| Dokumendiregister | Riigikogu |
| Viit | 1-2/26-286/2 |
| Registreeritud | 21.05.2026 |
| Sünkroonitud | 21.05.2026 |
| Liik | EL dokument |
| Funktsioon | |
| Sari | |
| Toimik | Koosolekuteade ja esialgne päevakord (konkurentsivõime (siseturg, tööstus, teadusuuringud ja kosmos)) 28. ja 29. mai 2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
Stenbocki maja / Rahukohtu 3 / 15161 Tallinn / Estonia / registrikood 70004809 +372 693 5555 / [email protected] / www.riigikantselei.ee
Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Meie: 21.05.2026 nr 2-5/26-01037-2
Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil
Austatud Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Edastan Vabariigi Valitsuse 21. mai 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil: 1. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse eelnõu heitkogustega kauplemise esimese süsteemi turustabiilsusreservi kohta COM(2026) 153 1.1 Toetame turustabiilsusreservis lubatud heitkoguse ühikute koguse suurendamist. Lisaks reservis olevate ühikute koguse suurendamisele tuleb enampakkumiste ühikuhinna järsu kõikumise leevendamiseks otsustada ka reeglid ühikute reservist enampakkumiskogusele lisamise kohta. Eelistame, et vastav otsus tehakse käesoleva muudatusettepaneku osana, kuid hiljemalt Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi 2026. aasta korralise ülevaatuse tulemusel. 2. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse eelnõu Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta COM(2026) 152 2.1 Eesti toetab määruse eelnõu, millega ajakohastatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti õiguslik raamistik ja ülesanded, et tagada ameti tegevuse õiguslik selgus ja järjepidevus üle mitmeaastaste eelarveperioodide. 2.2 Eesti peab oluliseks, et Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti hallatavad valitsusasutustele mõeldud teenused oleksid kriisides toimepidevad ning et teenustele juurdepääs ja kriisihalduse korraldus oleksid selgelt kindlaks määratud, arvestades teenuste rolli Euroopa kriitilise taristu osana. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt)
Heili Tõnisson
.
2 (2)
Heili Tõnisson Valitsuse nõunik Lisad: 1. Seletuskiri 2. Nõukogu päevakord (inglis keeles) 3. Nõukogu päevakord (eesti keeles, masintõlge) 4. Otsuse eelnõu COM(2026) 153 5. Määruse eelnõu COM(2026) 152 (inglis keeles) 6. Määruse eelnõu COM(2026) 152 (eesti keeles, masintõlge) Sandra Metste [email protected]
ET ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Brüssel, 7.4.2026, COM(2026) 152 final
2026/0084 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
mis käsitleb Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametit ja millega muudetakse määrust
(EL) 2021/696
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON
ET 1 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Euroopa Komisjon ei ole seda eelnõu vastu võtnud ega heaks kiitnud. Kõik arvamused väljendatud on komisjoni talituste esialgsed seisukohad ja neid ei või
esitada üheskiseda asjaolu tuleb pidada komisjoni ametlikuks seisukohaks.
SELGITAV MEMORANDUM
1. Ettepaneku kontekst
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ameti (EUSPA) (edaspidi „amet“) asutamisakt on määrus (EL) 2021/696. IX jaotises on sätestatud eesmärgid, põhikiri, ülesanded ja kohustused, mille kohaselt peab amet panustama ajavahemikuks 2021–2027 loodud kosmoseprogrammi komponentide rakendamisse. Kuigi programm loodi seitsmeks aastaks, et viia selle kestus kooskõlla mitmeaastase finantsraamistiku kestusega, ei kohaldatud ameti suhtes seda ajalist piirangut.
Lisaks määrusest (EL) 2021/696 tulenevatele ülesannetele on ametile määratud kohustused ka määruse (EL) 2023/588 alusel, millega luuakse liidu turvalise ühenduvuse programm. Lisaks nähakse tulevaste algatustega, näiteks ettepanekuga määruse kohta, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond (edaspidi „konkurentsivõime fondi määrus“), ette anda ametile rohkem ülesandeid.
Ameti missioon toetada liidu kosmoseprogrammide komponentide rakendamist on nüüd konsolideeritud, kuid õiguslik alus on sätestatud määruses, mis tunnistatakse mitmeaastase finantsraamistiku lõpus osaliselt kehtetuks. Kehtivatel määrustel põhinev iseseisev asutamisakt, milles sätestatakse selged ülesanded ja tegevuseeskirjad, suurendab õiguskindlust ning tagab ameti tegevuse jätkumise ka pärast mitmeaastase finantsraamistiku tsükleid.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas kehtivate õigusnormidega
Käesolev ettepanek on täielikult kooskõlas ECFi määruse ettepanekuga ja eelkõige VII peatüki „Vastupidavusvõime ja julgeoleku, kaitsetööstuse ja kosmose toetamine“ 3. jao „Kosmosesüsteemid ja kosmosepoliitika rakendamine“ sätetega, mis on ECFi määruse spetsiaalne poliitikaharu. Kui määrus on vastu võetud, saab sellest Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti asutamisakt, mis aitab rakendada ECFi määruse ettepanekuga toetatavaid tegevusi.
• Kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega
Ei kohaldata.
2. Õiguslik alus, subsidiaarsus ja Proportsionaalsus
• Õiguslik alus
Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 189 lõikel 2. Määrus (EL) 2021/696 võeti vastu samal õiguslikul alusel.
ET 2 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Subsidiaarsus (ainupädevuse puudumise korral)
Kohaldatakse subsidiaarsuse põhimõtet, kuna ettepanek ei kuulu liidu ainupädevusse. Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke riiklikul, piirkondlikul või kohalikul tasandil piisavalt saavutada ning need on paremini saavutatavad liidu tasandil. Kavandatava määruse eesmärk on suurendada õiguskindlust ja tagada ameti tegevuse järjepidevus, mis võimaldab ametil tõhusalt kavandada ja tegutseda nii pikas perspektiivis kui ka pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode. Ameti eesmärk on tagada liidu kosmosetegevuse kõrge turvalisuse tase, toetada liidu kosmosekomponentide rakendamist ning edendada nende komponentide pakutava teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu kasutajate ja turul – kõik need eesmärgid, mida liikmesriigid üksi ei suuda saavutada.
• Proportsionaalsus
Ettepanek on proportsionaalne, kuna on vaja tagada õiguskindlus ja selgus seoses ameti volitustega, mis ei tohiks sõltuda mitmeaastase finantsraamistiku tsüklitest. Liidu meetme eesmärk ei ole asendada liikmesriikide meetmeid või ametiasutusi ega seada kahtluse alla nende asjakohasust. Tuginedes kehtivale määrusele, loetletakse ettepanekus ameti enda ülesanded, need, mille komisjon usaldab, ja need, mis usaldatakse sõltuvalt ameti operatiivvalmidusest. Ettepanekus korratakse peamiselt määruse (EL) 2021/696 IX jaotist ja määruse (EL) 2023/588 artiklit 27, sealhulgas ka liidu ameti asutamisel tavaliselt nõutavaid üldsätteid, nagu õiguslik seisund, asukoht, organisatsioon/koosseis, ülesanded, eelarve- ja finantssätted ning personalisätted.
• Õigusakti valik
Arvestades, et käesoleva ettepaneku eesmärk on luua õigusraamistik detsentraliseeritud asutuse tegevuse järjepidevuse loomiseks ja tagamiseks, on määrus kõige sobivam vahend.
3. TULEMUSED VÄLJAS EX-POST hindamised, STAKEHOLDER Konsulteerimine ja mõju hindamine
• Kehtivate õigusaktide järelhindamine/toimivuskontroll
2023. aasta kolmandast kvartalist kuni 2024. aasta teise kvartalini tehti liidu kosmoseprogrammi ja ameti tegevuse vahehindamine, mille aruanne võeti vastu 10. juulil 2024. Teisest küljest põhines ECFi määruse ettepanek mõjuhinnangute ja vahehindamiste ning tegevusaruannete ulatuslikul analüüsil, nimelt:
• Euroopa Liidu ja Euroopa Liidu kosmoseprogrammi 2018. aasta mõjuhinnang Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (2021–2027);
• EUSPA 2023. aasta tegevusaruanne;
• ELi kosmoseprogrammi 2024. aasta vahehindamine ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (2021–2027).
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Sidusrühmadega on konsulteeritud seoses ameti tegevuse vahehindamisega (2024) ja ECFi määruse ettepanekuga. Ulatuslik teave nende küsimuste kohta on esitatud ECFi määruse ettepaneku seletuskirjas ja selle mõjuhinnangu 2. lisas.
ET 3 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Ettepanek tugineb kogemustele, mida amet on seni kosmoseprogrammide rakendamisel ja vahehindamise tulemustes kogunud, ning selles võetakse arvesse ECFi määruse ettepanekuga seoses tehtud ulatuslikku dokumentide läbivaatamist, mille kohta on seletuskirjas rohkem teavet.
• Mõjuhinnang
Ettepanekuga nähakse ette Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti (EUSPA) eraldiseisva asutamisakti loomine. Sellega seoses on ettepaneku poliitiline eesmärk kajastada paremini selle praegust rolli ja ülesandeid, pidades silmas ka liidu kosmosesüsteemide tulevikku ja võttes arvesse vajalikku paindlikkust. Kooskõlas komisjoni parema õigusloome suunistega ja võttes arvesse, et ECFi määruse mõju on juba põhjalikult hinnatud ja et ettepanekus korratakse praegust õiguslikku alust, ei ole täiemahulist mõjuhinnangut läbi viidud.
• Õigusloome kvaliteet ja lihtsustamine
Kavandatava määruse eesmärk on tagada ameti tegevuse järjepidevus, mis on seni loodud määrusega, mis on seotud mitmeaastase finantsraamistiku konkreetse tsükliga, ning tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tulemuslikuks pikaajaliseks kavandamiseks ja tegevuseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode. See eesmärk on kooskõlas ECFi määruse eesmärgiga, milleks on lihtsustamine, tagades samal ajal stabiilse ja prognoositava eelarveraamistiku, mis on tõhusam ja tulemuslikum, sealhulgas kosmosetegevuse puhul.
• Põhiõigused
Kavandatav määrus sisaldab tavapäraseid sätteid isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitse kohta. Eelkõige sätestatakse selles, et kõiki ameti töödeldavaid isikuandmeid tuleb töödelda kooskõlas isikuandmete kaitse suhtes kohaldatava õigusega.
4. EELARVEIMPLIKATSIOONID
Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 paketi raames ametile antava liidu toetuse rahastamispakett on 525,7 miljonit eurot. Selleks et tagada praeguste ülesannete jätkumine ja rahastada ameti volituste raames uusi tegevusi, nähakse käesoleva ettepanekuga ette ametile järgmises mitmeaastases finantsraamistikus 2028–2034 eraldatava toetuse suurendamine 979,6 miljoni euro võrra. Ameti ülesannete täitmiseks vajalikud rahalised ja inimressursid lisatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus ametile antavale liidu toetusele ja töötajate üldkoosseisule. Detsentraliseeritud üksuste järelevalve raames kohaldab komisjon nende kulude suhtes oma vastavaid kontrollistrateegiaid. Lisaks annab Euroopa Parlament igal eelarveaastal nõukogu soovituse alusel heakskiidu iga liidu ameti ja seega ka EUSPA eelarve täitmisele.
Üksikasjalik ülevaade käesoleva ettepaneku mõjust liidu eelarvele on esitatud käesolevale ettepanekule lisatud finants- ja digiselgituses.
5. Muud kulud
• Rakenduskavad ning järelevalve-, hindamis- ja aruandluskord
Amet esitab komisjonile iga viie aasta järel aruande käesoleva määruse toimimise kohta. Samuti tellib komisjon iga viie aasta järel ameti tegevuse hindamise seoses selle eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohaga (asukohtadega) vastavalt komisjoni suunistele.
ET 4 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Ettepaneku konkreetsete sätete üksikasjalik selgitus
Käesolevas osas esitatakse märkused ettepaneku peamiste sätete kohta, selgitades eelkõige eelmises asutamisaktis tehtud muudatusi.
I peatükk Põhimõtted:
Sisu käsitlevas artiklis 1 sätestatakse, et käesolevas määruses sätestatakse selle ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad, kes muudab oma nime, et saada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametiks.
Artiklis 2 sätestatakse ameti õiguslik seisund muutmata kujul ning artiklit 3 asukoha ja kohalike büroode kohta on muudetud, et muuta kohalike büroode loomise menetlus ja töötajate asukoha kindlaksmääramine liidu kosmosekomponentide maapealse taristu keskustes selgemaks. Lisaks kohandatakse selle sätte ja kõigi muude sätetega terminoloogiat, et viidata ECFi määruses osutatud liidu kosmosekomponentidele.
Artiklis 4 loetletakse ameti enda ülesanded, ülesanded, mille komisjon delegeerib, ja ülesanded, mis delegeeritakse sõltuvalt ameti operatiivvalmidusest.
Esiteks jätkab amet a) liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise tagamist turvalisuse akrediteerimise nõukogu kaudu, b) liidu kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing (PNT)“ ja liidu kosmosekomponendi „Earth Observation (EO)“ või ühe selle alakomponendi operatiivjulgeoleku tagamist, kui talle antakse vastutus kasutamise või operatiivjuhtimise eest, c) kosmose turvalisuse järelevalvestruktuuri toimimise tagamist, d) kasutajaskonna võrgu loomist ja haldamist ning valitsuselt loa saanud kasutajatele osutatavate teenuste analüüsimist, e) teatavate toimingute tegemist, mis on seotud kasutuselevõtu, turu arendamise, teavitus- ja müügiedendustegevusega, f) komisjonile tehniliste eksperditeadmiste ja vajaliku teabe andmist ning g) talle määratud ülesannete täitmist seoses juurdepääsueeskirjadega avalikule reguleeritud teenusele, mida osutab Galileo PNT allkomponent.
Teiseks, nagu praegugi, usaldab komisjon jätkuvalt ametile a) PNT haldamise ja kasutamise, b) riikliku satelliitside (GOVSATCOM) keskuse operatiivjuhtimise ning c) teatavad tegevused, mis on seotud liidu kosmosepõhise majanduse huvides liidu kosmosekomponentide andmetel ja teenustel põhinevate järgmise etapi integreeritud rakenduste, andmeökosüsteemide, vastuvõtjate ja terminalide arendamisega.
Kolmandaks, sõltuvalt ameti tegevusvalmidusest ja vajaduse korral teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohase mehhanismi loomisest teeb komisjon ametile ülesandeks a) erimeetmed Maa seire liidu kosmosekomponendi, sealhulgas uue Maa seire riikliku teenuse ja Copernicuse alakomponentide turvalisuse toetamiseks, b) kõigi või mõnede Maa seire riikliku teenuse lepingute haldamine, c) riiklike teenuste GOVSATCOM ja IRIS2 osutamine, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu, d) teatavate liidu kosmosekomponendi „Turvaline ühendus“ alla kuuluvate lepingute haldamine, e) turvalise ühenduvuse komponendi kasutajaga seotud aspektide üldine koordineerimine, f) tegevused, mis on seotud turvalise ühenduvuse komponendi pakutavate teenuste kasutuselevõtuga kasutajate poolt, g) kosmoseilmastiku sündmuste (SWE) liidu kosmosekomponendi teenuste osutamine lõppkasutajatele, h) kosmose jälgimise ja seire (SST) teenuste osutamine, kosmose olukorrast ülevaate saamise alakomponent, välja arvatud teenus valitsuse volitatud kasutajatele, i) ECFi määruses osutatud SST partnerlusega sõlmitud toetuslepingute täielik või osaline haldamine, j) raadiosagedushäirete seire teenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks, k) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Juurdepääs kosmosele“ rakendamise toetamiseks, ilma et see piiraks
ET 5 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
muude üksuste tegevust, l) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Kosmosekaubandus ja kosmosemajandus“ rakendamise toetamiseks, m) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Tehniline suveräänsus, teadusuuringud ja innovatsioon“ rakendamise toetamiseks ning n) ameti võimalus teha komisjoniga koostööd, et toetada kosmoseoperaatoreid, eelkõige küberturvalisuse valdkonnas.
Lõpetuseks tuletatakse artiklis 4 meelde, et komisjon võib oma hinnangu põhjal anda ametile muid ülesandeid; et alati, kui tegevus usaldatakse ametile, tagatakse asjakohased rahalised, inim- ja haldusressursid ning amet tagab, et lepingulistel ettevõtjatel on pädevusraamistikud, õigusjärgluse kavandamine ja operatiivsuutlikkus, mis võimaldab valitsuselt loa saanud kasutajatel jätkata teenuste osutamist kriisi või ulatuslike häirete korral.
II PEATÜKK Agentuuri organisatsioon:
Ameti haldus- ja juhtimisstruktuuri kohandatakse ning see koosneb haldusnõukogust, tegevdirektorist, tegevdirektori asetäitjast ja turvalisuse akrediteerimise nõukogust.
Artiklid 5–11 on endiselt väga sarnased ning neis on tehtud mõningaid parandusi, mille eesmärk on selgitada hääletuskorda ja loetleda juhtumid, mille puhul taotletakse komisjoni poolthäält. Lisatud on ka tegevdirektori asetäitja ametikoht ja uus artikkel haldusnõukogu ametisse nimetamise volituste paremaks kirjeldamiseks. Lisaks nähakse haldusnõukogu uue ülesandega ette võimalus võtta tegevdirektori ettepanekul vastu otsus kriisiolukorra väljakuulutamise kohta, et tagada teenuste järjepidevus valitsuse volitatud kasutajatele.
Tegevdirektorit käsitlevad artiklid 12 ja 13 jäävad suures osas samaks, täpsustades tegevdirektori otsusega kohaliku büroo loomise menetlust. Lisatakse artikkel 14 tegevdirektori asetäitja kohta.
Artikleid 15–23 kohaldatakse turvalisuse akrediteerimise ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu suhtes. Mõned uued aspektid on SABi võimalus anda tähtkujudele üksainus heakskiit; komisjon annab nõusoleku koosolekute toimumiseks ilma tema kohalolekuta; komisjoni võimalus taotleda nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel otsuse tegemist kolme kuu jooksul, vastasel juhul loetakse otsus jaatavaks, ning vajadus komisjoni poolthääle järele finants- ja inimressursside küsimustes, et viia see kooskõlla haldusnõukoguga. Teadusnõukogu otsused peaksid põhinema teabel, millele komisjonil oli juurdepääs ja võimalus esitada arvamus selle mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
III PEATÜKK Eelarve koostamine ja struktuur:
Artiklid 24–29 jäävad enam-vähem samaks, kuid on esitatud erinevalt, et ühtlustada neid kõigis ametites. Ametile osutatavate teenuste eest makstavad tasud lisatakse ameti tuludele.
IV PEATÜKK Töötajad:
Artikleid 30–33 töötajate kohta enamjaolt ei muudeta, lisatud on mõned uued elemendid: ajutiselt ametisse nimetatud või lähetatud ametnikke tuleks käsitada ameti töötajatena, tegevdirektor võib võtta vajalikke meetmeid, sealhulgas kohustada töötajaid täitma oma ülesandeid, et tagada teenuste järjepidevus või säilitada liidu kosmosesüsteemide taristu ja operatsioonide turvalisus kriisi korral, ning liikmesriikide töötajaid võidakse kutsuda lühiajaliselt lähetama kuni kaheks aastaks, et tulla toime tippkoormusega või kiireloomuliste olukordadega, mis mõjutavad teenuste järjepidevust. Ameti sise-eeskirjad sisaldavad sätteid
ET 6 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kriisiohjamise ja talitluspidevuse kohta. Artikleid kohandati ka selleks, et lisada tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamise ja ametiaja eeskirjad.
V PEATÜKK ÜLDSÄTTED:
Kehtivate sätetega võrreldes sisulisi muudatusi ei ole, kuigi tekst on teiste ametitega ühtlustatud.
VI peatükk ÜLEVAADE JA LÕPPSÄTTED:
Ettepanek sisaldab artiklis 42 üleminekukorda, et tagada ameti operatsioonide ja tegevuse järjepidevus seoses omandiõiguse, lepingute, õiguslike kohustuste, töölepingute, finantskohustuste ja -vastutusega ning määruse (EL) 2021/696 kohase ameti haldus- ja juhtimisstruktuuriga.
Artiklis 43 jäetakse määrusest (EL) 2021/696 välja ametile viitavad erisätted ning artiklis 44 sätestatakse jõustumise reegel ja määratakse kohaldamise kuupäevaks 1. jaanuar 2028.
ET 7 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
2026/0084 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
mis käsitleb Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametit ja millega muudetakse määrust (EL) 2021/696
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENDI JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 189 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (edaspidi „amet“) asutati Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/696,1 et asendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 912/2010 loodud liidu GNSSi Agentuur ja olla selle õigusjärglane.2 Amet aitab kaasa liidu kosmoseprogrammi rakendamisele, eelkõige seoses turvalisuse akrediteerimise ning turu- ja järgmise etapi rakenduste arendamisega. Ameti haldus- ja juhtimisstruktuur koosneb haldusnõukogust, tegevdirektorist, tegevdirektori asetäitjast ja turvalisuse akrediteerimise nõukogust.
(2) Eelkõige seoses julgeolekuga ja võttes arvesse oma kogemusi selles valdkonnas, vastutab amet kõigi liidu kosmosesektori meetmete turvalisuse akrediteerimise ülesannete eest. Tuginedes Galileo ja EGNOSe kasutuselevõtu edendamisel saavutatud positiivsetele tulemustele, usaldatakse ametile ka kõigi liidu kosmosekomponentide kasutuselevõtuga seotud tegevus ning järgmise etapi rakenduste arendamisega seotud tegevus.
(3) Amet on saanud lisaülesandeid ja -kohustusi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2023/588,3 millega luuakse liidu turvalise ühenduvuse programm, ning
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/696, millega luuakse liidu kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 912/2010, (EL) nr 1258/2013 ja (EL) nr 377/2014 ning otsus nr 541/2014/EL (ELT L 170, 12.5.2021, lk 69, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj).
2 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2010. aasta määrus (EL) nr 912/2010 millega luuakse Euroopa GNSSi Agentuur, tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 683/2008 (ELT L 276, 20.10.2010, lk 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/912/oj).
3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2023. aasta määrus (EL) 2023/588 millega kehtestatakse liidu turvalise ühenduvuse programm aastateks 2023–2027 (ELT L 79, 17.3.2023, lk
ET 8 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
tal peaks olema oluline ja sisuline roll [ettepanekus võtta vastu määrus (EL) XXXX/XXX, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond (ECF) (edaspidi „ECFi määrus“), milles määratakse kindlaks uus raamistik liidu kosmosesüsteemide ja kosmosepoliitika meetmete rakendamiseks mitmeaastase finantsraamistiku jooksul aastateks 2028–2034.
(4) Kuigi liidu kosmoseprogramm loodi seitsmeks aastaks, et viia selle kestus kooskõlla mitmeaastase finantsraamistiku (2021–2027) kestusega, ei kohaldata seda ajapiirangut ameti suhtes, kes täidab oma ülesandeid. Määrusega (EÜ) 2021/696 ei ole aga enam ette nähtud piisavat raamistikku ameti tulevaste ülesannete ja tegevuseeskirjade jaoks.
(5) Selleks et tagada tegevuse järjepidevus ka pärast mitmeaastast finantsraamistikku, tuleks sätestada ameti ülesanded ja organisatsioonilised aspektid ning amet tuleks ümber nimetada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametiks, et paremini kajastada liidu kosmosesüsteemide ja -poliitika rakendamise uut raamistikku.
(6) Vastavalt otsusele 2010/803/EL on ameti4 asukoht Prahas. Ameti ülesannete täitmiseks peaks ametil olema võimalik paigutada töötajaid ühte liidu kosmosekomponentide maapealsetest keskustest. Selleks et amet saaks tegutseda kõige tõhusamal ja tulemuslikumal viisil, peaks tal olema võimalik määrata piiratud arv töötajaid ühes või mitmes liikmesriigis asuvatesse kohalikesse büroodesse. Töötajate määramine väljapoole ameti asukohta või maapealsetesse taristukeskustesse ei too kaasa ameti põhitegevuse üleviimist sellistesse kohalikesse büroodesse.
(7) Ameti eesmärk tagada liidu kosmosetegevuse kõrge turvalisuse tase, edendada nende komponentide pakutava teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu kasutaja poolt ja turul ning töötada välja liidu kosmosekomponentide turu- ja järgmise etapi rakendused peaks jätkuma ning seetõttu tuleks ametile anda selle eesmärgi saavutamiseks vajalikud ülesanded.
(8) Tuginedes oma kogemustele turvalisuse valdkonnas, peaks amet jätkama turvalisuse akrediteerimise tagamist, kui see on nõutav. Turvalisuse akrediteerimise toimingud peaksid põhinema ühisel vastutusel liidu ja liikmesriikide julgeoleku eest. Tehnilise turvalisuse akrediteerimine tuleks usaldada spetsialistidele, kes on nõuetekohaselt kvalifitseeritud keerukate kosmosesüsteemide akrediteerimise valdkonnas.
(9) Huvide konfliktide ja turvaeeskirjade kohaldamisel esinevate puuduste vältimiseks tuleks liidu kosmosesüsteemide operatiivfunktsioonid eraldada turvalisuse akrediteerimise funktsioonidest. Seetõttu peaks turvalisuse akrediteerimise nõukogu jääma ameti sõltumatuks organiks, mis teeb oma otsused sõltumatult ja objektiivselt, tegutsedes liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise asutusena.
(10) Tuginedes ameti poolt viimastel aastatel Galileo ja Euroopa Geostatsionaarse Navigatsioonilisasüsteemi (EGNOS) haldamise, käitamise ja teenuste osutamise valdkonnas välja töötatud eksperditeadmistele, tuleks ametile jätkuvalt usaldada liidu kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing“ (PNT) kasutamise juhtimine,
1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/588/oj). 4 Liikmesriikide valitsuste esindajate ühisel kokkuleppel tehtud otsus
Riigid, 10. detsember 2010, Euroopa GNSSi Agentuuri asukoha kohta (2010/803/EL) (ELT L 342, 28.12.2010, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/803/oj).
ET 9 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
sealhulgas EGNOSe suhtes kohaldatavate projekteerimis- ja tootmisorganisatsiooni ülesannete täitmine, mis on kindlaks määratud komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2023/17685 ja komisjoni rakendusmääruses6 (EL) 2023/1769,7 mis on vastu võetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1139 alusel lennunduse valdkonnas, ning amet peaks koordineerima kõiki nende keerukate süsteemide kasutamisega seotud operatiivülesandeid, välja arvatud rahvusvaheline koostöö.
(11) Võttes arvesse ameti kogemusi Galileo ja EGNOSe rakendamisel ning muudes kosmosega seotud tegevustes, on ametil head võimalused täita komisjoni järelevalve all teatavaid ülesandeid, mis on seotud asjaomaste riiklike taristute käitamisega ja teenuste osutamisega valitsuselt loa saanud kasutajatele. Nende ülesannete täitmiseks peaks amet arendama edasi asjakohast suutlikkust, mis võimaldab talle usaldada teatavate teenuste osutamise valitsuselt loa saanud kasutajatele ning riikliku taristu täieliku või osalise operatiivjuhtimise.
(12) Kosmos on jõudnud uude etappi, kus valitsuselt loa saanud lõppkasutajatel on märkimisväärne mõju ja kus on vaja suuremat koordineerimist liikmesriikidega. Seepärast peaks amet looma kasutajaskonna võrgustiku ja seda haldama ning analüüsima, kuidas lõppkasutajad valitsuse volitatud kasutajatele teenuseid kasutavad või jagavad.
(13) Amet peaks jätkama sidepidamist, turu arendamist ja kasutajatepoolset kasutuselevõttu seoses PNT ja liidu Maa seire kosmosekomponentide pakutavate teenustega. Sellega seoses peaks amet pidevalt jälgima turgu, kosmosemajanduse arengut ja mõju ning andma kasutajate tagasisidet ja sisendeid kasutajate uute vajaduste kohta. See võimaldab ametil saada jätkuvalt kasu mastaabisäästust ja jätkata mitmel kosmosekomponendil põhinevate uute järgmise etapi rakenduste (integreeritud rakenduste) väljatöötamist, suurendades nende kasutamist Euroopa majanduse ning liidu vastupanuvõime ja autonoomia seisukohast olulistes strateegilistes sektorites. Lisaks võidakse ametile usaldada täiendavad turuletoomisega seotud tegevused, mis on seotud muude liidu kosmosekomponentidega. Need tegevused ei tohiks mingil juhul takistada komisjoni delegeerimast teenuste ja kasutuselevõtuga seotud tegevusi teistele üksustele.
(14) Amet peaks jätkuvalt tagama, et liidu kosmosekomponentide pakutavad teenused ja
5 Komisjoni 14. juuli 2023. aasta delegeeritud määrus (EL) 2023/1768, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste süsteemide ja lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste koostisosade sertifitseerimine ja deklareerimine (ELT L 228,
15.9.2023, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1768/oj).
6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna õigusnormid, millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).
7 Komisjoni 12. septembri 2023. aasta rakendusmäärus (EL) 2023/1769, millega kehtestatakse tehniline lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste süsteemide ja koostisosade projekteerimises või tootmises osalevate organisatsioonide sertifitseerimise nõuded ja haldusmenetlused ning millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2023/203 (ELT L 228, 15.9.2023, lk 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1769/oj).
ET 10 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
andmed võetakse eri majandussektorites laialdaselt kasutusele. Selle paremaks saavutamiseks peaks amet jätkama tegevust, millega edendatakse liidu kosmosetööstuse ja -teenuste tehnoloogilist arengut ja kommertsialiseerimist, aidatakse ettevõtjatel kasvada ja laieneda ning toetatakse liidu kosmosekomponendi „kosmose kommertsialiseerimine ja kosmosemajandus“ rakendamist. Kõik need tegevused kokku peaksid aitama luua ärivõimalusi ja kvaliteetseid töökohti kosmosesektoris, tugevdades liidu konkurentsivõimet, vastupanuvõimet, julgeolekut ja autonoomiat, kiirendades samal ajal majanduskasvu.
(15) Praeguses geopoliitilises kontekstis on julgeolekust ja vastupanuvõimest kosmoses ja kohapeal saanud liidu peamine poliitiline prioriteet. Kosmosega seotud küsimustes on oluline, et ametile võiks anda ülesandeid, mis toetavad komisjoni tegevust seoses kosmose ohutuse, turvalisuse ja vastupidavusega, sealhulgas seoses küberturvalisusega, eelkõige tehes koostööd Euroopa Liidu Küberturvalisuse Ametiga (ENISA), eelkõige oskuste ja IKT tarneahela turvalisuse valdkonnas.
(16) Selleks et amet saaks oma ülesandeid tulemuslikult täita, tuleks teha kättesaadavaks piisavad inim-, haldus- ja rahalised ressursid.
(17) Ilma et see piiraks komisjoni volitusi, peaksid haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja olema oma ülesannete täitmisel sõltumatud ja tegutsema avalikes huvides.
(18) Võttes arvesse ameti volitusi ja komisjoni üldist vastutust liidu kosmosekomponentide rakendamise eest, on asjakohane sätestada, et teatavaid haldusnõukogu otsuseid ei tohiks vastu võtta ilma komisjoni esindajate poolthääleta.
(19) Amet peab tagama liidu kosmosetegevuse kõrgeima turvalisuse taseme, sealhulgas elutähtsa taristu kaitse ja kosmosesüsteemide katkematu toimimise, mis on liidu julgeoleku, suveräänsuse ja strateegilise autonoomia jaoks eluliselt tähtis. Liidu kosmoseteenuste järjepidevuse ja vastupidavuse tagamiseks, eelkõige kriisiolukorras, on oluline, et ameti töötajad oleksid kättesaadavad ööpäev läbi ja seitse päeva nädalas. Tuleks kehtestada vajalikud meetmed sellise alalise operatiivvalmiduse tagamiseks, et tagada kosmosesüsteemide katkematu toimimine ja teenuste järjepidevus igas olukorras.
(20) Selleks et tagada õiguskindlus ja ameti tegevuse järjepidevus üleminekul käesoleva määrusega kehtestatud õigusraamistikule, on vaja kehtestada üleminekusätted ameti eelarve, haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, tegevdirektori ja töötajate kohta.
(21) Kuna käesoleva määruse eesmärki ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab seda meetme ulatuse ja toime tõttu, mis ületab ühe liikmesriigi finants- ja tehnilist suutlikkust, paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
ET 11 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
on käesoleva määruse vastu võtnud:
peatükk Põhimõtted
Article 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega kehtestatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti (edaspidi „amet“) ülesanded ja tegevuseeskirjad.
Article 2
Õiguslik seisund
1. Amet on liidu asutus. Ta on juriidiline isik.
2. Ametil on igas liikmesriigis kõige laialdasem õiguslik pädevus. õigus- ja teovõime, mis antakse juriidilistele isikutele nende siseriiklike õigusaktide alusel. Eelkõige võib ta omandada ja võõrandada vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.
3. Ametit esindab tegevdirektor.
Article 3
Istekohad ja kohalikud kontorid
1. Ameti asukoht on Tšehhis Prahas.
2. Sõltuvalt [artiklis 58] osutatud liidu kosmosekomponentide vajadustest ECFi määrus] võib amet asutada liikmesriikides kohalikke büroosid artikli 13 lõikes 2 sätestatud korras.
3. Ameti töötajad võivad asuda ameti asukohas, kohalikes büroodes. millele on osutatud lõikes 2 või mis tahes liidu kosmosekomponentide maapealse taristu keskuse asukohas, millele on osutatud komisjoni rakendusotsuste (EL) 2016/4138 ja (EL) 2017/1406 lisas,9 komisjoni rakendusotsuse (EL) 2024/3195 artiklis 110 ja komisjoni rakendusotsuse (EL) 2024/1067 artiklis 111 või mis luuakse kooskõlas
8Komisjoni 18. märtsi 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/413, millega määratakse kindlaks Galileo programmil põhineva süsteemi maapealse taristu asukoht ja sätestatakse selle sujuva toimimise tagamiseks vajalikud meetmed ning tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2012/117/EL (ELT L 74, 19.3.2016, lk 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). 9Komisjoni 31. juuli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1406, millega määratakse kindlaks EGNOSe süsteemi maapealse taristu asukoht (ELT L 200, 1.8.2017, lk 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1406/oj). 10Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/3195, 18. detsember 2024, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/696 rakenduseeskirjad seoses GOVSATCOMi keskuse asukohaga (ELT L, 2024/3195, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). 11Komisjoni 12. aprilli 2024. aasta rakendusotsus (EL) 2024/1067, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/588 rakenduseeskirjad seoses liidu turvalise ühenduse
(8)
(9)
(10)
(11)
ET 12 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[ECFi määruse artikli 75 lõige 5] asjaomases lepingus sätestatud programmiliste tegevuste teostamiseks.
Article 4
Ülesanded
Ametil on järgmised oma ülesanded:
(a) tagada artikli 5 lõike 1 punktis c osutatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu kaudu liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimine kooskõlas artikliga 16;
(b) kui talle on antud vastutus [artikli 58 lõikes 1] osutatud kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing (PNT)“ kasutamise või operatiivjuhtimise eest
(a) ECFi määruse] või „Maa [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis b] osutatud vaatluse (EO) kosmosekomponent või üks selle alamkomponentidest, et täita kõiki oma talitluskindlusega seotud ülesandeid, mis hõlmavad riski- ja ohuanalüüsi tegemist, asjakohaste akrediteerimistoimikute koostamist ning nende komponentide või alamkomponentide turvalisuse jälgimist käitamisel, eelkõige jälgides nende vastavust [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldistele turvanõuetele;
(c) tagada liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kosmosejulgeoleku seirestruktuuri toimimine kooskõlas [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldiste julgeolekunõuetega ning valmistada ette vajalik tegevuskord [otsuse (ÜVJP) XXXX/XXX (millega muudetakse otsust 2021/69 8)] artikli [6] kohaldamisalas välja töötatud juhiste rakendamiseks;12
(d) luua kasutajaskonna võrgustik ja seda hallata ning vajaduse korral analüüsida teenuste kasutamist või jagamist liidu kosmosekomponentide või alakomponentide valitsuselt loa saanud kasutajatele;
(e) võtta teatavaid meetmeid, mis on seotud liidu kosmosekomponentide pakutavate teenuste, andmete ja teabega seotud kasutuselevõtu, turu arendamise, teavitus- ja müügiedendustegevusega, sealhulgas vajaduse korral kasutajate vajaduste, tehnoloogiate ja kasutajaseadmete koordineerimisega. See ei mõjuta teiste volitatud üksuste ja komisjoni tegevust;
(f) anda komisjonile tehnilist oskusteavet ja teavet, mis on vajalik tema ülesannete täitmiseks liidu kosmosekomponentide rakendamisel, eelkõige julgeolekuküsimustes ja kosmoseuuringute prioriteetide ettevalmistamiseks järgmise etapi turu jaoks;
(g) täita ülesandeid, mis on talle määratud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1104/2011/EL, mis käsitleb PNT Galileo allkomponendi pakutavale avalikule reguleeritud teenusele (PRS) juurdepääsu eeskirju.
Komisjon usaldab ametile järgmised ülesanded:
programmi maapealsesse taristusse kuuluvate juhtimiskeskuste asukohaga (ELT L, 2024/1067, 16.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1067/oj).
1.
2.
(12)
ET 13 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
(a) PNT kasutamise juhtimine, sealhulgas:
(i) kosmosepõhise ja maapealse taristu haldamine, käitamine, hooldamine, arendamine ja kaitse, sealhulgas ajakohastamine ja iganenud taristu haldamine;
(ii) süsteemide praeguste ja tulevaste põlvkondade arendamine ning osutatavate teenuste areng;
(iii) sertifitseerimis- ja standardimistegevuse toetamine;
(iv) andmete ja teenuste pidev pakkumine ning vajaduse korral nende katvuse laiendamine;
(v) süsteemide usaldusväärsuse ja nende kasutamise ning teenuste toimimise jälgimise elemendid;
(vi) projekteerimis- ja tootjaorganisatsiooni ülesannete täitmine seoses Euroopa Geostatsionaarse Navigatsioonilisasüsteemi (EGNOS) PNT alakomponendiga;
(vii) panus raadiosageduslike häirete seireteenustesse ja täiendavatesse PNT- teenustesse;
(b) [ECFi määruse artikli 61 lõike 3 punktis d] osutatud riikliku satelliitside (GOVSATCOM) keskuse operatiivjuhtimine, sealhulgas operatiivjulgeolek;
(c) teatavad tegevused, mis on seotud liidu kosmosepõhiste komponentide andmetel ja teenustel põhinevate järgmise etapi integreeritud rakenduste, andmeökosüsteemide või vastuvõtjate ja terminalide arendamisega liidu kosmosepõhise majanduse huvides.
3. Tingimusel, et amet ja vajaduse korral Teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohase mehhanismi loomisega usaldab komisjon ametile järgmised ülesanded:
(a) erimeetmed Maa seire riikliku teenuse ja Maa seire Copernicuse allkomponentide julgeoleku toetamiseks.
(b) kõigi või mõnede EOGSi alusel sõlmitud lepingute haldamine pärast nende sõlmimist või allkirjastamist;
(c) GOVSATCOMi teenuste ning [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis c] osutatud liidu kosmosekomponendi „Turvaline ühenduvus“ alakomponentide „Vastupanuvõime, ühenduvuse ja satelliitturvalisuse taristu“ (IRIS2) teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu;
(d) kõigi või mõnede turvalise ühenduvuse komponendi lepingute haldamine pärast nende sõlmimist või allkirjastamist, sealhulgas vajaduse korral selleks, et tagada
12Nõukogu 30. aprilli 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/698, mis käsitleb liidu julgeolekut mõjutada võivate liidu kosmoseprogrammi raames kasutusele võetavate, toimivate ja kasutatavate süsteemide ja teenuste turvalisust ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2014/496/ÜVJP (ELT L 170, 12.5.2021, lk 178, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/698/oj).
ET 14 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
IRIS2 riikliku taristu kogu operatiivjuhtimine või osa sellest või IRIS2 riikliku taristu asjaomase osa operatiivjuhtimine, sealhulgas talitluskindlus;
(e) turvalise ühenduvuse komponendi kasutajatega seotud aspektide üldine koordineerimine tihedas koostöös liikmesriikide, asjaomaste liidu ametite, Euroopa välisteenistuse ja muude üksustega;
(f) turvalise ühenduvuse komponendi pakutavate teenuste kasutuselevõtuga seotud tegevus, sealhulgas kasutajaterminalide arendamise ja kättesaadavuse toetamine, ilma et see mõjutaks [ECFi määruse artiklis 61] osutatud töövõtjate või muude komisjoni volitatud üksuste tegevust;
(g) [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis d] osutatud liidu kosmosekomponendi „Kosmose olukorrast ülevaate saamine“ alakomponendi „Kosmoseilmastiku sündmused“ teenuste osutamine lõppkasutajatele ja nende teenuste arendamisega seotud tegevus;
(h) kosmose olukorrast ülevaate saamise alakomponendi „kosmose jälgimine ja seire (SST)“ teenuste osutamine, välja arvatud teenus valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige asjaomaste teeninduskeskuste operatiivjuhtimise kaudu, sealhulgas sellega seotud turvaaspektid, samuti kasutajatugi, mis pakub liidest selliste teenuste osutamiseks lõppkasutajatele, mis ei ole valitsuselt loa saanud kasutajatele, ning vajalikud väljavalimismenetlused;
(i) [ECFi määruse artikli 62 lõikes 3] osutatud SST partnerlusega sõlmitud lepingute täielik või osaline haldamine;
(j) raadiosagedushäirete seire teenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks;
(k) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis e] osutatud liidu kosmosekomponendi „Juurdepääs kosmosele“rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(l) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis f] osutatud liidu kosmosekomponendi „Kosmosekaubandus ja kosmosemajandus“ rakendamist, sealhulgas algatuse CASSINI rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(m) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis g] osutatud liidu kosmosekomponendi „Tehnoloogiline suveräänsus, teadusuuringud ja innovatsioon“ rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(n) teeb komisjoniga koostööd, et toetada kosmoseoperaatoreid, eelkõige küberturvalisuse valdkonnas.
4. Punktis h osutatud teenuseid osutavad keskused tuginevad eksperditeadmistele. ning olemasolevate keskuste asjakohased varad, mida toetavad nende keskuste eelmiste liikmesriikide käitajad, ning vajaduse korral sõlmitakse kokkulepped olemasolevate teeninduskeskuste käitajatega, et tagada teenuse järjepidevus ning täpsustada eelkõige pädevuse või seadmete üleandmise ulatust ja ulatust. Kõnealuse korra sätted peab komisjon eelnevalt heaks kiitma.
ET 15 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
5. Komisjon võib artiklis 41 osutatud hindamiste põhjal: delegeerida ametile muid ülesandeid, tingimusel et need ei dubleeri teise volitatud üksuse tegevust ja et nende eesmärk on parandada liidu kosmosekomponentide rakendamise tõhusust.
6. Kui tegevus on usaldatud ametile, siis asjakohased finants-, inim- ja nende rakendamiseks tagatakse haldusressursid;
7. Amet tagab, et lepingulistel ettevõtjatel on pädevusraamistikud, õigusjärgluse kavandamine ja tegevussuutlikkus, mis võimaldab valitsuselt loa saanud kasutajatel jätkata teenuste osutamist kriisi või ulatuslike häirete korral. See võib hõlmata kokkuleppeid või kokkuleppeid vastuvõtvate asutustega, et saada kasu riiklike ametiasutuste toetusest ja meetmetest, mis on kehtestatud riikliku elutähtsa taristu teenuse järjepidevuse tagamiseks kriisi korral.
peatükk Ameti töökorraldus
Article 5
Haldus- ja juhtimisstruktuur
1. Ameti haldus- ja juhtimisstruktuur koosneb järgmisest:
(a) haldusnõukogu;
(b) tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja;
(c) turvalisuse akrediteerimise nõukogu;
2. Haldusnõukogu, tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja ning turvalisuse akrediteerimise nõukogu teevad koostööd, et tagada ameti toimimine ja koordineerimine vastavalt menetlustele, mis on kindlaks määratud ameti sise- eeskirjades, ameti suhtes kohaldatavates finantseeskirjades, Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad“) rakenduseeskirjades ja dokumentidele juurdepääsu reguleerivates eeskirjades.
Article 6
Haldusnõukogu koosseis
1. Haldusnõukogusse kuulub üks esindaja igast liikmesriik ja kolm komisjoni esindajat, kellel kõigil on hääleõigus. Haldusnõukogusse kuulub ka üks Euroopa Parlamendi nimetatud hääleõiguseta liige.
2. turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees või aseesimees, nõukogu esindaja, liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“) esindaja ja Euroopa Kosmoseagentuuri (ESA) esindaja kutsutakse haldusnõukogu koosolekutel osalema vaatlejana nendega otseselt seotud küsimustes haldusnõukogu töökorras sätestatud tingimustel.
3. Igal haldusnõukogu liikmel on asendusliige. Euroopa Liidu Asendusliige esindab liiget tema puudumise korral.
ET 16 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Iga liikmesriik nimetab ühe liikme ja ühe asendusliikme haldusnõukogu, võttes arvesse nende teadmisi ameti ülesannete valdkonnas ning asjakohaseid juhtimis-, haldus- ja eelarvealaseid oskusi. Haldusnõukogu tegevuse järjepidevuse tagamiseks püüavad Euroopa Parlament, komisjon ja liikmesriigid piirata oma esindajate vahetumist haldusnõukogus. Kõik osapooled püüavad saavutada meeste ja naiste tasakaalustatud esindatuse haldusnõukogus.
5. Haldusnõukogu liikmete ja nende asendusliikmete ametiaeg on neli aastat ja seda võib ühe korra pikendada.
6. Vajaduse korral kolmandate riikide esindajate osalemine või rahvusvahelised organisatsioonid ja osalemise tingimused kehtestatakse artikli 39 lõikes 1 osutatud lepingutes ning need peavad vastama haldusnõukogu töökorrale. Nendel esindajatel ei ole hääleõigust.
Article 7
Haldusnõukogu esimees
1. Haldusnõukogu valib esimehe ja aseesimehe oma hääleõiguslike liikmete seas. Aseesimees asendab esimeest automaatselt, kui tal ei ole võimalik oma ülesandeid täita.
2. Esimehe ja aseesimehe ametiaeg on kaks aastat. aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Iga ametiaeg lõpeb, kui kõnealune isik ei ole enam haldusnõukogu liige.
3. Haldusnõukogul on õigus esimees ja juhatuse esimees ametist vabastada. Aseesimees.
4. Haldusnõukogu hääleõiguslike liikmete kahekolmandikuline häälteenamus on: vajalik esimehe ja aseesimehe valimiseks ja ametist vabastamiseks.
Article 8
Haldusnõukogu koosolekud
1. Esimees kutsub kokku haldusnõukogu koosolekud.
2. Tegevdirektor osaleb halduskomisjoni aruteludes. Juhatus, kui esimees ei otsusta teisiti. Tegevdirektoril ei ole hääleõigust.
3. Haldusnõukogu peab korrapäraselt korralisi koosolekuid, vähemalt kaks korda aastas. Lisaks tuleb haldusnõukogu kokku esimehe algatusel, vähemalt ühe kolmandiku liikmete taotlusel või komisjoni taotlusel.
4. Haldusnõukogu võib kutsuda isikuid, kelle arvamus võib olla huvipakkuv, osaleda oma koosolekutel vaatlejana. Haldusnõukogu liikmed võivad vastavalt oma töökorrale kasutada nõustajate või ekspertide abi.
5. Kui arutelud käsitlevad tundliku riikliku taristu kasutamist, liikmesriikide esindajad ja komisjoni esindajad võivad osaleda haldusnõukogu koosolekutel ja aruteludel teadmisvajaduse alusel.
6. Erandina artikli 11 lõikest 1, kui arutelud käsitlevad
ET 17 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
lõikes 5 osutatud tundlikul riiklikul taristul on hääleõigus ainult sellist taristut omavate liikmesriikide esindajatel ja komisjoni esindajatel.
7. Erandina artikli 7 lõikest 1, kui halduskomisjoni esimees Nõukoda ei esinda ühtegi liikmesriiki, kellel on lõikes 5 osutatud tundlik riiklik taristu,
vaid teda asendavad sellist taristut omavate liikmesriikide esindajad. Haldusnõukogu töökorras sätestatakse olukorrad, mille puhul seda menetlust võib kohaldada.
8. Kui päevakorras on konfidentsiaalsuse või huvide konflikti küsimus, Haldusnõukogu arutab seda küsimust ja teeb selle kohta otsuse ilma asjaomase liikme kohalolekuta. Käesoleva sätte üksikasjalikud rakenduseeskirjad võib sätestada haldusnõukogu töökorras.
9. Amet tagab haldusnõukogu sekretariaaditeenused.
Article 9
Haldusnõukogu ülesanded
Haldusnõukogu teeb järgmist:
(a) tagab, et amet teeb oma tööd käesolevas määruses sätestatud tingimustel, ja võtab vastu selleks vajalikud otsused. Haldusnõukogu otsused ei mõjuta turvalisuse akrediteerimise nõukogu pädevust turvalisuse akrediteerimise toimingutes.
(b) võtab iga aasta 15. novembriks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti järgmise aasta tööprogrammi, olles sellesse lisanud muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa ja saanud komisjoni arvamuse;
(c) võtab ELi toimimise lepingu artiklis 312 sätestatud mitmeaastase finantsraamistiku esimese aasta 30. juuniks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti mitmeaastase tööprogrammi kõnealuse mitmeaastase finantsraamistikuga hõlmatud ajavahemikuks, olles sellesse muudatusi tegemata lisanud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa ja saanud komisjoni arvamuse. Ameti mitmeaastase tööprogrammi osas konsulteeritakse Euroopa Parlamendiga, tingimusel et konsulteerimise eesmärk on arvamuste vahetus ja tulemus ei ole ametile siduv;
(d) täidab artiklis 24 sätestatud eelarvefunktsioone;
(e) teostab järelevalvet turvaseire struktuuri toimimise üle;
(f) võtab vastu määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise korra13 vastavalt artiklile 36;
(g) kiidab artikli 39 lõikes 2 osutatud korra heaks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega pärast turvalisuse akrediteerimise nõukoguga konsulteerimist turvalisuse akrediteerimise korra sätete osas;
(h) võtab vastu oma ülesannete täitmiseks vajalikud tehnilised menetlused;
13 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).
ET 18 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
(i) võtab vastu aastaaruande ameti tegevuse ja tulevikuväljavaadete kohta, olles sellesse lisanud muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa, ning edastab selle iga aasta 1. juuliks Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale;
(j) tagab artiklis 41 osutatud hindamistest ja aruannetest ning Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlustest tulenevate järelduste ja soovituste ning kõigi sise- ja välisauditite aruannete põhjal asjakohaste järelmeetmete võtmise ning edastab kogu hindamismenetluste tulemustega seotud teabe eelarvepädevatele institutsioonidele;
(k) võtab oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti julgeolekueeskirjad, nagu on osutatud artikli 37 lõikes 1;
(l) kiidab tegevdirektori ettepaneku alusel heaks pettustevastase strateegia;
(m) kiidab vajaduse korral ja tegevdirektori ettepanekute alusel heaks artikli 13 lõike 1 punktis l osutatud organisatsioonilised struktuurid;
(n) nimetab ametisse peaarvepidaja, kelleks võib olla komisjoni peaarvepidaja, kes on:
(i) vastavalt nõukogu määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 sätestatud personalieeskirjadele ja liidu muude teenistujate teenistustingimustele14 (edaspidi „teenistustingimused“); ja
(ii) on oma kohustuste täitmisel täiesti sõltumatud;
(o) võtab hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu oma kodukorra ja avaldab selle;
(p) kiidab oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega heaks artikli 3 lõikes 2 osutatud kohaliku kontori asutamise otsuse;
(q) võtab tegevdirektori ettepanekul oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu otsuse, millega kuulutatakse välja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 artikli 2 punktis 22 määratletud kriisiolukord kõnealuse määruse artikli 163 lõike 615 kohaldamisel, eelkõige selleks, et tagada teenuste järjepidevus valitsuse volitatud kasutajatele. Haldusnõukogu töökord sisaldab sätteid, mis võimaldavad kiiret reageerimist ja otsuse viivitamatut vastuvõtmist.
Article 10
Haldusnõukogu ametisse nimetamise volitused
1. Ameti töötajate suhtes täidab haldusnõukogu järgmisi ülesandeid:
14 Nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määrus (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused, millega kehtestatakse komisjoni ametnike suhtes ajutiselt kohaldatavad erimeetmed (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj).
15 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509 2024. aasta resolutsioon liidu üldeelarve suhtes kohaldatavate finantsreeglite kohta (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
ET 19 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
personalieeskirjadega ametisse nimetavale asutusele või ametiisikule ning teenistustingimustega teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutusele või ametiisikule antud volitused (edaspidi „ametisse nimetava asutuse või ametiisiku volitused“), nagu on sätestatud lõigetes 2–8.
2. Haldusnõukogu võtab vastavalt sätestatud korrale vastu: personalieeskirjade artikli 110 lõikes 2 personalieeskirjade artikli 2 lõikel 1 ja teenistustingimuste artiklil 6 põhinev otsus, millega delegeeritakse ametisse nimetava asutuse asjakohased volitused tegevdirektorile ja määratakse kindlaks tingimused, mille alusel võib volituste delegeerimise peatada. Tegevdirektor annab haldusnõukogule aru kõnealuste delegeeritud volituste kasutamise kohta. Tegevdirektoril on õigus neid volitusi edasi delegeerida.
3. Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu peatada ajutiselt tegevdirektorile delegeeritud ja tegevdirektori poolt edasi delegeeritud ametisse nimetava asutuse volitused ning täita neid ise või delegeerida need ühele oma liikmetest või muule töötajale kui tegevdirektor.
4. Erandina lõikest 2 delegeerib haldusnõukogu turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele ametisse nimetava asutuse volitused turvalisuse akrediteerimisega seotud töötajate töölevõtmisel, hindamisel ja ümberklassifitseerimisel ning selliste töötajate suhtes võetavad distsiplinaarmeetmed.
5. Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu otsustada: peatada ajutiselt ametisse nimetava asutuse volituste delegeerimine turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele ja täita neid ise või delegeerida need mõnele teisele turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmele.
6. Haldusnõukogu võtab vastu personali rakendusmeetmed. Eeskirjad ja teenistustingimused personalieeskirjade artikli 110 lõikes 2 sätestatud korras. Ta konsulteerib kõigepealt turvalisuse akrediteerimise nõukoguga ja võtab nõuetekohaselt arvesse tema tähelepanekuid turvalisuse akrediteerimisega seotud töötajate töölevõtmise, hindamise ja ümberklassifitseerimise kohta ning selliste töötajate suhtes võetavate asjakohaste distsiplinaarmeetmete kohta.
7. Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad riiklike ekspertide lähetamine ameti juurde. Enne kõnealuse otsuse vastuvõtmist konsulteerib haldusnõukogu turvalisuse akrediteerimise nõukoguga seoses turvalisuse akrediteerimise toimingutesse kaasatud riiklike ekspertide lähetamisega ning võtab nõuetekohaselt arvesse haldusnõukogu tähelepanekuid.
8. Haldusnõukogu nimetab ametisse tegevdirektori ja tema asetäitja. Tegevdirektor. Haldusnõukogu konsulteerib tegevdirektoriga enne tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamist ning enne tema ametiaja pikendamist või ametist tagandamist.
9. Haldusnõukogu teostab distsiplinaarvõimu täitevorgani üle. direktor ja tegevdirektoriga konsulteerides tegevdirektori asetäitja seoses nende tegevusega, eelkõige ameti pädevusse kuuluvates julgeolekuküsimustes.
Article 11
ET 20 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Haldusnõukogu hääletuskord
1. Haldusnõukogu teeb oma otsused häälteenamusega. liikmed, välja arvatud juhul, kui käesoleva määrusega on ette nähtud teistsugune
häälteenamus.
2. Igal liikmesriikide ja komisjoni esindajal on üks hääletus. Hääleõigusega liikme puudumise korral võib tema asendusliige kasutada oma hääleõigust. Artikli 9 esimese lõigu punktil b põhinevad otsused, välja arvatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa, artikli 9 esimese lõigu punktil j põhinevad otsused OLAFi aruannete järelmeetmetega seotud otsuste vastuvõtmisel, artikli 9 esimese lõigu punktil n, artiklil 10 ja artikli 24 lõikel 8 põhinevad otsused ning 4. peatükiga seotud otsused võetakse vastu üksnes komisjoni esindajate poolthäälega.
3. Haldusnõukogu töökorraga kehtestatakse üksikasjalikum hääletuskord, sealhulgas tingimused, mille kohaselt üks liige võib tegutseda teise liikme nimel, ning vajaduse korral kvoorumi nõuded.
Article 12
Tegevdirektor
1. Tegevdirektor juhib ametit.
2. Käesolev artikkel ei mõjuta väärtpaberi autonoomsust ega sõltumatust. akrediteerimisnõukogu ja tema järelevalve all olevate agentuuri töötajate suhtes ning käesoleva määrusega turvalisuse akrediteerimise nõukogule ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele antud volituste suhtes.
3. Ilma et see piiraks komisjoni ja haldusorgani volitusi Juhatus, tegevdirektor on oma ülesannete täitmisel sõltumatu ning ei küsi ega võta vastu juhiseid üheltki valitsuselt ega muult organilt.
Article 13
Tegevdirektori ülesanded ja kohustused
1 . Tegevdirektor täidab järgmisi ülesandeid:
(a) esindab ametit;
(b) allkirjastada pärast haldusnõukoguga konsulteerimist kõik ameti ülesannetega seotud finantsraampartnerluse lepingud ja rahalist toetust käsitlevad lepingud;
(c) valmistab ette haldusnõukogu tööd ja osaleb ilma hääleõiguseta haldusnõukogu töös;
(d) rakendab haldusnõukogu otsuseid;
(e) koostab ameti mitmeaastased ja iga-aastased tööprogrammid ning esitab need haldusnõukogule heakskiitmiseks, välja arvatud osad, mille koostab ja võtab vastu turvalisuse akrediteerimise nõukogu kooskõlas artikli 17 lõike 3 punktidega a ja b;
(f) rakendab mitmeaastaseid ja iga-aastaseid tööprogramme, välja arvatud
ET 21 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
turvalisuse akrediteerimise nõukogu rakendatavad osad;
(g) koostab igaks haldusnõukogu koosolekuks eduaruande iga-aastase tööprogrammi ja vajaduse korral mitmeaastase tööprogrammi rakendamise kohta, lisades sellesse muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu ettevalmistatud osa;
(h) koostab aastaaruande agentuuri tegevuse ja tulevikuväljavaadete kohta, välja arvatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud ja heaks kiidetud osa, ning esitab selle haldusnõukogule heakskiitmiseks;
(i) tegeleb ameti igapäevase juhtimisega ja võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada ameti toimimine kooskõlas käesoleva määrusega, sealhulgas võtab vastu ametisisesed haldusjuhendid ja avaldab teateid;
(j) koostab ameti tulude ja kulude eelarvestuse projekti vastavalt artiklile 24 ning täidab eelarvet vastavalt artiklile 26;
(k) tagab, et amet suudab julgeolekuseire struktuuri käitajana vastata [otsuse (ÜVJP) XXXX/XXX, millega muudetakse otsust 2021/69 8] alusel antud juhistele ja täita oma rolli, millele on osutatud otsuse nr 1104/2011/EL artiklis 6;
(l) tagab kogu asjakohase teabe, sealhulgas turvalisusega seotud teabe liikumise artikli 5 lõikes 1 osutatud ameti haldus- ja juhtimisstruktuuris;
(m) määrab kindlaks ameti organisatsioonilised struktuurid ja esitab need haldusnõukogule heakskiitmiseks, välja arvatud turvalisuse akrediteerimisega seotud struktuurid;
(n) tagab, et punktis m osutatud organisatsioonilised struktuurid kajastavad liidu kosmosesüsteemide eri komponentide eriomadusi;
(o) kasutab neile delegeeritud ametisse nimetava asutuse volitusi, nagu on osutatud artiklis 10;
(p) tagama, et turvalisuse akrediteerimise nõukogule osutatakse sekretariaaditeenuseid;
(q) koostab tegevuskava, välja arvatud turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevusi käsitlev osa, et tagada liidu kosmosekomponentide rakendamiseks läbi viidud tegevuste hindamise tulemuste ja soovituste põhjal järelmeetmete võtmine, ning esitab pärast seda, kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa on muudatusteta inkorporeeritud, komisjonile kaks korda aastas eduaruande, mis esitatakse teavitamise eesmärgil ka haldusnõukogule;
(r) võtab liidu finantshuvide kaitseks järgmised meetmed:
(i) ennetusmeetmed pettuse, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu ning tõhusate järelevalvemeetmete kasutamine;
(ii) nõuab eeskirjade eiramise avastamise korral tagasi alusetult makstud summad ning kohaldab vajaduse korral tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid haldus- ja rahalisi karistusi;
(s) koostab ameti pettusevastase strateegia, mis on proportsionaalne pettuseohuga, võttes arvesse rakendatavate meetmete kulude-tulude analüüsi ning OLAFi
ET 22 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
juurdluste tulemusi ja soovitusi, ning esitab pettusevastase strateegia haldusnõukogule heakskiitmiseks;
(t) esitada taotluse korral Euroopa Parlamendile või nõukogule aruandeid oma ülesannete täitmise kohta;
2 Tegevdirektor otsustab, kas on vaja luua kohalik kontor. kooskõlas artikli 3 lõikega 2 Enne kohaliku kontori loomise otsuse tegemist peab tegevdirektor saama komisjonilt, haldusnõukogult ja asjaomastelt liikmesriikidelt eelneva nõusoleku. Otsuses täpsustatakse kohalikus kontoris teostatava tegevuse ulatus viisil, millega välditakse tarbetuid kulusid ja ameti haldusülesannete dubleerimist.
3 Tegevdirektor otsustab ühe või mitme töötaja asukoha kohalikus omavalitsuses. ameti ülesannete tõhusaks ja tulemuslikuks täitmiseks liikmesriikides või artikli 3 lõikes 3 osutatud liidu kosmosekomponentide maapealsete taristukeskuste mis tahes asukohas. Võimaluse korral lisatakse mõju töötajate jaotusele ja eelarvele artikli 24 lõikes 6 osutatud ühtse programmdokumendi kavandisse.
Article 14
Tegevdirektori asetäitja
1 Tegevdirektori asetäitja abistab tegevdirektorit, kui Kui direktor puudub või ei saa oma ülesandeid täita või kui ametikoht on täitmata, asendab teda tegevdirektori asetäitja.
2 Haldusnõukogu määrab kindlaks tegevdirektori asetäitja ülesanded. olles konsulteerinud tegevdirektoriga
Article 15
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu
1 Agentuuri juurde loodud turvalisuse akrediteerimise nõukogu on liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise asutus
2 Turvalisuse akrediteerimise nõukogusse kuulub üks esindaja igast Liikmesriik, komisjoni esindaja ja kõrge esindaja. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmete ametiaeg on neli aastat ja neid võib ühe korra ametisse tagasi nimetada.
3 Mõned turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekud või nende osad võivad toimuda ilma komisjoni esindaja osaluseta üksnes juhul, kui komisjon on andnud oma eelneva kirjaliku nõusoleku. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esitab komisjonile kõik kõnealustel koosolekutel vahetatud dokumendid ja teabe või kõik dokumendid ja teabe, mida levitati kõnealuste koosolekute ettevalmistamisel või pärast neid.
4 Turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel osalemine sõltub vajadusest: Vajaduse korral võib turvalisuse akrediteerimise nõukogu eesistuja kutsuda turvalisuse akrediteerimisega mitteseotud agentuuri esindajaid ja ESA esindajaid osalema turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejatena.
5 . Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees võib samuti kutsuda esindajaid liidu asutuste, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide osalemine
ET 23 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejana küsimustes, mis on otseselt seotud kõnealuste liidu asutuste, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega, eelkõige küsimustes, mis on seotud neile kuuluva või nende territooriumil loodud taristuga. Kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide esindajate osalemise kord ja osalemise tingimused sätestatakse artikli 39 lõikes 1 osutatud asjakohastes lepingutes ning need peavad olema kooskõlas turvalisuse akrediteerimise nõukogu töökorraga.
6 . Komisjoni kutsel osalevad töövõtjate esindajad: liidu kosmosekomponentide valitsuselt loa saanud kasutajatele mõeldud riiklik taristu ja teenused võivad osaleda turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejatena nende töövõtjatega otseselt seotud küsimustes.
Article 16
Turvalisuse akrediteerimise üldpõhimõtted
1. Liidu kosmosekomponendid või alakomponendid, mille suhtes kohaldatakse üldist julgeolekut
[ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud nõuded läbivad akrediteerimisprotsessi, mille tulemusel turvalisuse akrediteerimise asutus kinnitab ametlikult, et komponent või alakomponent on kõnealuste üldiste turvanõuete kohaselt heaks kiidetud.
2. Turvalisuse akrediteerimine toimub vastavalt järgmisele: põhimõtted:
(a) turvalisuse akrediteerimise toimingud ja otsused tehakse ühise vastutuse raames, et kaitsta nii liidu kui ka liikmesriikide julgeolekut;
(b) turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb kõik endast oleneva, et võtta otsused vastu konsensuse alusel;
(c) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel kasutatakse riskihindamise ja -juhtimise lähenemisviisi, võttes arvesse asjaomase komponendi turvalisust ohustavaid riske ning riskide maandamise meetmete mõju kuludele või ajakavale, võttes arvesse eesmärki mitte alandada kõnealuse komponendi üldist turvalisuse taset ning võttes arvesse teenuste järjepidevust ja uute teenuste osutamist;
(d) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel võetakse arvesse iga asjaomase komponendi rakendamise ajakava ning need ei tohi rakendamist põhjendamatult edasi lükata ega piirata;
(e) turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimise otsused valmistavad ette ja võtavad vastu spetsialistid, kellel on keerukate süsteemide akrediteerimise valdkonnas nõuetekohane kvalifikatsioon, asjakohane julgeolekukontrolli tase ja kes tegutsevad objektiivselt;
(f) tehakse jõupingutusi, et konsulteerida kõigi asjaomaste osapooltega, kes on huvitatud asjaomase komponendi julgeolekuküsimustest;
(g) turvalisuse akrediteerimise toimingute teostamisel tagatakse, et kõik asjaomase komponendi asjaomased sidusrühmad teostavad turvalisuse akrediteerimise toiminguid kooskõlas turvalisuse akrediteerimise strateegiaga, ilma et see piiraks
ET 24 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
komisjoni rolli;
(h) turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt artikli 17 lõike 2 punkti a kohaselt heaks kiidetud strateegias määratletud protsessi kohaselt põhinevad turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused turvalisuse akrediteerimise kohta kohalikel otsustel, mille on turvalisuse akrediteerimise kohta teinud liikmesriikide vastavad riiklikud turvalisuse akrediteerimise asutused;
(i) alalise, läbipaistva ja täielikult arusaadava seireprotsessiga tagatakse, et tehakse kindlaks asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendiga seotud julgeolekuriskid, et määratakse kindlaks julgeolekumeetmed nende riskide vähendamiseks vastuvõetava tasemeni, pidades silmas liidu ja liikmesriikide julgeolekuvajadusi, ning kosmosekomponendi või alakomponendi tõrgeteta toimimiseks, ning et neid meetmeid kohaldatakse kooskõlas süvakaitse põhimõttega. Nende meetmete tõhusust hinnatakse pidevalt ning asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendi sidusrühmad viivad ühiselt läbi julgeolekuriskide hindamise ja juhtimise järkjärgulise protsessina;
(j) turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb turvalisuse akrediteerimise otsused täiesti sõltumatult, sealhulgas komisjonist ja muudest asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendi rakendamise ja sellega seotud teenuste osutamise eest vastutavatest asutustest ning tegevdirektorist ja haldusnõukogust;
(k) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel võetakse nõuetekohaselt arvesse vajadust piisava koordineerimise järele komisjoni ja turvaeeskirjade rakendamise eest vastutavate asutuste vahel;
(l) EGNOSe turvalisuse akrediteerimine turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt ei piira Euroopa Lennundusohutusameti lennundusalaseid sertifitseerimistoiminguid.
Article 17
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu ülesanded ja kohustused
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu täidab oma ülesandeid, ilma et see piiraks komisjoni või ameti muude organite kohustused, eelkõige küsimustes, mis on seotud liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kasutamisega ning teenuste ja julgeoleku järjepidevusega, ning volitatud üksuste kohustused, ilma et see piiraks liikmesriikide pädevust seoses turvalisuse akrediteerimisega.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on järgmised ülesanded:
(a) määratleda ja kiita heaks turvalisuse akrediteerimise strateegia, milles sätestatakse:
(i) liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende osade ning nende ja muude süsteemide või komponentide vaheliste ühenduste akrediteerimiseks ja akrediteeringu säilitamiseks vajalike tegevuste ulatus;
(ii) liidu kosmosekomponentide või alakomponentide või nende osade turvalisuse akrediteerimise protsess, mille üksikasjalikkus vastab nõutavale usaldusväärsuse tasemele ja milles on selgelt sätestatud
ET 25 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
akrediteerimistingimused;
(iii) akrediteerimisprotsessis osalevate asjaomaste sidusrühmade roll;
(iv) akrediteerimiskava, mis vastab liidu kosmosekomponentide või alakomponentide etappidele, eelkõige seoses taristu kasutuselevõtu, teenuste osutamise ja arendamisega, nagu on kehtestanud komisjon;
(v) liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide alusel loodud süsteemidega ühendatud võrkude või nende komponentide või alakomponentide osade ning nende komponentide või alakomponentide alusel loodud süsteemidega ühendatud seadmete turvalisuse akrediteerimise põhimõtted, mida teostavad liikmesriikide julgeolekuküsimustes pädevad riiklikud üksused;
(b) otsuste tegemine turvalisuse akrediteerimise kohta, sealhulgas satelliitide orbiidile saatmise julgeolekukorra heakskiitmise või satelliitide kogumite puhul orbiidile saatmise ühtse heakskiitmise kohta, loa andmise kohta liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende komponentide või alakomponentide elementide raames loodud süsteemide käitamiseks nende eri konfiguratsioonides ja nende osutatavate eri teenuste jaoks kuni signaalini kosmoses (kaasa arvatud) ning loa andmise kohta maapealsete jaamade käitamiseks;
(c) Galileo osutatava avaliku reguleeritud teenusega või liidu kosmosekomponentidest või alakomponentidest tuleneva muu turvalise teenusega ühendatud võrke ja seadmeid käsitlevate otsuste tegemine üksnes selleks, et anda organitele luba arendada või toota tundlikku PRSi tehnoloogiat, PRS-vastuvõtjaid või PRS-turvamooduleid või muud tehnoloogiat või seadmeid, mida tuleb kontrollida vastavalt iga komponendi või alakomponendi jaoks [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] kohaselt kindlaks määratud üldistele turvanõuetele, võttes arvesse julgeolekuküsimustes pädevate riiklike üksuste nõuandeid ja üldisi julgeolekuriske;
(d) vaatab läbi ja kiidab heaks kõik turvalisuse akrediteerimisega seotud dokumendid, välja arvatud dokumendid, mis on seotud [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] alusel vastu võetud õigusaktidega ja otsuse nr 1104/2011/EL artikli 8 kohaselt vastu võetud õigusaktidega;
(e) vaatab läbi ja kiidab heaks artikli 16 lõike 2 punktis i osutatud seireprotsessi kohaselt koostatud turvariski hinnangu, võttes arvesse vastavust punktis d osutatud dokumentidele ja [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] kohaselt koostatud dokumentidele, ning teeb komisjoniga koostööd riskileevendusmeetmete kindlaksmääramiseks;
(f) kontrollida julgeolekumeetmete rakendamist seoses liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse akrediteerimisega, viies läbi või rahastades turvalisuse hindamisi, kontrolle, auditeid või ülevaatusi kokkuleppel julgeolekuküsimustes pädevate riiklike üksustega ja nende järelevalve all;
(g) kiita heaks selliste heakskiidetud toodete ja meetmete valik, mis kaitsevad elektroonilise pealtkuulamise eest (TEMPEST), ning selliste heakskiidetud
ET 26 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
krüptovahendite valik, mida kasutatakse liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse tagamiseks;
(h) kiita koos julgeolekuküsimustes pädevate asjaomaste üksustega heaks liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende komponentide või alakomponentide osade alusel loodud süsteemide ning muude süsteemide vahelised ühendused või vajaduse korral osaleda nende ühises heakskiitmises;
(i) lepib asjaomase liikmesriigiga kokku artikli 23 lõikes 4 osutatud juurdepääsukontrolli vormi;
(j) koostab riskiaruandeid ja teavitab komisjoni, haldusnõukogu ja tegevdirektorit oma riskihindamisest ning nõustab neid turvalisuse akrediteerimise otsuse tegemisel jääkriski käsitlemise võimaluste osas;
(k) oma ülesannete täitmiseks vajalike konsultatsioonide korraldamine;
(l) võtab vastu ja avaldab oma töökorra;
(m) liikmete huvide konflikti puudumise deklaratsioonide avaldamine.
3. Erandina artiklitest 9 ja 13 on turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb järgmist:
(a) koostab ja kiidab heaks mitmeaastase tööprogrammi selle osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust ning selle tegevuse elluviimiseks vajalikke rahalisi vahendeid ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see mitmeaastasesse tööprogrammi;
(b) koostab ja kiidab heaks iga-aastase tööprogrammi selle osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust ning selleks vajalikke rahalisi vahendeid ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see iga-aastasesse tööprogrammi;
(c) koostab ja kiidab heaks aastaaruande selle osa, mis käsitleb ameti tegevust ja tulevikuväljavaateid seoses turvalisuse akrediteerimisega ning selle tegevuse ja tulevikuväljavaadete elluviimiseks vajalikke rahalisi ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see aastaaruandesse.
Article 18
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu hääletuseeskirjad
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu püüab teha oma otsused konsensuse alusel.
2. Kui konsensust ei saavutata, võtab turvalisuse akrediteerimise nõukogu vastu otsused. kvalifitseeritud häälteenamuse alusel vastavalt ELi lepingu artiklile 16. Kõrge esindaja esindaja ei hääleta Komisjoni esindaja ei hääleta, välja arvatud rahaliste vahendite ja inimressurssidega seotud küsimustes, mille puhul võetakse otsused vastu ainult komisjoni esindajate poolthäälega. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees kirjutab turvalisuse akrediteerimise nõukogu nimel alla turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt vastu võetud otsustele.
3. Komisjoni esindaja ja kõrge esindaja Esindaja viibib kohal kõigis turvalisuse akrediteerimise nõukogu aruteludes, välja
ET 27 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
arvatud artikli 15 lõikes 3 osutatud tingimustel, ning tal on õigeaegselt juurdepääs turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsuste eelnõudele, et esitada arvamus nende mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
Article 19
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu korralduslikud aspektid
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on juurdepääs inimestele ja materjalidele. vahendid, mis on vajalikud tema ülesannete sõltumatuks täitmiseks. Tal on juurdepääs kogu teabele, mis on vajalik tema ülesannete täitmiseks ja mis on ameti teiste organite valduses, ilma et see piiraks artikli 16 lõike 2 punktis j osutatud autonoomia ja sõltumatuse põhimõtete kohaldamist.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu ja tema järelevalve all olevad ameti töötajad: teevad oma tööd viisil, mis tagab nende autonoomia ja sõltumatuse ameti muust tegevusest, eelkõige liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kasutamisega seotud operatiivtegevusest.
3. Agentuuri töötaja turvalisuse akrediteerimise järelevalve all Nõukoda ei anta samal ajal muudele ametisisestele ülesannetele, mis võivad takistada nende sõltumatust ja sõltumatust ameti muust tegevusest. Selleks luuakse ametis tõhus organisatsiooniline lahusus turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate töötajate ja ameti muude töötajate vahel.
4. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu teavitab viivitamata tegevdirektorit, haldusnõukogu ja komisjoni mis tahes asjaoludest, mis võivad kahjustada tema sõltumatust või sõltumatust. Kui ametis ei leita parandusmeetmeid, uurib olukorda komisjon, konsulteerides asjaomaste pooltega. Läbivaatamise tulemuste põhjal võtab komisjon asjakohased ameti rakendatavad leevendusmeetmed ning teavitab sellest Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
5. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu moodustab spetsiaalsed allrühmad, kuhu kuuluvad:
liikmesriikide ekspertidest, kes tegutsevad komisjoni juhiste kohaselt ja tegelevad konkreetsete küsimustega. Tagades töö vajaliku järjepidevuse, moodustab komisjon eelkõige toimkonna, kes vaatab läbi ja testib julgeolekuanalüüse ning koostab asjakohaseid riskiaruandeid, et abistada komisjoni otsuste ettevalmistamisel. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu võib moodustada ja laiali saata eksperdirühmi, kes aitavad kaasa toimkonna tööle.
Article 20
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu valib esimehe ja asetäitja. esimees oma liikmete hulgast kõigi hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise
häälteenamusega. Kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu kahe koosoleku järel ei ole saavutatud kahekolmandikulist häälteenamust, on nõutav lihthäälteenamus.
ET 28 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
2. Aseesimees asendab esimeest automaatselt, kui Esimees ei saa oma kohustusi täita.
3. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on õigus esimees ametist vabastada, Aseesimees või mõlemad. Ta võtab ametist vabastamise otsuse vastu kahekolmandikulise häälteenamusega.
4. Julgeolekukomitee esimehe ja aseesimehe ametiaeg Akrediteerimisnõukogu ametiaeg on kaks aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Iga ametiaeg lõpeb, kui kõnealune isik ei ole enam turvalisuse akrediteerimise nõukogu liige.
Article 21
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehe ülesanded
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees tagab, et nõukogu teostab turvalisuse akrediteerimise toiminguid sõltumatult ja täidab järgmisi ülesandeid:
(a) haldab turvalisuse akrediteerimise nõukogu järelevalve all turvalisuse akrediteerimise toiminguid;
(b) rakendab turvalisuse akrediteerimise nõukogu järelevalve all ameti mitmeaastase ja iga-aastase tööprogrammi osa, mis on seotud turvalisuse akrediteerimisega;
(c) teeb koostööd tegevdirektoriga, et aidata koostada artikli 24 lõikes 1 osutatud ametikohtade loetelu projekti ja turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate ameti töötajate organisatsioonilisi struktuure;
(d) koostab turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust käsitleva eduaruande osa ning esitab selle turvalisuse akrediteerimise nõukogule heakskiitmiseks ja tegevdirektorile aegsasti, et lisada see iga-aastase tööprogrammi ja vajaduse korral mitmeaastase tööprogrammi rakendamise eduaruandesse;
(e) koostab aastaaruande ja tegevuskava osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust, ning esitab selle õigeaegselt tegevdirektorile, et lisada see ameti tegevust ja väljavaateid käsitlevasse aastaaruandesse;
(f) esindab turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses ja otsuste tegemisel;
(g) kasutab turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate ameti töötajate suhtes artikli 10 lõikes 4 osutatud volitusi .
2. Turvalisuse akrediteerimisega seotud küsimustes Euroopa Parlament ja Nõukogu võib paluda turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehel vahetada arvamusi turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö ja väljavaadete üle.
Article 22
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsustest teavitamine ja nende mõju
ET 29 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused adresseeritakse Komisjon koos kogu seda otsust põhjendava teabega.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused põhinevad järgmisel teabel: millele komisjonil oli juurdepääs ja võimalus esitada arvamus selle mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
3. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib komisjon taotleda turvalisuse akrediteerimist.
Nõukogu teeb otsuse kolme kuu jooksul. Kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu selle aja jooksul otsust ei tee, loetakse otsus jaatavaks.
4. Komisjon teavitab turvalisuse akrediteerimise nõukogu pidevalt turvalisuse akrediteerimise nõukogu kavandatavate otsuste mõju liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide nõuetekohasele toimimisele ning jääkriski käsitlemise kavade rakendamisele. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu võtab komisjonilt saadud teabe teadmiseks.
5. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb komisjoni kutsel järgmist: teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu põhjendamatu viivituseta oma otsustest ja nende otsuste mõjust liidu kosmosekomponentidele või alakomponentidele, eelkõige seoses kulude ajakava või tulemuslikkusega.
6. Kui komisjon leiab, et turvalisuse akrediteerimise otsus Nõukojal võib olla märkimisväärne mõju liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide nõuetekohasele toimimisele kulude, ajakava või tulemuslikkuse seisukohast, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast, ning ta teavitab sellest viivitamata Euroopa Parlamenti ja nõukogu. Võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu seisukohti, mis esitatakse ühe kuu jooksul, võtab komisjon või asjakohasel juhul turvalisuse akrediteerimise nõukogu vastu asjakohased meetmed.
7. Haldusnõukogu teavitatakse korrapäraselt turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö.
8. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö ajakava ei takista ameti tööprogrammis sätestatud tegevuste ajakava.
