| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/1228-1 |
| Registreeritud | 07.05.2026 |
| Sünkroonitud | 08.05.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 06/05/2026
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
06/05/26
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
E-mail : [email protected] Euroopa Liidu Kohus
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu Kantselei
L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1366695.6 NL
Eelotsuse asi C-250/26
Marnen 1
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Raad van State - Madalmaad)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
1 Käesoleva kohtuasja nimi on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetluspoole tegelikule nimele.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Kohtuasjade menetlemine – Euroopa Kohus – Menetlust reguleerivad õigusaktid“, ning esitatud
kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette
nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte
viidata oma seisukohtades või märkustes isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
Sellised andmed tuleb ka kustutada esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Anne Lamote
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 06/05/2026
Kokkuvõte C-250/26 – 1
Kohtuasi C-250/26* [Marnen]i
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
26. märts 2026
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Raad van State (kõrgeima halduskohtuna tegutsev riiginõukogu,
Madalmaad)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. märts 2026
Apellatsioonkaebuse esitaja:
Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport (tervishoiu‐,
heaolu‐ ja spordiminister)
Vastustajad apellatsioonimenetluses:
KL
DT
RB
HL
PM
MR
Põhikohtuasja ese
Haldusakti peale esitatud apellatsioonkaebus mitmes kohtuasjas, milles
vastustajad apellatsioonimenetluses pakkusid internetis tooteid toidulisanditena.
* Kohtumenetluse keel: hollandi.
i Kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
DE
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-250/26
2
Apellatsioonkaebuse esitaja hinnangul esitlesid nad neid tooteid aga ravimitena,
ilma et neil oleks olnud nõutavat müügiluba, ja reklaamisid seetõttu ravimeid
õigusvastaselt. Seetõttu määrati vastustajatele apellatsioonimenetluses
rahatrahvid, mille peale nad esitasid kaebuse.
Eelotsusetaotluse laad ja ese
Taotlus tõlgendada direktiivi 2001/83/EÜ (muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ ja
direktiiviga 2002/46), et võimaldada kindlaks teha, kas käesoleval juhul tuleb
kohaldada ravimeid käsitlevaid õigusnorme või toidulisandeid käsitlevaid
õigusnorme.
Eelotsuse küsimused
1. Kas direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate
ühenduse eeskirjade kohta artikli 2 lõiget 2 ja direktiivi 2002/46/EÜ
toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 1
lõiget 2 tuleb direktiivi 2004/27/EÜ põhjendust 7 arvestades tõlgendada nii, et
kõigepealt tuleb kontrollida, kas toode kuulub selgelt toidulisandi määratluse alla,
ja kui see on nii, ei ole enam vaja kontrollida, kas toode on ravim esitluse alusel,
kuna sel juhul ei ole direktiiv 2001/83/EÜ kohaldatav?
2. Kas fraasi „toiduained, mille eesmärk on täiendada tavapärast toitumist“,
mis sisaldub direktiivi 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 2 sissejuhatavas lauses ja punktis a, tuleb
tõlgendada nii, et tähtis on ainult see, kuidas tootja on tooted määratlenud ja turule
viinud? Milliste kriteeriumide alusel tuleb tootja esitatud määratlus kindlaks teha?
Kas tähtis on samuti või ainult see, kuidas müüja tooteid tarbijale pakub?
3. Kas toote, mis kuulub (selgelt) toidulisandi määratluse alla ja mille suhtes
kohaldatakse seega direktiivi 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide
õigusaktide ühtlustamise kohta, võib hilisemas etapis liigitada ravimiks, kuna selle
omadused on direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid
käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta artikli 1 punkti 2 alapunkti a kohaselt ette
nähtud inimest haiguste raviks või nende ärahoidmiseks, ning kas sellise
klassifikatsiooni tühistamise korral on sama toote puhul uuesti tegemist
toidulisandiga?
