| Dokumendiregister | Terviseamet |
| Viit | 7-6/26/3360-2 |
| Registreeritud | 20.05.2026 |
| Sünkroonitud | 21.05.2026 |
| Liik | Väljaminev dokument |
| Funktsioon | 7 Kriisireguleerimine |
| Sari | 7-6 Kriisialase väljaõppega seotud dokumendid |
| Toimik | 7-6/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | Viljandi Haigla SA , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Raplamaa Haigla SA , Põlva Haigla AS, Narva Haigla SA, Lääne-Tallinna Keskhaigla AS , Läänemaa Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Järvamaa Haigla AS, Jõgeva Haigla SA , Ida-Viru Keskhaigla SA, Hiiumaa Haigla SA , Haapsalu Neuroloogiline Rehabilitatsioonikeskus SA , Tartu Ülikooli Kliinikum SA , Rakvere Haigla AS , Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Ida-Tallinna Keskhaigla AS , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Narva Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Tartu Kiirabi SA, Tallinna Kiirabi, Karell Kiirabi AS, Tervisekassa, Sotsiaalministeerium, Ravimiamet, Häirekeskus |
| Saabumis/saatmisviis | Viljandi Haigla SA , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Raplamaa Haigla SA , Põlva Haigla AS, Narva Haigla SA, Lääne-Tallinna Keskhaigla AS , Läänemaa Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Järvamaa Haigla AS, Jõgeva Haigla SA , Ida-Viru Keskhaigla SA, Hiiumaa Haigla SA , Haapsalu Neuroloogiline Rehabilitatsioonikeskus SA , Tartu Ülikooli Kliinikum SA , Rakvere Haigla AS , Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Ida-Tallinna Keskhaigla AS , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Narva Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Tartu Kiirabi SA, Tallinna Kiirabi, Karell Kiirabi AS, Tervisekassa, Sotsiaalministeerium, Ravimiamet, Häirekeskus |
| Vastutaja | Andras Armväärt (TA, Peadirektori asetäitja (3) vastutusvaldkond, Tervishoiu kriisideks valmisoleku osakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
1 / 8
ÕPPUS
„VIGOROUS WARRIOR 2026“
14.-16. juuni 2026
Õppuse ohutuse juhend
Tallinn 2026
2 / 8
1. Eesmärk
Käesolev ohutuse juhend sätestab põhiõppusel ja osaõppustel osalejate ohutuse, turvalisuse,
sidepidamise, liiklusohutuse ning õppuse peatamise ja katkestamise reeglid.
Õppuse läbiviimisel lähtutakse põhimõttest, et õppuse eesmärgid ei ole kunagi olulisemad kui osalejate,
korraldajate, hindajate, rollimängijate, vaatlejate ja kolmandate isikute ohutus.
2. Üldised ohutuspõhimõtted
Põhiõppusel ja osaõppustel on kõigi ohutusreeglite täitmine kohustuslik.
Kõik õppusel osalejad peavad:
järgima õppuse juhi, osaõppuse juhi, ohutusjuhi, hindajate ja korraldajate antud ohutuskorraldusi;
kasutama sündmuse olustikule vastavaid turvalisi töövõtteid;
kandma vormiriietust koos kõigi kohustuslike enesekaitse- ja isikukaitsevahenditega;
hoiduma tegevustest, mis võivad seada ohtu enda, teised osalejad või kõrvalisi isikud;
teavitama viivitamata ohtlikust olukorrast, vigastusest, haigestumisest, varakahjust või muust riskist;
peatama tegevuse, kui jätkamine võib põhjustada reaalse ohu.
Õppusel osalemise eelduseks on, et osaleja on tutvunud ohutusjuhendiga, saanud ohutusbriifingu ja
kinnitanud, et mõistab õppuse ohutusreegleid.
3. Ohutusbriifing enne õppust
Enne põhiõppuse algust viiakse läbi ohutusbriifing. Briifingu viib läbi õppuse korraldusmeeskonna juht,
või tema poolt määratud isik.