Article 23
Liikmesriikide roll turvalisuse akrediteerimisel
1. Liikmesriigid edastavad turvalisuse akrediteerimise nõukogule kogu teabe. nad peavad seda turvalisuse akrediteerimise seisukohast asjakohaseks.
2. Kokkuleppel riiklike üksustega, kes on pädevad julgeolekuküsimustes võimaldavad liikmesriigid turvalisuse akrediteerimise nõukogu määratud nõuetekohaselt volitatud isikutele juurdepääsu kogu teabele ning kõigile aladele ja kohtadele, mis on seotud nende jurisdiktsiooni alla kuuluvate süsteemide turvalisusega, kooskõlas nende siseriiklike õigusnormidega, sealhulgas turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsustatud turvakontrollide, auditite ja testide ning artikli 16 lõike 2 punktis i osutatud turvariskide jälgimise protsessi eesmärgil. Juurdepääsu
ET 30 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
andmisel ei diskrimineerita liikmesriikide kodanikke kodakondsuse alusel.
3. Lõikes 2 osutatud auditid ja katsed tehakse kooskõlas järgmised põhimõtted:
(a) rõhutatakse julgeoleku ja tõhusa riskijuhtimise tähtsust kontrollitavates üksustes;
(b) soovitatakse vastumeetmeid, et leevendada salastatud teabe konfidentsiaalsuse, tervikluse või kättesaadavuse kadumise konkreetset mõju.
4. Iga liikmesriik vastutab juurdepääsukontrolli vormi väljatöötamise eest, milles kirjeldatakse või loetletakse akrediteeritavad alad või tegevuskohad. Liikmesriigid ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu lepivad eelnevalt kokku juurdepääsukontrolli vormi, tagades seeläbi, et kõik liikmesriigid tagavad samaväärse juurdepääsukontrolli taseme.
5. Liikmesriigid vastutavad kohalikul tasandil järgmiste asutuste akrediteerimise eest: nende territooriumil asuvate ja liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse akrediteerimise alasse kuuluvate tegevuskohtade turvalisus ning anda sel eesmärgil aru turvalisuse akrediteerimise nõukogule.
6. Erandina artikli 15 lõikest 1 vastutavad liikmesriigid järgmise eest: vastavus [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldistele turvanõuetele ja riigi omandis olevate varade või nende varadega pakutavate teenuste akrediteerimine, eelkõige valitsuselt loa saanud kasutajatele SST ja GOVSATCOMi teenuste osutajate puhul.
peatükk Eelarve koostamine ja struktuur
Article 24
Eelarve koostamine
1. Tegevdirektor teeb igal aastal tihedat koostööd eesistujaga. koostab turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuse jaoks agentuuri järgmise eelarveaasta tulude ja kulude esialgse eelarvestuse projekti, milles tehakse selget vahet turvalisuse akrediteerimise tegevusega seotud tulude ja kulude ning agentuuri muu tegevusega seotud tulude ja kulude vahel. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees võib koostada selle projekti kohta avalduse ning tegevdirektor edastab nii eelarvestuse projekti kui ka avalduse vastavalt haldusnõukogule ja turvalisuse akrediteerimise nõukogule koos ametikohtade loetelu projektiga haldusnõukogule.
2. Esialgne eelarvestuse projekt põhineb eesmärkidel ja oodatavatel tulemustel. iga-aastases programmdokumendis ning võtab arvesse nende eesmärkide ja oodatavate tulemuste saavutamiseks vajalikke rahalisi vahendeid kooskõlas tulemuspõhise eelarvestamise põhimõttega.
3. Põhineb tulude ja kulude esialgse eelarvestuse projektil ning koostöös turvalisuse akrediteerimise nõukoguga turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuse puhul võtab haldusnõukogu vastu agentuuri järgmise eelarveaasta tulude ja
ET 31 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kulude eelarvestuse projekti.
4. Haldusnõukogu edastab iga aasta 31. jaanuariks ühtse kavandi. programmdokument, mis sisaldab muu hulgas eelarvestuse projekti, ametikohtade
loetelu projekti ja esialgset iga-aastast tööprogrammi, mis esitatakse komisjonile ja kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele, kellega amet on sõlminud kokkulepped vastavalt artikli 39 lõikele 2.
5. Komisjon edastab tulude ja kulude eelarvestuse projekti Euroopa Parlamendile ja nõukogule (edaspidi „eelarvepädevad institutsioonid“) koos liidu üldeelarve projektiga. Eelarvestuse projekt tehakse kättesaadavaks ka ametile.
6. Esialgse eelarvestuse projekti alusel lisab komisjon üldise eelarvestuse projekti liidu eelarve ametikohtade loetelu jaoks vajalikuks peetavad kalkulatsioonid ja üldeelarvest makstava toetuse summa, mille ta esitab eelarvepädevatele institutsioonidele vastavalt ELi toimimise lepingu artiklitele 313 ja 314.
7. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad assigneeringud, mis on ette nähtud võtab vastu liidu üldeelarve ja ameti ametikohtade loetelu.
8. Haldusnõukogu võtab eelarve vastu kahekolmandikulise häälteenamusega. oma hääleõiguslikest liikmetest. See muutub lõplikuks pärast liidu üldeelarve lõplikku vastuvõtmist. Vajaduse korral kohandatakse eelarvet vastavalt.
9. Iga ehitusprojekti puhul, millel on tõenäoliselt oluline mõju Kohaldatakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) 2019/715.16
Article 25
Eelarve struktuur
1. Koostatakse ameti kõigi tulude ja kulude eelarvestus. eelarveaasta ja see esitatakse ameti eelarves. Eelarveaasta vastab kalendriaastale.
2. Ameti eelarve tulud ja kulud peavad olema tasakaalus.
3. Ilma et see piiraks muid vahendeid ja tasusid, on ameti tulud järgmised: koosneb järgmistest osadest:
(a) liidu üldeelarvesse kantud liidu toetus;
(b) liikmesriikide vabatahtlik rahaline toetus;
(c) ameti töös osalevate kolmandate riikide rahaline osalus, nagu on sätestatud artikli 39 lõikes 1;
(d) võimalik liidupoolne rahastamine delegeerimislepingute või sihtotstarbeliste toetuste vormis kooskõlas artiklis 28 osutatud ameti finantsreeglitega ja liidu poliitikat toetavate asjakohaste õigusaktide sätetega;
(e) väljaannete eest makstavad tasud ja ameti osutatavate teenuste eest makstavad
16Komisjoni 18. detsembri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/715 raamfinantsmääruse kohta asutustele, mis on asutatud Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu alusel ning millele osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 70 (ELT L 122, 10.5.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).
ET 32 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
tasud.
4. Ameti kulud hõlmavad töötajate töötasusid, haldus- ja infrastruktuurikulud, tegevuskulud ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu tegevusega
seotud kulud ning agentuuri poolt talle usaldatud ülesannete täitmiseks sõlmitud lepingud ja kokkulepped.
Article 26
Ameti eelarve täitmine
1. Tegevdirektor tegutseb eelarvevahendite käsutajana ja täidab Ameti eelarve.
2. Tegevdirektor edastab igal aastal eelarvepädevatele institutsioonidele kõik hindamismenetluste tulemuste seisukohast oluline teave.
Article 27
Ameti raamatupidamise aastaaruande esitamine ja eelarve täitmisele heakskiidu andmine
Ameti esialgse ja lõpliku raamatupidamisaruande esitamisel ning eelarve täitmisele heakskiidu andmisel järgitakse määruses (EL, Euratom) 2024/2509 ja komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2019/715 sätestatud eeskirju ja ajakava.
Article 28
Finantseeskirjad
Haldusnõukogu võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu ameti suhtes kohaldatavad finantseeskirjad. Need ei tohi lahkneda komisjoni delegeeritud määrusest (EL) 2019/715, välja arvatud juhul, kui see on konkreetselt vajalik ameti toimimiseks ja komisjon on andnud selleks eelneva nõusoleku.
Article 29
Pettusevastane võitlus
1. Pettuse, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu võitlemiseks Kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukoguHYPERLINK "http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj" määrust (EL, Euratom) nr 883/2013. 17
2. Amet ühineb 25. mai institutsioonidevahelise kokkuleppega. 1999 Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni vahel, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdlust,18 ning võtab
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013 september 2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).
18 mai 1999. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
ET 33 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
vastu oma töötajate suhtes kohaldatavad asjakohased sätted, kasutades kõnealuse lepingu lisas esitatud vormi.
3. Euroopa Kontrollikojal on auditeerimisvolitused, mis põhinevad: dokumendid ja kohapeal kõik toetusesaajad, töövõtjad ja alltöövõtjad, keda amet on rahastanud liidu vahenditest.
Euroopa Liit ja Euroopa Ühenduste Komisjon, mis käsitlevad Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdlust (ELT L 136, 31.5.1999, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/1999/531/oj).
ET 34 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. OLAF võib korraldada juurdlusi, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi. eesmärgiga teha määruses (EL, Euratom) nr 883/2013 ja nõukogu määruses (Euratom, EÜ) nr 2185/96 sätestatud korras kindlaks, kas seoses ameti rahastatud toetuse või lepinguga on esinenud pettust, korruptsiooni või muud liidu finantshuve kahjustavat19
ebaseaduslikku tegevust.
5. Ilma et see piiraks lõigete 1–4 kohaldamist, koostöölepingud kolmandate riikidega ja ameti rahvusvahelised organisatsioonid, lepingud, toetuslepingud ja toetuse määramise otsused sisaldavad sätteid, mis annavad Euroopa Kontrollikojale ja OLAFile sõnaselgelt õiguse teha selliseid auditeid ja uurimisi vastavalt oma pädevusele.
peatükk Töötajad
Article 30
Ameti töötajad
1. personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused ning ameti töötajate suhtes kohaldatakse liidu institutsioonide kokkuleppel kõnealuste personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste jõustamiseks vastu võetud eeskirju.
2. Agentuuri personal koosneb töötajatest, kelle agentuur on tööle võtnud järgmiselt: vajalik oma ülesannete täitmiseks. See võib hõlmata ka ametnikke, kelle komisjon või liikmesriigid on määranud või lähetanud ajutiselt artiklis 32 sätestatud tingimustel. Neil kõigil on töödeldava teabe salastatuse tasemele vastav juurdepääsuluba.
3. Ameti sise-eeskirjad, sealhulgas haldusorgani kodukord Nõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu kodukord, ameti suhtes kohaldatavad finantseeskirjad, personalieeskirjade rakenduseeskirjad ja dokumentidele juurdepääsu eeskirjad tagavad turvalisuse akrediteerimise toiminguid tegevate töötajate autonoomia ja sõltumatuse ameti muid ülesandeid täitvatest töötajatest.
4. Ameti sise-eeskirjad hõlmavad kriisiohjet ja talitluspidevust. säte.
5. Kui kriisiolukord kuulutatakse välja pärast Haldusnõukogu võtab kooskõlas artikli 9 esimese lõigu punktiga q vajalikud meetmed, sealhulgas kohustab ameti töötajaid täitma oma ülesandeid, et tagada teenuste järjepidevus või säilitada liidu kosmosesüsteemide taristu ja operatsioonide turvalisus.
Article 31
Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamine ja ametiaeg Direktor
1. Tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja võetakse tööle
19Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest (EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
(19)
ET 35 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ameti ajutine töötaja vastavalt teenistustingimuste artikli 2 punktile a.
2. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja nimetab ametisse haldusnõukogu, pidades silmas tema teeneid, dokumenteeritud haldus- ja juhtimisoskust ning asjakohast pädevust ja kogemusi komisjoni esitatud vähemalt kolmest kandidaadist koosnevast nimekirjast pärast avatud ja läbipaistvat valikumenetlust, mis järgneb osalemiskutse avaldamisele Euroopa Liidu Teatajas.
3. Kandidaat, kelle haldusnõukogu on valinud juhtivale ametikohale Direktori võib kutsuda esimesel võimalusel esinema Euroopa Parlamendi ette ja vastama selle liikmete küsimustele.
4. Haldusnõukogu esimees esindab ametit tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja lepingu sõlmimise eesmärk. Haldusnõukogu teeb otsuse tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamise kohta oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega.
5. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaeg on viis aastat. Enne selle ametiaja lõppu hindab komisjon tegevdirektori või tegevdirektori asetäitja tegevust, võttes arvesse ameti tulevasi ülesandeid ja probleeme.
6. Komisjoni ettepaneku alusel, võttes arvesse hinnangut lõikes 5 osutatud haldusnõukogu võib pikendada tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaega üks kord kuni viie aasta võrra. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaja pikendamise otsus võetakse vastu haldusnõukogu liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega. Tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja, kelle ametiaega on pikendatud, ei osale seejärel sama ametikoha valikumenetluses.
7. Haldusnõukogu teavitab Euroopa Parlamenti oma kavatsusest: pikendada tegevdirektori ametiaega. Enne pikendamist võidakse tegevdirektor kutsuda esinema Euroopa Parlamendi asjaomaste komisjonide ette ja vastama nende liikmete küsimustele.
8. Haldusnõukogu võib tegevdirektori ja tema asetäitja ametist vabastada. tegevdirektor komisjoni või ühe kolmandiku selle liikmete ettepanekul otsusega, mis võetakse vastu liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega.
9. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad paluda tegevdirektoril: arvamuste vahetus ameti töö ja tulevikuväljavaadete üle, sealhulgas seoses mitmeaastaste ja iga-aastaste tööprogrammidega. Arvamuste vahetus ei puuduta turvalisuse akrediteerimisega seotud küsimusi.
Article 32
Lähetatud riiklikud eksperdid ja muud töötajad
1. Amet võib kasutada lähetatud riiklikke eksperte ja muid töötajaid, kes ei kes on ameti töötajad ning artikli 39 lõike 2 kohaselt ameti töös osalevad kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide eksperdid. Kõnealustel ekspertidel peab olema nende käideldava teabe salastatuse tasemele vastav juurdepääsuluba. Selliste töötajate suhtes ei kohaldata personalieeskirju ega muude teenistujate teenistustingimusi.
2. Amet võib kasutada liikmesriikidest pärit töötajaid, kes on huvitatud ja
ET 36 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kättesaadav lühiajaliseks lähetuseks, mis ei kesta kauem kui kaks aastat, kui see on vajalik, et tulla toime tippkoormusega või kiireloomuliste olukordadega, mis mõjutavad teenuste järjepidevust. Ametile esitatakse igal aastal lühiajalisi lähetusi tegevate operatiivtöötajate esialgne riiklik nimekiri. Liikmesriigid võivad loetelu igal ajal ajakohastada ja teatada sellest ametile kirjalikult.
3. Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad riiklike ekspertide lähetamine ameti juurde, sealhulgas lühiajaliseks lähetuseks.
Article 33
Privileegid ja immuniteedid
Ameti ja selle töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 7 Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta.
peatükk Üldsätted
Article 34
Peakorteri ja kohalike büroode majutamise kord
1. Agentuuri ja liikmesriigi vahel sõlmitud peakorterileping kehtestab ameti asukohaliikmesriigis majutamise korra, mis käsitleb ametile asukohaliikmesriigis antavaid ruume ja selle liikmesriigi pakutavaid vahendeid koos erieeskirjadega, mida vastuvõtvas liikmesriigis kohaldatakse tegevdirektori, haldusnõukogu liikmete, ameti töötajate ja nende pereliikmete ning muude töötajate ja nende pereliikmete suhtes, keda amet kasutab kooskõlas artikliga 32.
2. Kui see on vajalik kooskõlas Artikli 13 lõike 2 kohane võõrustamisleping ameti ja selle asjaomase liikmesriigi vahel, kus kohalik kontor asub, sõlmitakse pärast haldusnõukogult heakskiidu saamist.
3. Ameti asukohaliikmesriigid tagavad parimad võimalikud tingimused, et: tagada ameti sujuv ja tõhus toimimine, sealhulgas mitmekeelne ja Euroopale orienteeritud kooliharidus ning asjakohased transpordiühendused.
ET 37 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Article 35
Keeleline korraldus
1. Agentuuri suhtes20 kohaldatakse EMÜ nõukogu määrust nr 1.
2. Tagatakse ameti toimimiseks vajalikud tõlketeenused. Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus.
Article 36
Läbipaistvus ja teabevahetus
1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1049/2001,21
kohaldatakse ameti valduses olevate dokumentide suhtes.
2. Ametis toimuva isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 45/200122 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2018/1725.23
Article 37
Salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata teabe kaitse
1. Amet võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu oma julgeolekueeskirjad. Need normid põhinevad põhimõtetel ja normidel, mis on sätestatud komisjoni julgeolekunormides, mis käsitlevad Euroopa Liidu salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata teabe kaitset, ning sisaldavad sätteid sellise teabe vahetamise kohta kolmandate riikidega ning sellise teabe töötlemise ja säilitamise kohta, nagu on sätestatud komisjoni otsuses (EL, Euratom) 2015/44324 ja komisjoni otsuses (EL, Euratom) 2015/444.25
2. Haldusnõukogu võtab ameti julgeolekueeskirjad vastu häälteenamusega. kaks kolmandikku hääleõiguslikest liikmetest pärast komisjonilt heakskiidu saamist.
3. Haldusnõukogu liikmed, tegevdirektor, väliseksperdid
20Nõukogu 15. aprilli 1958. aasta määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatav keel (EÜT 17, 6.10.1958, lk 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/2013-07- 01). 21Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj). 22Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/45/oj). 23Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj). 24Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/443 komisjoni julgeoleku kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj). 25Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/444 ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekunormide kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
ET 38 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
osalemine ajutistes töörühmades ja ameti töötajad järgivad ELi toimimise lepingu artiklis 339 sätestatud konfidentsiaalsusnõudeid isegi pärast oma ametikohustuste lõppemist.
4. Amet võib võtta vajalikke meetmeid, et hõlbustada komisjoni ja liikmesriikide ning vajaduse korral asjaomaste liidu institutsioonide, organite ja asutuste ees täidetavate ülesannetega seotud teave. Kõik sel eesmärgil sõlmitud halduskokkulepped, mis käsitlevad ELi salastatud teabe jagamist või selliste kokkulepete puudumise korral ELi salastatud teabe erakorralist ad hoc avaldamist, peavad olema saanud komisjoni eelneva heakskiidu.
Article 38
Vastutus
1. Ameti lepingulist vastutust reguleerib õigus, mida kohaldatakse kõnealune leping.
2. Otsuste tegemine kuulub Euroopa Liidu Kohtu pädevusse. vastavalt agentuuri sõlmitud lepingus sisalduvale vahekohtuklauslile.
3. Lepinguvälise vastutuse korral teeb amet järgmist: hüvitab liikmesriikide seaduste ühised üldpõhimõtted mis tahes kahju, mida tema talitused või teenistujad on oma kohustuste täitmisel tekitanud.
4. Euroopa Liidu Kohus on pädev lahendama vaidlusi järgmistes küsimustes: lõikes 3 osutatud kahju hüvitamine.
5. Töötajate isiklikku vastutust ameti ees reguleerib nende suhtes kohaldatavate personalieeskirjade või teenistustingimuste sätted.
Article 39
Koostöö kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega
1. Amet on osalemiseks avatud kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele.
organisatsioonid, kes on sõlminud liiduga sellekohased rahvusvahelised lepingud.
2. Vastavalt lõikes 1 osutatud rahvusvaheliste lepingute asjakohastele sätetele. 1, kehtestatakse kord, milles täpsustatakse asjaomaste kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide ameti töös osalemise laad, ulatus ja viis. Kõnealune kord sisaldab sätteid ameti algatustes osalemise, rahaliste toetuste ja töötajate kohta. Personaliküsimustes peab kõnealune kord olema kooskõlas personalieeskirjadega. http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/2025-05-13 Vajaduse korral nähakse kokkulepetega ette ka sätted salastatud teabe vahetamise ja kaitse kohta kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega. Kõnealused sätted peab komisjon eelnevalt heaks kiitma.
3. Haldusnõukogu võtab vastu strateegia suhete kohta kolmandate riikidega ning rahvusvahelised organisatsioonid lõikes 1 osutatud rahvusvaheliste lepingute raames küsimustes, mis kuuluvad ameti pädevusse.
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
ET 39 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Komisjon tagab, et suhetes kolmandate riikidega ja rahvusvahelised organisatsioonid, amet tegutseb oma volituste ja olemasoleva institutsioonilise raamistiku piires, sõlmides tegevdirektoriga asjakohase töökorra.
Article 40
Huvide konflikt
1. haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, Tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja, lähetatud riiklikud eksperdid ja vaatlejad esitavad kohustuste deklaratsiooni ja huvide deklaratsiooni, milles kinnitavad selliste otseste või kaudsete huvide puudumist või olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks. Need deklaratsioonid on järgmised:
(a) täpne ja täielik;
(b) kirjalikult asjaomaste isikute teenistusse asumisel;
(c) uuendatakse igal aastal; ja
(d) ajakohastatakse vajaduse korral, eelkõige juhul, kui asjaomaste isikute isiklik olukord muutub.
2. Enne mis tahes koosolekut, millel nad osalevad, haldusnõukogu liikmed, turvalisuse akrediteerimise nõukogu liige, tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja, riikide lähetatud eksperdid, vaatlejad ja ajutistes töörühmades osalevad väliseksperdid deklareerivad täpselt ja täielikult selliste huvide puudumise või olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks seoses mis tahes päevakorrapunktidega, ning kui selline huvi on olemas, hoiduvad nad selliste punktide arutamisest ja hääletamisest.
3. Haldusnõukogu ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu sätestavad: nende töökord, lõigetes 1 ja 2 osutatud huvide deklareerimist ning huvide konfliktide ennetamist ja ohjamist käsitlevate eeskirjade praktiline kord.
Article 41
Aruandlus ja hindamine
1. Iga viie aasta järel esitab amet komisjonile aruande käesoleva määruse toimimine.
2. Hiljemalt viis aastat pärast käesoleva määruse jõustumist ja iga viie aasta järel aastate pärast tellib komisjon ameti tulemuslikkuse hindamise seoses tema eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohtadega vastavalt komisjoni suunistele. Hindamisel käsitletakse eelkõige võimalikku vajadust muuta ameti volitusi ja sellise muutmise finantsmõju. Samuti käsitletakse selles ameti huvide konflikte käsitlevat poliitikat ning turvalisuse akrediteerimise nõukogu sõltumatust ja autonoomiat. Komisjon võib hinnata ka ameti tulemuslikkust, et hinnata lisaülesannete andmise võimalust.
3. Iga teise hindamise puhul, mis viiakse läbi vastavalt lõikele 2, Komisjon hindab ameti saavutatud tulemusi, võttes arvesse tema eesmärke, volitusi, juhtimist ja ülesandeid, sealhulgas seda, kas ameti tegevuse jätkamine on nende eesmärkide, volituste, juhtimise ja ülesannete seisukohast endiselt põhjendatud.
ET 40 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Komisjon annab aru Euroopa Parlamendile, nõukogule ja Haldusnõukogu hindamistulemuste kohta. Hindamise tulemused avalikustatakse.
ET 41 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
peatükk Ülemineku- ja lõppsätted
Article 42
Üleminekukord
1. Käesoleva määrusega reguleeritud amet jätkab oma tegevust ja tegevust. seoses omandiõiguse, lepingute, juriidiliste kohustuste, töölepingute ning finants- ja muude kohustustega.
2. Tegevdirektor, kes on ametisse nimetatud vastavalt määruse (EL) 2021/696 jääb ametisse ja täidab tegevdirektori ülesandeid, nagu on osutatud käesoleva määruse artiklis 13, tegevdirektori ametiaja lõpuni.
3. Haldusnõukogu liikmed ja asendusliikmed, kes on nimetatud vastavalt määruse (EL) 2021/696 artikli 73 kohased haldusnõukogu liikmed jäävad ametisse ja täidavad käesoleva määruse artiklites 9 ja 10 osutatud haldusnõukogu ülesandeid oma ametiaja lõpuni.
4. Artikli 39 kohaselt ametisse nimetatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmed Määruse (EL) 2021/696 kohased turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmed jäävad ametisse ja täidavad käesoleva määruse artiklis 17 osutatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu ülesandeid oma ametiaja lõpuni.
Article 43
Muudatused
Määruse (EL) 2021/696 artiklid 29, 34–42 ja 70–99 jäetakse välja.
Article 44
Jõustumine ja kohaldamise alguskuupäev
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teataja.
2. Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2028.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [kuupäev]
Euroopa Parlamendi nimel president [...]
Õigusaktid, finants- ja DIGITAL AVALDUS
1. Ettepaneku/algatuse raamistik
Nõukogu nimel eesistuja [...]
ET 42 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1.1. Ettepaneku/algatuse pealkiri
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2021/696.
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
02 Konkurentsivõime, heaolu ja julgeolek.
1.3. Eesmärk (eesmärgid)
1.3.1. Üldeesmärk (-eesmärgid)
Üldeesmärk 1 – kehtestada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad, et tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tõhusaks pikaajaliseks planeerimiseks ja toimimiseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode.
1.3.2. Erieesmärk (erieesmärgid)
Erieesmärgid
Erieesmärk nr 1 – tagada liidu kosmosetegevuse turvalisuse kõrge tase.
Erieesmärk nr 2 – toetada liidu kosmosekomponentide rakendamist.
Erieesmärk nr 3 – edendada nende komponentide kohta esitatud teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu turul.
1.3.3. Oodatav(ad) tulemus(ed) ja mõju
Täpsustage, milline peaks olema ettepaneku/algatuse mõju sihtrühma kuuluvatele toetusesaajatele/rühmadele.
Määrus peaks andma selge õigusliku aluse ametile kui liidu ametile, kes toetab kosmosesüsteemide ja kosmosepoliitika rakendamist kavandatava ECFi määruse alusel. Selgete ülesannete ja tegevuseeskirjade määramise eesmärk on tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tegevuse tulemuslikuks pikaajaliseks kavandamiseks ja järjepidevuseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode.
1.3.4. Tulemuslikkuse näitajad
Täpsustage edusammude ja saavutuste jälgimise näitajad.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 1, määratakse kindlaks edukalt akrediteeritud kosmosekomponentide arvu, ELi turvastandardite järgimise ning operatiivsüsteemide turvaauditite sageduse ja tõhususe alusel.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 2, määratakse kindlaks ELi kosmoseteenuste kasutajabaasi ja turuosa suurenemise ning ettevõtjate ja teadusüksustega loodud uute partnerluste ja koostöö arvu põhjal.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 3, määratakse kindlaks, lähtudes seisakuaja vähendamisest ning kosmosesüsteemide ja -teenuste suuremast usaldusväärsusest, samuti igal aastal tehtavate edukate uuenduste ja süsteemi täiustuste määrast.
Kavandatava määruse üldist tõhusust jälgitakse ameti korrapäraste hindamiste kaudu, mille algatab komisjon. Kuna kavandatav määrus on seotud ECFi määruse
ET 43 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ettepanekuga, nähakse viimases ette selle järelevalve mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 tulemusraamistiku kaudu, mida käsitletakse eraldi ettepanekus.
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb järgmist:
☐uus meede
☐: katseprojektile/ettevalmistavale meetmele järgnev uus meede 26
☐olemasoleva meetme pikendamine
☑ - ühe või mitme meetme ühendamine või ümbersuunamine teise või uude meetmesse
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava
Sarnaselt teiste ELi detsentraliseeritud asutustega ei tohiks ameti suhtes kohaldada seitsmeaastast ajalist piirangut, kuna tema tegevus on kavandatud jätkuma ka pärast finantstsükleid. Käesoleva ettepanekuga antakse ametile iseseisev asutamisakt ilma ajalise piiranguta, mis võimaldaks ametil tegutseda tulemuslikult ja tõhusalt ning täita sujuvalt ka uusi ülesandeid.
Ameti ülesanded on kirjeldatud artiklis 4 ja need on jagatud kolme rühma: ameti enda ülesanded, mis on loetletud lõikes 2, ja ülesanded, mille komisjon usaldab ametile, mis on loetletud lõikes 3, on mõlemad ülesanded, mida amet praegu täidab. Lõikes 4 loetletud kolmas ülesannete rühm näitab ameti arengut ja on ülesanded, mille komisjon usaldab ametile sõltuvalt tema operatiivvalmidusest ja vajaduse korral teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohaste mehhanismide loomisest.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda erinevatest teguritest, nt kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva jao kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ ELi meetmest tulenevat väärtust, mis lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Käesoleva ettepaneku eesmärki ei ole võimalik saavutada liikmesriikide tasandil. See algatus on vajalik, et anda ametile selge õigusraamistik ning valmistada ette pinnas praegusele ja tulevasele laiemale rollile. Kuna ameti ülesanded on seotud liidu kosmoseprogrammidega, saab neid nende olemuse tõttu täita üksnes ELi tasandil. Eraldiseisva määruse vastuvõtmine on vajalik selleks, et amet saaks lahendada praeguseid ja tulevasi probleeme ning et tal oleks selge kirjeldus oma ülesannetest ja ülesannetest, mis on ametile usaldatud või usaldatakse mitmesuguste (olemasolevate või ettevalmistamisel olevate) seadusandlike ettepanekute kaudu.
1.5.3. Varasematest sarnastest kogemustest saadud õppetunnid
Käesolev ettepanek on ka tulemushindamise tulemus, mille komisjon tegi vahehindamise raames ja milles jõuti järeldusele, et ameti üldine tulemuslikkus on hea ja ta saavutab kõik oma eesmärgid, pakkudes ainulaadset väärtust mitmes olulises valdkonnas.
26 Nagu on osutatud finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktis a või b.
ET 44 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega
Kavandatud eelarve on täielikult kooskõlas komisjoni ettepanekuga mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 kohta.
1.5.5. Hinnang erinevatele olemasolevatele rahastamisvõimalustele, sealhulgas ümberpaigutamise võimalustele
Ei kohaldata.
1.6. Ettepaneku/algatuse kestus ja finantsmõju
☑ piiratud kestusega
☑ alates 1.1.2028 kuni 31.12.2034
☐ finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA– AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
☐ piiramatu kestus
Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA, millele
järgneb täiemahuline rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise meetod(id)27
☐ Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
☐ oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;
☐ rakendusametite poolt
☐ Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega
☑ Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
☐ kolmandad riigid või nende määratud asutused;
☐ rahvusvahelised organisatsioonid ja nende allasutused (täpsustada);
☐ Euroopa Investeerimispank ja Euroopa Investeerimisfond;
finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud ☑ asutused;
☐ avalik-õiguslikud asutused;
☐ avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused, kui neile on antud piisavad finantstagatised;
liikmesriigi eraõiguslikud ☐ asutused, kellele on usaldatud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele on antud piisavad finantstagatised;
27 Eelarve täitmise meetodite üksikasjad ja viited finantsmäärusele on kättesaadavad aadressil BUDGpedia veebisait: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget- implementation/Pages/implementation-methods.aspx.
ET 45 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
☐ asutused või isikud, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaste ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis
☐ asutused, mis on asutatud liikmesriigis ja mida reguleerib liikmesriigi eraõigus või liidu õigus ning millele võib valdkondlike eeskirjade kohaselt usaldada liidu vahendite või eelarveliste tagatiste kasutamise niivõrd, kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ning neile antakse piisavad finantstagatised kontrolliasutuste solidaarvastutuse vormis või samaväärsed finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata.
2. Juhtimismeetmed
2.1. Järelevalve- ja aruandluseeskirjad
Amet esitab komisjonile iga viie aasta järel aruande käesoleva määruse toimimise kohta. Samuti hindab komisjon iga viie aasta järel ameti tulemuslikkust seoses selle eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohaga (asukohtadega), tuginedes kulude-tulude analüüsile.
Komisjon esitab arvamuse ameti ühtse programmdokumendi kohta, mis hõlmab ameti volitustega seotud ülesandeid ja neile eraldatud rahalisi vahendeid.
2.2. Juhtimis- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise meetodi(te), rahastamise rakendamise mehhanismi(de), makseviiside ja kavandatud kontrollistrateegia põhjendus
Käesolev finantsselgitus sisaldab ametile makstava toetuse suurendamist järgmisel perioodil 2028–2034. See on seotud praeguste ülesannete jätkamisega, aga ka uute tegevustega. Nende ülesannete täitmiseks vajalikud rahalised ja inimressursid lisatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus ametile antavale ELi toetusele ja ameti töötajate üldkoosseisule. Detsentraliseeritud üksuste järelevalve raames kohaldab komisjon nende kulude suhtes oma vastavaid kontrollistrateegiaid. Lisaks annab Euroopa Parlament igal eelarveaastal nõukogu soovituse alusel heakskiidu iga ELi ameti eelarve täitmisele; seda menetlust kohaldatakse ka ameti suhtes.
2.2.2. Teave tuvastatud riskide ja nende maandamiseks loodud sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Ameti käsutusse antud vahendid kaetakse nende sisekontrolli- ja riskijuhtimissüsteemidest, mis on kooskõlas asjakohaste rahvusvaheliste standarditega. Komisjon teostab kontrolli detsentraliseeritud asutuste üle tehtava järelevalve kaudu. Ametile eraldatava lisaeelarve täitmisega seoses ei ole kindlaks tehtud konkreetseid riske.
2.2.3. Kontrollide kulutõhususe hinnang ja põhjendus (kontrollikulude ja hallatavate vahendite väärtuse suhe) ning eeldatava veamäära hinnang (makse & lõpetamisel)
ET 46 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Vearisk maksete tegemisel ja programmi lõpetamisel jääb eeldatavasti alla 2 %. Ametid vastutavad täielikult oma eelarve täitmise eest, samas kui komisjon vastutab osamaksete korrapärase maksmise eest.
2.3. Pettuste ja eeskirjade eiramise ennetamise meetmed
Lisaks ameti pettustevastasest strateegiast tulenevatele kontrollidele kontrollib meedet komisjoni ja detsentraliseeritud asutuste siseaudiitorina tegutsev siseauditi talitus ning ELi institutsioonide välisaudiitorina tegutsev Euroopa Kontrollikoda. Komisjon kasutab usaldusväärset pettustevastase võitluse strateegiat. Komisjoni talitused täiendavad seda pettustevastase võitluse strateegiaga, mis hõlmab komisjoni pädevusse kuuluvaid tegevusi.
ET 47 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ettepaneku/algatuse eeldatav finantsmõju
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, mida see mõjutab
Olemasolevad eelarveread
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade kaupa.
Mitmeaastas e
finantsraami stiku rubriik
Eelarverida Kulutuse liik
e Panus
Arv Liigendatud/ liigendamata
28 29 30
EFTA riigid (4)
Kandidaatrii gid ja
potentsiaalse d
kandidaatrii gid (5)
muudest kolmandates
t riikidest
muu sihtotstarbeli
ne tulu
E.0410010 0 Liigendatud/ liigendamata
JAH EI EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
28 Liigendatud = Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud. = Liigendamata assigneeringud. 29 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 30 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
3.
3.1.
ET 48 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
Taotletakse uusi eelarveridu
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade kaupa.
ET 49 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastas e
finantsraami stiku rubriik
Eelarverida Kulutuse liik
e Panus
Arv Liigendatud/ liigendamata
EFTA riikidest
Kandidaatrii gid ja
potentsiaalse d
kandidaatrii gid
muudest kolmandates
t riikidest
muu sihtotstarbeli
ne tulu
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Kokkuvõte hinnangulisest mõjust tegevusassigneeringutele
☐ Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist
☑ Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarveassigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 50 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik
2 Konkurentsivõime, heaolu ja julgeolek
ET 51 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane finantsraamistik 2028–2034 KOKKU2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Tegevusassigneeringud
Kulukohustused lõike 1 punkt a
Maksed lõike 2 punkt a
Eelarverida Kulukohustused lõike 1 punkt
b 0
Maksed lõike 2 punkt b 0
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud 12
Eelarverida (3) 0
Assigneeringud KOKKU Kulukohustused =1a+1b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
peadirektoraadile < …….> Maksed =2a+2b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaastan e
finantsraamis tik 2028 2034
KOKKU Eelarverida: E04100100 / ELi eelarvest ametile antav toetus 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 52 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), kaudne teadustegevus, otsene teadustegevus.
ET 53 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametile järgmises mitmeaastases finantsraamistikus eraldatavate assigneeringute summa on soovituslik ja sõltub mitmeaastase finantsraamistiku suhtes saavutatud kokkuleppest. See tuleks integreerida ameti toetusesse, kuna käesoleva ettepanekuga määratud ülesanded on alalised, ning seda kompenseeritakse vajaduse korral asjaomase programmi rahastamispaketi samaväärse vähendamisega mitmeaastase finantsraamistiku samas rubriigis. Kui on vaja kompenseerivat vähendamist, võib olla vaja läbi vaadata ka ametile eraldatud vahendid.
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane finantsraamist ik 2028 2034
KOKKU 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
KOKKU operatiivne assigneeringud (sealhulgas toetus
detsentraliseeritud
Kulukohustused (4) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Maksed (5) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
KOKKU assigneeringud (kuupäev) või
halduslikku laadi, mida rahastatakse eriprogrammide vahenditest
(6) 0 0 0 0 0 0 0 0
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGI 2 assigneeringud
Kulukohustused =4+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Mitmeaastase finantsraamistiku
Maksed =5+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 54 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 4 „Halduskulud“31
Peadirektoraat: < …….> Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
Mitmeaasta ne
finantsraam istik 2028–• Inimressursid 0 0 0 0 0 0 0 0
• Muud halduskulud 0 0 0 0 0 0 0 0
Peadirektoraat KOKKU < …….>
Assigneeringud 0 0 0 0 0 0 0 0
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 4 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste kogusumma =
maksete kogusumma)
0 0 0 0 0 0 0 0
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
Mitmeaastane finantsraamisti
k 2028 2034 KOKKUMitmeaastase
finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4
assigneeringud KOKKU
Kulukohustused 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Mitmeaastase finantsraamistiku
Maksed 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
31Vajalikud assigneeringud tuleks kindlaks määrata, kasutades aasta keskmiste kulude näitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia asjakohasel veebilehel.
ET 55 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.1.2. Sihtotstarbelise välistulu assigneeringud
ET 56 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Peadirektoraat: < > Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaast ane
finantsraa mistik
2028 2034
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG < KOKKU.....> Assigneeringud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat: < > Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaast ane
finantsraa mistik
2028 2034
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG < KOKKU.....> Assigneeringud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 57 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 4 assigneeringud KOKKU
(Kokku comm
itmen ts = kokku
paym ents)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 58 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaa stase
finantsra amistik u 2021–
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4 assigneeringud KOKKU
Kohustused 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Tegevusassigneeringutest rahastatav hinnanguline väljund (detsentraliseeritud asutuste puhul ei täideta)
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige eesmärgid ja väljundid ⇓
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
KOKKU
Väljundid
Tüüp (12)
Aver vanuse maksu mus
Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Kokku Ei
Kulud kokku
ERIEESMÄRK nr 1 (13): [...]
Väljund
ET 59 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Väljund (12)
(13)
Väljundid on tarnitavad tooted ja osutatavad teenused (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede kilomeetrite arv jne). Nagu on kirjeldatud punktis 1.4.2. „Erieesmärk (erieesmärgid)...“
ET 60 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Väljund
Erieesmärgi nr 1 vahesumma
ERIEESMÄRK nr 2 ...
Väljund
Erieesmärgi nr 2 vahesumma
TOTAALID
3.2.3. Kokkuvõte hinnangulisest mõjust haldusassigneeringutele
☐Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist
☐Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarveassigneeringud
Hääletustulemused Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaasta ne
finantsraam istik 2021–
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 61 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 4 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 62 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Sihtotstarbelise välistulu assigneeringud
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032 Aasta 2033 Aasta 2034
Mitmeaastane finantsraamistik
2028–2034 KOKKU
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Vahesumma RUBRIIK 4
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 63 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 64 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 4 välja 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Assigneeringud kokku
KOKKU HÄÄLETATUD
Sobivused + VÄLISSEADMETE
HINDAMINE Tulud
Aasta 2028
Aasta 2028
Aasta 2030
Aasta 231
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
TOTA L mitmeaa
stane finantsra amistik
2028 2034
RUBRIIK 4
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 4 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 65 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 4 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 66 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 4 välja jäävad 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid vajaduse korral täiendavate assigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused
☐ Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist
☐ Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööajale taandatud töötajate arvuna (14)
Hääletustulemused Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (Peakorter ja komisjoni esindused)
0 0 0 0 0 0 0
(14) Palun täpsustage alljärgnevas tabelis, kui palju täistööajale taandatud töötajaid on juba määratud meetme haldamiseks ja/või kui palju neid saab ümber paigutada
ET 67 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Teie peadirektoraat ja millised on Teie netovajadused.
ET 68 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse haldusliin [XX.01.YY.YY]
peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad
0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
ET 69 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
ET 70 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse haldusliin [XX.01.YY.YY]
peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
ET 71 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad 0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.3. Personalivajadused kokku
ET 72 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
KOKKU Häälestatud assigneeringud +
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (Peakorter ja komisjoni esindused)
0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ET 73 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
haldusliin [XX.01.YY.
YY] ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
ET 74 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad
0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajalikud töötajad (täistööajale taandatud töötajate arv):
Kaetakse komisjoni talituste
praeguste töötajatega
Erakorraline lisapersonal*
Rahastatakse rubriigist 7 või
teadusuuringutest
Rahastatakse BA eelarverealt
Rahastatakse lõivudest
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad
Ei kohaldata
Koosseisuvälised töötajad (lepingulised töötajad, riikide
Ülesannete kirjeldus, mida peavad täitma:
Ametnikud ja ajutised töötajad
ET 75 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Ülevaade hinnangulisest mõjust digitehnoloogiaga seotud investeeringutele Kohustuslik: ettepanekust/algatusest tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute parim hinnang tuleks lisada järgmisesse tabelisse.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7 assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada kui „poliitikavaldkonna IT-kulusid rakenduskavadele”. Need kulud on seotud tegevuseelarvega, mida kasutatakse otseselt algatuse rakendamise ja sellega seotud investeeringutega (nt litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne) seotud IT-platvormide/- vahendite taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks. Tabelis esitatud teave peaks olema kooskõlas punktis 4 „Digimõõtmed“ esitatud üksikasjadega.
Digitaalvaldkonna ja IT- assigneeringud KOKKU
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
TOTA L mitmeaas
tane finantsra amistik
RUBRIIK 7
IT-kulud (ettevõttekulud) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 7 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Rakenduskavadega seotud poliitikavaldkonna IT-kulud
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 7 välja jäävad 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 76 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 77 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga Ettepanek/algatus:
☐ saab täielikult rahastada mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi sisese ümberpaigutamise kaudu.
☐ nõuab mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses määratletud erivahendite kasutamist.
☐ nõuab mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist.
ET 78 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.7. Kolmandate isikute osamaksed
Ettepanek/algatus:
☐ ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
☐ hõlmab kolmandate isikute poolset kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine: Assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032 Aasta 2033 Aasta 2034 Kokku
Täpsustage ja co rahastamisasutus
Kaasrahastatud assigneeringud KOKKU
3.2.8. Hinnangulised inimressursid ja detsentraliseeritud asutuse jaoks vajalike assigneeringute kasutamine Personalivajadused (täistööajale
taandatuna)
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ajutised töötajad (AD palgaastmed) 294 313 329 342 349 354 356
Ajutised teenistujad (AST palgaastmed) 10 10 11 15 16 17 17
ET 79 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ajutised teenistujad (AD+AST) kokku 304 323 340 357 365 371 373
Lepingulised töötajad 66 77 88 101 111 118 122
Lähetatud riiklikud eksperdid 21 22 23 24 25 26 27
ET 80 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kokku
87 99 111 125 136 144 149
Personal KOKKU 391 422 451 482 501 515 522
ET 81 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametnikud ja ajutised töötajad
täita ülesandeid, mis on seotud LEO PNT kasutamise ja talitluskindlusega (PNT teenuste ja tulevaste süsteemide uus areng), teha riski- ja ohuanalüüse, koostada akrediteerimistoimikuid ning jälgida toimingute turvalisust ja vastavust üldistele turvanõuetele (5 AD);
Et täita tulevasi ülesandeid, mis on seotud Maa seire komponendi (EOGS), Maa seire riikliku teenistuse uue allkomponendi, sealhulgas EOGSi infrastruktuuri, EOGSi teenuste ja EOGSi andmetele juurdepääsu ja amp; levitamise kasutamisega ja talitluskindlusega (24 AD / 3 AST)
Tagada turvalise ühenduvuse kosmosejulgeoleku seirestruktuuri, sealhulgas GOVSATCOMi ja IRIS² (uus) ja (uus) toimimine, et valmistada ette tegevuskord liidu julgeolekut mõjutada võivate süsteemide ja teenuste turvalisust käsitleva nõukogu otsuse alusel välja töötatud juhiste rakendamiseks (12 AD/1AST)
Ameti operatiivvalmiduse tagamiseks järgmiste uute ülesannete täitmiseks on vaja järgmisi lisatöötajaid:
- sideteenuste ja täiendavate sidega mitteseotud teenuste arendamine (uus) ning GOVSATCOMi teenuste ja IRIS2 teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu (uus); (5 AD/1AST)
- kõigi või mõnede turvalise ühenduvuse (3AD) lepingute haldamine, sealhulgas IRIS² riikliku taristu operatiivjuhtimise tagamine ja/või IRIS² riikliku taristu kõigi või asjakohaste osade operatiivjuhtimine, sealhulgas tegevusjulgeolek (13 AD)
- raadiosageduslike häirete seireteenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks (3AD)
- Ülesanded, mis on seotud kolme kosmose jälgimise ja seire (SST) teenust (kokkupõrke vältimine, taassisenemine ja killustumine) osutavate ja üldsusele kättesaadavaks muutuvate tegevuskeskuste seirega
ET 82 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
EUSST hankeüksus (andmekonkursid, andurid, teenuste osutamine jne) (13 AD/2 AST)
(uus) Täita ülesandeid, mis on seotud ettepanekuga võtta vastu määrus kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse kohta liidus – ELi kosmosemäärus (10 AD)
Koosseisuvälised töötajad täita ülesandeid, mis on seotud LEO PNT kasutamise ja talitluskindlusega (PNT teenuste ja tulevaste süsteemide uus areng), teha riski- ja ohuanalüüse, koostada akrediteerimistoimikuid ning jälgida toimingute turvalisust ja vastavust üldistele turvanõuetele (4 CA);
täita tulevasi ülesandeid, mis on seotud Maa seire komponendi (EOGS), Maa seire riikliku teenistuse uue allkomponendi (18 CA) kasutamise ja talitluskindlusega;
Tagada Maa seire PNT (sealhulgas uus LEO-PNT) ja turvalise ühenduvuse (sealhulgas nii GOVSATCOM kui ka IRIS²) kosmosejulgeoleku seirestruktuuri toimimine ning (uus) valmistada ette tegevuskord selliste juhiste rakendamiseks, mis on välja töötatud nõukogu otsuse alusel, mis käsitleb liidu julgeolekut mõjutada võivate süsteemide ja teenuste turvalisust (9 lepingulist töötajat).
Koosseisuvälised töötajad, keda on vaja, et tagada ameti operatiivvalmidus järgmiste uute ülesannete täitmiseks:
- sideteenuste ja täiendavate (uute) sidega mitteseotud teenuste arendamine ning GOVSATCOMi teenuste ja IRIS2 teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu; (15 lepingulist töötajat)
- mõne turvalise ühenduvuse lepingu haldamine (2 lepingulist töötajat) - raadiosageduslike häirete seireteenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks
(2 lepingulist töötajat) - täita ülesandeid, mis on seotud kolme SST teenust (kokkupõrke vältimine, taassisenemine ja
killustumine) osutavate tegevuskeskuste järelevalvega, ning saada EUSST riigihankeüksuseks (andmekonkursid, andurid, teenuste osutamine jne) (10 lepingulist töötajat / 8 lähetatud riiklikku eksperti);
(uus)Et täita ülesandeid, mis on seotud ettepanekuga võtta vastu määrus, milles käsitletakse kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja kestlikkust liidus – ELi kosmosemäärus (7 lepingulist töötajat)
ET 83 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ELi eelarvest rahastatavad assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 84 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud 58.800 65.550 72.600 77.850 82.250 86.800 91.350 535.200
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
30.650 31.400 31.800 34.600 53.100 35.900 38.150 237.600
jaotis: Tegevuskulud 25.050 29.050 25.600 25.550 29.650 33.800 38.100 206.800
ELi eelarvest kaetavad assigneeringud KOKKU
114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Lõivudega kaetud assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud pm
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
0.000
jaotis: Tegevuskulud 0.000
Lõivudega kaetud assigneeringud KOKKU
pm
Määruse ettepanekus, mis käsitleb kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja kestlikkust liidus (ELi kosmosemäärus), nähakse ametile ette
ET 85 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
võimalus koguda tasusid. Ameti kogutud lõivudest ja tasudest saadav tulu peaks vastavalt vähendama ELi eelarvest ametile makstavat toetust.
Kaasrahastamisega hõlmatud assigneeringud, kui see on asjakohane, miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 86 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud 0.000
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
0.000
jaotis: Tegevuskulud 0.000
Kaasrahastamisega hõlmatud assigneeringud KOKKU
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ülevaade/kokkuvõte inimressurssidest ja assigneeringutest (miljonites eurodes), mida on vaja seoses ettepanekuga/algatusega detsentraliseeritud asutuses
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
Ajutised töötajad (AD+AST) 304 323 340 357 365 371 373 x
Lepingulised töötajad 66 77 88 101 111 118 122 x
Lähetatud riiklikud eksperdid 21 22 23 24 25 26 27 x
Töötajad kokku 391 422 451 482 501 515 522 x
ELi eelarvest kaetavad assigneeringud
114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 87 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Lõivudega kaetud assigneeringud (vajaduse korral)
pm pm pm pm pm pm pm pm
ET 88 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kaasrahastatud assigneeringud (vajaduse korral)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Assigneeringud KOKKU 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 89 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Eelarverid a Rubriik 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 KOKKU
Jaotis 1 – Personalikulud
1100 Personalikulud 51,000 56,700 62,900 67,500 71,700 75,400 78,700 463,900
1200 Värbamiskulud 120 120 120 120 120 120 120 840
1210 Ravikulud 110 115 125 130 140 145 145 910
1300 Lähetused ja reisimine 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200 1,300 1,300 8,600
1400 Koolituskulud 800 870 950 1,050 1,100 1,150 1,180 7,100
1500 Sotsiaalmeetmed 450 500 515 550 615 630 640 3,900
1600 Ajutised & i praktikandid 575 575 575 690 690 690 695 4,490
1700 Esinduskulud 2 3 3 3 3 3 3 20
1800 Õppemaksud 4,543 5,467 6,212 6,607 6,682 7,362 8,567 45,440
Jaotise 1 kulud kokku 58,800 65,550 72,600 77,850 82,250 86,800 91,350 535,200
Jaotis 2 – kulud
2000 Hoonete rentimine 15,425 15,950 16,175 17,770 18,300 18,750 19,640 122,010
2100 Andmetöötlus 9,950 9,400 9,600 10,850 11,000 11,200 11,900 73,900
2200 Vallasvara 660 660 230 230 240 240 240 2,500
2300 Jooksvad halduskulud 3,950 4,370 4,540 4,720 4,760 4,900 5,460 32,700
2400 Posti- ja telekommunikatsioonikulud 140 145 145 150 155 155 160 1,050
2500 Koosolekud 75 75 80 80 80 85 85 560
2600 Teadusnõukogu halduskulud 450 800 1,030 800 565 570 665 4,880
0 Jaotise 2 kulud kokku 30,650 31,400 31,800 34,600 35,100 35,900 38,150 237,600
Jaotis 3 – Tegevuskulud
3100 Tegevuskulud 23,250 27,050 23,600 23,350 27,250 31,400 35,400 191,300
3100.1 Inseneriteadus 7,900 8,100 7,650 6,600 7,350 7,650 8,900 54,150
3100.2 Turu areng 1,700 1,700 1,700 1,800 1,800 1,800 2,050 12,550
3100.3 Teabevahetus 1,300 1,400 1,430 1,430 1,430 1,430 1,680 10,100
3100.4 Turvaoperatsioonid ja järelevalve 5,070 6,430 4,900 4,300 6,600 10,500 11,100 48,900
3100.5 Projektijuhtimine 6,960 9,070 7,570 8,860 9,710 9,630 11,250 63,050
3100.6 Julgeolekuasutus 320 350 350 360 360 390 420 2,550
3300 Teadusnõukogu tegevuskulud 1,800 2,000 2,000 2,200 2,400 2,400 2,700 15,500
Jaotise 3 kulud kokku 25,050 29,050 25,600 25,550 29,650 33,800 38,100 206,800
ET 90 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kogusumma 114,500 126,000 130,000 138,000 147,000 156,500 167,600 979,600
Hinnanguline mõju tuludele
☐ Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
☐ Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
☐omavahendite kohta
☐muud tulud
☐, palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Ettepaneku/algatuse mõju 32
Bud saada reve nue line:
Jooksval eelarveaastal kasutada olevad assigneeringud
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031 Aasta 2032
Aasta 2033 Aasta 2034
Arti cle
...
Sihtotstarbelise tulu puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab.
32 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud, suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 20 % mahaarvamist järgmistel juhtudel: kogumiskulud.
3.3.
ET 91 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[...]
Muud märkused (nt tuludele avalduva mõju arvutamise meetod/valem või muu teave). [...]
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Digitaalse olulisuse nõuded
ET 92 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kui leitakse, et poliitikaalgatusel ei ole digitaalse olulisuse nõuet, esitage selgitus selle kohta, miks digivahendeid ei kasutata.
Ei kohaldata.
Muul juhul loetlege digitaalse tähtsusega nõuded järgmises tabelis:
Viide kuni ja nõue
Nõude kirjeldus
Mõjutatud või asjaga seotud osaleja(d) poolt
ja nõue
Kõrgetasemelised protsessid
Kategooriad
4.2. Andmed
Kohaldamisalasse kuuluvate andmete ja nendega seotud standardite/spetsifikatsioonide üldine kirjeldus
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele) Standardne ja/või täpsustus (kui kohaldatav)
Andmete tüüp #1
ET 93 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Andmete tüüp #2
Vastavusse viimine Euroopa andmestrateegiaga Selgitage, kuidas nõue (nõuded) on kooskõlas Euroopa andmestrateegiaga [...].
Vastavusse viimine ühekordsuse põhimõttega
Selgitage, kuidas on arvesse võetud ühekordsuse põhimõtet ja kuidas on uuritud olemasolevate andmete taaskasutamise võimalust [...]
Selgitage, kuidas uued loodud andmed on leitavad, juurdepääsetavad, koostalitlusvõimelised ja taaskasutatavad ning vastavad
kvaliteetsetele standarditele [...]
Andmevood
Palun täitke iga andmevoo kohta järgmine tabel:
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele)
Näitleja kes esitab andmed
Andmeid vastu võttev isik
Andmevahetuse käivitaja
Sagedus (kui kohaldatav)
Andmete tüüp #1
Andmete tüüp # 2
4.3. Digilahendused
Palun esitage iga digilahenduse puhul viide sellega seotud digitaalse tähtsusega nõudele (nõuetele), digilahenduse kohustusliku
ET 94 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
funktsionaalsuse kirjeldus, selle eest vastutav asutus ja muud asjakohased aspektid, nagu korduskasutatavus ja juurdepääsetavus. Lõpuks selgitage, kas digilahenduse eesmärk on kasutada tehisintellektitehnoloogiat.
Digilahendus Viide (viited) Peamised volitused Vastutav Kuidas on Kuidas on
Kasutamine (kuupäev)
ET 95 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ja nõue(ed)
funktsioonid keha juurdepääsetavus e eest hoolitsetud?
korduvkasutatav ust kaalutakse?
tehnoloogiad (vajaduse korral);
Digitaalne lahendus #1
Digitaalne lahendus #2
Selgitage iga digilahenduse puhul, kuidas digilahendus vastab ELi küberturvalisuse raamistiku nõuetele ja kohustustele ning muudele kohaldatavatele digipoliitika meetmetele ja seadusandlikele aktidele (nt eIDAS, ühtne digivärav jne).
Digitaalne lahendus #1
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui need on kohaldatavad)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellekti käsitlev õigusakt
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
ET 96 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ühtne digivärav ja IMI
Muud
ET 97 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Digitaalne lahendus #2
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui need on kohaldatavad)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellekti käsitlev õigusakt
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja IMI
Muud
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Kirjeldage digitaalset avalikku teenust (digitaalseid avalikke teenuseid), mida nõuded mõjutavad
Digitaalne avalik teenus või digitaalsete avalike teenuste kategooria
Kirjeldus Viide (viited) kuni ja nõue(ed)
Koostalitleva Euroopa lahendus(ed) (MITTE KOHALDATAVAD)
Muu(d) koostalitlusvõimealane(u d) lahendus(ed)
Digitaalne avalik teenus #1
Kategooria (kuupäev) digitaalne
avalik sektor teenused vastavalt COFOG33 #1
Hinnata nõude(te) mõju piiriülesele koostalitlusvõimele
ET 98 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Digitaalne avalik teenus #1
33https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/concept-scheme/-/resource?uri=http://data.europa.eu/7yx/cofog
(16)
ET 99 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Hindamine Meede (meetmed) Potentsiaalne ülejäänud
tõkked (kui kohaldatav)
Vastavusse viimine olemasolevate digitaalsete ja valdkondlike poliitika. Palun nimekiri ja kindlaks määratud kohaldatavad digi- ja valdkondlikud poliitikameetmed
Digitaalne või valdkondlik poliitika #1 Digitaalne või valdkondlik poliitika #2
Digitaalne või valdkondlik poliitika #3
Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
Korralduslikud meetmed digitaalsete avalike teenuste sujuvaks piiriüleseks osutamiseks. Loetlege kavandatud juhtimismeetmed
Juhtimismeede #1 Juhtimine meede #2 Valitsemismeede #3
Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
andmetest ühise arusaamise tagamiseks võetud meetmed. Palun loetlege sellised meetmed
Mõõde #1 Mõõde #2 Mõõde #3 Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
Ühiselt kokku lepitud avatud tehniliste kirjelduste ja standardite kasutamine. Palun loetlege sellised meetmed
Mõõde #1 Mõõde #2 Mõõde #3 Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
4.5. Meetmed digitaalse rakendamise toetamiseks
Palun täitke alljärgnev tabel iga meetme kohta, millega toetatakse digitaalset rakendamist
Kirjeldus (kuupäev) ja
mõõt
Viide (viited) kuni ja nõue(ed)
komisjon roll (kui kohaldatav)
Kaasatavad osalejad(kui kohaldatav)
Eeldatav ajakava(kui kohaldatav)
ET 100 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mõõda #1
Mõõde #2
ET 101 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Meede #3
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 7.4.2026
COM(2026) 152 final
2026/0084 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on the European Union Space Services Agency and amending Regulation (EU) 2021/696
(Text with EEA relevance)
EN 1 EN
EXPLANATORY MEMORANDUM
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
• Reasons for and objectives of the proposal
The founding act of the European Union Agency for the Space Programme (EUSPA) (‘the
Agency’) is Regulation (EU) 2021/696. Title IX provides for aims, statute, tasks and
responsibilities requiring the Agency to contribute to implement the space programme
components established for the period 2021-2027. While the programme was established for a
period of seven years to align its duration with that of the multiannual financial framework
(MFF), the Agency was not subject to that time limitation.
In addition to its tasks stemming from Regulation (EU) 2021/696, the Agency has also been
assigned responsibilities under Regulation (EU) 2023/588 establishing the Union Secure
Connectivity Programme. Furthermore, upcoming initiatives, such as a proposal for a
Regulation on establishing the European Competitiveness Fund (‘ECF Regulation’) envisage
conferring more tasks to the Agency.
The Agency's mission in support of the implementation of Union space programmes'
components is now consolidated but the legal basis is embedded in a Regulation that will be
partly repealed at the end of the MFF. A self-standing founding act, building on the current
Regulations, and outlining clear tasks and operation rules will enhance legal certainty and
ensure the Agency's continued operations and activities beyond MFF cycles.
• Consistency with existing policy provisions in the policy area
This proposal is fully consistent with the proposal for the ECF Regulation and in particular
with the provisions of Section 3 (Space systems and space policy implementation) of Chapter
VII (Support for resilience and security, defence industry and space), the dedicated policy
window within the ECF Regulation. Once adopted, this Regulation will become the founding
act of the European Union Space Services Agency which will contribute to implement the
activities supported under the proposal for the ECF Regulation.
• Consistency with other Union policies
Not Applicable.
2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
• Legal basis
The proposal is based on Article 189(2) of the Treaty on the Functioning of the European
Union. Regulation (EU) 2021/696 was adopted using the same legal basis.
• Subsidiarity (for non-exclusive competence)
The subsidiarity principle applies since the proposal does not fall under the exclusive
competence of the Union. The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by
Member States at national, regional, or local level and are better accomplished at Union level.
The proposed Regulation aims to enhance legal certainty and ensure the continuity of
operations of the Agency enabling it to plan and operate effectively over the long term
and beyond the MFF periods. The Agency’s objective is to ensure a high degree of security
for Union space activities, support the implementation of Union space components, and
promote the user and market uptake of information, services, and data provided by those
components – all those objectives that cannot be achieved by the Member States alone.
EN 2 EN
• Proportionality
The proposal is proportionate, as it is necessary to provide legal certainty and clarity as
regards the Agency’s mandate that should not depend on the MFF cycles. Union action does
not intend to replace national actions or authorities, nor to question their relevance. Building
on the current Regulation, the proposal lists the own tasks of the Agency, those that the
Commission shall entrust and those that shall be entrusted subject to the Agency's operational
readiness. The proposal mainly replicates Title IX of Regulation (EU) 2021/696 and Article
27 of Regulation (EU) 2023/588, including also general provisions typically required when
establishing a Union Agency, such as legal status, seat, organisation/composition, tasks,
budgetary and financial provisions, and staff provisions.
• Choice of the instrument
Given that this proposal aims to provide the legal framework to set and ensure the continuity
of operations of a decentralised agency, a Regulation is the most appropriate instrument.
3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER
CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS
• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation
A mid-term evaluation of the Union space programme and of the performance of the Agency
was carried out between Q3 2023 and Q2 2024, with a report adopted on 10 July 2024. On the
other hand, the proposal for the ECF Regulation was based on an extensive analysis of impact
assessments and mid-term evaluations, and activity reports, namely:
• 2018 Impact assessment of the space programme of the Union and the European
Union Agency for the Space Programme 2021-2027;
• 2023 EUSPA Annual Activity Report 2023;
• 2024 Interim evaluation of the EU Space Programme and on the performance of the
European Union Agency for the Space Programme 2021-2027.
• Stakeholder consultations
Stakeholder consultations have been conducted in relation to the interim evaluation of the
Agency's performance (2024) and the proposal for the ECF Regulation. Extensive information
on these matters is provided in the Explanatory Memorandum to the proposal of the ECF
Regulation and Annex 2 of the Impact Assessment thereto.
• Collection and use of expertise
The proposal builds on the experience accumulated so far by the Agency in the
implementation of the space programmes and in the results of the interim evaluation, and
takes into account the extensive desk review conducted in relation to the ECF Regulation
proposal, with further information available in its Explanatory Memorandum.
• Impact assessment
The proposal envisages the creation of a self-standing founding act for the European Union
Space Services Agency (EUSPA). In this sense, the policy objective of the proposal is to
better reflect its current role and the tasks also in view of the future of Union space systems
and taking account of the necessary flexibility. Therefore, in line with the Commission's
better regulation guidelines, given that a comprehensive impact assessment has already been
conducted for the ECF Regulation and that the proposal reproduces the current legal basis, a
fully-fledged impact assessment has not been carried out.
EN 3 EN
• Regulatory fitness and simplification
The proposed Regulation aims to ensure the continuity of operation of the Agency, so far
established by a Regulation tied to a specific MFF cycle, and to provide the legal certainty
and clarity necessary for effective long-term planning and operation beyond the MFF periods.
This objective aligns with the purpose of the ECF Regulation, which aims at simplifying
while providing a stable and predictable budget framework, more efficient and
effective, including for space activities.
• Fundamental rights
The proposed Regulation contains the usual stipulations on the protection of personal data and
privacy. In particular, it lays down that all personal data handled by the Agency, are to be
processed in accordance with the applicable law on personal data protection.
4. BUDGETARY IMPLICATIONS
The financial envelope for the Union contribution to the Agency under the MFF 2021-2027
package is EUR 525.7 million. To ensure the continuation of current tasks and to fund new
activities under the Agency’s mandate, this proposal provides for an increase in the
contribution to the Agency for the next MFF 2028-2034, with an allocation of EUR
979.6 million. The financial and staff resources necessary to conduct the Agency’s tasks will
be included in the Union contribution to the Agency and in the overall staff allocation during
the annual budgetary procedure. The Commission, in the context of its supervision of
decentralised entities, will apply its respective control strategies to this expenditure. In
addition, every financial year, the European Parliament, following a recommendation from
the Council, grants discharge to each Union agency, and therefore also to EUSPA, for the
implementation of its budget.
A detailed overview of the implications of this proposal for the Union budget is provided in
the ‘Legislative Financial and Digital Statement’ linked to this proposal.
5. OTHER ELEMENTS
• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
The Agency shall submit to the Commission a report on the operation of this Regulation every
five years. Also every five years, the Commission shall commission an evaluation of the
Agency’s performance, in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and
location(s) in accordance with Commission's guidelines.
• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal
This section comments on the main provisions of the proposal explaining in particular
the changes made to the previous founding act.
CHAPTER I PRINCIPLES:
Article 1 on subject matter establishes that this Regulation lays down the tasks and rules of
operation of the Agency that changes its name to become the European Union Space Services
Agency.
Article 2 sets the Agency’s legal status with no change, and Article 3 on Seat and local offices
has been modified to bring more clarity to the procedure for establishing local offices, and for
locating staff in the Union space components’ ground infrastructure centres. Moreover, this
provision as well as all the rest adapt the terminology to refer to Union space components as
referred to in the ECF Regulation.
EN 4 EN
Article 4 lists the Agency’s own tasks, the tasks that shall be delegated by the Commission
and the tasks that shall be delegated subject to the operational readiness of the Agency.
First, the Agency will continue to (a) ensure security accreditation of Union space
components through the Security Accreditation Board, (b) assure the operational security of
'Position, Navigation and Timing (PNT)’ Union space component and of ‘Earth Observation
(EO)’ Union space component or one of its subcomponents when given the responsibility for
the exploitation or the operational management, (c) ensure the operation of the space security
monitoring structure, (d) establish and manage a user community network and provide
analysis on services for government-authorised users, (e) undertake certain activities relating
to user uptake, market development, communication and promotion activities, (f) provide its
technical expertise and the necessary information to the Commission and (g) perform the
tasks assigned to it on the rules of access to the public regulated service (PRS) provided by
Galileo subcomponent of PNT.
Second, like it is the case today, the Commission shall continue to entrust to the Agency (a)
the management and exploitation of PNT, (b) the operational management of the
‘Governmental Satellite Communication’ (GOVSATCOM) Hub, and (c) certain activities
related to the development of the downstream, integrated applications, data ecosystems,
receivers and terminals based on data and services of the Union space components in the
interest of the Union space-based economy.
Third, subject to operational readiness of the Agency and, where necessary, the establishment
of relevant mechanism to ensure service continuity, the Commission shall entrust the Agency
with (a) specific actions to support the security of EO Union space component, including the
new ‘Earth Observation Governmental Service’ (EOGS) and Copernicus
subcomponents, (b) management of all or some of the contracts under EOGS, (c) the
provision of ‘GOVSATCOM’ and ‘IRIS2’ governmental services, in particular through the
‘GOVSATCOM’ Hub, (d) management of some contracts under the ‘Secure Connectivity’
Union space component, (e) the overarching coordination of user-related aspects of the Secure
Connectivity component, (f) activities related to user uptake of services offered by the Secure
Connectivity component, (g) the provision of services of the ‘Space Weather Events’ (SWE)
Union space component to end-users, (h) the provision of ‘Space Surveillance and
Tracking’ (SST) services, subcomponent of SSA, except the service for government-
authorised users, (i) management of all or part of the grant agreements with the ‘SST
Partnership’ referred to in the ECF Regulation, (j) the provision of radio-frequency
interference monitoring services for the needs of the Union space components, (k) specific
actions to support the implementation of the ‘Access to space’ Union space component
without prejudice to the activities performed by other entities, (l) specific actions to support
the implementation of ‘Space commercialisation and space economy’ Union space
component, (m) specific actions to support the implementation of the ‘technological
sovereignty, research and innovation’ Union space component and (n) the possibility to the
Agency to cooperate with the Commission to support space operators, notably as regards
cybersecurity.
Finally, Article 4 recalls that the Commission may entrust other tasks to the Agency based on
its assessment; that whenever activities are entrusted to the Agency, appropriate financial,
human and administrative resources shall be ensured, and that the Agency shall ensure
that contractual operators have competency frameworks, succession planning and operational
capability allowing for continuity of services for government-authorised users during crisis or
extended disruptions.
CHAPTER II ORGANISATION OF THE AGENCY:
EN 5 EN
The Agency’s administrative and management structure is adjusted and will be composed of
an Administrative Board, an Executive Director, a Deputy Executive Director and a Security
Accreditation Board.
Articles 5 to 11 remain very similar, with some improvements aiming at clarifying the voting
rules and listing the cases where a favourable vote of Commission is requested. There is also
the addition of the position of Deputy Executive Director and a new article to better describe
the appointing powers of the Administrative Board. Finally, a new task of the Administrative
Board provides for the possibility to adopt a decision declaring a situation of crisis upon
proposal of the Executive Director, so as to ensure the continuity of services for government-
authorised users.
Articles 12 and 13 concerning the Executive Director, remain largely the same, with
the procedure for establishing a local office through a decision of the Executive Director
further clarified. Article 14 on the Deputy Executive Director is added.
Articles 15 to 23 apply to security accreditation and the Security Accreditation Board
(SAB). Some new aspects are the possibility for SAB to provide one single approval for
constellations; the Commission to give consent for meetings to take place without its
presence; the possibility for the Commission to request a decision to be issued within 3
months in duly justified cases, otherwise the decision would be deemed to be affirmative and
the need for a favourable vote of the Commission for financial and human resources matters
to align with the Administrative Board. Finally, the decisions of SAB should be based on
information to which the Commission had access and had the opportunity to provide an
opinion as to their impact on the proper conduct of the Union space components or
subcomponents, including in terms of the security of the Union.
CHAPTER III ESTABLISHMENT AND STRUCTURE OF THE BUDGET:
Articles 24 to 29 remains more or less the same but presented differently to harmonise across
all Agencies. There is the addition of fees for any service provided for the Agency to the
revenue of the Agency.
CHAPTER IV STAFF:
Articles 30 to 33 on staff remains mostly unchanged with some new
elements: officials assigned or seconded on a temporary basis should be assimilated to the
Agency’s staff, the Executive Director can take the necessary measures, including imposing
to the staff the performance of their activities to ensure the continuity of services or to
preserve the security of the Union space systems’ infrastructures and operations in case of
crisis, and staff from Member States could be called for a short-term deployment of no longer
than 2 years to face peaks of work or urgent situations affecting the continuity of services.
The Agency’s internal rules shall include provisions for crisis management and business
continuity. The Articles were also adjusted to include the rules for the appointment and term
of office of the Deputy Executive Director.
CHAPTER V GENERAL PROVISIONS:
There is no change in substance compared to the current provisions, although the text is
harmonised with other Agencies.
CHAPTER VI TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS:
The proposal includes in Article 42 the transitional arrangements to ensure the continuity of
the operations and activities of the Agency as regards all ownership, agreements, legal
obligations, employment contracts, financial commitments and liabilities, and of the Agency’s
administrative and management structure under Regulation (EU) 2021/696.
EN 6 EN
Article 43 deletes the specific provisions referring to the Agency in Regulation
(EU) 2021/696 and Article 44 sets the rule of entry into force and fix the date of application to
1 of January 2028.
EN 7 EN
2026/0084 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on the European Union Space Services Agency and amending Regulation (EU) 2021/696
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 189 (2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Whereas:
(1) The European Union Agency for the Space Programme ( ‘the Agency’)
was established by Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the
Council(1) to replace and succeed the Union GNSS Agency established by Regulation
(EU) No 912/2010 of the European Parliament and of the Council(2). The
Agency contributes to the implementation of the Union Space Programme,
particularly as regards security accreditation as well as market and downstream
applications’ development. The administrative and management structure of the
Agency is composed of the Administrative Board, the Executive Director, the Deputy
Executive Director and the Security Accreditation Board.
(2) In relation to security in particular, and given its experience in this area, the Agency is
responsible for the security accreditation tasks for all Union actions in the space
sector. Building on its positive track-record in promoting the user and market uptake
of Galileo and EGNOS, the Agency is also entrusted with user-uptake activities as
well as downstream application development activities for all the Union space
components.
(3) The Agency has received additional tasks and responsibilities under Regulation (EU)
2023/588 of the European Parliament and of the Council(3) establishing the Union
(1) Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing
the Union Space Programme and the European Union Agency for the Space Programme and repealing
Regulations (EU) No 912/2010, (EU) No 1258/2013 and (EU) No 377/2014 and Decision No
541/2014/EU (OJ L 170, 12.5.2021, p. 69, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj). (2) Regulation (EU) No 912/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010
setting up the European GNSS Agency, repealing Council Regulation (EC) No 1321/2004 on the
establishment of structures for the management of the European satellite radio navigation programmes
and amending Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council (OJ L 276,
20.10.2010, p. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/912/oj). (3) Regulation (EU) 2023/588 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2023
establishing the Union Secure Connectivity Programme for the period 2023-2027 (OJ L 79, 17.3.2023,
p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/588/oj).
EN 8 EN
Secure Connectivity Programme and should exercise a prominent and substantive role
within the [proposal for a Regulation (EU) XXXX/XXX on establishing the European
Competitiveness Fund (ECF) (‘ECF Regulation’)] which defines a new framework for
the implementation of the Union space systems and space policy actions during the
multiannual financial framework for the years 2028 to 2034.
(4) While the Union Space Programme was established for a period of seven years to
align its duration with that of the multiannual financial framework for the years 2021
to 2027, the Agency, which carries out its own tasks, is not subject to that time
limitation. However, Regulation (EC) 2021/696 no longer provides an adequate
framework for the future tasks and rules of operation of the Agency.
(5) In order to ensure the continuity of operations beyond the multiannual financial
framework periods, the tasks and organisational aspects of the Agency should be laid
down, and the Agency should be renamed to European Union Space Services Agency
to better reflect the new framework for implementation of Union space systems and
policy.
(6) In accordance with Decision 2010/803/EU(4), the seat of the Agency is located in
Prague. For the implementation of the Agency’s tasks, the Agency should be able to
locate staff in one of the Union space components’ ground-based centres. In addition,
for the Agency to operate in the most efficient and effective manner, it should be able
to assign a limited number of staff to local offices established in one or more Member
States. Such assignment of staff outside the seat of the Agency or in the ground-based
infrastructure centres is not to lead to any transfer of the Agency’s core activities to
such local offices.
(7) The objective of the Agency to ensure a high degree of security for Union space
activities, to foster the user and market uptake of the information, services and data
provided by those components and to develop market and downstream applications for
the Union space components should continue, and the necessary tasks to meet that
objective should therefore be assigned to the Agency.
(8) Building on its experience in relation to security, the Agency should continue to
ensure security accreditation when required. Security accreditation activities should be
carried out on the basis of collective responsibility for the security of the Union and
Member States. Technical security accreditation activities should be entrusted to
professionals who are duly qualified in the field of accrediting complex space systems.
(9) In order to prevent conflicts of interest and any shortcomings in applying security
rules, the operational functions of Union space systems should be segregated from
security accreditation functions. For this reason, the Security Accreditation Board
should remain as an autonomous body within the Agency that takes its decisions
independently and objectively acting as the security accreditation authority for Union
space components.
(10) Building on the expertise developed by the Agency in the past years in management,
operation and service provision for Galileo and for the European Geostationary
Navigation Overlay Service (EGNOS), the Agency should continue to be entrusted
with the management of the exploitation of the ‘Position, Navigation and Timing
(‘PNT’)’ Union space component, including the implementation of the Design and
(4) Decision taken by common accord between the Representatives of the Governments of the Member
States of 10 December 2010 on the location of the seat of the European GNSS Agency (2010/803/EU)
(OJ L 342, 28.12.2010, p. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/803/oj).
EN 9 EN
Production Organisation tasks applicable to EGNOS that are defined in Commission
Delegated Regulation (EU) 2023/1768(5) and Commission implementing Regulation
(EU) 2023/1769(6), adopted on the basis of Regulation (EU) 2018/1139 of the
European Parliament and of the Council(7) in the field of aviation, and should
coordinate all the operational tasks relating to the exploitation of those complex
systems, except for the international cooperation.
(11) Given its experience in the implementation of Galileo and EGNOS and other space
activities, the Agency is well-placed to carry out, under the supervision of the
Commission, certain tasks relating to the operation of the relevant governmental
infrastructures and the provision of services for government-authorised users. For the
purpose of carrying out those tasks, the Agency should develop further relevant
capacities enabling it to be entrusted with the provision of certain services for
government-authorised users, and with all or part of the operational management of
the governmental infrastructure.
(12) Space has transitioned into a new phase where government-authorised end-users have
a significant impact and where there is a need for an increased coordination with
Member States. The Agency should therefore establish and manage a user community
network and provide analysis on the use or sharing of services for government-
authorised users by end-users.
(13) The Agency should continue to undertake the communication, market development
and user adoption activities as regards the services offered by the PNT and the ‛Earth
Observation (‘EO’)’ Union space components. In this context, the Agency should
continuously monitor the market, the evolution and impact of the space economy and
to provide user feedback and inputs on new user needs. This allows the Agency to
continue benefiting from economies of scale and to continue developing new
downstream applications based on several space components (integrated applications)
increasing their utilisation in key strategic sectors for the European economy and for
the resilience and autonomy of the Union. Moreover, additional market uptake related
activities might be entrusted to the Agency as regards other Union space components.
Those activities should not in any case prevent the Commission from entrusting
service and user-uptake activities to other entities.
(14) The Agency should continue to ensure that services and data provided by Union space
components are widely adopted in the different sectors of the economy. To better
achieve this, the Agency should continue to undertake activities fostering
(5) Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1768 of 14 July 2023 laying down detailed rules for the
certification and declaration of air traffic management/air navigation services systems and air
traffic management/air navigation services constituents (OJ L 228, 15.9.2023, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1768/oj). (6) Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1769 of 12 September 2023 laying down technical
requirements and administrative procedures for the approval of organisations involved in the design or
production of air traffic management/air navigation services systems and constituents and amending
Implementing Regulation (EU) 2023/203 (OJ L 228, 15.9.2023, p. 19, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1769/oj). (7) Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common
rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and
amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014
and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and
repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the
Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (OJ L 212, 22.8.2018, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).
EN 10 EN
technological development and the commercialisation of Union space industry and
services, helping entrepreneurs to grow and scale up, and supporting the
implementation of the ‘space commercialisation and space economy’ Union space
component. All those activities combined should contribute to creating business
opportunities and quality jobs in the space sector, strengthening Union
competitiveness, resilience, security, and autonomy while accelerating economic
growth.
(15) In the current geopolitical context, security and resilience, in space and on the ground,
have become a key political priority of the Union. For space related matters, it is
important that the Agency might be entrusted tasks in support of the Commission’s
activities relating to safety, security and resilience in space, including as regards
cybersecurity, notably by cooperating with the European Union Agency for
Cybersecurity (ENISA), in particular in the domain of skills and ICT supply chain
security.
(16) To enable the Agency to effectively carry out its tasks, adequate human,
administrative and financial resources should be made available.
(17) Without prejudice to the powers of the Commission, the Administrative Board, the
Security Accreditation Board, the Executive Director and the Deputy Executive
Director should be independent in the performance of their duties and should act in the
public interest.
(18) Given the Agency’s mandate and the overall responsibility of the Commission for the
implementation of Union space components, it is appropriate to provide that certain
decisions taken by the Administrative Board should not be adopted without the
favourable vote of the representatives of the Commission.
(19) The Agency is to ensure the highest level of security for Union space activities,
including the protection of critical infrastructures and the uninterrupted operation of
space systems which is vital to the security, sovereignty, and strategic autonomy of the
Union. To safeguard the continuity and resilience of Union space services, particularly
in a crisis, it is essential that the Agency’s staff remains available on a 24-hour, 7-day-
a-week basis. The necessary measures to secure such permanent operational readiness
should be established to ensure the uninterrupted operation of space systems and the
continuity of the services under all circumstances.
(20) To ensure legal certainty and continuity of the Agency’s activities during the transition
to the legal framework established by this Regulation, it is necessary to lay down
transitional provisions on the Agency’s budget, Administrative Board, Security
Accreditation Board, Executive Director and staff.
(21) Since the objective of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member
States, but can rather, by reason of the scale and effects of the action that go beyond
the financial and technical capacities of any single Member State, be better achieved at
Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of
subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of
proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is
necessary in order to achieve that objective.
EN 11 EN
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Chapter 1
Principles
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down the tasks and rules of operation of the European Union Space
Services Agency (‘the Agency’).