4. Kas väljendit „on […] ette nähtud“, mis sisaldub direktiivi 2001/83/EÜ
inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta
artikli 1 punkti 2 alapunktis a, tuleb tõlgendada nii, et kolmandate isikute poolt
toote kohta koostatud veebiarvustusi, mis sisaldavad meditsiinilisi väiteid ja mis
on avaldatud müüja platvormil, võib küsimuse hindamisel, kas esineb
„sihtotstarve“, arvesse võtta, isegi kui need arvustused on avaldatud tootjast ja
müüjast sõltumatult? Kui jaa, siis millised tootja või müüja käitumisviisid,
algatused, tegevused või jõupingutused, mille eesmärk on takistada meditsiinilisi
MARNEN
3
väiteid sisaldavate arvustuste avaldamist, võivad viia selleni, et neid arvustusi ei
võeta sellisel hindamisel arvesse?
Viidatud õigusnormid
Riigisisesed õigusnormid
Ravimiseadus (Geneesmiddelenwet, edaspidi „Gnw“)
Artikli 1 lõige 1, mis sisaldab ravimi määratlust, mis vastab muudetud
direktiivi 2001/83 artikli 1 punkti 2 sõnastusele
Artikli 1 lõige 6, milles on märgitud, et juhul kui toode vastab selle omadusi
arvestades nii ravimi määratlusele kui ka toote määratlusele mõne muu
õigusnormi kohaselt, kuulub selle toote suhtes täielikult kohaldamisele Gnw
Artikli 40 lõige 2, millega mh keelatakse ravimi pakkumine müügiks, müük või
tarnimine ilma müügiloata
Artikkel 84, milles on kehtestatud keeld reklaamida või propageerida ravimit,
millele ei ole antud müügiluba, ning keeld teha eksitavat reklaami
Artikkel 100, mille kohaselt on Gnw rakendamise pädevus mh antud Madalmaade
toidu- ja tarbijakaitseametile (Nederlandse Voedsel- en Warenautoriteit, edaspidi
„NVWA“)
Artikkel 101, mis käsitleb ministri poolt rahatrahvi määramist Gnw artikli 40
lõike 2 ja artikli 84 rikkumise puhul
Määrus, mis on vastu võetud toidulisandite kontrolli seaduse alusel
(Warenwetbesluit voedingssupplementen)
Artikli 1 lõige 1, milles on esitatud toidulisandite määratlus direktiivi 2002/46/EÜ
artikli 2 punkti a kohaselt, ja lõige 2, milles on kindlaks määratud, et seda määrust
ei kohaldata ravimite suhtes Gnw artikli 1 lõike 1 tähenduses
Määrus, mis on vastu võetud toidulisandeid käsitleva tootekontrolli seaduse alusel
(Warenwetregeling voedingssupplementen)
Artikkel 1, mis käsitleb kohustust kasutada toidulisandite valmistamisel
direktiivi 2002/46/EÜ I lisas loetletud mineraalaineid ja vitamiine sama direktiivi
II lisas loetletud kujul
Liidu õigusnormid
Määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised
põhimõtted ja nõuded: artikkel 2
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-250/26
4
Määrus (EÜ) nr 1924/2006 toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste
väidete kohta: artikli 13 lõike 1 punktid a ja b, punkti c alapunktid i ja ii ning
lõige 3
Määrus (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist
tarbijatele: artikli 2 lõige 1, artikli 7 lõiked 1–4
Määrus (EL) nr 432/2012, millega kehtestatakse nimekiri tervisealastest väidetest,
mida on lubatud esitada toidu kohta: artikli 1 lõiked 1 ja 2
Direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse
eeskirjade kohta (muudetud direktiiviga 2004/27/EÜ): artikli 1 punkti 2
alapunktid a ja b, artikli 2 lõiked 1 ja 2
