| Dokumendiregister | Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus |
| Viit | 2-2/26/505-3 |
| Registreeritud | 07.05.2026 |
| Sünkroonitud | 07.05.2026 |
| Liik | Hanke- ja raamleping |
| Funktsioon | - - |
| Sari | - - |
| Toimik | - - |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Osaühing Pesumaja REA |
| Saabumis/saatmisviis | Osaühing Pesumaja REA |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
1/5
Lisa 2 Tehniline kirjeldus „Suurõppuse pesupesemine“
1.1. Riigihanke esemeks on Kaitseväe riide- ja erivarustuse (edaspidi ka pesu) pesemine ning kuivpuhastus (edaspidi ka hooldus) vastavalt pesu hooldusnõuetele (edaspidi ka teenus). Vajadusel sisaldab teenus ka lisatööde teostamist. Teenuse hulka kuulub ka pesu komplekteerimine, pakendamine ja transport, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
1.2. Teenuse tellijaks on Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus ja Kaitsevägi (edaspidi ka tellija). 1.3. Tellijal on õigus sõlmitava lepingu alusel tellida ka muid pesupesemisega ja hooldusega
seotud teenuseid ning osta kaupu, mis on täitja teenusevalikus, kuid mida ei ole käesolevas riigihankes küsitud ja pakkumuses fikseeritud, vastavalt täitja hinnakirjale või võtta täiendav pakkumus.
1.4. Tehnilises kirjelduses on välja toodud prognoositud teenuse mahud ja muu vajalik info. Käesolevas tehnilises kirjelduses antud prognoosmahud on orienteeruvad, tellija ei kohustu samas mahus teenust tellima. Prognoosmahud (sh prognoossagedused) võivad lepinguperioodil muutuda (suureneda või väheneda), samuti on tellijal õigus uusi objekte lepingu mahule lisada või olemasolevaid objekte mahust välja arvata. Need muudatused on tellija ette näinud ning nende kohta raamlepingu ega selle alusel sõlmitud hankelepingu muudatust ei vormistata. Vajadusel fikseeritakse muudatused tellija kontaktisiku poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (e-posti teel) või teenuse üleandmise- vastuvõtmise aktis. Prognoositavad teenuse mahud on arvestatud mahuliselt. Prognoositav kogus 1042 euroalust, kõrgus kaheksa kraed. Väljatoodud prognoositav maht ei ole siduv.
2. Nõuded teenusele 2.1. Teenust tuleb osutada vastavalt kehtivatele õigusaktidele, normidele, üldiselt tunnustatud
kvaliteedinõuetele, käesolevas dokumendis toodud teenuse kirjeldusele, pesu markeerimissildile kantud hooldustingimustele ja materjalide kiukoostisest sõltuvalt nõutud puhastusvahenditega. Markeerimissildi puudumisel tuleb lähtuda tehnilise kirjelduse punktis 3.3 toodud hooldustingimustest.
2.2. Tellija pesu ei tohi teenuse ühelgi etapil kokku puutuda teiste juriidiliste või füüsiliste isikute pesuga.
2.3. Teenuse osutamisel kasutatakse keskkonnasäästlikke seadmeid ja tehnoloogiaid ning puhastusvahendeid, mis ei riku kanga kiudu.
2.4. Vastavalt materjalide kiukoostise spetsiifikale peab olema tagatud nii tavahooldus (pesemine jne) kui vajadusel ka erihooldus (kuivpuhastus).
2.5. Eriti määrdunud pesu puhul teostatakse täitja poolt parima tulemuse saavutamiseks vajaduse korral korduv hooldus.
2.6. Täitja tagab hoolduse viisil, mis kindlustab hooldamisele antud pesu tagastamise samas koguses, kaasa arvatud suuruste lõikes. Täitja tagastab sama pesu, mis hooldusesse saadeti ning ei asenda seda teiste samaväärsetega, väldib kaotsi- ja segiminekut.
2.7. Täitja hoidub hooldatava pesu rikkumisest ja kahjustamisest. Rikutud pesu on täitja kohustatud teenuse tellijale hüvitama kahe kuu jooksul arvestades pesu tagastamise tähtajast.
2.8. Hooldatud pesu on kuiv ja puhas, ilma plekkide ja ebemeteta, pesuainejääkideta ning on nõuetekohaselt pakendatud.
2.9. Pesu ei tohi olla tagurpidi pööratud ning peab olema kokku pandud. Hooldatud pesu on koheselt eesmärgipäraselt kasutatav.
2.10. Kui hooldusest tagastatud pesu vastuvõtmisel/ülevaatamisel selgub, et pesu ei ole nõuetekohaselt hooldatud, fikseeritakse see saatelehe märkuste lahtris, mille koopia edastatakse täitjale. Seejärel saadab tellija pesu uuesti pesumajja ning pesumaja peab
2/5
kordushoolduse teostama. Mittenõuetekohase hoolduse eest ja kordushooldusesse saadetud pesu hooldamise eest täitjale tasu ei maksta.
2.11. Kordushooldusesse läinud pesu kogused märgitakse saatelehe märkuste lahtrisse ning lisatakse tagastamise tähtaeg, mis kooskõlastatakse osapoolte vahel.
2.12. Täitja peab olema võimeline tagama vajadusel pesukotte (nt 3-5 kg) ja veessulavaid pesukotte nakkusohtliku pesu tarbeks. Pesukottide maksumus lepitakse eelnevalt tellijaga kokku.
2.13. Tellija peab pesu hooldusesse saatma või isikliku pesu võrgust pesukotti paigaldama viisil, et see ei sisalda esemeid, mis rikuvad ja/või kahjustavad pesu, täitja seadmeid või vara (näiteks määrivad asjad – kirjutusvahendid, maskeerimistarbed või terariistad jms).
2.14. Pesu üleandmine-vastuvõtmine
2.14.1. Täitja tagab pesu transportimiseks tugevast materjalist tolmukindlad kotid, konteinerid või pesukärud (sisalduvad teenuse hinnas), kui ei ole kokku lepitud teisiti.
2.14.2. Hooldatud ja hooldusesse mineva pesu vahetus toimub: 2.14.2.1. tellija asukohas, kui ei ole kokku lepitud teisiti; 2.14.2.2. vahemikus E–R kell 09.00–15.00, kui ei ole kokku lepitud teisiti; 2.14.2.3. kindlaks määratud päeval ja ajal, mis lepitakse kokku osapoolte vahel
(ajavahemik on osapoolte vahel eelnevalt kokku lepitud ja täitja on kohustatud tellijale eelnevalt teatama kohale saabumise kellaaja). Vajadusel tuleb muudatused kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kokku leppida vähemalt 1 tööpäev enne teenuse osutamise algust;
2.14.3. Täitja peab temale üle antud pesu hiljemalt 3 tööpäeva jooksul üle lugema ja kaaluma (välja arvatud kuivpuhastuse korral, kui fikseeritakse ainult kogus tükkides), fikseerima täpsed kogused saatelehel ning kontrollima pesu koguste (tk) ja kaalu (kg) vastavust saatelehele märgitud kogustega ja kaaluga. Tekkinud erisusest peab viivitamatult teavitama pesu üle andnud tellija poolseid kontaktisikuid.
2.14.4. Hooldatud pesu tuuakse tagasi ja hooldust vajav pesu viiakse hooldusesse samal päeval ja ajal (võimalusel) ning sama transpordiringiga.
2.14.5. Tellija kontaktisiku igakordselt antaval nõusolekul võivad tagastamise tähtajad olla muudetavad. Kõik kokkulepped ja erisused peavad olema fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis e-posti teel või saatelehe märkuste lahtris, kus on lahti kirjutatud põhjused, tähtajad, kokkuleppe sõlminud isikute andmed ja kuupäevad.
2.14.6. Pesu tagastatakse kokkulepitud ajal ja kohas saatelehega, millel on kajastatud toodete nimetused ja kogused (tk ja kg).
2.14.7. Pesu tagastamisel loeb ja/või kaalub tellija pesuelemendid/pesu hiljemalt 5 tööpäeva jooksul üle. Tekkinud erisusest teavitatakse viivitamatult täitjat.
2.14.8. Täitja peab puuduse likvideerima 14 päeva jooksul. Puuduse likvideerimata jätmisel peab täitja kandma tekitatud kahju.