Article 2
Legal status
1. The Agency shall be a body of the Union. It shall have legal personality.
2. In each of the Member States the Agency shall enjoy the most extensive legal
capacity accorded to legal persons under their national laws. It may, in particular,
acquire or dispose of movable and immovable property and be a party to legal
proceedings.
3. The Agency shall be represented by its Executive Director.
Article 3
Seat and local offices
1. The seat of the Agency is located in Prague, Czechia.
2. Depending on the needs of the Union space components referred to in [Article 58 of
the ECF Regulation], the Agency may establish local offices in the Member States in
accordance with the procedure laid down in Article 13(2).
3. Staff of the Agency may be located in the seat of the Agency, in the local offices
referred to in paragraph 2 or at any location of the Union space components’ ground-
based infrastructure centres referred to in the Annex of Commission implementing
Decisions (EU) 2016/413(8) and (EU) 2017/1406(9), in Article 1 of Commission
implementing Decision (EU) 2024/3195(10), and in Article 1 of Commission
implementing Decision (EU) 2024/1067(11) or to be established in accordance with
(8) Commission Implementing Decision (EU) 2016/413 of 18 March 2016 determining the location of the
ground-based infrastructure of the system established under the Galileo programme and setting out the
necessary measures to ensure that it functions smoothly, and repealing Implementing Decision
2012/117/EU (OJ L 74, 19.3.2016, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). (9) Commission Implementing Decision (EU) 2017/1406 of 31 July 2017 determining the location of the
ground-based infrastructure of the EGNOS system (OJ L 200, 1.8.2017, p. 4, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1406/oj). (10) Commission Implementing Decision (EU) 2024/3195 of 18 December 2024 laying down rules for the
application of Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council as regards the
location of the GOVSATCOM Hub (OJ L, 2024/3195, 20.12.2024, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). (11) Commission Implementing Decision (EU) 2024/1067 of 12 April 2024 laying down rules for the
application of Regulation (EU) 2023/588 of the European Parliament and of the Council as regards the
location of the control centres belonging to the ground infrastructure of the Union Secure Connectivity
Programme (OJ L, 2024/1067, 16.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1067/oj).
EN 12 EN
[Article 75 (5) of the ECF Regulation] to perform programmatic activities provided
for in the relevant agreement.
Article 4
Tasks
1. The Agency shall have the following own tasks:
(a) to ensure, through the Security Accreditation Board referred to in Article 5(1),
point (c) the security accreditation of Union space components in accordance
with Article 16;
(b) when given the responsibility for the exploitation or the operational
management of the ‘Position, Navigation and Timing (PNT)’ space component
referred to in [Article 58(1) (a) of the ECF Regulation] or the ‘Earth
Observation (EO)’ space component or one of its subcomponents referred to in
[Article 58(1) (b) of the ECF Regulation], to perform all tasks related to its
operational security, which consists of carrying out risk and threat analysis,
preparing the relevant accreditation files, and monitoring the security of those
components or subcomponents in operations, in particular monitoring their
compliance with the respective general security requirements referred to in
[Article 77(3) of the ECF Regulation];
(c) to ensure the operation of the space security monitoring structure for Union
space components or subcomponents, in accordance with the general security
requirements referred to in [Article 77(3) of the ECF Regulation] and, to
prepare the necessary operational procedures for the implementation of the
instructions developed under the scope of [Article [6] of Decision (CFSP)
XXXX/XXX amending 2021/698(12)];
(d) to establish and manage a user community network and to provide the analysis
on the use or sharing of services for government-authorised users of Union
space components or subcomponents as needed;
(e) to undertake certain activities relating to user uptake, market development,
communication and promotion activities as regards services, data and
information offered by Union space components, including the coordination of
user needs, technologies and user equipment as needed. This shall not affect
the activities performed by other entrusted entities and the Commission;
(f) to provide the Commission with its technical expertise and supply any
information necessary for the performance of its tasks in the implementation of
Union space components, in particular for security matters and for the
preparation of space research priorities for the downstream market;
(g) to perform the tasks assigned to it under Decision No 1104/2011/EU of the
European Parliament and of the Council on the rules for access to the public
regulated service (PRS) provided by Galileo subcomponent of PNT.
2. The Commission shall entrust the following tasks to the Agency:
(12) Council Decision (CFSP) 2021/698 of 30 April 2021 on the security of systems and services deployed,
operated and used under the Union Space Programme which may affect the security of the Union, and
repealing Decision 2014/496/CFSP (OJ L 170, 12.5.2021, p. 178, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2021/698/oj).
EN 13 EN
(a) managing the exploitation of PNT including:
(i) the management, operation, maintenance, evolution and protection of
space-based and ground-based infrastructure, including upgrades and
obsolescence management;
(ii) the development of current and future generations of the systems and the
evolution of the services provided;
(iii) the support of certification and standardisation activities;
(iv) the continuous provision of data and services and extension of their
coverage as needed;
(v) elements to monitor the reliability of the systems and their exploitation,
and the performance of the services;
(vi) the implementation of the Design and Production Organization tasks for
European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS)
subcomponent of PNT;
(vii) contribution to radio-frequency interference monitoring services and
complementary PNT;
(b) operational management of the ‘Governmental Satellite Communication’
(GOVSATCOM) Hub referred to in [Article 61 (3) (d) of the ECF Regulation],
including operational security;
(c) certain activities related to the development of downstream, integrated
applications, data ecosystems, or receivers and terminals based on the data and
services of Union space components in the interest of the Union space-based
economy.
3. Subject to the operational readiness of the Agency and, where necessary, the
establishment of relevant mechanism to ensure service continuity, the Commission
shall entrust the following tasks to the Agency:
(a) specific actions to support the security of the ‘Earth Observation Governmental
Service (EOGS)’ and Copernicus sub-components of EO.
(b) management of all or some of the contracts under EOGS after their award or
signature;
(c) provision of GOVSATCOM services and ‘Infrastructure for Resilience,
Interconnectivity and Security by Satellite’ (IRIS2) services, the sub-
components of the ‘Secure Connectivity’ Union space component referred to in
[Article 58(1)(c) of the ECF Regulation], for government-authorised users, in
particular through the GOVSATCOM Hub;
(d) management of all or some of the contracts under the Secure Connectivity
component, after their award or signature, including where relevant to ensure
all or part of the operational management of the governmental infrastructure of
IRIS2, or all of part of the operational management of relevant part of IRIS2
governmental infrastructure, including operational security;
(e) overarching coordination of user-related aspects of the Secure Connectivity
component in close collaboration with Member States, relevant Union
agencies, EEAS and other entities;
EN 14 EN
(f) activities related to user uptake of services, including support to user terminals
development and availability, offered by the Secure Connectivity
component without affecting the activities performed by the contractors
referred to in [Article 61 of the ECF Regulation] or other entities entrusted by
the Commission;
(g) the provision of services of ‘Space Weather Events (SWE)’ subcomponent of
‘Space Situational Awareness (SSA)’ Union space component referred to in
[Article 58 (1) (d) of the ECF Regulation] to end-users, and activities relating
to the evolution of those services;
(h) the provision of services of ‘Space Surveillance and Tracking (SST)’
subcomponent of SSA, except the service for government-authorised users,
notably through the operational management of the relevant service centres,
including associated security aspects, as well as the front desk providing the
interface for the provision of services that are not for government-authorised
users to end-users, and necessary award procedures;
(i) management of all or part of the agreements with the SST Partnership referred
to in [Article 62(3) of the ECF Regulation];
(j) the provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs
of Union space components;
(k) specific actions to support the implementation of ‘Access to space’ Union
space component referred to in [Article 58(1) (e) of the ECF Regulation]
without prejudice to the activities performed by other entities;
(l) specific actions to support the implementation of ‘Space commercialisation and
space economy’ Union space component referred to in [Article 58(1)(f) of the
ECF Regulation], including of the CASSINI initiative without prejudice to the
activities performed by other entities;
(m) specific actions to support the implementation of ‘Technological sovereignty,
research and innovation’ Union space component referred to in [Article
58(1)(g) of the ECF Regulation], without prejudice to the activities performed
by other entities;
(n) cooperate with the Commission to support space operators, notably as regards
cybersecurity.
4. The centres providing the services referred to in point (h) shall build on the expertise
and relevant assets of existing centres, with the support of previous Member States’
operators of those centres, and arrangements shall be concluded, as necessary, with
operators of the existing service centres with a view to ensuring service continuity
and specifying, in particular, the scope and extend of the transfer of competence or
equipment. The provisions of the arrangements shall be subject to the Commission’s
prior approval.
5. The Commission may, on the basis of the assessments referred to in Article 41,
entrust other tasks to the Agency, provided that they do not duplicate activities
performed by another entrusted entity and that they aim to improve efficiency of
implementation of Union space components.
6. Whenever activities are entrusted to the Agency, appropriate financial, human and
administrative resources shall be ensured for their implementation
EN 15 EN
7. The Agency shall ensure that contractual operators have competency frameworks,
succession planning and operational capability allowing for continuity of services for
government-authorised users during crisis or extended disruptions. This may include
arrangements or agreements with hosting authorities to benefit from the support of
national authorities and from measures established for ensuring the continuity of
service of national critical infrastructure in case of crisis.
Chapter 2
Organisation of the Agency
Article 5
Administrative and management structure
1. The Agency’s administrative and management structure shall comprise:
(a) an Administrative Board;
(b) an Executive Director and a Deputy Executive Director;
(c) a Security Accreditation Board;
2. The Administrative Board, the Executive Director, the Deputy Executive Director
and the Security Accreditation Board shall cooperate to ensure the operation of the
Agency and coordination in accordance with the procedures determined by the
Agency’s internal rules, the financial rules applicable to the Agency, the
implementing rules of the Staff Regulations of Officials of the European Union
(‘Staff Regulations’) and the rules governing access to documents.
Article 6
Composition of the Administrative Board
1. The Administrative Board shall be composed of one representative from each
Member State, and three representatives of the Commission, all with voting rights.
The Administrative Board shall also include one member designated by the European
Parliament, with no voting rights.
2. The Chairperson or the Deputy Chairperson of the Security Accreditation Board, a
representative of the Council, a representative of the High Representative of the
Union for Foreign Affairs and Security Policy (‘the High Representative’) and a
representative of the European Space Agency (ESA) shall be invited to attend the
meetings of the Administrative Board as observers for matters related directly to
them, under the conditions laid down in the rules of procedure of the Administrative
Board.
3. Each member of the Administrative Board shall have an alternate member. The
alternate member shall represent the member in their absence.
4. Each Member State shall nominate a member and an alternate member of the
Administrative Board taking account of their knowledge in the field of the Agency’s
tasks and relevant managerial, administrative and budgetary skills. In order to ensure
continuity of the Administrative Board’s activities, the European Parliament, the
Commission and the Member States shall endeavour to limit changes of their
representatives on the Administrative Board. All parties shall aim to achieve a
balanced representation between men and women in the Administrative Board.
EN 16 EN
5. The term of office of the members of the Administrative Board and their alternates
shall be four years and shall be renewable once.
6. Where appropriate, the participation of representatives of third countries or
international organisations and the conditions for such participation shall be
established in the agreements referred to in Article 39(1) and shall comply with the
rules of procedure of the Administrative Board. Those representatives shall have no
voting rights.
Article 7
Chairperson of the Administrative Board
1. The Administrative Board shall elect a Chairperson and a Deputy Chairperson from
among its members with voting rights. The Deputy Chairperson shall automatically
replace the Chairperson if they are prevented from attending to their duties.
2. The term of office of the Chairperson and of the Deputy Chairperson shall be two
years and shall be renewable once. Each term of office shall end when that person
ceases to be a member of the Administrative Board.
3. The Administrative Board shall have the power to dismiss the Chairperson and the
Deputy Chairperson.
4. A majority of two thirds of the Administrative Board’s voting members shall be
required for the election and the dismissal of the Chairperson and the Deputy
Chairperson.
Article 8
Meetings of the Administrative Board
1. The Chairperson shall convene the meetings of the Administrative Board.
2. The Executive Director shall take part in the deliberations of the Administrative
Board, unless the Chairperson decides otherwise. The Executive Director shall not
have the right to vote.
3. The Administrative Board shall hold ordinary meetings on a regular basis, at least
twice a year. In addition, it shall meet on the initiative of its Chairperson, at the
request of at least one third of its members or at the request of the Commission.
4. The Administrative Board may invite any person whose opinion may be of interest to
attend its meetings as an observer. The members of the Administrative Board may,
subject to its rules of procedure, be assisted by advisers or experts.
5. Where the deliberations concern the use of sensitive national infrastructure, the
representatives of Member States and the representatives of the Commission may
attend the meetings and deliberations of the Administrative Board on a need-to-
know basis.
6. By way of exception from Article 11(1), where the deliberations concern the use of
sensitive national infrastructure referred to in paragraph 5, only the representatives of
Member States which possess such infrastructure and the representatives of the
Commission shall have voting rights.
7. By way of exception from Article 7(1), where the Chairperson of the Administrative
Board does not represent one of the Member States which possess the sensitive
EN 17 EN
national infrastructure referred to in paragraph 5, they shall be replaced by the
representatives of Member States which possess such infrastructure. The rules of
procedure of the Administrative Board shall set out the situations in which this
procedure may apply.
8. When a matter of confidentiality or conflict of interest is on the agenda, the
Administrative Board shall discuss and decide on that matter without the presence of
the member concerned. Detailed rules for the application of this provision may be
laid down in the rules of procedure of the Administrative Board.
9. The Agency shall provide the secretariat of the Administrative Board.
Article 9
Tasks of the Administrative Board
The Administrative Board shall:
(a) ensure that the Agency carries out its work under the conditions set out in this
Regulation and adopt any necessary decision to that end. The decisions of the
Administrative Board shall not affect the competences of the Security
Accreditation Board for security accreditation activities.
(b) by 15 November each year, adopt by a majority of two thirds of its voting
members the Agency’s work programme for the following year after
incorporating, without any change, the section drafted by the Security
Accreditation Board, and after having received the Commission’s opinion;
(c) by 30 June of the first year of the multiannual financial framework provided
for under Article 312 TFEU, adopt by a majority of two thirds of its voting
members the multiannual work programme of the Agency for the period
covered by that multiannual financial framework after incorporating, without
any change, the section drafted by the Security Accreditation Board and after
having received the Commission’s opinion. The European Parliament shall be
consulted on the multiannual work programme of the Agency, provided that
the purpose of the consultation is an exchange of views and the outcome is not
binding on the Agency;
(d) perform the budgetary functions laid down in Article 24;
(e) oversee the operation of the security monitoring structure;
(f) adopt arrangements to implement Regulation (EC) No 1049/2001(13), in
accordance with Article 36;
(g) approve the arrangements referred to in Article 39(2) by a majority of two
thirds of its voting members after consulting the Security Accreditation Board
on the provisions of the arrangements concerning security accreditation;
(h) adopt the technical procedures necessary to perform its tasks;
(i) adopt the annual report on the activities and prospects of the Agency, having
incorporated, without any change, the section drafted by the Security
(13) Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001
regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (OJ L 145,
31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).
EN 18 EN
Accreditation Board and forward it to the European Parliament, the Council,
the Commission and the Court of Auditors by 1 July each year;
(j) ensure adequate follow-up to the findings and recommendations arising from
the evaluations and reporting referred to in Article 41, as well as those arising
from investigations conducted by European Anti-Fraud Office (OLAF) and all
internal or external audit reports, and forward all information relevant to the
outcome of the evaluation procedures to the budgetary authority;
(k) adopt by a majority of two thirds of its voting members the security rules of the
Agency as referred to in Article 37(1);
(l) approve an anti-fraud strategy, on the basis of a proposal from the Executive
Director;
(m) where necessary and on the basis of proposals from the Executive Director,
approve the organisational structures referred to in point (l) of Article 13(1);
(n) appoint an Accounting Officer, who may be the Commission’s Accounting
Officer, who shall be:
(i) subject to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of
Other Servants of the Union (‘Conditions of Employment’), laid down in
Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68(14); and
(ii) totally independent in the performance of their duties;
(o) adopt, by a majority of two thirds of its voting members, and publish its rules
of procedure;
(p) approve by a majority of two thirds of its voting members the decision on the
establishment of a local office as referred to in Article 3(2);
(q) upon proposal of the Executive Director, adopt by a majority of two thirds of
its voting members a decision declaring a situation of crisis, as defined under
Article 2(22) of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European
Parliament and of the Council(15) for the purposes of Article 163(6) of that
Regulation, in particular to ensure the continuity of services for government-
authorised users. The rules of procedure of the Administrative Board shall
include provisions allowing prompt reaction and the taking of the decision
without delay.
Article 10
Appointing powers of the Administrative Board
1. With regard to the Agency’s staff, the Administrative Board shall exercise the
powers conferred by the Staff Regulations on the appointing authority and by the
Conditions of Employment on the authority empowered to conclude employment
contracts (the ‘powers of the appointing authority’) as set out in paragraphs 2 to 8.
(14) Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying down the
Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European
Communities and instituting special measures temporarily applicable to officials of the Commission
(OJ L 56, 04.03.1968, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj). (15) Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of the Council of 23 September
2024 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L, 2024/2509, 26.9.2024,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
EN 19 EN
2. The Administrative Board shall adopt, in accordance with the procedure provided for
in Article 110(2) of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the
Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment, delegating the
relevant powers of the appointing authority to the Executive Director and defining
the conditions under which this delegation of powers can be suspended. The
Executive Director shall report back to the Administrative Board on the exercise of
those delegated powers. The Executive Director shall be authorised to sub-delegate
those powers.
3. Where exceptional circumstances so require, the Administrative Board may
temporarily suspend the delegation of the powers of the appointing authority to the
Executive Director and those subdelegated by the Executive Director and exercise
them itself or delegate them to one of its members or to a staff member other than the
Executive Director.
4. By way of derogation from paragraph 2, the Administrative Board shall delegate to
the Chairperson of the Security Accreditation Board the powers of the appointing
authority with regard to the recruitment, assessment and reclassification of staff
involved in the security accreditation activities and the disciplinary measures to be
taken with regard to such staff.
5. Where exceptional circumstances so require, the Administrative Board may decide to
temporarily suspend the delegation of powers of the appointing authority to the
Chairperson of the Security Accreditation Board and exercise them itself or delegate
them to another member of the Security Accreditation Board.
6. The Administrative Board shall adopt the implementing measures of the Staff
Regulations and the Conditions of Employment in accordance with the procedure
laid down in Article 110(2) of the Staff Regulations. It shall first consult the Security
Accreditation Board and duly take into account its observations with regard to the
recruitment, assessment and reclassification of the staff involved in the security
accreditation activities and the relevant disciplinary measures to be taken with regard
to such staff.
7. The Administrative Board shall adopt a decision laying down rules on the
secondment of national experts to the Agency. Before adopting that decision, the
Administrative Board shall consult the Security Accreditation Board with regard to
the secondment of national experts involved in the security accreditation activities
and shall duly take account of its observations.
8. The Administrative Board shall appoint the Executive Director and the Deputy
Executive Director. The Administrative Board shall consult the Executive Director
prior to the appointment of the Deputy Executive Director, and prior to any extension
of their term of office or their removal from office.
9. The Administrative Board shall exercise disciplinary authority over the Executive
Director and, in consultation with the Executive Director, over the Deputy Executive
Director, in relation to their performance, in particular as regards security matters
falling within the Agency’s competence.
Article 11
Voting rules of the Administrative Board
EN 20 EN
1. The Administrative Board shall take its decisions by a majority of its voting
members except when a different majority is provided for by this Regulation.
2. Each representative of the Member States and of the Commission shall have one
vote. In the absence of a member with the right to vote, their alternate shall be
entitled to exercise their right to vote. Decisions based on Article 9, first paragraph,
point (b) except for the section drafted by the Security Accreditation Board, Article
9, first paragraph, point (j) when adopting decisions related to the follow-up to
OLAF reports, Article 9, first paragraph, point (n), Article 10, Article 24(8) and
decisions related to Chapter 4 shall only be adopted with a favourable vote of the
representatives of the Commission.
3. The rules of procedure of the Administrative Board shall establish more detailed
voting arrangements, including the conditions for a member to act on behalf of
another member as well as any quorum requirements as appropriate.
Article 12
Executive Director
1. The Executive Director shall manage the Agency.
2. This Article shall not affect the autonomy or independence of the Security
Accreditation Board and of the Agency staff under its supervision and the powers
granted to the Security Accreditation Board and the Chairperson of the Security
Accreditation Board by this Regulation.
3. Without prejudice to the powers of the Commission and the Administrative
Board, the Executive Director shall be independent in the performance of their duties
and shall neither seek nor take instructions from any government or from any other
body.
Article 13
Tasks and responsibilities of the Executive Director
1. The Executive Director shall perform the following tasks:
(a) represent the Agency;
(b) sign any financial framework partnership agreements and
contribution agreements related to the Agency’s tasks following consultation of
the Administrative Board;
(c) prepare the work of the Administrative Board and participate, without having
the right to vote, in the work of the Administrative Board;
(d) implement the decisions of the Administrative Board;
(e) prepare the multiannual and annual work programmes of the Agency and
submit them to the Administrative Board for approval, except for the parts
prepared and adopted by the Security Accreditation Board in accordance with
points (a) and (b) of Article 17(3);
(f) implement the multiannual and annual work programmes, with the exception
of the parts implemented by the Security Accreditation Board;
EN 21 EN
(g) prepare a progress report on the implementation of the annual work programme
and, where relevant, of the multiannual work programme for each meeting of
the Administrative Board, incorporating, without any change, the section
prepared by the Security Accreditation Board;
(h) prepare the annual report on the activities and prospects of the Agency with the
exception of the section prepared and approved by the Security Accreditation
Board, and submit it to the Administrative Board for approval;
(i) handle the day-to-day administration of the Agency and take all necessary
measures to ensure the functioning of the Agency in accordance with this
Regulation, including the adoption of internal administrative instructions and
the publication of notices;
(j) draw up a draft statement of estimates of revenue and expenditure for the
Agency in accordance with Article 24 and implement the budget in accordance
with Article 26;
(k) ensure that the Agency, as the operator of the security monitoring structure, is
able to respond to instructions provided under [Decision (CFSP) XXXX/XXX
amending 2021/698] and to fulfil its role as referred to in Article 6 of Decision
No 1104/2011/EU;
(l) ensure the circulation of all relevant information, including that as regards
security, within the Agency’s administrative and management structure
referred to in Article 5(1);
(m) determine the organisational structures of the Agency and submit them to the
Administrative Board for approval, except for those relating to security
accreditation activities;
(n) ensure that the organisational structures referred to in point (m) reflect the
specific characteristics of the various components of the Union space systems;
(o) exercise the powers of the appointing authority delegated to them as referred to
in Article 10;
(p) ensure that secretarial services are provided to the Security Accreditation
Board;
(q) with the exception of the section of the action plan concerning the activities
related to security accreditation, prepare an action plan for ensuring the follow-
up of the findings and recommendations of the evaluations of the activities
carried out to implement the Union space components and, after having
incorporated, without any change, the section drafted by the Security
Accreditation Board, submit a progress report to the Commission twice a year,
which shall also be submitted to the Administrative Board for information;
(r) take the following measures to protect the financial interests of the Union;
(i) preventive measures against fraud, corruption or any other illegal activity
and making use of effective supervisory measures;
(ii) recover sums unduly paid where irregularities are detected and, where
appropriate, apply effective, proportionate and dissuasive administrative
and financial penalties;
EN 22 EN
(s) draw up an anti-fraud strategy for the Agency that is proportionate to the risk
of fraud, having regard to a cost-benefit analysis of the measures to be
implemented and taking into account findings and recommendations arising
from OLAF investigations and submit the anti-fraud strategy to the
Administrative Board for approval;
(t) provide reports to the European Parliament or to the Council on the
performance of their duties when invited to do so.
2. The Executive Director shall decide whether it is necessary to establish a local office
in accordance with Article 3(2). Before deciding to establish a local office, the
Executive Director shall obtain the prior approval of the Commission, the
Administrative Board and the Member States concerned. The decision shall specify
the scope of the activities to be carried out at the local office in a manner that avoids
unnecessary costs and duplication of administrative functions of the Agency.
3. The Executive Director shall decide to locate one or more members of staff in a local
office in the Member States or at any location of the Union space components'
ground-based infrastructure centres referred to in Article 3(3) for the purpose of
carrying out the Agency’s tasks in an efficient and effective manner. Where possible,
the impact in terms of staff allocation and budget shall be incorporated in the draft
single programming document referred to in Article 24(6).
Article 14
Deputy Executive Director
1. A Deputy Executive Director shall assist the Executive Director. If the Executive
Director is absent or indisposed, or the post is vacant, the Deputy Executive Director
shall replace them.
2. The Administrative Board shall define the tasks of the Deputy Executive Director
after having consulted the Executive Director.
Article 15
Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board established within the Agency shall be the
security accreditation authority for Union space components.
2. The Security Accreditation Board shall be composed of a representative of each
Member State, a representative of the Commission and a representative of the High
Representative. The term of office of the members of the Security Accreditation
Board shall be four years and shall be renewable once.
3. Some meetings of the Security Accreditation Board or parts thereof may take place
without the participation of the representative of the Commission only if the
Commission has given its prior written consent. The Security Accreditation Board
shall provide the Commission with any document and information exchanged during
those meetings or any document and information circulated in preparation for or after
those meetings.
4. Participation in the meetings of the Security Accreditation Board shall be on a need-
to-know-basis. Where appropriate, the Chairperson of the Security Accreditation
Board may invite representatives of the Agency not involved in security accreditation
EN 23 EN
and representatives of ESA to attend the meetings of the Security Accreditation
Board as observers.
5. The Chairperson of the Security Accreditation Board may also invite representatives
of Union Agencies, third countries or international organisations to attend meetings
of the Security Accreditation Board as observers for matters directly related to those
Union Agencies, third countries or international organisations, in particular matters
concerning the infrastructure belonging to them or established on their territory.
Arrangements for the participation of representatives of third countries or
international organisations and the condition for such participation shall be laid down
in the relevant agreements referred to in Article 39(1) and shall comply with the rules
of procedure of the Security Accreditation Board.
6. Upon invitation of the Commission, representatives of contractors involved in
governmental infrastructure and services for government-authorised users of the
Union space components may attend the meetings of the Security Accreditation
Board, as observers, for matters directly relating to those contractors.
Article 16
General principles of security accreditation
1. Union space components or subcomponents subject to the general security
requirements referred to in [Article 77(3) of the ECF Regulation] shall undergo an
accreditation process, leading to a formal statement by a security accreditation
authority that the component or sub-component is approved to operate as established
in those general security requirements.
2. Security accreditation shall be carried out in accordance with the following
principles:
(a) security accreditation activities and decisions shall be undertaken in a context
of collective responsibility with a view to protecting the security of both the
Union and Member States;
(b) the Security Accreditation Board shall make every effort to take its decisions
by consensus;
(c) security accreditation activities shall be carried out with the use of a risk
assessment and management approach, considering risks to the security of the
component concerned as well as the impact on cost or schedule of any measure
to mitigate the risks, taking into account the objective to not lower the general
level of security of that component and taking into consideration the continuity
of services and provision of new services;
(d) security accreditation activities shall be carried out taking into account the
schedule for implementation of each relevant component and shall not unduly
delay or prejudice this implementation;
(e) decisions of the Security Accreditation Board on security accreditation shall be
prepared and taken by professionals who are duly qualified in the field of
accrediting complex systems, have an appropriate level of security clearance
and who act objectively;
(f) efforts shall be made to consult all relevant parties with an interest in security
issues for the component concerned;
EN 24 EN
(g) security accreditation activities shall be carried out with the assurance that all
relevant stakeholders of the component concerned carry out the security
accreditation activities in accordance with a security accreditation strategy,
without prejudice to the role of the Commission;
(h) following the process defined in the strategy approved by the Security
Accreditation Board in accordance with Article 17(2), point (a), the decisions
of the Security Accreditation Board on security accreditation shall be based on
local decisions on security accreditation taken by the respective national
security accreditation authorities of the Member States;
(i) a permanent, transparent and fully understandable monitoring process shall
ensure that the security risks for the space component or subcomponent
concerned are identified, that security measures are defined to reduce those
risks to an acceptable level, in view of the security needs of the Union and
Member States, and for the smooth running of the space component or
subcomponent, and that those measures are applied in accordance with the
concept of defence in depth. The effectiveness of those measures shall be
continuously evaluated and security risk assessment and management shall be
carried out as an iterative process jointly by the stakeholders of the space
component or subcomponent concerned;
(j) the Security Accreditation Board shall take decisions on security accreditation
in a strictly independent manner, including with regard to the Commission and
the other bodies responsible for the implementation of the space component or
subcomponent concerned and for the provision of related services, and with
regard to the Executive Director and the Administrative Board;
(k) security accreditation activities shall be carried out with due regard for the need
for adequate coordination between the Commission and the authorities
responsible for implementing security rules;
(l) the security accreditation of EGNOS performed by the Security Accreditation
Board shall be without prejudice to the certification activities carried out for
aviation by the European Aviation Safety Agency.
Article 17
Tasks and responsibilities of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall perform its tasks without prejudice to the
responsibilities of the Commission or the other bodies of the Agency, in particular
for matters relating to the exploitation of Union space components or subcomponents
and the continuity of services and security, and of the entrusted entities and without
prejudice to the competences of Member States as regards security accreditation.
2. The Security Accreditation Board shall have the following tasks:
(a) defining and approving a security accreditation strategy which sets out:
(i) the scope of the activities necessary to perform and maintain the
accreditation of Union space components or subcomponents, or parts of
those components or subcomponents and any interconnections between
them and other systems or components;
EN 25 EN
(ii) a security accreditation process for Union space components or
subcomponents, or parts of those components or subcomponents, with a
degree of detail commensurate with the required level of assurance and
clearly stating the accreditation conditions;
(iii) the role of relevant stakeholders involved in the accreditation process;
(iv) an accreditation plan that complies with the phases of Union
space components or subcomponents, in particular as regards the
deployment of infrastructure, service provision and evolution as
established by the Commission;
(v) the principles of security accreditation for networks connected to systems
set up under Union space components or subcomponents or for parts of
those components or subcomponents, and for equipment connected to
systems established by those components or subcomponents, which shall
be performed by the national entities of Member States that are
competent in security matters;
(b) taking decisions on security accreditation, including on the approval of the
security procedures for satellite launch or on the single approval for launches in
case of constellations, the authorisation to operate the systems set up under
Union space components or subcomponents or the elements of those
components or subcomponents in their different configurations and for the
various services they provide, up to and including the signal in space, and the
authorisation to operate the ground stations;
(c) taking decisions concerning the networks and the equipment connected to the
PRS service provided by Galileo, or connected to any other secure service
stemming from Union space components or subcomponents, only on the
authorisation of bodies to develop or manufacture sensitive PRS technologies,
PRS receivers or PRS security modules, or any other technology or equipment
which has to be checked under the general security requirements determined
for each component or subcomponent in accordance with [Article 77(3) of the
ECF Regulation], taking into account the advice provided by national entities
competent in security matters and the overall security risks;
(d) examining and approving all documentation relating to security accreditation,
except as regards documents related to acts adopted under [Article 77(3) of the
ECF Regulation] and to acts adopted in accordance with Article 8 of Decision
No 1104/2011/EU;
(e) examining and approving the security risk assessment drawn up in accordance
with the monitoring process referred to in Article 16(2), point (i) taking into
account the compliance with the documents referred to in point (d) and the
documents drawn up in accordance with [Article 77(3) of the ECF
Regulation], and cooperating with the Commission to define risk mitigation
measures;
(f) checking the implementation of security measures in relation to the security
accreditation of Union space components or subcomponents by undertaking or
sponsoring security assessments, inspections, audits or reviews, in agreement
with and under the supervision of national entities competent in security
matters;
EN 26 EN
(g) endorsing the selection of approved products and measures which protect
against electronic eavesdropping (TEMPEST) and of approved cryptographic
products used to provide security for Union space components or
subcomponents;
(h) approving or, where relevant, participating in the joint approval, together with
the relevant entities competent in security matters, of the interconnection
between the systems established under the Union space components or
subcomponents or under parts of those components or subcomponents and
other systems;
(i) agreeing with the relevant Member State on the template for access control
referred to in Article 23(4);
(j) preparing risk reports and informing the Commission, the Administrative
Board and the Executive Director of its risk assessment and advising them on
residual risk treatment options for a given decision on security accreditation;
(k) carrying out consultations which are necessary to perform its tasks;
(l) adopting and publishing its rules of procedure;
(m) publishing the declarations of non-conflict of interest of its members.
3. By way of exception from Article 9 and Article 13 the Security Accreditation Board
shall:
(a) prepare and approve that part of the multiannual work programme concerning
the operational activities related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities, and submit it to the
Administrative Board in good time for it to be incorporated into the
multiannual work programme;
(b) prepare and approve that part of the annual work programme concerning the
operational activities related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities, and submit it to the
Administrative Board in good time for it to be incorporated into the annual
work programme;
(c) prepare and approve that part of the annual report concerning the Agency’s
activities and prospects related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities and prospects, and
submit it to the Administrative Board in good time for it to be incorporated into
the annual report.
Article 18
Voting rules of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall seek to reach its decisions by consensus.
2. If consensus cannot be reached, the Security Accreditation Board shall take decisions
on the basis of qualified majority voting, in accordance with Article 16 TEU. The
representative of the High Representative shall not vote The representative of the
Commission shall not vote except for financial and human resources matters in
which case the decisions shall only be adopted with a favourable vote of the
representatives of the Commission. The Chairperson of the Security Accreditation
EN 27 EN
Board shall sign, on behalf of the Security Accreditation Board, the decisions
adopted by the Security Accreditation Board.
3. The representative of the Commission and the representative of the High
Representative shall be present during all the discussions and deliberations of the
Security Accreditation Board except under the conditions referred to in Article 15(3),
and shall have access to the Security Accreditation Board draft decisions in due time
in order to provide an opinion as to their impact on the proper conduct of
Union space components or subcomponents, including in terms of the security of the
Union.
Article 19
Organisational aspects of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall have access to the human and material
resources required to perform its tasks independently. It shall have access to any
information necessary for the performance of its tasks in the possession of the other
bodies of the Agency, without prejudice to the principles of autonomy and
independence referred to in Article 16(2), point (j).
2. The Security Accreditation Board and the Agency staff under its supervision shall
perform their work in a manner that it ensures their autonomy and independence in
relation to other activities of the Agency, in particular operational activities
associated with the exploitation of Union space components or subcomponents.
3. A member of the Agency’s staff under the supervision of the Security Accreditation
Board shall not at the same time be assigned to other tasks within the Agency that
may hinder their autonomy and independence in relation to other activities of the
Agency. To that end, an effective organisational segregation shall be established
within the Agency between the staff involved in activities related to security
accreditation and the other staff of the Agency.
4. The Security Accreditation Board shall immediately inform the Executive Director,
the Administrative Board and the Commission of any circumstances that could
hamper its autonomy or independence. In the event that no remedy is found within
the Agency, the Commission shall examine the situation, in consultation with the
relevant parties. On the basis of the outcome of that examination, the Commission
shall take appropriate mitigation measures to be implemented by the Agency and
shall inform the European Parliament and the Council thereof.
5. The Security Accreditation Board shall set up special subordinate groups composed
of experts from Member States, acting on its instructions, to deal with specific issues.
In particular, while ensuring necessary continuity of work, it shall set up a panel to
conduct security analysis reviews and tests and produce the relevant risk reports in
order to assist it in preparing its decisions. The Security Accreditation Board may set
up and disband expert groups to contribute to the work of the panel.
Article 20
The Chairperson of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall elect a Chairperson and a Deputy
Chairperson from among its members by a two-thirds majority of all members with
EN 28 EN
the right to vote. Where a two-thirds majority has not been achieved following two
meetings of the Security Accreditation Board, a simple majority shall be required.
2. The Deputy Chairperson shall automatically replace the Chairperson if the
Chairperson is unable to attend to their duties.
3. The Security Accreditation Board shall have the power to dismiss the Chairperson,
the Deputy Chairperson or both of them. It shall adopt the decision to dismiss by a
two-thirds majority.
4. The term of office of the Chairperson and of the Deputy Chairperson of the Security
Accreditation Board shall be two years, renewable once. Each term of office shall
end when that person ceases to be a member of the Security Accreditation Board.
Article 21
Tasks of the Chairperson of the Security Accreditation Board
1. The Chairperson of the Security Accreditation Board shall ensure that the Board
carries out its security accreditation activities independently and shall perform the
following tasks:
(a) manage security accreditation activities under the supervision of the Security
Accreditation Board;
(b) implement the part of the Agency’s multiannual and annual work programmes
related to security accreditation under the supervision of the Security
Accreditation Board;
(c) cooperate with the Executive Director to help to draw up the draft
establishment plan referred to in Article 24(1) and the organisational structures
of the Agency’s staff involved in the activities related to security accreditation;
(d) prepare the section of the progress report concerning the operational activities
related to security accreditation, and submit it to the Security Accreditation
Board for approval and to the Executive Director in good time for it to be
incorporated into the progress report on the implementation of the annual work
programme and, where relevant, of the multiannual work programme;
(e) prepare the section of the annual report and of the action plan, concerning the
operational activities related to security accreditation, and submit it to the
Executive Director in good time for it to be incorporated into the annual report
on the activities and prospects of the Agency;
(f) represent the Security Accreditation Board for the activities and decisions
related to security accreditation;
(g) with regard to the Agency’s staff involved in the activities related to security
accreditation, exercise the powers referred to in Article 10(4) .
2. For matters related to security accreditation, the European Parliament and the
Council may call upon the Chairperson of the Security Accreditation Board for an
exchange of views on the work and prospects of the Security Accreditation Board.
Article 22
Communication and impact of decisions of the Security Accreditation Board
EN 29 EN
1. The decisions of the Security Accreditation Board shall be addressed to the
Commission together with all the information justifying that decision.
2. The decisions of the Security Accreditation Board shall be based on information to
which the Commission had access and had the opportunity to provide an opinion as
to their impact on the proper conduct of Union space components or
subcomponents, including in terms of the security of the Union.
3. In duly justified cases, the Commission may request the Security Accreditation
Board for a decision to be issued within three months. In the absence of decision
from the Security Accreditation Board within this timeframe the decision shall be
considered affirmative.
4. The Commission shall keep the Security Accreditation Board continuously informed
of the impact of any decisions envisaged by the Security Accreditation Board on the
proper conduct of the Union space components or subcomponents and of the
implementation of residual risk treatment plans. The Security Accreditation Board
shall take note of any such information received from the Commission.
5. Upon the invitation of the Commission, the Security Accreditation Board shall
inform the European Parliament and the Council without undue delay of its decisions
and of the impact of those decisions on Union space components or subcomponents,
notably in terms of costs schedule or performance.
6. If the Commission considers that a decision taken by the Security Accreditation
Board may have a significant effect on the proper conduct of Union space
components or subcomponents in terms of costs, schedule or performance, including
in terms of the security of the Union, it shall immediately inform the European
Parliament and the Council. Taking into account the views of the European
Parliament and of the Council, which shall be expressed within one month, the
Commission or the Security Accreditation Board, as relevant, shall adopt any
adequate measures.
7. The Administrative Board shall be kept periodically informed of the evolution of the
work of the Security Accreditation Board.
8. The timetable for the work of the Security Accreditation Board shall not hamper the
timetable for the activities set out in the Agency’s work programme.
Article 23
Role of Member States in security accreditation
1. Member States shall transmit to the Security Accreditation Board all information
they consider relevant for the purposes of security accreditation.
2. In agreement with and under the supervision of national entities competent in
security matters, Member States shall allow duly authorised persons appointed by the
Security Accreditation Board to have access to any information and to any areas and
sites related to the security of systems falling within their jurisdiction, in accordance
with their national laws and regulations, including for the purposes of security
inspections, audits and tests as decided by the Security Accreditation Board and of
the security risk monitoring process referred to in Article 16(2), point (i). That access
shall be without any discrimination on grounds of nationality against nationals of
Member States.
EN 30 EN
3. Audits and tests referred to in paragraph 2 shall be performed in accordance with the
following principles:
(a) the importance of security and effective risk management within the entities
inspected shall be emphasised;
(b) countermeasures to mitigate the specific impact of loss of confidentiality,
integrity or availability of classified information shall be recommended.
4. Each Member State shall be responsible for devising a template for access control,
which outlines or lists the areas or sites to be accredited. The template for access
control shall be agreed in advance between Member States and the Security
Accreditation Board, thereby ensuring that the same level of access control is being
provided by all Member States.
5. Member States shall be responsible, at local level, for the accreditation of the
security of sites that are located within their territory and form part of the security
accreditation area for Union space components or subcomponents, and report, to this
end, to the Security Accreditation Board.
6. By way of exception from Article 15(1), Member States shall be responsible for the
compliance to the general security requirements referred to in [Article 77(3) of the
ECF Regulation] and accreditation of nationally owned assets or of services provided
by those assets, notably for providers of SST and GOVSATCOM services for
government-authorised users.
Chapter 3
Establishment and structure of the budget
Article 24
Establishment of the budget
1. Each year, the Executive Director shall, in close collaboration with the Chairperson
of the Security Accreditation Board for activities related to security accreditation,
draw up a provisional draft estimate of the Agency’s revenue and expenditure for
the following financial year, making clear the distinction between those elements of
the draft estimate which relate to security accreditation activities, and those relating
to the Agency’s other activities. The Chairperson of the Security Accreditation Board
may write a statement on that draft and the Executive Director shall forward both the
draft estimate and the statement to the Administrative Board and the Security
Accreditation Board respectively, together with a draft establishment plan to the
Administrative Board.
2. The provisional draft estimate shall be based on the objectives and expected results
of the annual programming document, and shall take into account the financial
resources necessary to achieve those objectives and expected results, in accordance
with the principle of performance-based budgeting.
3. Based on the provisional draft estimate of revenue and expenditure and in close
cooperation with the Security Accreditation Board for activities related to security
accreditation, the Administrative Board shall adopt a draft statement of estimates of
revenue and expenditure for the Agency for the following financial year.
4. By 31 January each year, the Administrative Board shall forward a draft single
programming document including inter alia a draft statement of estimates, a draft
EN 31 EN
establishment plan and a provisional annual work programme to the Commission and
to the third countries or international organisations with which the Agency has
entered into arrangements in accordance with Article 39(2).
5. The Commission shall forward the draft estimate of revenue and expenditure to the
European Parliament and to the Council (the ‘budgetary authority’) together with the
draft general budget of the Union. The draft estimate shall also be made available to
the Agency.
6. On the basis of the draft estimate, the Commission shall enter in the draft general
budget of the Union the estimates it considers necessary for the establishment plan
and the amount of the contribution to be charged to the general budget, which it shall
place before the budgetary authority in accordance with Articles 313 and 314 TFEU.
7. The budgetary authority shall authorise the appropriations for the contribution from
the general budget of the Union to the Agency and shall adopt the establishment plan
for the Agency.
8. The budget shall be adopted by the Administrative Board by a majority of two thirds
of its voting members. It shall become final following final adoption of the general
budget of the Union. Where necessary, the budget shall be adjusted accordingly.
9. For any building project likely to have significant implications for the budget of the
Agency, Commission Delegated Regulation (EU) 2019/715(16) shall apply.
Article 25
Structure of the budget
1. Estimates of all revenue and expenditure of the Agency shall be prepared each
financial year and shall be shown in the Agency’s budget. The financial year shall
correspond to the calendar year.
2. The Agency’s budget shall be balanced in terms of revenue and of expenditure.
3. Without prejudice to other resources and dues, the revenue of the Agency shall
comprise:
(a) a Union contribution entered in the general budget of the Union;
(b) any voluntary financial contribution from the Member States;
(c) any contribution from third countries participating in the work of the Agency,
as provided for in Article 39(1);
(d) possible Union funding in the form of delegation agreements or ad hoc grants
in accordance with the Agency’s financial rules referred to in Article 28 and
with the provisions of the relevant instruments supporting the policies of the
Union;
(e) charges for publications and fees for any service provided by the Agency.
4. The expenditure of the Agency shall include staff remuneration, administrative and
infrastructure expenditure, operating costs and expenditure associated with the
(16) Commission Delegated Regulation (EU) 2019/715 of 18 December 2018 on the framework financial
regulation for the bodies set up under the TFEU and Euratom Treaty and referred to in Article 70 of
Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council (OJ L 122,
10.5.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).
EN 32 EN
functioning of the Security Accreditation Board, and the contracts and agreements
concluded by the Agency in order to accomplish the tasks entrusted to it.
Article 26
Implementation of the Agency’s budget
1. The Executive Director shall act as authorising officer and shall implement the
Agency’s budget.
2. Each year, the Executive Director shall communicate to the budgetary authority all
information relevant to the findings of the evaluation procedures.
Article 27
Presentation of the Agency’s accounts and discharge
The presentation of the Agency’s provisional and final accounts and the discharge shall
follow the rules and timetable of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 and of Commission
Delegated Regulation (EU) 2019/715.
Article 28
Financial rules
The financial rules applicable to the Agency shall be adopted by the Administrative Board
after consulting the Commission. They shall not depart from Commission Delegated
Regulation (EU) 2019/715 unless such a departure is specifically required for the Agency’s
operation and the Commission has given its prior consent.
Article 29
Combating fraud
1. In order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions
of Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the
Council(17) shall apply.
2. The Agency shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May
1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the
Commission of the European Communities concerning internal investigations by the
European Anti-fraud Office (OLAF)(18) and shall adopt the appropriate provisions
applicable to its staff using the template set out in the Annex to that Agreement.
3. The European Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of
documents and on the spot, over all grant beneficiaries, contractors and
subcontractors that have received Union funds from the Agency.
(17) Regulation(EU, EURATOM) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11
September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and
repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council
Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj). (18) Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the
European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations
by the European Anti-fraud Office (OLAF) (OJ L 136, 31.5.1999, p. 15, ELI:
http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/1999/531/oj).
EN 33 EN
4. OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections
with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other
illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with a
grant or a contract funded by the Agency, in accordance with the provisions and
procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and Council
Regulation (Euratom, EC) No 2185/96(19).
5. Without prejudice to paragraphs 1 to 4, working agreements with third countries and
international organisations, contracts, grant agreements and grant decisions of the
Agency shall contain provisions expressly empowering the European Court of
Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, according to their
respective competences.
Chapter 4
Staff
Article 30
The Agency’s staff
1. The Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants and the
rules adopted by agreement between the institutions of the Union for giving effect to
those Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants shall
apply to the staff of the Agency.
2. The staff of the Agency shall consist of servants recruited by the Agency as
necessary to perform its tasks. It may also include officials that have been assigned
or seconded by the Commission or by the Member States on a temporary basis under
the conditions set out in Article 32. They shall all have security clearance appropriate
to the classification of the information they handle.
3. The Agency’s internal rules, including the rules of procedure of the Administrative
Board, the rules of procedure of the Security Accreditation Board, the financial rules
applicable to the Agency, the rules implementing the Staff Regulations and the rules
for access to documents, shall ensure the autonomy and independence of staff
performing the security accreditation activities relative to staff performing the other
activities of the Agency.
4. The Agency’s internal rules shall include crisis management and business continuity
provision.
5. In the event of a situation of crisis being declared following the decision of the
Administrative Board in accordance with Article 9, first paragraph, point (q), the
Executive Director shall take the necessary measures, including imposing to the
Agency staff the performance of their activities to ensure the continuity of services or
to preserve the security of the Union space systems’ infrastructures and operations.
(19) Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks
and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial
interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p. 2, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
EN 34 EN
Article 31
Appointment and term of office of the Executive Director and the Deputy Executive
Director
1. The Executive Director and the Deputy Executive Director shall be recruited as a
temporary member of staff of the Agency in accordance with Article 2, point (a), of
the Conditions of Employment.
2. The Executive Director and the Deputy Executive Director shall be appointed by the
Administrative Board on grounds of merit and documented administrative and
managerial skills, as well as relevant competence and experience, from a list of at
least three candidates proposed by the Commission, after an open and transparent
selection procedure, following the publication of a call for expressions of interest in
the Official Journal of the European Union.
3. The candidate selected by the Administrative Board for the post of Executive
Director may be invited at the earliest opportunity to make a statement before the
European Parliament and to answer questions from its members.
4. The Chairperson of the Administrative Board shall represent the Agency for the
purpose of concluding the contract of the Executive Director and of the Deputy
Executive Director. The Administrative Board shall take its decision to appoint the
Executive Director and the Deputy Executive Director by a two-thirds majority of its
members.
5. The term of office of the Executive Director and of the Deputy Executive Director
shall be five years. Before the end of that term of office, the Commission shall carry
out an assessment of the performance of the Executive Director or of the Deputy
Executive Director, taking into account the future tasks and challenges facing the
Agency.
6. On the basis of a proposal from the Commission, taking into account the assessment
referred to in paragraph 5, the Administrative Board may extend the term of office of
the Executive Director and of the Deputy Executive Director once for a period of up
to five years. Any decision to extend the term of office of the Executive Director and
of the Deputy Executive Director shall be adopted by a two-thirds majority of the
members of the Administrative Board. An Executive Director and a Deputy
Executive Director whose term of office has been extended shall not thereafter take
part in a selection procedure for the same post.
7. The Administrative Board shall inform the European Parliament of its intention to
extend the term of office of the Executive Director. Before the extension, the
Executive Director may be invited to make a statement before the relevant
committees of the European Parliament and answer their members’ questions.
8. The Administrative Board may dismiss the Executive Director and the Deputy
Executive Director, on the basis of a proposal by the Commission or of one third of
its members, by means of a decision adopted by a two-thirds majority of its
members.
9. The European Parliament and the Council may call upon the Executive Director for
an exchange of views on the work and prospects of the Agency, including with
regard to the multiannual and annual work programmes. That exchange of views
shall not touch upon matters relating to the security accreditation activities.
EN 35 EN
Article 32
Seconded national experts and other staff
1. The Agency may make use of seconded national experts and other staff not
employed by the Agency, as well as, pursuant to Article 39(2), national experts from
third countries and international organisations participating in the work of the
Agency. Those experts shall have security clearance appropriate to the classification
of the information they handle. The Staff Regulations and the Conditions of
Employment of Other Servants shall not apply to such staff.
2. The Agency may make use of staff from Member States who are interested and
available for a short-term deployment of no longer than two years, when this is
required to face peaks of work or urgent situations affecting the continuity of
services. A preliminary national list of available operational staff for short-term
deployments shall be provided to the Agency on a yearly basis. Member States may
update the list at any moment and communicate such update in writing to the
Agency.
3. The Administrative Board shall adopt a decision laying down rules on the
secondment of national experts to the Agency, including for a short-term
deployment.
Article 33
Privileges and immunities
Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union annexed to the to the
Treaty on the Functioning of the European Union shall apply to the Agency and its staff.
Chapter 5
General provisions
Article 34
Headquarters and local offices hosting arrangements
1. The headquarters agreement concluded between the Agency and the Member State
where the seat of the Agency is located shall lay down the hosting arrangements
concerning the accommodation to be provided for the Agency in the host Member
State where the seat of the Agency is located and the facilities to be made available
by that Member State together with the specific rules applicable in the host Member
State to the Executive Director, members of the Administrative Board, the Agency
staff and members of their families and other staff and members of their families
used by the Agency in accordance with Article 32.
2. Where necessary for the operation of a local office established in accordance with
Article 13(2) a hosting agreement between the Agency and the Member State
concerned where the local office is located shall be concluded after obtaining the
approval of the Administrative Board.
3. The Agency’s host Member States shall provide the best possible conditions to
ensure the smooth and efficient functioning of the Agency, including multilingual,
European-oriented schooling and appropriate transport connections.
EN 36 EN
Article 35
Linguistic arrangements
1. EEC Council Regulation No 1(20) shall apply to the Agency.
2. The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided
by the Translation Centre of the Bodies of the European Union.
Article 36
Transparency and communication
1. Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council(21)
shall apply to documents held by the Agency.
2. The processing of personal data by the Agency shall be subject to Regulation (EC)
No 45/2001 of the European Parliament and of the Council(22) and Regulation (EU)
2018/1725 of the European Parliament and of the Council(23).
Article 37
Protection of classified information and sensitive non-classified information
1. After consulting the Commission, the Agency shall adopt its own security rules.
Those rules shall be based on the principles and rules laid down in the Commission’s
security rules for protecting European Union classified information (EUCI) and
sensitive non-classified information and shall include provisions for the exchange of
such information with third countries and processing and storage of such information
as set out in Commission Decision (EU, Euratom) 2015/443(24) and Commission
Decision (EU, Euratom) 2015/444(25).
2. The Administrative Board shall adopt the Agency’s security rules by a majority of
two thirds of its voting members following approval by the Commission.
3. Members of the Administrative Board, the Executive Director, external experts
participating in ad hoc working groups, and members of the staff of the Agency shall
comply with the confidentiality requirements under Article 339 TFEU, even after
their duties have ceased.
(20) Council Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European
Economic Community (OJ 17, 6.10.1958, p. 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/2013-07-
01). (21) Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001
regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (OJ L 145,
31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj). (22) Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on
the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community
institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2001/45/oj). (23) Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the
protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions,
bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No
45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj). (24) Commission Decision (EU, Euratom) 2015/443 of 13 March 2015 on Security in the Commission (OJ L
72, 17.3.2015, p. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj). (25) Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting
EU classified information (OJ L 72, 17.3.2015, p. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
EN 37 EN
4. The Agency may take the necessary measures to facilitate the exchange of
information relevant to its tasks with the Commission and the Member States and,
where appropriate, the relevant Union institutions, bodies, offices and agencies. Any
administrative arrangements concluded to that end with regard to the sharing of
EUCI or, in the absence of such arrangements, any exceptional ad hoc release of
EUCI, shall have received the Commission’s prior approval.
Article 38
Liability
1. The Agency’s contractual liability shall be governed by the law applicable to the
contract in question.
2. The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to give judgment
pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
3. In the event of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the
general principles common to the laws of the Member States, make good any
damage caused by its departments or by its servants in the performance of their
duties.
4. The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction in disputes over
compensation for the damage referred to in paragraph 3.
5. The personal liability of its staff towards the Agency shall be governed by the
provisions laid down in the Staff Regulations or Conditions of Employment
applicable to them.
Article 39
Cooperation with third countries and international organisations
1. The Agency shall be open to the participation of third countries and international
organisations that have entered into international agreements with the Union to this
effect.
2. Under the relevant provisions of the international agreements referred to in paragraph
1, arrangements shall be established specifying, the nature, extent and manner in
which the third countries and international organisations concerned are to participate
in the work of the Agency. Those arrangements shall include provisions relating to
participation in the initiatives undertaken by the Agency, financial contributions and
staff. As regards staff matters, those arrangements shall comply with the Staff
Regulations. When relevant, the arrangements shall also lay down the provisions on
the exchange and protection of classified information with third countries and
international organisations. Those provisions shall be subject to the Commission’s
prior approval.
3. The Administrative Board shall adopt a strategy on relations with third countries and
international organisations, in the framework of the international agreements referred
to in paragraph 1, concerning matters for which the Agency is competent.
4. The Commission shall ensure that, in its relations with third countries and
international organisations, the Agency acts within its mandate and the existing
institutional framework by concluding an appropriate working arrangement with the
Executive Director.
EN 38 EN
Article 40
Conflict of interests
1. Members of the Administrative Board, of the Security Accreditation Board, the
Executive Director, the Deputy Executive Director, seconded national experts and
observers shall make a declaration of commitments and a declaration of interests
indicating the absence or existence of any direct or indirect interests which might be
considered prejudicial to their independence. Those declarations shall be:
(a) accurate and complete;
(b) made in writing upon the entry into service of the persons concerned;
(c) renewed annually; and
(d) updated whenever necessary, in particular in the event of relevant changes in
the personal circumstances of the persons concerned.
2. Before any meeting which they are to attend, members of the Administrative Board,
of the Security Accreditation Board, the Executive Director, the Deputy Executive
Director, seconded national experts, observers and external experts participating in
ad hoc working groups shall accurately and completely declare the absence or
existence of any interest which might be considered prejudicial to their independence
in relation to any items on the agenda, and, if such an interest exists, shall abstain
from participating in the discussion of and from voting upon such points.
3. The Administrative Board and the Security Accreditation Board shall lay down, in
their rules of procedure, the practical arrangements for the rules on declaration of
interest referred to in paragraphs 1 and 2 and for the prevention and management of
conflicts of interest.
Article 41
Reporting and evaluation
1. Every five years, the Agency shall submit to the Commission a report on the
operation of this Regulation.
2. Not later than five years after the entry into force of this Regulation, and every five
years thereafter, the Commission shall commission an evaluation of the Agency’s
performance in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and locations in
accordance with Commission’s guidelines. The evaluation shall, in particular,
address the possible need to modify the mandate of the Agency and the financial
implications of any such modification. It shall also address the Agency’s policy on
conflicts of interest and the independence and autonomy of the Security
Accreditation Board. The Commission may also evaluate the Agency’s performance
to assess the possibility to entrust with additional tasks.
3. On the occasion of every second evaluation done in accordance with paragraph 2, the
Commission shall assess the results achieved by the Agency having regard to its
objectives, mandate, governance and tasks, including an assessment of whether the
continuation of the Agency is still justified in regard to these objectives, mandate,
governance and tasks.
4. The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the
Administrative Board on the evaluation findings. The findings of the evaluation shall
be made public.
EN 39 EN
Chapter 6
Transitional and Final provisions
Article 42
Transitional arrangements
1. The Agency as governed by this Regulation shall continue operations and activities
of the Agency under Regulation (EU) 2021/696 as regards all ownership,
agreements, legal obligations, employment contracts, financial commitments and
liabilities.
2. The Executive Director appointed pursuant to Article 89 of Regulation (EU)
2021/696 shall remain in office and exercise the duties of the Executive Director as
referred to in Article 13 of this Regulation for the remaining part of the Executive
Director’s term of office.
3. The members of the Administrative Board and alternate members appointed pursuant
to Article 73 of Regulation (EU) 2021/696 shall remain in office and exercise the
functions of the Administrative Board as referred to in Article 9 and Article 10 of
this Regulation for the remaining part of their term of office.
4. The members of the Security Accreditation Board appointed pursuant to Article 39
of Regulation (EU) 2021/696 shall remain in office and exercise the functions of the
Security Accreditation Board as referred to in Article 17 of this Regulation for the
remaining part of their term of office.
Article 43
Amendments
Articles 29, 34 to 42 and 70 to 99 of Regulation (EU) No 2021/696 are deleted.
Article 44
Entry into force and date of application
1. This Regulation shall enter into force on the twentieth day of its publication in the
Official Journal of the European Union.
2. It shall apply from 1 January 2028.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels,
For the European Parliament For the Council
The President The President
[...] [...]
EN 40 EN
LEGISLATIVE FINANCIAL AND DIGITAL STATEMENT
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
1.1. Title of the proposal/initiative
Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Union
Space Services Agency amending Regulation (EU) 2021/696.
1.2. Policy area(s) concerned
02 Competitiveness, prosperity and security.
1.3. Objective(s)
1.3.1. General objective(s)
General Objective 1 – Lay down the tasks and rules of operation of the European
Union Space Services Agency, to provide the legal certainty and clarity necessary for
effective long-term planning and operation beyond the MFF periods.
1.3.2. Specific objective(s)
Specific objectives
Specific Objective 1 – Ensure a high degree of security for the Union space
activities.
Specific Objective 2 – Support the implementation of the Union space components.
Specific Objective 3 – Foster the market uptake of information, services and data
provided for those components.
1.3.3. Expected result(s) and impact
Specify the effects which the proposal/initiative should have on the
beneficiaries/groups targeted.
The Regulation is expected to provide a clear legal basis for the Agency as the Union
Agency supporting the implementation of space systems and space policy under the
proposed ECF Regulation. The designation of clear tasks and rules of operation aims
to provide the legal certainty and clarity necessary for effective long-term planning
and continuity of operations beyond the MFF periods.
1.3.4. Indicators of performance
Specify the indicators for monitoring progress and achievements.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
1, will be determined based on the number of successfully accredited space
components, adherence to EU security standards, and the frequency and
effectiveness of security audits conducted on operational systems.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
2, will be determined based on the increase in the user base and market share for EU
space services, as well as the number of new partnerships and collaborations formed
with businesses and research entities.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
3, will be determined based on the reduction in downtime and increased reliability of
space systems and services, as well as the rate of successful upgrades and system
enhancements implemented annually.
EN 41 EN
The overall effectiveness of the proposed Regulation will be monitored through
periodic evaluations of the Agency to be initiated by the Commission. Moreover, as
the proposed Regulation is linked to the proposal for the ECF Regulation, the latter
envisions its monitoring through the performance framework for the 2028-2034
MFF, which is covered in a separate proposal.
1.4. The proposal/initiative relates to:
☐ a new action
☐ a new action following a pilot project/preparatory action (1)
☐ the extension of an existing action
☑ a merger or redirection of one or more actions towards another/a new
action
1.5. Grounds for the proposal/initiative
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative
Like the other EU decentralised agencies, the Agency should not subject to a seven-
year time limitation since its activities are designed to continue beyond the financial
cycles. The current proposal will provide the Agency with a self-standing founding
act with no time limitation that would allow it to operate effectively and efficiently
and also onboard new tasks seamlessly.
The Agency’s tasks are described in Article 4 and are divided in three groups: the
Agency's own tasks listed in paragraph 2, and the tasks that Commission shall entrust
to the Agency listed in paragraph 3, are both tasks that the Agency's currently
performs. The third group of tasks listed in paragraph 4 show the evolution of the
Agency and are those tasks that the Commission shall entrust to the Agency subject
to its operational readiness and where necessary to the establishment of relevant
mechanisms to ensure service continuity.
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone.
The objective of this proposal cannot be achieved at the Member State level. This
initiative is needed to provide the Agency with a clear legal framework and
prepare the ground for current and future broader role. By their nature, because they
are linked to the Union space programmes, the Agency's tasks can only be carried out
at EU level. Adopting a self-standing Regulation is necessary to enable the Agency
to address current and future challenges, and have clear description of its own tasks,
and tasks entrusted or in the process of being entrusted to the Agency through
various legislative proposals (existing or under preparation).
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past
The current proposal is also the result of the performance assessment undertaken by
the Commission in the context of the Interim review, which concluded that the
(1) As referred to in Article 58(2), point (a) or (b) of the Financial Regulation.
EN 42 EN
overall performance of the Agency is good, and it is reaching all its targets,
providing unique value in several key areas.
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments
The budget proposed is fully in line with the Commission proposal for the MFF
2028-2034.
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment
N/A.
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact
☑ limited duration
☑ in effect from 1.1.2028 to 31.12.2034
☐ financial impact from YYYY to YYYY for commitment appropriations
and from YYYY to YYYY for payment appropriations.
☐ unlimited duration
Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,
followed by full-scale operation.
1.7. Method(s) of budget implementation planned(2)
☐ Direct management by the Commission
☐ by its departments, including by its staff in the Union delegations;
☐ by the executive agencies
☐ Shared management with the Member States
☑ Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:
☐ third countries or the bodies they have designated;
☐ international organisations and their agencies (to be specified);
☐ the European Investment Bank and the European Investment Fund;
☑ bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;
☐ public law bodies;
☐ bodies governed by private law with a public service mission to the
extent that they are provided with adequate financial guarantees;
☐ bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted
with the implementation of a public-private partnership and that are
provided with adequate financial guarantees;
(2) Details of budget implementation methods and references to the Financial Regulation may be found on
the BUDGpedia site: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-
implementation/Pages/implementation-methods.aspx.
EN 43 EN
☐ bodies or persons entrusted with the implementation of specific actions in
the common foreign and security policy pursuant to Title V of the Treaty
on European Union, and identified in the relevant basic act
☐ bodies established in a Member State, governed by the private law of a
Member State or Union law and eligible to be entrusted, in accordance
with sector-specific rules, with the implementation of Union funds or
budgetary guarantees, to the extent that such bodies are controlled by
public law bodies or by bodies governed by private law with a public
service mission, and are provided with adequate financial guarantees in
the form of joint and several liability by the controlling bodies or
equivalent financial guarantees and which may be, for each action,
limited to the maximum amount of the Union support.
Comments
N/A.
2. MANAGEMENT MEASURES
2.1. Monitoring and reporting rules
The Agency shall submit to the Commission a report on the operation of this
Regulation every five years. Also every five years, the Commission shall assess the
Agency’s performance, in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and
location(s) based on a cost-benefit analysis.
The Commission issues an opinion on the single programming document of the
agency which will cover the tasks in the mandate of the agency and the financial
resources allocated to them.
2.2. Management and control system(s)
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed
This Legislative Financial Statement includes an increase of the contribution to the
Agency for the next period 2028-2034. It relates to the continuation of current tasks
but also to the new activities,. The financial and staff resources necessary to conduct
these tasks will be included in the EU contribution to the Agency and in the overall
staff allocation to the agency during the annual budgetary procedure. The
Commission, in the context of its supervision of decentralised entities, will apply its
respective control strategies to this expenditure. In addition, every financial year, the
European Parliament, following a recommendation from the Council, grants
discharge to each EU agency for the implementation of its budget; this procedure
also applies to the Agency.
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them
The resources put at the disposal of the Agency will be covered by their internal
control and risk management systems that are aligned with the relevant international
standards. The Commission will apply the controls through its supervision of
decentralised agencies. No specific risks are identified in relation with the
implementation of the additional budget to be provided to the Agency.
EN 44 EN
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure)
The risk of error at payment and at closure is expected to remain under 2%. The
agencies are fully responsible for the implementation of their budget, while the
Commission is responsible for the regular payment of the contributions.
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities
In addition to the controls stemming from the anti-fraud strategy of the Agency, the
action is subject to scrutiny of the Internal Audit Service, in its capacity of internal
auditor of the Commission and of the decentralised agencies, and of the European
Court of Auditors, in its capacity of external auditor of the EU Institutions. The
Commission maintains robust antifraud strategy. The Commission services
complement this by the antifraud strategy that covers the activities falling under its
remit.
EN 45 EN
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected
Existing budget lines
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading
of
multiannu
al
financial
framework
Budget
line
Type of
expenditur
e
Contribution
Number Diff./Non-
diff. (3)
from
EFTA
countries (4)
from
candidate
countries
and
potential
candidates (5)
from other
third
countries
other
assigned
revenue
E.0410010
0
Diff./Non-
diff. YES NO NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
New budget lines requested
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
(3) Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations. (4) EFTA: European Free Trade Association. (5) Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.
EN 46 EN
Heading
of
multiannu
al
financial
framework
Budget
line
Type of
expenditur
e
Contribution
Number Diff./non-
diff.
from
EFTA
countries
from
candidate
countries
and
potential
candidates
from other
third
countries
other
assigned
revenue
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations
☐ The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations
☑ The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:
3.2.1.1. Appropriations from voted budget
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial
framework 2
Competitiveness, prosperity and
security
EN 47 EN
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL MFF 2028-2034
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Operational appropriations
Commitments (1a)
Payments (2a)
Budget line Commitments (1b) 0
Payments (2b) 0
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes of an administrative nature financed from the envelope of
specific programmes12
Budget line (3) 0
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
EUR million (to three decimal places)
Agency: EUSPA Year
2028 Year
2029 Year
2030 Year
2031 Year
2032 Year
2033 Year
2034
TOTAL
MFF 2028-
2034
Budget line: E04100100 / EU Budget contribution to the agency 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
1 2 Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA’ lines), indirect research, direct research.
EN 48 EN
The amount of appropriations to be allocated to the agency in the next MFF is indicative and subject to the agreement on the MFF. It should be
integrated into the Agency’s subsidy due to the permanent nature of the tasks allocated by this proposal and will be compensated, if relevant, by
an equivalent reduction of a relevant programme envelope under the same MFF heading. If a compensatory reduction is needed, the resources
allocated to the Agency may also need to be revised.
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF 2028-
2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
TOTAL operational
appropriations
(including contribution
to decentralised
agency)
Commitments (4) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Payments (5) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
TOTAL appropriations of an
administrative nature financed from the
envelope for specific programmes
(6) 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL
appropriations
under HEADING 2
Commitments =4+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
of the multiannual
financial framework Payments =5+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
EN 49 EN
Heading of multiannual financial framework 4 ‘Administrative expenditure’3
DG: <…….> Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF
2028-2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Human resources 0 0 0 0 0 0 0 0
Other administrative expenditure 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL DG
<…….>Appropriations 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL appropriations under HEADING 4 of
the multiannual financial framework
(Total
commitments =
Total payments) 0 0 0 0 0 0 0 0
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF 2028-
2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
TOTAL
appropriations under
HEADINGS 1 to 4
Commitments 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
of the multiannual
financial framework Payments 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues
3 The necessary appropriations should be determined using the annual average cost figures available on the appropriate BUDGpedia webpage.
EN 50 EN
EUR million (to three decimal places)
EUR million (to three decimal places)
DG: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2028-
2034
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <.......> Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2028-
2034
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <.......> Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 4 of
the multiannual financial framework
(Total
comm
itmen
ts =
Total
paym
ents)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 51 EN
EUR million (to three decimal places)
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2021-
2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 4
of the multiannual financial framework
Commitm
ents 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations (not to be completed for decentralised agencies)
Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places)
Indicate
objectives and
outputs
⇓
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Enter as many years as necessary to show
the duration of the impact (see Section 1.6) TOTAL
OUTPUTS
Type (12)
Aver
age
cost
No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total
No
Total
Cost
SPECIFIC OBJECTIVE No 1 (13):
[...]
Output
Output
(12) Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.). (13) As described in point 1.4.2. 'Specific objective(s)...'
EN 52 EN
Output
Subtotal for specific objective No
1
SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...
Output
Subtotal for specific objective No
2
TOTALS
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations
☐ The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature
☐ The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:
3.2.3.1. Appropriations from voted budget
VOTED APPROPRIATIONS Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2021-2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 53 EN
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an
administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues
EXTERNAL
ASSIGNED
REVENUES
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031 Year 2032 Year 2033 Year 2034
TOTAL MFF
2028-2034
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal
HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 54 EN
Other expenditure of
an administrative
nature
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside
HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Total appropriations
TOTAL
VOTED
APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED
REVENUES
Year
2028
Year
2028
Year
2030
Year
231
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2028-
2034
HEADING 4
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 4
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 55 EN
Other expenditure of an
administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING
4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from
the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together, if necessary, with
any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary
constraints.
3.2.4. Estimated requirements of human resources
☐ The proposal/initiative does not require the use of human resources
☐ The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below
3.2.4.1. Financed from voted budget
Estimate to be expressed in full-time equivalent units (FTEs) (14)
VOTED APPROPRIATIONS Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's
Representation Offices) 0 0 0 0 0 0 0
(14) Please specify below the table how many FTEs within the number indicated are already assigned to the management of the action and/or can be redeployed within
your DG and what are your net needs.
EN 56 EN
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in FTEs)
20 02 01 (AC, END from the 'global envelope') 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU
Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin. support line
[XX.01.YY.YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
EN 57 EN
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's Representation
Offices) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the global envelope) 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin. support line
[XX.01.YY.YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.3. Total requirements of human resources
EN 58 EN
TOTAL
VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's
Representation Offices) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the global envelope) 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU
Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin.
support line
[XX.01.YY.
YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
EN 59 EN
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
The staff required to implement the proposal (in FTEs):
To be covered by
current staff
available in the
Commission
services
Exceptional additional staff*
To be financed
under Heading
7 or Research
To be financed
from BA line
To be financed
from fees
Establishment
plan posts N/A
External staff
(CA, SNEs,
INT)
Description of tasks to be carried out by:
Officials and temporary staff
External staff
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments
EN 60 EN
Compulsory: the best estimate of the digital technology-related investments entailed by the proposal/initiative should be included in the
table below.
Exceptionally, when required for the implementation of the proposal/initiative, the appropriations under Heading 7 should be presented
in the designated line.
The appropriations under Headings 1-6 should be reflected as "Policy IT expenditure on operational programmes". This expenditure
refers to the operational budget to be used to re-use/ buy/ develop IT platforms/ tools directly linked to the implementation of the
initiative and their associated investments (e.g. licences, studies, data storage etc). The information provided in this table should be
consistent with details presented under Section 4 "Digital dimensions".
TOTAL Digital and IT
appropriations
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2028-
2034
HEADING 7
IT expenditure (corporate) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Policy IT expenditure on
operational programmes 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING
7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 61 EN
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework
The proposal/initiative:
☐ can be fully financed through redeployment within the relevant heading of the
multiannual financial framework (MFF).
☐ requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF
and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.
☐ requires a revision of the MFF.
EN 62 EN
3.2.7. Third-party contributions
The proposal/initiative:
☐ does not provide for co-financing by third parties
☐ provides for the co-financing by third parties estimated below:
Appropriations in EUR million (to three decimal places)
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031 Year 2032 Year 2033 Year 2034 Total
Specify the co-
financing body
TOTAL appropriations
co-financed
3.2.8. Estimated human resources and the use of appropriations required in a decentralised agency
Staff requirements (full-time equivalent units)
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Temporary agents (AD Grades) 294 313 329 342 349 354 356
Temporary agents (AST grades) 10 10 11 15 16 17 17
Temporary agents (AD+AST)
subtotal 304 323 340 357 365 371 373
Contract agents 66 77 88 101 111 118 122
Seconded national experts 21 22 23 24 25 26 27
EN 63 EN
Contract agents and seconded
national experts subtotal 87 99 111 125 136 144 149
TOTAL staff 391 422 451 482 501 515 522
Officials and temporary staff To perform the tasks related to the exploitation and operational security of LEO PNT (new evolution of PNT
services and future systems), carry out risk and threat analysis, preparing accreditation files, and monitoring
the security in operations, and the compliance with the general security requirements, (5 AD)
To perform the future tasks related to exploitation and operational security of Earth Observation component
(EOGS), new sub-component of Earth Observation Governmental Service, including EOGS insfrastructure,
EOGS services and EOGS Data Access & Distribution (24 AD / 3 AST)
To ensure operation of the space security monitoring structure of Secure Connectivity, including
GOVSATCOM and IRIS² (new) and (new) to prepare the operational procedures for implementing the
instructions developed under Council Decision on the security of systems and services which may affect the
security of the Union (12 AD/1AST)
The following additional staff is required to ensure the operational readiness of the Agency to carry out the
following new tasks:
− Development of communication and additional non-communication services (new) and provision of
GOVSATCOM services and IRIS2 services for government-authorised users, in particular through the
GOVSATCOM Hub (new); (5 AD/1AST)
− management of all or some contracts under ‘Secure Connectivity’ (3AD) including to ensure
operational management of IRIS² governmental infrastructure and/or operational management of all
or relevant part of IRIS² governmental infrastructures, including operational security (13 AD)
− provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs of the Union space
components (3AD)
− Tasks related to monitoring the operations centres delivering the three Space Surveillance and
Tracking (SST) services (collision avoidance, re-entry and fragmentation) and become the public
EN 64 EN
procurement entity of EUSST (Data calls, Sensors, Delivery of services ...) (13 AD/2 AST)
(new) To perform the tasks related to the proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability
of Space activities in the Union - EU Space Act (10 AD)
External staff To perform the tasks related to the exploitation and operational security of LEO PNT (new evolution of PNT
services and future systems), carry out risk and threat analysis, preparing accreditation files, and monitoring
the security in operations, and the compliance with the general security requirements, (4 CA)
To perform the future tasks related to exploitation and operational security of Earth Observation component
(EOGS), new sub-component of Earth Observation Governmental Service (18 CA)
To ensure operation of the space security monitoring structure of PNT (including new LEO-PNT) of Earth
Observation, (including new EOGS) and Secure Connectivity, (including both GOVSATCOM and IRIS²),
and (new) prepare the operational procedures for implementing the instructions developed under Council
Decision on the security of systems and services which may affect the security of the Union (9 CA)
External staff required to ensure the operational readiness of the Agency to carry out the following new tasks:
− Development of communication and additional non-communication services (new) and provision of
GOVSATCOM services and IRIS2 services for government-authorised users, in particular through the
GOVSATCOM Hub; (15 CA)
− management of some contracts under ‘Secure Connectivity’, (2 CA)
− provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs of the Union space
components (2 CA)
− To perform the tasks related to monitoring the operations centres delivering the three SST services
(collision avoidance, re-entry and fragmentation) and become the public procurement entity of
EUSST (Data calls, Sensors, Delivery of services ...) (10 CA/8 SNE)
(new)To perform the tasks related to the proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability
of Space activities in the Union – EU space act (7 CA)
Appropriations covered by the EU budget contribution in EUR million (to three decimal places)
EN 65 EN
Agency: EUSPA Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure 58.800 65.550 72.600 77.850 82.250 86.800 91.350 535.200
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 30.650 31.400 31.800 34.600 53.100 35.900 38.150 237.600
Title 3: Operational expenditure 25.050 29.050 25.600 25.550 29.650 33.800 38.100 206.800
TOTAL of appropriations
covered by the EU budget 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Appropriations covered by fees, if applicable, in EUR million (to three decimal places)
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure pm
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 0.000
Title 3: Operational expenditure 0.000
TOTAL of appropriations
covered by fees pm
The proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability of Space activities in the Union (EU Space Act) forsees a possibility for
the Agency to collect fees. Any revenue from fees and charges collected by the Agency should reduce the EU budget contribution to the Agency
accordingly.
Appropriations covered by co-financing, if applicable, in EUR million (to three decimal places)
EN 66 EN
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure 0.000
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 0.000
Title 3: Operational expenditure 0.000
TOTAL of appropriations
covered co-financing 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Overview/summary of human resources and appropriations (in EUR million) required by the proposal/initiative in a decentralised
agency
Agency: EUSPA Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Temporary agents (AD+AST) 304 323 340 357 365 371 373 x
Contract agents 66 77 88 101 111 118 122 x
Seconded national experts 21 22 23 24 25 26 27 x
Total staff 391 422 451 482 501 515 522 x
Appropriations covered by the EU
budget 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Appropriations covered by fees (if
applicable) pm pm pm pm pm pm pm pm
EN 67 EN
Appropriations co-financed (if
applicable) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
EN 68 EN
3.3. Estimated impact on revenue
☐ The proposal/initiative has no financial impact on revenue.
Title 1 - Staff expenditure
1100 Staff expenditure 51,000 56,700 62,900 67,500 71,700 75,400 78,700 463,900
1200 Recruitment costs 120 120 120 120 120 120 120 840
1210 Medical expenses 110 115 125 130 140 145 145 910
1300 Missions and travel 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200 1,300 1,300 8,600
1400 Training expenditure 800 870 950 1,050 1,100 1,150 1,180 7,100
1500 Social measures 450 500 515 550 615 630 640 3,900
1600 Interims & trainees 575 575 575 690 690 690 695 4,490
1700 Representation expenditure 2 3 3 3 3 3 3 20
1800 Tuition fees 4,543 5,467 6,212 6,607 6,682 7,362 8,567 45,440
Total for title 1 58,800 65,550 72,600 77,850 82,250 86,800 91,350 535,200
2000 Rental of buildings 15,425 15,950 16,175 17,770 18,300 18,750 19,640 122,010
2100 Data processing 9,950 9,400 9,600 10,850 11,000 11,200 11,900 73,900
2200 Movable property 660 660 230 230 240 240 240 2,500
2300 Current administrative costs 3,950 4,370 4,540 4,720 4,760 4,900 5,460 32,700
2400 Postage and telecommunication costs 140 145 145 150 155 155 160 1,050
2500 Meetings 75 75 80 80 80 85 85 560
2600 SAB administrative expenditure 450 800 1,030 800 565 570 665 4,880
0 Total for title 2 30,650 31,400 31,800 34,600 35,100 35,900 38,150 237,600
3100 Operational expenditure 23,250 27,050 23,600 23,350 27,250 31,400 35,400 191,300
3100.1 Engineering 7,900 8,100 7,650 6,600 7,350 7,650 8,900 54,150
3100.2 Market development 1,700 1,700 1,700 1,800 1,800 1,800 2,050 12,550
3100.3 Communication 1,300 1,400 1,430 1,430 1,430 1,430 1,680 10,100
3100.4 Security Operations and Monitoring 5,070 6,430 4,900 4,300 6,600 10,500 11,100 48,900
3100.5 Project control 6,960 9,070 7,570 8,860 9,710 9,630 11,250 63,050
3100.6 Security Authority 320 350 350 360 360 390 420 2,550
3300 SAB operational expenditure 1,800 2,000 2,000 2,200 2,400 2,400 2,700 15,500
Total for title 3 25,050 29,050 25,600 25,550 29,650 33,800 38,100 206,800
Grand Total 114,500 126,000 130,000 138,000 147,000 156,500 167,600 979,600
Budget
line Heading 2028 2029
Title 2 - expenditure
Title 3 - Operational expenditure
TOTAL2030 2031 2032 2033 2034
EN 69 EN
☐ The proposal/initiative has the following financial impact:
☐ on own resources
☐ on other revenue
☐ please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines
EUR million (to three decimal places)
Impact of the proposal/initiative (15)
Bud
get
reve
nue
line:
Appropriations available
for the current financial
year
Year
2028
Year
2029
Year
2030 Year 2031
Year
2032 Year 2033 Year 2034
Arti
cle
.......
...
For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.
[...]
Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).
[...]
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Requirements of digital relevance
(15) As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20% for
collection costs.
EN 70 EN
If the policy initiative is assessed as having no requirement of digital relevance, provide an explanation as to why digital means are not
used.
N/A.