Direktiiv 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide
ühtlustamise kohta: artiklid 1 ja 2, artikli 6 lõige 2
Direktiiv 2004/27/EÜ, millega muudetakse direktiivi 2001/83: põhjendus 7
Viidatud kohtupraktika
Liikmesriikide kohtute praktika
Afdeling bestuursrechtspraak van Raad van State (kõrgeima halduskohtuna
tegutseva riiginõukogu halduskohtuasjade osakond) 3. mai 2017. aasta kohtuotsus,
ECLI:NL:RVS:2017:1175, Biodent
Liidu kohtute praktika
Euroopa Kohtu 13. märtsi 2025. aasta kohtuotsus Klosterfrau (C-589/23);
26. juuni 2025. aasta kohtuotsus SALUS (C-618/23); 15. novembri 2007. aasta
kohtuotsus komisjon vs. Saksamaa (C-319/05): 30. novembri 1983. aasta
kohtuotsus Van Bennekom (C-227/82); 19. jaanuari 2023. aasta kohtuotsus L ja H
(C-495/21 ja C-496/21); 13. oktoobri 2022. aasta kohtuotsus M2Beauté Cosmetics
(C-616/20); 2. märtsi 2023. aasta kohtuotsus Kwizda Pharma (C-760/21);
4. septembri 2025. aasta kohtuotsus Kwizda Pharma II (C-451/24, punkt 58) ning
28. oktoobri 1992. aasta kohtuotsus Ter Voort (C-219/91)
Faktiliste asjaolude ja põhikohtuasja lühikokkuvõte
1 Vastustajad apellatsioonimenetluses müüvad internetis tooteid, mida nad
nimetavad toidulisanditeks. Nad väidavad, et nende tooted aitavad tugevdada
immuunsüsteemi (külmetushaigused, koroona jms) ning säilitada tugevaid luid ja
painduvaid liigeseid. Lisaks olid kahe vastustaja veebisaitidel avaldatud kasutajate
arvustused, mis sisaldasid meditsiinilisi väiteid toodete kohta.
MARNEN
5
2 NVWA tuvastas, et vastustajad apellatsioonimenetluses esitlesid neid tooteid oma
veebisaitidel ravimitena, ilma et neil oleks olnud selleks nõutav müügiluba. Lisaks
olid nad rikkunud Gnw-s kehtestatud reklaamikeeldu ja esitanud lubamatuid
väiteid. Apellatsioonkaebuse esitaja määras neile seetõttu kuue eraldi otsusega
rahatrahvid Gnw artikli 40 lõike 2 ja artikli 84 lõike 1 rikkumise eest.
3 Kuus kaebust, mille vastustajad apellatsioonimenetluses esitasid Madalmaade eri
kohtutele, rahuldati erinevatel põhjendustel, mis puudutasid toodete liigitamist ja
kohaldatavaid õigusnorme; mõnel juhul tunnistas Rechtbank (esimese astme
kohus) vaidlustatud otsuse kehtetuks või tühistas selle osas, mis puudutas
määratud rahatrahvi summat, ja määras ise kindlaks väiksema trahvisumma.
4 Apellant esitas nende kohtuotsuste peale apellatsioonkaebuse.
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
5 Kõigepealt esitasid pooled eelotsusetaotluse esitanud kohtule seisukohad Euroopa
Kohtu kohtuotsuste Klosterfrau (C-589/23) ja SALUS (C-618/23) kohta.
6 Mõne vastustaja apellatsioonimenetluses (ja kahe esimese astme kohtu) hinnangul
ei ole vaja kontrollida, kas kõnealuste toodete puhul on tegemist ravimitega. Nad
märgivad, et nende müüdud tooted on selgelt toidulisandid, mistõttu ei ole Gnw ja
direktiiv 2001/83 kohaldatavad. Nad tuginevad seejuures direktiivi 2004/27
põhjendusele 7, millega lisati direktiivi 2001/83 artikli 2 lõige 2. Selles
põhjenduses on märgitud, et direktiivi 2001/83 ei tule kohaldada, kui toode vastab
selgelt muude tootekategooriate määratlusele, eelkõige mis puudutab toiduaineid,
toidulisandeid, meditsiiniseadmeid, biotsiide või kosmeetikatooteid.
