| Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
| Viit | 5.2-8/13046-1 |
| Registreeritud | 20.05.2026 |
| Sünkroonitud | 21.05.2026 |
| Liik | Kiri SISSE |
| Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
| Sari | 5.2-8 Hankemenetluse dokumendid (sh alusdokumendid ja kirjavahetus hankemenetluse küsimustes) |
| Toimik | 5.2-8/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | Interlex OÜ |
| Saabumis/saatmisviis | Interlex OÜ |
| Vastutaja | Jana Valliste (SKA, Laste heaolu osakond, Asendushoolduse talitus, Asendushoolduse arenduse tiim) |
| Originaal | Ava uues aknas |
From: Saara Kõuhkna <[email protected]>
Sent: Mon, 18 May 2026 08:55:07 +0000
To: "Jana Valliste" <[email protected]>
Subject: Re: Vs: Päring - Tellimuse nimetus PRIDE koolituse tõlge 19. mail 2026
|
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada. |
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.ee
Lugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 18/05/2026 11:45:26, Jana Valliste <[email protected]> wrote:
Hei!
Kinnitan. Nüüd on III õppus, neid inglise keelseid materjale veel pole.
Aga homme prindin need välja ja jätan tõlkidele.
Jana Valliste
peaspetsialist (pädevuste tõstmine)laste heaolu osakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51941264
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Saara Kõuhkna <[email protected]>
Saatmisaeg: esmaspäev, 18. mai 2026 09:39
Adressaat: Jana Valliste <[email protected]>
Teema: Re: Päring - Tellimuse nimetus PRIDE koolituse tõlge 19. mail 2026
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Tere, Jana
Saame homme tõlget pakkuda koos giidikomplektidega, hinnaks 590,00 € (+KM).
Kas kinnitad ning broneerin tiimi?
Materjalid vist on samad, mis juba varasemalt jagatud? :)
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.eeLugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 18/05/2026 06:50:11, Jana Valliste <[email protected]> wrote:
Tere!
Palun Sotsiaalkindlustusameti koolituste raames hinnapakkumust manuses olevale päringule.
Kui on täiendavaid küsimusi, siis vastan meelsasti.Ootan Teie pakkumust hiljemalt TÄNA 18.05.2026 kell 15:00.
Jana Valliste
peaspetsialist (pädevuste tõstmine)laste heaolu osakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51941264
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Saara Kõuhkna <[email protected]>
Saatmisaeg: esmaspäev, 11. mai 2026 15:06
Adressaat: Jana Valliste <[email protected]>
Teema: Re: Vs: Vs: Päring - Tellimuse nimetus PRIDE koolituse tõlge 13. mail 2026
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Aitäh!
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.eeLugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 11/05/2026 15:04:10, Jana Valliste <[email protected]> wrote:
Hei!
Kinnitan. Seekord on saalis Arcturus.
Tehniline tugi ülespanekuks ning vajadusel alguse juures olemine veendumaks, et kõik toimib.Tõlgid ja giidikomplekt teie poolt. Hotelli tehnik saab vajadusel aidata.
Jana Valliste
peaspetsialist (pädevuste tõstmine)laste heaolu osakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51941264
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Saara Kõuhkna <[email protected]>
Saatmisaeg: esmaspäev, 11. mai 2026 14:23
Adressaat: Jana Valliste <[email protected]>
Teema: Re: Vs: Päring - Tellimuse nimetus PRIDE koolituse tõlge 13. mail 2026
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Hästi!
Ikkagi oleks vaja kahte tõlki, kuna üks tõlk suudab üksinda teha järjest maksimaalselt umbes 1–1,5 tundi.
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.eeLugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 11/05/2026 14:21:08, Jana Valliste <[email protected]> wrote:
Hei!
Ootame veel veidi, ma pole ruumi osas veel vastust saanud.
Küsin lihtsalt üle, et kuna nüüd kestab 3 tundi, siis kas ikka vajame 2-te tõlki?
Jana Valliste
peaspetsialist (pädevuste tõstmine)laste heaolu osakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51941264
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.
Saatja: Saara Kõuhkna <[email protected]>
Saatmisaeg: esmaspäev, 11. mai 2026 14:09
Adressaat: Jana Valliste <[email protected]>
Teema: Re: Päring - Tellimuse nimetus PRIDE koolituse tõlge 13. mail 2026
Tähelepanu! Tegemist on väljastpoolt asutust saabunud kirjaga. Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Tere taas
Saame pakkuda tõlget (kaks tõlki + giidikomplektid): 590 EUR (+KM).
Üks tõlkidest oleks sama nagu eelmisel korral, kuid teisele pidime leidma asenduse, kuna ta oli sellel ajal juba hõivatud.
Kas see sobib ning kinnitame ära?
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.eeLugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 11/05/2026 12:39:32, Saara Kõuhkna <[email protected]> wrote:
Tere
Täname päringu eest.
Uurin meie saadavust ja annan teada!
Saara Kõuhkna
Project Manager
Interlex OÜ
A: Pärnu mnt 31, 10119 Tallinn, Eesti
M: +372 505 5824 | E: [email protected] | W: www.interlex.eeLugege ka meie hiljutist blogipostitust: Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?
On 11/05/2026 12:13:09, 'Jana Valliste' via Interlex Translations <[email protected]> wrote:
Tere!
Palun Sotsiaalkindlustusameti koolituste raames hinnapakkumust manuses olevale päringule.
Kui on täiendavaid küsimusi, siis vastan meelsasti.
Ootan Teie pakkumust hiljemalt TÄNA 11.05.2026 kell 16:00. Kas on võimalik?
Heade soovidega
Jana Valliste
peaspetsialist (pädevuste tõstmine)laste heaolu osakond
Sotsiaalkindlustusamet
___________________________51941264
See kiri ja manused võivad olla konfidentsiaalsed. Kui olete saanud kirja eksikombel, ei tohi te selle alusel midagi ette võtta ega seda levitada. Palun teavitage kirja saatjat eksitusest ning kustutage kiri.