2.14.9. Kõigi saatelehtede koopiad edastatakse teenuse osutaja poolt e-maili teel meiliaadressile [email protected]
2.15. Pakendamine
2.15.1. Kuiv ja hooldatud pesu pakendatakse vastavalt pesu liigile eraldi kottidesse, et
tagada pesu puhtana säilimine transportimisel. 2.15.2. Pakendamine peab tagama, et pesu on korrektselt pakitud ning pesu
üleandmisel/vastuvõtmisel on koguseline kontroll lihtsalt teostatav.
3/5
2.15.3. Lugemise lihtsustamiseks peavad kõik pesu elemendid olema pakitud ühtsel põhimõttel kümnestesse (või muu kindel kogus, mis on kokku lepitud) pakkidesse, milles iga kümnes element on asetatud teistest erinevalt.
2.15.4. Hoolduse käigus kahjustatud pesu tuleb tagastada eraldi muust pesust. Kahjustatud pesu kohta tuleb täita saatelehel märkuste lahter.
2.16. Transport
2.16.1. Pesu hooldusesse ja hooldusest tagasi transportimise tellija kontaktisiku poolt
määratud sihtkohta tagab ja korraldab täitja ning see peab sisalduma teenuse hinnas, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
2.16.2. Tellija ühel objektil/aadressil võib olla mitu erinevat pesu üleandmise/vastuvõtmise punkti.
2.16.3. Transport on korraldatud viisil, mis tagab pesu säilimise ning kindlustab, et juba hooldatud pesu ei määrduks.
3. Teenuse kirjeldus
3.1. Pesu kategooriad
3.1.1. Segapesu – välivormi jakk, välivormi püksid, laevateenistusvormi jope,
laevateenistusvormi püksid, laevateenistusvormi talvejope, laevateenistusvormi talvepüksid, laevateenistusvormi talvemüts, laevateenistusvormi müts, välivormi müts, kiivrialune müts, labakindad (kindad), sooja aluspesu püksid sooja aluspesu särk, sõrmkindad, T-särk, varustusekott, patrullkott, alusmati kate, rakmed, rakmetaskud (seljakotitaskud), seljakott, kaarditasku, taktikaline vest (killuvest), taktikalise vesti rihmad (taskud), kandesüsteemi osad (killuvesti kate, plaadikandja, vöö kate, taskud, lisakaitsmete tekstiilosad), ohutusvest (helkurvest), talvise välivormi jope, talvise välivormi püksid, talvise välivormi müts, skaudimüts, magamiskott, magamiskoti ümbriskott, maskeerimisülikond, magamiskoti sisekott, seljakoti kate, kiivrikate, küünarnukikaitsmed, põlvekaitsmed, vöö, kuulivestialune särk, vihmaülikonna jakk, vihmaülikonna püksid, telkmantel, telkmantli ümbriskott ja muu samaväärne pesu.
3.2. Lisateenus
3.2.1. Magamiskottide väljavõtmine ja tagasipanek ümbrikottide sisse 3.2.2. Seljakottide toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse
järgselt. 3.2.3. 3/1 kandesüsteemide ballistika eemaldamine enne hooldust ja tagasipanek peale
hooldust 3.2.4. Alusmattide eemaldamine kattest enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
3.3. Hooldatava pesu nimekiri
Hoolduse tingmärgid
pesukott
4/5
välivormi jakk, välivormi püksid, müts
laevateenistusvormi jakk ja püksid, müts
välivormi talvejope, talvepüksid
laevateenistusvormi talvejope ja püksid
kiivrikate
kiivrialune müts/torusall
labakindad/kindad
alusmati kate (sisu välja võetud)
sooja aluspesu püksid (soonikkoes)
sooja aluspesu särk (soonikkoes)
sooja aluspesu särk ja püksid
rakmete taskud/seljakoti taskud/
kandesüsteemi taskud, kaarditaskud
rakmed, kandesüsteemi tekstiilosad
taktikaline vest/killuvesti kate
taktikalise vesti rihm
taktikalise vesti taskud
t-särk (puuvillane)
t-särk (polüester)
varustusekott, patrullkott, seljakoti kate,
magamiskoti sisekott
ohutusvest/helkurvest
talvise välivormi müts/laevateenistusvormi
talvemüts
skaudimüts
seljakott
magamiskott/magamiskoti ümbriskott
vihmaülikonna jakk
vihmaülikonna püksid
telkmantel, telkmantli ümbriskott
5/5
maskeerimisülikond, jakk ja püksid
tuulejakk
kuulvestialune särk
1 / 1
Koostatud 07.04.2026 14:13:42 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
PAKKUMUS KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus
(70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
KÕRVALDAMISE ALUSED
KÕRVALDAMISE ALUSTE PUUDUMINE
Hankija ei sõlmi hankelepingut ja kõrvaldab pakkuja kellel esinevad riigihangete seaduse (RHS) § 95 lõikes 1 toodud kõrvaldamise alused. Hankija võib kõrvaldada pakkuja, kellel esinevad RHS § 95 lõikes 4 toodud kõrvaldamise alused. Hankija kontrollib vastavaid puudusi riigihangete registri vahendusel.
Kehtib: Kogu hanke kohta
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas pakkuja kinnitab, et tal puuduvad RHS § 95 lg 1 ja 4 toodud kõrvaldamise alused?
Vastus: Jah
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Viktor Konošin
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 10094584/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
OSA 1 – SUURÕPPUSTE PESU PESEMINE
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Pakkumuse kogumaksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 100%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
a. Segapesu Tehnilise kirjelduse punktis 3.1.1. loetletud esemete pesu. Ühiku hind peab sisaldama kõiki teenuseid, mis on toodud tehnilises kirjelduses.
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 kg 2,190 2,190 24 2,7156
b. Lisateenused Vajadusel teostatavad lisateenused
i. Magamiskoti väljavõtmine ja tagasipanek ümbrikoti sisse
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
ii. Seljakoti toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse järgselt Maksumus ühe seljakoti toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse järgselt
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 10094584/general-info
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
iii. 3/1 kandesüsteemide ballistika eemaldamine enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
iv. Alusmati eemaldamine kattest enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
Osa maksumus kokku KM-ta: 3,790
Osa maksumus kokku KM-ga: 4,6996
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 3,790
Maksumus kokku KM-ga: 4,6996
1 / 2
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
OSA 1: SUURÕPPUSTE PESU PESEMINE
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Pakkumus ei sisalda ärisaladust.
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste
2 / 2
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
1/3
Lisa 3
07.05.2026 lepingu
nr 2-2/26/505-3 juurde
Julgeolekutingimused
Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest
tingimustest, õigustest ja kohustustest eesmärgiga selgitada lepingupartnerile poolte õigusi ja
kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
1. MÕISTED
1.1 Julgeoleku eest vastutav isik (edaspidi JEVI) - konkreetsel KV JOA-l asuva riigihanke objekti
julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe allüksus või teenistuja.
1.2 Julgeolekualased nõuded - Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud
üldised julgeolekunõuded (lisa 5) ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku
tagamiseks kehtestatud nõuded.
1.3 Kaitseväe julgeolekuala (edaspidi KV JOA) - Kaitseväe valduses olev territoorium, Kaitseväe
laevad, lennuvahendid ja sõidukid.
1.4 Lepingupartneri kontaktisik - lepingu täitmise nõuete ja julgeolekualaste nõuete täitmise eest
vastutav lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja määratud isik.
1.5 Nõusolek – taustakontrolli tegemiseks vajalik eelnev kirjalik nõusolek, millega isik lubab
Kaitseväel koguda enda kohta andmeid ja teha päringuid nõusoleku andmisest viie aasta jooksul
(KKS § 416) (lisa 2 eesti keeles ja lisa 3 inglise keeles).
1.6 Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse (edaspidi RKIK) kontaktisik - lepingujärgne isik, kelle kaudu
toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete,
nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
1.7 Riigihanke objekt - lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev tööpiirkond.
1.8 Taustakontroll - Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isiku (edaspidi teenuseosutaja) KV
JOA-le lubamise otsustamiseks läbiviidav kontroll Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) §
413 alusel ja KKS §-s 41⁵ viisil.
1.9 Taustakontrolli taotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus
teenuseosutajale taustakontrolli tegemise algatamiseks (lisa 1).
1.10 Teenuseosutaja - lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse
taustakontrolli tema eelneval kirjalikul nõusolekul, seoses sissepääsuõiguse taotlemisega KV
JOA-le.