7 Apellandi hinnangul tuleb igal juhul kontrollida, kas kõnealuste toodete puhul on
tegemist ravimitega. Käesoleval juhul on tegemist ravimiga esitluse alusel
direktiivi 2001/83 artikli 1 punkti 2 alapunkti a tähenduses, kuna tooteid
esitletakse sellistena, nagu neil oleksid terapeutilised või profülaktilised
omadused. Sel põhjusel on direktiiv 2001/83 ja Gnw toodete suhtes kohaldatavad.
Eelotsusetaotluse põhjendused
8 Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab tõlgendama riigisiseseid õigusnorme liidu
õigust arvestades ja sel eesmärgil kindlaks tegema, kas kohaldada tuleb
direktiivi 2001/83 või direktiivi 2002/46. Mõlemad direktiivid sisaldavad sätteid
nende kohaldamisala kohta ning ei ole selge, millistele sätetele tuleb siinkohal
anda esimus.
9 Keskse tähtsusega on küsimus, kuidas tõlgendada esimuse reeglit, mis on
sätestatud direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikest 2. See säte on üle võetud Gnw
artikli 1 lõikesse 6, mille kohaselt kohaldatakse Gnw-d täies ulatuses, kui toode
vastab selle omadusi arvestades nii ravimi määratlusele kui muu õigusaktiga
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-250/26
6
reguleeritava toote määratlusele. Lisaks on asjakohane direktiivi 2002/46 artikli 1
lõige 2 (mis on üle võetud toidulisandeid käsitleva tootekontrolli seaduse alusel
vastu võetud määruse artikli 1 lõikega 2).
10 Esimuse reegel on direktiivi 2001/83 lisatud direktiiviga 2004/27.
Direktiivi 2004/27 põhjenduse 7 kohaselt ei tule seda direktiivi kohaldada, „kui
toode vastab selgelt muude tootekategooriate määratlusele, eelkõige mis puudutab
[…] toidulisandeid […]“. Euroopa Kohus on kohtuotsuses L ja H (C-495/21 ja
C-496/21, punkt 32) otsustanud, et selline erand sõltub siiski vastavalt
põhjenduse 7 sõnastusele sellest, et need muus määratluses ette nähtud tingimused
on ilmselgelt täidetud.
11 Selleks et teha kindlaks, milline direktiiv on kohaldatav, on seega otsustava
tähtsusega, kas tooted on „selgelt“ toidulisandid või hoopis ravimid. Käesolevas
asjas ei ole igal juhul tegemist „ravimiga toime alusel“ [direktiivi 2001/83 artikli 1
lõike 2 punkt b]. Esimuse reeglit, mis on sätestatud direktiivi 2001/83 artikli 2
lõikes 2, kohaldatakse siiski ka „ravimitele esitluse alusel“ [direktiivi 2001/83
artikli 1 lõike 2 punkt a] (vt ka kohtuotsus L ja H, C-495/21 ja C-496/21,
punkt 32).
12 Veel üks aspekt on see, et apellant tugines kahes kohtuasjas rahatrahvide
määramisel ka ostjate veebiarvustustele. Tekib küsimus, mil määral saab neid
arvustusi seostada müüjatega.
Asjakohane Euroopa Kohtu praktika
Ravim esitluse alusel või muu rühma toode
13 Euroopa Kohtu mitmest otsusest, mis käsitlevad küsimust, kas toodet tuleb
käsitada ravimina esitluse alusel või muu tootekategooria alla kuuluva tootena,
saab järeldada järgmist.
14 Ravimi mõiste määratlusele vastava toote suhtes tuleb kohaldada
direktiivi 2001/83 vaatamata sellele, et see toode kuulub ka teiste, vähem rangete
ühenduse eeskirjade kohaldamisalasse. Seetõttu tuleb kõigepealt kontrollida, kas
vaidlusalune toode on ravim direktiivi 2001/83 tähenduses (kohtuotsus komisjon
vs. Saksamaa, C-319/05, punktid 38 ja 30).