Ohutusbriifingus käsitletakse vähemalt järgmisi teemasid:
õppuse üldine ohutuskord;
konkreetse õppuse või osaõppuse asukoha eripärad;
liikumisteed, kogunemiskohad ja evakuatsioonivõimalused;
liiklusohutus ja sõidukite kasutamise kord;
ilmastiku, maastiku, hoonete, tehnika või muu keskkonnaga seotud riskid;
sidekanalid ja õppusesisese suhtluse kord;
„No Play“, „Real Accident“, „Time Out“ ja „Play“ kasutamise kord;
esmaabi ja hädaolukorrast teavitamise kord;
kontaktisikud ja juhtimisahel ohutusega seotud küsimustes.
Kui õppuse tegevus toimub eri asukohtades, antakse igas asukohas vajaduse korral täiendav kohapõhine
ohutusbriifing.
4. Vastutus ohutuse tagamisel
Roll Vastutus ohutuse tagamisel
Õppuse juht Vastutab õppuse üldise ohutu läbiviimise ning õppuse
peatamise, jätkamise või katkestamise otsuste eest.
Osaõppuse korraldusmeeskonna juht Vastutab õppuse ja osaõppuse ohutuse, osalejate
juhendamise ja ohtudest teavitamise eest.
Hindajad, korraldajad ja rollimängijad Teavitavad õppuse juhti või osaõppuse juhti igast
olukorrast, mis võib mõjutada osalejate ohutust.
3 / 8
Osalejad Vastutavad oma käitumise, isikukaitsevahendite
kasutamise, ohutusreeglite täitmise ning ohtudest
viivitamatu teavitamise eest.
5. Liiklusohutus ja sõidukite kasutamine
Põhiõppusel ja osaõppustel tagatakse liiklusohutus. Kõik õppusega seotud liikumised toimuvad kehtivate
liiklusreeglite, teeolude ja õppuse korraldajate juhiste järgi.
NB! Õppuse raames alarmsõite ei teostata.
See tähendab, et:
õppusel osalevad sõidukid ei kasuta alarmsõidukile omaseid eesõigusi;
ei kasutata vilkureid, sireene ega muid signaale viisil, mis võiks jätta mulje reaalsest väljakutsest;
sõidukiirust, pikivahet ja manöövreid valides lähtutakse tavapärasest liiklusohutusest;
sõidukid pargitakse nii, et need ei takista liiklust, päästeteid, evakuatsiooniteid ega juurdepääsu
hoonetele;
pimedal ajal või halva nähtavuse korral kasutatakse nähtavust parandavaid vahendeid;
jalgsi liikuvad osalejad kasutavad selleks ette nähtud liikumisteid ja järgivad liikluskorraldust.
Kui õppuse tegevus toimub avalikus ruumis või liikluskeskkonnas, tuleb enne tegevuse algust hinnata,
kas on vaja täiendavat liikluskorraldust, märgistust, saatjat või ohuala piiritlemist.
6. Side- ja operatsioonivahendite kasutamine
Kui õppuse vältel kasutatakse reaalseid sidevahendeid, kasutatakse üksnes õppuse korraldajate poolt
määratud kanaleid ja kokkulepitud märgistust.
Õppusesisene suhtlus peab olema üheselt eristatav tegelikest sündmustest. Selleks tuleb kasutada selget
märget või sissejuhatust, näiteks:
„ÕPPUS, ÕPPUS, ÕPPUS“
või
„EXERCISE, EXERCISE, EXERCISE“
Sidevahendite kasutamisel tuleb järgida järgmisi reegleid:
õppusesiseseid teateid ei tohi edastada kanalites, kus need võivad põhjustada segadust tegelike
sündmustega;
õppusesisesed sõnumid peavad olema märgistatud õppusena;
tegeliku juhtumi, õnnetuse või abi vajaduse korral tuleb sidepidamises selgelt öelda, et tegemist on
päris sündmusega;
õppuse ajal ei tohi imiteerida tegelikku väljakutset viisil, mis võib käivitada reaalse reageerimise;
sidevahendeid kasutatakse lühidalt, täpselt ja kokkulepitud struktuuri järgi;
sidehäire, valele kanalile sattumise või segaduse korral tuleb tegevus vajaduse korral peatada ja
olukord selgeks teha.
