| Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
| Viit | 12.2-10/26-75/103-8 |
| Registreeritud | 20.05.2026 |
| Sünkroonitud | 21.05.2026 |
| Liik | Väljaminev kiri |
| Funktsioon | 12.2 RIIGIHANGETEALANE TEGEVUS |
| Sari | 12.2-10 Riigihangete vaidlustusmenetluse toimikud |
| Toimik | 12.2-10/26-75 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | Enersense Aktsiaselts, Elering AS, AS INF Ehitus |
| Saabumis/saatmisviis | Enersense Aktsiaselts, Elering AS, AS INF Ehitus |
| Vastutaja | Mari-Ann Sinimaa (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Ühisosakond, Dokumendihaldustalitus) |
| Originaal | Ava uues aknas |
OTSUS
Vaidlustusasja number
74-26/303692
Otsuse kuupäev 19.05.2026
Vaidlustuskomisjoni liige Taivo Kivistik
Vaidlustus Enersense Aktsiaseltsivaidlustus Elering AS-i riigihankes
„Vanasadama 110kV kaabelliinid“ (viitenumber 303692)
hankija otsustele lükata tagasi Enersense Aktsiaseltsi
pakkumus, tunnistada edukaks AS-i INF Ehitus pakkumus
ning kvalifitseerida ja jätta kõrvaldamata AS INF Ehitus
Menetlusosalised
Vaidlustuse läbivaatamine
Vaidlustaja, Enersense Aktsiaselts, esindaja
vandeadvokaat Tavo Tiits
Hankija, Elering AS, esindajad Lysann Viitamees ja Rene
Pillesson
Kolmas isik, AS INF Ehitus
Kirjalik menetlus
RESOLUTSIOON
RHS § 197 lg 1 p-i 5 ja RHS § 198 lg 1 alusel
1. Rahuldada Enersense Aktsiaseltsi vaidlustus Elering AS-i riigihankes „Vanasadama 110kV
kaabelliinid“ (viitenumber 303692) ja tunnistada kehtetuks Elering AS-i otsused Enersense
Aktsiaseltsi pakkumuse tagasilükkamise ja AS-i INF Ehitus pakkumuse edukaks tunnistamise
ning AS-i INF Ehitus kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise kohta.
2. Mõista Elering AS-ilt Enersense Aktsiaseltsi kasuks välja vaidlustuse esitamisel tasutud
riigilõiv 1280 eurot ja lepingulise esindaja kulud 5500 eurot käibemaksuta.
EDASIKAEBAMISE KORD
Halduskohtumenetluse seadustiku § 270 lg 1 alusel on vaidlustuskomisjoni otsuse peale
halduskohtule kaebuse esitamise tähtaeg kümme (10) päeva arvates vaidlustuskomisjoni otsuse
avalikult teatavaks tegemisest.
JÕUSTUMINE
Otsus jõustub pärast kohtusse pöördumise tähtaja möödumist, kui ükski menetlusosaline ei
esitanud kaebust halduskohtusse. Otsuse osalisel vaidlustamisel jõustub otsus osas, mis ei ole
seotud edasikaevatud osaga (riigihangete seaduse § 200 lg 4).
2 (13)
ASJAOLUD JA MENETLUSE KÄIK
1. 15.12.2025 avaldas Elering AS (edaspidi ka Hankija) riigihangete registris avatud
hankemenetlusega riigihanke „Vanasadama 110kV kaabelliinid“ (viitenumber 303692)
(edaspidi Riigihange) hanketeate ja tegi kättesaadavaks muud riigihanke alusdokumendid
(edaspidi koos nimetatult RHAD), sh Tehniline kirjeldus (edaspidi TK) ja Juhised pakkujatele
(edaspidi Juhised).
Pakkumuste esitamise tähtpäevaks, 02.03.2026, esitasid pakkumused 6 pakkujat, sh Enersense
Aktsiaselts ja AS INF Ehitus.
2. 02.04.2026 otsusega 26-11/2026 lükkas Hankija mh tagasi Enersense Aktsiaseltsi
pakkumuse, tunnistas edukaks AS-i INF Ehitus pakkumuse ning kvalifitseeris ja jättis
kõrvaldamata AS-i INF Ehitus.
3. 13.04.2026 laekus Riigihangete vaidlustuskomisjonile (edaspidi vaidlustuskomisjon)
Enersense Aktsiaseltsi (edaspidi ka Vaidlustaja) vaidlustus Hankija otsustele lükata tagasi
Enersense Aktsiaseltsi pakkumus ja tunnistada edukaks AS-i INF Ehitus pakkumus ning
kvalifitseerida ja jätta kõrvaldamata AS INF Ehitus.
4. Vaidlustuskomisjon teatas 20.04.2026 kirjaga nr 12.2-10/74 menetlusosalistele, et vaatab
vaidlustuse läbi esitatud dokumentide alusel kirjalikus menetluses, tegi teatavaks otsuse
avalikult teatavaks tegemise aja ning andis täiendavate seisukohtade ja dokumentide
esitamiseks aega kuni 23.04.2026 ja neile vastamiseks 28.04.2026. Vaidlustuskomisjoni
määratud esimeseks tähtpäevaks esitas täiendava seisukoha ja menetluskulude nimekirja
Vaidlustaja. Teiseks tähtpäevaks esitasid täiendava seisukoha Hankija.
MENETLUSOSALISTE PÕHJENDUSED
5. Vaidlustaja, Enersense Aktsiaselts, põhjendab vaidlustust järgmiselt.
5.1. Vaidlustaja ei nõustu pakkumuse tagasilükkamise otsusega ja 02.04.2026 edastatud
Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise otsuse põhjendustega:
1) Pakkuja Enersense Aktsiaselts (11445550) pakkumus ei vasta kõikidele
vastavustingimustele. [---] Pakkuja täpsustuses antud Prysmiani transpositsioonimuhv
CFJ-123 on kataloogi järgi jätkumuhv ja jätkumuhviks pakutud CFJ-123-T on siirdemuhv. Õige
transpositsioonimuhv on CFJX-123 ja jätkumuhv CFJ-123. Pakkuja esitatud Prysmian
transpositsiooni- ja jätkumuhvi tüübid ei vasta hanke alusdokumentides sätestatud
tingimustele. Kuivõrd pakkuja on pakkumuses esitanud kahe erineva tootja muhvitüübid,
peavad mõlema tootja muhvitüübid vastama pakkumuses esitatud tingimustele, et pakkumuse
saaks hanke alusdokumentides esitatud tingimustele vastavaks tunnistada;
2) Lisaks ei ole Pakkuja Enersense Aktsiaselts esitanud pakkumuses infot
reguleeritavate piduritega kaablipuki kohta, mis on nõutud hanke alusdokumendi
„750_110kV_Cable_Specifica on_2025-11-26“ peatükk 5 ja 12 tabeli alusel. Tegemist on
sisuliste puudustega, mida ei ole võimalik eemaldada selgitava päringuga, kuna see tooks kaasa
pakkumuse lubamatu muutmise peale pakkumuste esitamise tähtaega. Eeltoodust tulenevalt
lükatakse pakkuja Enersense Aktsiaselts (11445550) pakkumus tagasi RHS § 114 lg 1 ja lg 2
alusel ning pakkuja ei osale edasises hankemenetluses.
5.2. Vaidlustaja pakkumus vastab muhvidega seonduvas osas RHAD-i tingimustele.
Hankedokumendi „750 110 kV Cable Specification“ 3. ptk (lk 6) kohaselt olid Hankija
aktsepteeritud muhvitüübid muuhulgas Pfisterer MSA123DOFR ja MSA123-XLFR muhvid
või Prysmian Cables ja Systems CFJX-123 muhvid (ingl. joints). Vaidlustaja pakkus Hankijale
3 (13)
Prysmiani CFJ-123 ja CFJ-123-T muhve ja Pfistereri MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR
muhve (Vaidlustaja pakkumuse kaust „07 08 Questionnaire cable terminator joint“).