15 Mõistet „ravim esitluse alusel“ tuleb tõlgendada laialt, kuna selle eesmärk on
tarbijakaitse (kohtuotsus M2Beauté Cosmetics, C-616/20, punkt 29).
16 Mõistete „ravim“ ja „meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toit“
eristamiseks tuleb hinnata, kas tegemist on toiduga, mis on mõeldud eriliste
toitumisvajaduste rahuldamiseks, või tootega, mis on mõeldud inimeste haiguste
ärahoidmiseks või raviks (kohtuotsus Kwizda Pharma, C-760/21).
MARNEN
7
17 Toote suhtes, mis vastab nii toidu kui ka ravimi mõistega hõlmatuse tingimustele,
kohaldatakse vaid liidu õiguse erisätteid (Euroopa Kohtu kohtuotsus SALUS,
C-618/23, punktid 41 ja 45).
18 Direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikes 2 sätestatud esimuse reegel on kohaldatav juhul,
kui toode vastab kindlalt tingimustele, mis peavad olema täidetud selleks, et seda
saaks liigitada ravimiks, kuid esineb kahtlus, et see toode võib kuuluda ka muusse
liidu õigusega reguleeritud toodete kategooriasse. Seevastu ei ole kõnealune
esimuse reegel kohaldatav juhul, kui toode vastab selgelt muu reguleeritud toodete
kategooria määratlusele. Mitu liidu õigusakti, mis käsitlevad neid teisi toodete
kategooriaid, sisaldavad norme, mis välistavad ravimid nende vastavast
kohaldamisalast. Sellest järeldub, et need normid ja nimetatud esimuse reegel
täiendavad teineteist (kohtuotsus Kwizda Pharma II, C-451/24, punkt 58 ja
punktid 63–65).
19 Küsimusele, kas kolmandate isikute väiteid tuleb selle hindamisel, kas esitluse
kriteerium on täidetud, arvesse võtta, peavad vastama liikmesriikide kohtud. Nad
peavad konkreetse juhtumi asjaolusid arvestades kontrollima, kas avaldamine
koos toodet puudutavate väidetega toimub müüjast täiesti sõltumatult, ja kui see
nii ei ole, siis kas müüjal oli kavatsus tekitada keskmises tarbijas mulje, et
kõnealune toode on ravim (kohtuotsus Ter Voort, C-219/91, punktid 31, 32 ja 39).
Kas tuleb veel kontrollida, kas toode on ravim, kui see juba vastab selgelt mõne
muu tootekategooria määratlusele?
20 Euroopa Kohus ei ole seni teinud ühtegi kohtuotsust, milles oleks kõigepealt
kontrollitud, kas toode kuulub niinimetatud muusse toodete kategooriasse, ning
seejärel on jäetud käsitlemata küsimus, kas toote puhul oli tegemist ravimiga,
kuna oli selgelt tegemist teise toodete kategooriasse kuuluva tootega.
21 Kui on selge, et tegemist on muusse toodete kategooriasse kuuluva tootega, ei ole
vastustajate apellatsioonimenetluses hinnangul kohaldatav mitte direktiiv 2001/83,
vaid direktiiv 2002/46, ning esimuse reegel ei kehti.
22 Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et vastustajate väiteid toetavad ühest
küljest direktiivi 2004/27 põhjendus 7 ja eespool viidatud kohtupraktika, mille
kohaselt ei ole direktiiv 2001/83 kohaldatav juhul, kui toode vastab selgelt muu
reguleeritud toodete kategooria määratlusele.