Otherwise, please list the requirements of digital relevance in the table below:
Reference to the
requirement
Requirement
description
Actor(s) affected or
concerned by the
requirement
High-level Processes Categories
4.2. Data
High-level description of the data in scope and any related standards/specifications
Type of data Reference to the requirement(s) Standard and/or specification (if
applicable)
Type of data #1
Type of data #2
Alignment with the European Data Strategy
EN 71 EN
Explain how the requirement(s) are aligned with the European Data Strategy
[...]
Alignment with the once-only principle
Explain how the once-only principle has been considered and how the possibility to reuse existing data has been explored
[...]
Explain how newly created data is findable, accessible, interoperable and reusable, and meets high-quality standards
[...]
Data flows
For each data flow, please fill the table below:
Type of data Reference(s) to the
requirement(s)
Actor who
provides the data
Actor who receives
the data
Trigger for the
data exchange
Frequency (if
applicable)
Type of data #1
Type of data # 2
4.3. Digital solutions
For each digital solution, please provide the reference to the requirement(s) of digital relevance concerning it, a description of the
digital solution's mandated functionality, the body that will be responsible for it, and other relevant aspects such as reusability and
accessibility. Finally, explain whether the digital solution intends to make use of AI technologies.
Digital solution Reference(s) to Main mandated Responsible How is How is Use of AI
EN 72 EN
the
requirement(s)
functionalities body accessibility
catered for?
reusability
considered?
technologies (if
applicable)
Digital solution
#1
Digital solution
#2
For each digital solution, explain how the digital solution complies with the requirements and obligations of the EU cybersecurity
framework, and other applicable digital policies and legislative enactments (such as eIDAS, Single Digital Gateway, etc.).
Digital solution #1
Digital and/or sectorial policy
(when these are applicable) Explanation on how it aligns
AI Act
EU Cybersecurity framework
eIDAS
Single Digital Gateway and IMI
Others
EN 73 EN
Digital solution #2
Digital and/or sectorial policy
(when these are applicable) Explanation on how it aligns
AI Act
EU Cybersecurity framework
eIDAS
Single Digital Gateway and IMI
Others
4.4. Interoperability assessment
Describe the digital public service(s) affected by the requirements
Digital public service
or category of digital
public services
Description Reference(s) to the
requirement(s)
Interoperable Europe
Solution(s)(NOT
APPLICABLE)
Other interoperability
solution(s)
Digital public service #1
Category of digital
public services
according to COFOG(16)
#1
Assess the impact of the requirement(s) on cross-border interoperability
Digital public service #1
(16) https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/concept-scheme/-/resource?uri=http://data.europa.eu/7yx/cofog
EN 74 EN
Assessment Measure(s) Potential remaining barriers (if
applicable)
Alignment with existing digital and
sectorial policies. Please list the
applicable digital and sectorial policies
identified
Digital or sectorial policy #1 Digital or
sectorial policy #2 Digital or sectorial
policy #3
Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Organisational measures for a smooth
cross-border digital public services
delivery. Please list the governance
measures foreseen
Governance measure #1 Governance
measure #2 Governance measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Measures taken to ensure a shared
understanding of the data. Please list
such measures
Measure #1 Measure #2 Measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Use of commonly agreed open technical
specifications and standards. Please list
such measures
Measure #1 Measure #2 Measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
4.5. Measures to support digital implementation
For each measure to support digital implementation, please fill in the table below
Description of the
measure
Reference(s) to the
requirement(s)
Commission role (if
applicable)
Actors to be
involved (if
applicable)
Expected
timeline (if
applicable)
Measure #1
Measure #2
EN 75 EN
Measure #3
CM 2753/26 1
Kontaktisik: [email protected] ET
Euroopa Liidu Nõukogu Peasekretariaat
Brüssel, 13. mai 2026
CM 2753/26 ELT CONS
konkurentsivõime IND
MI RECH
ESPACE
PARLNAT
Koosoleku teadaanne ja esialgne päevakord
Euroopa Liidu Nõukogu (Konkurentsivõime (siseturg, tööstus, teadusuuringud ja kosmos))
Europa hoone, Brüssel
ja 29. mai 2026 (kell 9.30–9.30)
Vorm: 2+2 (+2 arutelude jälgimise ruumis)
KOOSOLEK KOLMAPÄEV, 28. mai 2026 (kl 9.30)
Päevakorra kinnitamine
(võim.) A-punktide heakskiitmine
a) Muude kui seadusandlike aktide loetelu
b) Seadusandlike aktide nimekiri (avalik arutelu vastavalt Euroopa
Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Siseturg ja tööstus
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Tööstuskiirendi seadus: kuidas kõige paremini võimendada
juurdepääsu ühtsele turule Euroopa eelistamise ja vähese CO2-heitega
seotud nõuete kaudu
Poliitiline mõttevahetus
7009/26 + ADD 1
CM 2753/26 2
ET
Määrus äriühinguid käsitleva 28. korra õigusraamistiku kohta – EU Inc.
Poliitiline mõttevahetus 7498/26 + ADD 1
Muu kui seadusandlik tegevus
Järeldused „Jätkusuutliku ja konkurentsivõimelise turismi
ülesehitamine tulevikus“
Heakskiitmine
Lähis-Ida kriisi mõju ELi turismisektorile
Arvamuste vahetus
Muud küsimused
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Täiendava kaitse tunnistused
- Määrus ravimite ühtse täiendava kaitse tunnistuse
kohta
8869/23 + ADD 1–2
- Määrus taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse
tunnistuse kohta
8851/23
- Määrus ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta
(uuesti sõnastatud)
8894/23 + ADD 1–3
- Määrus taimekaitsevahendite täiendava kaitse
tunnistuse kohta (uuesti sõnastatud)
8887/23 + ADD 1
ii) Määrus, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond 11770/1/25 REV 1
(et)
iii) Määrus, millega muudetakse kriitilise tähtsusega toorainete
määrust
16460/25
iv) Määrus, mis käsitleb siseturu infosüsteemiga ühendatud
avalikku liidest töötajate lähetamise deklareerimiseks ja
millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012
Teave eesistujariigilt
15620/24
b)Teatis lihtsamate, selgemate ja paremini jõustatud ELi eeskirjade
kohta
Teave komisjonilt
CM 2753/26 3
ET
c) Üldise grupierandi määruse läbivaatamine –
Praktilise kohaldamise ergutava mõju selgitamine, et parandada
konkurentsivõime suurendamise tingimusi
Teave Portugalilt
d) Ühine mitteametlik dokument strateegilise vajaduse kohta
laiendada Teie Euroopa Nõuanne toetust SOLVITi võrgustikule
Teave Poolalt, Austrialt, Belgialt, Bulgaarialt, Eestilt,
Hispaanialt, Horvaatialt, Itaalialt, Kreekalt, Leedult,
Luksemburgilt, Lätilt, Madalmaadelt, Maltalt, Portugalilt,
Prantsusmaalt, Rootsilt, Rumeenialt, Saksamaalt, Slovakkialt,
Sloveenialt, Soomelt, Tšehhilt ja Ungarilt
e) Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
o
o o
Kell 13.00:
Ministrite lõunasöök teemal „Euroopa keemiatööstuse peamised väljakutsed“, millel osaleb
Cefici esindaja (läbipaistvusregistri number: 64879142323-90)“
CM 2753/26 4
ET
KOOSOLEK REEDEL, 29. mail 2026 (kl 9.30)
Teadusuuringud
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Programmi „Euroopa horisont“ pakett: Teadusuuringute ja
innovatsiooni raamprogramm 2028–2034
a) Raamprogramm ning selle osalemis- ja levitamiseeskirjad 11765/1/25 REV 1
(et)
b) Programmi „Euroopa horisont“ rakendamise eriprogramm
Osaline üldine lähenemisviis 11749/25
Muu kui seadusandlik tegevus
Nõukogu soovitus Euroopa Liidu teadusdiplomaatia raamistiku kohta
(Komisjoni esitatud õiguslik alus: ELi toimimise lepingu artikkel 292
koostoimes artikli 182 lõikega 5)
Vastuvõtmine
(*)
Muud küsimused
Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
SPACE
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Määrus, mis käsitleb kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja
kestlikkust liidus (ELi kosmosemäärus)
Eduaruanne
10935/25 + ADD 1
Muu kui seadusandlik tegevus
Majandusjulgeoleku kosmos
Arvamuste vahetus
CM 2753/26 5
ET
Muud küsimused1
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Määrus, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond
(VII peatüki 3. jagu „Kosmosesüsteemid ja
kosmosepoliitika rakendamine”)
11770/1/25 REV 1
(et)
ii) Määrus Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta
Teave eesistujariigilt
7998/26
b) Pariisis 9.–10. septembril 2026 korraldatud rahvusvaheline
kosmoseteemaline tippkohtumine
Teave Prantsusmaalt
c) Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
d)ESA Euroopa kosmosealase vastupanuvõime (ERS) programm 2
Teave eesistujariigilt
Esimene lugemine
Seadusandlik erimenetlus
Eesistujariigi esitatud avalik mõttevahetus (nõukogu kodukorra artikli 8 lõige 2)
Punkt põhineb komisjoni ettepanekul
(*) Punkt, mille kohta võidakse taotleda hääletust
NB! Palun saatke koosolekul osalevate delegaatide nimekiri võimalikult kiiresti e-posti
aadressile [email protected].
1 Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ameti (EUSPA) tegevdirektori osavõtul. 2 Euroopa Kosmoseagentuuri (ESA) peadirektori ettekanne.
CM 2753/26 1 Contact: [email protected] EN
Council of the European Union General Secretariat
Brussels, 13 May 2026
CM 2753/26 OJ CONS COMPET
IND MI
RECH ESPACE PARLNAT
NOTICE OF MEETING AND PROVISIONAL AGENDA
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION (Competitiveness (Internal Market, Industry, Research and Space))
Europa building, Brussels
28 and 29 May 2026 (09:30, 09:30)
Format : 2+2 (+2 in listening room)
MEETING ON THURSDAY 28 MAY 2026 (09:30)
Adoption of the agenda
(poss.) Approval of "A" items
a) Non-legislative list
b) Legislative list (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
INTERNAL MARKET AND INDUSTRY
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Industrial Accelerator Act: how best to leverage access to the Single Market through European preference and low-carbon requirements Policy debate
7009/26 + ADD 1
CM 2753/26 2
EN
Regulation on the 28th Regime Corporate Legal Framework – EU Inc. Policy debate
7498/26 + ADD 1
Non-legislative activities
Conclusions on building a sustainable and competitive tourism for the future Approval
Addressing the impact of the crisis in the Middle East on the EU tourism sector Exchange of views
Any other business
a) Current legislative proposals (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
i) Supplementary Protection Certificates (SPCs)
- Regulation on the unitary supplementary protection certificate for medicinal products
8869/23 + ADD 1-2
- Regulation on the unitary supplementary protection certificate for plant protection products
8851/23
- Regulation on the supplementary protection certificate for medicinal products (recast)
8894/23 + ADD 1-3
- Regulation on the supplementary protection certificate for plant protection products (recast)
8887/23 + ADD 1
ii) Regulation on establishing the European Competitiveness Fund
11770/1/25 REV 1 (en)
iii) Regulation amending Critical Raw Materials Regulation 16460/25
iv) Regulation on a public interface connected to the Internal Market Information System for the declaration of posting of workers and amending Regulation (EU) No 1024/2012
Information from the Presidency
15620/24
b) Communication on A Simpler, Clearer and Better Enforced EU Rulebook Information from the Commission
c) General Block Exemption Regulation (GBER) Review -
CM 2753/26 3
EN
Clarifying the incentive effect practical application to improve conditions for increasing competitiveness Information from Portugal
d) Joint non-paper on the strategic necessity of extending the Your Europe Advice (YEA) support for the SOLVIT network Information from Poland, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czechia, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and Sweden
e) Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
o
o o
p.m.:
Ministerial lunch on “Key challenges facing the European Chemical Industry”, in the presence of a representative of Cefic (transparency register number: 64879142323-90)”
CM 2753/26 4
EN
MEETING ON FRIDAY 29 MAY 2026 (09:30)
RESEARCH
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Horizon Europe Package: Framework Programme for Research and Innovation 2028-2034
a) Framework Programme and its rules for participation and dissemination
11765/1/25 REV 1 (en)
b) Specific programme implementing Horizon Europe Partial general approach
11749/25
Non-legislative activities
Council Recommendation on a European Union framework for science diplomacy (Legal basis proposed by the Commission: Article 292 TFEU, in conjunction with Article 182, paragraph 5) Adoption
( *)
Any other business
Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
SPACE
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Regulation on the safety, resilience and sustainability of space activities in the Union (EU Space Act) Progress report
10935/25 + ADD 1
Non-legislative activities
Space for economic security Exchange of views
CM 2753/26 5
EN
Any other business1
a) Current legislative proposals (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
i) Regulation on establishing the European Competitiveness Fund (Chapter VII, Section 3 on Space Systems and Space Policy Implementation)
11770/1/25 REV 1 (en)
ii) Regulation on the EU Space Services Agency Information from the Presidency
7998/26
b) International Space Summit organized in Paris on 9 - 10 September 2026 Information from France
c) Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
d) ESA European Resilience from Space (ERS) Programme2
Information from the Presidency
First reading
Special legislative procedure
Public debate proposed by the Presidency (Article 8(2) of the Council's Rules of Procedure)
Item based on a Commission proposal
(*) Item on which a vote may be requested
NB: Please send a list of your delegates to this meeting as soon as possible to the email address [email protected]
1In the presence of the Executive Director of the European Union Space Programme Agency (EUSPA).
2Presentation by the Director General of the European Space Agency (ESA).
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 1.4.2026
COM(2026) 153 final
2026/0085 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,
millega muudetakse otsust (EL) 2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate
lubatud heitkoguse ühikute kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Direktiiviga (EL) 2018/4101 muudeti otsust (EL) 2015/18142, mis käsitleb liidu
kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi (ELi HKS) turustabiilsusreservi
toimimist. Eesmärk oli parandada ELi HKSi tulemuslikkust ja stabiilsust pikas perspektiivis,
sealhulgas tunnistades alates 2023. aastast kehtetuks reservis hoitavate lubatud heitkoguse
ühikute (LHÜd) osa, mis ületab aasta varem enampakkumisel müüdud LHÜde koguarvu.
Direktiiviga (EL) 2023/9593 muudeti see künnis alates 2024. aastast dünaamilisest künnisest
fikseeritud künniseks, mis vastab 400 miljonile LHÜ-le, et tagada LHÜde reservi mahu
prognoositavus.
Otsusega (EL) 2015/1814 on tehtud komisjonile ülesandeks jälgida pidevalt reservi toimimist
ja vaadata see LHÜde turu analüüsi põhjal läbi ning esitada vajaduse korral seadusandlik
ettepanek. Käesolevas ettepanekus käsitletakse sellise läbivaatamise üht konkreetset järeldust.
Alates reservis olevate LHÜde kehtetuks tunnistamise sätte jõustumisest on kehtetuks
tunnistatud kokku 3,2 miljardit LHÜd ning pakkumise ja nõudluse tasakaal on ELi HKSis
taastatud. Kui jätta turustabiilsusreservi rohkem LHÜsid, selle asemel et neid kehtetuks
tunnistada, võib see anda olulise likviidsuspuhvri, mis aitab tulla toime pingelise
turuolukorraga alates 2030. aastate keskpaigast. Seetõttu ei tohiks reservis olevaid LHÜsid
enam kehtetuks tunnistada, et reservi jääks rohkem LHÜsid. See suurendab
turustabiilsusreservi võimalusi LHÜde vabastamiseks järgmisel kümnendil, et turgu
tasakaalustada. See sihipärane muudatus aitab tagada ELi HKSi raamistiku nõuetekohase,
sujuva ja tõhusa toimimise. Turustabiilsusreservi eelseisva läbivaatamise käigus hinnatakse
põhjaliku tulevikku suunatud analüüsi põhjal nende parameetrite asjakohasust, mille alusel
otsustatakse, kas lisada või vabastada LHÜsid, ning tehakse vajaduse korral
muudatusettepanekuid, et turustabiilsusreserv toimiks nii ülejäägi kui ka nappuse korral
jätkuvalt tõhusalt, aidates saavutada ELi kliimaeesmärke.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Turustabiilsusreserv on vahend, millega toetatakse LHÜde turu stabiilsust. Reserviga
tagatakse, et ELi HKS on kooskõlas muude poliitikavaldkondadega. Näiteks kui muud
poliitikameetmed on edukad, tekib LHÜde ülejääk, mille turustabiilsusreserv absorbeerib.
Seevastu juhul, kui muud poliitikameetmed ei ole edukad ja heitkogused on endiselt suured,
toetab turustabiilsusreserv süsinikuturgu täiendavate LHÜde vabastamisega. Käesoleva
ettepanekuga muudetakse sihipäraselt turustabiilsusreservi ühte parameetrit, mõjutamata selle
üldist ülesehitust ja avaldamata otsest mõju liidu muudele poliitikavaldkondadele.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Kooskõla muude ELi tegevuspõhimõtetega on tagatud kooskõla kaudu 2030. aasta kliima- ja
energiaeesmärkide saavutamiseks kehtestatud õigusraamistikuga. Seda on koos paketi
1 ELT L 76, 19.3.2018, lk 3. 2 ELT L 264, 9.10.2015, lk 1. 3 ELT L 130, 16.5.2023, lk 134.
ET 2 ET
„Eesmärk 55“ ülejäänud osadega hinnatud direktiivile (EL) 2023/959 (millega muudetakse
otsust (EL) 2015/1814) lisatud mõjuhinnangus.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise
leping“) artikli 192 lõige 1. Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 191 ja artikli 192 lõikele
1 peab Euroopa Liit aitama saavutada mitmeid eesmärke. Need hõlmavad keskkonna
säilitamist, kaitsmist ja selle kvaliteedi parandamist ning meetmete edendamist
rahvusvahelisel tasandil, et tegelda piirkondlike ja ülemaailmsete keskkonnaprobleemidega ja
eelkõige võidelda kliimamuutuste vastu. Kui ELi HKS aitab võidelda kliimamuutuste vastu,
siis turustabiilsusreservil on oluline roll ELi HKSi toimimises direktiiviga 2003/87/EÜ loodud
LHÜde turu stabiilsuse tagamise vahendina.
• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
Kliimamuutused on piiriülene probleem, mille puhul ELi koordineeritud meetmed täiendavad
ja tugevdavad riiklikke ja kohalikke meetmeid tõhusamalt kui koordineerimata tegevus.
Koordineerimine ELi tasandil muudab kliimameetmed tõhusamaks.
Kuna ELi HKS toimib täielikult ühtlustatud viisil kogu ELi hõlmava süsteemina, ei suuda
liikmesriigid ühepoolselt tegutsedes piisavalt saavutada selle eesmärke. Süsteemi ulatust ja
mõju silmas pidades on neid eesmärke kõige parem saavutada ELi tasandil. Kuna
turustabiilsusreserv on direktiiviga 2003/87/EÜ loodud LHÜde turu stabiilsuse tagamise
vahend, ei ole ka selle eesmärki võimalik piisavalt saavutada liikmesriikide koordineerimata
meetmetega. Otsus (EL) 2015/1814 on olemasolev ELi meede kliimamuutuste vastu
võitlemise valdkonnas. Kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega ei ole võimalik seda muuta (mis on käesoleva ettepaneku eesmärk) riiklikul või
kohalikul tasandil, vaid selleks on vaja võtta meetmeid ELi tasandil.
• Proportsionaalsus
Ettepanek on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega, sest see ei lähe kaugemale sellest,
mis on vajalik, et saavutada ELi 2030. aasta kasvuhoonegaaside heite vähendamise eesmärk
kulutõhusal viisil, tagades samal ajal direktiiviga 2003/87/EÜ kehtestatud ELi HKSi lubatud
heitkoguse ühikute turu nõuetekohase toimimise.
• Vahendi valik
Otsus on asjakohane vahend turustabiilsusreservi loomise otsuse sihipäraseks muudatuseks.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Ettepanekus võetakse arvesse turustabiilsusreservi rakendamisel saadud kogemusi ja teatavat
taset ületavate turustabiilsusreservis hoitavate LHÜde kehtetuks tunnistamist alates 2023.
aastast. Turustabiilsusreservi üldine toimimine reservi lisamise ja kehtetuks tunnistamise
mehhanismi kaudu on edukalt täitnud oma eesmärgi kõrvaldada LHÜde varem kogunenud
ülejääk, mis tulenes 2008. aasta majanduskriisist ja rahvusvaheliste ühikute otsesest
ET 3 ET
kasutamisest ELi HKSis, taastades seeläbi usalduse süsteemi vastu ja toetades tugevat CO2
hinnasignaali.
Alates turustabiilsusreservi käivitamisest 2019. aastal lisati sellesse kuni 2024. aasta lõpuni
kokku 2,7 miljardit LHÜd, mis koos 2014.–2016. aasta enampakkumiste mahu vähendamise
tulemusel reservi paigutatud 900 miljoni LHÜga ületas märkimisväärselt varasemat ülejääki4.
Nendest turustabiilsusreservis olevatest LHÜdest oli 2024. aasta lõpuks kehtetuks tunnistatud
3,2 miljardit LHÜd.
Turustabiilsusreserv saavutas edukalt oma konkreetse eesmärgi vähendada varasemat ülejääki
LHÜde turul. Läbivaatamisel jõuti järeldusele, et järgmisel kümnendil peaks reservis olema
praegusest 400 miljoni suurusest piirmäärast suuremaid varusid, et võimaldada LHÜde
vabastamist turu tasakaalustamiseks. Seetõttu tuleks reservis hoitavate LHÜde kehtetuks
tunnistamine lõpetada, et reservi jääks rohkem LHÜsid.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Ettepanek tugineb ELi HKSi ja turustabiilsusreservi 2021. aasta läbivaatamise käigus
sidusrühmadega peetud konsultatsioonidele ning enne eelseisvat 2026. aasta läbivaatamist
sidusrühmadega peetud konsultatsioonidele. Kui avaliku konsultatsiooni käigus küsiti
turustabiilsusreservi võimalike tulevaste muudatuste kohta, peeti kõige sagedamini oluliseks
reservis olevate LHÜde kehtetuks tunnistamise eeskirja kohandamist, et suurendada reservi
mahtu üle 400 miljoni LHÜ. Seda seisukohta põhjendati asjaoluga, et turustabiilsusreserv on
olnud tõhus turuülejäägi vähendamisel, ning vajadusega tagada turu likviidsus ja jõulisem
sekkumine, et vältida hinnavolatiilsust tulevikus.
Lisaks tugineb ettepanek liikmesriikidelt saadud tagasisidele ning korrapärastele aruteludele
riiklike pädevate asutuste ja sidusrühmadega mitmesugustes ELi HKSi rakendamisega seotud
küsimustes, et parandada selle toimimist ja tõhusust.
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Eespool loetletud asjaolude ja ajakava põhjal on komisjon kogunud liikmesriikidelt ja
sidusrühmadelt tagasisidet parimate meetmete kohta, mille abil saavutada ettepaneku
eesmärgid ja parandada LHÜde turu toimimist.
• Mõjuhinnang
Käesoleva ettepaneku kohta ei ole eraldi mõjuhinnangut tehtud, kuna kasutatud on ELi HKSi
ja turustabiilsusreservi mõju hindamiseks tehtud tööd seoses üldise läbivaatamisettepanekuga,
mille komisjon kavatseb vastu võtta 2026. aasta juulis. Lisaks tehakse komisjonile otsuse
(EL) 2015/1814 alusel ülesandeks pidevalt jälgida reservi toimimist ja teha vajaduse korral
järelevalve tulemuste põhjal ettepanek selle läbivaatamiseks, et parandada reservi toimimise
tõhusust, selle haldamist ja praktilist kohaldamist. Ühtlasi aitavad käesolevas ettepanekus
käsitletud turustabiilsusreservi sihipärast muudatust hinnata mitu turustabiilsusreservi
muutvale direktiivile (EL) 2023/959 lisatud mõjuhinnangu elementi.
Kehtetuks tunnistamise mehhanismi konkreetne eesmärk oli aidata prognoositaval viisil
vähendada LHÜde turu varasemat ülejääki, toetades turustabiilsusreservi üldeesmärki tagada
turu pikaajaline stabiilsus ja vastupanuvõime. Praeguse kehtetuks tunnistamise künnise
4 2012. aastal oli Euroopa Liidu LHÜde ülejääk 917 miljonit. Võttes arvesse, et ringluses olevate LHÜde
koguarv oli 2012. aastal 1750 miljonit, võib turustabiilsusreservi ülempiiri (833 miljonit LHÜd) ületavat mahtu
käsitada varasema ülejäägina.
ET 4 ET
tähtajatu olemus ei pruugi siiski olla optimaalselt kooskõlas muutuvate turuvajaduste ja
ülempiiri langetamisega. Kehtetuks tunnistamise lõpetamine võimaldab suuremat LHÜde
reservi, pakkudes seeläbi likviidsuspuhvrit, et tulla toime pingelise turuolukorraga alates
2030. aastate keskpaigast. Analüüs, mis tehti HKSi läbivaatamise raames, mille komisjon
kavatseb vastu võtta 2026. aasta juulis, näitas vajadust kiirettepaneku järele, et lõpetada
võimalikult kiiresti reservis hoitavate LHÜde kehtetuks tunnistamine, et reservi jääks rohkem
LHÜsid.
Võttes arvesse muutuvat turuolukorda, varasema ülejäägi vähenemist ja prognoositavat
pingelist olukorda turul, oodatakse, et kehtetuks tunnistamise jätkumine vähendab ELi HKSis
kumulatiivset LHÜde pakkumist turul järgmistel aastakümnetel, suurendades nende üldist
nappust turul ja tuues kaasa kõrgemad hinnad nii praegu kui ka tulevikus. See omakorda
mõjutab turustabiilsusreservi üldist eesmärki tagada turu stabiilsus ja vastupidavus pikas
perspektiivis.
Seepärast nähakse käesoleva ettepanekuga ette turustabiilsusreservi sihipärane muudatus, et
lõpetada kehtetuks tunnistamine ilma turustabiilsusreservi üldist ülesehitust muutmata.
Eesmärk on parandada turureservi suutlikkust tagada turu stabiilsus ja vastupidavus tulevikus,
tuginedes ajakohasele teabele ning suurendades LHÜde reservi, mis moodustab likviidsus- ja
stabiilsuspuhvri.
• Põhiõigused
Ettepanekuga austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud
põhimõtteid5. Ettepanek aitab kaasa eesmärgile tagada kõrgetasemeline keskkonnakaitse
kestliku arengu põhimõtte kohaselt, nagu on sätestatud harta artiklis 37.
4. MÕJU EELARVELE
HKS toob liikmesriikide eelarvetesse märkimisväärset tulu ja ettepanek võib liikmesriikide
eelarveid kaudselt mõjutada eelkõige selle seose tõttu. Ettepanek vähendab hinnavolatiilsust,
mis muudab hindade pikaajalise prognoosimise liikmesriikide jaoks lihtsamaks.
Käesoleva ettepaneku rakendamine ei eelda komisjoni fiskaalvõimekuse suurendamist, nagu
on näidatud ka lisatud finants- ja digiselgituses.
5. MUU TEAVE
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Ettepanekuga muudetakse sihipäraselt turustabiilsusreservi sätet, millega tunnistatakse
kehtetuks reservis hoitavad LHÜd, mis ületavad teatavat taset. Ettepanek lähtub ELi HKSi ja
turustabiilsusreservi 2021. aasta läbivaatamise mõjuhinnangu järeldustest. Samuti võetakse
selles arvesse enamikult liikmesriikidelt ja muudelt sidusrühmadelt HKSi ja
turustabiilsusreservi 2026. aasta läbivaatamise raames saadud tagasisidet ning selle
läbivaatamise osana tehtud põhjalikku majandusanalüüsi.
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Ettepanekuga kehtestatakse turustabiilsusreservi otsuse selle sätte lõppkuupäev, millega
tunnistatakse kehtetuks LHÜd, mis ületavad 400 miljoni ühiku taset.
5 ELT C 326, 26.10.2012, lk 391.
ET 5 ET
Alates turustabiilsusreservi otsuse artikli 1 lõike 5a (millega tunnistatakse kehtetuks reservis
hoitavate LHÜde osa, mis ületab teatavat taset) jõustumisest 2023. aastal on kehtetuks
tunnistatud kokku 3,2 miljardit LHÜd ning pakkumise ja nõudluse tasakaal on ELi HKSis
taastatud. Seega on kehtetuks tunnistamise säte täitnud oma eesmärgi. Selle kohaldamine
tuleks lõpetada alates kõnealuse muudatuse jõustumise kuupäevast. Mida varem ettepanek
vastu võetakse, seda rohkem LHÜsid jääks kehtetuks tunnistamata ja neid võiks
turustabiilsusreservis hoida.
ET 6 ET
2026/0085 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,
millega muudetakse otsust (EL) 2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate
lubatud heitkoguse ühikute kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel vastu võetud Pariisi kokkulepe, mis
kiideti Euroopa Liidu nimel heaks nõukogu otsusega (EL) 2016/18413 (edaspidi
„Pariisi kokkulepe“), jõustus 2016. aasta novembris. Pariisi kokkuleppe osalised
leppisid kokku hoida maailma keskmise temperatuuri tõus tööstusajastueelse tasemega
võrreldes oluliselt alla 2 °C ning teha pingutusi temperatuuri tõusu piiramiseks 1,5 °C-
ni võrreldes tööstusajastueelse tasemega.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega (EL) 2015/18144 loodi turustabiilsusreserv,
et vähendada pakkumise ja nõudluse tasakaalustamatuse riski Euroopa süsinikuturul
ning muuta see turušokkidele vastupidavamaks.
(3) Euroopa süsinikuturu ja turustabiilsusreservi nõuetekohase toimimise analüüs, mis
tehti otsuse (EL) 2015/1814 artikli 3 kohaselt, näitab, et turu pikaajalise
prognoositavuse suurendamiseks ei tohiks reservis hoitavate LHÜde osa, mis ületab
400 miljonit LHÜd, enam kehtetuks tunnistada.
(4) Otsust (EL) 2015/1814 tuleks seetõttu vastavalt muuta,
1 ELT C , , lk . 2 ELT C , , lk . 3 Nõukogu 5. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1841 Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel vastu võetud Pariisi kokkuleppe Euroopa Liidu nimel
sõlmimise kohta (ELT L 282, 19.10.2016, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1841/oj). 4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 2015. aasta otsus (EL) 2015/1814, milles käsitletakse ELi
kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi loomist ja toimimist ning
millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ (ELT L 264, 9.10.2015, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1814/oj).
ET 7 ET
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (EL) 2015/1814 artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige:
„Artikli 1 lõike 5a kohaldamine lõpeb [lisada käesoleva õigusakti jõustumise kuupäev].“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
ET 1 ET
FINANTS- JA DIGISELGITUS
Sisukord
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK .............................................................. 4
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus ........................................................................................ 4
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad ................................................................................. 4
1.3. Eesmärgid ..................................................................................................................... 4
1.3.1. Üldeesmärgid ............................................................................................................... 4
1.3.2. Erieesmärgid ................................................................................................................ 4
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju ...................................................................................... 4
1.3.4. Tulemusnäitajad ........................................................................................................... 4
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb ............................................................................................ 4
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused ................................................................................ 4
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava ................................................................................ 4
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud. .. 4
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid ......................................................... 5
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega ............................................................................................... 5
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang ........................................................................ 5
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus .......................................................... 6
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viis(id) ............................................................................ 6
2. HALDUSMEETMED .................................................................................................. 7
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid ................................................................................. 7
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id) .................................................................................... 7
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus ......................................................... 7
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta .................................................................................... 7
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal) .............................................................................................................. 7
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed ......................................... 7
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU ......................... 8
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub8
ET 2 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele ........................................... 10
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.......................................... 10
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ..................................................... 10
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta
detsentraliseeritud asutuste puhul) ............................................................................. 11
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade ........................................... 13
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ...................................................... 13
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus .................................................................................. 13
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest ........................................................................ 13
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade ............. 14
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga................................................. 14
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus ............................................................................ 14
3.3. Hinnanguline mõju tuludele ....................................................................................... 15
4. DIGIMÕÕDE ............................................................................................................. 15
4.1. Diginõuded ................................................................................................................. 15
4.2. Andmed ...................................................................................................................... 15
4.3. Digilahendused ........................................................................................................... 15
4.4. Koostalitlusvõime hindamine .................................................................................... 15
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed ............................................................. 15
ET 3 ET
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega muudetakse otsust (EL)
2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate lubatud heitkoguse ühikute
kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Kliimameetmed
Rubriik 3. Loodusvarad ja keskkond
Jaotis 9. Keskkond ja kliimameetmed
1.3. Eesmärgid
1.3.1. Üldeesmärgid
Ettepaneku eesmärk on suurendada turustabiilsusreservi tõhusust seoses pakkumise
ja nõudluse tasakaaluga.
1.3.2. Erieesmärgid
Ettepanekuga nähakse ette turustabiilsusreservi parameetrite sihipärased muudatused.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.
Ettepanek peaks parandama ELi HKSi turu likviidsust, stabiilsust ja prognoositavust.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Märkige, milliste näitajate abil jälgitakse edusamme ja saavutusi.
Reservi eesmärk on tagada LHÜde pakkumise ja nõudluse struktuurne tasakaal turul.
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb
uut meedet
uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest10
✓olemasoleva meetme pikendamist
ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist
teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava
Turustabiilsusreservi parameetrite sihipärane muudatus.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
10 Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.
ET 4 ET
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
ELi heitkogustega kauplemise süsteem on kogu ELi hõlmav vahend.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Võttes arvesse 2030. aastaks seatud heitkoguste vähendamise eesmärki ja 2050.
aastaks seatud kliimaneutraalsuse eesmärki, on vaja tugevamaid ELi meetmeid, et
muu hulgas tagada tõhusam, paremini toimiv ja vastupidavam süsinikuturg.
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega
Ettepanek täiendab olemasolevat poliitikaraamistikku.
See on kooskõlas 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistikuga.
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang
-
ET 5 ET
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus
Piiratud kestusega
– Hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA;
– finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA–
AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
✓Piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viis(id)
✓Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
– ✓ tema talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat
komisjoni personali;
– rakendusametite kaudu
Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega
Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;
– rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage);
– Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
– finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud asutustele;
– avalik-õiguslikele asutustele;
– avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, sel määral, mil neile
antakse piisavad finantstagatised;
– avalikke teenuseid osutavatele liikmesriigi eraõiguslikele asutustele, kellele on
delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele antakse
piisavad finantstagatised;
– asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud ELi lepingu V jaotise kohaste
ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks
määratud asjaomases alusaktis;
– liikmesriigis asutatud asutustele, kelle suhtes kohaldatakse liikmesriigi
eraõigust või liidu õigust ja kellele võib kooskõlas valdkondlike normidega
usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd,
kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke
teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile
solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed
finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse
maksimumsummaga.
Märkused
Praegune meeskond haldab algatust ka edaspidi. Lisapersonali ei ole vaja.
ET 6 ET
2. HALDUSMEETMED
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid
Ettepanek põhineb Euroopa kliimamäärusel ja komisjon peab tegema samasuguseid
hindamisi, nagu juba tehakse. Euroopa kliimamäärus põhineb energialiidu ja
kliimameetmete juhtimist käsitleva määrusega kasvuhoonegaaside heite ja muu
kliimateabe jaoks loodud kindlal läbipaistvusraamistikul ning sellega ei nähta
liikmesriikidele ette täiendavaid aruandlusvooge.
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Ei kohaldata. Ettepanekuga ei rakendata rahastamisprogrammi, vaid kavandatakse
pikaajaline poliitika. Eelarve täitmise viis, rahastuse rakendamise mehhanismid,
maksete tegemise kord ja veamääradega seotud kontrollistrateegia ei ole
asjakohased.
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Vastavalt ELi HKSi direktiivile hindab komisjon korrapäraselt edusamme ning võib
esitada soovitusi ja lisameetmeid.
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal)
Algatusega ei kaasne uusi olulisi kontrolle/riske, mida olemasolev
sisekontrolliraamistik ei kataks. Ei ole kavandatud erimeetmeid peale finantsmääruse
kohaldamise.
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed
Ei ole kavandatud erimeetmeid peale finantsmääruse kohaldamise.
ET 7 ET
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju
avaldub
• Olemasolevad eelarveread
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta11
EFTA
riigid12
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d13
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
3. 09.02.03.00 Liigendat
ud JAH JAH EI JAH
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
• Uued eelarveread, mille loomist taotletakse
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta
EFTA
riigid
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendat
ud/liigen JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
11 Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud. 12 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 13 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaadid.
ET 8 ET
damata
ET 9 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Nr
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kulukohustused (1a) 0,000
Maksed (2a) 0,000
Eelarverida Kulukohustused (1b) 0,000
Maksed (2b) 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud
Eelarverida 3) 0,000
DG: <…….>
Assigneeringud KOKKU
Kulukohustused = 1 a + 1b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
ET 10 ET
Tegevusassigneeringud KOKKU
Kulukohustused 4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed 5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU 6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige
eesmärgid ja
väljundid
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Lisage vajalik arv aastaid, et näidata
finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) KOKKU
VÄLJUNDID
Liik14
Kesk
mine
kulu
A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu
Väljun
dite
arv
kokku
Kokku
kulud
ERIEESMÄRK nr 115…
- Väljund
- Väljund
- Väljund
14 Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 15 Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“.
ET 11 ET
Erieesmärk nr 1 kokku
ERIEESMÄRK nr 2 ...
- Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOKKU
ET 12 ET
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua haldusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta 2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta
2024 2025 2026 2027
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised teenistujad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide
lähetatud eksperdid) 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Haldustoetuse eelarverida
[XX.01.YY.YY]
- peakorteris 0 0 0 0
- ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriik 7 0 0 0 0
ET 13 ET
Muud eelarveread (märkige) - Rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Kohustuslik: järgmises tabelis tuleks esitada parim hinnang ettepanekust/algatusest
tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute kohta.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7
assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada „tegevusvaldkonna IT-kuludena, mis
on eraldatud rakenduskavadele“. Nende kulud kuuluvad tegevuseelarvesse, mida
kasutatakse otseselt algatuse rakendamisega seotud IT-platvormide/vahendite
taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks ja nendega seotud investeeringuteks (nt
litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne). Selles tabelis esitatud teave peaks
olema kooskõlas 4. jaos „Digimõõde“ esitatud üksikasjadega.
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaas
tane
finantsra
amistik
2021–
2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanek/algatus:
– ✓ on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi
sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu
Lisavahendeid ei ole vaja. Praegune meeskond haldab algatust ka edaspidi.
– tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomases rubriigi mittesihtotstarbelise
varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite
kasutuselevõtu
– nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus
Ettepanek/algatus:
– ✓ ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– näeb ette kolmandate isikute poolse kaasrahastuse, mille hinnanguline summa
on järgmine:
ET 14 ET
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Nimetage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud
KOKKU
3.3. Hinnanguline mõju tuludele
– ✓ Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele
– Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
– omavahenditele
– muudele tuludele
– märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksval
eelarveaastal
kättesaadavad
assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju16
Aasta 2024 Aasta 2025 Aasta 2026 Aasta 2027
Artikkel ….
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Diginõuded
Diginõuded puuduvad.
4.2. Andmed
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
4.3. Digilahendused
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
16 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st
brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
ET 15 ET
Stenbocki maja / Rahukohtu 3 / 15161 Tallinn / Estonia / registrikood 70004809 +372 693 5555 / [email protected] / www.riigikantselei.ee
Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Meie: 21.05.2026 nr 2-5/26-01037-2
Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil
Austatud Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Edastan Vabariigi Valitsuse 21. mai 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil: 1. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse eelnõu heitkogustega kauplemise esimese süsteemi turustabiilsusreservi kohta COM(2026) 153 1.1 Toetame turustabiilsusreservis lubatud heitkoguse ühikute koguse suurendamist. Lisaks reservis olevate ühikute koguse suurendamisele tuleb enampakkumiste ühikuhinna järsu kõikumise leevendamiseks otsustada ka reeglid ühikute reservist enampakkumiskogusele lisamise kohta. Eelistame, et vastav otsus tehakse käesoleva muudatusettepaneku osana, kuid hiljemalt Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi 2026. aasta korralise ülevaatuse tulemusel. 2. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse eelnõu Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta COM(2026) 152 2.1 Eesti toetab määruse eelnõu, millega ajakohastatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti õiguslik raamistik ja ülesanded, et tagada ameti tegevuse õiguslik selgus ja järjepidevus üle mitmeaastaste eelarveperioodide. 2.2 Eesti peab oluliseks, et Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti hallatavad valitsusasutustele mõeldud teenused oleksid kriisides toimepidevad ning et teenustele juurdepääs ja kriisihalduse korraldus oleksid selgelt kindlaks määratud, arvestades teenuste rolli Euroopa kriitilise taristu osana. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt)
Heili Tõnisson
.
2 (2)
Heili Tõnisson Valitsuse nõunik Lisad: 1. Seletuskiri 2. Nõukogu päevakord (inglis keeles) 3. Nõukogu päevakord (eesti keeles, masintõlge) 4. Otsuse eelnõu COM(2026) 153 5. Määruse eelnõu COM(2026) 152 (inglis keeles) 6. Määruse eelnõu COM(2026) 152 (eesti keeles, masintõlge) Sandra Metste [email protected]
ET ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Brüssel, 7.4.2026, COM(2026) 152 final
2026/0084 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
mis käsitleb Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametit ja millega muudetakse määrust
(EL) 2021/696
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON
ET 1 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Euroopa Komisjon ei ole seda eelnõu vastu võtnud ega heaks kiitnud. Kõik arvamused väljendatud on komisjoni talituste esialgsed seisukohad ja neid ei või
esitada üheskiseda asjaolu tuleb pidada komisjoni ametlikuks seisukohaks.
SELGITAV MEMORANDUM
1. Ettepaneku kontekst
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ameti (EUSPA) (edaspidi „amet“) asutamisakt on määrus (EL) 2021/696. IX jaotises on sätestatud eesmärgid, põhikiri, ülesanded ja kohustused, mille kohaselt peab amet panustama ajavahemikuks 2021–2027 loodud kosmoseprogrammi komponentide rakendamisse. Kuigi programm loodi seitsmeks aastaks, et viia selle kestus kooskõlla mitmeaastase finantsraamistiku kestusega, ei kohaldatud ameti suhtes seda ajalist piirangut.
Lisaks määrusest (EL) 2021/696 tulenevatele ülesannetele on ametile määratud kohustused ka määruse (EL) 2023/588 alusel, millega luuakse liidu turvalise ühenduvuse programm. Lisaks nähakse tulevaste algatustega, näiteks ettepanekuga määruse kohta, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond (edaspidi „konkurentsivõime fondi määrus“), ette anda ametile rohkem ülesandeid.
Ameti missioon toetada liidu kosmoseprogrammide komponentide rakendamist on nüüd konsolideeritud, kuid õiguslik alus on sätestatud määruses, mis tunnistatakse mitmeaastase finantsraamistiku lõpus osaliselt kehtetuks. Kehtivatel määrustel põhinev iseseisev asutamisakt, milles sätestatakse selged ülesanded ja tegevuseeskirjad, suurendab õiguskindlust ning tagab ameti tegevuse jätkumise ka pärast mitmeaastase finantsraamistiku tsükleid.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas kehtivate õigusnormidega
Käesolev ettepanek on täielikult kooskõlas ECFi määruse ettepanekuga ja eelkõige VII peatüki „Vastupidavusvõime ja julgeoleku, kaitsetööstuse ja kosmose toetamine“ 3. jao „Kosmosesüsteemid ja kosmosepoliitika rakendamine“ sätetega, mis on ECFi määruse spetsiaalne poliitikaharu. Kui määrus on vastu võetud, saab sellest Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti asutamisakt, mis aitab rakendada ECFi määruse ettepanekuga toetatavaid tegevusi.
• Kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega
Ei kohaldata.
2. Õiguslik alus, subsidiaarsus ja Proportsionaalsus
• Õiguslik alus
Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 189 lõikel 2. Määrus (EL) 2021/696 võeti vastu samal õiguslikul alusel.
ET 2 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Subsidiaarsus (ainupädevuse puudumise korral)
Kohaldatakse subsidiaarsuse põhimõtet, kuna ettepanek ei kuulu liidu ainupädevusse. Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke riiklikul, piirkondlikul või kohalikul tasandil piisavalt saavutada ning need on paremini saavutatavad liidu tasandil. Kavandatava määruse eesmärk on suurendada õiguskindlust ja tagada ameti tegevuse järjepidevus, mis võimaldab ametil tõhusalt kavandada ja tegutseda nii pikas perspektiivis kui ka pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode. Ameti eesmärk on tagada liidu kosmosetegevuse kõrge turvalisuse tase, toetada liidu kosmosekomponentide rakendamist ning edendada nende komponentide pakutava teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu kasutajate ja turul – kõik need eesmärgid, mida liikmesriigid üksi ei suuda saavutada.
• Proportsionaalsus
Ettepanek on proportsionaalne, kuna on vaja tagada õiguskindlus ja selgus seoses ameti volitustega, mis ei tohiks sõltuda mitmeaastase finantsraamistiku tsüklitest. Liidu meetme eesmärk ei ole asendada liikmesriikide meetmeid või ametiasutusi ega seada kahtluse alla nende asjakohasust. Tuginedes kehtivale määrusele, loetletakse ettepanekus ameti enda ülesanded, need, mille komisjon usaldab, ja need, mis usaldatakse sõltuvalt ameti operatiivvalmidusest. Ettepanekus korratakse peamiselt määruse (EL) 2021/696 IX jaotist ja määruse (EL) 2023/588 artiklit 27, sealhulgas ka liidu ameti asutamisel tavaliselt nõutavaid üldsätteid, nagu õiguslik seisund, asukoht, organisatsioon/koosseis, ülesanded, eelarve- ja finantssätted ning personalisätted.
• Õigusakti valik
Arvestades, et käesoleva ettepaneku eesmärk on luua õigusraamistik detsentraliseeritud asutuse tegevuse järjepidevuse loomiseks ja tagamiseks, on määrus kõige sobivam vahend.
3. TULEMUSED VÄLJAS EX-POST hindamised, STAKEHOLDER Konsulteerimine ja mõju hindamine
• Kehtivate õigusaktide järelhindamine/toimivuskontroll
2023. aasta kolmandast kvartalist kuni 2024. aasta teise kvartalini tehti liidu kosmoseprogrammi ja ameti tegevuse vahehindamine, mille aruanne võeti vastu 10. juulil 2024. Teisest küljest põhines ECFi määruse ettepanek mõjuhinnangute ja vahehindamiste ning tegevusaruannete ulatuslikul analüüsil, nimelt:
• Euroopa Liidu ja Euroopa Liidu kosmoseprogrammi 2018. aasta mõjuhinnang Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (2021–2027);
• EUSPA 2023. aasta tegevusaruanne;
• ELi kosmoseprogrammi 2024. aasta vahehindamine ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (2021–2027).
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Sidusrühmadega on konsulteeritud seoses ameti tegevuse vahehindamisega (2024) ja ECFi määruse ettepanekuga. Ulatuslik teave nende küsimuste kohta on esitatud ECFi määruse ettepaneku seletuskirjas ja selle mõjuhinnangu 2. lisas.
ET 3 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Ettepanek tugineb kogemustele, mida amet on seni kosmoseprogrammide rakendamisel ja vahehindamise tulemustes kogunud, ning selles võetakse arvesse ECFi määruse ettepanekuga seoses tehtud ulatuslikku dokumentide läbivaatamist, mille kohta on seletuskirjas rohkem teavet.
• Mõjuhinnang
Ettepanekuga nähakse ette Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti (EUSPA) eraldiseisva asutamisakti loomine. Sellega seoses on ettepaneku poliitiline eesmärk kajastada paremini selle praegust rolli ja ülesandeid, pidades silmas ka liidu kosmosesüsteemide tulevikku ja võttes arvesse vajalikku paindlikkust. Kooskõlas komisjoni parema õigusloome suunistega ja võttes arvesse, et ECFi määruse mõju on juba põhjalikult hinnatud ja et ettepanekus korratakse praegust õiguslikku alust, ei ole täiemahulist mõjuhinnangut läbi viidud.
• Õigusloome kvaliteet ja lihtsustamine
Kavandatava määruse eesmärk on tagada ameti tegevuse järjepidevus, mis on seni loodud määrusega, mis on seotud mitmeaastase finantsraamistiku konkreetse tsükliga, ning tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tulemuslikuks pikaajaliseks kavandamiseks ja tegevuseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode. See eesmärk on kooskõlas ECFi määruse eesmärgiga, milleks on lihtsustamine, tagades samal ajal stabiilse ja prognoositava eelarveraamistiku, mis on tõhusam ja tulemuslikum, sealhulgas kosmosetegevuse puhul.
• Põhiõigused
Kavandatav määrus sisaldab tavapäraseid sätteid isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitse kohta. Eelkõige sätestatakse selles, et kõiki ameti töödeldavaid isikuandmeid tuleb töödelda kooskõlas isikuandmete kaitse suhtes kohaldatava õigusega.
4. EELARVEIMPLIKATSIOONID
Mitmeaastase finantsraamistiku 2021–2027 paketi raames ametile antava liidu toetuse rahastamispakett on 525,7 miljonit eurot. Selleks et tagada praeguste ülesannete jätkumine ja rahastada ameti volituste raames uusi tegevusi, nähakse käesoleva ettepanekuga ette ametile järgmises mitmeaastases finantsraamistikus 2028–2034 eraldatava toetuse suurendamine 979,6 miljoni euro võrra. Ameti ülesannete täitmiseks vajalikud rahalised ja inimressursid lisatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus ametile antavale liidu toetusele ja töötajate üldkoosseisule. Detsentraliseeritud üksuste järelevalve raames kohaldab komisjon nende kulude suhtes oma vastavaid kontrollistrateegiaid. Lisaks annab Euroopa Parlament igal eelarveaastal nõukogu soovituse alusel heakskiidu iga liidu ameti ja seega ka EUSPA eelarve täitmisele.
Üksikasjalik ülevaade käesoleva ettepaneku mõjust liidu eelarvele on esitatud käesolevale ettepanekule lisatud finants- ja digiselgituses.
5. Muud kulud
• Rakenduskavad ning järelevalve-, hindamis- ja aruandluskord
Amet esitab komisjonile iga viie aasta järel aruande käesoleva määruse toimimise kohta. Samuti tellib komisjon iga viie aasta järel ameti tegevuse hindamise seoses selle eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohaga (asukohtadega) vastavalt komisjoni suunistele.
ET 4 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
• Ettepaneku konkreetsete sätete üksikasjalik selgitus
Käesolevas osas esitatakse märkused ettepaneku peamiste sätete kohta, selgitades eelkõige eelmises asutamisaktis tehtud muudatusi.
I peatükk Põhimõtted:
Sisu käsitlevas artiklis 1 sätestatakse, et käesolevas määruses sätestatakse selle ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad, kes muudab oma nime, et saada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametiks.
Artiklis 2 sätestatakse ameti õiguslik seisund muutmata kujul ning artiklit 3 asukoha ja kohalike büroode kohta on muudetud, et muuta kohalike büroode loomise menetlus ja töötajate asukoha kindlaksmääramine liidu kosmosekomponentide maapealse taristu keskustes selgemaks. Lisaks kohandatakse selle sätte ja kõigi muude sätetega terminoloogiat, et viidata ECFi määruses osutatud liidu kosmosekomponentidele.
Artiklis 4 loetletakse ameti enda ülesanded, ülesanded, mille komisjon delegeerib, ja ülesanded, mis delegeeritakse sõltuvalt ameti operatiivvalmidusest.
Esiteks jätkab amet a) liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise tagamist turvalisuse akrediteerimise nõukogu kaudu, b) liidu kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing (PNT)“ ja liidu kosmosekomponendi „Earth Observation (EO)“ või ühe selle alakomponendi operatiivjulgeoleku tagamist, kui talle antakse vastutus kasutamise või operatiivjuhtimise eest, c) kosmose turvalisuse järelevalvestruktuuri toimimise tagamist, d) kasutajaskonna võrgu loomist ja haldamist ning valitsuselt loa saanud kasutajatele osutatavate teenuste analüüsimist, e) teatavate toimingute tegemist, mis on seotud kasutuselevõtu, turu arendamise, teavitus- ja müügiedendustegevusega, f) komisjonile tehniliste eksperditeadmiste ja vajaliku teabe andmist ning g) talle määratud ülesannete täitmist seoses juurdepääsueeskirjadega avalikule reguleeritud teenusele, mida osutab Galileo PNT allkomponent.
Teiseks, nagu praegugi, usaldab komisjon jätkuvalt ametile a) PNT haldamise ja kasutamise, b) riikliku satelliitside (GOVSATCOM) keskuse operatiivjuhtimise ning c) teatavad tegevused, mis on seotud liidu kosmosepõhise majanduse huvides liidu kosmosekomponentide andmetel ja teenustel põhinevate järgmise etapi integreeritud rakenduste, andmeökosüsteemide, vastuvõtjate ja terminalide arendamisega.
Kolmandaks, sõltuvalt ameti tegevusvalmidusest ja vajaduse korral teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohase mehhanismi loomisest teeb komisjon ametile ülesandeks a) erimeetmed Maa seire liidu kosmosekomponendi, sealhulgas uue Maa seire riikliku teenuse ja Copernicuse alakomponentide turvalisuse toetamiseks, b) kõigi või mõnede Maa seire riikliku teenuse lepingute haldamine, c) riiklike teenuste GOVSATCOM ja IRIS2 osutamine, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu, d) teatavate liidu kosmosekomponendi „Turvaline ühendus“ alla kuuluvate lepingute haldamine, e) turvalise ühenduvuse komponendi kasutajaga seotud aspektide üldine koordineerimine, f) tegevused, mis on seotud turvalise ühenduvuse komponendi pakutavate teenuste kasutuselevõtuga kasutajate poolt, g) kosmoseilmastiku sündmuste (SWE) liidu kosmosekomponendi teenuste osutamine lõppkasutajatele, h) kosmose jälgimise ja seire (SST) teenuste osutamine, kosmose olukorrast ülevaate saamise alakomponent, välja arvatud teenus valitsuse volitatud kasutajatele, i) ECFi määruses osutatud SST partnerlusega sõlmitud toetuslepingute täielik või osaline haldamine, j) raadiosagedushäirete seire teenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks, k) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Juurdepääs kosmosele“ rakendamise toetamiseks, ilma et see piiraks
ET 5 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
muude üksuste tegevust, l) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Kosmosekaubandus ja kosmosemajandus“ rakendamise toetamiseks, m) erimeetmed liidu kosmosekomponendi „Tehniline suveräänsus, teadusuuringud ja innovatsioon“ rakendamise toetamiseks ning n) ameti võimalus teha komisjoniga koostööd, et toetada kosmoseoperaatoreid, eelkõige küberturvalisuse valdkonnas.
Lõpetuseks tuletatakse artiklis 4 meelde, et komisjon võib oma hinnangu põhjal anda ametile muid ülesandeid; et alati, kui tegevus usaldatakse ametile, tagatakse asjakohased rahalised, inim- ja haldusressursid ning amet tagab, et lepingulistel ettevõtjatel on pädevusraamistikud, õigusjärgluse kavandamine ja operatiivsuutlikkus, mis võimaldab valitsuselt loa saanud kasutajatel jätkata teenuste osutamist kriisi või ulatuslike häirete korral.
II PEATÜKK Agentuuri organisatsioon:
Ameti haldus- ja juhtimisstruktuuri kohandatakse ning see koosneb haldusnõukogust, tegevdirektorist, tegevdirektori asetäitjast ja turvalisuse akrediteerimise nõukogust.
Artiklid 5–11 on endiselt väga sarnased ning neis on tehtud mõningaid parandusi, mille eesmärk on selgitada hääletuskorda ja loetleda juhtumid, mille puhul taotletakse komisjoni poolthäält. Lisatud on ka tegevdirektori asetäitja ametikoht ja uus artikkel haldusnõukogu ametisse nimetamise volituste paremaks kirjeldamiseks. Lisaks nähakse haldusnõukogu uue ülesandega ette võimalus võtta tegevdirektori ettepanekul vastu otsus kriisiolukorra väljakuulutamise kohta, et tagada teenuste järjepidevus valitsuse volitatud kasutajatele.
Tegevdirektorit käsitlevad artiklid 12 ja 13 jäävad suures osas samaks, täpsustades tegevdirektori otsusega kohaliku büroo loomise menetlust. Lisatakse artikkel 14 tegevdirektori asetäitja kohta.
Artikleid 15–23 kohaldatakse turvalisuse akrediteerimise ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu suhtes. Mõned uued aspektid on SABi võimalus anda tähtkujudele üksainus heakskiit; komisjon annab nõusoleku koosolekute toimumiseks ilma tema kohalolekuta; komisjoni võimalus taotleda nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel otsuse tegemist kolme kuu jooksul, vastasel juhul loetakse otsus jaatavaks, ning vajadus komisjoni poolthääle järele finants- ja inimressursside küsimustes, et viia see kooskõlla haldusnõukoguga. Teadusnõukogu otsused peaksid põhinema teabel, millele komisjonil oli juurdepääs ja võimalus esitada arvamus selle mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
III PEATÜKK Eelarve koostamine ja struktuur:
Artiklid 24–29 jäävad enam-vähem samaks, kuid on esitatud erinevalt, et ühtlustada neid kõigis ametites. Ametile osutatavate teenuste eest makstavad tasud lisatakse ameti tuludele.
IV PEATÜKK Töötajad:
Artikleid 30–33 töötajate kohta enamjaolt ei muudeta, lisatud on mõned uued elemendid: ajutiselt ametisse nimetatud või lähetatud ametnikke tuleks käsitada ameti töötajatena, tegevdirektor võib võtta vajalikke meetmeid, sealhulgas kohustada töötajaid täitma oma ülesandeid, et tagada teenuste järjepidevus või säilitada liidu kosmosesüsteemide taristu ja operatsioonide turvalisus kriisi korral, ning liikmesriikide töötajaid võidakse kutsuda lühiajaliselt lähetama kuni kaheks aastaks, et tulla toime tippkoormusega või kiireloomuliste olukordadega, mis mõjutavad teenuste järjepidevust. Ameti sise-eeskirjad sisaldavad sätteid
ET 6 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kriisiohjamise ja talitluspidevuse kohta. Artikleid kohandati ka selleks, et lisada tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamise ja ametiaja eeskirjad.
V PEATÜKK ÜLDSÄTTED:
Kehtivate sätetega võrreldes sisulisi muudatusi ei ole, kuigi tekst on teiste ametitega ühtlustatud.
VI peatükk ÜLEVAADE JA LÕPPSÄTTED:
Ettepanek sisaldab artiklis 42 üleminekukorda, et tagada ameti operatsioonide ja tegevuse järjepidevus seoses omandiõiguse, lepingute, õiguslike kohustuste, töölepingute, finantskohustuste ja -vastutusega ning määruse (EL) 2021/696 kohase ameti haldus- ja juhtimisstruktuuriga.
Artiklis 43 jäetakse määrusest (EL) 2021/696 välja ametile viitavad erisätted ning artiklis 44 sätestatakse jõustumise reegel ja määratakse kohaldamise kuupäevaks 1. jaanuar 2028.
ET 7 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
2026/0084 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
mis käsitleb Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametit ja millega muudetakse määrust (EL) 2021/696
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENDI JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 189 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet (edaspidi „amet“) asutati Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/696,1 et asendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 912/2010 loodud liidu GNSSi Agentuur ja olla selle õigusjärglane.2 Amet aitab kaasa liidu kosmoseprogrammi rakendamisele, eelkõige seoses turvalisuse akrediteerimise ning turu- ja järgmise etapi rakenduste arendamisega. Ameti haldus- ja juhtimisstruktuur koosneb haldusnõukogust, tegevdirektorist, tegevdirektori asetäitjast ja turvalisuse akrediteerimise nõukogust.
(2) Eelkõige seoses julgeolekuga ja võttes arvesse oma kogemusi selles valdkonnas, vastutab amet kõigi liidu kosmosesektori meetmete turvalisuse akrediteerimise ülesannete eest. Tuginedes Galileo ja EGNOSe kasutuselevõtu edendamisel saavutatud positiivsetele tulemustele, usaldatakse ametile ka kõigi liidu kosmosekomponentide kasutuselevõtuga seotud tegevus ning järgmise etapi rakenduste arendamisega seotud tegevus.
(3) Amet on saanud lisaülesandeid ja -kohustusi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2023/588,3 millega luuakse liidu turvalise ühenduvuse programm, ning
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/696, millega luuakse liidu kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 912/2010, (EL) nr 1258/2013 ja (EL) nr 377/2014 ning otsus nr 541/2014/EL (ELT L 170, 12.5.2021, lk 69, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj).
2 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2010. aasta määrus (EL) nr 912/2010 millega luuakse Euroopa GNSSi Agentuur, tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 683/2008 (ELT L 276, 20.10.2010, lk 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/912/oj).
3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2023. aasta määrus (EL) 2023/588 millega kehtestatakse liidu turvalise ühenduvuse programm aastateks 2023–2027 (ELT L 79, 17.3.2023, lk
ET 8 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
tal peaks olema oluline ja sisuline roll [ettepanekus võtta vastu määrus (EL) XXXX/XXX, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond (ECF) (edaspidi „ECFi määrus“), milles määratakse kindlaks uus raamistik liidu kosmosesüsteemide ja kosmosepoliitika meetmete rakendamiseks mitmeaastase finantsraamistiku jooksul aastateks 2028–2034.
(4) Kuigi liidu kosmoseprogramm loodi seitsmeks aastaks, et viia selle kestus kooskõlla mitmeaastase finantsraamistiku (2021–2027) kestusega, ei kohaldata seda ajapiirangut ameti suhtes, kes täidab oma ülesandeid. Määrusega (EÜ) 2021/696 ei ole aga enam ette nähtud piisavat raamistikku ameti tulevaste ülesannete ja tegevuseeskirjade jaoks.
(5) Selleks et tagada tegevuse järjepidevus ka pärast mitmeaastast finantsraamistikku, tuleks sätestada ameti ülesanded ja organisatsioonilised aspektid ning amet tuleks ümber nimetada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ametiks, et paremini kajastada liidu kosmosesüsteemide ja -poliitika rakendamise uut raamistikku.
(6) Vastavalt otsusele 2010/803/EL on ameti4 asukoht Prahas. Ameti ülesannete täitmiseks peaks ametil olema võimalik paigutada töötajaid ühte liidu kosmosekomponentide maapealsetest keskustest. Selleks et amet saaks tegutseda kõige tõhusamal ja tulemuslikumal viisil, peaks tal olema võimalik määrata piiratud arv töötajaid ühes või mitmes liikmesriigis asuvatesse kohalikesse büroodesse. Töötajate määramine väljapoole ameti asukohta või maapealsetesse taristukeskustesse ei too kaasa ameti põhitegevuse üleviimist sellistesse kohalikesse büroodesse.
(7) Ameti eesmärk tagada liidu kosmosetegevuse kõrge turvalisuse tase, edendada nende komponentide pakutava teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu kasutaja poolt ja turul ning töötada välja liidu kosmosekomponentide turu- ja järgmise etapi rakendused peaks jätkuma ning seetõttu tuleks ametile anda selle eesmärgi saavutamiseks vajalikud ülesanded.
(8) Tuginedes oma kogemustele turvalisuse valdkonnas, peaks amet jätkama turvalisuse akrediteerimise tagamist, kui see on nõutav. Turvalisuse akrediteerimise toimingud peaksid põhinema ühisel vastutusel liidu ja liikmesriikide julgeoleku eest. Tehnilise turvalisuse akrediteerimine tuleks usaldada spetsialistidele, kes on nõuetekohaselt kvalifitseeritud keerukate kosmosesüsteemide akrediteerimise valdkonnas.
(9) Huvide konfliktide ja turvaeeskirjade kohaldamisel esinevate puuduste vältimiseks tuleks liidu kosmosesüsteemide operatiivfunktsioonid eraldada turvalisuse akrediteerimise funktsioonidest. Seetõttu peaks turvalisuse akrediteerimise nõukogu jääma ameti sõltumatuks organiks, mis teeb oma otsused sõltumatult ja objektiivselt, tegutsedes liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise asutusena.
(10) Tuginedes ameti poolt viimastel aastatel Galileo ja Euroopa Geostatsionaarse Navigatsioonilisasüsteemi (EGNOS) haldamise, käitamise ja teenuste osutamise valdkonnas välja töötatud eksperditeadmistele, tuleks ametile jätkuvalt usaldada liidu kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing“ (PNT) kasutamise juhtimine,
1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/588/oj). 4 Liikmesriikide valitsuste esindajate ühisel kokkuleppel tehtud otsus
Riigid, 10. detsember 2010, Euroopa GNSSi Agentuuri asukoha kohta (2010/803/EL) (ELT L 342, 28.12.2010, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/803/oj).
ET 9 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
sealhulgas EGNOSe suhtes kohaldatavate projekteerimis- ja tootmisorganisatsiooni ülesannete täitmine, mis on kindlaks määratud komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2023/17685 ja komisjoni rakendusmääruses6 (EL) 2023/1769,7 mis on vastu võetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1139 alusel lennunduse valdkonnas, ning amet peaks koordineerima kõiki nende keerukate süsteemide kasutamisega seotud operatiivülesandeid, välja arvatud rahvusvaheline koostöö.
(11) Võttes arvesse ameti kogemusi Galileo ja EGNOSe rakendamisel ning muudes kosmosega seotud tegevustes, on ametil head võimalused täita komisjoni järelevalve all teatavaid ülesandeid, mis on seotud asjaomaste riiklike taristute käitamisega ja teenuste osutamisega valitsuselt loa saanud kasutajatele. Nende ülesannete täitmiseks peaks amet arendama edasi asjakohast suutlikkust, mis võimaldab talle usaldada teatavate teenuste osutamise valitsuselt loa saanud kasutajatele ning riikliku taristu täieliku või osalise operatiivjuhtimise.
(12) Kosmos on jõudnud uude etappi, kus valitsuselt loa saanud lõppkasutajatel on märkimisväärne mõju ja kus on vaja suuremat koordineerimist liikmesriikidega. Seepärast peaks amet looma kasutajaskonna võrgustiku ja seda haldama ning analüüsima, kuidas lõppkasutajad valitsuse volitatud kasutajatele teenuseid kasutavad või jagavad.
(13) Amet peaks jätkama sidepidamist, turu arendamist ja kasutajatepoolset kasutuselevõttu seoses PNT ja liidu Maa seire kosmosekomponentide pakutavate teenustega. Sellega seoses peaks amet pidevalt jälgima turgu, kosmosemajanduse arengut ja mõju ning andma kasutajate tagasisidet ja sisendeid kasutajate uute vajaduste kohta. See võimaldab ametil saada jätkuvalt kasu mastaabisäästust ja jätkata mitmel kosmosekomponendil põhinevate uute järgmise etapi rakenduste (integreeritud rakenduste) väljatöötamist, suurendades nende kasutamist Euroopa majanduse ning liidu vastupanuvõime ja autonoomia seisukohast olulistes strateegilistes sektorites. Lisaks võidakse ametile usaldada täiendavad turuletoomisega seotud tegevused, mis on seotud muude liidu kosmosekomponentidega. Need tegevused ei tohiks mingil juhul takistada komisjoni delegeerimast teenuste ja kasutuselevõtuga seotud tegevusi teistele üksustele.
(14) Amet peaks jätkuvalt tagama, et liidu kosmosekomponentide pakutavad teenused ja
5 Komisjoni 14. juuli 2023. aasta delegeeritud määrus (EL) 2023/1768, millega kehtestatakse lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste süsteemide ja lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste koostisosade sertifitseerimine ja deklareerimine (ELT L 228,
15.9.2023, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1768/oj).
6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna õigusnormid, millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).
7 Komisjoni 12. septembri 2023. aasta rakendusmäärus (EL) 2023/1769, millega kehtestatakse tehniline lennuliikluse korraldamise/aeronavigatsiooniteenuste süsteemide ja koostisosade projekteerimises või tootmises osalevate organisatsioonide sertifitseerimise nõuded ja haldusmenetlused ning millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2023/203 (ELT L 228, 15.9.2023, lk 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1769/oj).
ET 10 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
andmed võetakse eri majandussektorites laialdaselt kasutusele. Selle paremaks saavutamiseks peaks amet jätkama tegevust, millega edendatakse liidu kosmosetööstuse ja -teenuste tehnoloogilist arengut ja kommertsialiseerimist, aidatakse ettevõtjatel kasvada ja laieneda ning toetatakse liidu kosmosekomponendi „kosmose kommertsialiseerimine ja kosmosemajandus“ rakendamist. Kõik need tegevused kokku peaksid aitama luua ärivõimalusi ja kvaliteetseid töökohti kosmosesektoris, tugevdades liidu konkurentsivõimet, vastupanuvõimet, julgeolekut ja autonoomiat, kiirendades samal ajal majanduskasvu.
(15) Praeguses geopoliitilises kontekstis on julgeolekust ja vastupanuvõimest kosmoses ja kohapeal saanud liidu peamine poliitiline prioriteet. Kosmosega seotud küsimustes on oluline, et ametile võiks anda ülesandeid, mis toetavad komisjoni tegevust seoses kosmose ohutuse, turvalisuse ja vastupidavusega, sealhulgas seoses küberturvalisusega, eelkõige tehes koostööd Euroopa Liidu Küberturvalisuse Ametiga (ENISA), eelkõige oskuste ja IKT tarneahela turvalisuse valdkonnas.
(16) Selleks et amet saaks oma ülesandeid tulemuslikult täita, tuleks teha kättesaadavaks piisavad inim-, haldus- ja rahalised ressursid.
(17) Ilma et see piiraks komisjoni volitusi, peaksid haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja olema oma ülesannete täitmisel sõltumatud ja tegutsema avalikes huvides.
(18) Võttes arvesse ameti volitusi ja komisjoni üldist vastutust liidu kosmosekomponentide rakendamise eest, on asjakohane sätestada, et teatavaid haldusnõukogu otsuseid ei tohiks vastu võtta ilma komisjoni esindajate poolthääleta.
(19) Amet peab tagama liidu kosmosetegevuse kõrgeima turvalisuse taseme, sealhulgas elutähtsa taristu kaitse ja kosmosesüsteemide katkematu toimimise, mis on liidu julgeoleku, suveräänsuse ja strateegilise autonoomia jaoks eluliselt tähtis. Liidu kosmoseteenuste järjepidevuse ja vastupidavuse tagamiseks, eelkõige kriisiolukorras, on oluline, et ameti töötajad oleksid kättesaadavad ööpäev läbi ja seitse päeva nädalas. Tuleks kehtestada vajalikud meetmed sellise alalise operatiivvalmiduse tagamiseks, et tagada kosmosesüsteemide katkematu toimimine ja teenuste järjepidevus igas olukorras.
(20) Selleks et tagada õiguskindlus ja ameti tegevuse järjepidevus üleminekul käesoleva määrusega kehtestatud õigusraamistikule, on vaja kehtestada üleminekusätted ameti eelarve, haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, tegevdirektori ja töötajate kohta.
(21) Kuna käesoleva määruse eesmärki ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada, küll aga saab seda meetme ulatuse ja toime tõttu, mis ületab ühe liikmesriigi finants- ja tehnilist suutlikkust, paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
ET 11 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
on käesoleva määruse vastu võtnud:
peatükk Põhimõtted
Article 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega kehtestatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti (edaspidi „amet“) ülesanded ja tegevuseeskirjad.
Article 2
Õiguslik seisund
1. Amet on liidu asutus. Ta on juriidiline isik.
2. Ametil on igas liikmesriigis kõige laialdasem õiguslik pädevus. õigus- ja teovõime, mis antakse juriidilistele isikutele nende siseriiklike õigusaktide alusel. Eelkõige võib ta omandada ja võõrandada vallas- ja kinnisvara ning olla kohtus menetlusosaliseks.
3. Ametit esindab tegevdirektor.
Article 3
Istekohad ja kohalikud kontorid
1. Ameti asukoht on Tšehhis Prahas.
2. Sõltuvalt [artiklis 58] osutatud liidu kosmosekomponentide vajadustest ECFi määrus] võib amet asutada liikmesriikides kohalikke büroosid artikli 13 lõikes 2 sätestatud korras.
3. Ameti töötajad võivad asuda ameti asukohas, kohalikes büroodes. millele on osutatud lõikes 2 või mis tahes liidu kosmosekomponentide maapealse taristu keskuse asukohas, millele on osutatud komisjoni rakendusotsuste (EL) 2016/4138 ja (EL) 2017/1406 lisas,9 komisjoni rakendusotsuse (EL) 2024/3195 artiklis 110 ja komisjoni rakendusotsuse (EL) 2024/1067 artiklis 111 või mis luuakse kooskõlas
8Komisjoni 18. märtsi 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/413, millega määratakse kindlaks Galileo programmil põhineva süsteemi maapealse taristu asukoht ja sätestatakse selle sujuva toimimise tagamiseks vajalikud meetmed ning tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2012/117/EL (ELT L 74, 19.3.2016, lk 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). 9Komisjoni 31. juuli 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1406, millega määratakse kindlaks EGNOSe süsteemi maapealse taristu asukoht (ELT L 200, 1.8.2017, lk 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1406/oj). 10Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/3195, 18. detsember 2024, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/696 rakenduseeskirjad seoses GOVSATCOMi keskuse asukohaga (ELT L, 2024/3195, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). 11Komisjoni 12. aprilli 2024. aasta rakendusotsus (EL) 2024/1067, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/588 rakenduseeskirjad seoses liidu turvalise ühenduse
(8)
(9)
(10)
(11)
ET 12 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[ECFi määruse artikli 75 lõige 5] asjaomases lepingus sätestatud programmiliste tegevuste teostamiseks.
Article 4
Ülesanded
Ametil on järgmised oma ülesanded:
(a) tagada artikli 5 lõike 1 punktis c osutatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu kaudu liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimine kooskõlas artikliga 16;
(b) kui talle on antud vastutus [artikli 58 lõikes 1] osutatud kosmosekomponendi „Position, Navigation and Timing (PNT)“ kasutamise või operatiivjuhtimise eest
(a) ECFi määruse] või „Maa [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis b] osutatud vaatluse (EO) kosmosekomponent või üks selle alamkomponentidest, et täita kõiki oma talitluskindlusega seotud ülesandeid, mis hõlmavad riski- ja ohuanalüüsi tegemist, asjakohaste akrediteerimistoimikute koostamist ning nende komponentide või alamkomponentide turvalisuse jälgimist käitamisel, eelkõige jälgides nende vastavust [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldistele turvanõuetele;
(c) tagada liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kosmosejulgeoleku seirestruktuuri toimimine kooskõlas [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldiste julgeolekunõuetega ning valmistada ette vajalik tegevuskord [otsuse (ÜVJP) XXXX/XXX (millega muudetakse otsust 2021/69 8)] artikli [6] kohaldamisalas välja töötatud juhiste rakendamiseks;12
(d) luua kasutajaskonna võrgustik ja seda hallata ning vajaduse korral analüüsida teenuste kasutamist või jagamist liidu kosmosekomponentide või alakomponentide valitsuselt loa saanud kasutajatele;
(e) võtta teatavaid meetmeid, mis on seotud liidu kosmosekomponentide pakutavate teenuste, andmete ja teabega seotud kasutuselevõtu, turu arendamise, teavitus- ja müügiedendustegevusega, sealhulgas vajaduse korral kasutajate vajaduste, tehnoloogiate ja kasutajaseadmete koordineerimisega. See ei mõjuta teiste volitatud üksuste ja komisjoni tegevust;
(f) anda komisjonile tehnilist oskusteavet ja teavet, mis on vajalik tema ülesannete täitmiseks liidu kosmosekomponentide rakendamisel, eelkõige julgeolekuküsimustes ja kosmoseuuringute prioriteetide ettevalmistamiseks järgmise etapi turu jaoks;
(g) täita ülesandeid, mis on talle määratud Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 1104/2011/EL, mis käsitleb PNT Galileo allkomponendi pakutavale avalikule reguleeritud teenusele (PRS) juurdepääsu eeskirju.
Komisjon usaldab ametile järgmised ülesanded:
programmi maapealsesse taristusse kuuluvate juhtimiskeskuste asukohaga (ELT L, 2024/1067, 16.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1067/oj).
1.
2.
(12)
ET 13 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
(a) PNT kasutamise juhtimine, sealhulgas:
(i) kosmosepõhise ja maapealse taristu haldamine, käitamine, hooldamine, arendamine ja kaitse, sealhulgas ajakohastamine ja iganenud taristu haldamine;
(ii) süsteemide praeguste ja tulevaste põlvkondade arendamine ning osutatavate teenuste areng;
(iii) sertifitseerimis- ja standardimistegevuse toetamine;
(iv) andmete ja teenuste pidev pakkumine ning vajaduse korral nende katvuse laiendamine;
(v) süsteemide usaldusväärsuse ja nende kasutamise ning teenuste toimimise jälgimise elemendid;
(vi) projekteerimis- ja tootjaorganisatsiooni ülesannete täitmine seoses Euroopa Geostatsionaarse Navigatsioonilisasüsteemi (EGNOS) PNT alakomponendiga;
(vii) panus raadiosageduslike häirete seireteenustesse ja täiendavatesse PNT- teenustesse;
(b) [ECFi määruse artikli 61 lõike 3 punktis d] osutatud riikliku satelliitside (GOVSATCOM) keskuse operatiivjuhtimine, sealhulgas operatiivjulgeolek;
(c) teatavad tegevused, mis on seotud liidu kosmosepõhiste komponentide andmetel ja teenustel põhinevate järgmise etapi integreeritud rakenduste, andmeökosüsteemide või vastuvõtjate ja terminalide arendamisega liidu kosmosepõhise majanduse huvides.
3. Tingimusel, et amet ja vajaduse korral Teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohase mehhanismi loomisega usaldab komisjon ametile järgmised ülesanded:
(a) erimeetmed Maa seire riikliku teenuse ja Maa seire Copernicuse allkomponentide julgeoleku toetamiseks.
(b) kõigi või mõnede EOGSi alusel sõlmitud lepingute haldamine pärast nende sõlmimist või allkirjastamist;
(c) GOVSATCOMi teenuste ning [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis c] osutatud liidu kosmosekomponendi „Turvaline ühenduvus“ alakomponentide „Vastupanuvõime, ühenduvuse ja satelliitturvalisuse taristu“ (IRIS2) teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu;
(d) kõigi või mõnede turvalise ühenduvuse komponendi lepingute haldamine pärast nende sõlmimist või allkirjastamist, sealhulgas vajaduse korral selleks, et tagada
12Nõukogu 30. aprilli 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/698, mis käsitleb liidu julgeolekut mõjutada võivate liidu kosmoseprogrammi raames kasutusele võetavate, toimivate ja kasutatavate süsteemide ja teenuste turvalisust ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2014/496/ÜVJP (ELT L 170, 12.5.2021, lk 178, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/698/oj).
ET 14 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
IRIS2 riikliku taristu kogu operatiivjuhtimine või osa sellest või IRIS2 riikliku taristu asjaomase osa operatiivjuhtimine, sealhulgas talitluskindlus;
(e) turvalise ühenduvuse komponendi kasutajatega seotud aspektide üldine koordineerimine tihedas koostöös liikmesriikide, asjaomaste liidu ametite, Euroopa välisteenistuse ja muude üksustega;
(f) turvalise ühenduvuse komponendi pakutavate teenuste kasutuselevõtuga seotud tegevus, sealhulgas kasutajaterminalide arendamise ja kättesaadavuse toetamine, ilma et see mõjutaks [ECFi määruse artiklis 61] osutatud töövõtjate või muude komisjoni volitatud üksuste tegevust;
(g) [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis d] osutatud liidu kosmosekomponendi „Kosmose olukorrast ülevaate saamine“ alakomponendi „Kosmoseilmastiku sündmused“ teenuste osutamine lõppkasutajatele ja nende teenuste arendamisega seotud tegevus;
(h) kosmose olukorrast ülevaate saamise alakomponendi „kosmose jälgimine ja seire (SST)“ teenuste osutamine, välja arvatud teenus valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige asjaomaste teeninduskeskuste operatiivjuhtimise kaudu, sealhulgas sellega seotud turvaaspektid, samuti kasutajatugi, mis pakub liidest selliste teenuste osutamiseks lõppkasutajatele, mis ei ole valitsuselt loa saanud kasutajatele, ning vajalikud väljavalimismenetlused;
(i) [ECFi määruse artikli 62 lõikes 3] osutatud SST partnerlusega sõlmitud lepingute täielik või osaline haldamine;
(j) raadiosagedushäirete seire teenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks;
(k) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis e] osutatud liidu kosmosekomponendi „Juurdepääs kosmosele“rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(l) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis f] osutatud liidu kosmosekomponendi „Kosmosekaubandus ja kosmosemajandus“ rakendamist, sealhulgas algatuse CASSINI rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(m) erimeetmed, millega toetatakse [ECFi määruse artikli 58 lõike 1 punktis g] osutatud liidu kosmosekomponendi „Tehnoloogiline suveräänsus, teadusuuringud ja innovatsioon“ rakendamist, ilma et see piiraks muude üksuste tegevust;
(n) teeb komisjoniga koostööd, et toetada kosmoseoperaatoreid, eelkõige küberturvalisuse valdkonnas.