1.11 Turvaala - konfidentsiaalse, salajase või täiesti salajase taseme riigisaladuse või salastatud
välisteabe ja seda sisaldava salastatud teabekandja töötlemiseks lubatav ala.
1.12 Sissepääsutaotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus teenuseosutaja
KV JOA-le lubamiseks (lisa 4).
1.13 Sissepääsuõigus - õigus viibida KV JOA-l asuval riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
1.14 Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud isik, kelle sissepääs KV JOA-l asuvale
riigihanke objektile on otsustatud ning kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida KV JOA-l asuval
riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
2/3
2. LEPINGUPARTNERI ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
2.1 Lepingupartneril, sh teenuseosutajal ja lepingupartneri kontaktisikul, on õigus riigihanke
objekti JEVI-lt saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni ja teavet KV
JOA-le sissepääsuõiguse saamise kohta. Konkreetse riigihanke objekti JEVI kontaktid edastab
lepingupartnerile esimesel võimalusel RKIK-i kontaktisik.
2.2 Lepingupartner kohustub:
2.2.1 mitte planeerima KV JOA-le teenust osutama teatamiskohustusega välisriikide
kodanikke. Teatamiskohustusega riikideks on lepingu sõlmimise hetkel siseministri
29.09.2023 käskkirja nr 1-3/112 alusel1:
Armeenia Vabariik;
Aserbaidžaani Vabariik;
Hiina Rahvavabariik (sh Hongkongi ja Macau erihalduspiirkonnad);
Iraani Islamivabariik;
Kasahstani Vabariik;
Kirgiisi Vabariik;
Korea Rahvademokraatlik Vabariik;
Tadžikistani Vabariik;
Türkmenistan;
Usbekistani Vabariik;
Valgevene Vabariik;
Venemaa Föderatsioon.
Juhul kui nimetatud siseministri käskkirjas tehakse muudatusi, siis teavitatakse sellest
lepingupartnerit ning vajadusel muudetakse käesolevaid julgeolekutingimusi;
2.2.2 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab taustakontrolli taotluse (lisa 1 koos
lisadega 2 ja/või 3) esimesel võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö
teostamise alguskuupäeva ning taustakontrollile kuluvat aega (14 kalendripäeva), e-
posti aadressile [email protected];
2.2.3 tagama, et lepingupartneri kontaktisik lisab välismaalasele taustakontrolli algatamise
taotlusele juurde:
2.2.3.1 koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis
viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
2.2.3.2 isiku kodukohariigi karistusregistri väljavõtte;
2.2.4 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab sissepääsutaotluse (lisa 4) esimesel
võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö teostamise alguskuupäeva ning
sissepääsutaotluse menetlemiseks kuluda võivat mõistlikku aega, RKIK kontaktisiku või
tema määratud isiku e-posti aadressile;
2.2.5 teavitama viivitamatult teenuseosutaja ennetähtaegse sissepääsuvajaduse
lõppemisest KV JOA-le e-kirja teel Kaitseväe taustakontrolli [email protected] ja
RKIK kontaktisikut;
2.2.6 täitma ja tagama teenuseosutaja julgeolekualaste nõuete järgimise KV JOA-l
kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise alltöövõtja poolt.
1https://kapo.ee/sites/default/files/content_page_attachments/Teatamiskohustusega%20v%C3%A4lisriikideni mekirja%20kehtestamine_0.pdf
3/3
3. KAITSEVÄE ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
3.1 Kaitseväel on õigus:
3.1.1 teha taustakontrolli Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isikule KV JOA-le lubamise
otsustamiseks;
3.1.2 anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes teenuseosutaja
sissepääsuõigus KV JOA-le;
3.1.3 jätta taustakontrolli taotlus läbi vaatamata haldusmenetluse seaduses sätestatud
korras2;
3.1.4 keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest isikule, kellele ei ole
taustakontrolli tehtud, kes ei läbinud taustakontrolli või kellele ei ole võimalik seda teha;
3.1.5 piirata või keelduda sissepääsuõiguse andmisest julgeoleku- ja turvaaladele
kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes julgeolekukaalutlusest.
3.1.6 kontrollida riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist
sissepääsuõigust omava teenuseosutaja suhtes ning julgeolekualaste nõuete
mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata teenuseosutajal viibimine KV JOA-l.
3.2 Kaitsevägi kohustub:
3.2.1 teavitama taustakontrolli taotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas
vormis teenuseosutaja taustakontrolli tulemusest;
3.2.2 teavitama KV JOA-le sissepääsutaotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis teenuseosutajale sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest
piirangutest;
3.2.3 tutvustama teenuseosutajale KV JOA-l paikneva riigihanke objektil kehtivaid
julgeolekualaseid nõudeid;
3.2.4 teavitama RKIKi, kui teenuseosutaja ja/või lepingupartner rikub julgeolekutingimusi ega
järgi riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid (lisa 5);
3.2.5 teavitama vastavalt punktile 3.1.3 taotluse läbi vaatamata jätmisel kirjalikult.
4. LÕPPSÄTTED
4.1 Julgeolekutingimustes nimetatud kontaktisikud määratakse kindlaks hankelepingu
sõlmimisel ja nende muutumisest teavitatakse pooli e-kirja teel.
4.2 Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/106072023031#para14
1/1
LISA 1: Näidis Taustakontrolli taotlus (e-kiri)
Taotlus saata e-posti aadressile [email protected]
PEALKIRI: Taustakontrolli taotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx, sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan Kaitseväele taustakontrolli
tegemiseks allolevate isikute andmed.
Taustakontrolli dokumendid on lisatud e-kirja manusesse.
Lisainfo on tabelis:
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamine
turvaalal JAH/EI
Olen teadlik, et taustakontroll võib võtta nõuetekohase taotluse esitamisest aega kuni 14 kalendripäeva.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/2
LISA 2: NÕUSOLEKUVORM (eesti keeles)
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Teabevaldaja: Kaitsevägi
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi
koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: AvTS § 35 lg 1 p 12
KINNITATUD
Kaitseväe juhataja 23.03.2026 käskkirjaga nr 0.1-3.1/26/63 Lisa 2
ISIKU NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel teostada minu suhtes taustakontrolli Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 413 alusel ning KKS § 41⁵ sätestatud viisil käesoleva nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Olen teadlik, et:
1. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS 416 lg 2 p 1);
2. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu teenistusest või ametikohalt vabastamise või töölepingu ülesütlemise või minu või minu lähedase või elukaaslase suhtes süüteo- või distsiplinaarmenetluse (KKS 416 lg 2 p 2);
3. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS 416 lg 2 p 3);
4. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS 416 lg 2 p 4);
5. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja § 415 alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri, Andmekaitse Inspektsiooni või töövaidluskomisjoni poole, et kontrollida, kas minu põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS 416 lg 2 p 5).
6. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 417), siis on see minu taustakontrolli lõpetamise aluseks (KKS § 413);
7. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4).
Olen teadlik, et Kaitseväe julgeolekualal(e) (s.o. Kaitseväe laevad, lennuvahendid, sõidukid ja Kaitseväe territoorium): 1. ei tohi viibida ilma Kaitseväe loata (KKS § 52 lg 1);
2. peab täitma Kaitseväes kehtivat korda ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2);
3. ei tohi pilti või kujutist salvestada ja edastada (KKS § 563);
4. ei tohi kasutada osaliselt või täielikult automaatset või kaugjuhitavat sõidukit (KKS § 52 lg2, KKS § 562);
5. ei tohi kasutada agressioonisümboleid (KarS § 1511);
6. on Kaitseväel õigus teostada minu, minuga kaasas oleva eseme ja sõiduki turvakontrolli (KKS § 56);
7. peab sõiduki pardakaamera olema kaetud ja video-ja helisalvestus välja lülitatud (KKS § 52 lg 2);
8. ei tohi tuua kolmandaid isikuid ega lemmikloomi (KKS § 52 lg 2);
9. ei tohi tuua ega tarvitada alkoholi, narkootilist või psühhotroopset ainet ega viibida julgeolekualal selle tarvitamise kahtlusega või joobes (KKS § 52 lg 2);
2/2
10. ei tohi tuua relva, drooni, lõhke- ja süüteainet või -seadeldist või seda sisaldavat eset ja muud vahendit, mis võib ohustada alal viibivaid isikuid, tehnikat ja seadmeid. Loetelu ei ole lõplik, Kaitseväel on õigus hinnata kaasatoodu ohtlikkust ja seda julgeolekualale mitte lubada (KKS § 52 lg 2);
Olen teadlik, et ma ei tohi avaldada mulle teatavaks saanud riigi- ja ärisaladust, salastatud välisteavet, Kaitseväe teenistujate perekonna- ja eraelulisi andmeid ning muud Kaitseväega seotud teavet ilma Kaitseväe kirjaliku loata (KKS § 52 lg 2).