4 / 8
7. „No Play“ olukord
„No Play“ tähendab, et õppustegevus peatatakse või katkestatakse osaliselt või täielikult, sest on tekkinud
reaalne intsident, ohtlik olukord, hädaolukord või muu sündmus, mis muudab õppuse jätkamise
võimatuks, ebaturvaliseks või ebasobivaks.
„No Play“ olukorra võib välja kuulutada õppuse juht, osaõppuse juht, korraldaja, hindaja, rollimängija
või osaleja.
„No Play“ kuulutatakse välja eelkõige järgmistes olukordades:
ootamatu haigestumine või trauma, mis vajab erakorralist abi;
ohtliku olukorra tekkimine, mis võib seada ohtu osaleja, korraldaja, rollimängija, hindaja või
kõrvalise isiku;
liiklus-, tule-, ilmastiku-, tehnika- või keskkonnarisk;
sidevahendite kasutamisest tekkiv segadus tegeliku sündmusega;
osaleja ajutine või lõplik kõrvalejäämise vajadus;
muu oluline põhjus, mille tõttu õppuse jätkamine ei ole ohutu või asjakohane.
„No Play“ võib kehtida ühe osaleja, konkreetse tegevuse, sündmuskoha, osaõppuse või kogu õppuse
kohta. Kui „No Play“ puudutab ainult üht osalejat või väiksemat tegevuslõiku, jätkatakse ülejäänud
õppusega üksnes juhul, kui see on ohutu ja õppuse juht seda lubab.
8. „Real Accident“ ehk reaalne õnnetus
„Real Accident“ tähendab, et õppusel on tekkinud päris õnnetus, vigastus, haigestumine, tulekahju,
liiklusõnnetus, ohtlik olukord või muu tegelik sündmus, mis nõuab viivitamatut reageerimist.
Reaalse õnnetuse korral:
1. peatatakse õppustegevus viivitamata;
2. tagatakse enda ja teiste ohutus;
3. antakse esmaabi oma pädevuse piires;
4. kutsutakse vajaduse korral abi hädaabinumbril 112;
5. teavitatakse õppuse juhti, õppuse korraldusmeeskonna juhti või Exconi / juhtimiskeskust;
6. järgitakse õppuse juhi või päästetööde juhi korraldusi;
7. õppust ei jätkata enne, kui õppuse juht on selleks andnud selge loa.
Reaalse õnnetuse korral on kõigi õppusel osalejate esmane kohustus aidata kaasa päris olukorra
lahendamisele, kannatanute abistamisele ja täiendava ohu ärahoidmisele. Õppuse eesmärgid ja
stsenaarium muutuvad sellisel juhul teisejärguliseks.
9. „Time Out“ ja õppuse ajutine paus
„Time Out“ tähendab õppuse ajutist peatamist korralduslikul, metoodilisel või ohutusega seotud
põhjusel.
„Time Out“ võib välja kuulutada õppuse juht, õppusse korraldusmeeskonna juht, hindaja või korraldaja,
kui on vaja:
kontrollida turvameetmeid;
täpsustada reegleid või juhiseid;
küsitleda rollimängijaid või osalejaid;
5 / 8
anda korralduslikku infot;
ennetada segadust või ohtlikku olukorda;
teha lühike vahekokkuvõte või tagasiside.
„Time Out“ ajal õppustegevus peatub ulatuses, mille määrab selle väljakuulutaja. Õppus jätkub ainult
siis, kui antakse selge märguanne „Play“.
10. Õppuse katkestamine või ära jätmine
Õppuse juht võib õppuse või osaõppuse katkestada, edasi lükata või ära jätta, kui:
osalev ressurss suunatakse päris sündmuse lahendamisse;
osaleja saab vigastada või haigestub;
tekib oht õppusel osalejatele, korraldajatele või kõrvalistele isikutele;
ilmastiku-, liiklus-, tehniline või keskkonnarisk ei võimalda õppust ohutult jätkata;
sidevahendite kasutus võib põhjustada segadust tegelike sündmustega;
õppuse läbiviimiseks vajalik juhtimis-, ohutus- või tugivõime ei ole tagatud;
ilmneb muu oluline põhjus, mis ei võimalda õppust ohutult läbi viia.