4. Punktis h osutatud teenuseid osutavad keskused tuginevad eksperditeadmistele. ning olemasolevate keskuste asjakohased varad, mida toetavad nende keskuste eelmiste liikmesriikide käitajad, ning vajaduse korral sõlmitakse kokkulepped olemasolevate teeninduskeskuste käitajatega, et tagada teenuse järjepidevus ning täpsustada eelkõige pädevuse või seadmete üleandmise ulatust ja ulatust. Kõnealuse korra sätted peab komisjon eelnevalt heaks kiitma.
ET 15 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
5. Komisjon võib artiklis 41 osutatud hindamiste põhjal: delegeerida ametile muid ülesandeid, tingimusel et need ei dubleeri teise volitatud üksuse tegevust ja et nende eesmärk on parandada liidu kosmosekomponentide rakendamise tõhusust.
6. Kui tegevus on usaldatud ametile, siis asjakohased finants-, inim- ja nende rakendamiseks tagatakse haldusressursid;
7. Amet tagab, et lepingulistel ettevõtjatel on pädevusraamistikud, õigusjärgluse kavandamine ja tegevussuutlikkus, mis võimaldab valitsuselt loa saanud kasutajatel jätkata teenuste osutamist kriisi või ulatuslike häirete korral. See võib hõlmata kokkuleppeid või kokkuleppeid vastuvõtvate asutustega, et saada kasu riiklike ametiasutuste toetusest ja meetmetest, mis on kehtestatud riikliku elutähtsa taristu teenuse järjepidevuse tagamiseks kriisi korral.
peatükk Ameti töökorraldus
Article 5
Haldus- ja juhtimisstruktuur
1. Ameti haldus- ja juhtimisstruktuur koosneb järgmisest:
(a) haldusnõukogu;
(b) tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja;
(c) turvalisuse akrediteerimise nõukogu;
2. Haldusnõukogu, tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja ning turvalisuse akrediteerimise nõukogu teevad koostööd, et tagada ameti toimimine ja koordineerimine vastavalt menetlustele, mis on kindlaks määratud ameti sise- eeskirjades, ameti suhtes kohaldatavates finantseeskirjades, Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (edaspidi „personalieeskirjad“) rakenduseeskirjades ja dokumentidele juurdepääsu reguleerivates eeskirjades.
Article 6
Haldusnõukogu koosseis
1. Haldusnõukogusse kuulub üks esindaja igast liikmesriik ja kolm komisjoni esindajat, kellel kõigil on hääleõigus. Haldusnõukogusse kuulub ka üks Euroopa Parlamendi nimetatud hääleõiguseta liige.
2. turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees või aseesimees, nõukogu esindaja, liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“) esindaja ja Euroopa Kosmoseagentuuri (ESA) esindaja kutsutakse haldusnõukogu koosolekutel osalema vaatlejana nendega otseselt seotud küsimustes haldusnõukogu töökorras sätestatud tingimustel.
3. Igal haldusnõukogu liikmel on asendusliige. Euroopa Liidu Asendusliige esindab liiget tema puudumise korral.
ET 16 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Iga liikmesriik nimetab ühe liikme ja ühe asendusliikme haldusnõukogu, võttes arvesse nende teadmisi ameti ülesannete valdkonnas ning asjakohaseid juhtimis-, haldus- ja eelarvealaseid oskusi. Haldusnõukogu tegevuse järjepidevuse tagamiseks püüavad Euroopa Parlament, komisjon ja liikmesriigid piirata oma esindajate vahetumist haldusnõukogus. Kõik osapooled püüavad saavutada meeste ja naiste tasakaalustatud esindatuse haldusnõukogus.
5. Haldusnõukogu liikmete ja nende asendusliikmete ametiaeg on neli aastat ja seda võib ühe korra pikendada.
6. Vajaduse korral kolmandate riikide esindajate osalemine või rahvusvahelised organisatsioonid ja osalemise tingimused kehtestatakse artikli 39 lõikes 1 osutatud lepingutes ning need peavad vastama haldusnõukogu töökorrale. Nendel esindajatel ei ole hääleõigust.
Article 7
Haldusnõukogu esimees
1. Haldusnõukogu valib esimehe ja aseesimehe oma hääleõiguslike liikmete seas. Aseesimees asendab esimeest automaatselt, kui tal ei ole võimalik oma ülesandeid täita.
2. Esimehe ja aseesimehe ametiaeg on kaks aastat. aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Iga ametiaeg lõpeb, kui kõnealune isik ei ole enam haldusnõukogu liige.
3. Haldusnõukogul on õigus esimees ja juhatuse esimees ametist vabastada. Aseesimees.
4. Haldusnõukogu hääleõiguslike liikmete kahekolmandikuline häälteenamus on: vajalik esimehe ja aseesimehe valimiseks ja ametist vabastamiseks.
Article 8
Haldusnõukogu koosolekud
1. Esimees kutsub kokku haldusnõukogu koosolekud.
2. Tegevdirektor osaleb halduskomisjoni aruteludes. Juhatus, kui esimees ei otsusta teisiti. Tegevdirektoril ei ole hääleõigust.
3. Haldusnõukogu peab korrapäraselt korralisi koosolekuid, vähemalt kaks korda aastas. Lisaks tuleb haldusnõukogu kokku esimehe algatusel, vähemalt ühe kolmandiku liikmete taotlusel või komisjoni taotlusel.
4. Haldusnõukogu võib kutsuda isikuid, kelle arvamus võib olla huvipakkuv, osaleda oma koosolekutel vaatlejana. Haldusnõukogu liikmed võivad vastavalt oma töökorrale kasutada nõustajate või ekspertide abi.
5. Kui arutelud käsitlevad tundliku riikliku taristu kasutamist, liikmesriikide esindajad ja komisjoni esindajad võivad osaleda haldusnõukogu koosolekutel ja aruteludel teadmisvajaduse alusel.
6. Erandina artikli 11 lõikest 1, kui arutelud käsitlevad
ET 17 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
lõikes 5 osutatud tundlikul riiklikul taristul on hääleõigus ainult sellist taristut omavate liikmesriikide esindajatel ja komisjoni esindajatel.
7. Erandina artikli 7 lõikest 1, kui halduskomisjoni esimees Nõukoda ei esinda ühtegi liikmesriiki, kellel on lõikes 5 osutatud tundlik riiklik taristu,
vaid teda asendavad sellist taristut omavate liikmesriikide esindajad. Haldusnõukogu töökorras sätestatakse olukorrad, mille puhul seda menetlust võib kohaldada.
8. Kui päevakorras on konfidentsiaalsuse või huvide konflikti küsimus, Haldusnõukogu arutab seda küsimust ja teeb selle kohta otsuse ilma asjaomase liikme kohalolekuta. Käesoleva sätte üksikasjalikud rakenduseeskirjad võib sätestada haldusnõukogu töökorras.
9. Amet tagab haldusnõukogu sekretariaaditeenused.
Article 9
Haldusnõukogu ülesanded
Haldusnõukogu teeb järgmist:
(a) tagab, et amet teeb oma tööd käesolevas määruses sätestatud tingimustel, ja võtab vastu selleks vajalikud otsused. Haldusnõukogu otsused ei mõjuta turvalisuse akrediteerimise nõukogu pädevust turvalisuse akrediteerimise toimingutes.
(b) võtab iga aasta 15. novembriks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti järgmise aasta tööprogrammi, olles sellesse lisanud muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa ja saanud komisjoni arvamuse;
(c) võtab ELi toimimise lepingu artiklis 312 sätestatud mitmeaastase finantsraamistiku esimese aasta 30. juuniks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti mitmeaastase tööprogrammi kõnealuse mitmeaastase finantsraamistikuga hõlmatud ajavahemikuks, olles sellesse muudatusi tegemata lisanud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa ja saanud komisjoni arvamuse. Ameti mitmeaastase tööprogrammi osas konsulteeritakse Euroopa Parlamendiga, tingimusel et konsulteerimise eesmärk on arvamuste vahetus ja tulemus ei ole ametile siduv;
(d) täidab artiklis 24 sätestatud eelarvefunktsioone;
(e) teostab järelevalvet turvaseire struktuuri toimimise üle;
(f) võtab vastu määruse (EÜ) nr 1049/2001 rakendamise korra13 vastavalt artiklile 36;
(g) kiidab artikli 39 lõikes 2 osutatud korra heaks oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega pärast turvalisuse akrediteerimise nõukoguga konsulteerimist turvalisuse akrediteerimise korra sätete osas;
(h) võtab vastu oma ülesannete täitmiseks vajalikud tehnilised menetlused;
13 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).
ET 18 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
(i) võtab vastu aastaaruande ameti tegevuse ja tulevikuväljavaadete kohta, olles sellesse lisanud muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa, ning edastab selle iga aasta 1. juuliks Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja kontrollikojale;
(j) tagab artiklis 41 osutatud hindamistest ja aruannetest ning Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlustest tulenevate järelduste ja soovituste ning kõigi sise- ja välisauditite aruannete põhjal asjakohaste järelmeetmete võtmise ning edastab kogu hindamismenetluste tulemustega seotud teabe eelarvepädevatele institutsioonidele;
(k) võtab oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu ameti julgeolekueeskirjad, nagu on osutatud artikli 37 lõikes 1;
(l) kiidab tegevdirektori ettepaneku alusel heaks pettustevastase strateegia;
(m) kiidab vajaduse korral ja tegevdirektori ettepanekute alusel heaks artikli 13 lõike 1 punktis l osutatud organisatsioonilised struktuurid;
(n) nimetab ametisse peaarvepidaja, kelleks võib olla komisjoni peaarvepidaja, kes on:
(i) vastavalt nõukogu määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 sätestatud personalieeskirjadele ja liidu muude teenistujate teenistustingimustele14 (edaspidi „teenistustingimused“); ja
(ii) on oma kohustuste täitmisel täiesti sõltumatud;
(o) võtab hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu oma kodukorra ja avaldab selle;
(p) kiidab oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega heaks artikli 3 lõikes 2 osutatud kohaliku kontori asutamise otsuse;
(q) võtab tegevdirektori ettepanekul oma hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega vastu otsuse, millega kuulutatakse välja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 artikli 2 punktis 22 määratletud kriisiolukord kõnealuse määruse artikli 163 lõike 615 kohaldamisel, eelkõige selleks, et tagada teenuste järjepidevus valitsuse volitatud kasutajatele. Haldusnõukogu töökord sisaldab sätteid, mis võimaldavad kiiret reageerimist ja otsuse viivitamatut vastuvõtmist.
Article 10
Haldusnõukogu ametisse nimetamise volitused
1. Ameti töötajate suhtes täidab haldusnõukogu järgmisi ülesandeid:
14 Nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määrus (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, millega kehtestatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused, millega kehtestatakse komisjoni ametnike suhtes ajutiselt kohaldatavad erimeetmed (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj).
15 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509 2024. aasta resolutsioon liidu üldeelarve suhtes kohaldatavate finantsreeglite kohta (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
ET 19 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
personalieeskirjadega ametisse nimetavale asutusele või ametiisikule ning teenistustingimustega teenistuslepingute sõlmimiseks volitatud asutusele või ametiisikule antud volitused (edaspidi „ametisse nimetava asutuse või ametiisiku volitused“), nagu on sätestatud lõigetes 2–8.
2. Haldusnõukogu võtab vastavalt sätestatud korrale vastu: personalieeskirjade artikli 110 lõikes 2 personalieeskirjade artikli 2 lõikel 1 ja teenistustingimuste artiklil 6 põhinev otsus, millega delegeeritakse ametisse nimetava asutuse asjakohased volitused tegevdirektorile ja määratakse kindlaks tingimused, mille alusel võib volituste delegeerimise peatada. Tegevdirektor annab haldusnõukogule aru kõnealuste delegeeritud volituste kasutamise kohta. Tegevdirektoril on õigus neid volitusi edasi delegeerida.
3. Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu peatada ajutiselt tegevdirektorile delegeeritud ja tegevdirektori poolt edasi delegeeritud ametisse nimetava asutuse volitused ning täita neid ise või delegeerida need ühele oma liikmetest või muule töötajale kui tegevdirektor.
4. Erandina lõikest 2 delegeerib haldusnõukogu turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele ametisse nimetava asutuse volitused turvalisuse akrediteerimisega seotud töötajate töölevõtmisel, hindamisel ja ümberklassifitseerimisel ning selliste töötajate suhtes võetavad distsiplinaarmeetmed.
5. Erandlike asjaolude korral võib haldusnõukogu otsustada: peatada ajutiselt ametisse nimetava asutuse volituste delegeerimine turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele ja täita neid ise või delegeerida need mõnele teisele turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmele.
6. Haldusnõukogu võtab vastu personali rakendusmeetmed. Eeskirjad ja teenistustingimused personalieeskirjade artikli 110 lõikes 2 sätestatud korras. Ta konsulteerib kõigepealt turvalisuse akrediteerimise nõukoguga ja võtab nõuetekohaselt arvesse tema tähelepanekuid turvalisuse akrediteerimisega seotud töötajate töölevõtmise, hindamise ja ümberklassifitseerimise kohta ning selliste töötajate suhtes võetavate asjakohaste distsiplinaarmeetmete kohta.
7. Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad riiklike ekspertide lähetamine ameti juurde. Enne kõnealuse otsuse vastuvõtmist konsulteerib haldusnõukogu turvalisuse akrediteerimise nõukoguga seoses turvalisuse akrediteerimise toimingutesse kaasatud riiklike ekspertide lähetamisega ning võtab nõuetekohaselt arvesse haldusnõukogu tähelepanekuid.
8. Haldusnõukogu nimetab ametisse tegevdirektori ja tema asetäitja. Tegevdirektor. Haldusnõukogu konsulteerib tegevdirektoriga enne tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamist ning enne tema ametiaja pikendamist või ametist tagandamist.
9. Haldusnõukogu teostab distsiplinaarvõimu täitevorgani üle. direktor ja tegevdirektoriga konsulteerides tegevdirektori asetäitja seoses nende tegevusega, eelkõige ameti pädevusse kuuluvates julgeolekuküsimustes.
Article 11
ET 20 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Haldusnõukogu hääletuskord
1. Haldusnõukogu teeb oma otsused häälteenamusega. liikmed, välja arvatud juhul, kui käesoleva määrusega on ette nähtud teistsugune
häälteenamus.
2. Igal liikmesriikide ja komisjoni esindajal on üks hääletus. Hääleõigusega liikme puudumise korral võib tema asendusliige kasutada oma hääleõigust. Artikli 9 esimese lõigu punktil b põhinevad otsused, välja arvatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa, artikli 9 esimese lõigu punktil j põhinevad otsused OLAFi aruannete järelmeetmetega seotud otsuste vastuvõtmisel, artikli 9 esimese lõigu punktil n, artiklil 10 ja artikli 24 lõikel 8 põhinevad otsused ning 4. peatükiga seotud otsused võetakse vastu üksnes komisjoni esindajate poolthäälega.
3. Haldusnõukogu töökorraga kehtestatakse üksikasjalikum hääletuskord, sealhulgas tingimused, mille kohaselt üks liige võib tegutseda teise liikme nimel, ning vajaduse korral kvoorumi nõuded.
Article 12
Tegevdirektor
1. Tegevdirektor juhib ametit.
2. Käesolev artikkel ei mõjuta väärtpaberi autonoomsust ega sõltumatust. akrediteerimisnõukogu ja tema järelevalve all olevate agentuuri töötajate suhtes ning käesoleva määrusega turvalisuse akrediteerimise nõukogule ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehele antud volituste suhtes.
3. Ilma et see piiraks komisjoni ja haldusorgani volitusi Juhatus, tegevdirektor on oma ülesannete täitmisel sõltumatu ning ei küsi ega võta vastu juhiseid üheltki valitsuselt ega muult organilt.
Article 13
Tegevdirektori ülesanded ja kohustused
1 . Tegevdirektor täidab järgmisi ülesandeid:
(a) esindab ametit;
(b) allkirjastada pärast haldusnõukoguga konsulteerimist kõik ameti ülesannetega seotud finantsraampartnerluse lepingud ja rahalist toetust käsitlevad lepingud;
(c) valmistab ette haldusnõukogu tööd ja osaleb ilma hääleõiguseta haldusnõukogu töös;
(d) rakendab haldusnõukogu otsuseid;
(e) koostab ameti mitmeaastased ja iga-aastased tööprogrammid ning esitab need haldusnõukogule heakskiitmiseks, välja arvatud osad, mille koostab ja võtab vastu turvalisuse akrediteerimise nõukogu kooskõlas artikli 17 lõike 3 punktidega a ja b;
(f) rakendab mitmeaastaseid ja iga-aastaseid tööprogramme, välja arvatud
ET 21 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
turvalisuse akrediteerimise nõukogu rakendatavad osad;
(g) koostab igaks haldusnõukogu koosolekuks eduaruande iga-aastase tööprogrammi ja vajaduse korral mitmeaastase tööprogrammi rakendamise kohta, lisades sellesse muudatusi tegemata turvalisuse akrediteerimise nõukogu ettevalmistatud osa;
(h) koostab aastaaruande agentuuri tegevuse ja tulevikuväljavaadete kohta, välja arvatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud ja heaks kiidetud osa, ning esitab selle haldusnõukogule heakskiitmiseks;
(i) tegeleb ameti igapäevase juhtimisega ja võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada ameti toimimine kooskõlas käesoleva määrusega, sealhulgas võtab vastu ametisisesed haldusjuhendid ja avaldab teateid;
(j) koostab ameti tulude ja kulude eelarvestuse projekti vastavalt artiklile 24 ning täidab eelarvet vastavalt artiklile 26;
(k) tagab, et amet suudab julgeolekuseire struktuuri käitajana vastata [otsuse (ÜVJP) XXXX/XXX, millega muudetakse otsust 2021/69 8] alusel antud juhistele ja täita oma rolli, millele on osutatud otsuse nr 1104/2011/EL artiklis 6;
(l) tagab kogu asjakohase teabe, sealhulgas turvalisusega seotud teabe liikumise artikli 5 lõikes 1 osutatud ameti haldus- ja juhtimisstruktuuris;
(m) määrab kindlaks ameti organisatsioonilised struktuurid ja esitab need haldusnõukogule heakskiitmiseks, välja arvatud turvalisuse akrediteerimisega seotud struktuurid;
(n) tagab, et punktis m osutatud organisatsioonilised struktuurid kajastavad liidu kosmosesüsteemide eri komponentide eriomadusi;
(o) kasutab neile delegeeritud ametisse nimetava asutuse volitusi, nagu on osutatud artiklis 10;
(p) tagama, et turvalisuse akrediteerimise nõukogule osutatakse sekretariaaditeenuseid;
(q) koostab tegevuskava, välja arvatud turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevusi käsitlev osa, et tagada liidu kosmosekomponentide rakendamiseks läbi viidud tegevuste hindamise tulemuste ja soovituste põhjal järelmeetmete võtmine, ning esitab pärast seda, kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu koostatud osa on muudatusteta inkorporeeritud, komisjonile kaks korda aastas eduaruande, mis esitatakse teavitamise eesmärgil ka haldusnõukogule;
(r) võtab liidu finantshuvide kaitseks järgmised meetmed:
(i) ennetusmeetmed pettuse, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu ning tõhusate järelevalvemeetmete kasutamine;
(ii) nõuab eeskirjade eiramise avastamise korral tagasi alusetult makstud summad ning kohaldab vajaduse korral tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid haldus- ja rahalisi karistusi;
(s) koostab ameti pettusevastase strateegia, mis on proportsionaalne pettuseohuga, võttes arvesse rakendatavate meetmete kulude-tulude analüüsi ning OLAFi
ET 22 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
juurdluste tulemusi ja soovitusi, ning esitab pettusevastase strateegia haldusnõukogule heakskiitmiseks;
(t) esitada taotluse korral Euroopa Parlamendile või nõukogule aruandeid oma ülesannete täitmise kohta;
2 Tegevdirektor otsustab, kas on vaja luua kohalik kontor. kooskõlas artikli 3 lõikega 2 Enne kohaliku kontori loomise otsuse tegemist peab tegevdirektor saama komisjonilt, haldusnõukogult ja asjaomastelt liikmesriikidelt eelneva nõusoleku. Otsuses täpsustatakse kohalikus kontoris teostatava tegevuse ulatus viisil, millega välditakse tarbetuid kulusid ja ameti haldusülesannete dubleerimist.
3 Tegevdirektor otsustab ühe või mitme töötaja asukoha kohalikus omavalitsuses. ameti ülesannete tõhusaks ja tulemuslikuks täitmiseks liikmesriikides või artikli 3 lõikes 3 osutatud liidu kosmosekomponentide maapealsete taristukeskuste mis tahes asukohas. Võimaluse korral lisatakse mõju töötajate jaotusele ja eelarvele artikli 24 lõikes 6 osutatud ühtse programmdokumendi kavandisse.
Article 14
Tegevdirektori asetäitja
1 Tegevdirektori asetäitja abistab tegevdirektorit, kui Kui direktor puudub või ei saa oma ülesandeid täita või kui ametikoht on täitmata, asendab teda tegevdirektori asetäitja.
2 Haldusnõukogu määrab kindlaks tegevdirektori asetäitja ülesanded. olles konsulteerinud tegevdirektoriga
Article 15
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu
1 Agentuuri juurde loodud turvalisuse akrediteerimise nõukogu on liidu kosmosekomponentide turvalisuse akrediteerimise asutus
2 Turvalisuse akrediteerimise nõukogusse kuulub üks esindaja igast Liikmesriik, komisjoni esindaja ja kõrge esindaja. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmete ametiaeg on neli aastat ja neid võib ühe korra ametisse tagasi nimetada.
3 Mõned turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekud või nende osad võivad toimuda ilma komisjoni esindaja osaluseta üksnes juhul, kui komisjon on andnud oma eelneva kirjaliku nõusoleku. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esitab komisjonile kõik kõnealustel koosolekutel vahetatud dokumendid ja teabe või kõik dokumendid ja teabe, mida levitati kõnealuste koosolekute ettevalmistamisel või pärast neid.
4 Turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel osalemine sõltub vajadusest: Vajaduse korral võib turvalisuse akrediteerimise nõukogu eesistuja kutsuda turvalisuse akrediteerimisega mitteseotud agentuuri esindajaid ja ESA esindajaid osalema turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejatena.
5 . Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees võib samuti kutsuda esindajaid liidu asutuste, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide osalemine
ET 23 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejana küsimustes, mis on otseselt seotud kõnealuste liidu asutuste, kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonidega, eelkõige küsimustes, mis on seotud neile kuuluva või nende territooriumil loodud taristuga. Kolmandate riikide või rahvusvaheliste organisatsioonide esindajate osalemise kord ja osalemise tingimused sätestatakse artikli 39 lõikes 1 osutatud asjakohastes lepingutes ning need peavad olema kooskõlas turvalisuse akrediteerimise nõukogu töökorraga.
6 . Komisjoni kutsel osalevad töövõtjate esindajad: liidu kosmosekomponentide valitsuselt loa saanud kasutajatele mõeldud riiklik taristu ja teenused võivad osaleda turvalisuse akrediteerimise nõukogu koosolekutel vaatlejatena nende töövõtjatega otseselt seotud küsimustes.
Article 16
Turvalisuse akrediteerimise üldpõhimõtted
1. Liidu kosmosekomponendid või alakomponendid, mille suhtes kohaldatakse üldist julgeolekut
[ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud nõuded läbivad akrediteerimisprotsessi, mille tulemusel turvalisuse akrediteerimise asutus kinnitab ametlikult, et komponent või alakomponent on kõnealuste üldiste turvanõuete kohaselt heaks kiidetud.
2. Turvalisuse akrediteerimine toimub vastavalt järgmisele: põhimõtted:
(a) turvalisuse akrediteerimise toimingud ja otsused tehakse ühise vastutuse raames, et kaitsta nii liidu kui ka liikmesriikide julgeolekut;
(b) turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb kõik endast oleneva, et võtta otsused vastu konsensuse alusel;
(c) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel kasutatakse riskihindamise ja -juhtimise lähenemisviisi, võttes arvesse asjaomase komponendi turvalisust ohustavaid riske ning riskide maandamise meetmete mõju kuludele või ajakavale, võttes arvesse eesmärki mitte alandada kõnealuse komponendi üldist turvalisuse taset ning võttes arvesse teenuste järjepidevust ja uute teenuste osutamist;
(d) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel võetakse arvesse iga asjaomase komponendi rakendamise ajakava ning need ei tohi rakendamist põhjendamatult edasi lükata ega piirata;
(e) turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimise otsused valmistavad ette ja võtavad vastu spetsialistid, kellel on keerukate süsteemide akrediteerimise valdkonnas nõuetekohane kvalifikatsioon, asjakohane julgeolekukontrolli tase ja kes tegutsevad objektiivselt;
(f) tehakse jõupingutusi, et konsulteerida kõigi asjaomaste osapooltega, kes on huvitatud asjaomase komponendi julgeolekuküsimustest;
(g) turvalisuse akrediteerimise toimingute teostamisel tagatakse, et kõik asjaomase komponendi asjaomased sidusrühmad teostavad turvalisuse akrediteerimise toiminguid kooskõlas turvalisuse akrediteerimise strateegiaga, ilma et see piiraks
ET 24 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
komisjoni rolli;
(h) turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt artikli 17 lõike 2 punkti a kohaselt heaks kiidetud strateegias määratletud protsessi kohaselt põhinevad turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused turvalisuse akrediteerimise kohta kohalikel otsustel, mille on turvalisuse akrediteerimise kohta teinud liikmesriikide vastavad riiklikud turvalisuse akrediteerimise asutused;
(i) alalise, läbipaistva ja täielikult arusaadava seireprotsessiga tagatakse, et tehakse kindlaks asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendiga seotud julgeolekuriskid, et määratakse kindlaks julgeolekumeetmed nende riskide vähendamiseks vastuvõetava tasemeni, pidades silmas liidu ja liikmesriikide julgeolekuvajadusi, ning kosmosekomponendi või alakomponendi tõrgeteta toimimiseks, ning et neid meetmeid kohaldatakse kooskõlas süvakaitse põhimõttega. Nende meetmete tõhusust hinnatakse pidevalt ning asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendi sidusrühmad viivad ühiselt läbi julgeolekuriskide hindamise ja juhtimise järkjärgulise protsessina;
(j) turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb turvalisuse akrediteerimise otsused täiesti sõltumatult, sealhulgas komisjonist ja muudest asjaomase kosmosekomponendi või alakomponendi rakendamise ja sellega seotud teenuste osutamise eest vastutavatest asutustest ning tegevdirektorist ja haldusnõukogust;
(k) turvalisuse akrediteerimise toimingute tegemisel võetakse nõuetekohaselt arvesse vajadust piisava koordineerimise järele komisjoni ja turvaeeskirjade rakendamise eest vastutavate asutuste vahel;
(l) EGNOSe turvalisuse akrediteerimine turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt ei piira Euroopa Lennundusohutusameti lennundusalaseid sertifitseerimistoiminguid.
Article 17
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu ülesanded ja kohustused
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu täidab oma ülesandeid, ilma et see piiraks komisjoni või ameti muude organite kohustused, eelkõige küsimustes, mis on seotud liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kasutamisega ning teenuste ja julgeoleku järjepidevusega, ning volitatud üksuste kohustused, ilma et see piiraks liikmesriikide pädevust seoses turvalisuse akrediteerimisega.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on järgmised ülesanded:
(a) määratleda ja kiita heaks turvalisuse akrediteerimise strateegia, milles sätestatakse:
(i) liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende osade ning nende ja muude süsteemide või komponentide vaheliste ühenduste akrediteerimiseks ja akrediteeringu säilitamiseks vajalike tegevuste ulatus;
(ii) liidu kosmosekomponentide või alakomponentide või nende osade turvalisuse akrediteerimise protsess, mille üksikasjalikkus vastab nõutavale usaldusväärsuse tasemele ja milles on selgelt sätestatud
ET 25 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
akrediteerimistingimused;
(iii) akrediteerimisprotsessis osalevate asjaomaste sidusrühmade roll;
(iv) akrediteerimiskava, mis vastab liidu kosmosekomponentide või alakomponentide etappidele, eelkõige seoses taristu kasutuselevõtu, teenuste osutamise ja arendamisega, nagu on kehtestanud komisjon;
(v) liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide alusel loodud süsteemidega ühendatud võrkude või nende komponentide või alakomponentide osade ning nende komponentide või alakomponentide alusel loodud süsteemidega ühendatud seadmete turvalisuse akrediteerimise põhimõtted, mida teostavad liikmesriikide julgeolekuküsimustes pädevad riiklikud üksused;
(b) otsuste tegemine turvalisuse akrediteerimise kohta, sealhulgas satelliitide orbiidile saatmise julgeolekukorra heakskiitmise või satelliitide kogumite puhul orbiidile saatmise ühtse heakskiitmise kohta, loa andmise kohta liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende komponentide või alakomponentide elementide raames loodud süsteemide käitamiseks nende eri konfiguratsioonides ja nende osutatavate eri teenuste jaoks kuni signaalini kosmoses (kaasa arvatud) ning loa andmise kohta maapealsete jaamade käitamiseks;
(c) Galileo osutatava avaliku reguleeritud teenusega või liidu kosmosekomponentidest või alakomponentidest tuleneva muu turvalise teenusega ühendatud võrke ja seadmeid käsitlevate otsuste tegemine üksnes selleks, et anda organitele luba arendada või toota tundlikku PRSi tehnoloogiat, PRS-vastuvõtjaid või PRS-turvamooduleid või muud tehnoloogiat või seadmeid, mida tuleb kontrollida vastavalt iga komponendi või alakomponendi jaoks [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] kohaselt kindlaks määratud üldistele turvanõuetele, võttes arvesse julgeolekuküsimustes pädevate riiklike üksuste nõuandeid ja üldisi julgeolekuriske;
(d) vaatab läbi ja kiidab heaks kõik turvalisuse akrediteerimisega seotud dokumendid, välja arvatud dokumendid, mis on seotud [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] alusel vastu võetud õigusaktidega ja otsuse nr 1104/2011/EL artikli 8 kohaselt vastu võetud õigusaktidega;
(e) vaatab läbi ja kiidab heaks artikli 16 lõike 2 punktis i osutatud seireprotsessi kohaselt koostatud turvariski hinnangu, võttes arvesse vastavust punktis d osutatud dokumentidele ja [ECFi määruse artikli 77 lõike 3] kohaselt koostatud dokumentidele, ning teeb komisjoniga koostööd riskileevendusmeetmete kindlaksmääramiseks;
(f) kontrollida julgeolekumeetmete rakendamist seoses liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse akrediteerimisega, viies läbi või rahastades turvalisuse hindamisi, kontrolle, auditeid või ülevaatusi kokkuleppel julgeolekuküsimustes pädevate riiklike üksustega ja nende järelevalve all;
(g) kiita heaks selliste heakskiidetud toodete ja meetmete valik, mis kaitsevad elektroonilise pealtkuulamise eest (TEMPEST), ning selliste heakskiidetud
ET 26 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
krüptovahendite valik, mida kasutatakse liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse tagamiseks;
(h) kiita koos julgeolekuküsimustes pädevate asjaomaste üksustega heaks liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide või nende komponentide või alakomponentide osade alusel loodud süsteemide ning muude süsteemide vahelised ühendused või vajaduse korral osaleda nende ühises heakskiitmises;
(i) lepib asjaomase liikmesriigiga kokku artikli 23 lõikes 4 osutatud juurdepääsukontrolli vormi;
(j) koostab riskiaruandeid ja teavitab komisjoni, haldusnõukogu ja tegevdirektorit oma riskihindamisest ning nõustab neid turvalisuse akrediteerimise otsuse tegemisel jääkriski käsitlemise võimaluste osas;
(k) oma ülesannete täitmiseks vajalike konsultatsioonide korraldamine;
(l) võtab vastu ja avaldab oma töökorra;
(m) liikmete huvide konflikti puudumise deklaratsioonide avaldamine.
3. Erandina artiklitest 9 ja 13 on turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb järgmist:
(a) koostab ja kiidab heaks mitmeaastase tööprogrammi selle osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust ning selle tegevuse elluviimiseks vajalikke rahalisi vahendeid ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see mitmeaastasesse tööprogrammi;
(b) koostab ja kiidab heaks iga-aastase tööprogrammi selle osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust ning selleks vajalikke rahalisi vahendeid ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see iga-aastasesse tööprogrammi;
(c) koostab ja kiidab heaks aastaaruande selle osa, mis käsitleb ameti tegevust ja tulevikuväljavaateid seoses turvalisuse akrediteerimisega ning selle tegevuse ja tulevikuväljavaadete elluviimiseks vajalikke rahalisi ja inimressursse, ning esitab selle õigeaegselt haldusnõukogule, et lisada see aastaaruandesse.
Article 18
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu hääletuseeskirjad
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu püüab teha oma otsused konsensuse alusel.
2. Kui konsensust ei saavutata, võtab turvalisuse akrediteerimise nõukogu vastu otsused. kvalifitseeritud häälteenamuse alusel vastavalt ELi lepingu artiklile 16. Kõrge esindaja esindaja ei hääleta Komisjoni esindaja ei hääleta, välja arvatud rahaliste vahendite ja inimressurssidega seotud küsimustes, mille puhul võetakse otsused vastu ainult komisjoni esindajate poolthäälega. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees kirjutab turvalisuse akrediteerimise nõukogu nimel alla turvalisuse akrediteerimise nõukogu poolt vastu võetud otsustele.
3. Komisjoni esindaja ja kõrge esindaja Esindaja viibib kohal kõigis turvalisuse akrediteerimise nõukogu aruteludes, välja
ET 27 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
arvatud artikli 15 lõikes 3 osutatud tingimustel, ning tal on õigeaegselt juurdepääs turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsuste eelnõudele, et esitada arvamus nende mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
Article 19
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu korralduslikud aspektid
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on juurdepääs inimestele ja materjalidele. vahendid, mis on vajalikud tema ülesannete sõltumatuks täitmiseks. Tal on juurdepääs kogu teabele, mis on vajalik tema ülesannete täitmiseks ja mis on ameti teiste organite valduses, ilma et see piiraks artikli 16 lõike 2 punktis j osutatud autonoomia ja sõltumatuse põhimõtete kohaldamist.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu ja tema järelevalve all olevad ameti töötajad: teevad oma tööd viisil, mis tagab nende autonoomia ja sõltumatuse ameti muust tegevusest, eelkõige liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide kasutamisega seotud operatiivtegevusest.
3. Agentuuri töötaja turvalisuse akrediteerimise järelevalve all Nõukoda ei anta samal ajal muudele ametisisestele ülesannetele, mis võivad takistada nende sõltumatust ja sõltumatust ameti muust tegevusest. Selleks luuakse ametis tõhus organisatsiooniline lahusus turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate töötajate ja ameti muude töötajate vahel.
4. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu teavitab viivitamata tegevdirektorit, haldusnõukogu ja komisjoni mis tahes asjaoludest, mis võivad kahjustada tema sõltumatust või sõltumatust. Kui ametis ei leita parandusmeetmeid, uurib olukorda komisjon, konsulteerides asjaomaste pooltega. Läbivaatamise tulemuste põhjal võtab komisjon asjakohased ameti rakendatavad leevendusmeetmed ning teavitab sellest Euroopa Parlamenti ja nõukogu.
5. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu moodustab spetsiaalsed allrühmad, kuhu kuuluvad:
liikmesriikide ekspertidest, kes tegutsevad komisjoni juhiste kohaselt ja tegelevad konkreetsete küsimustega. Tagades töö vajaliku järjepidevuse, moodustab komisjon eelkõige toimkonna, kes vaatab läbi ja testib julgeolekuanalüüse ning koostab asjakohaseid riskiaruandeid, et abistada komisjoni otsuste ettevalmistamisel. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu võib moodustada ja laiali saata eksperdirühmi, kes aitavad kaasa toimkonna tööle.
Article 20
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu valib esimehe ja asetäitja. esimees oma liikmete hulgast kõigi hääleõiguslike liikmete kahekolmandikulise
häälteenamusega. Kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu kahe koosoleku järel ei ole saavutatud kahekolmandikulist häälteenamust, on nõutav lihthäälteenamus.
ET 28 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
2. Aseesimees asendab esimeest automaatselt, kui Esimees ei saa oma kohustusi täita.
3. Turvalisuse akrediteerimise nõukogul on õigus esimees ametist vabastada, Aseesimees või mõlemad. Ta võtab ametist vabastamise otsuse vastu kahekolmandikulise häälteenamusega.
4. Julgeolekukomitee esimehe ja aseesimehe ametiaeg Akrediteerimisnõukogu ametiaeg on kaks aastat ja seda võib ühe korra pikendada. Iga ametiaeg lõpeb, kui kõnealune isik ei ole enam turvalisuse akrediteerimise nõukogu liige.
Article 21
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehe ülesanded
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees tagab, et nõukogu teostab turvalisuse akrediteerimise toiminguid sõltumatult ja täidab järgmisi ülesandeid:
(a) haldab turvalisuse akrediteerimise nõukogu järelevalve all turvalisuse akrediteerimise toiminguid;
(b) rakendab turvalisuse akrediteerimise nõukogu järelevalve all ameti mitmeaastase ja iga-aastase tööprogrammi osa, mis on seotud turvalisuse akrediteerimisega;
(c) teeb koostööd tegevdirektoriga, et aidata koostada artikli 24 lõikes 1 osutatud ametikohtade loetelu projekti ja turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate ameti töötajate organisatsioonilisi struktuure;
(d) koostab turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust käsitleva eduaruande osa ning esitab selle turvalisuse akrediteerimise nõukogule heakskiitmiseks ja tegevdirektorile aegsasti, et lisada see iga-aastase tööprogrammi ja vajaduse korral mitmeaastase tööprogrammi rakendamise eduaruandesse;
(e) koostab aastaaruande ja tegevuskava osa, mis käsitleb turvalisuse akrediteerimisega seotud operatiivtegevust, ning esitab selle õigeaegselt tegevdirektorile, et lisada see ameti tegevust ja väljavaateid käsitlevasse aastaaruandesse;
(f) esindab turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses ja otsuste tegemisel;
(g) kasutab turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuses osalevate ameti töötajate suhtes artikli 10 lõikes 4 osutatud volitusi .
2. Turvalisuse akrediteerimisega seotud küsimustes Euroopa Parlament ja Nõukogu võib paluda turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimehel vahetada arvamusi turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö ja väljavaadete üle.
Article 22
Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsustest teavitamine ja nende mõju
ET 29 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused adresseeritakse Komisjon koos kogu seda otsust põhjendava teabega.
2. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsused põhinevad järgmisel teabel: millele komisjonil oli juurdepääs ja võimalus esitada arvamus selle mõju kohta liidu kosmosekomponentide või alakomponentide nõuetekohasele toimimisele, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast.
3. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib komisjon taotleda turvalisuse akrediteerimist.
Nõukogu teeb otsuse kolme kuu jooksul. Kui turvalisuse akrediteerimise nõukogu selle aja jooksul otsust ei tee, loetakse otsus jaatavaks.
4. Komisjon teavitab turvalisuse akrediteerimise nõukogu pidevalt turvalisuse akrediteerimise nõukogu kavandatavate otsuste mõju liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide nõuetekohasele toimimisele ning jääkriski käsitlemise kavade rakendamisele. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu võtab komisjonilt saadud teabe teadmiseks.
5. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu teeb komisjoni kutsel järgmist: teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu põhjendamatu viivituseta oma otsustest ja nende otsuste mõjust liidu kosmosekomponentidele või alakomponentidele, eelkõige seoses kulude ajakava või tulemuslikkusega.
6. Kui komisjon leiab, et turvalisuse akrediteerimise otsus Nõukojal võib olla märkimisväärne mõju liidu kosmosekomponentide või -alakomponentide nõuetekohasele toimimisele kulude, ajakava või tulemuslikkuse seisukohast, sealhulgas liidu julgeoleku seisukohast, ning ta teavitab sellest viivitamata Euroopa Parlamenti ja nõukogu. Võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu seisukohti, mis esitatakse ühe kuu jooksul, võtab komisjon või asjakohasel juhul turvalisuse akrediteerimise nõukogu vastu asjakohased meetmed.
7. Haldusnõukogu teavitatakse korrapäraselt turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö.
8. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu töö ajakava ei takista ameti tööprogrammis sätestatud tegevuste ajakava.
Article 23
Liikmesriikide roll turvalisuse akrediteerimisel
1. Liikmesriigid edastavad turvalisuse akrediteerimise nõukogule kogu teabe. nad peavad seda turvalisuse akrediteerimise seisukohast asjakohaseks.
2. Kokkuleppel riiklike üksustega, kes on pädevad julgeolekuküsimustes võimaldavad liikmesriigid turvalisuse akrediteerimise nõukogu määratud nõuetekohaselt volitatud isikutele juurdepääsu kogu teabele ning kõigile aladele ja kohtadele, mis on seotud nende jurisdiktsiooni alla kuuluvate süsteemide turvalisusega, kooskõlas nende siseriiklike õigusnormidega, sealhulgas turvalisuse akrediteerimise nõukogu otsustatud turvakontrollide, auditite ja testide ning artikli 16 lõike 2 punktis i osutatud turvariskide jälgimise protsessi eesmärgil. Juurdepääsu
ET 30 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
andmisel ei diskrimineerita liikmesriikide kodanikke kodakondsuse alusel.
3. Lõikes 2 osutatud auditid ja katsed tehakse kooskõlas järgmised põhimõtted:
(a) rõhutatakse julgeoleku ja tõhusa riskijuhtimise tähtsust kontrollitavates üksustes;
(b) soovitatakse vastumeetmeid, et leevendada salastatud teabe konfidentsiaalsuse, tervikluse või kättesaadavuse kadumise konkreetset mõju.
4. Iga liikmesriik vastutab juurdepääsukontrolli vormi väljatöötamise eest, milles kirjeldatakse või loetletakse akrediteeritavad alad või tegevuskohad. Liikmesriigid ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu lepivad eelnevalt kokku juurdepääsukontrolli vormi, tagades seeläbi, et kõik liikmesriigid tagavad samaväärse juurdepääsukontrolli taseme.
5. Liikmesriigid vastutavad kohalikul tasandil järgmiste asutuste akrediteerimise eest: nende territooriumil asuvate ja liidu kosmosekomponentide või alakomponentide turvalisuse akrediteerimise alasse kuuluvate tegevuskohtade turvalisus ning anda sel eesmärgil aru turvalisuse akrediteerimise nõukogule.
6. Erandina artikli 15 lõikest 1 vastutavad liikmesriigid järgmise eest: vastavus [ECFi määruse artikli 77 lõikes 3] osutatud üldistele turvanõuetele ja riigi omandis olevate varade või nende varadega pakutavate teenuste akrediteerimine, eelkõige valitsuselt loa saanud kasutajatele SST ja GOVSATCOMi teenuste osutajate puhul.
peatükk Eelarve koostamine ja struktuur
Article 24
Eelarve koostamine
1. Tegevdirektor teeb igal aastal tihedat koostööd eesistujaga. koostab turvalisuse akrediteerimise nõukogu turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuse jaoks agentuuri järgmise eelarveaasta tulude ja kulude esialgse eelarvestuse projekti, milles tehakse selget vahet turvalisuse akrediteerimise tegevusega seotud tulude ja kulude ning agentuuri muu tegevusega seotud tulude ja kulude vahel. Turvalisuse akrediteerimise nõukogu esimees võib koostada selle projekti kohta avalduse ning tegevdirektor edastab nii eelarvestuse projekti kui ka avalduse vastavalt haldusnõukogule ja turvalisuse akrediteerimise nõukogule koos ametikohtade loetelu projektiga haldusnõukogule.
2. Esialgne eelarvestuse projekt põhineb eesmärkidel ja oodatavatel tulemustel. iga-aastases programmdokumendis ning võtab arvesse nende eesmärkide ja oodatavate tulemuste saavutamiseks vajalikke rahalisi vahendeid kooskõlas tulemuspõhise eelarvestamise põhimõttega.
3. Põhineb tulude ja kulude esialgse eelarvestuse projektil ning koostöös turvalisuse akrediteerimise nõukoguga turvalisuse akrediteerimisega seotud tegevuse puhul võtab haldusnõukogu vastu agentuuri järgmise eelarveaasta tulude ja
ET 31 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kulude eelarvestuse projekti.
4. Haldusnõukogu edastab iga aasta 31. jaanuariks ühtse kavandi. programmdokument, mis sisaldab muu hulgas eelarvestuse projekti, ametikohtade
loetelu projekti ja esialgset iga-aastast tööprogrammi, mis esitatakse komisjonile ja kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele, kellega amet on sõlminud kokkulepped vastavalt artikli 39 lõikele 2.
5. Komisjon edastab tulude ja kulude eelarvestuse projekti Euroopa Parlamendile ja nõukogule (edaspidi „eelarvepädevad institutsioonid“) koos liidu üldeelarve projektiga. Eelarvestuse projekt tehakse kättesaadavaks ka ametile.
6. Esialgse eelarvestuse projekti alusel lisab komisjon üldise eelarvestuse projekti liidu eelarve ametikohtade loetelu jaoks vajalikuks peetavad kalkulatsioonid ja üldeelarvest makstava toetuse summa, mille ta esitab eelarvepädevatele institutsioonidele vastavalt ELi toimimise lepingu artiklitele 313 ja 314.
7. Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad assigneeringud, mis on ette nähtud võtab vastu liidu üldeelarve ja ameti ametikohtade loetelu.
8. Haldusnõukogu võtab eelarve vastu kahekolmandikulise häälteenamusega. oma hääleõiguslikest liikmetest. See muutub lõplikuks pärast liidu üldeelarve lõplikku vastuvõtmist. Vajaduse korral kohandatakse eelarvet vastavalt.
9. Iga ehitusprojekti puhul, millel on tõenäoliselt oluline mõju Kohaldatakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) 2019/715.16
Article 25
Eelarve struktuur
1. Koostatakse ameti kõigi tulude ja kulude eelarvestus. eelarveaasta ja see esitatakse ameti eelarves. Eelarveaasta vastab kalendriaastale.
2. Ameti eelarve tulud ja kulud peavad olema tasakaalus.
3. Ilma et see piiraks muid vahendeid ja tasusid, on ameti tulud järgmised: koosneb järgmistest osadest:
(a) liidu üldeelarvesse kantud liidu toetus;
(b) liikmesriikide vabatahtlik rahaline toetus;
(c) ameti töös osalevate kolmandate riikide rahaline osalus, nagu on sätestatud artikli 39 lõikes 1;
(d) võimalik liidupoolne rahastamine delegeerimislepingute või sihtotstarbeliste toetuste vormis kooskõlas artiklis 28 osutatud ameti finantsreeglitega ja liidu poliitikat toetavate asjakohaste õigusaktide sätetega;
(e) väljaannete eest makstavad tasud ja ameti osutatavate teenuste eest makstavad
16Komisjoni 18. detsembri 2018. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/715 raamfinantsmääruse kohta asutustele, mis on asutatud Euroopa Liidu toimimise lepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu alusel ning millele osutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 artiklis 70 (ELT L 122, 10.5.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).
ET 32 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
tasud.
4. Ameti kulud hõlmavad töötajate töötasusid, haldus- ja infrastruktuurikulud, tegevuskulud ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu tegevusega
seotud kulud ning agentuuri poolt talle usaldatud ülesannete täitmiseks sõlmitud lepingud ja kokkulepped.
Article 26
Ameti eelarve täitmine
1. Tegevdirektor tegutseb eelarvevahendite käsutajana ja täidab Ameti eelarve.
2. Tegevdirektor edastab igal aastal eelarvepädevatele institutsioonidele kõik hindamismenetluste tulemuste seisukohast oluline teave.
Article 27
Ameti raamatupidamise aastaaruande esitamine ja eelarve täitmisele heakskiidu andmine
Ameti esialgse ja lõpliku raamatupidamisaruande esitamisel ning eelarve täitmisele heakskiidu andmisel järgitakse määruses (EL, Euratom) 2024/2509 ja komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2019/715 sätestatud eeskirju ja ajakava.
Article 28
Finantseeskirjad
Haldusnõukogu võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu ameti suhtes kohaldatavad finantseeskirjad. Need ei tohi lahkneda komisjoni delegeeritud määrusest (EL) 2019/715, välja arvatud juhul, kui see on konkreetselt vajalik ameti toimimiseks ja komisjon on andnud selleks eelneva nõusoleku.
Article 29
Pettusevastane võitlus
1. Pettuse, korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu võitlemiseks Kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukoguHYPERLINK "http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj" määrust (EL, Euratom) nr 883/2013. 17
2. Amet ühineb 25. mai institutsioonidevahelise kokkuleppega. 1999 Euroopa Parlamendi, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni vahel, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdlust,18 ning võtab
17 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL, Euratom) nr 883/2013 september 2013, mis käsitleb Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) juurdlusi ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1073/1999 ja nõukogu määrus (Euratom) nr 1074/1999 (ELT L 248, 18.9.2013, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj).
18 mai 1999. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
ET 33 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
vastu oma töötajate suhtes kohaldatavad asjakohased sätted, kasutades kõnealuse lepingu lisas esitatud vormi.
3. Euroopa Kontrollikojal on auditeerimisvolitused, mis põhinevad: dokumendid ja kohapeal kõik toetusesaajad, töövõtjad ja alltöövõtjad, keda amet on rahastanud liidu vahenditest.
Euroopa Liit ja Euroopa Ühenduste Komisjon, mis käsitlevad Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdlust (ELT L 136, 31.5.1999, lk 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/1999/531/oj).
ET 34 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. OLAF võib korraldada juurdlusi, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi. eesmärgiga teha määruses (EL, Euratom) nr 883/2013 ja nõukogu määruses (Euratom, EÜ) nr 2185/96 sätestatud korras kindlaks, kas seoses ameti rahastatud toetuse või lepinguga on esinenud pettust, korruptsiooni või muud liidu finantshuve kahjustavat19
ebaseaduslikku tegevust.
5. Ilma et see piiraks lõigete 1–4 kohaldamist, koostöölepingud kolmandate riikidega ja ameti rahvusvahelised organisatsioonid, lepingud, toetuslepingud ja toetuse määramise otsused sisaldavad sätteid, mis annavad Euroopa Kontrollikojale ja OLAFile sõnaselgelt õiguse teha selliseid auditeid ja uurimisi vastavalt oma pädevusele.
peatükk Töötajad
Article 30
Ameti töötajad
1. personalieeskirjad ja muude teenistujate teenistustingimused ning ameti töötajate suhtes kohaldatakse liidu institutsioonide kokkuleppel kõnealuste personalieeskirjade ja muude teenistujate teenistustingimuste jõustamiseks vastu võetud eeskirju.
2. Agentuuri personal koosneb töötajatest, kelle agentuur on tööle võtnud järgmiselt: vajalik oma ülesannete täitmiseks. See võib hõlmata ka ametnikke, kelle komisjon või liikmesriigid on määranud või lähetanud ajutiselt artiklis 32 sätestatud tingimustel. Neil kõigil on töödeldava teabe salastatuse tasemele vastav juurdepääsuluba.
3. Ameti sise-eeskirjad, sealhulgas haldusorgani kodukord Nõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu kodukord, ameti suhtes kohaldatavad finantseeskirjad, personalieeskirjade rakenduseeskirjad ja dokumentidele juurdepääsu eeskirjad tagavad turvalisuse akrediteerimise toiminguid tegevate töötajate autonoomia ja sõltumatuse ameti muid ülesandeid täitvatest töötajatest.
4. Ameti sise-eeskirjad hõlmavad kriisiohjet ja talitluspidevust. säte.
5. Kui kriisiolukord kuulutatakse välja pärast Haldusnõukogu võtab kooskõlas artikli 9 esimese lõigu punktiga q vajalikud meetmed, sealhulgas kohustab ameti töötajaid täitma oma ülesandeid, et tagada teenuste järjepidevus või säilitada liidu kosmosesüsteemide taristu ja operatsioonide turvalisus.
Article 31
Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamine ja ametiaeg Direktor
1. Tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja võetakse tööle
19Nõukogu 11. novembri 1996. aasta määrus (Euratom, EÜ) nr 2185/96, mis käsitleb komisjoni tehtavat kohapealset kontrolli ja inspekteerimist, et kaitsta Euroopa ühenduste finantshuve pettuste ja igasuguse muu eeskirjade eiramiste eest (EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
(19)
ET 35 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ameti ajutine töötaja vastavalt teenistustingimuste artikli 2 punktile a.
2. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja nimetab ametisse haldusnõukogu, pidades silmas tema teeneid, dokumenteeritud haldus- ja juhtimisoskust ning asjakohast pädevust ja kogemusi komisjoni esitatud vähemalt kolmest kandidaadist koosnevast nimekirjast pärast avatud ja läbipaistvat valikumenetlust, mis järgneb osalemiskutse avaldamisele Euroopa Liidu Teatajas.
3. Kandidaat, kelle haldusnõukogu on valinud juhtivale ametikohale Direktori võib kutsuda esimesel võimalusel esinema Euroopa Parlamendi ette ja vastama selle liikmete küsimustele.
4. Haldusnõukogu esimees esindab ametit tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja lepingu sõlmimise eesmärk. Haldusnõukogu teeb otsuse tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametisse nimetamise kohta oma liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega.
5. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaeg on viis aastat. Enne selle ametiaja lõppu hindab komisjon tegevdirektori või tegevdirektori asetäitja tegevust, võttes arvesse ameti tulevasi ülesandeid ja probleeme.
6. Komisjoni ettepaneku alusel, võttes arvesse hinnangut lõikes 5 osutatud haldusnõukogu võib pikendada tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaega üks kord kuni viie aasta võrra. Tegevdirektori ja tegevdirektori asetäitja ametiaja pikendamise otsus võetakse vastu haldusnõukogu liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega. Tegevdirektor ja tegevdirektori asetäitja, kelle ametiaega on pikendatud, ei osale seejärel sama ametikoha valikumenetluses.
7. Haldusnõukogu teavitab Euroopa Parlamenti oma kavatsusest: pikendada tegevdirektori ametiaega. Enne pikendamist võidakse tegevdirektor kutsuda esinema Euroopa Parlamendi asjaomaste komisjonide ette ja vastama nende liikmete küsimustele.
8. Haldusnõukogu võib tegevdirektori ja tema asetäitja ametist vabastada. tegevdirektor komisjoni või ühe kolmandiku selle liikmete ettepanekul otsusega, mis võetakse vastu liikmete kahekolmandikulise häälteenamusega.
9. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad paluda tegevdirektoril: arvamuste vahetus ameti töö ja tulevikuväljavaadete üle, sealhulgas seoses mitmeaastaste ja iga-aastaste tööprogrammidega. Arvamuste vahetus ei puuduta turvalisuse akrediteerimisega seotud küsimusi.
Article 32
Lähetatud riiklikud eksperdid ja muud töötajad
1. Amet võib kasutada lähetatud riiklikke eksperte ja muid töötajaid, kes ei kes on ameti töötajad ning artikli 39 lõike 2 kohaselt ameti töös osalevad kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide eksperdid. Kõnealustel ekspertidel peab olema nende käideldava teabe salastatuse tasemele vastav juurdepääsuluba. Selliste töötajate suhtes ei kohaldata personalieeskirju ega muude teenistujate teenistustingimusi.
2. Amet võib kasutada liikmesriikidest pärit töötajaid, kes on huvitatud ja
ET 36 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
kättesaadav lühiajaliseks lähetuseks, mis ei kesta kauem kui kaks aastat, kui see on vajalik, et tulla toime tippkoormusega või kiireloomuliste olukordadega, mis mõjutavad teenuste järjepidevust. Ametile esitatakse igal aastal lühiajalisi lähetusi tegevate operatiivtöötajate esialgne riiklik nimekiri. Liikmesriigid võivad loetelu igal ajal ajakohastada ja teatada sellest ametile kirjalikult.
3. Haldusnõukogu võtab vastu otsuse, milles sätestatakse eeskirjad riiklike ekspertide lähetamine ameti juurde, sealhulgas lühiajaliseks lähetuseks.
Article 33
Privileegid ja immuniteedid
Ameti ja selle töötajate suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 7 Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide kohta.
peatükk Üldsätted
Article 34
Peakorteri ja kohalike büroode majutamise kord
1. Agentuuri ja liikmesriigi vahel sõlmitud peakorterileping kehtestab ameti asukohaliikmesriigis majutamise korra, mis käsitleb ametile asukohaliikmesriigis antavaid ruume ja selle liikmesriigi pakutavaid vahendeid koos erieeskirjadega, mida vastuvõtvas liikmesriigis kohaldatakse tegevdirektori, haldusnõukogu liikmete, ameti töötajate ja nende pereliikmete ning muude töötajate ja nende pereliikmete suhtes, keda amet kasutab kooskõlas artikliga 32.
2. Kui see on vajalik kooskõlas Artikli 13 lõike 2 kohane võõrustamisleping ameti ja selle asjaomase liikmesriigi vahel, kus kohalik kontor asub, sõlmitakse pärast haldusnõukogult heakskiidu saamist.
3. Ameti asukohaliikmesriigid tagavad parimad võimalikud tingimused, et: tagada ameti sujuv ja tõhus toimimine, sealhulgas mitmekeelne ja Euroopale orienteeritud kooliharidus ning asjakohased transpordiühendused.
ET 37 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Article 35
Keeleline korraldus
1. Agentuuri suhtes20 kohaldatakse EMÜ nõukogu määrust nr 1.
2. Tagatakse ameti toimimiseks vajalikud tõlketeenused. Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus.
Article 36
Läbipaistvus ja teabevahetus
1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1049/2001,21
kohaldatakse ameti valduses olevate dokumentide suhtes.
2. Ametis toimuva isikuandmete töötlemise suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 45/200122 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2018/1725.23
Article 37
Salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata teabe kaitse
1. Amet võtab pärast komisjoniga konsulteerimist vastu oma julgeolekueeskirjad. Need normid põhinevad põhimõtetel ja normidel, mis on sätestatud komisjoni julgeolekunormides, mis käsitlevad Euroopa Liidu salastatud teabe ja tundliku, kuid salastamata teabe kaitset, ning sisaldavad sätteid sellise teabe vahetamise kohta kolmandate riikidega ning sellise teabe töötlemise ja säilitamise kohta, nagu on sätestatud komisjoni otsuses (EL, Euratom) 2015/44324 ja komisjoni otsuses (EL, Euratom) 2015/444.25
2. Haldusnõukogu võtab ameti julgeolekueeskirjad vastu häälteenamusega. kaks kolmandikku hääleõiguslikest liikmetest pärast komisjonilt heakskiidu saamist.
3. Haldusnõukogu liikmed, tegevdirektor, väliseksperdid
20Nõukogu 15. aprilli 1958. aasta määrus nr 1, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduses kasutatav keel (EÜT 17, 6.10.1958, lk 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/2013-07- 01). 21Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj). 22Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/45/oj). 23Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj). 24Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/443 komisjoni julgeoleku kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj). 25Komisjoni 13. märtsi 2015. aasta otsus (EL, Euratom) 2015/444 ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekunormide kohta (ELT L 72, 17.3.2015, lk 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
ET 38 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
osalemine ajutistes töörühmades ja ameti töötajad järgivad ELi toimimise lepingu artiklis 339 sätestatud konfidentsiaalsusnõudeid isegi pärast oma ametikohustuste lõppemist.
4. Amet võib võtta vajalikke meetmeid, et hõlbustada komisjoni ja liikmesriikide ning vajaduse korral asjaomaste liidu institutsioonide, organite ja asutuste ees täidetavate ülesannetega seotud teave. Kõik sel eesmärgil sõlmitud halduskokkulepped, mis käsitlevad ELi salastatud teabe jagamist või selliste kokkulepete puudumise korral ELi salastatud teabe erakorralist ad hoc avaldamist, peavad olema saanud komisjoni eelneva heakskiidu.
Article 38
Vastutus
1. Ameti lepingulist vastutust reguleerib õigus, mida kohaldatakse kõnealune leping.
2. Otsuste tegemine kuulub Euroopa Liidu Kohtu pädevusse. vastavalt agentuuri sõlmitud lepingus sisalduvale vahekohtuklauslile.
3. Lepinguvälise vastutuse korral teeb amet järgmist: hüvitab liikmesriikide seaduste ühised üldpõhimõtted mis tahes kahju, mida tema talitused või teenistujad on oma kohustuste täitmisel tekitanud.
4. Euroopa Liidu Kohus on pädev lahendama vaidlusi järgmistes küsimustes: lõikes 3 osutatud kahju hüvitamine.
5. Töötajate isiklikku vastutust ameti ees reguleerib nende suhtes kohaldatavate personalieeskirjade või teenistustingimuste sätted.
Article 39
Koostöö kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega
1. Amet on osalemiseks avatud kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele.
organisatsioonid, kes on sõlminud liiduga sellekohased rahvusvahelised lepingud.
2. Vastavalt lõikes 1 osutatud rahvusvaheliste lepingute asjakohastele sätetele. 1, kehtestatakse kord, milles täpsustatakse asjaomaste kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonide ameti töös osalemise laad, ulatus ja viis. Kõnealune kord sisaldab sätteid ameti algatustes osalemise, rahaliste toetuste ja töötajate kohta. Personaliküsimustes peab kõnealune kord olema kooskõlas personalieeskirjadega. http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/2025-05-13 Vajaduse korral nähakse kokkulepetega ette ka sätted salastatud teabe vahetamise ja kaitse kohta kolmandate riikide ja rahvusvaheliste organisatsioonidega. Kõnealused sätted peab komisjon eelnevalt heaks kiitma.
3. Haldusnõukogu võtab vastu strateegia suhete kohta kolmandate riikidega ning rahvusvahelised organisatsioonid lõikes 1 osutatud rahvusvaheliste lepingute raames küsimustes, mis kuuluvad ameti pädevusse.
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
ET 39 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Komisjon tagab, et suhetes kolmandate riikidega ja rahvusvahelised organisatsioonid, amet tegutseb oma volituste ja olemasoleva institutsioonilise raamistiku piires, sõlmides tegevdirektoriga asjakohase töökorra.
Article 40
Huvide konflikt
1. haldusnõukogu, turvalisuse akrediteerimise nõukogu, Tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja, lähetatud riiklikud eksperdid ja vaatlejad esitavad kohustuste deklaratsiooni ja huvide deklaratsiooni, milles kinnitavad selliste otseste või kaudsete huvide puudumist või olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks. Need deklaratsioonid on järgmised:
(a) täpne ja täielik;
(b) kirjalikult asjaomaste isikute teenistusse asumisel;
(c) uuendatakse igal aastal; ja
(d) ajakohastatakse vajaduse korral, eelkõige juhul, kui asjaomaste isikute isiklik olukord muutub.
2. Enne mis tahes koosolekut, millel nad osalevad, haldusnõukogu liikmed, turvalisuse akrediteerimise nõukogu liige, tegevdirektor, tegevdirektori asetäitja, riikide lähetatud eksperdid, vaatlejad ja ajutistes töörühmades osalevad väliseksperdid deklareerivad täpselt ja täielikult selliste huvide puudumise või olemasolu, mida võib pidada nende sõltumatust kahjustavaks seoses mis tahes päevakorrapunktidega, ning kui selline huvi on olemas, hoiduvad nad selliste punktide arutamisest ja hääletamisest.
3. Haldusnõukogu ja turvalisuse akrediteerimise nõukogu sätestavad: nende töökord, lõigetes 1 ja 2 osutatud huvide deklareerimist ning huvide konfliktide ennetamist ja ohjamist käsitlevate eeskirjade praktiline kord.
Article 41
Aruandlus ja hindamine
1. Iga viie aasta järel esitab amet komisjonile aruande käesoleva määruse toimimine.
2. Hiljemalt viis aastat pärast käesoleva määruse jõustumist ja iga viie aasta järel aastate pärast tellib komisjon ameti tulemuslikkuse hindamise seoses tema eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohtadega vastavalt komisjoni suunistele. Hindamisel käsitletakse eelkõige võimalikku vajadust muuta ameti volitusi ja sellise muutmise finantsmõju. Samuti käsitletakse selles ameti huvide konflikte käsitlevat poliitikat ning turvalisuse akrediteerimise nõukogu sõltumatust ja autonoomiat. Komisjon võib hinnata ka ameti tulemuslikkust, et hinnata lisaülesannete andmise võimalust.
3. Iga teise hindamise puhul, mis viiakse läbi vastavalt lõikele 2, Komisjon hindab ameti saavutatud tulemusi, võttes arvesse tema eesmärke, volitusi, juhtimist ja ülesandeid, sealhulgas seda, kas ameti tegevuse jätkamine on nende eesmärkide, volituste, juhtimise ja ülesannete seisukohast endiselt põhjendatud.
ET 40 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
4. Komisjon annab aru Euroopa Parlamendile, nõukogule ja Haldusnõukogu hindamistulemuste kohta. Hindamise tulemused avalikustatakse.
ET 41 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
peatükk Ülemineku- ja lõppsätted
Article 42
Üleminekukord
1. Käesoleva määrusega reguleeritud amet jätkab oma tegevust ja tegevust. seoses omandiõiguse, lepingute, juriidiliste kohustuste, töölepingute ning finants- ja muude kohustustega.
2. Tegevdirektor, kes on ametisse nimetatud vastavalt määruse (EL) 2021/696 jääb ametisse ja täidab tegevdirektori ülesandeid, nagu on osutatud käesoleva määruse artiklis 13, tegevdirektori ametiaja lõpuni.
3. Haldusnõukogu liikmed ja asendusliikmed, kes on nimetatud vastavalt määruse (EL) 2021/696 artikli 73 kohased haldusnõukogu liikmed jäävad ametisse ja täidavad käesoleva määruse artiklites 9 ja 10 osutatud haldusnõukogu ülesandeid oma ametiaja lõpuni.
4. Artikli 39 kohaselt ametisse nimetatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmed Määruse (EL) 2021/696 kohased turvalisuse akrediteerimise nõukogu liikmed jäävad ametisse ja täidavad käesoleva määruse artiklis 17 osutatud turvalisuse akrediteerimise nõukogu ülesandeid oma ametiaja lõpuni.
Article 43
Muudatused
Määruse (EL) 2021/696 artiklid 29, 34–42 ja 70–99 jäetakse välja.
Article 44
Jõustumine ja kohaldamise alguskuupäev
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teataja.
2. Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2028.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [kuupäev]
Euroopa Parlamendi nimel president [...]
Õigusaktid, finants- ja DIGITAL AVALDUS
1. Ettepaneku/algatuse raamistik
Nõukogu nimel eesistuja [...]
ET 42 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1.1. Ettepaneku/algatuse pealkiri
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2021/696.
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
02 Konkurentsivõime, heaolu ja julgeolek.
1.3. Eesmärk (eesmärgid)
1.3.1. Üldeesmärk (-eesmärgid)
Üldeesmärk 1 – kehtestada Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad, et tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tõhusaks pikaajaliseks planeerimiseks ja toimimiseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode.
1.3.2. Erieesmärk (erieesmärgid)
Erieesmärgid
Erieesmärk nr 1 – tagada liidu kosmosetegevuse turvalisuse kõrge tase.
Erieesmärk nr 2 – toetada liidu kosmosekomponentide rakendamist.
Erieesmärk nr 3 – edendada nende komponentide kohta esitatud teabe, teenuste ja andmete kasutuselevõttu turul.
1.3.3. Oodatav(ad) tulemus(ed) ja mõju
Täpsustage, milline peaks olema ettepaneku/algatuse mõju sihtrühma kuuluvatele toetusesaajatele/rühmadele.
Määrus peaks andma selge õigusliku aluse ametile kui liidu ametile, kes toetab kosmosesüsteemide ja kosmosepoliitika rakendamist kavandatava ECFi määruse alusel. Selgete ülesannete ja tegevuseeskirjade määramise eesmärk on tagada õiguskindlus ja selgus, mis on vajalik tegevuse tulemuslikuks pikaajaliseks kavandamiseks ja järjepidevuseks pärast mitmeaastase finantsraamistiku perioode.
1.3.4. Tulemuslikkuse näitajad
Täpsustage edusammude ja saavutuste jälgimise näitajad.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 1, määratakse kindlaks edukalt akrediteeritud kosmosekomponentide arvu, ELi turvastandardite järgimise ning operatiivsüsteemide turvaauditite sageduse ja tõhususe alusel.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 2, määratakse kindlaks ELi kosmoseteenuste kasutajabaasi ja turuosa suurenemise ning ettevõtjate ja teadusüksustega loodud uute partnerluste ja koostöö arvu põhjal.
Kavandatava määruse tõhusus seoses erieesmärgiga nr 3, määratakse kindlaks, lähtudes seisakuaja vähendamisest ning kosmosesüsteemide ja -teenuste suuremast usaldusväärsusest, samuti igal aastal tehtavate edukate uuenduste ja süsteemi täiustuste määrast.
Kavandatava määruse üldist tõhusust jälgitakse ameti korrapäraste hindamiste kaudu, mille algatab komisjon. Kuna kavandatav määrus on seotud ECFi määruse
ET 43 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ettepanekuga, nähakse viimases ette selle järelevalve mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 tulemusraamistiku kaudu, mida käsitletakse eraldi ettepanekus.
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb järgmist:
☐uus meede
☐: katseprojektile/ettevalmistavale meetmele järgnev uus meede 26
☐olemasoleva meetme pikendamine
☑ - ühe või mitme meetme ühendamine või ümbersuunamine teise või uude meetmesse
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava
Sarnaselt teiste ELi detsentraliseeritud asutustega ei tohiks ameti suhtes kohaldada seitsmeaastast ajalist piirangut, kuna tema tegevus on kavandatud jätkuma ka pärast finantstsükleid. Käesoleva ettepanekuga antakse ametile iseseisev asutamisakt ilma ajalise piiranguta, mis võimaldaks ametil tegutseda tulemuslikult ja tõhusalt ning täita sujuvalt ka uusi ülesandeid.
Ameti ülesanded on kirjeldatud artiklis 4 ja need on jagatud kolme rühma: ameti enda ülesanded, mis on loetletud lõikes 2, ja ülesanded, mille komisjon usaldab ametile, mis on loetletud lõikes 3, on mõlemad ülesanded, mida amet praegu täidab. Lõikes 4 loetletud kolmas ülesannete rühm näitab ameti arengut ja on ülesanded, mille komisjon usaldab ametile sõltuvalt tema operatiivvalmidusest ja vajaduse korral teenuse järjepidevuse tagamiseks asjakohaste mehhanismide loomisest.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda erinevatest teguritest, nt kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva jao kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ ELi meetmest tulenevat väärtust, mis lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Käesoleva ettepaneku eesmärki ei ole võimalik saavutada liikmesriikide tasandil. See algatus on vajalik, et anda ametile selge õigusraamistik ning valmistada ette pinnas praegusele ja tulevasele laiemale rollile. Kuna ameti ülesanded on seotud liidu kosmoseprogrammidega, saab neid nende olemuse tõttu täita üksnes ELi tasandil. Eraldiseisva määruse vastuvõtmine on vajalik selleks, et amet saaks lahendada praeguseid ja tulevasi probleeme ning et tal oleks selge kirjeldus oma ülesannetest ja ülesannetest, mis on ametile usaldatud või usaldatakse mitmesuguste (olemasolevate või ettevalmistamisel olevate) seadusandlike ettepanekute kaudu.
1.5.3. Varasematest sarnastest kogemustest saadud õppetunnid
Käesolev ettepanek on ka tulemushindamise tulemus, mille komisjon tegi vahehindamise raames ja milles jõuti järeldusele, et ameti üldine tulemuslikkus on hea ja ta saavutab kõik oma eesmärgid, pakkudes ainulaadset väärtust mitmes olulises valdkonnas.
26 Nagu on osutatud finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktis a või b.
ET 44 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega
Kavandatud eelarve on täielikult kooskõlas komisjoni ettepanekuga mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 kohta.
1.5.5. Hinnang erinevatele olemasolevatele rahastamisvõimalustele, sealhulgas ümberpaigutamise võimalustele
Ei kohaldata.
1.6. Ettepaneku/algatuse kestus ja finantsmõju
☑ piiratud kestusega
☑ alates 1.1.2028 kuni 31.12.2034
☐ finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA– AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
☐ piiramatu kestus
Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA, millele
järgneb täiemahuline rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise meetod(id)27
☐ Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
☐ oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;
☐ rakendusametite poolt
☐ Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega
☑ Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
☐ kolmandad riigid või nende määratud asutused;
☐ rahvusvahelised organisatsioonid ja nende allasutused (täpsustada);
☐ Euroopa Investeerimispank ja Euroopa Investeerimisfond;
finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud ☑ asutused;
☐ avalik-õiguslikud asutused;
☐ avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused, kui neile on antud piisavad finantstagatised;
liikmesriigi eraõiguslikud ☐ asutused, kellele on usaldatud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele on antud piisavad finantstagatised;
27 Eelarve täitmise meetodite üksikasjad ja viited finantsmäärusele on kättesaadavad aadressil BUDGpedia veebisait: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget- implementation/Pages/implementation-methods.aspx.
ET 45 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
☐ asutused või isikud, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaste ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis
☐ asutused, mis on asutatud liikmesriigis ja mida reguleerib liikmesriigi eraõigus või liidu õigus ning millele võib valdkondlike eeskirjade kohaselt usaldada liidu vahendite või eelarveliste tagatiste kasutamise niivõrd, kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ning neile antakse piisavad finantstagatised kontrolliasutuste solidaarvastutuse vormis või samaväärsed finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata.
2. Juhtimismeetmed
2.1. Järelevalve- ja aruandluseeskirjad
Amet esitab komisjonile iga viie aasta järel aruande käesoleva määruse toimimise kohta. Samuti hindab komisjon iga viie aasta järel ameti tulemuslikkust seoses selle eesmärkide, volituste, ülesannete, juhtimise ja asukohaga (asukohtadega), tuginedes kulude-tulude analüüsile.
Komisjon esitab arvamuse ameti ühtse programmdokumendi kohta, mis hõlmab ameti volitustega seotud ülesandeid ja neile eraldatud rahalisi vahendeid.
2.2. Juhtimis- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise meetodi(te), rahastamise rakendamise mehhanismi(de), makseviiside ja kavandatud kontrollistrateegia põhjendus
Käesolev finantsselgitus sisaldab ametile makstava toetuse suurendamist järgmisel perioodil 2028–2034. See on seotud praeguste ülesannete jätkamisega, aga ka uute tegevustega. Nende ülesannete täitmiseks vajalikud rahalised ja inimressursid lisatakse iga-aastase eelarvemenetluse käigus ametile antavale ELi toetusele ja ameti töötajate üldkoosseisule. Detsentraliseeritud üksuste järelevalve raames kohaldab komisjon nende kulude suhtes oma vastavaid kontrollistrateegiaid. Lisaks annab Euroopa Parlament igal eelarveaastal nõukogu soovituse alusel heakskiidu iga ELi ameti eelarve täitmisele; seda menetlust kohaldatakse ka ameti suhtes.
2.2.2. Teave tuvastatud riskide ja nende maandamiseks loodud sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Ameti käsutusse antud vahendid kaetakse nende sisekontrolli- ja riskijuhtimissüsteemidest, mis on kooskõlas asjakohaste rahvusvaheliste standarditega. Komisjon teostab kontrolli detsentraliseeritud asutuste üle tehtava järelevalve kaudu. Ametile eraldatava lisaeelarve täitmisega seoses ei ole kindlaks tehtud konkreetseid riske.
2.2.3. Kontrollide kulutõhususe hinnang ja põhjendus (kontrollikulude ja hallatavate vahendite väärtuse suhe) ning eeldatava veamäära hinnang (makse & lõpetamisel)
ET 46 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Vearisk maksete tegemisel ja programmi lõpetamisel jääb eeldatavasti alla 2 %. Ametid vastutavad täielikult oma eelarve täitmise eest, samas kui komisjon vastutab osamaksete korrapärase maksmise eest.
2.3. Pettuste ja eeskirjade eiramise ennetamise meetmed
Lisaks ameti pettustevastasest strateegiast tulenevatele kontrollidele kontrollib meedet komisjoni ja detsentraliseeritud asutuste siseaudiitorina tegutsev siseauditi talitus ning ELi institutsioonide välisaudiitorina tegutsev Euroopa Kontrollikoda. Komisjon kasutab usaldusväärset pettustevastase võitluse strateegiat. Komisjoni talitused täiendavad seda pettustevastase võitluse strateegiaga, mis hõlmab komisjoni pädevusse kuuluvaid tegevusi.
ET 47 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ettepaneku/algatuse eeldatav finantsmõju
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, mida see mõjutab
Olemasolevad eelarveread
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade kaupa.
Mitmeaastas e
finantsraami stiku rubriik
Eelarverida Kulutuse liik
e Panus
Arv Liigendatud/ liigendamata
28 29 30
EFTA riigid (4)
Kandidaatrii gid ja
potentsiaalse d
kandidaatrii gid (5)
muudest kolmandates
t riikidest
muu sihtotstarbeli
ne tulu
E.0410010 0 Liigendatud/ liigendamata
JAH EI EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
28 Liigendatud = Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud. = Liigendamata assigneeringud. 29 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 30 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
3.
3.1.
ET 48 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
Taotletakse uusi eelarveridu
Järjestatud mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade kaupa.
ET 49 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastas e
finantsraami stiku rubriik
Eelarverida Kulutuse liik
e Panus
Arv Liigendatud/ liigendamata
EFTA riikidest
Kandidaatrii gid ja
potentsiaalse d
kandidaatrii gid
muudest kolmandates
t riikidest
muu sihtotstarbeli
ne tulu
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.Y Y.YY]
Liigendatud/ liigendamata
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Kokkuvõte hinnangulisest mõjust tegevusassigneeringutele
☐ Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist
☑ Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarveassigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 50 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik
2 Konkurentsivõime, heaolu ja julgeolek
ET 51 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane finantsraamistik 2028–2034 KOKKU2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Tegevusassigneeringud
Kulukohustused lõike 1 punkt a
Maksed lõike 2 punkt a
Eelarverida Kulukohustused lõike 1 punkt
b 0
Maksed lõike 2 punkt b 0
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud 12
Eelarverida (3) 0
Assigneeringud KOKKU Kulukohustused =1a+1b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
peadirektoraadile < …….> Maksed =2a+2b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaastan e
finantsraamis tik 2028 2034
KOKKU Eelarverida: E04100100 / ELi eelarvest ametile antav toetus 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 52 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised BA read), kaudne teadustegevus, otsene teadustegevus.
ET 53 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametile järgmises mitmeaastases finantsraamistikus eraldatavate assigneeringute summa on soovituslik ja sõltub mitmeaastase finantsraamistiku suhtes saavutatud kokkuleppest. See tuleks integreerida ameti toetusesse, kuna käesoleva ettepanekuga määratud ülesanded on alalised, ning seda kompenseeritakse vajaduse korral asjaomase programmi rahastamispaketi samaväärse vähendamisega mitmeaastase finantsraamistiku samas rubriigis. Kui on vaja kompenseerivat vähendamist, võib olla vaja läbi vaadata ka ametile eraldatud vahendid.
Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane finantsraamist ik 2028 2034
KOKKU 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
KOKKU operatiivne assigneeringud (sealhulgas toetus
detsentraliseeritud
Kulukohustused (4) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Maksed (5) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
KOKKU assigneeringud (kuupäev) või
halduslikku laadi, mida rahastatakse eriprogrammide vahenditest
(6) 0 0 0 0 0 0 0 0
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGI 2 assigneeringud
Kulukohustused =4+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Mitmeaastase finantsraamistiku
Maksed =5+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 54 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 4 „Halduskulud“31
Peadirektoraat: < …….> Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
Mitmeaasta ne
finantsraam istik 2028–• Inimressursid 0 0 0 0 0 0 0 0
• Muud halduskulud 0 0 0 0 0 0 0 0
Peadirektoraat KOKKU < …….>
Assigneeringud 0 0 0 0 0 0 0 0
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 4 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste kogusumma =
maksete kogusumma)
0 0 0 0 0 0 0 0
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2028
Aasta
2029
Aasta
2030
Aasta
2031
Aasta
2032
Aasta
2033
Aasta
2034
Mitmeaastane finantsraamisti
k 2028 2034 KOKKUMitmeaastase
finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4
assigneeringud KOKKU
Kulukohustused 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Mitmeaastase finantsraamistiku
Maksed 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
31Vajalikud assigneeringud tuleks kindlaks määrata, kasutades aasta keskmiste kulude näitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia asjakohasel veebilehel.
ET 55 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.1.2. Sihtotstarbelise välistulu assigneeringud
ET 56 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Peadirektoraat: < > Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaast ane
finantsraa mistik
2028 2034
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG < KOKKU.....> Assigneeringud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat: < > Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaast ane
finantsraa mistik
2028 2034
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG < KOKKU.....> Assigneeringud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 57 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 4 assigneeringud KOKKU
(Kokku comm
itmen ts = kokku
paym ents)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 58 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaa stase
finantsra amistik u 2021–
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4 assigneeringud KOKKU
Kohustused 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Tegevusassigneeringutest rahastatav hinnanguline väljund (detsentraliseeritud asutuste puhul ei täideta)
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige eesmärgid ja väljundid ⇓
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
KOKKU
Väljundid
Tüüp (12)
Aver vanuse maksu mus
Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Ei Kulud Kokku Ei
Kulud kokku
ERIEESMÄRK nr 1 (13): [...]