(päev, kuu, aasta) [ allkirjastatud digitaalselt ]3
3 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
1/2
LISA 3: NÕUSOLEKUVORM (inglise keeles)
FOR OFFICIAL USE ONLY Information owner: ESTONIAN DEFENCE FORCES
Restrictions on access to information were enforced when this document was created and are valid as long as
necessary but no longer than 75 years Legal grounds: Public Information Act clause 35 (1) 12)
Annex 3 APPROVED With the 23.03.2026 Directive of the Commander of the Estonian Defence Forces No 0.1-3.1/26/63
AUTHORISATION FOR BACKGROUND CHECK
(first and last name)
Personal identification code:
I hereby authorise the Estonian Defence Forces to perform a background check on me in accordance with section 413 of the Estonian Defence Forces Organisation Act and in the manner specified in section 415 of the Estonian Defence Forces Organisation Act during five years as of my authorisation.
I am aware of the following conditions.
1. I have the right to refuse authorisation (clause 416 (2) 1) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2. I have the right to refuse to disclose information that might cause me being released from service or my position, or my employment contract being terminated, or that might lead to an offence or disciplinary proceeding for my loved ones or partner (clause 416 (2) 2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
3. I have the right to request the termination of data collection and inquiries about me (clause 416 (2) 3) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
4. I have the right to provide explanations about the information collected about me (clause 416 (2) 4) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
5. I have the right to turn to the court, the Chancellor of Justice, the Data Protection Inspectorate, and the labour dispute committee to protect my rights and dispute the decision made about me based on the information collected on the grounds of section 415 to confirm whether the principles of protecting my basic rights and freedoms, and the code of good administration behaviour were followed (clause 416 (2) 5) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
6. If I refuse authorisation or request that data collection and inquiries were terminated (section 417 of the Estonian Defence Forces Organisation Act), it serves as the basis to end my background check (section 413 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
7. The Estonian Defence Forces may restrict my rights to the personal data being processed (subsections 4110 (3) and (4) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2/2
I am aware of the following rules that apply on the restricted area of the Estonian Defence Forces (including vessels, aircraft, vehicles, and the territory of the Estonian Defence Forces).
1. Staying on the restricted area is not allowed without the permission of the Estonian Defence Forces (EDF) (subsection 52 (1) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2. Each person on the restricted area must follow the procedures in force in the Estonian Defence Forces and the orders given by a representative of the EDF (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
3. It is not allowed to take pictures or other images on the restricted area, or forward such pictures or images (section 563 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
4. It is not allowed to use partially or entirely automatic or remote-controlled devices on the restricted area (section 562 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
5. It is not allowed to display symbols of aggression on the restricted area (section 1511 of the Penal Code).
6. The Estonian Defence Forces has a right to perform a security check on any person, personal item or vehicle on the restricted area (section 56 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
7. The board camera of a vehicle must be covered and any video and sound recording devices shut off on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
8. It is not allowed to bring third persons or pets to the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
9. It is not allowed to bring or use alcohol, narcotic or psychotropic substances, nor be under the influence of such substances on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
10. It is not allowed to bring a weapon, a drone, explosives, fuels or ignitions or anything that contains such substances, or any equipment that might endanger the people, technology and devices on the restricted area. This list is not conclusive, and the Estonian Defence Forces has the right to evaluate the hazards of any personal items and prevent any person from entering with a potentially dangerous item (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
11. It is not allowed to disclose to any third persons the information made available to a person on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
(day, month, year) [ signed digitally ]4
4 Could also be signed on paper.
1/1
LISA 4: Näidis Sissepääsutaotlus (e-kiri)
Taotlus saata lepingus määratud RKIK kontaktisiku või tema poolt määratud isiku e-posti aadressile.
PEALKIRI: Sissepääsutaotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx,
sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan sissepääsutaotluse.
Lisainfo on manuses (NB! kasutada MS Exceli formaati):
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse
osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Sõiduki mark ja reg
number
Taotluse esitaja on teadlik, et:
1. taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale;
2. Kaitseväel on õigus piirata isikute sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/1
LISA 5: Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud üldised julgeolekunõuded.
Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) peab täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukites) agressioonisümboleid.
1/5
Lisa 2 Tehniline kirjeldus „Suurõppuse pesupesemine“
1.1. Riigihanke esemeks on Kaitseväe riide- ja erivarustuse (edaspidi ka pesu) pesemine ning kuivpuhastus (edaspidi ka hooldus) vastavalt pesu hooldusnõuetele (edaspidi ka teenus). Vajadusel sisaldab teenus ka lisatööde teostamist. Teenuse hulka kuulub ka pesu komplekteerimine, pakendamine ja transport, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
1.2. Teenuse tellijaks on Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus ja Kaitsevägi (edaspidi ka tellija). 1.3. Tellijal on õigus sõlmitava lepingu alusel tellida ka muid pesupesemisega ja hooldusega
seotud teenuseid ning osta kaupu, mis on täitja teenusevalikus, kuid mida ei ole käesolevas riigihankes küsitud ja pakkumuses fikseeritud, vastavalt täitja hinnakirjale või võtta täiendav pakkumus.
1.4. Tehnilises kirjelduses on välja toodud prognoositud teenuse mahud ja muu vajalik info. Käesolevas tehnilises kirjelduses antud prognoosmahud on orienteeruvad, tellija ei kohustu samas mahus teenust tellima. Prognoosmahud (sh prognoossagedused) võivad lepinguperioodil muutuda (suureneda või väheneda), samuti on tellijal õigus uusi objekte lepingu mahule lisada või olemasolevaid objekte mahust välja arvata. Need muudatused on tellija ette näinud ning nende kohta raamlepingu ega selle alusel sõlmitud hankelepingu muudatust ei vormistata. Vajadusel fikseeritakse muudatused tellija kontaktisiku poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (e-posti teel) või teenuse üleandmise- vastuvõtmise aktis. Prognoositavad teenuse mahud on arvestatud mahuliselt. Prognoositav kogus 1042 euroalust, kõrgus kaheksa kraed. Väljatoodud prognoositav maht ei ole siduv.
2. Nõuded teenusele 2.1. Teenust tuleb osutada vastavalt kehtivatele õigusaktidele, normidele, üldiselt tunnustatud
kvaliteedinõuetele, käesolevas dokumendis toodud teenuse kirjeldusele, pesu markeerimissildile kantud hooldustingimustele ja materjalide kiukoostisest sõltuvalt nõutud puhastusvahenditega. Markeerimissildi puudumisel tuleb lähtuda tehnilise kirjelduse punktis 3.3 toodud hooldustingimustest.
2.2. Tellija pesu ei tohi teenuse ühelgi etapil kokku puutuda teiste juriidiliste või füüsiliste isikute pesuga.
2.3. Teenuse osutamisel kasutatakse keskkonnasäästlikke seadmeid ja tehnoloogiaid ning puhastusvahendeid, mis ei riku kanga kiudu.
2.4. Vastavalt materjalide kiukoostise spetsiifikale peab olema tagatud nii tavahooldus (pesemine jne) kui vajadusel ka erihooldus (kuivpuhastus).
2.5. Eriti määrdunud pesu puhul teostatakse täitja poolt parima tulemuse saavutamiseks vajaduse korral korduv hooldus.
2.6. Täitja tagab hoolduse viisil, mis kindlustab hooldamisele antud pesu tagastamise samas koguses, kaasa arvatud suuruste lõikes. Täitja tagastab sama pesu, mis hooldusesse saadeti ning ei asenda seda teiste samaväärsetega, väldib kaotsi- ja segiminekut.
2.7. Täitja hoidub hooldatava pesu rikkumisest ja kahjustamisest. Rikutud pesu on täitja kohustatud teenuse tellijale hüvitama kahe kuu jooksul arvestades pesu tagastamise tähtajast.