5.3. Hankija leidis, et Prysmiani muhvid CFJ123 ja CFJ-123-T ei vasta RHAD-i tingimustele.
Pfistereri muhvid MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR luges Hankija RHAD-i tingimustele
vastavaks. Kuna Pfistereri muhvid vastasid tehnilistele tingimustele on Vaidlustaja pakkumuse
tagasilükkamine põhjusel, et teise pakutud tootja muhvid tingimustele ei vasta, õigusvastane.
5.4. Hankija ei ole väitnud, et Prysmiani muhvide mittevastavus takistaks hankelepingu täitmist
Pfistereri muhvidega või muudaks Pfistereri muhvide kasutamise võimatuks. Seega ei ole
Hankija sidunud väidetavat mittevastavust hankelepingu täitmise võimatusega, vaid üksnes
formaalse hinnanguga pakkumuse sisule.
5.5. Pakkumuses ei pidanud pakkuja siduvalt määrama kasutavat muhvitüüpi. RHAD-ist ei
tulene nõuet, et pakkuja peaks pakkumuse esitamisel siduvalt määrama, millist konkreetset
muhvitüüpi ta hankelepingu täitmisel kasutab. Vastupidi, RHAD nägid ette võimaluse esitada
pakkumuses mitu muhvitüüpi ega piiranud pakkuja valikut hankelepingu täitmise faasis,
tingimusel et tegelikult kasutatavad seadmed vastavad RHAD-is sätestatud tehnilistele nõuetele
ja on pakkumuses hõlmatud. Olukorras, kus pakkumus sisaldab vähemalt ühte RHAD-ile
vastavat tehnilist lahendust, ei saa pakkumust lugeda mittevastavaks seetõttu, et pakkumuses
on nimetatud ka teised seadmed, mida Hankija ei pea vastavaks.
5.6. Vaidlustaja pakkumus sisaldas vähemalt ühte täielikult RHAD-ile vastavat tehnilist
lahendust, s.o Pfistereri muhve MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR. Pakkumuse vastavuse
hindamisel ei saa lähtuda eeldusest, et pakkuja oleks kohustatud hankelepingu täitmisel
kasutama kõiki pakkumuses nimetatud seadmeid või, et iga pakkumuses nimetatud muhvitüüp
peab olema hankelepingu täitmisel tegelikult kasutatav.
5.7. RHAD lubab kuni kahe sama nimetusega seadme pakkumist. Hankedokumendis „031A
Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ lk-l 1 on sätestatud, et pakkuja võib esitada pakkumuses
maksimaalselt kaks tüüpi sama nimetusega seadet. RHAD-is ei ole sätestatud, et sellisel juhul
peavad kõik pakutud seadmed olema korraga kasutatavad või et ühe pakutud seadme väidetav
mittevastavus toob automaatselt kaasa ka teise seadme mittevastavuse. Samuti ei ole sätestatud,
et mitme seadme pakkumisel hinnatakse nende vastavust kumulatiivselt.
5.8. 10.03.2026 palus Hankija Vaidlustajal täpsustada pakkumuses esitatud muhvide marke:
Palun täpsustada jätku- ja transpositsioonimuhvide marke. Esitatud dokumentides on muhvi
tüübitähise lõpust osa tähistusest ära jäänud ja seetõttu pole võimalik eristada, kumb on
jätkumuhv ning kumb on transpositsiooni muhv.
Vaidlustaja vastas 11.03.2026: Jätku- ja transpositsioonimuhvide margid on järgmised:
Transpositsioonimuhvi tüüp (uue kaabli jätkamiseks) CFJ-123 (Prysmian) või MSA123-XLFR
(Pfisterer). Jätkumuhvi tüüp (olemasoleva kaabli ja uue kaabli ühendamiseks) CFJ-123-T
(Prysmian) või MSA123-DOFR (Pfisterer). Tootja Prysmian jätkumuhvid tüüpidega CFJ-123
ja CFJ-123-T võimaldavad välja tuua transponeerimiseks vajalikke ühendusi (info toodete
brošüürides).
Vaidlustaja vastus ei sisaldanud uusi seadmeid ega tehnilisi lahendusi, mida ei oleks
pakkumuses juba nimetatud, vaid piirdus pakkumuses esitatud andmete täpsustamise ja
selgitamisega RHS § 114 lg 2 tähenduses. Erinevate tootjate muhvitüüpide nimetamine vastuses
oli kooskõlas RHAD-iga, mis lubavad pakkumuses esitada kuni kaks sama nimetusega seadet.
Tegemist ei olnud uue pakkumuse esitamise ega pakkumuse sisulise muutmisega, vaid lubatud
ja asjakohase selgitusega. Vaidlustaja vastuses välja toonud Pfistereri muhvid MSA123-XLFR
ja MSA123-DOFR vastavad RHAD-i nõuetele.
4 (13)
5.9. Hankija on Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise alusena tuginenud ka põhjendusele, et
Vaidlustaja jättis esitamata info reguleeritavate piduritega kaablipuki (edaspidi Kaablipukk)
kohta. Hankija väitel tulenes sellise info esitamise nõue RHAD-i dokumendi
„750_110kV_Cable_Specification_2025-11-26“ (edaspidi Kaabli spetsifikatsioon) ptk-st 5 ja
sama dokumendi ptk-s 12 toodud tabelist. Hankija seisukoht on ebaõige, sest sellist nõuet
RHAD-ist ei tulenenud.
5.10. Kaabli spetsifikatsiooni 5. ptk kirjeldab maakaabli paigalduse üldist tööprotsessi ja sellest
ei tulene nõudeid pakkumuse sisule. Tööprotsessi kirjelduse raames on Kaablipuki puhul vaid
deklaratiivses vormis välja toodud: The cable drum stand, used in pulling process, shall have
hydraulic brakes, Stands for cable drum shall complete with brakes. Seega on Hankija näinud
ette, et tööde teostamisel tuleb kasutada hüdrauliliste piduritega Kaablipukki (ingl cable drum
stand). Kõnealune tööde kirjeldus ei sätesta eraldi nõudeid pakkumuse sisule ega pakkumuste
hindamisele. Kaabli spetsifikatsiooni 5. ptk-st ei tulene nõuet, et pakkumus pidi sisaldama infot
Kaablipuki kohta.
5.11. Kaabli spetsifikatsiooni 12. ptk tabelist ei tulene samuti nõuet, et pakkumus peaks
sisaldama infot Kaablipuki kohta. Hankija ei ole pakkumuste tagasilükkamise otsuses ka ise
täpsustanud, millisest 12. ptk tabeli lahtrist nõue tulenes. Kuivõrd tabeli lahtris Technical
information for all cable laying mashine on esitatud kavandatud seadmete mitteammendav
loetelu, ei saa ka väita, et antud loetelus mitteoleva seadme nimetamata jätmise tõttu oli
pakkumus sisuliste puudustega ja mittevastav.
5.12. Hankija on seadmete lahtise loetelu esitamisega võtnud riski, et pakkujad ei mõista kõiki
Hankija soove ning vastava info esitamise nõuet. Juhul, kui Hankijal oli soov saada Kaablipuki
osas infot, pidanuks vastav nõue selgesõnaliselt tulenema RHAD-ist.
Eeltoodust tulenevalt leidis Hankija ekslikult, et Vaidlustaja pakkumus oli Kaablipukiga
seonduva info puudumise tõttu sisuliste puudustega. Hankija oleks pidanud Vaidlustajale
andma võimaluse mittesisulise puuduse kõrvaldamiseks. Hankija on teinud kaalutlusvea ja
õigusvastase otsuse sellega, et pole andnud Vaidlustajale võimalust selgitada pakkumuses
esitatud informatsiooni vastavustingimuste osas.