Väljund
ET 59 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Väljund (12)
(13)
Väljundid on tarnitavad tooted ja osutatavad teenused (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede kilomeetrite arv jne). Nagu on kirjeldatud punktis 1.4.2. „Erieesmärk (erieesmärgid)...“
ET 60 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Väljund
Erieesmärgi nr 1 vahesumma
ERIEESMÄRK nr 2 ...
Väljund
Erieesmärgi nr 2 vahesumma
TOTAALID
3.2.3. Kokkuvõte hinnangulisest mõjust haldusassigneeringutele
☐Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist
☐Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarveassigneeringud
Hääletustulemused Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Mitmeaasta ne
finantsraam istik 2021–
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 61 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 4 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 62 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Sihtotstarbelise välistulu assigneeringud
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032 Aasta 2033 Aasta 2034
Mitmeaastane finantsraamistik
2028–2034 KOKKU
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Vahesumma RUBRIIK 4
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 63 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 64 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.0000.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 4 välja 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Assigneeringud kokku
KOKKU HÄÄLETATUD
Sobivused + VÄLISSEADMETE
HINDAMINE Tulud
Aasta 2028
Aasta 2028
Aasta 2030
Aasta 231
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
TOTA L mitmeaa
stane finantsra amistik
2028 2034
RUBRIIK 4
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 4 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 65 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
RUBRIIGIST 4 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 66 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 4 välja jäävad 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid vajaduse korral täiendavate assigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused
☐ Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist
☐ Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööajale taandatud töötajate arvuna (14)
Hääletustulemused Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (Peakorter ja komisjoni esindused)
0 0 0 0 0 0 0
(14) Palun täpsustage alljärgnevas tabelis, kui palju täistööajale taandatud töötajaid on juba määratud meetme haldamiseks ja/või kui palju neid saab ümber paigutada
ET 67 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Teie peadirektoraat ja millised on Teie netovajadused.
ET 68 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse haldusliin [XX.01.YY.YY]
peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad
0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
ET 69 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta Aasta
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
ET 70 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse haldusliin [XX.01.YY.YY]
peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
ET 71 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad 0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.3. Personalivajadused kokku
ET 72 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
KOKKU Häälestatud assigneeringud +
VÄLISSEADMETE HÄÄLETAMISED
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (Peakorter ja komisjoni esindused)
0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonid) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) 0 0 0 0 0 0 0
Koosseisuvälised töötajad (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored spetsialistid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0 0 0 0
Toetuse peakorteris 0 0 0 0 0 0 0
ET 73 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
haldusliin [XX.01.YY.
YY] ELi delegatsioonides 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse
0 0 0 0 0 0 0
ET 74 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Muud eelarveread (täpsustage) – rubriik 7 0 0 0 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustada) – Rubriigist 7 välja jäävad
0 0 0 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajalikud töötajad (täistööajale taandatud töötajate arv):
Kaetakse komisjoni talituste
praeguste töötajatega
Erakorraline lisapersonal*
Rahastatakse rubriigist 7 või
teadusuuringutest
Rahastatakse BA eelarverealt
Rahastatakse lõivudest
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad
Ei kohaldata
Koosseisuvälised töötajad (lepingulised töötajad, riikide
Ülesannete kirjeldus, mida peavad täitma:
Ametnikud ja ajutised töötajad
ET 75 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Ülevaade hinnangulisest mõjust digitehnoloogiaga seotud investeeringutele Kohustuslik: ettepanekust/algatusest tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute parim hinnang tuleks lisada järgmisesse tabelisse.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7 assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada kui „poliitikavaldkonna IT-kulusid rakenduskavadele”. Need kulud on seotud tegevuseelarvega, mida kasutatakse otseselt algatuse rakendamise ja sellega seotud investeeringutega (nt litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne) seotud IT-platvormide/- vahendite taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks. Tabelis esitatud teave peaks olema kooskõlas punktis 4 „Digimõõtmed“ esitatud üksikasjadega.
Digitaalvaldkonna ja IT- assigneeringud KOKKU
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
TOTA L mitmeaas
tane finantsra amistik
RUBRIIK 7
IT-kulud (ettevõttekulud) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIK 7 kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Rakenduskavadega seotud poliitikavaldkonna IT-kulud
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 7 välja jäävad 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 76 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
ET 77 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga Ettepanek/algatus:
☐ saab täielikult rahastada mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi sisese ümberpaigutamise kaudu.
☐ nõuab mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses määratletud erivahendite kasutamist.
☐ nõuab mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist.
ET 78 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
3.2.7. Kolmandate isikute osamaksed
Ettepanek/algatus:
☐ ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
☐ hõlmab kolmandate isikute poolset kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine: Assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032 Aasta 2033 Aasta 2034 Kokku
Täpsustage ja co rahastamisasutus
Kaasrahastatud assigneeringud KOKKU
3.2.8. Hinnangulised inimressursid ja detsentraliseeritud asutuse jaoks vajalike assigneeringute kasutamine Personalivajadused (täistööajale
taandatuna)
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
Ajutised töötajad (AD palgaastmed) 294 313 329 342 349 354 356
Ajutised teenistujad (AST palgaastmed) 10 10 11 15 16 17 17
ET 79 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ajutised teenistujad (AD+AST) kokku 304 323 340 357 365 371 373
Lepingulised töötajad 66 77 88 101 111 118 122
Lähetatud riiklikud eksperdid 21 22 23 24 25 26 27
ET 80 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kokku
87 99 111 125 136 144 149
Personal KOKKU 391 422 451 482 501 515 522
ET 81 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ametnikud ja ajutised töötajad
täita ülesandeid, mis on seotud LEO PNT kasutamise ja talitluskindlusega (PNT teenuste ja tulevaste süsteemide uus areng), teha riski- ja ohuanalüüse, koostada akrediteerimistoimikuid ning jälgida toimingute turvalisust ja vastavust üldistele turvanõuetele (5 AD);
Et täita tulevasi ülesandeid, mis on seotud Maa seire komponendi (EOGS), Maa seire riikliku teenistuse uue allkomponendi, sealhulgas EOGSi infrastruktuuri, EOGSi teenuste ja EOGSi andmetele juurdepääsu ja amp; levitamise kasutamisega ja talitluskindlusega (24 AD / 3 AST)
Tagada turvalise ühenduvuse kosmosejulgeoleku seirestruktuuri, sealhulgas GOVSATCOMi ja IRIS² (uus) ja (uus) toimimine, et valmistada ette tegevuskord liidu julgeolekut mõjutada võivate süsteemide ja teenuste turvalisust käsitleva nõukogu otsuse alusel välja töötatud juhiste rakendamiseks (12 AD/1AST)
Ameti operatiivvalmiduse tagamiseks järgmiste uute ülesannete täitmiseks on vaja järgmisi lisatöötajaid:
- sideteenuste ja täiendavate sidega mitteseotud teenuste arendamine (uus) ning GOVSATCOMi teenuste ja IRIS2 teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu (uus); (5 AD/1AST)
- kõigi või mõnede turvalise ühenduvuse (3AD) lepingute haldamine, sealhulgas IRIS² riikliku taristu operatiivjuhtimise tagamine ja/või IRIS² riikliku taristu kõigi või asjakohaste osade operatiivjuhtimine, sealhulgas tegevusjulgeolek (13 AD)
- raadiosageduslike häirete seireteenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks (3AD)
- Ülesanded, mis on seotud kolme kosmose jälgimise ja seire (SST) teenust (kokkupõrke vältimine, taassisenemine ja killustumine) osutavate ja üldsusele kättesaadavaks muutuvate tegevuskeskuste seirega
ET 82 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
EUSST hankeüksus (andmekonkursid, andurid, teenuste osutamine jne) (13 AD/2 AST)
(uus) Täita ülesandeid, mis on seotud ettepanekuga võtta vastu määrus kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse kohta liidus – ELi kosmosemäärus (10 AD)
Koosseisuvälised töötajad täita ülesandeid, mis on seotud LEO PNT kasutamise ja talitluskindlusega (PNT teenuste ja tulevaste süsteemide uus areng), teha riski- ja ohuanalüüse, koostada akrediteerimistoimikuid ning jälgida toimingute turvalisust ja vastavust üldistele turvanõuetele (4 CA);
täita tulevasi ülesandeid, mis on seotud Maa seire komponendi (EOGS), Maa seire riikliku teenistuse uue allkomponendi (18 CA) kasutamise ja talitluskindlusega;
Tagada Maa seire PNT (sealhulgas uus LEO-PNT) ja turvalise ühenduvuse (sealhulgas nii GOVSATCOM kui ka IRIS²) kosmosejulgeoleku seirestruktuuri toimimine ning (uus) valmistada ette tegevuskord selliste juhiste rakendamiseks, mis on välja töötatud nõukogu otsuse alusel, mis käsitleb liidu julgeolekut mõjutada võivate süsteemide ja teenuste turvalisust (9 lepingulist töötajat).
Koosseisuvälised töötajad, keda on vaja, et tagada ameti operatiivvalmidus järgmiste uute ülesannete täitmiseks:
- sideteenuste ja täiendavate (uute) sidega mitteseotud teenuste arendamine ning GOVSATCOMi teenuste ja IRIS2 teenuste osutamine valitsuselt loa saanud kasutajatele, eelkõige GOVSATCOMi keskuse kaudu; (15 lepingulist töötajat)
- mõne turvalise ühenduvuse lepingu haldamine (2 lepingulist töötajat) - raadiosageduslike häirete seireteenuste osutamine liidu kosmosekomponentide vajaduste rahuldamiseks
(2 lepingulist töötajat) - täita ülesandeid, mis on seotud kolme SST teenust (kokkupõrke vältimine, taassisenemine ja
killustumine) osutavate tegevuskeskuste järelevalvega, ning saada EUSST riigihankeüksuseks (andmekonkursid, andurid, teenuste osutamine jne) (10 lepingulist töötajat / 8 lähetatud riiklikku eksperti);
(uus)Et täita ülesandeid, mis on seotud ettepanekuga võtta vastu määrus, milles käsitletakse kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja kestlikkust liidus – ELi kosmosemäärus (7 lepingulist töötajat)
ET 83 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ELi eelarvest rahastatavad assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 84 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud 58.800 65.550 72.600 77.850 82.250 86.800 91.350 535.200
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
30.650 31.400 31.800 34.600 53.100 35.900 38.150 237.600
jaotis: Tegevuskulud 25.050 29.050 25.600 25.550 29.650 33.800 38.100 206.800
ELi eelarvest kaetavad assigneeringud KOKKU
114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Lõivudega kaetud assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud pm
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
0.000
jaotis: Tegevuskulud 0.000
Lõivudega kaetud assigneeringud KOKKU
pm
Määruse ettepanekus, mis käsitleb kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja kestlikkust liidus (ELi kosmosemäärus), nähakse ametile ette
ET 85 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
võimalus koguda tasusid. Ameti kogutud lõivudest ja tasudest saadav tulu peaks vastavalt vähendama ELi eelarvest ametile makstavat toetust.
Kaasrahastamisega hõlmatud assigneeringud, kui see on asjakohane, miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
ET 86 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Amet: <..........> Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
jaotis: Personalikulud 0.000
Pealkiri 2: Infrastruktuur ja tegevuskulud
0.000
jaotis: Tegevuskulud 0.000
Kaasrahastamisega hõlmatud assigneeringud KOKKU
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ülevaade/kokkuvõte inimressurssidest ja assigneeringutest (miljonites eurodes), mida on vaja seoses ettepanekuga/algatusega detsentraliseeritud asutuses
Amet: EUSPA Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031
Aasta 2032
Aasta 2033
Aasta 2034
2028–2034 KOKKU
Ajutised töötajad (AD+AST) 304 323 340 357 365 371 373 x
Lepingulised töötajad 66 77 88 101 111 118 122 x
Lähetatud riiklikud eksperdid 21 22 23 24 25 26 27 x
Töötajad kokku 391 422 451 482 501 515 522 x
ELi eelarvest kaetavad assigneeringud
114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 87 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Lõivudega kaetud assigneeringud (vajaduse korral)
pm pm pm pm pm pm pm pm
ET 88 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kaasrahastatud assigneeringud (vajaduse korral)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Assigneeringud KOKKU 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
ET 89 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Eelarverid a Rubriik 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 KOKKU
Jaotis 1 – Personalikulud
1100 Personalikulud 51,000 56,700 62,900 67,500 71,700 75,400 78,700 463,900
1200 Värbamiskulud 120 120 120 120 120 120 120 840
1210 Ravikulud 110 115 125 130 140 145 145 910
1300 Lähetused ja reisimine 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200 1,300 1,300 8,600
1400 Koolituskulud 800 870 950 1,050 1,100 1,150 1,180 7,100
1500 Sotsiaalmeetmed 450 500 515 550 615 630 640 3,900
1600 Ajutised & i praktikandid 575 575 575 690 690 690 695 4,490
1700 Esinduskulud 2 3 3 3 3 3 3 20
1800 Õppemaksud 4,543 5,467 6,212 6,607 6,682 7,362 8,567 45,440
Jaotise 1 kulud kokku 58,800 65,550 72,600 77,850 82,250 86,800 91,350 535,200
Jaotis 2 – kulud
2000 Hoonete rentimine 15,425 15,950 16,175 17,770 18,300 18,750 19,640 122,010
2100 Andmetöötlus 9,950 9,400 9,600 10,850 11,000 11,200 11,900 73,900
2200 Vallasvara 660 660 230 230 240 240 240 2,500
2300 Jooksvad halduskulud 3,950 4,370 4,540 4,720 4,760 4,900 5,460 32,700
2400 Posti- ja telekommunikatsioonikulud 140 145 145 150 155 155 160 1,050
2500 Koosolekud 75 75 80 80 80 85 85 560
2600 Teadusnõukogu halduskulud 450 800 1,030 800 565 570 665 4,880
0 Jaotise 2 kulud kokku 30,650 31,400 31,800 34,600 35,100 35,900 38,150 237,600
Jaotis 3 – Tegevuskulud
3100 Tegevuskulud 23,250 27,050 23,600 23,350 27,250 31,400 35,400 191,300
3100.1 Inseneriteadus 7,900 8,100 7,650 6,600 7,350 7,650 8,900 54,150
3100.2 Turu areng 1,700 1,700 1,700 1,800 1,800 1,800 2,050 12,550
3100.3 Teabevahetus 1,300 1,400 1,430 1,430 1,430 1,430 1,680 10,100
3100.4 Turvaoperatsioonid ja järelevalve 5,070 6,430 4,900 4,300 6,600 10,500 11,100 48,900
3100.5 Projektijuhtimine 6,960 9,070 7,570 8,860 9,710 9,630 11,250 63,050
3100.6 Julgeolekuasutus 320 350 350 360 360 390 420 2,550
3300 Teadusnõukogu tegevuskulud 1,800 2,000 2,000 2,200 2,400 2,400 2,700 15,500
Jaotise 3 kulud kokku 25,050 29,050 25,600 25,550 29,650 33,800 38,100 206,800
ET 90 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kogusumma 114,500 126,000 130,000 138,000 147,000 156,500 167,600 979,600
Hinnanguline mõju tuludele
☐ Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
☐ Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
☐omavahendite kohta
☐muud tulud
☐, palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Ettepaneku/algatuse mõju 32
Bud saada reve nue line:
Jooksval eelarveaastal kasutada olevad assigneeringud
Aasta 2028
Aasta 2029
Aasta 2030
Aasta 2031 Aasta 2032
Aasta 2033 Aasta 2034
Arti cle
...
Sihtotstarbelise tulu puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab.
32 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud, suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 20 % mahaarvamist järgmistel juhtudel: kogumiskulud.
3.3.
ET 91 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
[...]
Muud märkused (nt tuludele avalduva mõju arvutamise meetod/valem või muu teave). [...]
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Digitaalse olulisuse nõuded
ET 92 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Kui leitakse, et poliitikaalgatusel ei ole digitaalse olulisuse nõuet, esitage selgitus selle kohta, miks digivahendeid ei kasutata.
Ei kohaldata.
Muul juhul loetlege digitaalse tähtsusega nõuded järgmises tabelis:
Viide kuni ja nõue
Nõude kirjeldus
Mõjutatud või asjaga seotud osaleja(d) poolt
ja nõue
Kõrgetasemelised protsessid
Kategooriad
4.2. Andmed
Kohaldamisalasse kuuluvate andmete ja nendega seotud standardite/spetsifikatsioonide üldine kirjeldus
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele) Standardne ja/või täpsustus (kui kohaldatav)
Andmete tüüp #1
ET 93 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Andmete tüüp #2
Vastavusse viimine Euroopa andmestrateegiaga Selgitage, kuidas nõue (nõuded) on kooskõlas Euroopa andmestrateegiaga [...].
Vastavusse viimine ühekordsuse põhimõttega
Selgitage, kuidas on arvesse võetud ühekordsuse põhimõtet ja kuidas on uuritud olemasolevate andmete taaskasutamise võimalust [...]
Selgitage, kuidas uued loodud andmed on leitavad, juurdepääsetavad, koostalitlusvõimelised ja taaskasutatavad ning vastavad
kvaliteetsetele standarditele [...]
Andmevood
Palun täitke iga andmevoo kohta järgmine tabel:
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele)
Näitleja kes esitab andmed
Andmeid vastu võttev isik
Andmevahetuse käivitaja
Sagedus (kui kohaldatav)
Andmete tüüp #1
Andmete tüüp # 2
4.3. Digilahendused
Palun esitage iga digilahenduse puhul viide sellega seotud digitaalse tähtsusega nõudele (nõuetele), digilahenduse kohustusliku
ET 94 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
funktsionaalsuse kirjeldus, selle eest vastutav asutus ja muud asjakohased aspektid, nagu korduskasutatavus ja juurdepääsetavus. Lõpuks selgitage, kas digilahenduse eesmärk on kasutada tehisintellektitehnoloogiat.
Digilahendus Viide (viited) Peamised volitused Vastutav Kuidas on Kuidas on
Kasutamine (kuupäev)
ET 95 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
ja nõue(ed)
funktsioonid keha juurdepääsetavus e eest hoolitsetud?
korduvkasutatav ust kaalutakse?
tehnoloogiad (vajaduse korral);
Digitaalne lahendus #1
Digitaalne lahendus #2
Selgitage iga digilahenduse puhul, kuidas digilahendus vastab ELi küberturvalisuse raamistiku nõuetele ja kohustustele ning muudele kohaldatavatele digipoliitika meetmetele ja seadusandlikele aktidele (nt eIDAS, ühtne digivärav jne).
Digitaalne lahendus #1
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui need on kohaldatavad)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellekti käsitlev õigusakt
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
ET 96 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Ühtne digivärav ja IMI
Muud
ET 97 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Digitaalne lahendus #2
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui need on kohaldatavad)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellekti käsitlev õigusakt
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja IMI
Muud
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Kirjeldage digitaalset avalikku teenust (digitaalseid avalikke teenuseid), mida nõuded mõjutavad
Digitaalne avalik teenus või digitaalsete avalike teenuste kategooria
Kirjeldus Viide (viited) kuni ja nõue(ed)
Koostalitleva Euroopa lahendus(ed) (MITTE KOHALDATAVAD)
Muu(d) koostalitlusvõimealane(u d) lahendus(ed)
Digitaalne avalik teenus #1
Kategooria (kuupäev) digitaalne
avalik sektor teenused vastavalt COFOG33 #1
Hinnata nõude(te) mõju piiriülesele koostalitlusvõimele
ET 98 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Digitaalne avalik teenus #1
33https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/concept-scheme/-/resource?uri=http://data.europa.eu/7yx/cofog
(16)
ET 99 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Hindamine Meede (meetmed) Potentsiaalne ülejäänud
tõkked (kui kohaldatav)
Vastavusse viimine olemasolevate digitaalsete ja valdkondlike poliitika. Palun nimekiri ja kindlaks määratud kohaldatavad digi- ja valdkondlikud poliitikameetmed
Digitaalne või valdkondlik poliitika #1 Digitaalne või valdkondlik poliitika #2
Digitaalne või valdkondlik poliitika #3
Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
Korralduslikud meetmed digitaalsete avalike teenuste sujuvaks piiriüleseks osutamiseks. Loetlege kavandatud juhtimismeetmed
Juhtimismeede #1 Juhtimine meede #2 Valitsemismeede #3
Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
andmetest ühise arusaamise tagamiseks võetud meetmed. Palun loetlege sellised meetmed
Mõõde #1 Mõõde #2 Mõõde #3 Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
Ühiselt kokku lepitud avatud tehniliste kirjelduste ja standardite kasutamine. Palun loetlege sellised meetmed
Mõõde #1 Mõõde #2 Mõõde #3 Takistus #1 Takistus #2 Takistus #3
4.5. Meetmed digitaalse rakendamise toetamiseks
Palun täitke alljärgnev tabel iga meetme kohta, millega toetatakse digitaalset rakendamist
Kirjeldus (kuupäev) ja
mõõt
Viide (viited) kuni ja nõue(ed)
komisjon roll (kui kohaldatav)
Kaasatavad osalejad(kui kohaldatav)
Eeldatav ajakava(kui kohaldatav)
ET 100 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Mõõda #1
Mõõde #2
ET 101 ET
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language Technologies
Meede #3
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 7.4.2026
COM(2026) 152 final
2026/0084 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on the European Union Space Services Agency and amending Regulation (EU) 2021/696
(Text with EEA relevance)
EN 1 EN
EXPLANATORY MEMORANDUM
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
• Reasons for and objectives of the proposal
The founding act of the European Union Agency for the Space Programme (EUSPA) (‘the
Agency’) is Regulation (EU) 2021/696. Title IX provides for aims, statute, tasks and
responsibilities requiring the Agency to contribute to implement the space programme
components established for the period 2021-2027. While the programme was established for a
period of seven years to align its duration with that of the multiannual financial framework
(MFF), the Agency was not subject to that time limitation.
In addition to its tasks stemming from Regulation (EU) 2021/696, the Agency has also been
assigned responsibilities under Regulation (EU) 2023/588 establishing the Union Secure
Connectivity Programme. Furthermore, upcoming initiatives, such as a proposal for a
Regulation on establishing the European Competitiveness Fund (‘ECF Regulation’) envisage
conferring more tasks to the Agency.
The Agency's mission in support of the implementation of Union space programmes'
components is now consolidated but the legal basis is embedded in a Regulation that will be
partly repealed at the end of the MFF. A self-standing founding act, building on the current
Regulations, and outlining clear tasks and operation rules will enhance legal certainty and
ensure the Agency's continued operations and activities beyond MFF cycles.
• Consistency with existing policy provisions in the policy area
This proposal is fully consistent with the proposal for the ECF Regulation and in particular
with the provisions of Section 3 (Space systems and space policy implementation) of Chapter
VII (Support for resilience and security, defence industry and space), the dedicated policy
window within the ECF Regulation. Once adopted, this Regulation will become the founding
act of the European Union Space Services Agency which will contribute to implement the
activities supported under the proposal for the ECF Regulation.
• Consistency with other Union policies
Not Applicable.
2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
• Legal basis
The proposal is based on Article 189(2) of the Treaty on the Functioning of the European
Union. Regulation (EU) 2021/696 was adopted using the same legal basis.
• Subsidiarity (for non-exclusive competence)
The subsidiarity principle applies since the proposal does not fall under the exclusive
competence of the Union. The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by
Member States at national, regional, or local level and are better accomplished at Union level.
The proposed Regulation aims to enhance legal certainty and ensure the continuity of
operations of the Agency enabling it to plan and operate effectively over the long term
and beyond the MFF periods. The Agency’s objective is to ensure a high degree of security
for Union space activities, support the implementation of Union space components, and
promote the user and market uptake of information, services, and data provided by those
components – all those objectives that cannot be achieved by the Member States alone.
EN 2 EN
• Proportionality
The proposal is proportionate, as it is necessary to provide legal certainty and clarity as
regards the Agency’s mandate that should not depend on the MFF cycles. Union action does
not intend to replace national actions or authorities, nor to question their relevance. Building
on the current Regulation, the proposal lists the own tasks of the Agency, those that the
Commission shall entrust and those that shall be entrusted subject to the Agency's operational
readiness. The proposal mainly replicates Title IX of Regulation (EU) 2021/696 and Article
27 of Regulation (EU) 2023/588, including also general provisions typically required when
establishing a Union Agency, such as legal status, seat, organisation/composition, tasks,
budgetary and financial provisions, and staff provisions.
• Choice of the instrument
Given that this proposal aims to provide the legal framework to set and ensure the continuity
of operations of a decentralised agency, a Regulation is the most appropriate instrument.
3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER
CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS
• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation
A mid-term evaluation of the Union space programme and of the performance of the Agency
was carried out between Q3 2023 and Q2 2024, with a report adopted on 10 July 2024. On the
other hand, the proposal for the ECF Regulation was based on an extensive analysis of impact
assessments and mid-term evaluations, and activity reports, namely:
• 2018 Impact assessment of the space programme of the Union and the European
Union Agency for the Space Programme 2021-2027;
• 2023 EUSPA Annual Activity Report 2023;
• 2024 Interim evaluation of the EU Space Programme and on the performance of the
European Union Agency for the Space Programme 2021-2027.
• Stakeholder consultations
Stakeholder consultations have been conducted in relation to the interim evaluation of the
Agency's performance (2024) and the proposal for the ECF Regulation. Extensive information
on these matters is provided in the Explanatory Memorandum to the proposal of the ECF
Regulation and Annex 2 of the Impact Assessment thereto.
• Collection and use of expertise
The proposal builds on the experience accumulated so far by the Agency in the
implementation of the space programmes and in the results of the interim evaluation, and
takes into account the extensive desk review conducted in relation to the ECF Regulation
proposal, with further information available in its Explanatory Memorandum.
• Impact assessment
The proposal envisages the creation of a self-standing founding act for the European Union
Space Services Agency (EUSPA). In this sense, the policy objective of the proposal is to
better reflect its current role and the tasks also in view of the future of Union space systems
and taking account of the necessary flexibility. Therefore, in line with the Commission's
better regulation guidelines, given that a comprehensive impact assessment has already been
conducted for the ECF Regulation and that the proposal reproduces the current legal basis, a
fully-fledged impact assessment has not been carried out.
EN 3 EN
• Regulatory fitness and simplification
The proposed Regulation aims to ensure the continuity of operation of the Agency, so far
established by a Regulation tied to a specific MFF cycle, and to provide the legal certainty
and clarity necessary for effective long-term planning and operation beyond the MFF periods.
This objective aligns with the purpose of the ECF Regulation, which aims at simplifying
while providing a stable and predictable budget framework, more efficient and
effective, including for space activities.
• Fundamental rights
The proposed Regulation contains the usual stipulations on the protection of personal data and
privacy. In particular, it lays down that all personal data handled by the Agency, are to be
processed in accordance with the applicable law on personal data protection.
4. BUDGETARY IMPLICATIONS
The financial envelope for the Union contribution to the Agency under the MFF 2021-2027
package is EUR 525.7 million. To ensure the continuation of current tasks and to fund new
activities under the Agency’s mandate, this proposal provides for an increase in the
contribution to the Agency for the next MFF 2028-2034, with an allocation of EUR
979.6 million. The financial and staff resources necessary to conduct the Agency’s tasks will
be included in the Union contribution to the Agency and in the overall staff allocation during
the annual budgetary procedure. The Commission, in the context of its supervision of
decentralised entities, will apply its respective control strategies to this expenditure. In
addition, every financial year, the European Parliament, following a recommendation from
the Council, grants discharge to each Union agency, and therefore also to EUSPA, for the
implementation of its budget.
A detailed overview of the implications of this proposal for the Union budget is provided in
the ‘Legislative Financial and Digital Statement’ linked to this proposal.
5. OTHER ELEMENTS
• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
The Agency shall submit to the Commission a report on the operation of this Regulation every
five years. Also every five years, the Commission shall commission an evaluation of the
Agency’s performance, in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and
location(s) in accordance with Commission's guidelines.
• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal
This section comments on the main provisions of the proposal explaining in particular
the changes made to the previous founding act.
CHAPTER I PRINCIPLES:
Article 1 on subject matter establishes that this Regulation lays down the tasks and rules of
operation of the Agency that changes its name to become the European Union Space Services
Agency.
Article 2 sets the Agency’s legal status with no change, and Article 3 on Seat and local offices
has been modified to bring more clarity to the procedure for establishing local offices, and for
locating staff in the Union space components’ ground infrastructure centres. Moreover, this
provision as well as all the rest adapt the terminology to refer to Union space components as
referred to in the ECF Regulation.
EN 4 EN
Article 4 lists the Agency’s own tasks, the tasks that shall be delegated by the Commission
and the tasks that shall be delegated subject to the operational readiness of the Agency.
First, the Agency will continue to (a) ensure security accreditation of Union space
components through the Security Accreditation Board, (b) assure the operational security of
'Position, Navigation and Timing (PNT)’ Union space component and of ‘Earth Observation
(EO)’ Union space component or one of its subcomponents when given the responsibility for
the exploitation or the operational management, (c) ensure the operation of the space security
monitoring structure, (d) establish and manage a user community network and provide
analysis on services for government-authorised users, (e) undertake certain activities relating
to user uptake, market development, communication and promotion activities, (f) provide its
technical expertise and the necessary information to the Commission and (g) perform the
tasks assigned to it on the rules of access to the public regulated service (PRS) provided by
Galileo subcomponent of PNT.
Second, like it is the case today, the Commission shall continue to entrust to the Agency (a)
the management and exploitation of PNT, (b) the operational management of the
‘Governmental Satellite Communication’ (GOVSATCOM) Hub, and (c) certain activities
related to the development of the downstream, integrated applications, data ecosystems,
receivers and terminals based on data and services of the Union space components in the
interest of the Union space-based economy.
Third, subject to operational readiness of the Agency and, where necessary, the establishment
of relevant mechanism to ensure service continuity, the Commission shall entrust the Agency
with (a) specific actions to support the security of EO Union space component, including the
new ‘Earth Observation Governmental Service’ (EOGS) and Copernicus
subcomponents, (b) management of all or some of the contracts under EOGS, (c) the
provision of ‘GOVSATCOM’ and ‘IRIS2’ governmental services, in particular through the
‘GOVSATCOM’ Hub, (d) management of some contracts under the ‘Secure Connectivity’
Union space component, (e) the overarching coordination of user-related aspects of the Secure
Connectivity component, (f) activities related to user uptake of services offered by the Secure
Connectivity component, (g) the provision of services of the ‘Space Weather Events’ (SWE)
Union space component to end-users, (h) the provision of ‘Space Surveillance and
Tracking’ (SST) services, subcomponent of SSA, except the service for government-
authorised users, (i) management of all or part of the grant agreements with the ‘SST
Partnership’ referred to in the ECF Regulation, (j) the provision of radio-frequency
interference monitoring services for the needs of the Union space components, (k) specific
actions to support the implementation of the ‘Access to space’ Union space component
without prejudice to the activities performed by other entities, (l) specific actions to support
the implementation of ‘Space commercialisation and space economy’ Union space
component, (m) specific actions to support the implementation of the ‘technological
sovereignty, research and innovation’ Union space component and (n) the possibility to the
Agency to cooperate with the Commission to support space operators, notably as regards
cybersecurity.
Finally, Article 4 recalls that the Commission may entrust other tasks to the Agency based on
its assessment; that whenever activities are entrusted to the Agency, appropriate financial,
human and administrative resources shall be ensured, and that the Agency shall ensure
that contractual operators have competency frameworks, succession planning and operational
capability allowing for continuity of services for government-authorised users during crisis or
extended disruptions.
CHAPTER II ORGANISATION OF THE AGENCY:
EN 5 EN
The Agency’s administrative and management structure is adjusted and will be composed of
an Administrative Board, an Executive Director, a Deputy Executive Director and a Security
Accreditation Board.
Articles 5 to 11 remain very similar, with some improvements aiming at clarifying the voting
rules and listing the cases where a favourable vote of Commission is requested. There is also
the addition of the position of Deputy Executive Director and a new article to better describe
the appointing powers of the Administrative Board. Finally, a new task of the Administrative
Board provides for the possibility to adopt a decision declaring a situation of crisis upon
proposal of the Executive Director, so as to ensure the continuity of services for government-
authorised users.
Articles 12 and 13 concerning the Executive Director, remain largely the same, with
the procedure for establishing a local office through a decision of the Executive Director
further clarified. Article 14 on the Deputy Executive Director is added.
Articles 15 to 23 apply to security accreditation and the Security Accreditation Board
(SAB). Some new aspects are the possibility for SAB to provide one single approval for
constellations; the Commission to give consent for meetings to take place without its
presence; the possibility for the Commission to request a decision to be issued within 3
months in duly justified cases, otherwise the decision would be deemed to be affirmative and
the need for a favourable vote of the Commission for financial and human resources matters
to align with the Administrative Board. Finally, the decisions of SAB should be based on
information to which the Commission had access and had the opportunity to provide an
opinion as to their impact on the proper conduct of the Union space components or
subcomponents, including in terms of the security of the Union.
CHAPTER III ESTABLISHMENT AND STRUCTURE OF THE BUDGET:
Articles 24 to 29 remains more or less the same but presented differently to harmonise across
all Agencies. There is the addition of fees for any service provided for the Agency to the
revenue of the Agency.
CHAPTER IV STAFF:
Articles 30 to 33 on staff remains mostly unchanged with some new
elements: officials assigned or seconded on a temporary basis should be assimilated to the
Agency’s staff, the Executive Director can take the necessary measures, including imposing
to the staff the performance of their activities to ensure the continuity of services or to
preserve the security of the Union space systems’ infrastructures and operations in case of
crisis, and staff from Member States could be called for a short-term deployment of no longer
than 2 years to face peaks of work or urgent situations affecting the continuity of services.
The Agency’s internal rules shall include provisions for crisis management and business
continuity. The Articles were also adjusted to include the rules for the appointment and term
of office of the Deputy Executive Director.
CHAPTER V GENERAL PROVISIONS:
There is no change in substance compared to the current provisions, although the text is
harmonised with other Agencies.
CHAPTER VI TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS:
The proposal includes in Article 42 the transitional arrangements to ensure the continuity of
the operations and activities of the Agency as regards all ownership, agreements, legal
obligations, employment contracts, financial commitments and liabilities, and of the Agency’s
administrative and management structure under Regulation (EU) 2021/696.
EN 6 EN
Article 43 deletes the specific provisions referring to the Agency in Regulation
(EU) 2021/696 and Article 44 sets the rule of entry into force and fix the date of application to
1 of January 2028.
EN 7 EN
2026/0084 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on the European Union Space Services Agency and amending Regulation (EU) 2021/696
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 189 (2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Whereas:
(1) The European Union Agency for the Space Programme ( ‘the Agency’)
was established by Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the
Council(1) to replace and succeed the Union GNSS Agency established by Regulation
(EU) No 912/2010 of the European Parliament and of the Council(2). The
Agency contributes to the implementation of the Union Space Programme,
particularly as regards security accreditation as well as market and downstream
applications’ development. The administrative and management structure of the
Agency is composed of the Administrative Board, the Executive Director, the Deputy
Executive Director and the Security Accreditation Board.
(2) In relation to security in particular, and given its experience in this area, the Agency is
responsible for the security accreditation tasks for all Union actions in the space
sector. Building on its positive track-record in promoting the user and market uptake
of Galileo and EGNOS, the Agency is also entrusted with user-uptake activities as
well as downstream application development activities for all the Union space
components.
(3) The Agency has received additional tasks and responsibilities under Regulation (EU)
2023/588 of the European Parliament and of the Council(3) establishing the Union
(1) Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing
the Union Space Programme and the European Union Agency for the Space Programme and repealing
Regulations (EU) No 912/2010, (EU) No 1258/2013 and (EU) No 377/2014 and Decision No
541/2014/EU (OJ L 170, 12.5.2021, p. 69, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/696/oj). (2) Regulation (EU) No 912/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010
setting up the European GNSS Agency, repealing Council Regulation (EC) No 1321/2004 on the
establishment of structures for the management of the European satellite radio navigation programmes
and amending Regulation (EC) No 683/2008 of the European Parliament and of the Council (OJ L 276,
20.10.2010, p. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/912/oj). (3) Regulation (EU) 2023/588 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2023
establishing the Union Secure Connectivity Programme for the period 2023-2027 (OJ L 79, 17.3.2023,
p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/588/oj).
EN 8 EN
Secure Connectivity Programme and should exercise a prominent and substantive role
within the [proposal for a Regulation (EU) XXXX/XXX on establishing the European
Competitiveness Fund (ECF) (‘ECF Regulation’)] which defines a new framework for
the implementation of the Union space systems and space policy actions during the
multiannual financial framework for the years 2028 to 2034.
(4) While the Union Space Programme was established for a period of seven years to
align its duration with that of the multiannual financial framework for the years 2021
to 2027, the Agency, which carries out its own tasks, is not subject to that time
limitation. However, Regulation (EC) 2021/696 no longer provides an adequate
framework for the future tasks and rules of operation of the Agency.
(5) In order to ensure the continuity of operations beyond the multiannual financial
framework periods, the tasks and organisational aspects of the Agency should be laid
down, and the Agency should be renamed to European Union Space Services Agency
to better reflect the new framework for implementation of Union space systems and
policy.
(6) In accordance with Decision 2010/803/EU(4), the seat of the Agency is located in
Prague. For the implementation of the Agency’s tasks, the Agency should be able to
locate staff in one of the Union space components’ ground-based centres. In addition,
for the Agency to operate in the most efficient and effective manner, it should be able
to assign a limited number of staff to local offices established in one or more Member
States. Such assignment of staff outside the seat of the Agency or in the ground-based
infrastructure centres is not to lead to any transfer of the Agency’s core activities to
such local offices.
(7) The objective of the Agency to ensure a high degree of security for Union space
activities, to foster the user and market uptake of the information, services and data
provided by those components and to develop market and downstream applications for
the Union space components should continue, and the necessary tasks to meet that
objective should therefore be assigned to the Agency.
(8) Building on its experience in relation to security, the Agency should continue to
ensure security accreditation when required. Security accreditation activities should be
carried out on the basis of collective responsibility for the security of the Union and
Member States. Technical security accreditation activities should be entrusted to
professionals who are duly qualified in the field of accrediting complex space systems.
(9) In order to prevent conflicts of interest and any shortcomings in applying security
rules, the operational functions of Union space systems should be segregated from
security accreditation functions. For this reason, the Security Accreditation Board
should remain as an autonomous body within the Agency that takes its decisions
independently and objectively acting as the security accreditation authority for Union
space components.
(10) Building on the expertise developed by the Agency in the past years in management,
operation and service provision for Galileo and for the European Geostationary
Navigation Overlay Service (EGNOS), the Agency should continue to be entrusted
with the management of the exploitation of the ‘Position, Navigation and Timing
(‘PNT’)’ Union space component, including the implementation of the Design and
(4) Decision taken by common accord between the Representatives of the Governments of the Member
States of 10 December 2010 on the location of the seat of the European GNSS Agency (2010/803/EU)
(OJ L 342, 28.12.2010, p. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/803/oj).
EN 9 EN
Production Organisation tasks applicable to EGNOS that are defined in Commission
Delegated Regulation (EU) 2023/1768(5) and Commission implementing Regulation
(EU) 2023/1769(6), adopted on the basis of Regulation (EU) 2018/1139 of the
European Parliament and of the Council(7) in the field of aviation, and should
coordinate all the operational tasks relating to the exploitation of those complex
systems, except for the international cooperation.
(11) Given its experience in the implementation of Galileo and EGNOS and other space
activities, the Agency is well-placed to carry out, under the supervision of the
Commission, certain tasks relating to the operation of the relevant governmental
infrastructures and the provision of services for government-authorised users. For the
purpose of carrying out those tasks, the Agency should develop further relevant
capacities enabling it to be entrusted with the provision of certain services for
government-authorised users, and with all or part of the operational management of
the governmental infrastructure.
(12) Space has transitioned into a new phase where government-authorised end-users have
a significant impact and where there is a need for an increased coordination with
Member States. The Agency should therefore establish and manage a user community
network and provide analysis on the use or sharing of services for government-
authorised users by end-users.
(13) The Agency should continue to undertake the communication, market development
and user adoption activities as regards the services offered by the PNT and the ‛Earth
Observation (‘EO’)’ Union space components. In this context, the Agency should
continuously monitor the market, the evolution and impact of the space economy and
to provide user feedback and inputs on new user needs. This allows the Agency to
continue benefiting from economies of scale and to continue developing new
downstream applications based on several space components (integrated applications)
increasing their utilisation in key strategic sectors for the European economy and for
the resilience and autonomy of the Union. Moreover, additional market uptake related
activities might be entrusted to the Agency as regards other Union space components.
Those activities should not in any case prevent the Commission from entrusting
service and user-uptake activities to other entities.
(14) The Agency should continue to ensure that services and data provided by Union space
components are widely adopted in the different sectors of the economy. To better
achieve this, the Agency should continue to undertake activities fostering
(5) Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1768 of 14 July 2023 laying down detailed rules for the
certification and declaration of air traffic management/air navigation services systems and air
traffic management/air navigation services constituents (OJ L 228, 15.9.2023, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1768/oj). (6) Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1769 of 12 September 2023 laying down technical
requirements and administrative procedures for the approval of organisations involved in the design or
production of air traffic management/air navigation services systems and constituents and amending
Implementing Regulation (EU) 2023/203 (OJ L 228, 15.9.2023, p. 19, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1769/oj). (7) Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common
rules in the field of civil aviation and establishing a European Union Aviation Safety Agency, and
amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014
and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and
repealing Regulations (EC) No 552/2004 and (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the
Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91 (OJ L 212, 22.8.2018, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).
EN 10 EN
technological development and the commercialisation of Union space industry and
services, helping entrepreneurs to grow and scale up, and supporting the
implementation of the ‘space commercialisation and space economy’ Union space
component. All those activities combined should contribute to creating business
opportunities and quality jobs in the space sector, strengthening Union
competitiveness, resilience, security, and autonomy while accelerating economic
growth.
(15) In the current geopolitical context, security and resilience, in space and on the ground,
have become a key political priority of the Union. For space related matters, it is
important that the Agency might be entrusted tasks in support of the Commission’s
activities relating to safety, security and resilience in space, including as regards
cybersecurity, notably by cooperating with the European Union Agency for
Cybersecurity (ENISA), in particular in the domain of skills and ICT supply chain
security.
(16) To enable the Agency to effectively carry out its tasks, adequate human,
administrative and financial resources should be made available.
(17) Without prejudice to the powers of the Commission, the Administrative Board, the
Security Accreditation Board, the Executive Director and the Deputy Executive
Director should be independent in the performance of their duties and should act in the
public interest.
(18) Given the Agency’s mandate and the overall responsibility of the Commission for the
implementation of Union space components, it is appropriate to provide that certain
decisions taken by the Administrative Board should not be adopted without the
favourable vote of the representatives of the Commission.
(19) The Agency is to ensure the highest level of security for Union space activities,
including the protection of critical infrastructures and the uninterrupted operation of
space systems which is vital to the security, sovereignty, and strategic autonomy of the
Union. To safeguard the continuity and resilience of Union space services, particularly
in a crisis, it is essential that the Agency’s staff remains available on a 24-hour, 7-day-
a-week basis. The necessary measures to secure such permanent operational readiness
should be established to ensure the uninterrupted operation of space systems and the
continuity of the services under all circumstances.
(20) To ensure legal certainty and continuity of the Agency’s activities during the transition
to the legal framework established by this Regulation, it is necessary to lay down
transitional provisions on the Agency’s budget, Administrative Board, Security
Accreditation Board, Executive Director and staff.
(21) Since the objective of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member
States, but can rather, by reason of the scale and effects of the action that go beyond
the financial and technical capacities of any single Member State, be better achieved at
Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of
subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of
proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is
necessary in order to achieve that objective.
EN 11 EN
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Chapter 1
Principles
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down the tasks and rules of operation of the European Union Space
Services Agency (‘the Agency’).
Article 2
Legal status
1. The Agency shall be a body of the Union. It shall have legal personality.
2. In each of the Member States the Agency shall enjoy the most extensive legal
capacity accorded to legal persons under their national laws. It may, in particular,
acquire or dispose of movable and immovable property and be a party to legal
proceedings.
3. The Agency shall be represented by its Executive Director.
Article 3
Seat and local offices
1. The seat of the Agency is located in Prague, Czechia.
2. Depending on the needs of the Union space components referred to in [Article 58 of
the ECF Regulation], the Agency may establish local offices in the Member States in
accordance with the procedure laid down in Article 13(2).
3. Staff of the Agency may be located in the seat of the Agency, in the local offices
referred to in paragraph 2 or at any location of the Union space components’ ground-
based infrastructure centres referred to in the Annex of Commission implementing
Decisions (EU) 2016/413(8) and (EU) 2017/1406(9), in Article 1 of Commission
implementing Decision (EU) 2024/3195(10), and in Article 1 of Commission
implementing Decision (EU) 2024/1067(11) or to be established in accordance with
(8) Commission Implementing Decision (EU) 2016/413 of 18 March 2016 determining the location of the
ground-based infrastructure of the system established under the Galileo programme and setting out the
necessary measures to ensure that it functions smoothly, and repealing Implementing Decision
2012/117/EU (OJ L 74, 19.3.2016, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). (9) Commission Implementing Decision (EU) 2017/1406 of 31 July 2017 determining the location of the
ground-based infrastructure of the EGNOS system (OJ L 200, 1.8.2017, p. 4, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/1406/oj). (10) Commission Implementing Decision (EU) 2024/3195 of 18 December 2024 laying down rules for the
application of Regulation (EU) 2021/696 of the European Parliament and of the Council as regards the
location of the GOVSATCOM Hub (OJ L, 2024/3195, 20.12.2024, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/413/oj). (11) Commission Implementing Decision (EU) 2024/1067 of 12 April 2024 laying down rules for the
application of Regulation (EU) 2023/588 of the European Parliament and of the Council as regards the
location of the control centres belonging to the ground infrastructure of the Union Secure Connectivity
Programme (OJ L, 2024/1067, 16.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1067/oj).
EN 12 EN
[Article 75 (5) of the ECF Regulation] to perform programmatic activities provided
for in the relevant agreement.
Article 4
Tasks
1. The Agency shall have the following own tasks:
(a) to ensure, through the Security Accreditation Board referred to in Article 5(1),
point (c) the security accreditation of Union space components in accordance
with Article 16;
(b) when given the responsibility for the exploitation or the operational
management of the ‘Position, Navigation and Timing (PNT)’ space component
referred to in [Article 58(1) (a) of the ECF Regulation] or the ‘Earth
Observation (EO)’ space component or one of its subcomponents referred to in
[Article 58(1) (b) of the ECF Regulation], to perform all tasks related to its
operational security, which consists of carrying out risk and threat analysis,
preparing the relevant accreditation files, and monitoring the security of those
components or subcomponents in operations, in particular monitoring their
compliance with the respective general security requirements referred to in
[Article 77(3) of the ECF Regulation];
(c) to ensure the operation of the space security monitoring structure for Union
space components or subcomponents, in accordance with the general security
requirements referred to in [Article 77(3) of the ECF Regulation] and, to
prepare the necessary operational procedures for the implementation of the
instructions developed under the scope of [Article [6] of Decision (CFSP)
XXXX/XXX amending 2021/698(12)];
(d) to establish and manage a user community network and to provide the analysis
on the use or sharing of services for government-authorised users of Union
space components or subcomponents as needed;
(e) to undertake certain activities relating to user uptake, market development,
communication and promotion activities as regards services, data and
information offered by Union space components, including the coordination of
user needs, technologies and user equipment as needed. This shall not affect
the activities performed by other entrusted entities and the Commission;
(f) to provide the Commission with its technical expertise and supply any
information necessary for the performance of its tasks in the implementation of
Union space components, in particular for security matters and for the
preparation of space research priorities for the downstream market;
(g) to perform the tasks assigned to it under Decision No 1104/2011/EU of the
European Parliament and of the Council on the rules for access to the public
regulated service (PRS) provided by Galileo subcomponent of PNT.
2. The Commission shall entrust the following tasks to the Agency:
(12) Council Decision (CFSP) 2021/698 of 30 April 2021 on the security of systems and services deployed,
operated and used under the Union Space Programme which may affect the security of the Union, and
repealing Decision 2014/496/CFSP (OJ L 170, 12.5.2021, p. 178, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2021/698/oj).
EN 13 EN
(a) managing the exploitation of PNT including:
(i) the management, operation, maintenance, evolution and protection of
space-based and ground-based infrastructure, including upgrades and
obsolescence management;
(ii) the development of current and future generations of the systems and the
evolution of the services provided;
(iii) the support of certification and standardisation activities;
(iv) the continuous provision of data and services and extension of their
coverage as needed;
(v) elements to monitor the reliability of the systems and their exploitation,
and the performance of the services;
(vi) the implementation of the Design and Production Organization tasks for
European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS)
subcomponent of PNT;
(vii) contribution to radio-frequency interference monitoring services and
complementary PNT;
(b) operational management of the ‘Governmental Satellite Communication’
(GOVSATCOM) Hub referred to in [Article 61 (3) (d) of the ECF Regulation],
including operational security;
(c) certain activities related to the development of downstream, integrated
applications, data ecosystems, or receivers and terminals based on the data and
services of Union space components in the interest of the Union space-based
economy.
3. Subject to the operational readiness of the Agency and, where necessary, the
establishment of relevant mechanism to ensure service continuity, the Commission
shall entrust the following tasks to the Agency:
(a) specific actions to support the security of the ‘Earth Observation Governmental
Service (EOGS)’ and Copernicus sub-components of EO.
(b) management of all or some of the contracts under EOGS after their award or
signature;
(c) provision of GOVSATCOM services and ‘Infrastructure for Resilience,
Interconnectivity and Security by Satellite’ (IRIS2) services, the sub-
components of the ‘Secure Connectivity’ Union space component referred to in
[Article 58(1)(c) of the ECF Regulation], for government-authorised users, in
particular through the GOVSATCOM Hub;
(d) management of all or some of the contracts under the Secure Connectivity
component, after their award or signature, including where relevant to ensure
all or part of the operational management of the governmental infrastructure of
IRIS2, or all of part of the operational management of relevant part of IRIS2
governmental infrastructure, including operational security;
(e) overarching coordination of user-related aspects of the Secure Connectivity
component in close collaboration with Member States, relevant Union
agencies, EEAS and other entities;
EN 14 EN
(f) activities related to user uptake of services, including support to user terminals
development and availability, offered by the Secure Connectivity
component without affecting the activities performed by the contractors
referred to in [Article 61 of the ECF Regulation] or other entities entrusted by
the Commission;
(g) the provision of services of ‘Space Weather Events (SWE)’ subcomponent of
‘Space Situational Awareness (SSA)’ Union space component referred to in
[Article 58 (1) (d) of the ECF Regulation] to end-users, and activities relating
to the evolution of those services;
(h) the provision of services of ‘Space Surveillance and Tracking (SST)’
subcomponent of SSA, except the service for government-authorised users,
notably through the operational management of the relevant service centres,
including associated security aspects, as well as the front desk providing the
interface for the provision of services that are not for government-authorised
users to end-users, and necessary award procedures;
(i) management of all or part of the agreements with the SST Partnership referred
to in [Article 62(3) of the ECF Regulation];
(j) the provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs
of Union space components;
(k) specific actions to support the implementation of ‘Access to space’ Union
space component referred to in [Article 58(1) (e) of the ECF Regulation]
without prejudice to the activities performed by other entities;
(l) specific actions to support the implementation of ‘Space commercialisation and
space economy’ Union space component referred to in [Article 58(1)(f) of the
ECF Regulation], including of the CASSINI initiative without prejudice to the
activities performed by other entities;
(m) specific actions to support the implementation of ‘Technological sovereignty,
research and innovation’ Union space component referred to in [Article
58(1)(g) of the ECF Regulation], without prejudice to the activities performed
by other entities;
(n) cooperate with the Commission to support space operators, notably as regards
cybersecurity.
4. The centres providing the services referred to in point (h) shall build on the expertise
and relevant assets of existing centres, with the support of previous Member States’
operators of those centres, and arrangements shall be concluded, as necessary, with
operators of the existing service centres with a view to ensuring service continuity
and specifying, in particular, the scope and extend of the transfer of competence or
equipment. The provisions of the arrangements shall be subject to the Commission’s
prior approval.
5. The Commission may, on the basis of the assessments referred to in Article 41,
entrust other tasks to the Agency, provided that they do not duplicate activities
performed by another entrusted entity and that they aim to improve efficiency of
implementation of Union space components.
6. Whenever activities are entrusted to the Agency, appropriate financial, human and
administrative resources shall be ensured for their implementation
EN 15 EN
7. The Agency shall ensure that contractual operators have competency frameworks,
succession planning and operational capability allowing for continuity of services for
government-authorised users during crisis or extended disruptions. This may include
arrangements or agreements with hosting authorities to benefit from the support of
national authorities and from measures established for ensuring the continuity of
service of national critical infrastructure in case of crisis.
Chapter 2
Organisation of the Agency
Article 5
Administrative and management structure
1. The Agency’s administrative and management structure shall comprise:
(a) an Administrative Board;
(b) an Executive Director and a Deputy Executive Director;
(c) a Security Accreditation Board;
2. The Administrative Board, the Executive Director, the Deputy Executive Director
and the Security Accreditation Board shall cooperate to ensure the operation of the
Agency and coordination in accordance with the procedures determined by the
Agency’s internal rules, the financial rules applicable to the Agency, the
implementing rules of the Staff Regulations of Officials of the European Union
(‘Staff Regulations’) and the rules governing access to documents.
Article 6
Composition of the Administrative Board
1. The Administrative Board shall be composed of one representative from each
Member State, and three representatives of the Commission, all with voting rights.
The Administrative Board shall also include one member designated by the European
Parliament, with no voting rights.
2. The Chairperson or the Deputy Chairperson of the Security Accreditation Board, a
representative of the Council, a representative of the High Representative of the
Union for Foreign Affairs and Security Policy (‘the High Representative’) and a
representative of the European Space Agency (ESA) shall be invited to attend the
meetings of the Administrative Board as observers for matters related directly to
them, under the conditions laid down in the rules of procedure of the Administrative
Board.
3. Each member of the Administrative Board shall have an alternate member. The
alternate member shall represent the member in their absence.
4. Each Member State shall nominate a member and an alternate member of the
Administrative Board taking account of their knowledge in the field of the Agency’s
tasks and relevant managerial, administrative and budgetary skills. In order to ensure
continuity of the Administrative Board’s activities, the European Parliament, the
Commission and the Member States shall endeavour to limit changes of their
representatives on the Administrative Board. All parties shall aim to achieve a
balanced representation between men and women in the Administrative Board.
EN 16 EN
5. The term of office of the members of the Administrative Board and their alternates
shall be four years and shall be renewable once.
6. Where appropriate, the participation of representatives of third countries or
international organisations and the conditions for such participation shall be
established in the agreements referred to in Article 39(1) and shall comply with the
rules of procedure of the Administrative Board. Those representatives shall have no
voting rights.
Article 7
Chairperson of the Administrative Board
1. The Administrative Board shall elect a Chairperson and a Deputy Chairperson from
among its members with voting rights. The Deputy Chairperson shall automatically
replace the Chairperson if they are prevented from attending to their duties.
2. The term of office of the Chairperson and of the Deputy Chairperson shall be two
years and shall be renewable once. Each term of office shall end when that person
ceases to be a member of the Administrative Board.
3. The Administrative Board shall have the power to dismiss the Chairperson and the
Deputy Chairperson.
4. A majority of two thirds of the Administrative Board’s voting members shall be
required for the election and the dismissal of the Chairperson and the Deputy
Chairperson.
Article 8
Meetings of the Administrative Board
1. The Chairperson shall convene the meetings of the Administrative Board.
2. The Executive Director shall take part in the deliberations of the Administrative
Board, unless the Chairperson decides otherwise. The Executive Director shall not
have the right to vote.
3. The Administrative Board shall hold ordinary meetings on a regular basis, at least
twice a year. In addition, it shall meet on the initiative of its Chairperson, at the
request of at least one third of its members or at the request of the Commission.
4. The Administrative Board may invite any person whose opinion may be of interest to
attend its meetings as an observer. The members of the Administrative Board may,
subject to its rules of procedure, be assisted by advisers or experts.
5. Where the deliberations concern the use of sensitive national infrastructure, the
representatives of Member States and the representatives of the Commission may
attend the meetings and deliberations of the Administrative Board on a need-to-
know basis.
6. By way of exception from Article 11(1), where the deliberations concern the use of
sensitive national infrastructure referred to in paragraph 5, only the representatives of
Member States which possess such infrastructure and the representatives of the
Commission shall have voting rights.
7. By way of exception from Article 7(1), where the Chairperson of the Administrative
Board does not represent one of the Member States which possess the sensitive
EN 17 EN
national infrastructure referred to in paragraph 5, they shall be replaced by the
representatives of Member States which possess such infrastructure. The rules of
procedure of the Administrative Board shall set out the situations in which this
procedure may apply.
8. When a matter of confidentiality or conflict of interest is on the agenda, the
Administrative Board shall discuss and decide on that matter without the presence of
the member concerned. Detailed rules for the application of this provision may be
laid down in the rules of procedure of the Administrative Board.
9. The Agency shall provide the secretariat of the Administrative Board.
Article 9
Tasks of the Administrative Board
The Administrative Board shall:
(a) ensure that the Agency carries out its work under the conditions set out in this
Regulation and adopt any necessary decision to that end. The decisions of the
Administrative Board shall not affect the competences of the Security
Accreditation Board for security accreditation activities.
(b) by 15 November each year, adopt by a majority of two thirds of its voting
members the Agency’s work programme for the following year after
incorporating, without any change, the section drafted by the Security
Accreditation Board, and after having received the Commission’s opinion;
(c) by 30 June of the first year of the multiannual financial framework provided
for under Article 312 TFEU, adopt by a majority of two thirds of its voting
members the multiannual work programme of the Agency for the period
covered by that multiannual financial framework after incorporating, without
any change, the section drafted by the Security Accreditation Board and after
having received the Commission’s opinion. The European Parliament shall be
consulted on the multiannual work programme of the Agency, provided that
the purpose of the consultation is an exchange of views and the outcome is not
binding on the Agency;
(d) perform the budgetary functions laid down in Article 24;
(e) oversee the operation of the security monitoring structure;
(f) adopt arrangements to implement Regulation (EC) No 1049/2001(13), in
accordance with Article 36;
(g) approve the arrangements referred to in Article 39(2) by a majority of two
thirds of its voting members after consulting the Security Accreditation Board
on the provisions of the arrangements concerning security accreditation;
(h) adopt the technical procedures necessary to perform its tasks;
(i) adopt the annual report on the activities and prospects of the Agency, having
incorporated, without any change, the section drafted by the Security
(13) Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001
regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (OJ L 145,
31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj).
EN 18 EN
Accreditation Board and forward it to the European Parliament, the Council,
the Commission and the Court of Auditors by 1 July each year;
(j) ensure adequate follow-up to the findings and recommendations arising from
the evaluations and reporting referred to in Article 41, as well as those arising
from investigations conducted by European Anti-Fraud Office (OLAF) and all
internal or external audit reports, and forward all information relevant to the
outcome of the evaluation procedures to the budgetary authority;
(k) adopt by a majority of two thirds of its voting members the security rules of the
Agency as referred to in Article 37(1);
(l) approve an anti-fraud strategy, on the basis of a proposal from the Executive
Director;
(m) where necessary and on the basis of proposals from the Executive Director,
approve the organisational structures referred to in point (l) of Article 13(1);
(n) appoint an Accounting Officer, who may be the Commission’s Accounting
Officer, who shall be:
(i) subject to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of
Other Servants of the Union (‘Conditions of Employment’), laid down in
Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68(14); and
(ii) totally independent in the performance of their duties;
(o) adopt, by a majority of two thirds of its voting members, and publish its rules
of procedure;
(p) approve by a majority of two thirds of its voting members the decision on the
establishment of a local office as referred to in Article 3(2);
(q) upon proposal of the Executive Director, adopt by a majority of two thirds of
its voting members a decision declaring a situation of crisis, as defined under
Article 2(22) of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European
Parliament and of the Council(15) for the purposes of Article 163(6) of that
Regulation, in particular to ensure the continuity of services for government-
authorised users. The rules of procedure of the Administrative Board shall
include provisions allowing prompt reaction and the taking of the decision
without delay.
Article 10
Appointing powers of the Administrative Board
1. With regard to the Agency’s staff, the Administrative Board shall exercise the
powers conferred by the Staff Regulations on the appointing authority and by the
Conditions of Employment on the authority empowered to conclude employment
contracts (the ‘powers of the appointing authority’) as set out in paragraphs 2 to 8.
(14) Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying down the
Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European
Communities and instituting special measures temporarily applicable to officials of the Commission
(OJ L 56, 04.03.1968, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj). (15) Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of the Council of 23 September
2024 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L, 2024/2509, 26.9.2024,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
EN 19 EN
2. The Administrative Board shall adopt, in accordance with the procedure provided for
in Article 110(2) of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the
Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment, delegating the
relevant powers of the appointing authority to the Executive Director and defining
the conditions under which this delegation of powers can be suspended. The
Executive Director shall report back to the Administrative Board on the exercise of
those delegated powers. The Executive Director shall be authorised to sub-delegate
those powers.
3. Where exceptional circumstances so require, the Administrative Board may
temporarily suspend the delegation of the powers of the appointing authority to the
Executive Director and those subdelegated by the Executive Director and exercise
them itself or delegate them to one of its members or to a staff member other than the
Executive Director.
4. By way of derogation from paragraph 2, the Administrative Board shall delegate to
the Chairperson of the Security Accreditation Board the powers of the appointing
authority with regard to the recruitment, assessment and reclassification of staff
involved in the security accreditation activities and the disciplinary measures to be
taken with regard to such staff.
5. Where exceptional circumstances so require, the Administrative Board may decide to
temporarily suspend the delegation of powers of the appointing authority to the
Chairperson of the Security Accreditation Board and exercise them itself or delegate
them to another member of the Security Accreditation Board.
6. The Administrative Board shall adopt the implementing measures of the Staff
Regulations and the Conditions of Employment in accordance with the procedure
laid down in Article 110(2) of the Staff Regulations. It shall first consult the Security
Accreditation Board and duly take into account its observations with regard to the
recruitment, assessment and reclassification of the staff involved in the security
accreditation activities and the relevant disciplinary measures to be taken with regard
to such staff.
7. The Administrative Board shall adopt a decision laying down rules on the
secondment of national experts to the Agency. Before adopting that decision, the
Administrative Board shall consult the Security Accreditation Board with regard to
the secondment of national experts involved in the security accreditation activities
and shall duly take account of its observations.
8. The Administrative Board shall appoint the Executive Director and the Deputy
Executive Director. The Administrative Board shall consult the Executive Director
prior to the appointment of the Deputy Executive Director, and prior to any extension
of their term of office or their removal from office.
9. The Administrative Board shall exercise disciplinary authority over the Executive
Director and, in consultation with the Executive Director, over the Deputy Executive
Director, in relation to their performance, in particular as regards security matters
falling within the Agency’s competence.
Article 11
Voting rules of the Administrative Board
EN 20 EN
1. The Administrative Board shall take its decisions by a majority of its voting
members except when a different majority is provided for by this Regulation.
2. Each representative of the Member States and of the Commission shall have one
vote. In the absence of a member with the right to vote, their alternate shall be
entitled to exercise their right to vote. Decisions based on Article 9, first paragraph,
point (b) except for the section drafted by the Security Accreditation Board, Article
9, first paragraph, point (j) when adopting decisions related to the follow-up to
OLAF reports, Article 9, first paragraph, point (n), Article 10, Article 24(8) and
decisions related to Chapter 4 shall only be adopted with a favourable vote of the
representatives of the Commission.
3. The rules of procedure of the Administrative Board shall establish more detailed
voting arrangements, including the conditions for a member to act on behalf of
another member as well as any quorum requirements as appropriate.
Article 12
Executive Director
1. The Executive Director shall manage the Agency.
2. This Article shall not affect the autonomy or independence of the Security
Accreditation Board and of the Agency staff under its supervision and the powers
granted to the Security Accreditation Board and the Chairperson of the Security
Accreditation Board by this Regulation.
3. Without prejudice to the powers of the Commission and the Administrative
Board, the Executive Director shall be independent in the performance of their duties
and shall neither seek nor take instructions from any government or from any other
body.
Article 13
Tasks and responsibilities of the Executive Director
1. The Executive Director shall perform the following tasks:
(a) represent the Agency;
(b) sign any financial framework partnership agreements and
contribution agreements related to the Agency’s tasks following consultation of
the Administrative Board;
(c) prepare the work of the Administrative Board and participate, without having
the right to vote, in the work of the Administrative Board;
(d) implement the decisions of the Administrative Board;
(e) prepare the multiannual and annual work programmes of the Agency and
submit them to the Administrative Board for approval, except for the parts
prepared and adopted by the Security Accreditation Board in accordance with
points (a) and (b) of Article 17(3);
(f) implement the multiannual and annual work programmes, with the exception
of the parts implemented by the Security Accreditation Board;
EN 21 EN
(g) prepare a progress report on the implementation of the annual work programme
and, where relevant, of the multiannual work programme for each meeting of
the Administrative Board, incorporating, without any change, the section
prepared by the Security Accreditation Board;
(h) prepare the annual report on the activities and prospects of the Agency with the
exception of the section prepared and approved by the Security Accreditation
Board, and submit it to the Administrative Board for approval;
(i) handle the day-to-day administration of the Agency and take all necessary
measures to ensure the functioning of the Agency in accordance with this
Regulation, including the adoption of internal administrative instructions and
the publication of notices;
(j) draw up a draft statement of estimates of revenue and expenditure for the
Agency in accordance with Article 24 and implement the budget in accordance
with Article 26;
(k) ensure that the Agency, as the operator of the security monitoring structure, is
able to respond to instructions provided under [Decision (CFSP) XXXX/XXX
amending 2021/698] and to fulfil its role as referred to in Article 6 of Decision
No 1104/2011/EU;
(l) ensure the circulation of all relevant information, including that as regards
security, within the Agency’s administrative and management structure
referred to in Article 5(1);
(m) determine the organisational structures of the Agency and submit them to the
Administrative Board for approval, except for those relating to security
accreditation activities;
(n) ensure that the organisational structures referred to in point (m) reflect the
specific characteristics of the various components of the Union space systems;
(o) exercise the powers of the appointing authority delegated to them as referred to
in Article 10;
(p) ensure that secretarial services are provided to the Security Accreditation
Board;
(q) with the exception of the section of the action plan concerning the activities
related to security accreditation, prepare an action plan for ensuring the follow-
up of the findings and recommendations of the evaluations of the activities
carried out to implement the Union space components and, after having
incorporated, without any change, the section drafted by the Security
Accreditation Board, submit a progress report to the Commission twice a year,
which shall also be submitted to the Administrative Board for information;
(r) take the following measures to protect the financial interests of the Union;
(i) preventive measures against fraud, corruption or any other illegal activity
and making use of effective supervisory measures;
(ii) recover sums unduly paid where irregularities are detected and, where
appropriate, apply effective, proportionate and dissuasive administrative
and financial penalties;
EN 22 EN
(s) draw up an anti-fraud strategy for the Agency that is proportionate to the risk
of fraud, having regard to a cost-benefit analysis of the measures to be
implemented and taking into account findings and recommendations arising
from OLAF investigations and submit the anti-fraud strategy to the
Administrative Board for approval;
(t) provide reports to the European Parliament or to the Council on the
performance of their duties when invited to do so.
2. The Executive Director shall decide whether it is necessary to establish a local office
in accordance with Article 3(2). Before deciding to establish a local office, the
Executive Director shall obtain the prior approval of the Commission, the
Administrative Board and the Member States concerned. The decision shall specify
the scope of the activities to be carried out at the local office in a manner that avoids
unnecessary costs and duplication of administrative functions of the Agency.
3. The Executive Director shall decide to locate one or more members of staff in a local
office in the Member States or at any location of the Union space components'
ground-based infrastructure centres referred to in Article 3(3) for the purpose of
carrying out the Agency’s tasks in an efficient and effective manner. Where possible,
the impact in terms of staff allocation and budget shall be incorporated in the draft
single programming document referred to in Article 24(6).
Article 14
Deputy Executive Director
1. A Deputy Executive Director shall assist the Executive Director. If the Executive
Director is absent or indisposed, or the post is vacant, the Deputy Executive Director
shall replace them.
2. The Administrative Board shall define the tasks of the Deputy Executive Director
after having consulted the Executive Director.
Article 15
Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board established within the Agency shall be the
security accreditation authority for Union space components.
2. The Security Accreditation Board shall be composed of a representative of each
Member State, a representative of the Commission and a representative of the High
Representative. The term of office of the members of the Security Accreditation
Board shall be four years and shall be renewable once.
3. Some meetings of the Security Accreditation Board or parts thereof may take place
without the participation of the representative of the Commission only if the
Commission has given its prior written consent. The Security Accreditation Board
shall provide the Commission with any document and information exchanged during
those meetings or any document and information circulated in preparation for or after
those meetings.
4. Participation in the meetings of the Security Accreditation Board shall be on a need-
to-know-basis. Where appropriate, the Chairperson of the Security Accreditation
Board may invite representatives of the Agency not involved in security accreditation
EN 23 EN
and representatives of ESA to attend the meetings of the Security Accreditation
Board as observers.
5. The Chairperson of the Security Accreditation Board may also invite representatives
of Union Agencies, third countries or international organisations to attend meetings
of the Security Accreditation Board as observers for matters directly related to those
Union Agencies, third countries or international organisations, in particular matters
concerning the infrastructure belonging to them or established on their territory.
Arrangements for the participation of representatives of third countries or
international organisations and the condition for such participation shall be laid down
in the relevant agreements referred to in Article 39(1) and shall comply with the rules
of procedure of the Security Accreditation Board.
6. Upon invitation of the Commission, representatives of contractors involved in
governmental infrastructure and services for government-authorised users of the
Union space components may attend the meetings of the Security Accreditation
Board, as observers, for matters directly relating to those contractors.
Article 16
General principles of security accreditation
1. Union space components or subcomponents subject to the general security
requirements referred to in [Article 77(3) of the ECF Regulation] shall undergo an
accreditation process, leading to a formal statement by a security accreditation
authority that the component or sub-component is approved to operate as established
in those general security requirements.
2. Security accreditation shall be carried out in accordance with the following
principles:
(a) security accreditation activities and decisions shall be undertaken in a context
of collective responsibility with a view to protecting the security of both the
Union and Member States;
(b) the Security Accreditation Board shall make every effort to take its decisions
by consensus;
(c) security accreditation activities shall be carried out with the use of a risk
assessment and management approach, considering risks to the security of the
component concerned as well as the impact on cost or schedule of any measure
to mitigate the risks, taking into account the objective to not lower the general
level of security of that component and taking into consideration the continuity
of services and provision of new services;
(d) security accreditation activities shall be carried out taking into account the
schedule for implementation of each relevant component and shall not unduly
delay or prejudice this implementation;
(e) decisions of the Security Accreditation Board on security accreditation shall be
prepared and taken by professionals who are duly qualified in the field of
accrediting complex systems, have an appropriate level of security clearance
and who act objectively;
(f) efforts shall be made to consult all relevant parties with an interest in security
issues for the component concerned;
EN 24 EN
(g) security accreditation activities shall be carried out with the assurance that all
relevant stakeholders of the component concerned carry out the security
accreditation activities in accordance with a security accreditation strategy,
without prejudice to the role of the Commission;
(h) following the process defined in the strategy approved by the Security
Accreditation Board in accordance with Article 17(2), point (a), the decisions
of the Security Accreditation Board on security accreditation shall be based on
local decisions on security accreditation taken by the respective national
security accreditation authorities of the Member States;
(i) a permanent, transparent and fully understandable monitoring process shall
ensure that the security risks for the space component or subcomponent
concerned are identified, that security measures are defined to reduce those
risks to an acceptable level, in view of the security needs of the Union and
Member States, and for the smooth running of the space component or
subcomponent, and that those measures are applied in accordance with the
concept of defence in depth. The effectiveness of those measures shall be
continuously evaluated and security risk assessment and management shall be
carried out as an iterative process jointly by the stakeholders of the space
component or subcomponent concerned;
(j) the Security Accreditation Board shall take decisions on security accreditation
in a strictly independent manner, including with regard to the Commission and
the other bodies responsible for the implementation of the space component or
subcomponent concerned and for the provision of related services, and with
regard to the Executive Director and the Administrative Board;
(k) security accreditation activities shall be carried out with due regard for the need
for adequate coordination between the Commission and the authorities
responsible for implementing security rules;
(l) the security accreditation of EGNOS performed by the Security Accreditation
Board shall be without prejudice to the certification activities carried out for
aviation by the European Aviation Safety Agency.
Article 17
Tasks and responsibilities of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall perform its tasks without prejudice to the
responsibilities of the Commission or the other bodies of the Agency, in particular
for matters relating to the exploitation of Union space components or subcomponents
and the continuity of services and security, and of the entrusted entities and without
prejudice to the competences of Member States as regards security accreditation.
2. The Security Accreditation Board shall have the following tasks:
(a) defining and approving a security accreditation strategy which sets out:
(i) the scope of the activities necessary to perform and maintain the
accreditation of Union space components or subcomponents, or parts of
those components or subcomponents and any interconnections between
them and other systems or components;
EN 25 EN
(ii) a security accreditation process for Union space components or
subcomponents, or parts of those components or subcomponents, with a
degree of detail commensurate with the required level of assurance and
clearly stating the accreditation conditions;
(iii) the role of relevant stakeholders involved in the accreditation process;
(iv) an accreditation plan that complies with the phases of Union
space components or subcomponents, in particular as regards the
deployment of infrastructure, service provision and evolution as
established by the Commission;
(v) the principles of security accreditation for networks connected to systems
set up under Union space components or subcomponents or for parts of
those components or subcomponents, and for equipment connected to
systems established by those components or subcomponents, which shall
be performed by the national entities of Member States that are
competent in security matters;
(b) taking decisions on security accreditation, including on the approval of the
security procedures for satellite launch or on the single approval for launches in
case of constellations, the authorisation to operate the systems set up under
Union space components or subcomponents or the elements of those
components or subcomponents in their different configurations and for the
various services they provide, up to and including the signal in space, and the
authorisation to operate the ground stations;
(c) taking decisions concerning the networks and the equipment connected to the
PRS service provided by Galileo, or connected to any other secure service
stemming from Union space components or subcomponents, only on the
authorisation of bodies to develop or manufacture sensitive PRS technologies,
PRS receivers or PRS security modules, or any other technology or equipment
which has to be checked under the general security requirements determined
for each component or subcomponent in accordance with [Article 77(3) of the
ECF Regulation], taking into account the advice provided by national entities
competent in security matters and the overall security risks;
(d) examining and approving all documentation relating to security accreditation,
except as regards documents related to acts adopted under [Article 77(3) of the
ECF Regulation] and to acts adopted in accordance with Article 8 of Decision
No 1104/2011/EU;
(e) examining and approving the security risk assessment drawn up in accordance
with the monitoring process referred to in Article 16(2), point (i) taking into
account the compliance with the documents referred to in point (d) and the
documents drawn up in accordance with [Article 77(3) of the ECF
Regulation], and cooperating with the Commission to define risk mitigation
measures;
(f) checking the implementation of security measures in relation to the security
accreditation of Union space components or subcomponents by undertaking or
sponsoring security assessments, inspections, audits or reviews, in agreement
with and under the supervision of national entities competent in security
matters;
EN 26 EN
(g) endorsing the selection of approved products and measures which protect
against electronic eavesdropping (TEMPEST) and of approved cryptographic
products used to provide security for Union space components or
subcomponents;
(h) approving or, where relevant, participating in the joint approval, together with
the relevant entities competent in security matters, of the interconnection
between the systems established under the Union space components or
subcomponents or under parts of those components or subcomponents and
other systems;
(i) agreeing with the relevant Member State on the template for access control
referred to in Article 23(4);
(j) preparing risk reports and informing the Commission, the Administrative
Board and the Executive Director of its risk assessment and advising them on
residual risk treatment options for a given decision on security accreditation;
(k) carrying out consultations which are necessary to perform its tasks;
(l) adopting and publishing its rules of procedure;
(m) publishing the declarations of non-conflict of interest of its members.
3. By way of exception from Article 9 and Article 13 the Security Accreditation Board
shall:
(a) prepare and approve that part of the multiannual work programme concerning
the operational activities related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities, and submit it to the
Administrative Board in good time for it to be incorporated into the
multiannual work programme;
(b) prepare and approve that part of the annual work programme concerning the
operational activities related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities, and submit it to the
Administrative Board in good time for it to be incorporated into the annual
work programme;
(c) prepare and approve that part of the annual report concerning the Agency’s
activities and prospects related to security accreditation and the financial and
human resources needed to accomplish those activities and prospects, and
submit it to the Administrative Board in good time for it to be incorporated into
the annual report.
Article 18
Voting rules of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall seek to reach its decisions by consensus.
2. If consensus cannot be reached, the Security Accreditation Board shall take decisions
on the basis of qualified majority voting, in accordance with Article 16 TEU. The
representative of the High Representative shall not vote The representative of the
Commission shall not vote except for financial and human resources matters in
which case the decisions shall only be adopted with a favourable vote of the
representatives of the Commission. The Chairperson of the Security Accreditation
EN 27 EN
Board shall sign, on behalf of the Security Accreditation Board, the decisions
adopted by the Security Accreditation Board.
3. The representative of the Commission and the representative of the High
Representative shall be present during all the discussions and deliberations of the
Security Accreditation Board except under the conditions referred to in Article 15(3),
and shall have access to the Security Accreditation Board draft decisions in due time
in order to provide an opinion as to their impact on the proper conduct of
Union space components or subcomponents, including in terms of the security of the
Union.
Article 19
Organisational aspects of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall have access to the human and material
resources required to perform its tasks independently. It shall have access to any
information necessary for the performance of its tasks in the possession of the other
bodies of the Agency, without prejudice to the principles of autonomy and
independence referred to in Article 16(2), point (j).
2. The Security Accreditation Board and the Agency staff under its supervision shall
perform their work in a manner that it ensures their autonomy and independence in
relation to other activities of the Agency, in particular operational activities
associated with the exploitation of Union space components or subcomponents.
3. A member of the Agency’s staff under the supervision of the Security Accreditation
Board shall not at the same time be assigned to other tasks within the Agency that
may hinder their autonomy and independence in relation to other activities of the
Agency. To that end, an effective organisational segregation shall be established
within the Agency between the staff involved in activities related to security
accreditation and the other staff of the Agency.
4. The Security Accreditation Board shall immediately inform the Executive Director,
the Administrative Board and the Commission of any circumstances that could
hamper its autonomy or independence. In the event that no remedy is found within
the Agency, the Commission shall examine the situation, in consultation with the
relevant parties. On the basis of the outcome of that examination, the Commission
shall take appropriate mitigation measures to be implemented by the Agency and
shall inform the European Parliament and the Council thereof.
5. The Security Accreditation Board shall set up special subordinate groups composed
of experts from Member States, acting on its instructions, to deal with specific issues.
In particular, while ensuring necessary continuity of work, it shall set up a panel to
conduct security analysis reviews and tests and produce the relevant risk reports in
order to assist it in preparing its decisions. The Security Accreditation Board may set
up and disband expert groups to contribute to the work of the panel.
Article 20
The Chairperson of the Security Accreditation Board
1. The Security Accreditation Board shall elect a Chairperson and a Deputy
Chairperson from among its members by a two-thirds majority of all members with
EN 28 EN
the right to vote. Where a two-thirds majority has not been achieved following two
meetings of the Security Accreditation Board, a simple majority shall be required.
2. The Deputy Chairperson shall automatically replace the Chairperson if the
Chairperson is unable to attend to their duties.
3. The Security Accreditation Board shall have the power to dismiss the Chairperson,
the Deputy Chairperson or both of them. It shall adopt the decision to dismiss by a
two-thirds majority.
4. The term of office of the Chairperson and of the Deputy Chairperson of the Security
Accreditation Board shall be two years, renewable once. Each term of office shall
end when that person ceases to be a member of the Security Accreditation Board.
Article 21
Tasks of the Chairperson of the Security Accreditation Board
1. The Chairperson of the Security Accreditation Board shall ensure that the Board
carries out its security accreditation activities independently and shall perform the
following tasks:
(a) manage security accreditation activities under the supervision of the Security
Accreditation Board;
(b) implement the part of the Agency’s multiannual and annual work programmes
related to security accreditation under the supervision of the Security
Accreditation Board;
(c) cooperate with the Executive Director to help to draw up the draft
establishment plan referred to in Article 24(1) and the organisational structures
of the Agency’s staff involved in the activities related to security accreditation;
(d) prepare the section of the progress report concerning the operational activities
related to security accreditation, and submit it to the Security Accreditation
Board for approval and to the Executive Director in good time for it to be
incorporated into the progress report on the implementation of the annual work
programme and, where relevant, of the multiannual work programme;
(e) prepare the section of the annual report and of the action plan, concerning the
operational activities related to security accreditation, and submit it to the
Executive Director in good time for it to be incorporated into the annual report
on the activities and prospects of the Agency;
(f) represent the Security Accreditation Board for the activities and decisions
related to security accreditation;
(g) with regard to the Agency’s staff involved in the activities related to security
accreditation, exercise the powers referred to in Article 10(4) .