2.8. Hooldatud pesu on kuiv ja puhas, ilma plekkide ja ebemeteta, pesuainejääkideta ning on nõuetekohaselt pakendatud.
2.9. Pesu ei tohi olla tagurpidi pööratud ning peab olema kokku pandud. Hooldatud pesu on koheselt eesmärgipäraselt kasutatav.
2.10. Kui hooldusest tagastatud pesu vastuvõtmisel/ülevaatamisel selgub, et pesu ei ole nõuetekohaselt hooldatud, fikseeritakse see saatelehe märkuste lahtris, mille koopia edastatakse täitjale. Seejärel saadab tellija pesu uuesti pesumajja ning pesumaja peab
2/5
kordushoolduse teostama. Mittenõuetekohase hoolduse eest ja kordushooldusesse saadetud pesu hooldamise eest täitjale tasu ei maksta.
2.11. Kordushooldusesse läinud pesu kogused märgitakse saatelehe märkuste lahtrisse ning lisatakse tagastamise tähtaeg, mis kooskõlastatakse osapoolte vahel.
2.12. Täitja peab olema võimeline tagama vajadusel pesukotte (nt 3-5 kg) ja veessulavaid pesukotte nakkusohtliku pesu tarbeks. Pesukottide maksumus lepitakse eelnevalt tellijaga kokku.
2.13. Tellija peab pesu hooldusesse saatma või isikliku pesu võrgust pesukotti paigaldama viisil, et see ei sisalda esemeid, mis rikuvad ja/või kahjustavad pesu, täitja seadmeid või vara (näiteks määrivad asjad – kirjutusvahendid, maskeerimistarbed või terariistad jms).
2.14. Pesu üleandmine-vastuvõtmine
2.14.1. Täitja tagab pesu transportimiseks tugevast materjalist tolmukindlad kotid, konteinerid või pesukärud (sisalduvad teenuse hinnas), kui ei ole kokku lepitud teisiti.
2.14.2. Hooldatud ja hooldusesse mineva pesu vahetus toimub: 2.14.2.1. tellija asukohas, kui ei ole kokku lepitud teisiti; 2.14.2.2. vahemikus E–R kell 09.00–15.00, kui ei ole kokku lepitud teisiti; 2.14.2.3. kindlaks määratud päeval ja ajal, mis lepitakse kokku osapoolte vahel
(ajavahemik on osapoolte vahel eelnevalt kokku lepitud ja täitja on kohustatud tellijale eelnevalt teatama kohale saabumise kellaaja). Vajadusel tuleb muudatused kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kokku leppida vähemalt 1 tööpäev enne teenuse osutamise algust;
2.14.3. Täitja peab temale üle antud pesu hiljemalt 3 tööpäeva jooksul üle lugema ja kaaluma (välja arvatud kuivpuhastuse korral, kui fikseeritakse ainult kogus tükkides), fikseerima täpsed kogused saatelehel ning kontrollima pesu koguste (tk) ja kaalu (kg) vastavust saatelehele märgitud kogustega ja kaaluga. Tekkinud erisusest peab viivitamatult teavitama pesu üle andnud tellija poolseid kontaktisikuid.
2.14.4. Hooldatud pesu tuuakse tagasi ja hooldust vajav pesu viiakse hooldusesse samal päeval ja ajal (võimalusel) ning sama transpordiringiga.
2.14.5. Tellija kontaktisiku igakordselt antaval nõusolekul võivad tagastamise tähtajad olla muudetavad. Kõik kokkulepped ja erisused peavad olema fikseeritud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis e-posti teel või saatelehe märkuste lahtris, kus on lahti kirjutatud põhjused, tähtajad, kokkuleppe sõlminud isikute andmed ja kuupäevad.
2.14.6. Pesu tagastatakse kokkulepitud ajal ja kohas saatelehega, millel on kajastatud toodete nimetused ja kogused (tk ja kg).
2.14.7. Pesu tagastamisel loeb ja/või kaalub tellija pesuelemendid/pesu hiljemalt 5 tööpäeva jooksul üle. Tekkinud erisusest teavitatakse viivitamatult täitjat.
2.14.8. Täitja peab puuduse likvideerima 14 päeva jooksul. Puuduse likvideerimata jätmisel peab täitja kandma tekitatud kahju.
2.14.9. Kõigi saatelehtede koopiad edastatakse teenuse osutaja poolt e-maili teel meiliaadressile [email protected]
2.15. Pakendamine
2.15.1. Kuiv ja hooldatud pesu pakendatakse vastavalt pesu liigile eraldi kottidesse, et
tagada pesu puhtana säilimine transportimisel. 2.15.2. Pakendamine peab tagama, et pesu on korrektselt pakitud ning pesu
üleandmisel/vastuvõtmisel on koguseline kontroll lihtsalt teostatav.
3/5
2.15.3. Lugemise lihtsustamiseks peavad kõik pesu elemendid olema pakitud ühtsel põhimõttel kümnestesse (või muu kindel kogus, mis on kokku lepitud) pakkidesse, milles iga kümnes element on asetatud teistest erinevalt.
2.15.4. Hoolduse käigus kahjustatud pesu tuleb tagastada eraldi muust pesust. Kahjustatud pesu kohta tuleb täita saatelehel märkuste lahter.
2.16. Transport
2.16.1. Pesu hooldusesse ja hooldusest tagasi transportimise tellija kontaktisiku poolt
määratud sihtkohta tagab ja korraldab täitja ning see peab sisalduma teenuse hinnas, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
2.16.2. Tellija ühel objektil/aadressil võib olla mitu erinevat pesu üleandmise/vastuvõtmise punkti.
2.16.3. Transport on korraldatud viisil, mis tagab pesu säilimise ning kindlustab, et juba hooldatud pesu ei määrduks.
3. Teenuse kirjeldus
3.1. Pesu kategooriad
3.1.1. Segapesu – välivormi jakk, välivormi püksid, laevateenistusvormi jope,
laevateenistusvormi püksid, laevateenistusvormi talvejope, laevateenistusvormi talvepüksid, laevateenistusvormi talvemüts, laevateenistusvormi müts, välivormi müts, kiivrialune müts, labakindad (kindad), sooja aluspesu püksid sooja aluspesu särk, sõrmkindad, T-särk, varustusekott, patrullkott, alusmati kate, rakmed, rakmetaskud (seljakotitaskud), seljakott, kaarditasku, taktikaline vest (killuvest), taktikalise vesti rihmad (taskud), kandesüsteemi osad (killuvesti kate, plaadikandja, vöö kate, taskud, lisakaitsmete tekstiilosad), ohutusvest (helkurvest), talvise välivormi jope, talvise välivormi püksid, talvise välivormi müts, skaudimüts, magamiskott, magamiskoti ümbriskott, maskeerimisülikond, magamiskoti sisekott, seljakoti kate, kiivrikate, küünarnukikaitsmed, põlvekaitsmed, vöö, kuulivestialune särk, vihmaülikonna jakk, vihmaülikonna püksid, telkmantel, telkmantli ümbriskott ja muu samaväärne pesu.
3.2. Lisateenus
3.2.1. Magamiskottide väljavõtmine ja tagasipanek ümbrikottide sisse 3.2.2. Seljakottide toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse
järgselt. 3.2.3. 3/1 kandesüsteemide ballistika eemaldamine enne hooldust ja tagasipanek peale
hooldust 3.2.4. Alusmattide eemaldamine kattest enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
3.3. Hooldatava pesu nimekiri
Hoolduse tingmärgid
pesukott
4/5
välivormi jakk, välivormi püksid, müts
laevateenistusvormi jakk ja püksid, müts
välivormi talvejope, talvepüksid
laevateenistusvormi talvejope ja püksid
kiivrikate
kiivrialune müts/torusall
labakindad/kindad
alusmati kate (sisu välja võetud)
sooja aluspesu püksid (soonikkoes)
sooja aluspesu särk (soonikkoes)
sooja aluspesu särk ja püksid
rakmete taskud/seljakoti taskud/
kandesüsteemi taskud, kaarditaskud
rakmed, kandesüsteemi tekstiilosad
taktikaline vest/killuvesti kate
taktikalise vesti rihm
taktikalise vesti taskud
t-särk (puuvillane)
t-särk (polüester)
varustusekott, patrullkott, seljakoti kate,
magamiskoti sisekott
ohutusvest/helkurvest
talvise välivormi müts/laevateenistusvormi
talvemüts
skaudimüts
seljakott
magamiskott/magamiskoti ümbriskott
vihmaülikonna jakk
vihmaülikonna püksid
telkmantel, telkmantli ümbriskott
5/5
maskeerimisülikond, jakk ja püksid
tuulejakk
kuulvestialune särk
1 / 1
Koostatud 07.04.2026 14:13:42 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
PAKKUMUS KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus
(70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
KÕRVALDAMISE ALUSED
KÕRVALDAMISE ALUSTE PUUDUMINE
Hankija ei sõlmi hankelepingut ja kõrvaldab pakkuja kellel esinevad riigihangete seaduse (RHS) § 95 lõikes 1 toodud kõrvaldamise alused. Hankija võib kõrvaldada pakkuja, kellel esinevad RHS § 95 lõikes 4 toodud kõrvaldamise alused. Hankija kontrollib vastavaid puudusi riigihangete registri vahendusel.