5.13. Vaidlustaja pakkumus oleks pakkumuse tagasilükkamise otsuse kehtetuks tunnistamise
korral majanduslikult soodsaim ning seetõttu edukas pakkumus. Tambel Konsult OÜ pakkumus
oli hinna poolest küll parim, kuid Hankija tunnistas selle pakkumuse mittevastavaks. See
tähendab, et vaidlustatud otsuse kehtetuks tunnistamise korral oleks Vaidlustaja pakkumus
edukas. Arvestades et Vaidlustaja pakkumus vastas RHAD-ile ja on Kolmanda isiku
pakkumusega võrreldes majanduslikult soodsam, on Kolmanda isiku pakkumuse edukaks
tunnistamine õigusvastane. Samuti tuleb Hankija otsused Kolmanda isiku eduka pakkujana
kvalifitseerimise või kõrvaldamata jätmise kohta tunnistada kehtetuks RHS § 197 lg 1 p 5
alusel, otsuste järgnevuse põhimõttest lähtudes.
5.14. 23.04.2026 täiendas Vaidlustaja oma seisukohti.
5.14.1. Hankija tõlgendab vääralt pakkumuse tervikuna vastavust. Hankija omistab põhimõttele
pakkumus peab vastama riigihanke alusdokumentidele tervikuna igal ajahetkel alates
pakkumuse esitamisest sisu, mida RHAD-ist ei tulene. Hankija vastus vaidlustusele põhineb
vääral eeldusel, et olukorras, kus pakkumuses esitatakse rohkem kui üks sama nimetusega
seade, peavad kõik pakkumuses nimetatud lahendused vastama eraldiseisvalt ja täielikult
RHAD-ile, vastasel juhul tuleb pakkumus tunnistada mittevastavaks.
5.14.2. Hankija samastab pakkumuse vastavuse nõude ekslikult olukorraga, kus kõik
pakkumuses nimetatud seadmed peaksid olema samaaegselt hankelepingu täitmiseks
5 (13)
vältimatult kasutatavad. Sellist eeldust RHAD ei sisalda. Vastupidi, hankedokument „031A
Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ lubab sõnaselgelt pakkuda kuni kaks sama nimetusega
seadet, millest nähtub, et Hankija on aktsepteerinud mitme alternatiivse lahenduse pakkumise
võimaluse. Hankija tõlgendus muudaks selle võimaluse aga näiliseks, kuna ühe alternatiivse
lahenduse mittevastavuse korral välistatakse kogu pakkumus sõltumata sellest, et teine
lahendus vastab täielikult RHAD-ile.
5.14.3. Vaidlustaja pakkumus sisaldas RHAD-ile vastavat tehnilist lahendust, mis kattis Hankija
vajaduse. Vaidlustaja pakutud Pfistereri muhvid MSA123‑XLFR ja MSA123‑DOFR vastavad
RHAD-is sätestatud tehnilistele nõuetele. Seega on Hankija vajadus objektiivselt kaetud
vähemalt ühe täielikult nõuetele vastava tehnilise lahendusega. Pakkumuse vastavuse
üldpõhimõtet ei saa tõlgendada viisil, mis välistaks alternatiivsete lahenduste pakkumise
olukorras, kus vähemalt üks neist vastab RHAD-ile.
5.14.4. RHAD ei sisalda vastavustingimust, millest kõrvalekaldumist oleks Hankija saanud
RHS § 114 lg 2 alusel kaaluda. Hankija väide, et ta ei ole kehtestanud uut tagasilükkamise alust,
ei ole põhjendatud. RHS § 114 lg 2 ei anna hankijale kaalutlusõigust lugeda pakkumust
mittevastavaks olukorras, kus vastavustingimus puudub. Käesoleval juhul ei näe RHAD ette
tingimust, mille kohaselt ühe alternatiivse muhvitüübi mittevastavus muudaks automaatselt
mittevastavaks kogu pakkumuse ka siis, kui pakkumus sisaldab vähemalt ühte täielikult
nõuetele vastavat tehnilist lahendust. Hankija on teinud kaalutlusvea ja kohaldanud ebaõigesti
RHS § 114 lg-t 2.
5.14.5. Hankija on tõlgendanud RHS § 114 lg-t 2 viisil, mis laiendab RHAD-i sisu ja rikub
läbipaistvuse põhimõtet. Hankija on RHS § 114 lg-le 2 tuginedes sisustanud pakkumuse
tervikuna vastavuse nõude viisil, mis kehtestab uue tagasilükkamise aluse. Selline lähenemine
ei ole kooskõlas RHS § 114 lg 2 eesmärgiga ning rikub RHS § 3 p‑is 1 sätestatud läbipaistvuse
ja õiguspärase ootuse põhimõtet.
5.14.6. RHAD ei kehtesta selget ja ühemõttelist kohustust esitada pakkumuses eraldi teave
Kaablipuki kohta. Dokumendi „750 110kV Cable Specification“ 5. ptk kirjeldab eeskätt
tööprotsessi ja tehnilisi nõudeid tööde tegemisele, mitte pakkumuse kohustuslikku
dokumentide koosseisu. Sama dokumendi 12. ptk kontrollnimekiri kasutab ebamääraseid ja
avatud sõnastusi nagu and etc., mis ei võimalda pakkujatel üheselt mõista, milliste konkreetsete
seadmete kohta tuleb pakkumuses kohustuslikus korras teavet esitada. Selline ebaselgus ei saa
olla aluseks pakkumuse tagasilükkamisele.
5.14.7. Hankija tõlgendab avatud ja ebamäärast masinate loetelu ekslikult kui ammendavat
vastavustingimust Kaablipuki osas teabe esitamiseks. Hankija järeldus, et väljendid all
machines ja and etc. loovad pakkujale selge ja üheselt mõistetava kohustuse esitada
pakkumuses täielik ülevaade kõigist paigaldusel kasutatavatest seadmetest, sh Kaablipukist, ei
ole põhjendatud - see ei täpsusta kohustusliku info ulatust ega sea piiri tööprotsessi kirjeldavate
elementide ja pakkumuse vastavuse eelduseks oleva teabe vahel. Sellist avatud ja määratlemata
loetelu ei saa käsitleda vastavustingimusena, mille rikkumine annaks aluse pakkumuse
tagasilükkamiseks.
5.14.8. Asjaolu, et Kaablipukk on TK 5. ptk-s nimetatud tööde tegemisel kasutatava vahendina,
ei tähenda, et selle kohta tuli esitada eraldi info pakkumuses. Tööprotsessi kirjeldav nõue ei
võrdu pakkumuse sisulise vastavustingimusega.
5.14.9. Kaablipuki tehniline olulisus ei asenda selget ja ühemõttelist pakkumuse koosseisu
nõuet. Vaidlustaja ei vaidlusta, et dokumendi „750 110kV Cable Specification“ ptk-s 5 on
sätestatud siduv tehniline nõue kasutada kaablipaigaldusel Kaablipukki. Küsimus ei seisne
6 (13)
Kaablipuki tehnilises olulisuses hankelepingu täitmisel, vaid selles, kas RHAD-is kehtestati
üheselt mõistetav kohustus esitada pakkumuse koosseisus eraldi teave Kaablipuki kohta ning
millises mahus ja vormis see info pidi RHAD-is sisalduma.
6. Hankija, Elering AS, vaidleb vaidlustusele vastu ja palub jätta selle rahuldamata järgmistel
põhjustel.
6.1. Vaidlustus ei ole põhjendatud ja tuleb jätta rahuldamata. Hankija on vaidlustatud otsuse
tegemisel lähtunud nii RHS-ist kui ka jälginud Juhiseid.