2. For matters related to security accreditation, the European Parliament and the
Council may call upon the Chairperson of the Security Accreditation Board for an
exchange of views on the work and prospects of the Security Accreditation Board.
Article 22
Communication and impact of decisions of the Security Accreditation Board
EN 29 EN
1. The decisions of the Security Accreditation Board shall be addressed to the
Commission together with all the information justifying that decision.
2. The decisions of the Security Accreditation Board shall be based on information to
which the Commission had access and had the opportunity to provide an opinion as
to their impact on the proper conduct of Union space components or
subcomponents, including in terms of the security of the Union.
3. In duly justified cases, the Commission may request the Security Accreditation
Board for a decision to be issued within three months. In the absence of decision
from the Security Accreditation Board within this timeframe the decision shall be
considered affirmative.
4. The Commission shall keep the Security Accreditation Board continuously informed
of the impact of any decisions envisaged by the Security Accreditation Board on the
proper conduct of the Union space components or subcomponents and of the
implementation of residual risk treatment plans. The Security Accreditation Board
shall take note of any such information received from the Commission.
5. Upon the invitation of the Commission, the Security Accreditation Board shall
inform the European Parliament and the Council without undue delay of its decisions
and of the impact of those decisions on Union space components or subcomponents,
notably in terms of costs schedule or performance.
6. If the Commission considers that a decision taken by the Security Accreditation
Board may have a significant effect on the proper conduct of Union space
components or subcomponents in terms of costs, schedule or performance, including
in terms of the security of the Union, it shall immediately inform the European
Parliament and the Council. Taking into account the views of the European
Parliament and of the Council, which shall be expressed within one month, the
Commission or the Security Accreditation Board, as relevant, shall adopt any
adequate measures.
7. The Administrative Board shall be kept periodically informed of the evolution of the
work of the Security Accreditation Board.
8. The timetable for the work of the Security Accreditation Board shall not hamper the
timetable for the activities set out in the Agency’s work programme.
Article 23
Role of Member States in security accreditation
1. Member States shall transmit to the Security Accreditation Board all information
they consider relevant for the purposes of security accreditation.
2. In agreement with and under the supervision of national entities competent in
security matters, Member States shall allow duly authorised persons appointed by the
Security Accreditation Board to have access to any information and to any areas and
sites related to the security of systems falling within their jurisdiction, in accordance
with their national laws and regulations, including for the purposes of security
inspections, audits and tests as decided by the Security Accreditation Board and of
the security risk monitoring process referred to in Article 16(2), point (i). That access
shall be without any discrimination on grounds of nationality against nationals of
Member States.
EN 30 EN
3. Audits and tests referred to in paragraph 2 shall be performed in accordance with the
following principles:
(a) the importance of security and effective risk management within the entities
inspected shall be emphasised;
(b) countermeasures to mitigate the specific impact of loss of confidentiality,
integrity or availability of classified information shall be recommended.
4. Each Member State shall be responsible for devising a template for access control,
which outlines or lists the areas or sites to be accredited. The template for access
control shall be agreed in advance between Member States and the Security
Accreditation Board, thereby ensuring that the same level of access control is being
provided by all Member States.
5. Member States shall be responsible, at local level, for the accreditation of the
security of sites that are located within their territory and form part of the security
accreditation area for Union space components or subcomponents, and report, to this
end, to the Security Accreditation Board.
6. By way of exception from Article 15(1), Member States shall be responsible for the
compliance to the general security requirements referred to in [Article 77(3) of the
ECF Regulation] and accreditation of nationally owned assets or of services provided
by those assets, notably for providers of SST and GOVSATCOM services for
government-authorised users.
Chapter 3
Establishment and structure of the budget
Article 24
Establishment of the budget
1. Each year, the Executive Director shall, in close collaboration with the Chairperson
of the Security Accreditation Board for activities related to security accreditation,
draw up a provisional draft estimate of the Agency’s revenue and expenditure for
the following financial year, making clear the distinction between those elements of
the draft estimate which relate to security accreditation activities, and those relating
to the Agency’s other activities. The Chairperson of the Security Accreditation Board
may write a statement on that draft and the Executive Director shall forward both the
draft estimate and the statement to the Administrative Board and the Security
Accreditation Board respectively, together with a draft establishment plan to the
Administrative Board.
2. The provisional draft estimate shall be based on the objectives and expected results
of the annual programming document, and shall take into account the financial
resources necessary to achieve those objectives and expected results, in accordance
with the principle of performance-based budgeting.
3. Based on the provisional draft estimate of revenue and expenditure and in close
cooperation with the Security Accreditation Board for activities related to security
accreditation, the Administrative Board shall adopt a draft statement of estimates of
revenue and expenditure for the Agency for the following financial year.
4. By 31 January each year, the Administrative Board shall forward a draft single
programming document including inter alia a draft statement of estimates, a draft
EN 31 EN
establishment plan and a provisional annual work programme to the Commission and
to the third countries or international organisations with which the Agency has
entered into arrangements in accordance with Article 39(2).
5. The Commission shall forward the draft estimate of revenue and expenditure to the
European Parliament and to the Council (the ‘budgetary authority’) together with the
draft general budget of the Union. The draft estimate shall also be made available to
the Agency.
6. On the basis of the draft estimate, the Commission shall enter in the draft general
budget of the Union the estimates it considers necessary for the establishment plan
and the amount of the contribution to be charged to the general budget, which it shall
place before the budgetary authority in accordance with Articles 313 and 314 TFEU.
7. The budgetary authority shall authorise the appropriations for the contribution from
the general budget of the Union to the Agency and shall adopt the establishment plan
for the Agency.
8. The budget shall be adopted by the Administrative Board by a majority of two thirds
of its voting members. It shall become final following final adoption of the general
budget of the Union. Where necessary, the budget shall be adjusted accordingly.
9. For any building project likely to have significant implications for the budget of the
Agency, Commission Delegated Regulation (EU) 2019/715(16) shall apply.
Article 25
Structure of the budget
1. Estimates of all revenue and expenditure of the Agency shall be prepared each
financial year and shall be shown in the Agency’s budget. The financial year shall
correspond to the calendar year.
2. The Agency’s budget shall be balanced in terms of revenue and of expenditure.
3. Without prejudice to other resources and dues, the revenue of the Agency shall
comprise:
(a) a Union contribution entered in the general budget of the Union;
(b) any voluntary financial contribution from the Member States;
(c) any contribution from third countries participating in the work of the Agency,
as provided for in Article 39(1);
(d) possible Union funding in the form of delegation agreements or ad hoc grants
in accordance with the Agency’s financial rules referred to in Article 28 and
with the provisions of the relevant instruments supporting the policies of the
Union;
(e) charges for publications and fees for any service provided by the Agency.
4. The expenditure of the Agency shall include staff remuneration, administrative and
infrastructure expenditure, operating costs and expenditure associated with the
(16) Commission Delegated Regulation (EU) 2019/715 of 18 December 2018 on the framework financial
regulation for the bodies set up under the TFEU and Euratom Treaty and referred to in Article 70 of
Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council (OJ L 122,
10.5.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).
EN 32 EN
functioning of the Security Accreditation Board, and the contracts and agreements
concluded by the Agency in order to accomplish the tasks entrusted to it.
Article 26
Implementation of the Agency’s budget
1. The Executive Director shall act as authorising officer and shall implement the
Agency’s budget.
2. Each year, the Executive Director shall communicate to the budgetary authority all
information relevant to the findings of the evaluation procedures.
Article 27
Presentation of the Agency’s accounts and discharge
The presentation of the Agency’s provisional and final accounts and the discharge shall
follow the rules and timetable of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 and of Commission
Delegated Regulation (EU) 2019/715.
Article 28
Financial rules
The financial rules applicable to the Agency shall be adopted by the Administrative Board
after consulting the Commission. They shall not depart from Commission Delegated
Regulation (EU) 2019/715 unless such a departure is specifically required for the Agency’s
operation and the Commission has given its prior consent.
Article 29
Combating fraud
1. In order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions
of Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the
Council(17) shall apply.
2. The Agency shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May
1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the
Commission of the European Communities concerning internal investigations by the
European Anti-fraud Office (OLAF)(18) and shall adopt the appropriate provisions
applicable to its staff using the template set out in the Annex to that Agreement.
3. The European Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of
documents and on the spot, over all grant beneficiaries, contractors and
subcontractors that have received Union funds from the Agency.
(17) Regulation(EU, EURATOM) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11
September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and
repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council
Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/oj). (18) Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the
European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations
by the European Anti-fraud Office (OLAF) (OJ L 136, 31.5.1999, p. 15, ELI:
http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/1999/531/oj).
EN 33 EN
4. OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections
with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other
illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with a
grant or a contract funded by the Agency, in accordance with the provisions and
procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and Council
Regulation (Euratom, EC) No 2185/96(19).
5. Without prejudice to paragraphs 1 to 4, working agreements with third countries and
international organisations, contracts, grant agreements and grant decisions of the
Agency shall contain provisions expressly empowering the European Court of
Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, according to their
respective competences.
Chapter 4
Staff
Article 30
The Agency’s staff
1. The Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants and the
rules adopted by agreement between the institutions of the Union for giving effect to
those Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants shall
apply to the staff of the Agency.
2. The staff of the Agency shall consist of servants recruited by the Agency as
necessary to perform its tasks. It may also include officials that have been assigned
or seconded by the Commission or by the Member States on a temporary basis under
the conditions set out in Article 32. They shall all have security clearance appropriate
to the classification of the information they handle.
3. The Agency’s internal rules, including the rules of procedure of the Administrative
Board, the rules of procedure of the Security Accreditation Board, the financial rules
applicable to the Agency, the rules implementing the Staff Regulations and the rules
for access to documents, shall ensure the autonomy and independence of staff
performing the security accreditation activities relative to staff performing the other
activities of the Agency.
4. The Agency’s internal rules shall include crisis management and business continuity
provision.
5. In the event of a situation of crisis being declared following the decision of the
Administrative Board in accordance with Article 9, first paragraph, point (q), the
Executive Director shall take the necessary measures, including imposing to the
Agency staff the performance of their activities to ensure the continuity of services or
to preserve the security of the Union space systems’ infrastructures and operations.
(19) Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks
and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial
interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p. 2, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2185/oj).
EN 34 EN
Article 31
Appointment and term of office of the Executive Director and the Deputy Executive
Director
1. The Executive Director and the Deputy Executive Director shall be recruited as a
temporary member of staff of the Agency in accordance with Article 2, point (a), of
the Conditions of Employment.
2. The Executive Director and the Deputy Executive Director shall be appointed by the
Administrative Board on grounds of merit and documented administrative and
managerial skills, as well as relevant competence and experience, from a list of at
least three candidates proposed by the Commission, after an open and transparent
selection procedure, following the publication of a call for expressions of interest in
the Official Journal of the European Union.
3. The candidate selected by the Administrative Board for the post of Executive
Director may be invited at the earliest opportunity to make a statement before the
European Parliament and to answer questions from its members.
4. The Chairperson of the Administrative Board shall represent the Agency for the
purpose of concluding the contract of the Executive Director and of the Deputy
Executive Director. The Administrative Board shall take its decision to appoint the
Executive Director and the Deputy Executive Director by a two-thirds majority of its
members.
5. The term of office of the Executive Director and of the Deputy Executive Director
shall be five years. Before the end of that term of office, the Commission shall carry
out an assessment of the performance of the Executive Director or of the Deputy
Executive Director, taking into account the future tasks and challenges facing the
Agency.
6. On the basis of a proposal from the Commission, taking into account the assessment
referred to in paragraph 5, the Administrative Board may extend the term of office of
the Executive Director and of the Deputy Executive Director once for a period of up
to five years. Any decision to extend the term of office of the Executive Director and
of the Deputy Executive Director shall be adopted by a two-thirds majority of the
members of the Administrative Board. An Executive Director and a Deputy
Executive Director whose term of office has been extended shall not thereafter take
part in a selection procedure for the same post.
7. The Administrative Board shall inform the European Parliament of its intention to
extend the term of office of the Executive Director. Before the extension, the
Executive Director may be invited to make a statement before the relevant
committees of the European Parliament and answer their members’ questions.
8. The Administrative Board may dismiss the Executive Director and the Deputy
Executive Director, on the basis of a proposal by the Commission or of one third of
its members, by means of a decision adopted by a two-thirds majority of its
members.
9. The European Parliament and the Council may call upon the Executive Director for
an exchange of views on the work and prospects of the Agency, including with
regard to the multiannual and annual work programmes. That exchange of views
shall not touch upon matters relating to the security accreditation activities.
EN 35 EN
Article 32
Seconded national experts and other staff
1. The Agency may make use of seconded national experts and other staff not
employed by the Agency, as well as, pursuant to Article 39(2), national experts from
third countries and international organisations participating in the work of the
Agency. Those experts shall have security clearance appropriate to the classification
of the information they handle. The Staff Regulations and the Conditions of
Employment of Other Servants shall not apply to such staff.
2. The Agency may make use of staff from Member States who are interested and
available for a short-term deployment of no longer than two years, when this is
required to face peaks of work or urgent situations affecting the continuity of
services. A preliminary national list of available operational staff for short-term
deployments shall be provided to the Agency on a yearly basis. Member States may
update the list at any moment and communicate such update in writing to the
Agency.
3. The Administrative Board shall adopt a decision laying down rules on the
secondment of national experts to the Agency, including for a short-term
deployment.
Article 33
Privileges and immunities
Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union annexed to the to the
Treaty on the Functioning of the European Union shall apply to the Agency and its staff.
Chapter 5
General provisions
Article 34
Headquarters and local offices hosting arrangements
1. The headquarters agreement concluded between the Agency and the Member State
where the seat of the Agency is located shall lay down the hosting arrangements
concerning the accommodation to be provided for the Agency in the host Member
State where the seat of the Agency is located and the facilities to be made available
by that Member State together with the specific rules applicable in the host Member
State to the Executive Director, members of the Administrative Board, the Agency
staff and members of their families and other staff and members of their families
used by the Agency in accordance with Article 32.
2. Where necessary for the operation of a local office established in accordance with
Article 13(2) a hosting agreement between the Agency and the Member State
concerned where the local office is located shall be concluded after obtaining the
approval of the Administrative Board.
3. The Agency’s host Member States shall provide the best possible conditions to
ensure the smooth and efficient functioning of the Agency, including multilingual,
European-oriented schooling and appropriate transport connections.
EN 36 EN
Article 35
Linguistic arrangements
1. EEC Council Regulation No 1(20) shall apply to the Agency.
2. The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided
by the Translation Centre of the Bodies of the European Union.
Article 36
Transparency and communication
1. Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council(21)
shall apply to documents held by the Agency.
2. The processing of personal data by the Agency shall be subject to Regulation (EC)
No 45/2001 of the European Parliament and of the Council(22) and Regulation (EU)
2018/1725 of the European Parliament and of the Council(23).
Article 37
Protection of classified information and sensitive non-classified information
1. After consulting the Commission, the Agency shall adopt its own security rules.
Those rules shall be based on the principles and rules laid down in the Commission’s
security rules for protecting European Union classified information (EUCI) and
sensitive non-classified information and shall include provisions for the exchange of
such information with third countries and processing and storage of such information
as set out in Commission Decision (EU, Euratom) 2015/443(24) and Commission
Decision (EU, Euratom) 2015/444(25).
2. The Administrative Board shall adopt the Agency’s security rules by a majority of
two thirds of its voting members following approval by the Commission.
3. Members of the Administrative Board, the Executive Director, external experts
participating in ad hoc working groups, and members of the staff of the Agency shall
comply with the confidentiality requirements under Article 339 TFEU, even after
their duties have ceased.
(20) Council Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European
Economic Community (OJ 17, 6.10.1958, p. 385, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/2013-07-
01). (21) Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001
regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (OJ L 145,
31.5.2001, p. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj). (22) Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on
the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community
institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2001/45/oj). (23) Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the
protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions,
bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No
45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj). (24) Commission Decision (EU, Euratom) 2015/443 of 13 March 2015 on Security in the Commission (OJ L
72, 17.3.2015, p. 41, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/443/oj). (25) Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting
EU classified information (OJ L 72, 17.3.2015, p. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/444/oj).
EN 37 EN
4. The Agency may take the necessary measures to facilitate the exchange of
information relevant to its tasks with the Commission and the Member States and,
where appropriate, the relevant Union institutions, bodies, offices and agencies. Any
administrative arrangements concluded to that end with regard to the sharing of
EUCI or, in the absence of such arrangements, any exceptional ad hoc release of
EUCI, shall have received the Commission’s prior approval.
Article 38
Liability
1. The Agency’s contractual liability shall be governed by the law applicable to the
contract in question.
2. The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to give judgment
pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
3. In the event of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the
general principles common to the laws of the Member States, make good any
damage caused by its departments or by its servants in the performance of their
duties.
4. The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction in disputes over
compensation for the damage referred to in paragraph 3.
5. The personal liability of its staff towards the Agency shall be governed by the
provisions laid down in the Staff Regulations or Conditions of Employment
applicable to them.
Article 39
Cooperation with third countries and international organisations
1. The Agency shall be open to the participation of third countries and international
organisations that have entered into international agreements with the Union to this
effect.
2. Under the relevant provisions of the international agreements referred to in paragraph
1, arrangements shall be established specifying, the nature, extent and manner in
which the third countries and international organisations concerned are to participate
in the work of the Agency. Those arrangements shall include provisions relating to
participation in the initiatives undertaken by the Agency, financial contributions and
staff. As regards staff matters, those arrangements shall comply with the Staff
Regulations. When relevant, the arrangements shall also lay down the provisions on
the exchange and protection of classified information with third countries and
international organisations. Those provisions shall be subject to the Commission’s
prior approval.
3. The Administrative Board shall adopt a strategy on relations with third countries and
international organisations, in the framework of the international agreements referred
to in paragraph 1, concerning matters for which the Agency is competent.
4. The Commission shall ensure that, in its relations with third countries and
international organisations, the Agency acts within its mandate and the existing
institutional framework by concluding an appropriate working arrangement with the
Executive Director.
EN 38 EN
Article 40
Conflict of interests
1. Members of the Administrative Board, of the Security Accreditation Board, the
Executive Director, the Deputy Executive Director, seconded national experts and
observers shall make a declaration of commitments and a declaration of interests
indicating the absence or existence of any direct or indirect interests which might be
considered prejudicial to their independence. Those declarations shall be:
(a) accurate and complete;
(b) made in writing upon the entry into service of the persons concerned;
(c) renewed annually; and
(d) updated whenever necessary, in particular in the event of relevant changes in
the personal circumstances of the persons concerned.
2. Before any meeting which they are to attend, members of the Administrative Board,
of the Security Accreditation Board, the Executive Director, the Deputy Executive
Director, seconded national experts, observers and external experts participating in
ad hoc working groups shall accurately and completely declare the absence or
existence of any interest which might be considered prejudicial to their independence
in relation to any items on the agenda, and, if such an interest exists, shall abstain
from participating in the discussion of and from voting upon such points.
3. The Administrative Board and the Security Accreditation Board shall lay down, in
their rules of procedure, the practical arrangements for the rules on declaration of
interest referred to in paragraphs 1 and 2 and for the prevention and management of
conflicts of interest.
Article 41
Reporting and evaluation
1. Every five years, the Agency shall submit to the Commission a report on the
operation of this Regulation.
2. Not later than five years after the entry into force of this Regulation, and every five
years thereafter, the Commission shall commission an evaluation of the Agency’s
performance in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and locations in
accordance with Commission’s guidelines. The evaluation shall, in particular,
address the possible need to modify the mandate of the Agency and the financial
implications of any such modification. It shall also address the Agency’s policy on
conflicts of interest and the independence and autonomy of the Security
Accreditation Board. The Commission may also evaluate the Agency’s performance
to assess the possibility to entrust with additional tasks.
3. On the occasion of every second evaluation done in accordance with paragraph 2, the
Commission shall assess the results achieved by the Agency having regard to its
objectives, mandate, governance and tasks, including an assessment of whether the
continuation of the Agency is still justified in regard to these objectives, mandate,
governance and tasks.
4. The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the
Administrative Board on the evaluation findings. The findings of the evaluation shall
be made public.
EN 39 EN
Chapter 6
Transitional and Final provisions
Article 42
Transitional arrangements
1. The Agency as governed by this Regulation shall continue operations and activities
of the Agency under Regulation (EU) 2021/696 as regards all ownership,
agreements, legal obligations, employment contracts, financial commitments and
liabilities.
2. The Executive Director appointed pursuant to Article 89 of Regulation (EU)
2021/696 shall remain in office and exercise the duties of the Executive Director as
referred to in Article 13 of this Regulation for the remaining part of the Executive
Director’s term of office.
3. The members of the Administrative Board and alternate members appointed pursuant
to Article 73 of Regulation (EU) 2021/696 shall remain in office and exercise the
functions of the Administrative Board as referred to in Article 9 and Article 10 of
this Regulation for the remaining part of their term of office.
4. The members of the Security Accreditation Board appointed pursuant to Article 39
of Regulation (EU) 2021/696 shall remain in office and exercise the functions of the
Security Accreditation Board as referred to in Article 17 of this Regulation for the
remaining part of their term of office.
Article 43
Amendments
Articles 29, 34 to 42 and 70 to 99 of Regulation (EU) No 2021/696 are deleted.
Article 44
Entry into force and date of application
1. This Regulation shall enter into force on the twentieth day of its publication in the
Official Journal of the European Union.
2. It shall apply from 1 January 2028.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels,
For the European Parliament For the Council
The President The President
[...] [...]
EN 40 EN
LEGISLATIVE FINANCIAL AND DIGITAL STATEMENT
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
1.1. Title of the proposal/initiative
Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Union
Space Services Agency amending Regulation (EU) 2021/696.
1.2. Policy area(s) concerned
02 Competitiveness, prosperity and security.
1.3. Objective(s)
1.3.1. General objective(s)
General Objective 1 – Lay down the tasks and rules of operation of the European
Union Space Services Agency, to provide the legal certainty and clarity necessary for
effective long-term planning and operation beyond the MFF periods.
1.3.2. Specific objective(s)
Specific objectives
Specific Objective 1 – Ensure a high degree of security for the Union space
activities.
Specific Objective 2 – Support the implementation of the Union space components.
Specific Objective 3 – Foster the market uptake of information, services and data
provided for those components.
1.3.3. Expected result(s) and impact
Specify the effects which the proposal/initiative should have on the
beneficiaries/groups targeted.
The Regulation is expected to provide a clear legal basis for the Agency as the Union
Agency supporting the implementation of space systems and space policy under the
proposed ECF Regulation. The designation of clear tasks and rules of operation aims
to provide the legal certainty and clarity necessary for effective long-term planning
and continuity of operations beyond the MFF periods.
1.3.4. Indicators of performance
Specify the indicators for monitoring progress and achievements.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
1, will be determined based on the number of successfully accredited space
components, adherence to EU security standards, and the frequency and
effectiveness of security audits conducted on operational systems.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
2, will be determined based on the increase in the user base and market share for EU
space services, as well as the number of new partnerships and collaborations formed
with businesses and research entities.
The effectiveness of the proposed Regulation, with respect to specific objective no.
3, will be determined based on the reduction in downtime and increased reliability of
space systems and services, as well as the rate of successful upgrades and system
enhancements implemented annually.
EN 41 EN
The overall effectiveness of the proposed Regulation will be monitored through
periodic evaluations of the Agency to be initiated by the Commission. Moreover, as
the proposed Regulation is linked to the proposal for the ECF Regulation, the latter
envisions its monitoring through the performance framework for the 2028-2034
MFF, which is covered in a separate proposal.
1.4. The proposal/initiative relates to:
☐ a new action
☐ a new action following a pilot project/preparatory action (1)
☐ the extension of an existing action
☑ a merger or redirection of one or more actions towards another/a new
action
1.5. Grounds for the proposal/initiative
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative
Like the other EU decentralised agencies, the Agency should not subject to a seven-
year time limitation since its activities are designed to continue beyond the financial
cycles. The current proposal will provide the Agency with a self-standing founding
act with no time limitation that would allow it to operate effectively and efficiently
and also onboard new tasks seamlessly.
The Agency’s tasks are described in Article 4 and are divided in three groups: the
Agency's own tasks listed in paragraph 2, and the tasks that Commission shall entrust
to the Agency listed in paragraph 3, are both tasks that the Agency's currently
performs. The third group of tasks listed in paragraph 4 show the evolution of the
Agency and are those tasks that the Commission shall entrust to the Agency subject
to its operational readiness and where necessary to the establishment of relevant
mechanisms to ensure service continuity.
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone.
The objective of this proposal cannot be achieved at the Member State level. This
initiative is needed to provide the Agency with a clear legal framework and
prepare the ground for current and future broader role. By their nature, because they
are linked to the Union space programmes, the Agency's tasks can only be carried out
at EU level. Adopting a self-standing Regulation is necessary to enable the Agency
to address current and future challenges, and have clear description of its own tasks,
and tasks entrusted or in the process of being entrusted to the Agency through
various legislative proposals (existing or under preparation).
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past
The current proposal is also the result of the performance assessment undertaken by
the Commission in the context of the Interim review, which concluded that the
(1) As referred to in Article 58(2), point (a) or (b) of the Financial Regulation.
EN 42 EN
overall performance of the Agency is good, and it is reaching all its targets,
providing unique value in several key areas.
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments
The budget proposed is fully in line with the Commission proposal for the MFF
2028-2034.
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment
N/A.
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact
☑ limited duration
☑ in effect from 1.1.2028 to 31.12.2034
☐ financial impact from YYYY to YYYY for commitment appropriations
and from YYYY to YYYY for payment appropriations.
☐ unlimited duration
Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,
followed by full-scale operation.
1.7. Method(s) of budget implementation planned(2)
☐ Direct management by the Commission
☐ by its departments, including by its staff in the Union delegations;
☐ by the executive agencies
☐ Shared management with the Member States
☑ Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:
☐ third countries or the bodies they have designated;
☐ international organisations and their agencies (to be specified);
☐ the European Investment Bank and the European Investment Fund;
☑ bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;
☐ public law bodies;
☐ bodies governed by private law with a public service mission to the
extent that they are provided with adequate financial guarantees;
☐ bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted
with the implementation of a public-private partnership and that are
provided with adequate financial guarantees;
(2) Details of budget implementation methods and references to the Financial Regulation may be found on
the BUDGpedia site: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-
implementation/Pages/implementation-methods.aspx.
EN 43 EN
☐ bodies or persons entrusted with the implementation of specific actions in
the common foreign and security policy pursuant to Title V of the Treaty
on European Union, and identified in the relevant basic act
☐ bodies established in a Member State, governed by the private law of a
Member State or Union law and eligible to be entrusted, in accordance
with sector-specific rules, with the implementation of Union funds or
budgetary guarantees, to the extent that such bodies are controlled by
public law bodies or by bodies governed by private law with a public
service mission, and are provided with adequate financial guarantees in
the form of joint and several liability by the controlling bodies or
equivalent financial guarantees and which may be, for each action,
limited to the maximum amount of the Union support.
Comments
N/A.
2. MANAGEMENT MEASURES
2.1. Monitoring and reporting rules
The Agency shall submit to the Commission a report on the operation of this
Regulation every five years. Also every five years, the Commission shall assess the
Agency’s performance, in relation to its objectives, mandate, tasks, governance and
location(s) based on a cost-benefit analysis.
The Commission issues an opinion on the single programming document of the
agency which will cover the tasks in the mandate of the agency and the financial
resources allocated to them.
2.2. Management and control system(s)
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed
This Legislative Financial Statement includes an increase of the contribution to the
Agency for the next period 2028-2034. It relates to the continuation of current tasks
but also to the new activities,. The financial and staff resources necessary to conduct
these tasks will be included in the EU contribution to the Agency and in the overall
staff allocation to the agency during the annual budgetary procedure. The
Commission, in the context of its supervision of decentralised entities, will apply its
respective control strategies to this expenditure. In addition, every financial year, the
European Parliament, following a recommendation from the Council, grants
discharge to each EU agency for the implementation of its budget; this procedure
also applies to the Agency.
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them
The resources put at the disposal of the Agency will be covered by their internal
control and risk management systems that are aligned with the relevant international
standards. The Commission will apply the controls through its supervision of
decentralised agencies. No specific risks are identified in relation with the
implementation of the additional budget to be provided to the Agency.
EN 44 EN
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure)
The risk of error at payment and at closure is expected to remain under 2%. The
agencies are fully responsible for the implementation of their budget, while the
Commission is responsible for the regular payment of the contributions.
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities
In addition to the controls stemming from the anti-fraud strategy of the Agency, the
action is subject to scrutiny of the Internal Audit Service, in its capacity of internal
auditor of the Commission and of the decentralised agencies, and of the European
Court of Auditors, in its capacity of external auditor of the EU Institutions. The
Commission maintains robust antifraud strategy. The Commission services
complement this by the antifraud strategy that covers the activities falling under its
remit.
EN 45 EN
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected
Existing budget lines
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading
of
multiannu
al
financial
framework
Budget
line
Type of
expenditur
e
Contribution
Number Diff./Non-
diff. (3)
from
EFTA
countries (4)
from
candidate
countries
and
potential
candidates (5)
from other
third
countries
other
assigned
revenue
E.0410010
0
Diff./Non-
diff. YES NO NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
New budget lines requested
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
(3) Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations. (4) EFTA: European Free Trade Association. (5) Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.
EN 46 EN
Heading
of
multiannu
al
financial
framework
Budget
line
Type of
expenditur
e
Contribution
Number Diff./non-
diff.
from
EFTA
countries
from
candidate
countries
and
potential
candidates
from other
third
countries
other
assigned
revenue
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.Y
Y.YY]
Diff./Non-
diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations
☐ The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations
☑ The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:
3.2.1.1. Appropriations from voted budget
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial
framework 2
Competitiveness, prosperity and
security
EN 47 EN
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL MFF 2028-2034
2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Operational appropriations
Commitments (1a)
Payments (2a)
Budget line Commitments (1b) 0
Payments (2b) 0
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes of an administrative nature financed from the envelope of
specific programmes12
Budget line (3) 0
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0 0 0 0 0 0 0 0
EUR million (to three decimal places)
Agency: EUSPA Year
2028 Year
2029 Year
2030 Year
2031 Year
2032 Year
2033 Year
2034
TOTAL
MFF 2028-
2034
Budget line: E04100100 / EU Budget contribution to the agency 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
1 2 Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA’ lines), indirect research, direct research.
EN 48 EN
The amount of appropriations to be allocated to the agency in the next MFF is indicative and subject to the agreement on the MFF. It should be
integrated into the Agency’s subsidy due to the permanent nature of the tasks allocated by this proposal and will be compensated, if relevant, by
an equivalent reduction of a relevant programme envelope under the same MFF heading. If a compensatory reduction is needed, the resources
allocated to the Agency may also need to be revised.
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF 2028-
2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
TOTAL operational
appropriations
(including contribution
to decentralised
agency)
Commitments (4) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Payments (5) 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
TOTAL appropriations of an
administrative nature financed from the
envelope for specific programmes
(6) 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL
appropriations
under HEADING 2
Commitments =4+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
of the multiannual
financial framework Payments =5+6 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
EN 49 EN
Heading of multiannual financial framework 4 ‘Administrative expenditure’3
DG: <…….> Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF
2028-2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
Human resources 0 0 0 0 0 0 0 0
Other administrative expenditure 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL DG
<…….>Appropriations 0 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL appropriations under HEADING 4 of
the multiannual financial framework
(Total
commitments =
Total payments) 0 0 0 0 0 0 0 0
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year Year Year Year TOTAL
MFF 2028-
2034 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034
TOTAL
appropriations under
HEADINGS 1 to 4
Commitments 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
of the multiannual
financial framework Payments 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues
3 The necessary appropriations should be determined using the annual average cost figures available on the appropriate BUDGpedia webpage.
EN 50 EN
EUR million (to three decimal places)
EUR million (to three decimal places)
DG: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2028-
2034
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <.......> Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2028-
2034
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <.......> Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 4 of
the multiannual financial framework
(Total
comm
itmen
ts =
Total
paym
ents)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 51 EN
EUR million (to three decimal places)
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2021-
2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 4
of the multiannual financial framework
Commitm
ents 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations (not to be completed for decentralised agencies)
Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places)
Indicate
objectives and
outputs
⇓
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Enter as many years as necessary to show
the duration of the impact (see Section 1.6) TOTAL
OUTPUTS
Type (12)
Aver
age
cost
No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total
No
Total
Cost
SPECIFIC OBJECTIVE No 1 (13):
[...]
Output
Output
(12) Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.). (13) As described in point 1.4.2. 'Specific objective(s)...'
EN 52 EN
Output
Subtotal for specific objective No
1
SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...
Output
Subtotal for specific objective No
2
TOTALS
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations
☐ The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature
☐ The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:
3.2.3.1. Appropriations from voted budget
VOTED APPROPRIATIONS Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
MFF
2021-2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 53 EN
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an
administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues
EXTERNAL
ASSIGNED
REVENUES
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031 Year 2032 Year 2033 Year 2034
TOTAL MFF
2028-2034
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal
HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 54 EN
Other expenditure of
an administrative
nature
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside
HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Total appropriations
TOTAL
VOTED
APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED
REVENUES
Year
2028
Year
2028
Year
2030
Year
231
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2028-
2034
HEADING 4
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative
expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 4
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 55 EN
Other expenditure of an
administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING
4 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from
the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together, if necessary, with
any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary
constraints.
3.2.4. Estimated requirements of human resources
☐ The proposal/initiative does not require the use of human resources
☐ The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below
3.2.4.1. Financed from voted budget
Estimate to be expressed in full-time equivalent units (FTEs) (14)
VOTED APPROPRIATIONS Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's
Representation Offices) 0 0 0 0 0 0 0
(14) Please specify below the table how many FTEs within the number indicated are already assigned to the management of the action and/or can be redeployed within
your DG and what are your net needs.
EN 56 EN
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in FTEs)
20 02 01 (AC, END from the 'global envelope') 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU
Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin. support line
[XX.01.YY.YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
EN 57 EN
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's Representation
Offices) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the global envelope) 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin. support line
[XX.01.YY.YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
3.2.4.3. Total requirements of human resources
EN 58 EN
TOTAL
VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission's
Representation Offices) 0 0 0 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0 0 0 0
External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the global envelope) 0 0 0 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU
Delegations) 0 0 0 0 0 0 0
Admin.
support line
[XX.01.YY.
YY]
at Headquarters 0 0 0 0 0 0 0
in EU Delegations 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0 0 0 0
EN 59 EN
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0 0 0 0
The staff required to implement the proposal (in FTEs):
To be covered by
current staff
available in the
Commission
services
Exceptional additional staff*
To be financed
under Heading
7 or Research
To be financed
from BA line
To be financed
from fees
Establishment
plan posts N/A
External staff
(CA, SNEs,
INT)
Description of tasks to be carried out by:
Officials and temporary staff
External staff
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments
EN 60 EN
Compulsory: the best estimate of the digital technology-related investments entailed by the proposal/initiative should be included in the
table below.
Exceptionally, when required for the implementation of the proposal/initiative, the appropriations under Heading 7 should be presented
in the designated line.
The appropriations under Headings 1-6 should be reflected as "Policy IT expenditure on operational programmes". This expenditure
refers to the operational budget to be used to re-use/ buy/ develop IT platforms/ tools directly linked to the implementation of the
initiative and their associated investments (e.g. licences, studies, data storage etc). The information provided in this table should be
consistent with details presented under Section 4 "Digital dimensions".
TOTAL Digital and IT
appropriations
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTA
L MFF
2028-
2034
HEADING 7
IT expenditure (corporate) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Policy IT expenditure on
operational programmes 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING
7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EN 61 EN
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework
The proposal/initiative:
☐ can be fully financed through redeployment within the relevant heading of the
multiannual financial framework (MFF).
☐ requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF
and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.
☐ requires a revision of the MFF.
EN 62 EN
3.2.7. Third-party contributions
The proposal/initiative:
☐ does not provide for co-financing by third parties
☐ provides for the co-financing by third parties estimated below:
Appropriations in EUR million (to three decimal places)
Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031 Year 2032 Year 2033 Year 2034 Total
Specify the co-
financing body
TOTAL appropriations
co-financed
3.2.8. Estimated human resources and the use of appropriations required in a decentralised agency
Staff requirements (full-time equivalent units)
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
Temporary agents (AD Grades) 294 313 329 342 349 354 356
Temporary agents (AST grades) 10 10 11 15 16 17 17
Temporary agents (AD+AST)
subtotal 304 323 340 357 365 371 373
Contract agents 66 77 88 101 111 118 122
Seconded national experts 21 22 23 24 25 26 27
EN 63 EN
Contract agents and seconded
national experts subtotal 87 99 111 125 136 144 149
TOTAL staff 391 422 451 482 501 515 522
Officials and temporary staff To perform the tasks related to the exploitation and operational security of LEO PNT (new evolution of PNT
services and future systems), carry out risk and threat analysis, preparing accreditation files, and monitoring
the security in operations, and the compliance with the general security requirements, (5 AD)
To perform the future tasks related to exploitation and operational security of Earth Observation component
(EOGS), new sub-component of Earth Observation Governmental Service, including EOGS insfrastructure,
EOGS services and EOGS Data Access & Distribution (24 AD / 3 AST)
To ensure operation of the space security monitoring structure of Secure Connectivity, including
GOVSATCOM and IRIS² (new) and (new) to prepare the operational procedures for implementing the
instructions developed under Council Decision on the security of systems and services which may affect the
security of the Union (12 AD/1AST)
The following additional staff is required to ensure the operational readiness of the Agency to carry out the
following new tasks:
− Development of communication and additional non-communication services (new) and provision of
GOVSATCOM services and IRIS2 services for government-authorised users, in particular through the
GOVSATCOM Hub (new); (5 AD/1AST)
− management of all or some contracts under ‘Secure Connectivity’ (3AD) including to ensure
operational management of IRIS² governmental infrastructure and/or operational management of all
or relevant part of IRIS² governmental infrastructures, including operational security (13 AD)
− provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs of the Union space
components (3AD)
− Tasks related to monitoring the operations centres delivering the three Space Surveillance and
Tracking (SST) services (collision avoidance, re-entry and fragmentation) and become the public
EN 64 EN
procurement entity of EUSST (Data calls, Sensors, Delivery of services ...) (13 AD/2 AST)
(new) To perform the tasks related to the proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability
of Space activities in the Union - EU Space Act (10 AD)
External staff To perform the tasks related to the exploitation and operational security of LEO PNT (new evolution of PNT
services and future systems), carry out risk and threat analysis, preparing accreditation files, and monitoring
the security in operations, and the compliance with the general security requirements, (4 CA)
To perform the future tasks related to exploitation and operational security of Earth Observation component
(EOGS), new sub-component of Earth Observation Governmental Service (18 CA)
To ensure operation of the space security monitoring structure of PNT (including new LEO-PNT) of Earth
Observation, (including new EOGS) and Secure Connectivity, (including both GOVSATCOM and IRIS²),
and (new) prepare the operational procedures for implementing the instructions developed under Council
Decision on the security of systems and services which may affect the security of the Union (9 CA)
External staff required to ensure the operational readiness of the Agency to carry out the following new tasks:
− Development of communication and additional non-communication services (new) and provision of
GOVSATCOM services and IRIS2 services for government-authorised users, in particular through the
GOVSATCOM Hub; (15 CA)
− management of some contracts under ‘Secure Connectivity’, (2 CA)
− provision of radio-frequency interference monitoring services for the needs of the Union space
components (2 CA)
− To perform the tasks related to monitoring the operations centres delivering the three SST services
(collision avoidance, re-entry and fragmentation) and become the public procurement entity of
EUSST (Data calls, Sensors, Delivery of services ...) (10 CA/8 SNE)
(new)To perform the tasks related to the proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability
of Space activities in the Union – EU space act (7 CA)
Appropriations covered by the EU budget contribution in EUR million (to three decimal places)
EN 65 EN
Agency: EUSPA Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure 58.800 65.550 72.600 77.850 82.250 86.800 91.350 535.200
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 30.650 31.400 31.800 34.600 53.100 35.900 38.150 237.600
Title 3: Operational expenditure 25.050 29.050 25.600 25.550 29.650 33.800 38.100 206.800
TOTAL of appropriations
covered by the EU budget 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Appropriations covered by fees, if applicable, in EUR million (to three decimal places)
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure pm
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 0.000
Title 3: Operational expenditure 0.000
TOTAL of appropriations
covered by fees pm
The proposal for a Regulation on the safety, resilience and sustainability of Space activities in the Union (EU Space Act) forsees a possibility for
the Agency to collect fees. Any revenue from fees and charges collected by the Agency should reduce the EU budget contribution to the Agency
accordingly.
Appropriations covered by co-financing, if applicable, in EUR million (to three decimal places)
EN 66 EN
Agency: <.......> Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Title 1: Staff expenditure 0.000
Title 2: Infrastructure and
operating expenditure 0.000
Title 3: Operational expenditure 0.000
TOTAL of appropriations
covered co-financing 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Overview/summary of human resources and appropriations (in EUR million) required by the proposal/initiative in a decentralised
agency
Agency: EUSPA Year
2028
Year
2029
Year
2030
Year
2031
Year
2032
Year
2033
Year
2034
TOTAL
2028-2034
Temporary agents (AD+AST) 304 323 340 357 365 371 373 x
Contract agents 66 77 88 101 111 118 122 x
Seconded national experts 21 22 23 24 25 26 27 x
Total staff 391 422 451 482 501 515 522 x
Appropriations covered by the EU
budget 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
Appropriations covered by fees (if
applicable) pm pm pm pm pm pm pm pm
EN 67 EN
Appropriations co-financed (if
applicable) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations 114.500 126.000 130.000 138.000 147.000 156.500 167.600 979.600
EN 68 EN
3.3. Estimated impact on revenue
☐ The proposal/initiative has no financial impact on revenue.
Title 1 - Staff expenditure
1100 Staff expenditure 51,000 56,700 62,900 67,500 71,700 75,400 78,700 463,900
1200 Recruitment costs 120 120 120 120 120 120 120 840
1210 Medical expenses 110 115 125 130 140 145 145 910
1300 Missions and travel 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200 1,300 1,300 8,600
1400 Training expenditure 800 870 950 1,050 1,100 1,150 1,180 7,100
1500 Social measures 450 500 515 550 615 630 640 3,900
1600 Interims & trainees 575 575 575 690 690 690 695 4,490
1700 Representation expenditure 2 3 3 3 3 3 3 20
1800 Tuition fees 4,543 5,467 6,212 6,607 6,682 7,362 8,567 45,440
Total for title 1 58,800 65,550 72,600 77,850 82,250 86,800 91,350 535,200
2000 Rental of buildings 15,425 15,950 16,175 17,770 18,300 18,750 19,640 122,010
2100 Data processing 9,950 9,400 9,600 10,850 11,000 11,200 11,900 73,900
2200 Movable property 660 660 230 230 240 240 240 2,500
2300 Current administrative costs 3,950 4,370 4,540 4,720 4,760 4,900 5,460 32,700
2400 Postage and telecommunication costs 140 145 145 150 155 155 160 1,050
2500 Meetings 75 75 80 80 80 85 85 560
2600 SAB administrative expenditure 450 800 1,030 800 565 570 665 4,880
0 Total for title 2 30,650 31,400 31,800 34,600 35,100 35,900 38,150 237,600
3100 Operational expenditure 23,250 27,050 23,600 23,350 27,250 31,400 35,400 191,300
3100.1 Engineering 7,900 8,100 7,650 6,600 7,350 7,650 8,900 54,150
3100.2 Market development 1,700 1,700 1,700 1,800 1,800 1,800 2,050 12,550
3100.3 Communication 1,300 1,400 1,430 1,430 1,430 1,430 1,680 10,100
3100.4 Security Operations and Monitoring 5,070 6,430 4,900 4,300 6,600 10,500 11,100 48,900
3100.5 Project control 6,960 9,070 7,570 8,860 9,710 9,630 11,250 63,050
3100.6 Security Authority 320 350 350 360 360 390 420 2,550
3300 SAB operational expenditure 1,800 2,000 2,000 2,200 2,400 2,400 2,700 15,500
Total for title 3 25,050 29,050 25,600 25,550 29,650 33,800 38,100 206,800
Grand Total 114,500 126,000 130,000 138,000 147,000 156,500 167,600 979,600
Budget
line Heading 2028 2029
Title 2 - expenditure
Title 3 - Operational expenditure
TOTAL2030 2031 2032 2033 2034
EN 69 EN
☐ The proposal/initiative has the following financial impact:
☐ on own resources
☐ on other revenue
☐ please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines
EUR million (to three decimal places)
Impact of the proposal/initiative (15)
Bud
get
reve
nue
line:
Appropriations available
for the current financial
year
Year
2028
Year
2029
Year
2030 Year 2031
Year
2032 Year 2033 Year 2034
Arti
cle
.......
...
For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.
[...]
Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).
[...]
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Requirements of digital relevance
(15) As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20% for
collection costs.
EN 70 EN
If the policy initiative is assessed as having no requirement of digital relevance, provide an explanation as to why digital means are not
used.
N/A.
Otherwise, please list the requirements of digital relevance in the table below:
Reference to the
requirement
Requirement
description
Actor(s) affected or
concerned by the
requirement
High-level Processes Categories
4.2. Data
High-level description of the data in scope and any related standards/specifications
Type of data Reference to the requirement(s) Standard and/or specification (if
applicable)
Type of data #1
Type of data #2
Alignment with the European Data Strategy
EN 71 EN
Explain how the requirement(s) are aligned with the European Data Strategy
[...]
Alignment with the once-only principle
Explain how the once-only principle has been considered and how the possibility to reuse existing data has been explored
[...]
Explain how newly created data is findable, accessible, interoperable and reusable, and meets high-quality standards
[...]
Data flows
For each data flow, please fill the table below:
Type of data Reference(s) to the
requirement(s)
Actor who
provides the data
Actor who receives
the data
Trigger for the
data exchange
Frequency (if
applicable)
Type of data #1
Type of data # 2
4.3. Digital solutions
For each digital solution, please provide the reference to the requirement(s) of digital relevance concerning it, a description of the
digital solution's mandated functionality, the body that will be responsible for it, and other relevant aspects such as reusability and
accessibility. Finally, explain whether the digital solution intends to make use of AI technologies.
Digital solution Reference(s) to Main mandated Responsible How is How is Use of AI
EN 72 EN
the
requirement(s)
functionalities body accessibility
catered for?
reusability
considered?
technologies (if
applicable)
Digital solution
#1
Digital solution
#2
For each digital solution, explain how the digital solution complies with the requirements and obligations of the EU cybersecurity
framework, and other applicable digital policies and legislative enactments (such as eIDAS, Single Digital Gateway, etc.).
Digital solution #1
Digital and/or sectorial policy
(when these are applicable) Explanation on how it aligns
AI Act
EU Cybersecurity framework
eIDAS
Single Digital Gateway and IMI
Others
EN 73 EN
Digital solution #2
Digital and/or sectorial policy
(when these are applicable) Explanation on how it aligns
AI Act
EU Cybersecurity framework
eIDAS
Single Digital Gateway and IMI
Others
4.4. Interoperability assessment
Describe the digital public service(s) affected by the requirements
Digital public service
or category of digital
public services
Description Reference(s) to the
requirement(s)
Interoperable Europe
Solution(s)(NOT
APPLICABLE)
Other interoperability
solution(s)
Digital public service #1
Category of digital
public services
according to COFOG(16)
#1
Assess the impact of the requirement(s) on cross-border interoperability
Digital public service #1
(16) https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/concept-scheme/-/resource?uri=http://data.europa.eu/7yx/cofog
EN 74 EN
Assessment Measure(s) Potential remaining barriers (if
applicable)
Alignment with existing digital and
sectorial policies. Please list the
applicable digital and sectorial policies
identified
Digital or sectorial policy #1 Digital or
sectorial policy #2 Digital or sectorial
policy #3
Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Organisational measures for a smooth
cross-border digital public services
delivery. Please list the governance
measures foreseen
Governance measure #1 Governance
measure #2 Governance measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Measures taken to ensure a shared
understanding of the data. Please list
such measures
Measure #1 Measure #2 Measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
Use of commonly agreed open technical
specifications and standards. Please list
such measures
Measure #1 Measure #2 Measure #3 Barrier #1 Barrier #2 Barrier #3
4.5. Measures to support digital implementation
For each measure to support digital implementation, please fill in the table below
Description of the
measure
Reference(s) to the
requirement(s)
Commission role (if
applicable)
Actors to be
involved (if
applicable)
Expected
timeline (if
applicable)
Measure #1
Measure #2
EN 75 EN
Measure #3
CM 2753/26 1
Kontaktisik: [email protected] ET
Euroopa Liidu Nõukogu Peasekretariaat
Brüssel, 13. mai 2026
CM 2753/26 ELT CONS
konkurentsivõime IND
MI RECH
ESPACE
PARLNAT
Koosoleku teadaanne ja esialgne päevakord
Euroopa Liidu Nõukogu (Konkurentsivõime (siseturg, tööstus, teadusuuringud ja kosmos))
Europa hoone, Brüssel
ja 29. mai 2026 (kell 9.30–9.30)
Vorm: 2+2 (+2 arutelude jälgimise ruumis)
KOOSOLEK KOLMAPÄEV, 28. mai 2026 (kl 9.30)
Päevakorra kinnitamine
(võim.) A-punktide heakskiitmine
a) Muude kui seadusandlike aktide loetelu
b) Seadusandlike aktide nimekiri (avalik arutelu vastavalt Euroopa
Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Siseturg ja tööstus
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Tööstuskiirendi seadus: kuidas kõige paremini võimendada
juurdepääsu ühtsele turule Euroopa eelistamise ja vähese CO2-heitega
seotud nõuete kaudu
Poliitiline mõttevahetus
7009/26 + ADD 1
CM 2753/26 2
ET
Määrus äriühinguid käsitleva 28. korra õigusraamistiku kohta – EU Inc.
Poliitiline mõttevahetus 7498/26 + ADD 1
Muu kui seadusandlik tegevus
Järeldused „Jätkusuutliku ja konkurentsivõimelise turismi
ülesehitamine tulevikus“
Heakskiitmine
Lähis-Ida kriisi mõju ELi turismisektorile
Arvamuste vahetus
Muud küsimused
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Täiendava kaitse tunnistused
- Määrus ravimite ühtse täiendava kaitse tunnistuse
kohta
8869/23 + ADD 1–2
- Määrus taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse
tunnistuse kohta
8851/23
- Määrus ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta
(uuesti sõnastatud)
8894/23 + ADD 1–3
- Määrus taimekaitsevahendite täiendava kaitse
tunnistuse kohta (uuesti sõnastatud)
8887/23 + ADD 1
ii) Määrus, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond 11770/1/25 REV 1
(et)
iii) Määrus, millega muudetakse kriitilise tähtsusega toorainete
määrust
16460/25
iv) Määrus, mis käsitleb siseturu infosüsteemiga ühendatud
avalikku liidest töötajate lähetamise deklareerimiseks ja
millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012
Teave eesistujariigilt
15620/24
b)Teatis lihtsamate, selgemate ja paremini jõustatud ELi eeskirjade
kohta
Teave komisjonilt
CM 2753/26 3
ET
c) Üldise grupierandi määruse läbivaatamine –
Praktilise kohaldamise ergutava mõju selgitamine, et parandada
konkurentsivõime suurendamise tingimusi
Teave Portugalilt
d) Ühine mitteametlik dokument strateegilise vajaduse kohta
laiendada Teie Euroopa Nõuanne toetust SOLVITi võrgustikule
Teave Poolalt, Austrialt, Belgialt, Bulgaarialt, Eestilt,
Hispaanialt, Horvaatialt, Itaalialt, Kreekalt, Leedult,
Luksemburgilt, Lätilt, Madalmaadelt, Maltalt, Portugalilt,
Prantsusmaalt, Rootsilt, Rumeenialt, Saksamaalt, Slovakkialt,
Sloveenialt, Soomelt, Tšehhilt ja Ungarilt
e) Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
o
o o
Kell 13.00:
Ministrite lõunasöök teemal „Euroopa keemiatööstuse peamised väljakutsed“, millel osaleb
Cefici esindaja (läbipaistvusregistri number: 64879142323-90)“
CM 2753/26 4
ET
KOOSOLEK REEDEL, 29. mail 2026 (kl 9.30)
Teadusuuringud
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Programmi „Euroopa horisont“ pakett: Teadusuuringute ja
innovatsiooni raamprogramm 2028–2034
a) Raamprogramm ning selle osalemis- ja levitamiseeskirjad 11765/1/25 REV 1
(et)
b) Programmi „Euroopa horisont“ rakendamise eriprogramm
Osaline üldine lähenemisviis 11749/25
Muu kui seadusandlik tegevus
Nõukogu soovitus Euroopa Liidu teadusdiplomaatia raamistiku kohta
(Komisjoni esitatud õiguslik alus: ELi toimimise lepingu artikkel 292
koostoimes artikli 182 lõikega 5)
Vastuvõtmine
(*)
Muud küsimused
Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
SPACE
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
Määrus, mis käsitleb kosmosetegevuse ohutust, vastupidavust ja
kestlikkust liidus (ELi kosmosemäärus)
Eduaruanne
10935/25 + ADD 1
Muu kui seadusandlik tegevus
Majandusjulgeoleku kosmos
Arvamuste vahetus
CM 2753/26 5
ET
Muud küsimused1
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Määrus, millega luuakse Euroopa Konkurentsivõime Fond
(VII peatüki 3. jagu „Kosmosesüsteemid ja
kosmosepoliitika rakendamine”)
11770/1/25 REV 1
(et)
ii) Määrus Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta
Teave eesistujariigilt
7998/26
b) Pariisis 9.–10. septembril 2026 korraldatud rahvusvaheline
kosmoseteemaline tippkohtumine
Teave Prantsusmaalt
c) Järgmise eesistujariigi tööprogramm
Teave Iirimaalt
d)ESA Euroopa kosmosealase vastupanuvõime (ERS) programm 2
Teave eesistujariigilt
Esimene lugemine
Seadusandlik erimenetlus
Eesistujariigi esitatud avalik mõttevahetus (nõukogu kodukorra artikli 8 lõige 2)
Punkt põhineb komisjoni ettepanekul
(*) Punkt, mille kohta võidakse taotleda hääletust
NB! Palun saatke koosolekul osalevate delegaatide nimekiri võimalikult kiiresti e-posti
aadressile [email protected].
1 Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ameti (EUSPA) tegevdirektori osavõtul. 2 Euroopa Kosmoseagentuuri (ESA) peadirektori ettekanne.
CM 2753/26 1 Contact: [email protected] EN
Council of the European Union General Secretariat
Brussels, 13 May 2026
CM 2753/26 OJ CONS COMPET
IND MI
RECH ESPACE PARLNAT
NOTICE OF MEETING AND PROVISIONAL AGENDA
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION (Competitiveness (Internal Market, Industry, Research and Space))
Europa building, Brussels
28 and 29 May 2026 (09:30, 09:30)
Format : 2+2 (+2 in listening room)
MEETING ON THURSDAY 28 MAY 2026 (09:30)
Adoption of the agenda
(poss.) Approval of "A" items
a) Non-legislative list
b) Legislative list (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
INTERNAL MARKET AND INDUSTRY
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Industrial Accelerator Act: how best to leverage access to the Single Market through European preference and low-carbon requirements Policy debate
7009/26 + ADD 1
CM 2753/26 2
EN
Regulation on the 28th Regime Corporate Legal Framework – EU Inc. Policy debate
7498/26 + ADD 1
Non-legislative activities
Conclusions on building a sustainable and competitive tourism for the future Approval
Addressing the impact of the crisis in the Middle East on the EU tourism sector Exchange of views
Any other business
a) Current legislative proposals (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
i) Supplementary Protection Certificates (SPCs)
- Regulation on the unitary supplementary protection certificate for medicinal products
8869/23 + ADD 1-2
- Regulation on the unitary supplementary protection certificate for plant protection products
8851/23
- Regulation on the supplementary protection certificate for medicinal products (recast)
8894/23 + ADD 1-3
- Regulation on the supplementary protection certificate for plant protection products (recast)
8887/23 + ADD 1
ii) Regulation on establishing the European Competitiveness Fund
11770/1/25 REV 1 (en)
iii) Regulation amending Critical Raw Materials Regulation 16460/25
iv) Regulation on a public interface connected to the Internal Market Information System for the declaration of posting of workers and amending Regulation (EU) No 1024/2012
Information from the Presidency
15620/24
b) Communication on A Simpler, Clearer and Better Enforced EU Rulebook Information from the Commission
c) General Block Exemption Regulation (GBER) Review -
CM 2753/26 3
EN
Clarifying the incentive effect practical application to improve conditions for increasing competitiveness Information from Portugal
d) Joint non-paper on the strategic necessity of extending the Your Europe Advice (YEA) support for the SOLVIT network Information from Poland, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czechia, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and Sweden
e) Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
o
o o
p.m.:
Ministerial lunch on “Key challenges facing the European Chemical Industry”, in the presence of a representative of Cefic (transparency register number: 64879142323-90)”
CM 2753/26 4
EN
MEETING ON FRIDAY 29 MAY 2026 (09:30)
RESEARCH
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Horizon Europe Package: Framework Programme for Research and Innovation 2028-2034
a) Framework Programme and its rules for participation and dissemination
11765/1/25 REV 1 (en)
b) Specific programme implementing Horizon Europe Partial general approach
11749/25
Non-legislative activities
Council Recommendation on a European Union framework for science diplomacy (Legal basis proposed by the Commission: Article 292 TFEU, in conjunction with Article 182, paragraph 5) Adoption
( *)
Any other business
Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
SPACE
Legislative deliberations (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
Regulation on the safety, resilience and sustainability of space activities in the Union (EU Space Act) Progress report
10935/25 + ADD 1
Non-legislative activities
Space for economic security Exchange of views
CM 2753/26 5
EN
Any other business1
a) Current legislative proposals (Public deliberation in accordance with Article 16(8) of the Treaty on European Union)
i) Regulation on establishing the European Competitiveness Fund (Chapter VII, Section 3 on Space Systems and Space Policy Implementation)
11770/1/25 REV 1 (en)
ii) Regulation on the EU Space Services Agency Information from the Presidency
7998/26
b) International Space Summit organized in Paris on 9 - 10 September 2026 Information from France
c) Work programme of the incoming Presidency Information from Ireland
d) ESA European Resilience from Space (ERS) Programme2
Information from the Presidency
First reading
Special legislative procedure
Public debate proposed by the Presidency (Article 8(2) of the Council's Rules of Procedure)
Item based on a Commission proposal
(*) Item on which a vote may be requested
NB: Please send a list of your delegates to this meeting as soon as possible to the email address [email protected]
1In the presence of the Executive Director of the European Union Space Programme Agency (EUSPA).
2Presentation by the Director General of the European Space Agency (ESA).
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 1.4.2026
COM(2026) 153 final
2026/0085 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,
millega muudetakse otsust (EL) 2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate
lubatud heitkoguse ühikute kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Direktiiviga (EL) 2018/4101 muudeti otsust (EL) 2015/18142, mis käsitleb liidu
kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi (ELi HKS) turustabiilsusreservi
toimimist. Eesmärk oli parandada ELi HKSi tulemuslikkust ja stabiilsust pikas perspektiivis,
sealhulgas tunnistades alates 2023. aastast kehtetuks reservis hoitavate lubatud heitkoguse
ühikute (LHÜd) osa, mis ületab aasta varem enampakkumisel müüdud LHÜde koguarvu.
Direktiiviga (EL) 2023/9593 muudeti see künnis alates 2024. aastast dünaamilisest künnisest
fikseeritud künniseks, mis vastab 400 miljonile LHÜ-le, et tagada LHÜde reservi mahu
prognoositavus.
Otsusega (EL) 2015/1814 on tehtud komisjonile ülesandeks jälgida pidevalt reservi toimimist
ja vaadata see LHÜde turu analüüsi põhjal läbi ning esitada vajaduse korral seadusandlik
ettepanek. Käesolevas ettepanekus käsitletakse sellise läbivaatamise üht konkreetset järeldust.
Alates reservis olevate LHÜde kehtetuks tunnistamise sätte jõustumisest on kehtetuks
tunnistatud kokku 3,2 miljardit LHÜd ning pakkumise ja nõudluse tasakaal on ELi HKSis
taastatud. Kui jätta turustabiilsusreservi rohkem LHÜsid, selle asemel et neid kehtetuks
tunnistada, võib see anda olulise likviidsuspuhvri, mis aitab tulla toime pingelise
turuolukorraga alates 2030. aastate keskpaigast. Seetõttu ei tohiks reservis olevaid LHÜsid
enam kehtetuks tunnistada, et reservi jääks rohkem LHÜsid. See suurendab
turustabiilsusreservi võimalusi LHÜde vabastamiseks järgmisel kümnendil, et turgu
tasakaalustada. See sihipärane muudatus aitab tagada ELi HKSi raamistiku nõuetekohase,
sujuva ja tõhusa toimimise. Turustabiilsusreservi eelseisva läbivaatamise käigus hinnatakse
põhjaliku tulevikku suunatud analüüsi põhjal nende parameetrite asjakohasust, mille alusel
otsustatakse, kas lisada või vabastada LHÜsid, ning tehakse vajaduse korral
muudatusettepanekuid, et turustabiilsusreserv toimiks nii ülejäägi kui ka nappuse korral
jätkuvalt tõhusalt, aidates saavutada ELi kliimaeesmärke.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Turustabiilsusreserv on vahend, millega toetatakse LHÜde turu stabiilsust. Reserviga
tagatakse, et ELi HKS on kooskõlas muude poliitikavaldkondadega. Näiteks kui muud
poliitikameetmed on edukad, tekib LHÜde ülejääk, mille turustabiilsusreserv absorbeerib.
Seevastu juhul, kui muud poliitikameetmed ei ole edukad ja heitkogused on endiselt suured,
toetab turustabiilsusreserv süsinikuturgu täiendavate LHÜde vabastamisega. Käesoleva
ettepanekuga muudetakse sihipäraselt turustabiilsusreservi ühte parameetrit, mõjutamata selle
üldist ülesehitust ja avaldamata otsest mõju liidu muudele poliitikavaldkondadele.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Kooskõla muude ELi tegevuspõhimõtetega on tagatud kooskõla kaudu 2030. aasta kliima- ja
energiaeesmärkide saavutamiseks kehtestatud õigusraamistikuga. Seda on koos paketi
1 ELT L 76, 19.3.2018, lk 3. 2 ELT L 264, 9.10.2015, lk 1. 3 ELT L 130, 16.5.2023, lk 134.
ET 2 ET
„Eesmärk 55“ ülejäänud osadega hinnatud direktiivile (EL) 2023/959 (millega muudetakse
otsust (EL) 2015/1814) lisatud mõjuhinnangus.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise
leping“) artikli 192 lõige 1. Vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 191 ja artikli 192 lõikele
1 peab Euroopa Liit aitama saavutada mitmeid eesmärke. Need hõlmavad keskkonna
säilitamist, kaitsmist ja selle kvaliteedi parandamist ning meetmete edendamist
rahvusvahelisel tasandil, et tegelda piirkondlike ja ülemaailmsete keskkonnaprobleemidega ja
eelkõige võidelda kliimamuutuste vastu. Kui ELi HKS aitab võidelda kliimamuutuste vastu,
siis turustabiilsusreservil on oluline roll ELi HKSi toimimises direktiiviga 2003/87/EÜ loodud
LHÜde turu stabiilsuse tagamise vahendina.
• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
Kliimamuutused on piiriülene probleem, mille puhul ELi koordineeritud meetmed täiendavad
ja tugevdavad riiklikke ja kohalikke meetmeid tõhusamalt kui koordineerimata tegevus.
Koordineerimine ELi tasandil muudab kliimameetmed tõhusamaks.
Kuna ELi HKS toimib täielikult ühtlustatud viisil kogu ELi hõlmava süsteemina, ei suuda
liikmesriigid ühepoolselt tegutsedes piisavalt saavutada selle eesmärke. Süsteemi ulatust ja
mõju silmas pidades on neid eesmärke kõige parem saavutada ELi tasandil. Kuna
turustabiilsusreserv on direktiiviga 2003/87/EÜ loodud LHÜde turu stabiilsuse tagamise
vahend, ei ole ka selle eesmärki võimalik piisavalt saavutada liikmesriikide koordineerimata
meetmetega. Otsus (EL) 2015/1814 on olemasolev ELi meede kliimamuutuste vastu
võitlemise valdkonnas. Kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega ei ole võimalik seda muuta (mis on käesoleva ettepaneku eesmärk) riiklikul või
kohalikul tasandil, vaid selleks on vaja võtta meetmeid ELi tasandil.
• Proportsionaalsus
Ettepanek on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega, sest see ei lähe kaugemale sellest,
mis on vajalik, et saavutada ELi 2030. aasta kasvuhoonegaaside heite vähendamise eesmärk
kulutõhusal viisil, tagades samal ajal direktiiviga 2003/87/EÜ kehtestatud ELi HKSi lubatud
heitkoguse ühikute turu nõuetekohase toimimise.
• Vahendi valik
Otsus on asjakohane vahend turustabiilsusreservi loomise otsuse sihipäraseks muudatuseks.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Ettepanekus võetakse arvesse turustabiilsusreservi rakendamisel saadud kogemusi ja teatavat
taset ületavate turustabiilsusreservis hoitavate LHÜde kehtetuks tunnistamist alates 2023.
aastast. Turustabiilsusreservi üldine toimimine reservi lisamise ja kehtetuks tunnistamise
mehhanismi kaudu on edukalt täitnud oma eesmärgi kõrvaldada LHÜde varem kogunenud
ülejääk, mis tulenes 2008. aasta majanduskriisist ja rahvusvaheliste ühikute otsesest
ET 3 ET
kasutamisest ELi HKSis, taastades seeläbi usalduse süsteemi vastu ja toetades tugevat CO2
hinnasignaali.
Alates turustabiilsusreservi käivitamisest 2019. aastal lisati sellesse kuni 2024. aasta lõpuni
kokku 2,7 miljardit LHÜd, mis koos 2014.–2016. aasta enampakkumiste mahu vähendamise
tulemusel reservi paigutatud 900 miljoni LHÜga ületas märkimisväärselt varasemat ülejääki4.
Nendest turustabiilsusreservis olevatest LHÜdest oli 2024. aasta lõpuks kehtetuks tunnistatud
3,2 miljardit LHÜd.
Turustabiilsusreserv saavutas edukalt oma konkreetse eesmärgi vähendada varasemat ülejääki
LHÜde turul. Läbivaatamisel jõuti järeldusele, et järgmisel kümnendil peaks reservis olema
praegusest 400 miljoni suurusest piirmäärast suuremaid varusid, et võimaldada LHÜde
vabastamist turu tasakaalustamiseks. Seetõttu tuleks reservis hoitavate LHÜde kehtetuks
tunnistamine lõpetada, et reservi jääks rohkem LHÜsid.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Ettepanek tugineb ELi HKSi ja turustabiilsusreservi 2021. aasta läbivaatamise käigus
sidusrühmadega peetud konsultatsioonidele ning enne eelseisvat 2026. aasta läbivaatamist
sidusrühmadega peetud konsultatsioonidele. Kui avaliku konsultatsiooni käigus küsiti
turustabiilsusreservi võimalike tulevaste muudatuste kohta, peeti kõige sagedamini oluliseks
reservis olevate LHÜde kehtetuks tunnistamise eeskirja kohandamist, et suurendada reservi
mahtu üle 400 miljoni LHÜ. Seda seisukohta põhjendati asjaoluga, et turustabiilsusreserv on
olnud tõhus turuülejäägi vähendamisel, ning vajadusega tagada turu likviidsus ja jõulisem
sekkumine, et vältida hinnavolatiilsust tulevikus.
Lisaks tugineb ettepanek liikmesriikidelt saadud tagasisidele ning korrapärastele aruteludele
riiklike pädevate asutuste ja sidusrühmadega mitmesugustes ELi HKSi rakendamisega seotud
küsimustes, et parandada selle toimimist ja tõhusust.
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Eespool loetletud asjaolude ja ajakava põhjal on komisjon kogunud liikmesriikidelt ja
sidusrühmadelt tagasisidet parimate meetmete kohta, mille abil saavutada ettepaneku
eesmärgid ja parandada LHÜde turu toimimist.
• Mõjuhinnang
Käesoleva ettepaneku kohta ei ole eraldi mõjuhinnangut tehtud, kuna kasutatud on ELi HKSi
ja turustabiilsusreservi mõju hindamiseks tehtud tööd seoses üldise läbivaatamisettepanekuga,
mille komisjon kavatseb vastu võtta 2026. aasta juulis. Lisaks tehakse komisjonile otsuse
(EL) 2015/1814 alusel ülesandeks pidevalt jälgida reservi toimimist ja teha vajaduse korral
järelevalve tulemuste põhjal ettepanek selle läbivaatamiseks, et parandada reservi toimimise
tõhusust, selle haldamist ja praktilist kohaldamist. Ühtlasi aitavad käesolevas ettepanekus
käsitletud turustabiilsusreservi sihipärast muudatust hinnata mitu turustabiilsusreservi
muutvale direktiivile (EL) 2023/959 lisatud mõjuhinnangu elementi.
Kehtetuks tunnistamise mehhanismi konkreetne eesmärk oli aidata prognoositaval viisil
vähendada LHÜde turu varasemat ülejääki, toetades turustabiilsusreservi üldeesmärki tagada
turu pikaajaline stabiilsus ja vastupanuvõime. Praeguse kehtetuks tunnistamise künnise
4 2012. aastal oli Euroopa Liidu LHÜde ülejääk 917 miljonit. Võttes arvesse, et ringluses olevate LHÜde
koguarv oli 2012. aastal 1750 miljonit, võib turustabiilsusreservi ülempiiri (833 miljonit LHÜd) ületavat mahtu
käsitada varasema ülejäägina.
ET 4 ET
tähtajatu olemus ei pruugi siiski olla optimaalselt kooskõlas muutuvate turuvajaduste ja
ülempiiri langetamisega. Kehtetuks tunnistamise lõpetamine võimaldab suuremat LHÜde
reservi, pakkudes seeläbi likviidsuspuhvrit, et tulla toime pingelise turuolukorraga alates
2030. aastate keskpaigast. Analüüs, mis tehti HKSi läbivaatamise raames, mille komisjon
kavatseb vastu võtta 2026. aasta juulis, näitas vajadust kiirettepaneku järele, et lõpetada
võimalikult kiiresti reservis hoitavate LHÜde kehtetuks tunnistamine, et reservi jääks rohkem
LHÜsid.
Võttes arvesse muutuvat turuolukorda, varasema ülejäägi vähenemist ja prognoositavat
pingelist olukorda turul, oodatakse, et kehtetuks tunnistamise jätkumine vähendab ELi HKSis
kumulatiivset LHÜde pakkumist turul järgmistel aastakümnetel, suurendades nende üldist
nappust turul ja tuues kaasa kõrgemad hinnad nii praegu kui ka tulevikus. See omakorda
mõjutab turustabiilsusreservi üldist eesmärki tagada turu stabiilsus ja vastupidavus pikas
perspektiivis.
Seepärast nähakse käesoleva ettepanekuga ette turustabiilsusreservi sihipärane muudatus, et
lõpetada kehtetuks tunnistamine ilma turustabiilsusreservi üldist ülesehitust muutmata.
Eesmärk on parandada turureservi suutlikkust tagada turu stabiilsus ja vastupidavus tulevikus,
tuginedes ajakohasele teabele ning suurendades LHÜde reservi, mis moodustab likviidsus- ja
stabiilsuspuhvri.
• Põhiõigused
Ettepanekuga austatakse põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud
põhimõtteid5. Ettepanek aitab kaasa eesmärgile tagada kõrgetasemeline keskkonnakaitse
kestliku arengu põhimõtte kohaselt, nagu on sätestatud harta artiklis 37.
4. MÕJU EELARVELE
HKS toob liikmesriikide eelarvetesse märkimisväärset tulu ja ettepanek võib liikmesriikide
eelarveid kaudselt mõjutada eelkõige selle seose tõttu. Ettepanek vähendab hinnavolatiilsust,
mis muudab hindade pikaajalise prognoosimise liikmesriikide jaoks lihtsamaks.
Käesoleva ettepaneku rakendamine ei eelda komisjoni fiskaalvõimekuse suurendamist, nagu
on näidatud ka lisatud finants- ja digiselgituses.
5. MUU TEAVE
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Ettepanekuga muudetakse sihipäraselt turustabiilsusreservi sätet, millega tunnistatakse
kehtetuks reservis hoitavad LHÜd, mis ületavad teatavat taset. Ettepanek lähtub ELi HKSi ja
turustabiilsusreservi 2021. aasta läbivaatamise mõjuhinnangu järeldustest. Samuti võetakse
selles arvesse enamikult liikmesriikidelt ja muudelt sidusrühmadelt HKSi ja
turustabiilsusreservi 2026. aasta läbivaatamise raames saadud tagasisidet ning selle
läbivaatamise osana tehtud põhjalikku majandusanalüüsi.
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Ettepanekuga kehtestatakse turustabiilsusreservi otsuse selle sätte lõppkuupäev, millega
tunnistatakse kehtetuks LHÜd, mis ületavad 400 miljoni ühiku taset.
5 ELT C 326, 26.10.2012, lk 391.
ET 5 ET
Alates turustabiilsusreservi otsuse artikli 1 lõike 5a (millega tunnistatakse kehtetuks reservis
hoitavate LHÜde osa, mis ületab teatavat taset) jõustumisest 2023. aastal on kehtetuks
tunnistatud kokku 3,2 miljardit LHÜd ning pakkumise ja nõudluse tasakaal on ELi HKSis
taastatud. Seega on kehtetuks tunnistamise säte täitnud oma eesmärgi. Selle kohaldamine
tuleks lõpetada alates kõnealuse muudatuse jõustumise kuupäevast. Mida varem ettepanek
vastu võetakse, seda rohkem LHÜsid jääks kehtetuks tunnistamata ja neid võiks
turustabiilsusreservis hoida.
ET 6 ET
2026/0085 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,
millega muudetakse otsust (EL) 2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate
lubatud heitkoguse ühikute kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 192 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel vastu võetud Pariisi kokkulepe, mis
kiideti Euroopa Liidu nimel heaks nõukogu otsusega (EL) 2016/18413 (edaspidi
„Pariisi kokkulepe“), jõustus 2016. aasta novembris. Pariisi kokkuleppe osalised
leppisid kokku hoida maailma keskmise temperatuuri tõus tööstusajastueelse tasemega
võrreldes oluliselt alla 2 °C ning teha pingutusi temperatuuri tõusu piiramiseks 1,5 °C-
ni võrreldes tööstusajastueelse tasemega.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega (EL) 2015/18144 loodi turustabiilsusreserv,
et vähendada pakkumise ja nõudluse tasakaalustamatuse riski Euroopa süsinikuturul
ning muuta see turušokkidele vastupidavamaks.
(3) Euroopa süsinikuturu ja turustabiilsusreservi nõuetekohase toimimise analüüs, mis
tehti otsuse (EL) 2015/1814 artikli 3 kohaselt, näitab, et turu pikaajalise
prognoositavuse suurendamiseks ei tohiks reservis hoitavate LHÜde osa, mis ületab
400 miljonit LHÜd, enam kehtetuks tunnistada.
(4) Otsust (EL) 2015/1814 tuleks seetõttu vastavalt muuta,
1 ELT C , , lk . 2 ELT C , , lk . 3 Nõukogu 5. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1841 Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
kliimamuutuste raamkonventsiooni alusel vastu võetud Pariisi kokkuleppe Euroopa Liidu nimel
sõlmimise kohta (ELT L 282, 19.10.2016, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1841/oj). 4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 2015. aasta otsus (EL) 2015/1814, milles käsitletakse ELi
kasvuhoonegaaside heitkogustega kauplemise süsteemi turustabiilsusreservi loomist ja toimimist ning
millega muudetakse direktiivi 2003/87/EÜ (ELT L 264, 9.10.2015, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1814/oj).
ET 7 ET
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse (EL) 2015/1814 artiklisse 5 lisatakse järgmine lõige:
„Artikli 1 lõike 5a kohaldamine lõpeb [lisada käesoleva õigusakti jõustumise kuupäev].“
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
ET 1 ET
FINANTS- JA DIGISELGITUS
Sisukord
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK .............................................................. 4
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus ........................................................................................ 4
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad ................................................................................. 4
1.3. Eesmärgid ..................................................................................................................... 4
1.3.1. Üldeesmärgid ............................................................................................................... 4
1.3.2. Erieesmärgid ................................................................................................................ 4
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju ...................................................................................... 4
1.3.4. Tulemusnäitajad ........................................................................................................... 4
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb ............................................................................................ 4
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused ................................................................................ 4
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava ................................................................................ 4
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud. .. 4
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid ......................................................... 5
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega ............................................................................................... 5
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang ........................................................................ 5
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus .......................................................... 6
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viis(id) ............................................................................ 6
2. HALDUSMEETMED .................................................................................................. 7
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid ................................................................................. 7
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id) .................................................................................... 7
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus ......................................................... 7
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta .................................................................................... 7
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal) .............................................................................................................. 7
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed ......................................... 7
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU ......................... 8
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub8
ET 2 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele ........................................... 10
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.......................................... 10
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ..................................................... 10
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta
detsentraliseeritud asutuste puhul) ............................................................................. 11
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade ........................................... 13
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ...................................................... 13
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus .................................................................................. 13
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest ........................................................................ 13
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade ............. 14
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga................................................. 14
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus ............................................................................ 14
3.3. Hinnanguline mõju tuludele ....................................................................................... 15
4. DIGIMÕÕDE ............................................................................................................. 15
4.1. Diginõuded ................................................................................................................. 15
4.2. Andmed ...................................................................................................................... 15
4.3. Digilahendused ........................................................................................................... 15
4.4. Koostalitlusvõime hindamine .................................................................................... 15
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed ............................................................. 15
ET 3 ET
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega muudetakse otsust (EL)
2015/1814 seoses turustabiilsusreservis hoitavate lubatud heitkoguse ühikute
kehtetuks tunnistamise lõpetamisega
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Kliimameetmed
Rubriik 3. Loodusvarad ja keskkond
Jaotis 9. Keskkond ja kliimameetmed
1.3. Eesmärgid
1.3.1. Üldeesmärgid
Ettepaneku eesmärk on suurendada turustabiilsusreservi tõhusust seoses pakkumise
ja nõudluse tasakaaluga.
1.3.2. Erieesmärgid
Ettepanekuga nähakse ette turustabiilsusreservi parameetrite sihipärased muudatused.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.
Ettepanek peaks parandama ELi HKSi turu likviidsust, stabiilsust ja prognoositavust.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Märkige, milliste näitajate abil jälgitakse edusamme ja saavutusi.
Reservi eesmärk on tagada LHÜde pakkumise ja nõudluse struktuurne tasakaal turul.
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb
uut meedet
uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest10
✓olemasoleva meetme pikendamist
ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist
teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava
Turustabiilsusreservi parameetrite sihipärane muudatus.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
10 Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.
ET 4 ET
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
ELi heitkogustega kauplemise süsteem on kogu ELi hõlmav vahend.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Võttes arvesse 2030. aastaks seatud heitkoguste vähendamise eesmärki ja 2050.
aastaks seatud kliimaneutraalsuse eesmärki, on vaja tugevamaid ELi meetmeid, et
muu hulgas tagada tõhusam, paremini toimiv ja vastupidavam süsinikuturg.
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega
Ettepanek täiendab olemasolevat poliitikaraamistikku.
See on kooskõlas 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistikuga.
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang
-
ET 5 ET
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus
Piiratud kestusega
– Hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA;
– finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA–
AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
✓Piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viis(id)
✓Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
– ✓ tema talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat
komisjoni personali;
– rakendusametite kaudu
Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega
Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;
– rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage);
– Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
– finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud asutustele;
– avalik-õiguslikele asutustele;
– avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, sel määral, mil neile
antakse piisavad finantstagatised;
– avalikke teenuseid osutavatele liikmesriigi eraõiguslikele asutustele, kellele on
delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele antakse
piisavad finantstagatised;
– asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud ELi lepingu V jaotise kohaste
ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks
määratud asjaomases alusaktis;
– liikmesriigis asutatud asutustele, kelle suhtes kohaldatakse liikmesriigi
eraõigust või liidu õigust ja kellele võib kooskõlas valdkondlike normidega
usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd,
kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke
teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile
solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed
finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse
maksimumsummaga.
Märkused
Praegune meeskond haldab algatust ka edaspidi. Lisapersonali ei ole vaja.