Kehtib: Kogu hanke kohta
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas pakkuja kinnitab, et tal puuduvad RHS § 95 lg 1 ja 4 toodud kõrvaldamise alused?
Vastus: Jah
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Viktor Konošin
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 10094584/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
OSA 1 – SUURÕPPUSTE PESU PESEMINE
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Pakkumuse kogumaksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 100%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
a. Segapesu Tehnilise kirjelduse punktis 3.1.1. loetletud esemete pesu. Ühiku hind peab sisaldama kõiki teenuseid, mis on toodud tehnilises kirjelduses.
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 kg 2,190 2,190 24 2,7156
b. Lisateenused Vajadusel teostatavad lisateenused
i. Magamiskoti väljavõtmine ja tagasipanek ümbrikoti sisse
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
ii. Seljakoti toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse järgselt Maksumus ühe seljakoti toetusvarraste eemaldamine hoolduse eelselt ja tagasipanek hoolduse järgselt
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 10094584/general-info
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
iii. 3/1 kandesüsteemide ballistika eemaldamine enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
iv. Alusmati eemaldamine kattest enne hooldust ja tagasipanek peale hooldust
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 0,400 0,400 24 0,496
Osa maksumus kokku KM-ta: 3,790
Osa maksumus kokku KM-ga: 4,6996
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 3,790
Maksumus kokku KM-ga: 4,6996
1 / 2
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 308082 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Suurõppuste pesu pesemine Pakkumus: 622256 Ettevõtja: Osaühing Pesumaja REA (10165009), roll: peapakkuja
OSA 1: SUURÕPPUSTE PESU PESEMINE
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 ülamärkega 1).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Pakkumus ei sisalda ärisaladust.
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste
2 / 2
Koostatud 07.04.2026 14:28:37 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/10094584/general-info
ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
1/3
Lisa 3
07.05.2026 lepingu
nr 2-2/26/505-3 juurde
Julgeolekutingimused
Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest
tingimustest, õigustest ja kohustustest eesmärgiga selgitada lepingupartnerile poolte õigusi ja
kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
1. MÕISTED
1.1 Julgeoleku eest vastutav isik (edaspidi JEVI) - konkreetsel KV JOA-l asuva riigihanke objekti
julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe allüksus või teenistuja.
1.2 Julgeolekualased nõuded - Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud
üldised julgeolekunõuded (lisa 5) ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku
tagamiseks kehtestatud nõuded.
1.3 Kaitseväe julgeolekuala (edaspidi KV JOA) - Kaitseväe valduses olev territoorium, Kaitseväe
laevad, lennuvahendid ja sõidukid.
1.4 Lepingupartneri kontaktisik - lepingu täitmise nõuete ja julgeolekualaste nõuete täitmise eest
vastutav lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja määratud isik.
1.5 Nõusolek – taustakontrolli tegemiseks vajalik eelnev kirjalik nõusolek, millega isik lubab
Kaitseväel koguda enda kohta andmeid ja teha päringuid nõusoleku andmisest viie aasta jooksul
(KKS § 416) (lisa 2 eesti keeles ja lisa 3 inglise keeles).
1.6 Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse (edaspidi RKIK) kontaktisik - lepingujärgne isik, kelle kaudu
toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete,
nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
1.7 Riigihanke objekt - lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev tööpiirkond.
1.8 Taustakontroll - Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isiku (edaspidi teenuseosutaja) KV
JOA-le lubamise otsustamiseks läbiviidav kontroll Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) §
413 alusel ja KKS §-s 41⁵ viisil.
1.9 Taustakontrolli taotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus
teenuseosutajale taustakontrolli tegemise algatamiseks (lisa 1).
1.10 Teenuseosutaja - lepingupartneri ja/või tema alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse
taustakontrolli tema eelneval kirjalikul nõusolekul, seoses sissepääsuõiguse taotlemisega KV
JOA-le.
1.11 Turvaala - konfidentsiaalse, salajase või täiesti salajase taseme riigisaladuse või salastatud
välisteabe ja seda sisaldava salastatud teabekandja töötlemiseks lubatav ala.
1.12 Sissepääsutaotlus (e-kiri) - lepingupartneri kontaktisiku poolt esitatav taotlus teenuseosutaja
KV JOA-le lubamiseks (lisa 4).
1.13 Sissepääsuõigus - õigus viibida KV JOA-l asuval riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
1.14 Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud isik, kelle sissepääs KV JOA-l asuvale
riigihanke objektile on otsustatud ning kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida KV JOA-l asuval
riigihanke objektil seoses lepingu täitmisega.
2/3
2. LEPINGUPARTNERI ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
2.1 Lepingupartneril, sh teenuseosutajal ja lepingupartneri kontaktisikul, on õigus riigihanke
objekti JEVI-lt saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni ja teavet KV
JOA-le sissepääsuõiguse saamise kohta. Konkreetse riigihanke objekti JEVI kontaktid edastab
lepingupartnerile esimesel võimalusel RKIK-i kontaktisik.
2.2 Lepingupartner kohustub:
2.2.1 mitte planeerima KV JOA-le teenust osutama teatamiskohustusega välisriikide
kodanikke. Teatamiskohustusega riikideks on lepingu sõlmimise hetkel siseministri
29.09.2023 käskkirja nr 1-3/112 alusel1:
Armeenia Vabariik;
Aserbaidžaani Vabariik;
Hiina Rahvavabariik (sh Hongkongi ja Macau erihalduspiirkonnad);
Iraani Islamivabariik;
Kasahstani Vabariik;
Kirgiisi Vabariik;
Korea Rahvademokraatlik Vabariik;
Tadžikistani Vabariik;
Türkmenistan;
Usbekistani Vabariik;
Valgevene Vabariik;
Venemaa Föderatsioon.
Juhul kui nimetatud siseministri käskkirjas tehakse muudatusi, siis teavitatakse sellest
lepingupartnerit ning vajadusel muudetakse käesolevaid julgeolekutingimusi;
2.2.2 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab taustakontrolli taotluse (lisa 1 koos
lisadega 2 ja/või 3) esimesel võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö
teostamise alguskuupäeva ning taustakontrollile kuluvat aega (14 kalendripäeva), e-
posti aadressile [email protected];
2.2.3 tagama, et lepingupartneri kontaktisik lisab välismaalasele taustakontrolli algatamise
taotlusele juurde:
2.2.3.1 koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis
viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
2.2.3.2 isiku kodukohariigi karistusregistri väljavõtte;
2.2.4 tagama, et lepingupartneri kontaktisik esitab sissepääsutaotluse (lisa 4) esimesel
võimalusel, arvestades lepingus kokkulepitud töö teostamise alguskuupäeva ning
sissepääsutaotluse menetlemiseks kuluda võivat mõistlikku aega, RKIK kontaktisiku või
tema määratud isiku e-posti aadressile;
2.2.5 teavitama viivitamatult teenuseosutaja ennetähtaegse sissepääsuvajaduse
lõppemisest KV JOA-le e-kirja teel Kaitseväe taustakontrolli [email protected] ja
RKIK kontaktisikut;
2.2.6 täitma ja tagama teenuseosutaja julgeolekualaste nõuete järgimise KV JOA-l
kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise alltöövõtja poolt.