Katkestamise otsuse teeb õppuse juht, vajaduse korral õppuse korraldusmeeskonna ettepanekute alusel.
11. Isikukaitsevahendid ja töövõtted
Osalejad kannavad vormiriietust ning kõiki kohustuslikke enesekaitse- ja isikukaitsevahendeid vastavalt oma
rollile, ülesandele ja sündmuse olustikule.
Vajaduse korral kasutatakse muu hulgas:
kaitsekiivrit;
nähtavusvesti;
kaitsekindaid;
kaitsejalatseid;
silmade või kuulmise kaitset;
ilmastikule sobivat riietust;
muid konkreetse tegevuse jaoks ette nähtud kaitsevahendeid.
Isikukaitsevahendite puudumisel või sobimatuse korral ei tohi osaleja vastavat tegevust teha. Õppuse
korraldusmeeskonna liige võib osaleja tegevusest kõrvaldada, kui osaleja ei täida ohutusnõudeid.
12. Märgistamine, rollimängijad, vaatlejad ja meedia
Kõik õppusel osalevad rollid peavad olema võimalusel selgelt eristatavad. Rollimängijad, hindajad,
vaatlejad, korraldajad ja meedia esindajad tuleb märgistada viisil, mis vähendab segaduse riski.
Kui õppusel osaleb meedia või kasutatakse foto- ja videotiimi, tuleb osalejaid sellest enne teavitada.
Foto- ja videotiim peab olema märgistatud nii, et oleks selge, et nad ei osale õppuse mängulises
tegevuses.
Päris meedia, mängitud meedia ja õppuse sisemised kommunikatsioonitegevused peavad olema
osalejatele eristatavad. Mängitud meedia tegevus peab toimuma kokkulepitud reeglite, märgistuse ja
stsenaariumi piires.
6 / 8
13. Varuplaanid ja toetavad ohutusmeetmed
Õppuse planeerimisel tuleb ette näha varuplaanid juhuks, kui õppust ei saa algsel viisil läbi viia.
Vajaduse korral valmistatakse ette:
alternatiivsed liikumisteed;
alternatiivsed kogunemis- või tegevuskohad;
varjualune või siseruum halva ilma korral;
varutoide ja sidevahendite laadimise võimalus;
joogivesi, toitlustus või muu vajalik tugi pikema tegevuse korral;
asendusrollid võtmeisikute haigestumise või puudumise korral;
täiendavad instruktaažid, kui stsenaarium või tegevuskoht muutub.
14. Ohutusjuhtumite fikseerimine ja järeltegevused
Kõik ohutusega seotud juhtumid, „No Play“ olukorrad, „Real Accident“ olukorrad, peaaegu juhtunud
õnnetused ja õppuse katkestamise otsused fikseeritakse.
Fikseerimisel märgitakse vähemalt:
juhtumi aeg ja koht;
seotud osalejad või rollid;
olukorra lühikirjeldus;
kasutatud märgusõna või otsus;
tehtud tegevused;
kas vajati meditsiinilist abi või hädaabikõnet;
kas õppus peatati, jätkus või katkestati;
esmased õppetunnid ja parendusvajadused.
Õppuse järel analüüsitakse ohutusjuhtumeid eraldi ning vajaduse korral täiendatakse õppuse plaane,
ohutusjuhendit, rollikaarte, sidekorda või varuplaani.
15. Osaleja kinnitus
Iga osaleja kinnitab enne õppust, et:
on tutvunud õppuse ohutuse juhendiga;
on saanud ohutusbriifingu;
mõistab „No Play“, „Real Accident“, „Time Out“ ja „Play“ kasutamise korda;
järgib liiklusohutuse ja isikukaitsevahendite nõudeid;
kasutab üksnes ettemääratud sidekanaleid;
märgistab õppusesisese suhtluse üheselt;
teavitab viivitamata ohtlikust olukorrast;
mõistab, et õppuse eesmärk ei kaalu üles päris inimeste ohutust.