23 Ka määruse nr 1169/2011 artikli 7 lõiked 3 ja 4 ning neile vastav
direktiivi 2002/46 artikli 6 lõige 2 toetavad neid väiteid. Nimetatud sätete kohaselt
ei või ühelegi toidule ega toidulisandile omistada inimeste haigusi vältida aitavaid,
ravivaid või leevendavaid omadusi ega viidata niisugustele omadustele. Neis
artiklites sätestatul ei oleks mingit tähendust, kui direktiivi 2001/83 saaks esitluse
kriteeriumi alusel kohaldada toodete suhtes, mis kuuluvad selgelt „toidulisandi“
määratluse alla, kuid mida võidi esitleda nii, nagu oleksid neil eespool nimetatud
omadused. Meditsiinilised väited on nimelt juba direktiivi 2002/46 kohaselt
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-250/26
8
keelatud. Sellega on ka direktiivist 2001/83 tulenev tarbijakaitse eesmärk juba
saavutatud (vt kohtuotsus Van Bennekom, C-227/82, punkt 17).
24 Teisest küljest võib eespool esitatud tõlgenduse suhtes tekkida ka kahtlusi.
Esimuse reegel käib nimelt kaheldavate juhtumite kohta, kus toode „võib vastata
nii „ravimi“ määratlusele kui muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote
määratlusele“. Tuleb märkida, et selle sätte prantsus-, inglis- ja saksakeelne
versioon on sõnastatud vähem kategooriliselt [kui hollandikeelne versioon, mis on
sõnastatud järgmiselt: „[…] ning kuulub ka muu toote määratluse alla“]. Tekib
küsimus, kas selles sättes silmas peetud kahtluse toote liigitamisel kohtuotsuse
Kwizda Pharma II (C-451/24, punkt 64) tähenduses saab välistada juhul, kui toote
hindamine toimus üksnes muu toodete kategooria määratluse alusel ja mitte
ravimi määratluse alusel. Juhul kui tooteid ei tuleks hinnata ka direktiivis 2001/83
esitatud määratluse kohaselt, piirataks esimuse reegli kohaldamist. See võib
kahjustada esimuse reegli kasulikku mõju ja rangemaid nõudeid, mida liidu õigus
ravimite suhtes kehtestab, ning direktiivi 2001/83 eesmärki tagada inimeste tervise
kõrgetasemeline kaitse. Meditsiiniliste väidete esitamine on siiski ka juba
direktiivi 2002/46 artikli 6 lõike 2 kohaselt keelatud.
25 Eespool esitatud kaalutlused on esimese küsimuse esitamise aluseks.
26 Juhul kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt, tekib eelotsusetaotluse
esitanud kohtul küsimus, millal kuulub toode „selgelt“ toidulisandi määratluse alla
direktiivi 2002/46 artikli 2 punkti a tähenduses. Euroopa Kohus ei ole selles
küsimuses seni kohtuotsust teinud.
27 On kindel, et vaidlusalused tooted on ette nähtud toidulisanditena kasutamiseks ja
need viidi sellisena turule. Küsimus on selles, kas toidulisanditeks liigitamisel
tuleb arvesse võtta veel muid aspekte.
28 Arvestades kohtuotsust komisjon vs. Saksamaa (C-319/05), ei näi esitluse vorm
olevat määrav tingimus, kuna see vorm on toidulisandite ja ravimite puhul väga
sarnane.
29 Samuti on selge, et tooted viiakse turule annustena ja need sisaldavad toitaineid,
mis on direktiivi 2002/46 alusel lubatud. Sellega seoses näib, et kohtuotsuses L
ja H (C-495/21 ja C-496/21) nimetatud kriteeriumid toidulisandi kohta on selgelt
täidetud.
30 Mis puudutab asjaomaste toodete „eesmärki“, siis ei saa eelotsusetaotluse esitanud
kohus kohaldatavast õigusest ja Euroopa Kohtu praktikast järeldada, kuidas tuleb
mõista fraasi „toiduained, mille eesmärk on täiendada tavapärast toitumist“, mis
on esitatud artikli 2 punktis a. Tekib küsimus, milliste kriteeriumide alusel tuleb
seda küsimust analüüsida.