1https://kapo.ee/sites/default/files/content_page_attachments/Teatamiskohustusega%20v%C3%A4lisriikideni mekirja%20kehtestamine_0.pdf
3/3
3. KAITSEVÄE ÕIGUSED JA KOHUSTUSED
3.1 Kaitseväel on õigus:
3.1.1 teha taustakontrolli Kaitseväele teenuse osutamisega seotud isikule KV JOA-le lubamise
otsustamiseks;
3.1.2 anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes teenuseosutaja
sissepääsuõigus KV JOA-le;
3.1.3 jätta taustakontrolli taotlus läbi vaatamata haldusmenetluse seaduses sätestatud
korras2;
3.1.4 keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest isikule, kellele ei ole
taustakontrolli tehtud, kes ei läbinud taustakontrolli või kellele ei ole võimalik seda teha;
3.1.5 piirata või keelduda sissepääsuõiguse andmisest julgeoleku- ja turvaaladele
kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes julgeolekukaalutlusest.
3.1.6 kontrollida riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist
sissepääsuõigust omava teenuseosutaja suhtes ning julgeolekualaste nõuete
mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata teenuseosutajal viibimine KV JOA-l.
3.2 Kaitsevägi kohustub:
3.2.1 teavitama taustakontrolli taotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas
vormis teenuseosutaja taustakontrolli tulemusest;
3.2.2 teavitama KV JOA-le sissepääsutaotluse esitanud isikut kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis teenuseosutajale sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest
piirangutest;
3.2.3 tutvustama teenuseosutajale KV JOA-l paikneva riigihanke objektil kehtivaid
julgeolekualaseid nõudeid;
3.2.4 teavitama RKIKi, kui teenuseosutaja ja/või lepingupartner rikub julgeolekutingimusi ega
järgi riigihanke objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid (lisa 5);
3.2.5 teavitama vastavalt punktile 3.1.3 taotluse läbi vaatamata jätmisel kirjalikult.
4. LÕPPSÄTTED
4.1 Julgeolekutingimustes nimetatud kontaktisikud määratakse kindlaks hankelepingu
sõlmimisel ja nende muutumisest teavitatakse pooli e-kirja teel.
4.2 Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
2 https://www.riigiteataja.ee/akt/106072023031#para14
1/1
LISA 1: Näidis Taustakontrolli taotlus (e-kiri)
Taotlus saata e-posti aadressile [email protected]
PEALKIRI: Taustakontrolli taotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx, sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan Kaitseväele taustakontrolli
tegemiseks allolevate isikute andmed.
Taustakontrolli dokumendid on lisatud e-kirja manusesse.
Lisainfo on tabelis:
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamine
turvaalal JAH/EI
Olen teadlik, et taustakontroll võib võtta nõuetekohase taotluse esitamisest aega kuni 14 kalendripäeva.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/2
LISA 2: NÕUSOLEKUVORM (eesti keeles)
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Teabevaldaja: Kaitsevägi
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi
koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: AvTS § 35 lg 1 p 12
KINNITATUD
Kaitseväe juhataja 23.03.2026 käskkirjaga nr 0.1-3.1/26/63 Lisa 2
ISIKU NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel teostada minu suhtes taustakontrolli Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 413 alusel ning KKS § 41⁵ sätestatud viisil käesoleva nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Olen teadlik, et:
1. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS 416 lg 2 p 1);
2. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu teenistusest või ametikohalt vabastamise või töölepingu ülesütlemise või minu või minu lähedase või elukaaslase suhtes süüteo- või distsiplinaarmenetluse (KKS 416 lg 2 p 2);
3. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS 416 lg 2 p 3);
4. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS 416 lg 2 p 4);
5. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja § 415 alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri, Andmekaitse Inspektsiooni või töövaidluskomisjoni poole, et kontrollida, kas minu põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS 416 lg 2 p 5).
6. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 417), siis on see minu taustakontrolli lõpetamise aluseks (KKS § 413);
7. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4).
Olen teadlik, et Kaitseväe julgeolekualal(e) (s.o. Kaitseväe laevad, lennuvahendid, sõidukid ja Kaitseväe territoorium): 1. ei tohi viibida ilma Kaitseväe loata (KKS § 52 lg 1);
2. peab täitma Kaitseväes kehtivat korda ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2);
3. ei tohi pilti või kujutist salvestada ja edastada (KKS § 563);
4. ei tohi kasutada osaliselt või täielikult automaatset või kaugjuhitavat sõidukit (KKS § 52 lg2, KKS § 562);
5. ei tohi kasutada agressioonisümboleid (KarS § 1511);
6. on Kaitseväel õigus teostada minu, minuga kaasas oleva eseme ja sõiduki turvakontrolli (KKS § 56);
7. peab sõiduki pardakaamera olema kaetud ja video-ja helisalvestus välja lülitatud (KKS § 52 lg 2);
8. ei tohi tuua kolmandaid isikuid ega lemmikloomi (KKS § 52 lg 2);
9. ei tohi tuua ega tarvitada alkoholi, narkootilist või psühhotroopset ainet ega viibida julgeolekualal selle tarvitamise kahtlusega või joobes (KKS § 52 lg 2);
2/2
10. ei tohi tuua relva, drooni, lõhke- ja süüteainet või -seadeldist või seda sisaldavat eset ja muud vahendit, mis võib ohustada alal viibivaid isikuid, tehnikat ja seadmeid. Loetelu ei ole lõplik, Kaitseväel on õigus hinnata kaasatoodu ohtlikkust ja seda julgeolekualale mitte lubada (KKS § 52 lg 2);
Olen teadlik, et ma ei tohi avaldada mulle teatavaks saanud riigi- ja ärisaladust, salastatud välisteavet, Kaitseväe teenistujate perekonna- ja eraelulisi andmeid ning muud Kaitseväega seotud teavet ilma Kaitseväe kirjaliku loata (KKS § 52 lg 2).
(päev, kuu, aasta) [ allkirjastatud digitaalselt ]3
3 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
1/2
LISA 3: NÕUSOLEKUVORM (inglise keeles)
FOR OFFICIAL USE ONLY Information owner: ESTONIAN DEFENCE FORCES
Restrictions on access to information were enforced when this document was created and are valid as long as
necessary but no longer than 75 years Legal grounds: Public Information Act clause 35 (1) 12)
Annex 3 APPROVED With the 23.03.2026 Directive of the Commander of the Estonian Defence Forces No 0.1-3.1/26/63
AUTHORISATION FOR BACKGROUND CHECK
(first and last name)
Personal identification code:
I hereby authorise the Estonian Defence Forces to perform a background check on me in accordance with section 413 of the Estonian Defence Forces Organisation Act and in the manner specified in section 415 of the Estonian Defence Forces Organisation Act during five years as of my authorisation.
I am aware of the following conditions.
1. I have the right to refuse authorisation (clause 416 (2) 1) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2. I have the right to refuse to disclose information that might cause me being released from service or my position, or my employment contract being terminated, or that might lead to an offence or disciplinary proceeding for my loved ones or partner (clause 416 (2) 2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
3. I have the right to request the termination of data collection and inquiries about me (clause 416 (2) 3) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
4. I have the right to provide explanations about the information collected about me (clause 416 (2) 4) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
5. I have the right to turn to the court, the Chancellor of Justice, the Data Protection Inspectorate, and the labour dispute committee to protect my rights and dispute the decision made about me based on the information collected on the grounds of section 415 to confirm whether the principles of protecting my basic rights and freedoms, and the code of good administration behaviour were followed (clause 416 (2) 5) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
6. If I refuse authorisation or request that data collection and inquiries were terminated (section 417 of the Estonian Defence Forces Organisation Act), it serves as the basis to end my background check (section 413 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
7. The Estonian Defence Forces may restrict my rights to the personal data being processed (subsections 4110 (3) and (4) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2/2
I am aware of the following rules that apply on the restricted area of the Estonian Defence Forces (including vessels, aircraft, vehicles, and the territory of the Estonian Defence Forces).