7 / 8
Lisa 1. Kiirtegevuskaardid
Märksõna Tähendus Osaleja tegevus
No Play Õppustegevuse ajutine peatamine
või katkestamine reaalse ohu,
intsidendi või muu olulise põhjuse
tõttu.
Ütle selgelt: „No Play“. Peata
tegevus. Teavita õppuse juhti või
õppuse korraldusmeeskonna juhti.
Jätka ainult selge loa korral.
Real Accident Päris õnnetus, vigastus,
haigestumine, tulekahju,
liiklusõnnetus või muu tegelik
sündmus.
Peata õppus. Taga ohutus. Anna
esmaabi. Vajaduse korral helista
112. Teavita õppuse juhti või
Exconi.
Time Out Korralduslik, metoodiline või
ohutusega seotud ajutine paus.
Peata määratud tegevus. Kuula
juhiseid. Õppus jätkub alles
märguandega „Play“.
Play Õppuse jätkamise märguanne
pärast pausi või peatamist.
Jätka tegevust ainult siis, kui
õppuse juht või selleks määratud
isik on andnud selge loa.
Lisa 2. Osaleja kinnituse vorm
Kinnitan, et olen tutvunud õppuse ohutuse juhendiga, saanud ohutusbriifingu ning kohustun järgima
kõiki õppuse ohutus-, liiklus-, side- ja isikukaitsenõudeid.
Nr Nimi Asutus / üksus Allkiri Kuupäev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8 / 8
Lisa 3. Ohutusjuhtumi fikseerimise vorm
Juhtumi kuupäev ja kellaaeg
Juhtumi koht
Seotud osalejad või rollid
Juhtumi liik No Play / Real Accident / Time Out / peaaegu
juhtunud õnnetus / muu
Olukorra lühikirjeldus
Tehtud tegevused
Kas vajati 112 või meditsiinilist abi?
Kas õppus peatati, jätkus või katkestati?
Esmased õppetunnid ja parendusvajadused
Vormi täitja nimi ja allkiri
Paldiski mnt 81, 10614 Tallinn telefon +372 794 3500 registrikood 70008799
Paju 2, 50603 Tartu e-post: [email protected] KMKN EE101339803
Akadeemia 2, 80011 Pärnu www.terviseamet.ee EE891010220034796011
Kooli 2a, 41598 Jõhvi viitenumber 2800048574
/*ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS Märge tehtud
Kehtiv kuni
Alus:
Teabevaldaja: Terviseamet*/
/*Teie */ /*nr */
/*Meie 20.05.2026*/ /*nr 7-6/26/3360-
2*/
Õppuse "Vigorous Warrior 2026"
tsiviilmeditsiini osaõppuse ohutuse
juhendi saatmine osalevatele
partneritele
Lugupeetud elutähtsa teenuse osutaja
Käesolevaga saadame teile õppuse „Vigorous Warrior 2026“ tsiviilmeditsiini osaõppuse
ohutuse juhendi, mille saate aluseks võtta enda asutuse õppusel osalemise planeerimisel.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Andras Armväärt
osakonnajuhataja
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Kiri | 24.04.2026 | 27 | 7-6/26/3360-1 🔒 | Väljaminev dokument | ta | Viljandi Haigla SA , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Raplamaa Haigla SA , Põlva Haigla AS, Narva Haigla SA, Lääne-Tallinna Keskhaigla AS , Läänemaa Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Järvamaa Haigla AS, Jõgeva Haigla SA , Ida-Viru Keskhaigla SA, Hiiumaa Haigla SA , Haapsalu Neuroloogiline Rehabilitatsioonikeskus SA , Tartu Ülikooli Kliinikum SA , Rakvere Haigla AS , Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Ida-Tallinna Keskhaigla AS , Valga Haigla AS, Tallinna Lastehaigla, Pärnu Haigla SA , Põhja-Eesti Regionaalhaigla SA , Narva Haigla SA, Lõuna-Eesti Haigla AS, Kuressaare Haigla SA, Tartu Kiirabi SA, Tallinna Kiirabi, Karell Kiirabi AS, Tervisekassa, Sotsiaalministeerium, Ravimiamet, Häirekeskus |