31 Apellandi hinnangul ei ole otsustava tähtsusega mitte ainult tootja esitatud
määratlus, vaid see, kuidas tarbijale tooteid pakutakse. Pärast seda, kui need on
toidulisanditena turule viidud, võivad müüjad esitada meditsiinilisi väiteid. Kui
MARNEN
9
väited vastavad esitluse kriteeriumile, saab toidulisandist õiguslikus tähenduses
ravim. Sellise käsitusega vastuolus olev tõlgendus võib kahjustada esitluse
kriteeriumi kasulikku mõju ja direktiivi 2001/83 eesmärki kaitsta rahvatervist.
32 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul piisab esialgu sellest, kui kontrollida,
kuidas on tootjad tooted määratlenud ja turule viinud. Apellandi argumentide
kohaselt on täiesti võimalik, et toote puhul, mille sisu ei muutu, muutub selle
kategooria olenevalt sellest, kas lubamatu tervisealane väide avaldatakse müüja
veebisaidil või just nimelt eemaldatakse sellelt veebisaidilt.
33 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul kahjustab õiguskindlust see, kui toode
saab vaheldumisi üle minna ühest kategooriast teise (ja seeläbi võidakse selle
suhtes kohaldada muid kohaldatavaid õigusnorme); sellel ei ole ka mingit
eesmärki.
34 Juhul kui tuleb hinnata, kuidas on tootjad tooted määratlenud, tekib veel küsimus,
milliste tegurite alusel tuleb see määratlus kindlaks teha.
35 Eespool esitatud kaalutlused on teise ja kolmanda küsimuse esitamise aluseks.
Veebiarvustuse tähtsus
36 Kui esimesele küsimusele vastatakse eitavalt, tuleb uurida, kas tegemist on
ravimiga esitluse alusel. Sel juhul tuleb uurida, milline tähendus on
veebiarvustustel, mis on kahes kohtuasjas kolmandate isikute poolt asjaomastel
veebisaitidel avaldatud ja mille alusel oli apellant määranud rahatrahvi.
37 Eelotsusetaotluse esitanud kohtul tekib küsimus, kas kohtuotsus Ter Voort
(C-219/91) – mis pärineb internetieelsest ajast – on kohaldatav, kuna selles
kohtuasjas saadeti „arvustus“ tarbijale tema taotlusel pärast seda, kui ta oli toote
ostnud. Kohtuasjas DT sai arvustustega takistusteta tutvuda juba enne toote
ostmist, samal ajal kui kohtuasjas RB tuli kõigepealt klõpsata lingile, mis viis
eraldi vahekaardile. Viimati nimetatud juhul on mõeldav, et arvustusi kuvatakse
tarbija taotlusel.
38 Pealegi on ebaselge, kuidas tuleb veebiarvustuste puhul mõista tingimust, mille
kohaselt peab kolmas isik tegutsema omal algatusel ning – õiguslikult ja
faktiliselt – täielikult sõltumatult müüjast.
39 Eelotsusetaotluse esitanud kohtul on kahtlused, kas kohtuotsust Ter Voort
(C-219/91) tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui kolmas isik tegutseb sõltumatult, ei
ole toodet direktiivi 2001/83 tähenduses „määratletud“ või „esitletud“. DT ja RB
tegevusest nähtub, et nad pakuvad oma veebisaitidel üksnes platvormi, kus nende
kliendid saavad vabalt arvamust avaldada, ning kontrollivad arvustusi sellest
seisukohast, kas neis on esitatud meditsiinilisi väiteid, mis veebisaidilt
(automaatselt) eemaldatakse.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-250/26
10
40 Kerkib küsimus, kas veebimüüjale jääb hoolimata läbiviidud kontrollist lõplik
vastutus, kui meditsiinilisi väiteid sisaldavad arvustused on avaldatud veebisaidil,
kuna neist võib tuletada selge määratluse, mille veebimüüja on esitanud.
Võimalikke jõupingutusi selle vältimiseks võiks proportsionaalsuse põhimõtte
raames arvesse võtta.
41 Eespool esitatud kaalutlused on neljanda küsimuse esitamise aluseks.