6.2. Esimese etteheitena toob Vaidlustaja välja, et Hankija on tema pakkumuse tagasi lükanud
põhjusel, et Vaidlustaja on kasutanud kahe erineva seadme esitamise õigust vastavalt
RHAD-ile ja esitanud oma pakkumuses kahe erineva tootja muhvid, millest ühe tootja muhvid
ei vasta RHAD-is sätestatud tingimustele. Vaidlust ei ole selles, et Vaidlustaja pakutavad
Prysmiani muhvid RHAD-ile ei vasta. Vaidluse keskmes on küsimus, kas olukorras, kus
Vaidlustaja on pakkumuses esitanud kahe erineva tootja muhvitüübid, peavad mõlemad
muhvitüübid vastama RHAD-i tingimustele, et pakkumust saaks lugeda nõuetele vastavaks.
6.3. Pakkujal on õigus sisustada pakkumust oma äranägemise järgi ja valida, millist toodet ta
pakub, arvestades pakutavatele toodetele RHAD-is esitatud tingimustele vastavuse nõudega, st
et pakutav toode peab vastama kõikidele RHAD-i tehnilistele tingimustele. Pakkumus peab
vastama RHAD-is esitatud kõigile tingimustele tervikuna igal ajahetkel alates pakkumuse
esitamisest. Hankija peab pakkumuse vastavust kontrollima sellisena nagu see tähtpäevaks
esitati.
6.4. Isegi kui Vaidlustaja pakkumuses pakutavad Pfistereri muhvid vastavad RHAD-is esitatud
tingimustele, ei muuda see asjaolu, et Prysmiani muhvid RHAD-ile ei vasta. Olukorras, kus
pakkuja otsustab oma pakkumuses esitada infot, mis muudab pakkumuse mittevastavaks, on
see tema enda risk. Hankija ei saa pakkumusest välja valida RHAD-ile vastavaid osi ja
RHAD-ile mittevastavat osa ignoreerida.
6.5. Hankija seisukohta toetab ka RHAD dokumendi „750_110kV_Cable_Specification_2025-
11-26“ p-is 12 esitatud kontrollnimekiri. Hankija on nõudnud järgmist: Filled questionnaire of
terminator and joint (separate questionnaire for every type, if different cables are in tender)
ning Type test certificate and type test reports for all terminators and joints in tender.
Nendest nõuetest tuleneb, et juhul. kui pakkuja esitab pakkumuses rohkem kui ühe muhvitüübi
või -tootja, tuleb iga pakkumuses esitatud muhvitüübi kohta esitada eraldi otsa- ja jätkumuhvide
kohta täidetud küsimustik (eraldi küsimustik iga tüübi kohta, kui hankes on erinevad kaablid)
ning kõigi pakutavate otsa- ja jätkumuhvide kohta tüübikatsetuste sertifikaadid ja protokollid,
mis omakorda peavad iseseisvalt vastama RHAD-is sätestatud tingimustele. Lisaks tuleneb
RHAD dokumendi „031A Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ üldosast pakkujatele selge
kohustus tagada pakkumuse täielik vastavus RHAD-is sätestatud nõuetele. Nimelt on selles
sätestatud: Pakkuja peab olema veendunud ja kinnitama, et kõik pakutavad seadmed vastavad
hankedokumendi nõuetele. Seega, kui kasvõi üks pakkumuses esitatud muhvitüüp ei vasta
RHAD-is sätestatud nõuetele või selle vastavus ei ole nõuetekohaselt tõendatud, on Hankijal
õigus lugeda pakkumus tervikuna mittevastavaks.
6.6. Hankija on kohustatud järgima enda kehtestatud tingimusi. Olukorras, kus pakkujal on
lubatud esitada rohkem kui ühe tootja muhvid (vastavalt dokumendile „031A
Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ lk 1, on lubatud esitada maksimaalselt 2 tüüpi sama
nimetusega seadet), ei tähenda see õigust esitada üks vastav ja teine mittevastav muhvitüüp.
See tähendab üksnes, et pakkuja võib esitada mitu RHAD-i nõuetele vastavat lahendust, mille
vastavust peab Hankija sisuliselt kontrollima.
7 (13)
6.7. Kuna Hankija ei näinud RHAD-is ette, et ühe pakkumuses esitatud tootja muhvide
mittevastavuse korral lükatakse pakkumus tagasi, siis tuleb Hankijal lähtuda RHS § 114 lg-s 2
sätestatust. Nimetatud säte näeb ette hankija kaalutlusõiguse hinnata, kas pakkumuses esinev
kõrvalekalle RHAD-is sätestatud tingimustest on sisuline või ebaoluline, vajaduse korral
küsides pakkujalt täiendavaid selgitusi. Seega ei ole Hankija kehtestanud uut ega RHAD-is
sätestamata tagasilükkamise alust, vaid on kasutanud seadusest tulenevat kaalutlusõigust ja
kontrollinud pakkumuse vastavust tervikuna nagu RHS § 114 lg 2 ette näeb.
6.8. Hankija palus Vaidlustajal oma pakkumust selgitada, et täpsustada esitatud muhvitüüpe.
Hankija lükkas pakkumuse tagasi alles pärast Vaidlustaja täpsustust, mis kinnitas, et Prysmiani
muhvitüüpide osas on tegemist RHAD-i nõuete järgi mittevastavate muhvitüüpidega.
6.9. Teise etteheitena toob Vaidlustaja välja, et RHAD ei sisaldanud nõuet esitada infot
Kaablipuki kohta. Poolte vahel ei ole vaidlust selles, et Vaidlustaja vastavat infot pakkumuses
ei esitanud. Vaidlus on selles, kas sellise info esitamise kohtustus tulenes RHAD-ist ning kas
selle info puudumine kujutab endast pakkumuse vastavuse seisukohalt sisulist või mittesisulist
puudust.
6.10. Dokumendi „750_110kV_Cable_Specification_2025-11-26“ ptk 5 ei ole üksnes
tööprotsessi kirjeldus, vaid sisaldab siduvaid tehnilisi nõudeid, mis on olulised pakkumuse
vastavuse kontrollimisel. Sealjuures on ptk-s 5 esitatud järgmised nõuded: The cable drum
stand, used in pulling process, shall have hydraulic brakes ning Stands for cable drum shall be
completed with brakes. Eelnevalt nimetatud tehnilisi nõudeid pakkumuse vastavuse kontrolliga
seob kõnealuse dokumendi ptk-s 12 toodud kontrollnimekiri. Nimetatud punkt nõuab mh:
Technical information for all cable laying mashine, List of all mashines, planned to use in cable
laying process ning All mashines, needed for installation, shall be listed (drilling mashine,
winch, feeders, cable laying vessel and etc.). Kontrollnimekirjas esitatud dokumentide
pakkumuses esitamist nõuab sh vastavustingimuse „Küsimustikud“ p 2: Esitage täidetud
küsimustik „Technical information required in document „750 110kV Cable Specification“ p.12
checklist“.
Eeltoodud sõnastus kinnitab, et tegemist ei ole ammendava loeteluga. Vastupidi, väljendid all
machines ja and etc. viitavad selgelt kohustusele esitada täielik ülevaade kõigist paigaldusel
kasutatavatest seadmetest.
6.11. Kõrgepinge kaablipaigalduses ei ole Kaablipuki ja selle pidurisüsteemi küsimus kõrvalise
tähendusega. Tehnilise spetsifikatsiooni ptk 5 reguleerib üksikasjalikult mh tõmbetugevusi,
lubatud painderaadiuseid, dünamomeetrite kasutamist, ning teisi meetmeid, mille eesmärk on
tagada kaabli terviklikkus ja töö nõuetekohane kvaliteet. Selles kontekstis kujutab Kaablipukk
endast vältimatut tehnilist lahendust, mis on otseselt suunatud kaabli kahjustumise ennetamisele
ja paigaldustöö kvaliteedi tagamisele. Seetõttu tuleb Kaablipuki info esitamata jätmist käsitada
pakkumuse RHAD-i nõuetele vastavuse seisukohalt sisulise ja olulise puudusena.