1. Staying on the restricted area is not allowed without the permission of the Estonian Defence Forces (EDF) (subsection 52 (1) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
2. Each person on the restricted area must follow the procedures in force in the Estonian Defence Forces and the orders given by a representative of the EDF (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
3. It is not allowed to take pictures or other images on the restricted area, or forward such pictures or images (section 563 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
4. It is not allowed to use partially or entirely automatic or remote-controlled devices on the restricted area (section 562 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
5. It is not allowed to display symbols of aggression on the restricted area (section 1511 of the Penal Code).
6. The Estonian Defence Forces has a right to perform a security check on any person, personal item or vehicle on the restricted area (section 56 of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
7. The board camera of a vehicle must be covered and any video and sound recording devices shut off on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
8. It is not allowed to bring third persons or pets to the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
9. It is not allowed to bring or use alcohol, narcotic or psychotropic substances, nor be under the influence of such substances on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
10. It is not allowed to bring a weapon, a drone, explosives, fuels or ignitions or anything that contains such substances, or any equipment that might endanger the people, technology and devices on the restricted area. This list is not conclusive, and the Estonian Defence Forces has the right to evaluate the hazards of any personal items and prevent any person from entering with a potentially dangerous item (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
11. It is not allowed to disclose to any third persons the information made available to a person on the restricted area (subsection 52 (2) of the Estonian Defence Forces Organisation Act).
(day, month, year) [ signed digitally ]4
4 Could also be signed on paper.
1/1
LISA 4: Näidis Sissepääsutaotlus (e-kiri)
Taotlus saata lepingus määratud RKIK kontaktisiku või tema poolt määratud isiku e-posti aadressile.
PEALKIRI: Sissepääsutaotlus (linnaku ja objekti nimetus)
TEKST:
Tere
Seoses RKIK (lepingu nimi) lepinguga nr xxxxxxxxx,
sõlmitud pp.kk.aaaa, edastan sissepääsutaotluse.
Lisainfo on manuses (NB! kasutada MS Exceli formaati):
Eesnimi Perenimi Isikukood Ettevõte Osutatav
teenus
Teenuse
osutamise
objekt
Teenuse
osutamise
perioodi algus
pp.kk.aaaa
Teenuse
osutamise
perioodi lõpp
pp.kk.aaaa
Sõiduki mark ja reg
number
Taotluse esitaja on teadlik, et:
1. taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale;
2. Kaitseväel on õigus piirata isikute sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale.
Lugupidamisega
Taotluse esitaja ees- ja perenimi
Ametikoht
Ettevõtte nimi
Kontakttelefon, e-posti aadress
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS KAITSEVÄGI
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/1
LISA 5: Kaitseväe julgeolekualale sisenemisel ja viibimisel kehtestatud üldised julgeolekunõuded.
Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) peab täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2), sealhulgas
1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või psühhotroopsete
ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult automaatse või kaugjuhitava lendava
seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti süttivate ainetega või neid sisaldavate
esemetega ja muude vahenditega, mis võivad ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid,
tehnikat ja seadmeid;
2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või helisalvestavad
sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit) sisenemisel
Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel Kaitseväe
julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga kaasas olevat asja
(sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise vahendi või väljaõppe saanud
teenistuskoera abil;
5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele Kaitseväe
julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine Kaitseväe
julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine mis tahes kujul ja
keskkonnas;
7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete ainete
tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukites) agressioonisümboleid.
HANKELEPING
07.05.2026 nr 2-2/26/505-3
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, asukoht Järve tn 34a, 11314 Tallinn) ja Kaitsevägi (registrikood 70008641, asukoht Juhkentali 58, 15007 Tallinn), keda esindab 07.12.2020 käskkirja nr 77 punkti 6.3² alusel kategooriajuht Maia Prunt hankebüroo juhi ülesannetes (edaspidi tellija),
ja
Osaühing Pesumaja REA (registrikood 10165009, asukoht Sepa tn 20, 50113, Tartu), keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Viktor Konošin (edaspidi täitja), eraldi pool ja ühiselt pooled, on sõlminud järgmise hankelepingu (edaspidi leping):
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Leping on sõlmitud riigihanke „Pesupesemine“ (viitenumber 274404) tulemusena 17.05.2024 sõlmitud raamlepingu nr 2-2/24/505 (edaspidi raamleping) alusel riigihanke osas 7 „Suurõppuste pesu pesemine“ läbi viidud minikonkursi „Suurõppuste pesu pesemine“ (viitenumber 308082) ja täitja esitatud pakkumuse alusel.
1.2. Lepingu objektiks on suurõppuste perioodil pesupesemine (edaspidi teenus), sh raamlepingu punktis 1.2. nimetatud teenused.
1.3. Lepingu eesmärk on fikseerida tellitava teenuse hind ning teenuse osutamise ja tellimise kord.
2. Lepingu täitmine
2.1. Tellija tellib ja täitja osutab teenust vastavalt riigihanke ja minikonkursi tehnilises kirjelduses toodud tingimustele ja täitja minikonkursil esitatud pakkumusele.
2.2. Teenuse tellimisel järgib tellija protseduuri, mis on toodud tehnilise kirjelduse punktis 2.14. 2.3. Kõigi saatelehtede koopiad edastatakse täitja poolt e-maili teel Kersti Sepp-Kivikanguri
meiliaadressile [email protected]. 2.4. Lepingu allkirjastamisega kinnitab täitja, et ta on teadlik, et tehnilise kirjelduse punktis 1.4
nimetatud mahud on orienteeruvad ning tellija ei ole kohustatud samas mahus teenust tellima.
2.5. Tellimuste esitajad on tellija kontaktisiku volitatud isikud.
3. Lepingu maksumus ja maksetingimused
3.1. Teenuse hind on toodud lepingu lisas 1 – müüja pakkumus 622256. 3.2. Lepinguga fikseeritakse lisas 1 toodud hinnad kuni lepingu kehtivuse lõpuni ja need
sisaldavad kõiki kulusid, mis on vajalikud nimetatud teenuse osutamiseks ja on tellijale lõplikud. Täitja võib teenust pakkuda madalama hinnaga.
3.3. Minikonkursi pakkumuses nimetamata kaupu/teenuseid tellib tellija vastavalt täitja hinnakirjale ja/või täitja täiendava pakkumuse alusel (raamlepingu punkt 1.3).
3.4. Maksetingimused on toodud raamlepingus ja e-arve esitatakse vastavalt raamlepingu punktidele 6.3–6.10.
3.5. Tellija tasub vastuvõetud ja lepingu tingimustele vastava teenuse ja/või kauba eest lepingus esitatud alljärgnevale arveldusarvele:
Saaja pank: SWEDBANK AS; Saaja pangakonto number: IBAN EE862200001120213718; SWIFT: HABAEE2X.
4. Kontaktisikud
2/2
4.1. Tellija kontaktisikud on lepingulistes küsimustes on sõdurivarustuse ja elutoetuse kategooriajuht Maia Prunt (tel +372 5554 6781, e-post [email protected]) ja ostu projektijuht Lea Salvet (tel + 372 5361 4292, e-post [email protected]).
4.2. Täitja kontaktisik on Viktor Konošin, (tel +372 509 6211, e-post [email protected])
4.3. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema adresseeritud lepingu kontaktisikutele juhul, kui lepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
4.4. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel. Seda teadet ei loeta lepingu muudatuseks.
5. Lõppsätted
5.1. Leping jõustub allkirjastamisest tellija poolt. 5.2. Leping kehtib kuni 31.08.2026 või kuni kõigi lepinguliste kohustuste nõuetekohase täitmiseni. 5.3. Lepingu alusel teenuse tellimine toimub alates lepingu jõustumisest kuni 31.08.2026 või kuni
hanke osa 7 maksimaalse maksumuse täitumiseni, sõltuvalt kumb tingimus täitub varem. 5.4. Tellijal on õigus vajaduspõhiselt lepingu kehtivust pikendada kahe kuu võrra. Pikendamine
fikseeritakse lepingu muudatusega. 5.5. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja selle lisades toodud tingimused, kui lepingus ei ole
sätestatud teisiti. 5.6. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja selle lisad, üleandmise ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised teated ning kõik lepingu muudatused ja lisad. 5.7. Leping on koostatud ühes eksemplaris ja allkirjastatud digitaalselt.
6. Lisad
6.1. Lisa 1. Müüja pakkumus nr 622256; 6.2. Lisa 2. Tehniline kirjeldus „Suurõppuste pesu pesemine“; 6.3. Lisa 3. Julgeolekutingimused.
Tellija:
Täitja:
(allkirjastatud digitaalselt) Maia Prunt kategooriajuht hankebüroo juhi ülesannetes
(allkirjastatud digitaalselt) Viktor Konošin juhatuse liige