6.12. Vaidlustaja väide, et puudust saaks hiljem selgitusega kõrvaldada, ei ole põhjendatud.
Käesolevas asjas on tegemist täielikult puuduva tehnilise teabega, mistõttu ei ole tegemist
vormilise, vaid sisulise puudusega, mida ei ole lubatud hilisemate selgitustega kõrvaldada.
6.13. 28.04.2026 esitas Hankija täiendavad seisukohad.
6.13.1. Vaidlustus ning Vaidlustaja täiendavad seisukohad ei ole põhjendatud ega asjakohased,
mistõttu tuleb vaidlustus jätta rahuldamata. Täiendavad seisukohad ei kummuta kumbagi
Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise alust. Ainuüksi ühe puuduse esinemine pakkumuses on
piisav pakkumuse tagasilükkamiseks.
8 (13)
6.13.2. Vaidlustaja püüab oma täiendavates seisukohtades vaidlust taandada sellele, et Hankija
peaks pakkumuse vastavuse kontrollimisel hindama üksnes seda, kas vähemalt üks pakutud
lahendus (ehk muhvitüüp) katab Hankija vajaduse. Selline käsitlus ei ole kooskõlas RHS § 114
lg-te 1 ja 2 regulatsiooni ega loogikaga. Õiguslikult ei ole määrav, kas hankelepingu täitmine
oleks teoreetiliselt võimalik mõne pakkumuses esitatud variandi alusel, vaid see, kas pakkumus
tervikuna vastas riigihangete alusdokumentides sätestatud tingimustele ja nõuetele.
6.13.3. Vaidlustaja käsitleb pakkumuses esitatud muhve RHS § 111 lg 4 ja §-i 118 tähenduses
alternatiivsete lahendustena. RHS § 111 lg 4 ja §-i 118 kohaldamine eeldab, et RHAD-is on
sõnaselgelt ette nähtud alternatiivsete lahenduste esitamise võimalus, kuid Hankija on sellise
võimaluse hanketeates välistanud.
6.13.4. Dokumendi „750_110kV_Cable_Specification_2025-11-26“ ptk 12 näeb mh ette
kohustuse esitada muhvide kohta täidetud küsimustik, esitada kõigi pakkumuses sisalduvate
muhvitüüpide kohta tüübikatsetuste sertifikaadid ja protokollid. Sellest tuleneb, et Hankija
kontrollib kõikide pakkumuses esitatud muhvitüüpide ja -tootjate vastavust RHAD-ile ning see
ei ole käsitatav üksnes fakultatiivse lisateabena. Isegi kui RHAD ei sätesta sõnaselgelt, et
pakkumuses esitatud mitmest muhvist ühe RHAD-ile mittevastava muhvi esitamise korral
lükatakse pakkumus tagasi, ei anna see Hankijale õigust jätta pakkumuses esinev sisuline
mittevastavus tähelepanuta. Veel enam, Hankija on dokumendis „101 Üldnõuded“ selgelt
sõnastanud, et pakkuma peab ainult nõuetele vastavaid seadmeid. Ka varasem kohtupraktika
toetab eeltoodud seisukohta, et pakkumuse vastavust tuleb kontrollida üksnes ja ainult
RHAD-is esitatud tingimuste alusel. Lisaks on Vaidlustaja vastavustingimuse „Pakkumuse
esitamine“ kohaselt pakkumuse esitamisega kinnitanud, et võtab üle kõik RHAD-is esitatud
tingimused ning pakutavad seadmed vastavad RHAD-is esitatud tehnilistele tingimustele.
Pakkumuse vastavuse kontrolli etapis on Hankija kohustatud lähtuma RHAD-is avaldatud
tingimustest ja kontrollima pakkumuse vastavust nendele sisuliselt, mida on Hankija ka teinud.
6.13.5. Vaidlustaja täiendavad seisukohad põhinevad osaliselt eeldusel, et dokumendi „750
110kV Cable Specification“ ptk 5 kujutab endast üksnes mittesiduvat tööprotsessi kirjeldust.
Selline käsitlus ei ole kooskõlas RHAD-i ülesehituse ega sisuga. RHAD-i tõlgendamisel tuleb
lähtuda tavapärastest õiguse tõlgendamise reeglitest. Dokumendi „750 110kV Cable
Specification“ ptk-s 5 on ühemõtteliselt sätestatud: The cable drum stand, used in pulling
process, shall have hydraulic brakes ning Stands for cable drum shall be completed with brakes.
Eeltoodust tulenevalt on tavapäraseid õigustõlgendamise meetodeid – eeskätt keelelist,
süstemaatilist ja eesmärgipärast tõlgendust – kohaldades ilmne, et teave Kaablipukist ei olnud
käsitatav pelgalt töö teostamise kirjeldusena, vaid siduva tehnilise nõudena. Kuna ptk-s 5
sätestatud tingimused määratlevad otseselt nõuded kasutatavale seadmele (mh Kaablipukile),
tuleb neid mõista osana hankelepingu esemest ning seega ka teabest, mis tuli pakkumuses
esitada ja mille nõuetele vastavust pidi Hankija kontrollima. RHAD on ühtne tervik ning
pakkumuse koostamisel tuleb arvestada kõikide dokumentide nõuetega.
6.13.6. Dokumendi „750 110kV Cable Specification“ ptk-s 12 on nõutud: Technical
information for all cable laying machines, List of all machines planned to be used in the cable
laying process ning sätestatud, et All machines needed for installation shall be listed (drilling
machine, winch, feeders, cable laying vessel, etc.). Ptk-de 5 ja 12 koostoimes tuleneb, et
pakkumuses tuli esitada teave ka kaablipaigalduses kasutatava Kaablipuki kohta. Väljend and
etc. ei muuda loetelu lahtiseks ega vabatahtlikuks, vaid viitab näitlikule loetelule, mille eesmärk
on hõlmata ka muid kaablipaigalduse teostamiseks vajalikke seadmeid, mida pakkuja kasutab.
Seega tuleneb RHAD-ist ühemõtteliselt, et Kaablipukk kuulus kaablipaigaldustööde
teostamiseks kasutatavate seadmete hulka ning selle kohta tuli nõutud teave esitada pakkumuse
koosseisus.
9 (13)
6.13.7. Olukorras, kus Vaidlustaja hinnangul olid RHAD-id ebamäärased, avatud sõnastusega
või üheselt mõistmatud, oli tal võimalus need asjaolud vaidlustada või vähemalt küsida
Hankijalt täiendavaid selgitusi juba enne pakkumuse esitamist
7. Kolmanda isikuna vaidlustusmenetlusse kaasatud AS INF Ehitus oma seisukohti ei esitanud.
VAIDLUSTUSKOMISJONI PÕHJENDUSED
8. Hankija on lükanud Vaidlustaja pakkumuse tagasi kahel põhjusel:
1) Vaidlustaja pakkumuses pakuti kahe tootja muhve – Prysmiani CFJ-123 ja
CFJ-123-T muhve ja Pfistereri MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR muhve. Prysmiani muhvid
CFJ123 ja CFJ-123-T ei vasta RHAD-i tingimustele;
2) Vaidlustaja ei ole esitanud pakkumuses infot Kaablipuki kohta.
Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamine põhjusel, et pakutud kahe tootja muhvidest ühe tootja
omad ei vasta RHAD-i tingimustele
9. Esmalt peab vaidlustuskomisjon vajalikuks märkida, et Riigihange ei ole korraldatud asjade
ostmiseks vaid elektriliinide ehitustööks. Hanketeate kohaselt on Riigihanke kirjeldus: Elering
AS (Elering) ehitab Vanasadama 110kV alajaama toiteks vajalikud L8003 ja L8004 kaabelliinid
hanke mahus oleva eelprojekti alusel. Ehitamine toimub “võtmed kätte” meetodil. Võtmed kätte
tähendab, et kõik projekti mahus olevad seadmed tarnitakse koos vajalike
projekteerimistöödega, installeeritakse, seadistatakse, kontrollitakse jne ning antakse tellijale
lõplikult üle pingestatud kujul. Rajatised projekteeritakse ja ehitatakse ning antakse Tellijale
üle valmiskujul. Kõik tarnitavad seadmed peab töövõtja ka paigaldama ja töösse viima. Tööde
teostamine peab toimuma keskkonnaohutult. [---]
Seega on pakkujate poolt pakkumustes esitatud seadmed mitte otseselt hankelepingu ese, vaid
vahendid hankelepingu täitmiseks. See aga ei tähenda, et Hankija ei võiks kontrollida
muhvidega seonduvalt pakkumuse vastavust RHAD-ile ja lükata pakkumust tagasi, kui
pakkumuse RHAD-ile ei vasta.
10. Puudub vaidlus, et Vaidlustaja pakkumuses pakuti kahe tootja muhve – Prysmiani CFJ-123
ja CFJ-123-T muhve ja Pfistereri MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR muhve ning Prysmiani
muhvide CFJ123 ja CFJ-123-T puhul tuvastas Hankija, et need ei vasta RHAD-i tingimustele.
Vaidlustaja ei vaidle vastu sellele, et Prysmiani muhvid CFJ123 ja CFJ-123-T RHAD-i
tingimustele ei vasta, kuid leiab, et kuivõrd Pfistereri MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR
muhvide vastavust ei ole kahtluse alla seatud, ei saanud Hankija Vaidlustaja pakkumust tagasi
lükata põhjendusega, et ühe tootja muhvid RHAD-ile ei vasta.
Vaidlusküsimus on selles, kas olukorras, kus pakkuja on pakkunud kahe tootja muhve, millest
ühe tootja muhvid RHAD-ile ei vasta, võis Hankija pakkumuse tagasi lükata, kuigi teise tootja
Muhvid (Pfistereri MSA123-XLFR ja MSA123-DOFR muhvid) RHAD-i tingimustele
vastavad.
11. Esitades pakkumuses kahe tootja muhvid lähtus Vaidlustaja enda väitel RHAD-i
dokumendis „031A Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ lk-l 1 juhised „Juhised“ kehtestatud
tingimusest: Pakkuja võib esitada pakkumuses maksimaalselt 2 tüüpi sama nimetusega seadet.
Identsete tehniliste parameetrite korral näidata seadmete erinevad tüübid ja tootjad samas
tabelis.
Vaidlustaja on jätnud tähelepanuta samal leheküljel jaotises „Üldosa“ kehtestatud nõude:
Pakkuja peab olema veendunud ja kinnitama, et kõik pakutavad seadmed vastavad hanke-
dokumendi nõuetele.
10 (13)
12. Vaidlustusmenetluses väidab Vaidlustaja, et hakkaks hankelepingu täitmisel kasutama
täielikult RHAD-ile vastavat tehnilist lahendust, seega Pfistereri muhve MSA123-XLFR ja
MSA123-DOFR. Vaidlustaja ei ole samas kuidagi põhjendanud seda, miks ta üldse pakkus
Prysmiani muhve CFJ-123 ja CFJ-123-T, kui ta neid hankelepingu täitmisel kasutada ei kavatse.
Põhjenduseks ei saa olla alternatiivse lahenduse pakkumine, sest RHS-i kohaselt (RHS § 111
lg 4 ja § 118) on alternatiivsete lahenduste lubamine hankija õigus. RHS § 77 lg 4 p-i 3 kohaselt
tuleb hankijal riigihanke alusdokumentides näha ette alternatiivsete lahenduste ja nende
esitamise nõuded, sealhulgas teave selle kohta, kas hankija lubab või nõuab alternatiivsete
lahenduste esitamist üksnes lisaks kõigile hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele
vastavale lahendusele või eraldi. Riigihankes ei ole Hankija RHAD-is ette näinud võimalust
alternatiivsete lahenduste esitamiseks, seega ei saa Vaidlustaja ka väita, et ta oleks sellele
võimalusele tuginenuid, isegi, kui käsitleda RHAD-ile mittevastavate muhvide pakkumist
alternatiivse lahendusena. Hanketeate p-i 5.1.12 „Hanke tingimused“ kohaselt ei ole variandid
lubatud.
13. Hankija ei ole RHR-i vormil 23.03.2026 koostatud Vastavusotsuses, selle Lisas 5, mis
käsitleb Vaidlustaja pakkumust, ning 02.04.2026 Vaidlustajale saadetud põhjendustes tema
pakkumuse tagasilükkamise kohta tegelikult välja toonud, millistele konkreetsetele RHAD-i
tingimustele Vaidlustaja pakkumus ei vasta. Seda ei ole Hankija selgitanud ka
vaidlustusmenetluses.
Oma otsust Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamiseks põhjendab Hankija tuginemisega
järgmistele RHAD-i sätetele:
1) RHAD-i dokumendi „031A Kõrgepingeseadmete spetsifikatsioon“ jaotises
„Üldosa“ on mh nõue: Pakkuja peab olema veendunud ja kinnitama, et kõik pakutavad seadmed
vastavad hankedokumendi nõuetele;
2) RHAD dokumendis „101 Üldnõuded“1 on kehtestatud [---] Pakkuma peab ainult
nõuetele vastavaid seadmeid;
3) Vastavustingimuses „Pakkumuste esitamine“ on mh kehtestatud nõuded: Pakkumuse
esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist
ja Pakkuja kinnitab, et pakutavad seadmed, asjad on uued, kasutamata, defektideta ja vastavad
Hankedokumentides esitatud tehnilistele tingimustele;
4) RHAD dokumendi „750_110kV_Cable _Specification_2025-11-26“ (edaspidi
Spetsifikatsioon)2 p-is 12 esitatud nimekirjas on Hankija mh nõudnud Filled questionnaire of
terminator and joint (separate questionnaire for every type, if different cables are in tender) ja
Type test certificate and type test reports for all terminators and joints in tender3.
14. Toomata ise välja, kus on kehtestatud tingimused, millele Riigihankes pakutavad muhvid
peavad vastama, ei ole Hankija vaielnud vastu Vaidlustaja väitele, et Hankija poolt
aktsepteeritavad muhvitüübid on toodud Spetsifikatsiooni 3 ptk-s (lk 6), kus on mh loetelu:
Accepted Joints by manufacturers are4:
1. NKT SMPGB 145; SMPGB-C 145
2. NKT SMX 145
3. NKT KSME 145-S
4. Pfisterer MSA123-DOFR; MSA123-XLFR
1 Dokument on kättesaadav RHR-i väliselt:
https://elering1.sharepoint.com/:f:/s/EleringASiRHAD/IgAn26E0nkUtQLLLkBH_fupqASGxSP1iyBHEjffacOy
VUv8?e=wMfwdp
2 Spetsifikatsioon on inglise keeles. 3 Eesti k: Täidetud otsamuhvi ja liitmiku küsimustik (iga tüübi kohta eraldi küsimustik, kui pakkumuses on erinevad
kaablid) ja Kõigi pakkumuses esitatud otsamuhvide ja liitmike tüübikatsetuste sertifikaadid ning tüübikatsetuste
aruanded. 4 Eesti k: Lubatud tootjate muhvid on:
11 (13)
5. Prysmian Cables & Systems CFJX -123
6. Taihan Electric Wire Co PMIJ-132/PMCC-13C (with copper case and coffin box).
Samas ei lõpeta eeltoodud loetelu dokumendi muhve käsitletavat osa, vaid see jätkub: Other
type of joints at Manufacturers on the list shall be agreed with Client separately. Other Joint
Manufacturers shall be accepted via the same procedure as Cable Manufacturers, described in
chapter “General” Accessories manufacturers shall meet same requirements as cable
manufacturers.5 [---]
Kuigi Spetsifikatsioonis pole mõistet Client (Klient) üheselt avatud, nähtub dokumendi sisust,
et Kliendi all tuleb mõista Elering AS-i, s.o Hankijat. Seega ilmneb eeltoodud lõigust, et kuue-
punktiline loetelu lubatud tootjate muhvide kohta ei ole lõplik ning tegelikult on lubatud
pakkuda ka samade tootjate teisi muhve ning isegi teiste tootjate muhve, kui Klient need
kooskõlastab või nendega nõustub.
Vaidlustuskomisjon möönab siiski, et käesoleval juhul ei ole vaidlustatud Hankija hinnangut
selle kohta, et Prysmiani muhvid CFJ123 ja CFJ-123-T RHAD-i tingimustele ei vasta, kuigi
Hankija ei ole välja toonud, kus sellised tingimused on kehtestatud ning milline on nende täpne
sisu.
15. Vastuses vaidlustusele on Hankija selgitanud, et kuna Hankija ei ole RHAD-is ette näinud,
et ühe pakkumuses esitatud tootja muhvide mittevastavuse korral lükatakse pakkumus tagasi,
lähtus Hankija RHS § 114 lg-s 2 sätestatust ning kasutas oma kaalutlusõigust, paludes
Vaidlustajal eelnevalt täpsustada esitatud muhvitüüpe. Kuna Vaidlustaja vastus kinnitas, et
Prysmiani muhvitüüpide puhul on tegemist RHAD-i nõuetele mittevastavate muhvitüüpidega,
lükkas Hankija Vaidlustaja pakkumuse RHS § 114 lg 2 alusel tagasi.
Vaidlustuskomisjoni arvates on Hankija eeltoodud selgitus ebaloogiline. Esmalt kinnitab
Hankija selgesõnaliselt, et ei ole RHAD-is ette näinud, et ühe pakkumuses esitatud tootja
muhvide mittevastavuse korral lükatakse pakkumus tagasi (Hankija ei ole seda küll märkinud,
kuid oluline on see, et teise tootja muhvide vastavuse osas pole vaidlust), siis aga väidab, et
lähtus RHS § 114 lg-s 2 sätestatust. Arusaamatuks jääb, milles Hankija lähtumine RHS § 114
lg-s 2 sätestatust tegelikult seisnes, kui see üldse toimus.
16. RHS § 114 lg 2 sätestab: Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui see ei vasta riigihanke
alusdokumentides esitatud tingimustele, kui pakkuja ei esita tähtajaks nõutud selgitusi või
pakkuja selgituste põhjal ei ole võimalik üheselt hinnata pakkumuse vastavust riigihanke
alusdokumentides esitatud tingimustele. Hankija võib tunnistada pakkumuse vastavaks, kui
selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustest.
Kuna Hankija ei ole Vaidlustaja pakkumust vastavaks tunnistanud, ei ole ta ilmselgelt
juhindunud RHS § 114 lg 2 teisest lausest. Miks aga seostab Hankija RHS § 114 lg 2 esimese
lause kohaldamise asjaoluga, et Hankija ei ole RHAD-is ette näinud, et ühe pakkumuses
esitatud tootja muhvide mittevastavuse korral lükatakse pakkumus tagasi? Kui pakkumuse
tagasilükkamise alust ei ole, siis pakkumust tagasi lükata ei saa.
Hankija küsis Vaidlustajalt 10.03.2026 selgitusi pakutud muhvide kohta6, kuid see ei seondu
olukorra lahendamisega, et RHAD-is pole ette nähtud, et ühe pakkumuses esitatud tootja
muhvide mittevastavuse korral lükatakse pakkumus tagasi, kuigi pakutud teise tootja muhvid
on vastavad. Seda olukorda ei saanud Hankija Vaidlustaja selgitustega kuidagi lahendada.
17. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et erinevate RHAD-i dokumentide sätete kohaselt
peavad kõik pakutavad seadmed vastama RHAD-is kehtestatud tingimustele (vt käesoleva
otsuse p 13), kuid kuivõrd RHAD-is puudub konkreetne säte selle kohta, et tuleb pakkumus
5 Eesti k: Muud nimekirjas olevate tootjate muhvide tüübid tuleb kliendiga eraldi kooskõlastada. Muud muhvide
tootjad tuleb heaks kiita sama menetluse kaudu nagu kaablitootjad, nagu on kirjeldatud peatükis „Üldine“.
Tarvikute tootjad peavad vastama samadele nõuetele nagu kaablitootjad. 6 Sõnumi ID: 1064607. Vt käesoleva otsuse p 5.8.
12 (13)
tagasi lükata olukorras, kus pakkuja on kasutanud RHAD-ist tulenevat õigust ning pakkunud
kahe tootja muhve, millest ühe tootja muhvid on Hankija tunnistanud RHAD-ile
mittevastavaks, kuid teise tootja muhvide vastavuse osas RHAD-ile vaidlust ei ole, siis Hankija
Vaidlustaja pakkumust sel põhjusel tagasi lükata ei saanud.
Vaidlustuskomisjoni arvates on pakkumuse tagasilükkamine olukorras, kus ta sisuliselt vastab
RHAD-i tingimustele, kuna Vaidlustajal on hankelepingut võimalik täita selliste pakkumuses
esitatud seadmetega, mille vastavuses RHAD-ile vaidlust ei ole (Pfistereri MSA123-XLFR ja
MSA123-DOFR muhvid) ebaproportsionaalne ning seega vastuolus RHS § 3 p-iga 1.
Hoolimata väitest, et Hankija kasutas Vaidlustaja pakkumuse vastavuse hindamisel RHS § 114
lg-st 2 tulenevalt kaalutlusõigust, ei ole Hankija võtnud seisukohta, kas eelpool käsitletud
mittevastavuse puhul Vaidlustaja pakkumuses võis olla tegemist mittesisulise
kõrvalekaldumisega RHAD-ist.
Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamine põhjusel, et pakkumuses ei ole esitatud andmeid
Kaablipuki kohta
18. Teiseks põhjuseks, miks Hankija Vaidlustaja pakkumuse on tagasi lükanud, on see, et
Vaidlustaja ei ole pakkumuses esitanud infot Kaablipuki kohta, mida Hankija hinnangul on
nõutud Spetsifikatsiooni ptk-ide 5 ja 12 (tabeli) alusel.
Puudub vaidlus, et sellist teavet Vaidlustaja oma pakkumuses ei esitanud. Vaidlus on selles, kas
sellise teabe esitamise kohustus RHAD-ist tulenes ning kui tulenes, siis kas selle esitamata
jätmine on pakkumuse vastavuse mõttes sisuline, mittesisuline või kõrvaldatav puudus.
19. Hankija leiab, et Kaablipuki kohta teabe esitamise kohustus tulenes Spetsifikatsiooni ptk 5
kahest lausest ning Spetsifikatsiooni ptk-st 12, milles nõuti andmete esitamist
kaablipaigutusmasinate kohta.
Vaidlustuskomisjon märgib, et Spetsifikatsiooni ptk 5 „110 kV land cable installation“7 on
tööprotsessi kirjeldus, mille pikkus (koos joonistega) on umbes 3 lk. Muu teksti sees ning
eraldatud ning erinevates kohtades paiknevad laused, millele Hankija viitab: The cable drum
stand, used in pulling process, shall have hydraulic brakes8 ja Stands for cable drum shall be
completed with brakes.9 Samuti viitab Hankija Spetsifikatsiooni ptk-s 12 (tabel) „Tender“10
ühele tabeli reale (rida 12): Technical information for all cable laying mashine (document) List
of all mashines, planned to use in cable laying process(remark) All mashines, needed for
installation, shall be listed (drilling mashine, winch, feeders, cable laying vessel and
etc.)(Criteria for evaluation) 11.
20. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Spetsifikatsiooni ptk-s 5 toodud Kaablipukki
puudutavate lausete ja Spetsifikatsiooni ptk 12 tabeli rea 12 koosmõjus ei ole Hankija
kehtestanud niisugust pakkumuste vastavuse tingimust, mida pakkujad oleksid pidanud
mõistma ning millele mittevastavuse tõttu võis Hankija Vaidlustaja pakkumuse tagasi lükata.
Spetsifikatsiooni ptk 12 tabeli real 12 ei ole viidet sellele, et masinate loetelus tuleks näidata ka
Kaablipukid. Puudub viide Spetsifikatsiooni ptk-le 5 üldiselt või Kaablipukki puudutavatele
üksikutele lausetele Spetsifikatsiooni ptk-s 5, seega on Hankija väidetav seos Spetsifikatsiooni
ptk 5 ja Spetsifikatsiooni ptk 12 tabeli rea 12 vahel alusetu ning kunstlik. Vaidlustuskomisjon
möönab, et juhul, kui Kaablipukk on üldse käsitletav masinana Spetsifikatsiooni ptk 12 tabeli
rea 12 mõttes, saaks selle kohta teabe esitamise kohustuse teoreetiliselt tuletada
7 Eesti k: 110 kV maakaabli paigaldus 8 Eesti k: Kaablitõmbamise protsessis kasutatav kaablipuki alus peab olema varustatud hüdrauliliste piduritega. 9 Eesti k: Kaablipuki alused peavad olema varustatud piduritega. 10 Eesti k: Pakkumus. 11 Eesti k: Tehniline teave kõigi kaablipaigaldusmasinate kohta.(dokument) Kõigi kaablipaigaldusprotsessis
kasutamiseks kavandatud masinate loetelu. (märkus) Loetleda tuleb kõik paigaldamiseks vajalikud masinad
(puurmasin, vints, etteandeseadmed, kaablipaigalduslaev jne) (hindamiskriteerium).
13 (13)
Spetsifikatsiooni ptk 12 tabeli rea 12 nõudest, et esitada tuleb kõikide masinate loetelu, mida
kavatsetakse kasutada kaabli paigaldamiseks ning sellest, et samas toodud näidisloetelu on
jäetud avatuks (and etc.), kuid selline avatud loetelu ei ole käsitletav selge ja üheselt mõistetava
vastavustingimusena, mille rikkumine annaks aluse pakkumuse tagasilükkamiseks.
21. Hankija seisukoht, et Vaidlustaja pakkumus tuleks tagasi lükata Spetsifikatsiooni ptk 5 ja
ptk 12 tabeli rea 12 koosmõjus, läheb vastuollu Euroopa Kohtu otsusega C-309/18, mille
p-ides 19 ja 20 sedastas kohus, et läbipaistvuskohustus eeldab, et kõik hankemenetluse
tingimused ja eeskirjad peavad olema hanketeates või hanke alusdokumentides sõnastatud
selgelt, täpselt ja ühemõtteliselt [---] ning et võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtet tuleb
tõlgendada nii, et nendega on vastuolus ettevõtja kõrvale jätmine hankemenetlusest sellise
kohustuse täitmata jätmisel, mis ei tulene sõnaselgelt selle menetlusega seotud dokumentidest
ega kehtivast riigisisesest õigusest, vaid selle õiguse ja nende dokumentide tõlgendamisest
[---].Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et need Euroopa Kohtu seisukohad on kohased ka
praegusel juhul - Spetsifikatsiooni ptk 5 ja ptk 12 tabeli rea 12 koosmõjus ei tulene sõnaselgelt,
et pakkumuses tuleb esitada andmed Kaablipuki kohta, mistõttu selle puuduse tõttu ei saa ka
Vaidlustaja pakkumust tagasi lükata.
22. Eeltoodud põhjustel on vaidlustuskomisjon seisukohal, et Hankija otsus Vaidlustaja
pakkumuse tagasilükkamiseks ei ole kooskõlas RHS § 3 p-iga 1 ja RHS § 114 lg-ga 2 ning tuleb
tunnistada kehtetuks.
23. Vaidlustaja ei ole esitanud eraldi põhjendusi Kolmanda isiku pakkumuse edukaks
tunnistamise otsuse ning Kolmanda isiku kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise otsuste
kehtetuks tunnistamiseks, vaid lähtub eeldusest, et õigusvastane on Hankija otsus Vaidlustaja
pakkumuse tagasilükkamiseks ning hankemenetluse etapiviisilisuse põhimõttest. Kuna
vaidlustuskomisjon tunnistab kehtetuks Hankija otsuse, millega lükati Vaidlustaja pakkumus
tagasi, tunnistab vaidlustuskomisjon hankemenetluse etapiviisilisuse põhimõttest lähtudes
kehtetuks ka Hankija otsuse, millega Kolmanda isiku pakkumus tunnistati edukaks, ning
otsused Kolmanda isiku kvalifitseerimiseks ja kõrvaldamata jätmiseks.
24. Vaidlustusmenetluse kulud
Kuna vaidlustusmenetlus lõpeb RHS § 197 lg 1 p-i 5 alusel vaidlustuse täieliku rahuldamisega,
kuulub vaidlustusmenetluse kulude osas kohaldamisele RHS § 198 lg 1.
24.1. Vaidlustaja on tähtaegselt esitanud taotluse lepingulise esindaja kulude väljamõistmiseks
summas 9015 eurot käibemaksuta, 38,50 tunni õigusabi osutamise eest tunnitasu määraga 250
eurot käibemaksuta. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Vaidlustaja kulud on ülepaisutatud.
Vaidlustusasi ei ole eriti keeruline ega mahukas, samuti on Vaidlustaja menetlusdokumentides
palju mittevajalikke kordusi.
Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et vajalikud ja põhjendatud on Vaidlustaja lepingulise
esindaja õigusabikulud 22 tunni ulatuses, kogusummas 5500 eurot käibemaksuta ning need
tuleb Hankijalt välja mõista.
Lisaks mõistab vaidlustuskomisjon Hankijalt Vaidlustaja kasuks välja riigilõivu 1280 eurot.
24.2. Hankija kulud jäävad tema enda kanda.
24.3. Kolmas isik ei ole vaidlustusmenetluses sisuliselt osalenud.
(allkirjastatud digitaalselt)
Taivo Kivistik
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Otsuse aja muutmine | 18.05.2026 | 1 | 12.2-10/26-75/103-7 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Enersense Aktsiaselts, Elering AS, AS INF Ehitus |
| Hankija täiendavad seisukohad | 28.04.2026 | 1 | 12.2-10/26-75/103-6 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Elering AS |
| Vaidlustaja täiendav seisukoht ja menetluskulude nimekiri | 24.04.2026 | 3 | 12.2-10/26-75/103-5 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Enersense Aktsiaselts |
| Kirjaliku menetluse teade | 20.04.2026 | 1 | 12.2-10/26-75/103-4 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Enersense Aktsiaselts, Elering AS, AS INF Ehitus |
| Hankija vastus vaidlustusele | 17.04.2026 | 3 | 12.2-10/26-75/103-3 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Elering AS |
| Vaidlustuse esitamise teade | 14.04.2026 | 1 | 12.2-10/26-75/103-2 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Enersense Aktsiaselts, Elering AS, AS INF Ehitus |
| Vaidlustus | 14.04.2026 | 1 | 12.2-10/26-75/103-1 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Enersense Aktsiaselts |