ET 6 ET
2. HALDUSMEETMED
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid
Ettepanek põhineb Euroopa kliimamäärusel ja komisjon peab tegema samasuguseid
hindamisi, nagu juba tehakse. Euroopa kliimamäärus põhineb energialiidu ja
kliimameetmete juhtimist käsitleva määrusega kasvuhoonegaaside heite ja muu
kliimateabe jaoks loodud kindlal läbipaistvusraamistikul ning sellega ei nähta
liikmesriikidele ette täiendavaid aruandlusvooge.
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Ei kohaldata. Ettepanekuga ei rakendata rahastamisprogrammi, vaid kavandatakse
pikaajaline poliitika. Eelarve täitmise viis, rahastuse rakendamise mehhanismid,
maksete tegemise kord ja veamääradega seotud kontrollistrateegia ei ole
asjakohased.
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Vastavalt ELi HKSi direktiivile hindab komisjon korrapäraselt edusamme ning võib
esitada soovitusi ja lisameetmeid.
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal)
Algatusega ei kaasne uusi olulisi kontrolle/riske, mida olemasolev
sisekontrolliraamistik ei kataks. Ei ole kavandatud erimeetmeid peale finantsmääruse
kohaldamise.
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed
Ei ole kavandatud erimeetmeid peale finantsmääruse kohaldamise.
ET 7 ET
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju
avaldub
• Olemasolevad eelarveread
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta11
EFTA
riigid12
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d13
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
3. 09.02.03.00 Liigendat
ud JAH JAH EI JAH
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
• Uued eelarveread, mille loomist taotletakse
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta
EFTA
riigid
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY]
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendat
ud/liigen JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
11 Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud. 12 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 13 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaadid.
ET 8 ET
damata
ET 9 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Nr
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kulukohustused (1a) 0,000
Maksed (2a) 0,000
Eelarverida Kulukohustused (1b) 0,000
Maksed (2b) 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud
Eelarverida 3) 0,000
DG: <…….>
Assigneeringud KOKKU
Kulukohustused = 1 a + 1b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
ET 10 ET
Tegevusassigneeringud KOKKU
Kulukohustused 4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed 5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU 6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige
eesmärgid ja
väljundid
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Lisage vajalik arv aastaid, et näidata
finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) KOKKU
VÄLJUNDID
Liik14
Kesk
mine
kulu
A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu
Väljun
dite
arv
kokku
Kokku
kulud
ERIEESMÄRK nr 115…
- Väljund
- Väljund
- Väljund
14 Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 15 Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“.
ET 11 ET
Erieesmärk nr 1 kokku
ERIEESMÄRK nr 2 ...
- Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOKKU
ET 12 ET
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua haldusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta 2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus
– ✓ Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta
2024 2025 2026 2027
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised teenistujad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide
lähetatud eksperdid) 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Haldustoetuse eelarverida
[XX.01.YY.YY]
- peakorteris 0 0 0 0
- ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriik 7 0 0 0 0
ET 13 ET
Muud eelarveread (märkige) - Rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Kohustuslik: järgmises tabelis tuleks esitada parim hinnang ettepanekust/algatusest
tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute kohta.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7
assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada „tegevusvaldkonna IT-kuludena, mis
on eraldatud rakenduskavadele“. Nende kulud kuuluvad tegevuseelarvesse, mida
kasutatakse otseselt algatuse rakendamisega seotud IT-platvormide/vahendite
taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks ja nendega seotud investeeringuteks (nt
litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne). Selles tabelis esitatud teave peaks
olema kooskõlas 4. jaos „Digimõõde“ esitatud üksikasjadega.
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaas
tane
finantsra
amistik
2021–
2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanek/algatus:
– ✓ on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi
sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu
Lisavahendeid ei ole vaja. Praegune meeskond haldab algatust ka edaspidi.
– tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomases rubriigi mittesihtotstarbelise
varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite
kasutuselevõtu
– nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus
Ettepanek/algatus:
– ✓ ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– näeb ette kolmandate isikute poolse kaasrahastuse, mille hinnanguline summa
on järgmine:
ET 14 ET
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Nimetage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud
KOKKU
3.3. Hinnanguline mõju tuludele
– ✓ Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele
– Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
– omavahenditele
– muudele tuludele
– märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksval
eelarveaastal
kättesaadavad
assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju16
Aasta 2024 Aasta 2025 Aasta 2026 Aasta 2027
Artikkel ….
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Diginõuded
Diginõuded puuduvad.
4.2. Andmed
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
4.3. Digilahendused
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
16 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st
brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
Diginõudeid ei ole kindlaks tehtud.
ET 15 ET
1
SELETUSKIRI
Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil
Euroopa Liidu (EL) konkurentsivõime nõukogu siseturu ja tööstusministrite kohtumisel 28. mail 2026. a
toimub ministrite arutelu Euroopa tööstuse arengu kiirendamise määruse üle. Eesti rõhutab kohtumisel, et EL
tööstuse tugevdamine on oluline, kuid eeldab lihtsaid, ettevõtjasõbralikke reegleid ja paindlikkust arvestada
liikmesriigi eripäradega. Leiame, et EL toodete nõudluse kasvatamine aitab kaasa konkurentsivõime kasvule, kuid
peab jääma avatuks ka väiksemate liikmesriikide majandustele. Rõhutame, et EL päritolunõuded peavad olema
lihtsad ja mitte tekitama tarneriske ning tehtavad erandid peavad olema selged ning liikmesriigid otsustesse
kaasatud. Samuti toimub arutelu 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku üle. Eesti toetab 28. režiimi määruse
eesmärki lihtsustada täielikult digitaalset ja madalate kuludega ettevõtte asutamist ning vähendada piiriülese
tegevuse halduskoormust. Samas peab määrus jätma liikmesriikidele piisava paindlikkuse, tagama õiguskindluse
ja võlausaldajate kaitse ning vältima maksu- ja maksejõuetusõiguse hõlmamist. Kavas on heaks kiita järeldused
kestliku ja konkurentsivõimelise turismi loomise kohta tulevikuks, järeldusi toetab ka Eesti. Arvamuste
vahetusel Lähis-Ida kriisi mõjude osas EL turismisektorile rõhutab Eesti koostööd liikmesriikide vahel ja
vajadust arendada ühist valmisolekut reageerida erinevatele raskete tagajärgedega kriisidele ja
ohustsenaariumidele. Eesti turismisektoris on küll tunda mõjusid, kuid hetkel on olukord suhteliselt stabiilne.
Turismisektori toimimisele aitaks kaasa tasakaalustatum meediakajastus ja VKEde vastupidavuse tugevdamine,
sh halduskoormuse vähendamise ja muude meetmete kaudu, mis aitavad tagada ettevõtete pikaajalist stabiilsust
ja valmidust erinevate kriisidega toime tulla. Muude päevakorrapunktide all teeb eesistujamaa ülevaate
läbirääkimiste käigust Euroopa Konkurentsivõime Fondi, kriitiliste toorainete määruse muutmise määruse,
määruse siseturu infosüsteemiga ühendatud avaliku liidese kohta töötajate lähetamise deklareerimiseks ja määruse
(EL) nr 1024/2012 muutmise kohta, ja täiendava kaitse tunnistuste kohta (ravimite ühtse täiendava kaitse
tunnistuse määrus, taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistuse määrus, ravimite täiendava kaitse
tunnistuse määrus (uuesti sõnastatud), taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistuse määrus (uuesti
sõnastatud)). Samuti esitab komisjon teabe teatisest lihtsama, selgema ja paremini jõustatud ELi reeglistiku kohta
ning Iirimaa tutvustab oma järgmise eesistujariigi tööprogrammi. Portugali delegatsioon esitab teabe üldise
grupierandi määruse (GBER) läbivaatamise kohta. Ühine mitteametlik dokument SOLVIT-võrgustiku toetuse
laiendamise strateegilise vajaduse kohta tuleb tutvustamisele Poola, Austria, Belgia, Bulgaaria, Horvaatia, Tšehhi,
Eesti, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka, Ungari, Itaalia, Läti, Leedu, Luksemburgi, Malta, Madalmaade,
Portugali, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania ja Rootsi delegatsioonide poolt. Lõunaarutelu keskendub
EL keemiatööstusele ning sellele osaleb EL Keemiatööstuse Foorumi Cefic1 esindaja.
29. mail arutavad kosmoseministrid teemal kosmos majandusjulgeoleku tagamisel. Eesti leiab, et Euroopa
kosmosepoliitika peab tugevdama julgeolekut, innovatsiooni ja konkurentsivõimet ning toetama sidusat
kosmoseökosüsteemi ning oluline on Maa seireandmete turvaline kasutamine, kosmosetaristu küberturvalisus ja
ELi keskne kosmoseliikluse korraldus, kuhu Eesti saab panustada digi- ja küberkompetentsidega. Oluline on
vähendada strateegilisi sõltuvusi ja tagada Euroopa autonoomne ligipääs kosmosele ja usaldusväärsetele
andmetele. Päevakorras on eduaruanne EL kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse määruse
eelnõu kohta. Muude küsimuste all annab eesistujamaa Küpros ülevaate ELi Kosmoseteenuste Agentuuri
määrusest, Iirimaa tutvustab oma järgmise poolaasta tööprogrammi. Samuti annab eesistujamaa Küpros infot ESA
Euroopa kosmosevastupidavuse programmi kohta ning Prantsusmaa delegatsioon esitab eelinfo rahvusvahelise
kosmosetippkohtumise kohta Pariisis 9.–10. septembril 2026.
Eesti lähtub aruteludes varasematest Vabariigi Valitsuse seisukohtadest. Pikemalt on käsitletud arutelupunkte.
Nõukogu päevakorra väliselt esitatakse Vabariigi Valitsusele kiireloomuliselt heaks kiitmiseks Eesti seisukoht
heitkogustega kauplemise esimese süsteemi turustabiilsusreservi kohta ning Eesti seisukohad määruse osas
Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta.
Kohtumisel esindab Eestit majandus- ja tööstusminister Erkki Keldo.
1 https://cefic.org/
2
Ülevaate on koostanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi EL ja rahvusvahelise koostöö osakonna
vanemnõunik Evelin Tõnisson ([email protected], 625 6353); strateegiaosakonna välisrahastuse nõunik,
Anari Lilleoja ([email protected], 524 6477); ettevõtlus- ja tööstusosakonna tööstusvaldkonna rahvusvahelise
koostöö nõunik Pedro Pokk ([email protected], 578 73098); ettevõtluskeskkonna ja tööstuse osakonna
turismivaldkonna juht Kristina Jerjomina ([email protected], 625 6420), innovatsiooni ja tehnoloogia
osakonna kosmosevaldkonna ekspert Gloria Kõgel ([email protected], 5757 0248). ning innovatsiooni ja
tehnoloogia osakonna kosmosevaldkonna juht Paul Liias ([email protected], 625 6341). . Valdkonna eest vastutava
asekantsleri ülesannetes Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumis on innovatsiooni ja tehnoloogia osakonna
juhataja majanduse ja innovatsiooni asekantsleri ülesannetes Sigrid Rajalo ([email protected], 523 1751).
Seletuskiri on kooskõlastatud Justiits- ja Digiministeeriumi, Kliimaministeeriumi ja Rahandusministeeriumiga.
28. mai 2026
SISETURG JA TÖÖSTUS
1. Euroopa tööstuse arengu kiirendamise algatus: kuidas kõige paremini võimendada juurdepääsu ühtsele
turule Euroopa eelistamise ja vähese CO2-heitega nõuete kaudu
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Poliitiline arutelu
ELi tööstussektor moodustas 2024. aastal 18,3% ELi tööhõivest (u 30 miljonit töökohta) ja 14,3% ELi SKP-st, kuid
samal ajal ka 26,2% ELi kasvuhoonegaaside heitest. Tööstuse osakaal SKP-s on pikaajaliselt langenud – 17,4%-lt
2000. aastal 14,3%-ni 2024. aastal. Sektorit nõrgestavad püsivalt kõrged energiahinnad, üleilmne ülevõimsus, ebaaus
konkurents, suured dekarboniseerimiskulud ning aeglased ja ettearvamatud loamenetlused. Selle tulemusel on
energiamahukate tööstusharude tootmismaht alates 2019. aastast vähenenud ligikaudu 20%.
Alusdokumendis on välja toodud, et EL impordib täna umbes 50% akude nõudlusest ning 94% päikesepaneelide
moodulite ja elementide nõudlusest Hiinast. Autosektoris on hinnavahe Euroopa ja Hiina toodete vahel 30–35%,
Hiinast pärit autovaruosade import kasvas aastatel 2021–2025 66% (u 4 mld eurot) ning 2025. aastal muutus
sõiduautode kaubandusbilanss Hiinaga –1,2 mld eurole. Autotööstuses on juba kaotatud u 76 000 töökohta ning kuni
50% tootmisest võib järgmise viie aasta jooksul olla ohus.
Nendel põhjustel esitas Euroopa Komisjon 4.03.2026 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse, millega
kehtestatakse meetmete raamistik tööstussuutlikkuse ja süsinikuheite vähendamise kiirendamiseks strateegilistes
sektorites ning muudetakse määrusi (EL) 2018/1724, (EL) 2024/1735 ja (EL) 2024/3110 eelnõu (COM(2026) 100)
(edaspidi Euroopa tööstuse arengu kiirendamise määrus)1. Määrusega soovib komisjon parandada siseturu toimimist,
luues ELi töötleva tööstuse arengut, konkurentsivõimet ja vastupanuvõimet toetav raamistik, mis keskendub teatud
strateegilistele sektoritele ning aitab samaaegselt kaasa liidu kliimaeesmärkide saavutamisele, majandusjulgeolekule
ja kvaliteetsete töökohtade loomisele ja säilitamisele. Eelnõu on üles ehitatud kolmele sambale:
Loamenetluse2 lihtsustamine ja kiirendamine tööstuslikele tootmisprojektidele, sealhulgas tööstustootmise
kiirendamise alade loomine. Eelkõige on silmas peetud meetmed energiamahukate tööstuste süsinikuheite
vähendamise projektideks, et kiirendada loamenetlust.
Nõudluse suurendamine madala süsinikusisaldusega ja/või ELis toodetud tehnoloogiate ja toodete järele.
Eeskätt läbi “Euroopa päritolu” nõuete riigihangete ja avaliku toetuse skeemide jaoks teatud strateegilistes
sektorites nagu teras, tsement, alumiinium, autod ja nullnetotehnoloogiad. “Euroopa päritolu” hõlmaks lisaks
EL liikmesriikidele ettevõtteid ja tooteid kaubanduspartneritelt kooskõlas rahvusvaheliste kohustustega sh
vabakaubanduslepped, ELi tolliliit ja Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) riigihankeleping
(Government Procurement Agreement, GPA).
Tingimuste kehtestamine üle 100 miljoni euro suurustele välismaistele otseinvesteeringutele
kujunemisjärgus strateegilistes sektorites, kus üksainus kolmas riik kontrollib üle 40% globaalsest
tootmisvõimsusest. Fookuses on neli sektorit: akude, elektri- ja hübriidsõidukite tootmine, päikeseenergia
tootmine ja kriitilised toormed. Eesmärk on tagada tarnekindlus ja tehnoloogilised edusammud nendes
sektorites.
3
Ministrite arutelu keskendub sellele, kas kavandatud tööstuse arengu kiirendamise eelnõu meetmed on piisavad, et
kiirendada tööstusvõimsuse kasvu ja dekarboniseerimist ELi strateegilistes sektorites, pakkudes samal ajal piisavalt
tugevaid nõudlussignaale ja investeerimiskindlust, et taastada ELi strateegiliste tööstusharude konkurentsivõime.
Samuti arutletakse, kas kavandatud sihipärased ELi eelistamise ja vähese CO2-heite kriteeriumid avaliku sektori
kulutustes saavad tõhusalt toetada strateegilisi sektoreid tootmisvõimsuse säilitamisel ja laiendamisel ELis,
minimaalse täiendava halduskoormusega.
Eesti põhisõnumid
EL tööstuse tugevdamine kohaliku tootmise arendamise ja välisinvesteeringute kaudu on positiivne, kuid
vajab selgeid ja ettevõtjasõbralikke reegleid ning paindlikkust liikmesriikide eripärade arvestamiseks.
ELi toodete nõudluse suurendamine aitab tugevdada konkurentsivõimet ja tuua investeeringuid, kuid oluline
on läbimõeldud sektorivalik ning avatus, eriti väikeste majanduste jaoks.
Liidu päritolu tõendamine peab olema lihtne ja madala halduskoormusega ning vajadusel peab jääma
võimalus kasutada kolmandate riikide tooteid, et vältida tarneprobleeme.
Vabakaubanduslepingute ja erandite käsitlemine peab olema selge ning otsustes (nt võrdsustatud riigid,
investeeringud) tuleb liikmesriike sisuliselt kaasata. Euroopa Komisjon peaks pakkuma lahendusi näiteks
andmekogu või juhendmaterjali näol, millele hankijad saavad tugineda.
Eesti lähtub arutelul järgmisest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Konkurentsivõime Fondi kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 29.01.2026. a
istungil ning Riigikogu ELAKi 13.02.2026. a istungil);
Eesti EL poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a istungil)
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024. a
istungil ja Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil);
Eesti seisukohad kliimaneutraalse tööstuse algatuse kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 27.06.2023. a
istungil ja Riigikogu ELAKi 7.07.2023. a istungil);
Täiendatud Eesti seisukohad kliimaneutraalse tööstuse määruse kohta (heaks kiidetud 19.10.2023. a
Vabariigi Valitsuse istungil);
Eesti seisukohad Euroopa tööstusstrateegia paketi, eelnõu kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse
18.06.2020. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 1.07.2020. a istungil ning Riigikogu ELAKi
6.07.2020. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa tööstusstrateegia ajakohastamise kohta (heaks kiidetud 7. oktoobri 2021. a
Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 19. oktoobri 2021. a ja Euroopa Liidu asjade
komisjoni 22. oktoobri 2021. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu majandusjulgeoleku strateegia kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse
23. novembri 2023. a istungil);
Eesti seisukohad avalikul konsultatsioonil, mis käsitleb Euroopa Liidu algatust, mille eesmärk on aidata
kaasa ettevõtete sõiduparkide üleminekul nullheitega sõidukitele, mis kinnitati Vabariigi Valitsuse
04.09.2025 istungil ning 08.09.2025 ELAKi istungil;
Vabariigi Valitsuse 24.04.2025. a istungil ning Riigikogu ELAKi 16.05.2025. a istungil heaks kiidetud Eesti
seisukohad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2023/956
seoses süsiniku piirimeetme lihtsustamise ja tugevdamisega;
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni kliimapaketi Eesmärk 55 kohta (kinnitatud Vabariigi Valitsuse
25.11.2021. a istungil ning Riigikogu ELAKi 24.01.2022. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni Euroopa Liidu ülese 2040. aasta kliimaeesmärgi kohta (heaks kiidetud
Vabariigi Valitsuse 14.11.2024. a istungil ning Riigikogu ELAKi 13.12.2024. a istungil);
Eesti täiendavad seisukohtadele Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse, millega muudetakse määrust
(EL) 2021/1119, millega kehtestatakse kliimaneutraalsuse saavutamise raamistik kohta, mis on kinnitatud
28.08.2025. a Vabariigi Valitsuse istungil ning 15.09.2025. a Riigikogu ELAKi istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu tööstuse arengu kiirendamise määruse kohta on kavas heaks kiita Vabariigi
Valitsuse 21.05.2026. a istungil ning peale seda Riigikogu ELAKi istungil.
4
2. Määrus 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku kohta – EU Inc.
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Poliitiline arutelu
18. märtsil 2026. a esitas Euroopa Komisjon ettepaneku Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruseks 28. režiimi
korporatiivse õigusraamistiku kohta – 'EU Inc.' (COM(2026) 321). Eelnõuga soovitakse luua vabatahtlik, kogu ELis
kohaldatav 28. režiimi äriühinguvormi EU Inc., mille põhieesmärk on vähendada piiriülese ettevõtluse
halduskoormust ja kulusid, võimaldades äriühingute kiiret ja täisdigitaalset asutamist ning ühtseid digitaalseid
menetlusi kogu elutsükli vältel. Eelnõu keskmes on ühekordse andmeedastuse („once-only“) põhimõte (OOP),
digitaalne identiteet ja allkiri (eIDAS raamistikus), filiaalide piiriülene avamine, digitaalsed osad ja digitaalne
osanike/aktsionäride register, elektroonilised koosolekud, ning standardiseeritud investorisõbralikud lahendused
kapitali kaasamiseks (sh optsioonid).
Ministrite arutelu keskendub sellele, kuidas saab kavandatav 28. režiim tugevdada EL siseturgu ja suurendada selle
globaalset konkurentsivõimet ning kuidas kõige paremini ületada väljakutseid, et pakkuda tasakaalustatud
õigusraamistikku. Samuti arutletakse, millised eelnõu elemendid on kõige olulisemad selle täitmise tagamiseks ning
millised kaitsemeetmed oleksid selle pikaajalise tõhususe ja edu võtmetegurid.
Eesti põhisõnumid
Eesti leiab, et määruse eelnõu 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku kohta võib tugevdada siseturgu,
võimaldades kiiret, täielikult digitaalset ja madalate kuludega ettevõtte asutamist ning vähendades
liikmesriikide vahelist killustatust ja piiriülese tegevuse halduskoormust. Samas on oluline tagada
liikmesriikidele piisav paindlikkus ning kehtestada selged ja realistlikud nõuded nii kuludele kui ka edasisele
ajakavale.
Olulisimad elemendid on täielikult digitaliseeritud ja ühtlustatud ühingute asutamise kord, paindlikud
juhtimisreeglid ning võimalus reguleerimata küsimustes tugineda riigisisesele õigusele. Samal ajal tuleb
tagada võlausaldajate kaitse, vältida ettevõtteõigusest väljapoole jäävate valdkondade hõlmamist (eelkõige
maksu- ja maksejõuetusõigus), tagada õiguskindlus omandiga seotud sätetes ning säilitada liikmesriikidele
piisav otsustusruum määrusega reguleerimata ja tundlikes küsimustes.
Põhisõnumid on kooskõlas järgmiste Vabariigi Valitsuse istungitel heaks kiidetud seisukohtade ja materjalidega:
Eesti EL poliitika prioriteedid 2025–2027 (heaks kiidetud 19.06.2025. a Vabariigi Valitsuse istungil).
Eesti seisukohad EL ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024.a istungil ja
Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil);
Vabariigi Valitsuse 18. septembri 2025. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni
avaliku konsultatsiooni „28. režiim – ELi äriühingute suhtes kohaldatav õigusraamistik“ kohta.
3. Järeldused kestliku ja konkurentsivõimelise turismi loomise kohta tulevikuks
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Heakskiitmine
Järeldustes tuuakse välja, et turismi majanduslik panus EL-i on oluline, moodustades 2024. aastal umbes 7% selle
kogulisandväärtusest, samal ajal kui turism moodustas 10% töökohtadest ja 4,6 miljonit ettevõtet, millest 99% on
väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted (VKEd). Märgitakse turismisektori panust ELi üldisesse
konkurentsivõimesse, märkides, et mõnes piirkonnas on turism majanduse struktuurne tugisammas. Järeldustes
kutsutakse komisjoni töötama koostöös liikmesriikidega välja juhised tasakaalustamata turismi lahendamiseks,
tuginedes ELi institutsioonide, ekspertgruppide ja liikmesriikide olemasolevale ja käimasolevale tööle vastupidavuse
ja sotsiaalse kestlikkuse vallas; uurima võimalusi, mis võiksid lihtsustada elanike ligipääsu spordi-, kultuuri- ja
teistele vaba aja teenustele sihtkohtades; ning avaldama EL-i turismiplatvormil ja ELi turismi juhtpaneelil statistilisi
andmeid. Samuti julgustatakse komisjoni parandama sujuvat multimodaalset reisimist sihtkohtade vahel, teavet ja
teenuseid ning integreeritud piletilahendusi, sealhulgas koostalitlusvõime ja standardiseerimise kaudu ning
hõlbustades juurdepääsu nõudmisel toimuvatele mobiilsusteenustele. Järeldustes kutsutakse liikmesriike kiirendama
turismi roheüleminekut vastavalt Euroopa rohelisele kokkuleppele, kliimaeesmärkidele ja ringmajanduse
poliitikatele julgustades turismiettevõtteid võtma kasutusele ressursitõhusaid, madala süsinikusisaldusega ja
ringmajanduslikke ärimudeleid ning edendades integreeritud tööriistade ja kontrollitud keskkonnajuhtimisskeemide,
5
nagu ELi ökomärgis ja EMAS, ning tunnustatud riiklike skeemide kasutuselevõttu turismiteenuse pakkujate ja
sihtkohtade poolt.
Eesti toetab nõukogu järeldusi.
Eesti lähtub konkurentsivõime nõukogul järgmisest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a
istungil);
Turismi pikk vaade (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 17.02.2025 käskkirjaga nr 15);
Turismi tegevuskava 2026-2029 (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 31.12.2025 käskkirjaga nr 127).
4. Lähis-Ida kriisi mõjud Euroopa Liidu turismisektorile
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Arvamuste vahetus
ELi turismisektor on majanduslikult oluline, hõlmates suurt osa tööhõivest ja ettevõtetest ning olles maailma juhtiv
turismisihtkoht. Turism moodustab 2025. aastal umbes 7% ELi lisandväärtusest ja 10% töökohtadest, olles
tööstusökosüsteem, kuhu kuulub 4,6 miljonit ettevõtet, kellest 99,8% on mikro-, väike- ja keskmise suurusega
ettevõtted (VKE-d). Euroopa on maailma juhtiv turismisihtkoht, võõrustades sadu miljoneid rahvusvahelisi
külastajaid.
Viimased kriisid, sealhulgas COVID-19, kliimamuutused ning geopoliitilised pinged, on näidanud turismisektori
haavatavust. Hetkel mõjutab Lähis-Ida kriis turismi peamiselt lennuliikluse häirete, tegevuskulude tõusu ja tarbijate
ebakindluse kaudu, kuid nõudlus ELi kui sihtkoha vastu püsib jätkuvalt tugev. On vajalikud meetmed ühenduvuse,
konkurentsivõime ja vastupanuvõime säilitamiseks, kusjuures Euroopa Komisjon on juba välja andnud juhised
transpordi ja turismi sektorile2.
Liikmesriike kutsutakse üles jagama kogemusi ja teavet meetmete (finants- või muud meetmed) kohta, mis võiksid
tuua kasu turismisektorile Lähis-Ida kriisi ajal.
Eesti leiab, et turismisektorit puudutavate kriiside puhul tuleks paremini ja süsteemsemalt kasutada olemasolevaid
horisontaalseid ELi kriisiohje mehhanisme. ELi tasandil on juba välja kujunenud toimivad raamistikud, mis toetavad
kiiret, koordineeritud ja terviklikku poliitilist reageerimist suurtele kriisidele, näiteks ELi integreeritud kord
poliitiliseks reageerimiseks kriisidele (Integrated Political Crisis Response - IPCR), mis toetab sektoriteülest
olukorrateadlikkust ja strateegilist koordineerimist. Selliste mehhanismide kasutamine on turismi puhul asjakohane,
sest turism on horisontaalne valdkond, mis on tihedalt seotud transpordi ja ühenduvuse, piiriületuste ja viisapoliitika,
tervisekriisi ohje ning sisejulgeolekuga.
Eesti põhisõnumid
Eesti turismisektoris on küll tunda teatud mõju üldise kütusehinnatõusu ja mõnevõrra negatiivse meediatooni
tõttu, kuid on olukord suhteliselt stabiilne – reisikorraldajad seisavad küll silmitsi kulusurvega, kuid
ulatuslikke tühistamisi ja müügi langusi näha ei ole. Ka tarbijapöördumised ei viita suuremale probleemile.
Vaja on tasakaalustatud meediakajastust ja VKEde vastupidavuse tugevdamist, sh halduskoormuse
vähendamise ja muude meetmete kaudu, mis aitavad tagada ettevõtete pikaajalist stabiilsust ja valmidust
erinevate kriisidega toime tulla.
Eesti peab oluliseks koostööd liikmesriikide vahel ja vajadust arendada ühist valmisolekut reageerida
erinevatele raskete tagajärgedega kriisidele ja ohustsenaariumidele. EL turismi kriisiohjet tuleks korraldada
tõhusamalt juba toimivate horisontaalsete koostöövõrgustike kaudu (nt IPCR), see aitab tagada turismi
eripärade kriisiotsustes arvesse võtmise koos teiste kriitiliste poliitikavaldkondadega.
2 https://transport.ec.europa.eu/news-events/news/commission-publishes-guidance-support-eu-transport-sector-affected- middle-east-crisis-2026-05-08_en
6
Eesti lähtub konkurentsivõime nõukogul järgmisest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a
istungil);
Turismi pikk vaade (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 17.02.2025 käskkirjaga nr 15);
Turismi tegevuskava 2026-2029 (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 31.12.2025 käskkirjaga nr 127).
5. Nõukogu päevakorra väline eelnõu
Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse eelnõu heitkogustega kauplemise esimese
süsteemi turustabiilsusreservi kohta COM(2026) 153 Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Üldise lähenemisviisi heakskiitmine
Komisjon esitas ettepaneku muuta turustabiilsusreservi (TSR; ingl k Market Stability Reserve ehk MSR) käsitlevat
otsust (EL) 2015/1814, et tugevdada Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi (ELi HKS). Ettepanekuga
tehakse turustabiilsusreservi otsuses muudatus, millega tunnistatakse kehtetuks alates 2023. aastast kehtinud säte
turustabiilsusreservis olevate lubatud heitkoguse ühikute 400 miljonit ühikut ületava osa kehtetuks tunnistamisest
ehk kustutamisest. Turustabiilsusreservi kaudu (loodud 2019. aastal) muudetakse HKS ühikuhinna järskude
kõikumiste vähendamiseks ühikute nõudluse ja pakkumise vahekorda: vähendatakse ühikute müügikoguseid HKS
enampakkumistel kui ühikuid on ringluses liiga palju, ja lisatakse ühikuid enampakkumistele, kui ringluses on neid
liiga vähe. Komisjoni mõjuanalüüsis eelnõule viidatakse, et senini on selle sätte alusel kustutatud reservist 3,2
miljardit ühikut. Seega on pakutud muudatuse ning tulevikus ühikute kustutamata jätmise mõjul reservis ühikute
kogus edaspidi suurem. See suurendab ka kindlust, et reservis on piisavalt ühikuid, et ühikuhinna ulatuslikele
kõikumistele koheselt reageerida. Stabiilsem ühikuhind on kasulik ka Eesti ettevõtjatele ettevõtte eelarve
kujundamisel, investeerimisperspektiivis ning toodete hinnastamisel. Mõju laekuvale enampakkumistulule ja
halduskoormusele on neutraalne, sest reservis olevate ühikute arv kumbagi otseselt ei mõjuta. Mõju ja selle ulatus
tulu laekumisele selgub peale seda, kui on lepitud kokku kriteeriumid, mille järgi ühikuid enampakkumisturule
lisatakse.
Reservis olevate ühikute koguse kasv on eelduseks, et seal on piisavalt ühikuid, mida HKS ühikuhinna järsu tõusu
korral anda enampakkumiskogusele lisaks (kui on põhjust kas hinda stabiliseerida või madalamaks tuua). Kahjuks ei
hõlma pakutud lahendus TSR otsuse sätet, mis reguleeriks nende ühikute turule lisamist. Otsusesse oleks sellist sätet
vaja lisaks kehtivale EL HKS direktiivi sättele, mis lubab ühikuid 1 korra aastas enampakkumiskogusele lisada: “Kui
lubatud heitkoguse ühiku eelneva kuue kalendrikuu keskmine hind on kaht eelnevat aastat hõlmava võrdlusperioodi
lubatud heitkoguse ühiku keskmisest hinnast rohkem kui 2,4 korda suurem, vabastatakse kooskõlas otsuse (EL)
2015/1814 artikli 1 lõikega 7 turustabiilsusreservist 75 miljonit lubatud heitkoguse ühikut.”
Leiame, et praegusel kujul on ettepanek ühikuhinna stabiliseerimiseks poolik, andes küll märku võimalikest
tulevastest sammudest, aga vaja on lisalahendusi ühikute reservist turule lisamiseks. Seetõttu on oluline täiendada
TSR otsuse muutmise eelnõu sättega reservist ühikute HKS enampakkumiskogusele lisamise kohta järsu hinnatõusu
leevendamiseks.
Kuna tegemist on vaid ühe punkti muudatusega TSR otsuses, siis soovitakse see institutsioonide vahel kiiresti kokku
leppida ning seetõttu on EL Nõukogus oodata ettepaneku väga tempokat menetlust ning ühtse positsiooni kokku
leppimist 2026. a mai lõpus või juuni alguses.
Eesti seisukoht:
1.1 Toetame turustabiilsusreservis lubatud heitkoguse ühikute koguse suurendamist. Lisaks reservis olevate
ühikute koguse suurendamisele tuleb enampakkumiste ühikuhinna järsu kõikumise leevendamiseks otsustada
ka reeglid ühikute reservist enampakkumiskogusele lisamise kohta. Eelistame, et vastav otsus tehakse
käesoleva muudatusettepaneku osana, kuid hiljemalt Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi 2026.
aasta korralise ülevaatuse tulemusel.
7
Lõunalaua arutelu teemaks on EL keemiatööstuse väljakutsed. Alusdokument hetkel puudub.
Eesti lähtub arutelul järgmisest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024.a
istungil ja Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil).
29. mai 2026
KOSMOS
6. Määrus kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse kohta liidus (ELi kosmoseseadus)
Päevakorrapunkti eesmärk: Eduaruanne
Euroopa kosmosemääruse eelnõuga, mille Euroopa Komisjon esitas 25. juunil 2025. aastal, seatakse strateegilised
eesmärgid turvalise, vastupidava ja kestliku kosmosekeskkonna säilitamiseks ning Euroopa kosmosesektori
konkurentsivõime tugevdamiseks.
Eesistujamaa teeb ülevaate Euroopa kosmosetegevuse määruse läbirääkimiste hetkeseisust. Eelnõu teksti on oluliselt
lihtsustatud. Läbirääkimised jätkuvad määruse ulatuse (sh kahekordse kasutusega tegevused ja erandid), juhtimis- ja
vastutusjaotus, paralleelse ELi regulatsiooni vältimine võrreldes riiklike menetlustega, kolmandate riikide
operaatorite kohtlemise (sealhulgas ekvivalentsusrežiimi toimimine) ning mõju üle ELi liikmesriikide vastutusele
rahvusvahelise kosmoseõiguse raames. Konkurentsivõime nõukogu on kutsutud eduaruanne teadmiseks võtma.
Eesti lähtub nõukogul järgmistest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Liidu kosmosemääruse ja Euroopa kosmosemajanduse visiooni teatise kohta
(heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. veebruari 2026. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 9. märtsi
2026. a istungil ja Riigikogu ELAKi 13. märtsi 2026. a istungil).
7. Kosmos majandusjulgeoleku tagamiseks
Päevakorrapunkti eesmärk: Arvamuste vahetus
Alusdokumendis tuuakse välja, et kosmos on Euroopa majandusliku julgeoleku, konkurentsivõime ja vastupidavuse
seisukohalt väga strateegiline valdkond. Kosmosepõhised taristud, andmed ja teenused toetavad Euroopa majanduse
kriitiliste sektorite toimimist, sealhulgas telekommunikatsioon, transport, energia, põllumajandus, rahandus,
merendustegevused, hädaolukordadele reageerimine, kliimajälgimine, avalik haldus ja julgeolek. Positsioneerimine,
navigeerimine ja ajastus, Maa vaatlus, turvaline ühenduvus, satelliitside, kosmose situatsiooniteadlikkus ja
autonoomne ligipääs kosmosele on üha olulisemad majandustegevuse, avaliku juhtimise, kriisireageerimise ja
Euroopa tegutsemisvõime võimaldajad.
Euroopa sõltuvus kosmosetehnoloogiast kasvab ajal, mil geopoliitiline konkurents ja strateegiliste sõltuvuste
kasutamine survevahendina tugevneb. Seetõttu peab EL tugevdama oma võimekust arendada, kaitsta ja hallata
kosmosesüsteeme, et säilitada vastupidavus, konkurentsivõime ja strateegiline autonoomia. Kuigi Euroopal on
tugevad programmid nagu Galileo, Copernicus ja IRIS² ning tugev teadus- ja tööstusbaas, esineb ka haavatavusi
näiteks tarneahelates, pooljuhtides, kriitilistes materjalides, küberturvalisuses ja stardivõimekuses.
Eesistujamaa rõhutab vajadust investeerida innovatsiooni, tugevdada Euroopa kosmosetööstust ja vähendada liigseid
sõltuvusi välisriikidest. Samuti on oluline arendada kahekordse kasutusega tehnoloogiaid, mis toetavad nii tsiviil-
kui julgeolekuvajadusi. Vastupidavad kosmoselahendused on vajalikud Euroopa majanduse, avalike teenuste ja
julgeoleku toimimise tagamiseks ning Euroopa positsiooni tugevdamiseks globaalses kosmosemajanduses.
Ministreid kutsutakse arutlema, kuidas hinnata kosmosevõimekuse, andmete ja teenuste rolli Euroopa majandusliku
julgeoleku, vastupidavuse ja konkurentsivõime tugevdamisel, arvestades kasvavaid geopoliitilisi ja
geomajanduslikke riske. Samuti keskendutakse sellele, kuidas saavad EL ja selle liikmesriigid kõige paremini tagada,
8
et tsiviil-, kaubandus- ja julgeolekuga seotud kosmosepoliitika aspektid panustaksid sidusalt Euroopa majanduslikku
julgeolekusse, säilitades samal ajal avatuse, innovatsiooni ja rahvusvahelise koostöö.
Eesti põhisõnumid
Eesti leiab, et Euroopa kosmosepoliitika peab samaaegselt tugevdama julgeolekut, toetama innovatsiooni ja
hoidma Euroopa avatuna. Euroopa konkurentsivõime sõltub sellest, kui hästi suudame ühendada
kosmosevõimekuse, turvalise andmemajanduse ja paindliku regulatiivse keskkonna. Euroopa peab ehitama
üles sidusa kosmoseökosüsteemi, kus tsiviil-, kaubandus- ja julgeolekuvajadused täiendavad üksteist, mitte
ei tekita uut halduskoormust.
Peame oluliseks, et EL pööraks Maa seireandmete tõhusa ja turvalise kasutamise jaoks suuremat tähelepanu
ning investeeriks senisest rohkem kosmosetaristu ja -teenuste küberturvalisusse, et tagada teenuste järjepidev
toimepidevus.
Oluline on vähendada strateegilisi sõltuvusi kriitilistes tehnoloogiates, tarneahelates ja kosmosesse
ligipääsus, tagades samal ajal Euroopa autonoomse ligipääsu kosmosele ja usaldusväärsetele andmetele ning
säilitades avatus rahvusvaheliseks koostööks ja innovatsiooniks.
Kosmoseandmete ja -teenuste laiem kasutus on võtmetähtsusega Euroopa konkurentsivõime ja innovatsiooni
tugevdamisel.
Eesti lähtub arutelul järgmistest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. juuni 2025. a
istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16. oktoobri
2024.a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 4. novembri 2024. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu julgeoleku- ja kaitsevaldkonna kosmosestrateegia kohta (heaks kiidetud 15.
juuni 2023. a Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 22. septembri 2023.
a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni teatise „Tegevuskava sünergia kohta tsiviil-, kaitse- ja kosmosetööstuse
vahel“ kohta (heaks kiidetud 27. mai 2021. a Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade
komisjoni 14. juuni 2021. a istungil);
Eesti kosmosepoliitika ja programm aastateks 2020-2027 (kinnitatud 20. aprillil 2020. a väliskaubandus- ja
infotehnoloogiaministri käskkirjaga).
8. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse eelnõu Euroopa Liidu Kosmoseteenuste
Ameti kohta COM(2026) 152 Päevakorrapunkti eesmärk: info eesistujamaalt
Euroopa Komisjon esitas 7. aprillil 2026. a määruse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta ja määruse (EL)
2021/696 muutmise kohta. Määrusega soovitakse muuta Amet püsivaks ja tugevamaks, et toetada Euroopa kosmose-
, julgeoleku- ja satelliiditeenuste arengut ning parandada Euroopa ettevõtete konkurentsivõimet. Määrusega
soovitakse luua Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ametile (praegune EUSPA, määrusega nimetatakse Euroopa
Kosmoseteenuste Ametiks) püsiv ja iseseisev õiguslik raamistik, tagada selle tegevuse järjepidevus ka pärast ELi
mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) perioodi lõppu, tugevdada ELi kosmoseprogrammide juhtimist, turvalisust ja
teenuste kasutuselevõttu, ning võimaldada agentuurile uusi ülesandeid tulevastes ELi programmides, sh Euroopa
Konkurentsivõime Fondi raames. Komisjon soovib anda ametile eraldiseisva asutamisakti, et tagada ameti tegevuse
õiguslik järjepidevus ja selgus ka pärast MFF perioode.
Määrus muudab olemasolevat määrust (EL) 2021/696, mis reguleerib ELi kosmoseprogrammi; eraldab agentuuri
õigusliku aluse senisest kosmoseprogrammi määrusest; sätestab agentuuri ülesanded, juhtimisstruktuuri, eelarve- ja
personalireeglid eraldi õigusaktis; lõimib ülesanded, mis tulenevad turvalise satelliitside programmist (määrus (EL)
2023/588). Praktikas tähendab see, et agentuuri roll muutub laiemaks ja püsivamaks.
Ettevõtetele võib määrus tuua suurema õigusselguse kosmose- ja satelliiditeenuste turul, eeldatavasti ka stabiilsema
keskkonna pikaajalisteks investeeringuteks ning enam võimalusi osaleda ELi kosmose-, satelliitnavigatsiooni ja
turvalise side hangetes. Samuti kasvab rõhk küberturvalisusele ja kriitilise taristu kaitsele.
9
Eelkõige võivad võita kosmosetehnoloogia ettevõtted, satelliitside pakkujad, kaitse- ja julgeolekusektori ettevõtted
ning andme- ja navigatsiooniteenuste arendajad.
Majanduslik mõju seondub peamiselt ELi kosmosesektori konkurentsivõime tugevdamisega, strateegilise
autonoomia suurendamisega USA ja teiste suurriikide suhtes. Kasvada võivad investeeringud innovatsiooni ja
kõrgtehnoloogiliste investeeringutesse. Samuti loodetakse luua uusi teenuseid ja töökohti kosmose- ja
digimajanduses. Komisjon rõhutab ka, et kosmoseteenused toetavad teisi sektoreid, nagu transport, logistika, kaitse,
põllumajandus ja telekommunikatsioon.
Määruse õiguslik alus on EL toimimise lepingu (ELTL) artikkel 189 lõige 2. See artikkel annab ELile pädevuse
kujundada Euroopa kosmosepoliitikat ja võtta selleks vastu vajalikke meetmeid.
Eesti seisukohad
2.1 Eesti toetab määruse eelnõu, millega ajakohastatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti õiguslik
raamistik ja ülesanded, et tagada ameti tegevuse õiguslik selgus ja järjepidevus üle mitmeaastaste
eelarveperioodide.
Selgitus: Ettepanekuga antakse EUSPAle eraldiseisev ja MFF-tsüklitest sõltumatu asutamisakt, millega täpsustatakse
ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad ning tagatakse õiguslik selgus ameti pikaajaliseks planeerimiseks ja
tegutsemiseks; ettepanek kajastab ka ameti nime muutust ning seost ECF-i kosmoseosa rakendamisega. Samal ajal
näeb ettepanek ette ameti ülesannete mahu ja rolli kasvu mitmes valdkonnas ning seetõttu on Eesti jaoks oluline, et
institutsionaalne tasakaal oleks läbivalt arusaadav ja rakendatav. Eesti toetab EUSPA rolli tugevdamist ELi
kosmoseteenuste operatiivse pakkujana, tingimusel et on selgelt määratletud rollijaotus Euroopa Komisjoni, EUSPA
ja Euroopa Kosmoseagentuuri vahel ning välditakse funktsioonide dubleerimist. Eesti peab oluliseks vältida uute
struktuuride teket, mis dubleerivad olemasolevaid kompetentse või nõrgestavad teiste oluliste osapoolte rolli.
EUSPA muutumine operatiivseks teenusepakkujaks (nt turvaline ühenduvus, SSA teenused ja valitsusasutuste
teenused) on loogiline samm Euroopa kosmosevõimekuse tugevdamisel. Samas peab arenema terviklik Euroopa
kosmose ökosüsteem ning säilima selge institutsionaalne tasakaal, kus:
ESA vastutab tehnilise arenduse eest,
EUSPA keskendub teenuste opereerimisele ja kasutajatele,
Euroopa Komisjon määratleb poliitikasuuna ja teostab strateegilist järelevalvet.
Eesti peab vajalikuks tagada, et EUSPA operatiivse rolli kasvuga ei väheneks liikmesriikide sisuline roll
otsustusprotsessides ning et juhtimisstruktuur tagaks tasakaalu Euroopa Komisjoni, agentuuri ja liikmesriikide vahel.
2.2 Eesti peab oluliseks, et Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti hallatavad valitsusasutustele mõeldud
teenused oleksid kriisides toimepidevad ning et teenustele juurdepääs ja kriisihalduse korraldus oleksid selgelt
kindlaks määratud, arvestades teenuste rolli Euroopa kriitilise taristu osana.
Selgitus: Uue regulatsiooni kohaselt hakkab EUSPA opereerima teenuseid, mille katkestused võivad mõjutada
julgeolekut, majandust ja avalikke teenuseid. Seetõttu tuleb:
selgelt määratleda vastutus teenuste katkemise või häirete korral,
kirjeldada riskijaotus Euroopa Komisjoni, EUSPA ja liikmesriikide vahel,
luua koordineeritud kriisihaldus- ja reageerimismehhanismid,
tagada liikmesriikide kaasatus kriitiliste teenuste prioritiseerimisel ja taastamisel.
Eesti peab oluliseks, et see raamistik toetaks nii teenuste töökindlust kui ka liikmesriikide julgeolekuhuve. Leiame,
et teenuste arendamisel tuleks kasutada vaid Euroopa tehnoloogiaid ning vajadusel aidata arendada puuduolevaid
võimekusi ELis, et tagada Euroopa suveräänsus.
Eesti lähtub nõukogul järgmistest seisukohtadest:
10
Eesti seisukohad Euroopa Liidu kosmosemääruse ja Euroopa kosmosemajanduse visiooni teatise kohta
(heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. veebruari 2026. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 9. märtsi
2026. a istungil ja Riigikogu ELAKi 13. märtsi 2026. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Konkurentsivõime Fondi kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 29.01.2026. a
istungil ning Riigikogu ELAKi 13.02.2026. a istungil).
1
SELETUSKIRI
Eesti seisukohad Euroopa Liidu konkurentsivõime nõukogu 28. ja 29. mai 2026. a istungil
Euroopa Liidu (EL) konkurentsivõime nõukogu siseturu ja tööstusministrite kohtumisel 28. mail 2026. a
toimub ministrite arutelu Euroopa tööstuse arengu kiirendamise määruse üle. Eesti rõhutab kohtumisel, et EL
tööstuse tugevdamine on oluline, kuid eeldab lihtsaid, ettevõtjasõbralikke reegleid ja paindlikkust arvestada
liikmesriigi eripäradega. Leiame, et EL toodete nõudluse kasvatamine aitab kaasa konkurentsivõime kasvule, kuid
peab jääma avatuks ka väiksemate liikmesriikide majandustele. Rõhutame, et EL päritolunõuded peavad olema
lihtsad ja mitte tekitama tarneriske ning tehtavad erandid peavad olema selged ning liikmesriigid otsustesse
kaasatud. Samuti toimub arutelu 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku üle. Eesti toetab 28. režiimi määruse
eesmärki lihtsustada täielikult digitaalset ja madalate kuludega ettevõtte asutamist ning vähendada piiriülese
tegevuse halduskoormust. Samas peab määrus jätma liikmesriikidele piisava paindlikkuse, tagama õiguskindluse
ja võlausaldajate kaitse ning vältima maksu- ja maksejõuetusõiguse hõlmamist. Kavas on heaks kiita järeldused
kestliku ja konkurentsivõimelise turismi loomise kohta tulevikuks, järeldusi toetab ka Eesti. Arvamuste
vahetusel Lähis-Ida kriisi mõjude osas EL turismisektorile rõhutab Eesti koostööd liikmesriikide vahel ja
vajadust arendada ühist valmisolekut reageerida erinevatele raskete tagajärgedega kriisidele ja
ohustsenaariumidele. Eesti turismisektoris on küll tunda mõjusid, kuid hetkel on olukord suhteliselt stabiilne.
Turismisektori toimimisele aitaks kaasa tasakaalustatum meediakajastus ja VKEde vastupidavuse tugevdamine,
sh halduskoormuse vähendamise ja muude meetmete kaudu, mis aitavad tagada ettevõtete pikaajalist stabiilsust
ja valmidust erinevate kriisidega toime tulla. Muude päevakorrapunktide all teeb eesistujamaa ülevaate
läbirääkimiste käigust Euroopa Konkurentsivõime Fondi, kriitiliste toorainete määruse muutmise määruse,
määruse siseturu infosüsteemiga ühendatud avaliku liidese kohta töötajate lähetamise deklareerimiseks ja määruse
(EL) nr 1024/2012 muutmise kohta, ja täiendava kaitse tunnistuste kohta (ravimite ühtse täiendava kaitse
tunnistuse määrus, taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistuse määrus, ravimite täiendava kaitse
tunnistuse määrus (uuesti sõnastatud), taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistuse määrus (uuesti
sõnastatud)). Samuti esitab komisjon teabe teatisest lihtsama, selgema ja paremini jõustatud ELi reeglistiku kohta
ning Iirimaa tutvustab oma järgmise eesistujariigi tööprogrammi. Portugali delegatsioon esitab teabe üldise
grupierandi määruse (GBER) läbivaatamise kohta. Ühine mitteametlik dokument SOLVIT-võrgustiku toetuse
laiendamise strateegilise vajaduse kohta tuleb tutvustamisele Poola, Austria, Belgia, Bulgaaria, Horvaatia, Tšehhi,
Eesti, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka, Ungari, Itaalia, Läti, Leedu, Luksemburgi, Malta, Madalmaade,
Portugali, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Hispaania ja Rootsi delegatsioonide poolt. Lõunaarutelu keskendub
EL keemiatööstusele ning sellele osaleb EL Keemiatööstuse Foorumi Cefic1 esindaja.
29. mail arutavad kosmoseministrid teemal kosmos majandusjulgeoleku tagamisel. Eesti leiab, et Euroopa
kosmosepoliitika peab tugevdama julgeolekut, innovatsiooni ja konkurentsivõimet ning toetama sidusat
kosmoseökosüsteemi ning oluline on Maa seireandmete turvaline kasutamine, kosmosetaristu küberturvalisus ja
ELi keskne kosmoseliikluse korraldus, kuhu Eesti saab panustada digi- ja küberkompetentsidega. Oluline on
vähendada strateegilisi sõltuvusi ja tagada Euroopa autonoomne ligipääs kosmosele ja usaldusväärsetele
andmetele. Päevakorras on eduaruanne EL kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse määruse
eelnõu kohta. Muude küsimuste all annab eesistujamaa Küpros ülevaate ELi Kosmoseteenuste Agentuuri
määrusest, Iirimaa tutvustab oma järgmise poolaasta tööprogrammi. Samuti annab eesistujamaa Küpros infot ESA
Euroopa kosmosevastupidavuse programmi kohta ning Prantsusmaa delegatsioon esitab eelinfo rahvusvahelise
kosmosetippkohtumise kohta Pariisis 9.–10. septembril 2026.
Eesti lähtub aruteludes varasematest Vabariigi Valitsuse seisukohtadest. Pikemalt on käsitletud arutelupunkte.
Nõukogu päevakorra väliselt esitatakse Vabariigi Valitsusele kiireloomuliselt heaks kiitmiseks Eesti seisukoht
heitkogustega kauplemise esimese süsteemi turustabiilsusreservi kohta ning Eesti seisukohad määruse osas
Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta.
Kohtumisel esindab Eestit majandus- ja tööstusminister Erkki Keldo.
1 https://cefic.org/
2
Ülevaate on koostanud Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi EL ja rahvusvahelise koostöö osakonna
vanemnõunik Evelin Tõnisson ([email protected], 625 6353); strateegiaosakonna välisrahastuse nõunik,
Anari Lilleoja ([email protected], 524 6477); ettevõtlus- ja tööstusosakonna tööstusvaldkonna rahvusvahelise
koostöö nõunik Pedro Pokk ([email protected], 578 73098); ettevõtluskeskkonna ja tööstuse osakonna
turismivaldkonna juht Kristina Jerjomina ([email protected], 625 6420), innovatsiooni ja tehnoloogia
osakonna kosmosevaldkonna ekspert Gloria Kõgel ([email protected], 5757 0248). ning innovatsiooni ja
tehnoloogia osakonna kosmosevaldkonna juht Paul Liias ([email protected], 625 6341). . Valdkonna eest vastutava
asekantsleri ülesannetes Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumis on innovatsiooni ja tehnoloogia osakonna
juhataja majanduse ja innovatsiooni asekantsleri ülesannetes Sigrid Rajalo ([email protected], 523 1751).
Seletuskiri on kooskõlastatud Justiits- ja Digiministeeriumi, Kliimaministeeriumi ja Rahandusministeeriumiga.
28. mai 2026
SISETURG JA TÖÖSTUS
1. Euroopa tööstuse arengu kiirendamise algatus: kuidas kõige paremini võimendada juurdepääsu ühtsele
turule Euroopa eelistamise ja vähese CO2-heitega nõuete kaudu
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Poliitiline arutelu
ELi tööstussektor moodustas 2024. aastal 18,3% ELi tööhõivest (u 30 miljonit töökohta) ja 14,3% ELi SKP-st, kuid
samal ajal ka 26,2% ELi kasvuhoonegaaside heitest. Tööstuse osakaal SKP-s on pikaajaliselt langenud – 17,4%-lt
2000. aastal 14,3%-ni 2024. aastal. Sektorit nõrgestavad püsivalt kõrged energiahinnad, üleilmne ülevõimsus, ebaaus
konkurents, suured dekarboniseerimiskulud ning aeglased ja ettearvamatud loamenetlused. Selle tulemusel on
energiamahukate tööstusharude tootmismaht alates 2019. aastast vähenenud ligikaudu 20%.
Alusdokumendis on välja toodud, et EL impordib täna umbes 50% akude nõudlusest ning 94% päikesepaneelide
moodulite ja elementide nõudlusest Hiinast. Autosektoris on hinnavahe Euroopa ja Hiina toodete vahel 30–35%,
Hiinast pärit autovaruosade import kasvas aastatel 2021–2025 66% (u 4 mld eurot) ning 2025. aastal muutus
sõiduautode kaubandusbilanss Hiinaga –1,2 mld eurole. Autotööstuses on juba kaotatud u 76 000 töökohta ning kuni
50% tootmisest võib järgmise viie aasta jooksul olla ohus.
Nendel põhjustel esitas Euroopa Komisjon 4.03.2026 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse, millega
kehtestatakse meetmete raamistik tööstussuutlikkuse ja süsinikuheite vähendamise kiirendamiseks strateegilistes
sektorites ning muudetakse määrusi (EL) 2018/1724, (EL) 2024/1735 ja (EL) 2024/3110 eelnõu (COM(2026) 100)
(edaspidi Euroopa tööstuse arengu kiirendamise määrus)1. Määrusega soovib komisjon parandada siseturu toimimist,
luues ELi töötleva tööstuse arengut, konkurentsivõimet ja vastupanuvõimet toetav raamistik, mis keskendub teatud
strateegilistele sektoritele ning aitab samaaegselt kaasa liidu kliimaeesmärkide saavutamisele, majandusjulgeolekule
ja kvaliteetsete töökohtade loomisele ja säilitamisele. Eelnõu on üles ehitatud kolmele sambale:
Loamenetluse2 lihtsustamine ja kiirendamine tööstuslikele tootmisprojektidele, sealhulgas tööstustootmise
kiirendamise alade loomine. Eelkõige on silmas peetud meetmed energiamahukate tööstuste süsinikuheite
vähendamise projektideks, et kiirendada loamenetlust.
Nõudluse suurendamine madala süsinikusisaldusega ja/või ELis toodetud tehnoloogiate ja toodete järele.
Eeskätt läbi “Euroopa päritolu” nõuete riigihangete ja avaliku toetuse skeemide jaoks teatud strateegilistes
sektorites nagu teras, tsement, alumiinium, autod ja nullnetotehnoloogiad. “Euroopa päritolu” hõlmaks lisaks
EL liikmesriikidele ettevõtteid ja tooteid kaubanduspartneritelt kooskõlas rahvusvaheliste kohustustega sh
vabakaubanduslepped, ELi tolliliit ja Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) riigihankeleping
(Government Procurement Agreement, GPA).
Tingimuste kehtestamine üle 100 miljoni euro suurustele välismaistele otseinvesteeringutele
kujunemisjärgus strateegilistes sektorites, kus üksainus kolmas riik kontrollib üle 40% globaalsest
tootmisvõimsusest. Fookuses on neli sektorit: akude, elektri- ja hübriidsõidukite tootmine, päikeseenergia
tootmine ja kriitilised toormed. Eesmärk on tagada tarnekindlus ja tehnoloogilised edusammud nendes
sektorites.
3
Ministrite arutelu keskendub sellele, kas kavandatud tööstuse arengu kiirendamise eelnõu meetmed on piisavad, et
kiirendada tööstusvõimsuse kasvu ja dekarboniseerimist ELi strateegilistes sektorites, pakkudes samal ajal piisavalt
tugevaid nõudlussignaale ja investeerimiskindlust, et taastada ELi strateegiliste tööstusharude konkurentsivõime.
Samuti arutletakse, kas kavandatud sihipärased ELi eelistamise ja vähese CO2-heite kriteeriumid avaliku sektori
kulutustes saavad tõhusalt toetada strateegilisi sektoreid tootmisvõimsuse säilitamisel ja laiendamisel ELis,
minimaalse täiendava halduskoormusega.
Eesti põhisõnumid
EL tööstuse tugevdamine kohaliku tootmise arendamise ja välisinvesteeringute kaudu on positiivne, kuid
vajab selgeid ja ettevõtjasõbralikke reegleid ning paindlikkust liikmesriikide eripärade arvestamiseks.
ELi toodete nõudluse suurendamine aitab tugevdada konkurentsivõimet ja tuua investeeringuid, kuid oluline
on läbimõeldud sektorivalik ning avatus, eriti väikeste majanduste jaoks.
Liidu päritolu tõendamine peab olema lihtne ja madala halduskoormusega ning vajadusel peab jääma
võimalus kasutada kolmandate riikide tooteid, et vältida tarneprobleeme.
Vabakaubanduslepingute ja erandite käsitlemine peab olema selge ning otsustes (nt võrdsustatud riigid,
investeeringud) tuleb liikmesriike sisuliselt kaasata. Euroopa Komisjon peaks pakkuma lahendusi näiteks
andmekogu või juhendmaterjali näol, millele hankijad saavad tugineda.
Eesti lähtub arutelul järgmisest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Konkurentsivõime Fondi kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 29.01.2026. a
istungil ning Riigikogu ELAKi 13.02.2026. a istungil);
Eesti EL poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a istungil)
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024. a
istungil ja Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil);
Eesti seisukohad kliimaneutraalse tööstuse algatuse kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 27.06.2023. a
istungil ja Riigikogu ELAKi 7.07.2023. a istungil);
Täiendatud Eesti seisukohad kliimaneutraalse tööstuse määruse kohta (heaks kiidetud 19.10.2023. a
Vabariigi Valitsuse istungil);
Eesti seisukohad Euroopa tööstusstrateegia paketi, eelnõu kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse
18.06.2020. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 1.07.2020. a istungil ning Riigikogu ELAKi
6.07.2020. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa tööstusstrateegia ajakohastamise kohta (heaks kiidetud 7. oktoobri 2021. a
Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 19. oktoobri 2021. a ja Euroopa Liidu asjade
komisjoni 22. oktoobri 2021. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu majandusjulgeoleku strateegia kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse
23. novembri 2023. a istungil);
Eesti seisukohad avalikul konsultatsioonil, mis käsitleb Euroopa Liidu algatust, mille eesmärk on aidata
kaasa ettevõtete sõiduparkide üleminekul nullheitega sõidukitele, mis kinnitati Vabariigi Valitsuse
04.09.2025 istungil ning 08.09.2025 ELAKi istungil;
Vabariigi Valitsuse 24.04.2025. a istungil ning Riigikogu ELAKi 16.05.2025. a istungil heaks kiidetud Eesti
seisukohad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse kohta, millega muudetakse määrust (EL) 2023/956
seoses süsiniku piirimeetme lihtsustamise ja tugevdamisega;
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni kliimapaketi Eesmärk 55 kohta (kinnitatud Vabariigi Valitsuse
25.11.2021. a istungil ning Riigikogu ELAKi 24.01.2022. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni Euroopa Liidu ülese 2040. aasta kliimaeesmärgi kohta (heaks kiidetud
Vabariigi Valitsuse 14.11.2024. a istungil ning Riigikogu ELAKi 13.12.2024. a istungil);
Eesti täiendavad seisukohtadele Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse, millega muudetakse määrust
(EL) 2021/1119, millega kehtestatakse kliimaneutraalsuse saavutamise raamistik kohta, mis on kinnitatud
28.08.2025. a Vabariigi Valitsuse istungil ning 15.09.2025. a Riigikogu ELAKi istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu tööstuse arengu kiirendamise määruse kohta on kavas heaks kiita Vabariigi
Valitsuse 21.05.2026. a istungil ning peale seda Riigikogu ELAKi istungil.
4
2. Määrus 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku kohta – EU Inc.
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Poliitiline arutelu
18. märtsil 2026. a esitas Euroopa Komisjon ettepaneku Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruseks 28. režiimi
korporatiivse õigusraamistiku kohta – 'EU Inc.' (COM(2026) 321). Eelnõuga soovitakse luua vabatahtlik, kogu ELis
kohaldatav 28. režiimi äriühinguvormi EU Inc., mille põhieesmärk on vähendada piiriülese ettevõtluse
halduskoormust ja kulusid, võimaldades äriühingute kiiret ja täisdigitaalset asutamist ning ühtseid digitaalseid
menetlusi kogu elutsükli vältel. Eelnõu keskmes on ühekordse andmeedastuse („once-only“) põhimõte (OOP),
digitaalne identiteet ja allkiri (eIDAS raamistikus), filiaalide piiriülene avamine, digitaalsed osad ja digitaalne
osanike/aktsionäride register, elektroonilised koosolekud, ning standardiseeritud investorisõbralikud lahendused
kapitali kaasamiseks (sh optsioonid).
Ministrite arutelu keskendub sellele, kuidas saab kavandatav 28. režiim tugevdada EL siseturgu ja suurendada selle
globaalset konkurentsivõimet ning kuidas kõige paremini ületada väljakutseid, et pakkuda tasakaalustatud
õigusraamistikku. Samuti arutletakse, millised eelnõu elemendid on kõige olulisemad selle täitmise tagamiseks ning
millised kaitsemeetmed oleksid selle pikaajalise tõhususe ja edu võtmetegurid.
Eesti põhisõnumid
Eesti leiab, et määruse eelnõu 28. režiimi äriühingu õigusraamistiku kohta võib tugevdada siseturgu,
võimaldades kiiret, täielikult digitaalset ja madalate kuludega ettevõtte asutamist ning vähendades
liikmesriikide vahelist killustatust ja piiriülese tegevuse halduskoormust. Samas on oluline tagada
liikmesriikidele piisav paindlikkus ning kehtestada selged ja realistlikud nõuded nii kuludele kui ka edasisele
ajakavale.
Olulisimad elemendid on täielikult digitaliseeritud ja ühtlustatud ühingute asutamise kord, paindlikud
juhtimisreeglid ning võimalus reguleerimata küsimustes tugineda riigisisesele õigusele. Samal ajal tuleb
tagada võlausaldajate kaitse, vältida ettevõtteõigusest väljapoole jäävate valdkondade hõlmamist (eelkõige
maksu- ja maksejõuetusõigus), tagada õiguskindlus omandiga seotud sätetes ning säilitada liikmesriikidele
piisav otsustusruum määrusega reguleerimata ja tundlikes küsimustes.
Põhisõnumid on kooskõlas järgmiste Vabariigi Valitsuse istungitel heaks kiidetud seisukohtade ja materjalidega:
Eesti EL poliitika prioriteedid 2025–2027 (heaks kiidetud 19.06.2025. a Vabariigi Valitsuse istungil).
Eesti seisukohad EL ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024.a istungil ja
Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil);
Vabariigi Valitsuse 18. septembri 2025. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni
avaliku konsultatsiooni „28. režiim – ELi äriühingute suhtes kohaldatav õigusraamistik“ kohta.
3. Järeldused kestliku ja konkurentsivõimelise turismi loomise kohta tulevikuks
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Heakskiitmine
Järeldustes tuuakse välja, et turismi majanduslik panus EL-i on oluline, moodustades 2024. aastal umbes 7% selle
kogulisandväärtusest, samal ajal kui turism moodustas 10% töökohtadest ja 4,6 miljonit ettevõtet, millest 99% on
väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted (VKEd). Märgitakse turismisektori panust ELi üldisesse
konkurentsivõimesse, märkides, et mõnes piirkonnas on turism majanduse struktuurne tugisammas. Järeldustes
kutsutakse komisjoni töötama koostöös liikmesriikidega välja juhised tasakaalustamata turismi lahendamiseks,
tuginedes ELi institutsioonide, ekspertgruppide ja liikmesriikide olemasolevale ja käimasolevale tööle vastupidavuse
ja sotsiaalse kestlikkuse vallas; uurima võimalusi, mis võiksid lihtsustada elanike ligipääsu spordi-, kultuuri- ja
teistele vaba aja teenustele sihtkohtades; ning avaldama EL-i turismiplatvormil ja ELi turismi juhtpaneelil statistilisi
andmeid. Samuti julgustatakse komisjoni parandama sujuvat multimodaalset reisimist sihtkohtade vahel, teavet ja
teenuseid ning integreeritud piletilahendusi, sealhulgas koostalitlusvõime ja standardiseerimise kaudu ning
hõlbustades juurdepääsu nõudmisel toimuvatele mobiilsusteenustele. Järeldustes kutsutakse liikmesriike kiirendama
turismi roheüleminekut vastavalt Euroopa rohelisele kokkuleppele, kliimaeesmärkidele ja ringmajanduse
poliitikatele julgustades turismiettevõtteid võtma kasutusele ressursitõhusaid, madala süsinikusisaldusega ja
ringmajanduslikke ärimudeleid ning edendades integreeritud tööriistade ja kontrollitud keskkonnajuhtimisskeemide,
5
nagu ELi ökomärgis ja EMAS, ning tunnustatud riiklike skeemide kasutuselevõttu turismiteenuse pakkujate ja
sihtkohtade poolt.
Eesti toetab nõukogu järeldusi.
Eesti lähtub konkurentsivõime nõukogul järgmisest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a
istungil);
Turismi pikk vaade (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 17.02.2025 käskkirjaga nr 15);
Turismi tegevuskava 2026-2029 (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 31.12.2025 käskkirjaga nr 127).
4. Lähis-Ida kriisi mõjud Euroopa Liidu turismisektorile
Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Arvamuste vahetus
ELi turismisektor on majanduslikult oluline, hõlmates suurt osa tööhõivest ja ettevõtetest ning olles maailma juhtiv
turismisihtkoht. Turism moodustab 2025. aastal umbes 7% ELi lisandväärtusest ja 10% töökohtadest, olles
tööstusökosüsteem, kuhu kuulub 4,6 miljonit ettevõtet, kellest 99,8% on mikro-, väike- ja keskmise suurusega
ettevõtted (VKE-d). Euroopa on maailma juhtiv turismisihtkoht, võõrustades sadu miljoneid rahvusvahelisi
külastajaid.
Viimased kriisid, sealhulgas COVID-19, kliimamuutused ning geopoliitilised pinged, on näidanud turismisektori
haavatavust. Hetkel mõjutab Lähis-Ida kriis turismi peamiselt lennuliikluse häirete, tegevuskulude tõusu ja tarbijate
ebakindluse kaudu, kuid nõudlus ELi kui sihtkoha vastu püsib jätkuvalt tugev. On vajalikud meetmed ühenduvuse,
konkurentsivõime ja vastupanuvõime säilitamiseks, kusjuures Euroopa Komisjon on juba välja andnud juhised
transpordi ja turismi sektorile2.
Liikmesriike kutsutakse üles jagama kogemusi ja teavet meetmete (finants- või muud meetmed) kohta, mis võiksid
tuua kasu turismisektorile Lähis-Ida kriisi ajal.
Eesti leiab, et turismisektorit puudutavate kriiside puhul tuleks paremini ja süsteemsemalt kasutada olemasolevaid
horisontaalseid ELi kriisiohje mehhanisme. ELi tasandil on juba välja kujunenud toimivad raamistikud, mis toetavad
kiiret, koordineeritud ja terviklikku poliitilist reageerimist suurtele kriisidele, näiteks ELi integreeritud kord
poliitiliseks reageerimiseks kriisidele (Integrated Political Crisis Response - IPCR), mis toetab sektoriteülest
olukorrateadlikkust ja strateegilist koordineerimist. Selliste mehhanismide kasutamine on turismi puhul asjakohane,
sest turism on horisontaalne valdkond, mis on tihedalt seotud transpordi ja ühenduvuse, piiriületuste ja viisapoliitika,
tervisekriisi ohje ning sisejulgeolekuga.
Eesti põhisõnumid
Eesti turismisektoris on küll tunda teatud mõju üldise kütusehinnatõusu ja mõnevõrra negatiivse meediatooni
tõttu, kuid on olukord suhteliselt stabiilne – reisikorraldajad seisavad küll silmitsi kulusurvega, kuid
ulatuslikke tühistamisi ja müügi langusi näha ei ole. Ka tarbijapöördumised ei viita suuremale probleemile.
Vaja on tasakaalustatud meediakajastust ja VKEde vastupidavuse tugevdamist, sh halduskoormuse
vähendamise ja muude meetmete kaudu, mis aitavad tagada ettevõtete pikaajalist stabiilsust ja valmidust
erinevate kriisidega toime tulla.
Eesti peab oluliseks koostööd liikmesriikide vahel ja vajadust arendada ühist valmisolekut reageerida
erinevatele raskete tagajärgedega kriisidele ja ohustsenaariumidele. EL turismi kriisiohjet tuleks korraldada
tõhusamalt juba toimivate horisontaalsete koostöövõrgustike kaudu (nt IPCR), see aitab tagada turismi
eripärade kriisiotsustes arvesse võtmise koos teiste kriitiliste poliitikavaldkondadega.
2 https://transport.ec.europa.eu/news-events/news/commission-publishes-guidance-support-eu-transport-sector-affected- middle-east-crisis-2026-05-08_en
6
Eesti lähtub konkurentsivõime nõukogul järgmisest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19.06.2025. a
istungil);
Turismi pikk vaade (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 17.02.2025 käskkirjaga nr 15);
Turismi tegevuskava 2026-2029 (kinnitatud majandus- ja tööstusministri 31.12.2025 käskkirjaga nr 127).
5. Nõukogu päevakorra väline eelnõu
Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse eelnõu heitkogustega kauplemise esimese
süsteemi turustabiilsusreservi kohta COM(2026) 153 Päevakorrapunkti käsitlemise eesmärk: Üldise lähenemisviisi heakskiitmine
Komisjon esitas ettepaneku muuta turustabiilsusreservi (TSR; ingl k Market Stability Reserve ehk MSR) käsitlevat
otsust (EL) 2015/1814, et tugevdada Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi (ELi HKS). Ettepanekuga
tehakse turustabiilsusreservi otsuses muudatus, millega tunnistatakse kehtetuks alates 2023. aastast kehtinud säte
turustabiilsusreservis olevate lubatud heitkoguse ühikute 400 miljonit ühikut ületava osa kehtetuks tunnistamisest
ehk kustutamisest. Turustabiilsusreservi kaudu (loodud 2019. aastal) muudetakse HKS ühikuhinna järskude
kõikumiste vähendamiseks ühikute nõudluse ja pakkumise vahekorda: vähendatakse ühikute müügikoguseid HKS
enampakkumistel kui ühikuid on ringluses liiga palju, ja lisatakse ühikuid enampakkumistele, kui ringluses on neid
liiga vähe. Komisjoni mõjuanalüüsis eelnõule viidatakse, et senini on selle sätte alusel kustutatud reservist 3,2
miljardit ühikut. Seega on pakutud muudatuse ning tulevikus ühikute kustutamata jätmise mõjul reservis ühikute
kogus edaspidi suurem. See suurendab ka kindlust, et reservis on piisavalt ühikuid, et ühikuhinna ulatuslikele
kõikumistele koheselt reageerida. Stabiilsem ühikuhind on kasulik ka Eesti ettevõtjatele ettevõtte eelarve
kujundamisel, investeerimisperspektiivis ning toodete hinnastamisel. Mõju laekuvale enampakkumistulule ja
halduskoormusele on neutraalne, sest reservis olevate ühikute arv kumbagi otseselt ei mõjuta. Mõju ja selle ulatus
tulu laekumisele selgub peale seda, kui on lepitud kokku kriteeriumid, mille järgi ühikuid enampakkumisturule
lisatakse.
Reservis olevate ühikute koguse kasv on eelduseks, et seal on piisavalt ühikuid, mida HKS ühikuhinna järsu tõusu
korral anda enampakkumiskogusele lisaks (kui on põhjust kas hinda stabiliseerida või madalamaks tuua). Kahjuks ei
hõlma pakutud lahendus TSR otsuse sätet, mis reguleeriks nende ühikute turule lisamist. Otsusesse oleks sellist sätet
vaja lisaks kehtivale EL HKS direktiivi sättele, mis lubab ühikuid 1 korra aastas enampakkumiskogusele lisada: “Kui
lubatud heitkoguse ühiku eelneva kuue kalendrikuu keskmine hind on kaht eelnevat aastat hõlmava võrdlusperioodi
lubatud heitkoguse ühiku keskmisest hinnast rohkem kui 2,4 korda suurem, vabastatakse kooskõlas otsuse (EL)
2015/1814 artikli 1 lõikega 7 turustabiilsusreservist 75 miljonit lubatud heitkoguse ühikut.”
Leiame, et praegusel kujul on ettepanek ühikuhinna stabiliseerimiseks poolik, andes küll märku võimalikest
tulevastest sammudest, aga vaja on lisalahendusi ühikute reservist turule lisamiseks. Seetõttu on oluline täiendada
TSR otsuse muutmise eelnõu sättega reservist ühikute HKS enampakkumiskogusele lisamise kohta järsu hinnatõusu
leevendamiseks.
Kuna tegemist on vaid ühe punkti muudatusega TSR otsuses, siis soovitakse see institutsioonide vahel kiiresti kokku
leppida ning seetõttu on EL Nõukogus oodata ettepaneku väga tempokat menetlust ning ühtse positsiooni kokku
leppimist 2026. a mai lõpus või juuni alguses.
Eesti seisukoht:
1.1 Toetame turustabiilsusreservis lubatud heitkoguse ühikute koguse suurendamist. Lisaks reservis olevate
ühikute koguse suurendamisele tuleb enampakkumiste ühikuhinna järsu kõikumise leevendamiseks otsustada
ka reeglid ühikute reservist enampakkumiskogusele lisamise kohta. Eelistame, et vastav otsus tehakse
käesoleva muudatusettepaneku osana, kuid hiljemalt Euroopa Liidu heitkogustega kauplemise süsteemi 2026.
aasta korralise ülevaatuse tulemusel.
7
Lõunalaua arutelu teemaks on EL keemiatööstuse väljakutsed. Alusdokument hetkel puudub.
Eesti lähtub arutelul järgmisest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16.10.2024.a
istungil ja Riigikogu ELAKi 4.11.2024. a istungil).
29. mai 2026
KOSMOS
6. Määrus kosmosetegevuse ohutuse, vastupidavuse ja kestlikkuse kohta liidus (ELi kosmoseseadus)
Päevakorrapunkti eesmärk: Eduaruanne
Euroopa kosmosemääruse eelnõuga, mille Euroopa Komisjon esitas 25. juunil 2025. aastal, seatakse strateegilised
eesmärgid turvalise, vastupidava ja kestliku kosmosekeskkonna säilitamiseks ning Euroopa kosmosesektori
konkurentsivõime tugevdamiseks.
Eesistujamaa teeb ülevaate Euroopa kosmosetegevuse määruse läbirääkimiste hetkeseisust. Eelnõu teksti on oluliselt
lihtsustatud. Läbirääkimised jätkuvad määruse ulatuse (sh kahekordse kasutusega tegevused ja erandid), juhtimis- ja
vastutusjaotus, paralleelse ELi regulatsiooni vältimine võrreldes riiklike menetlustega, kolmandate riikide
operaatorite kohtlemise (sealhulgas ekvivalentsusrežiimi toimimine) ning mõju üle ELi liikmesriikide vastutusele
rahvusvahelise kosmoseõiguse raames. Konkurentsivõime nõukogu on kutsutud eduaruanne teadmiseks võtma.
Eesti lähtub nõukogul järgmistest seisukohtadest:
Eesti seisukohad Euroopa Liidu kosmosemääruse ja Euroopa kosmosemajanduse visiooni teatise kohta
(heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. veebruari 2026. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 9. märtsi
2026. a istungil ja Riigikogu ELAKi 13. märtsi 2026. a istungil).
7. Kosmos majandusjulgeoleku tagamiseks
Päevakorrapunkti eesmärk: Arvamuste vahetus
Alusdokumendis tuuakse välja, et kosmos on Euroopa majandusliku julgeoleku, konkurentsivõime ja vastupidavuse
seisukohalt väga strateegiline valdkond. Kosmosepõhised taristud, andmed ja teenused toetavad Euroopa majanduse
kriitiliste sektorite toimimist, sealhulgas telekommunikatsioon, transport, energia, põllumajandus, rahandus,
merendustegevused, hädaolukordadele reageerimine, kliimajälgimine, avalik haldus ja julgeolek. Positsioneerimine,
navigeerimine ja ajastus, Maa vaatlus, turvaline ühenduvus, satelliitside, kosmose situatsiooniteadlikkus ja
autonoomne ligipääs kosmosele on üha olulisemad majandustegevuse, avaliku juhtimise, kriisireageerimise ja
Euroopa tegutsemisvõime võimaldajad.
Euroopa sõltuvus kosmosetehnoloogiast kasvab ajal, mil geopoliitiline konkurents ja strateegiliste sõltuvuste
kasutamine survevahendina tugevneb. Seetõttu peab EL tugevdama oma võimekust arendada, kaitsta ja hallata
kosmosesüsteeme, et säilitada vastupidavus, konkurentsivõime ja strateegiline autonoomia. Kuigi Euroopal on
tugevad programmid nagu Galileo, Copernicus ja IRIS² ning tugev teadus- ja tööstusbaas, esineb ka haavatavusi
näiteks tarneahelates, pooljuhtides, kriitilistes materjalides, küberturvalisuses ja stardivõimekuses.
Eesistujamaa rõhutab vajadust investeerida innovatsiooni, tugevdada Euroopa kosmosetööstust ja vähendada liigseid
sõltuvusi välisriikidest. Samuti on oluline arendada kahekordse kasutusega tehnoloogiaid, mis toetavad nii tsiviil-
kui julgeolekuvajadusi. Vastupidavad kosmoselahendused on vajalikud Euroopa majanduse, avalike teenuste ja
julgeoleku toimimise tagamiseks ning Euroopa positsiooni tugevdamiseks globaalses kosmosemajanduses.
Ministreid kutsutakse arutlema, kuidas hinnata kosmosevõimekuse, andmete ja teenuste rolli Euroopa majandusliku
julgeoleku, vastupidavuse ja konkurentsivõime tugevdamisel, arvestades kasvavaid geopoliitilisi ja
geomajanduslikke riske. Samuti keskendutakse sellele, kuidas saavad EL ja selle liikmesriigid kõige paremini tagada,
8
et tsiviil-, kaubandus- ja julgeolekuga seotud kosmosepoliitika aspektid panustaksid sidusalt Euroopa majanduslikku
julgeolekusse, säilitades samal ajal avatuse, innovatsiooni ja rahvusvahelise koostöö.
Eesti põhisõnumid
Eesti leiab, et Euroopa kosmosepoliitika peab samaaegselt tugevdama julgeolekut, toetama innovatsiooni ja
hoidma Euroopa avatuna. Euroopa konkurentsivõime sõltub sellest, kui hästi suudame ühendada
kosmosevõimekuse, turvalise andmemajanduse ja paindliku regulatiivse keskkonna. Euroopa peab ehitama
üles sidusa kosmoseökosüsteemi, kus tsiviil-, kaubandus- ja julgeolekuvajadused täiendavad üksteist, mitte
ei tekita uut halduskoormust.
Peame oluliseks, et EL pööraks Maa seireandmete tõhusa ja turvalise kasutamise jaoks suuremat tähelepanu
ning investeeriks senisest rohkem kosmosetaristu ja -teenuste küberturvalisusse, et tagada teenuste järjepidev
toimepidevus.
Oluline on vähendada strateegilisi sõltuvusi kriitilistes tehnoloogiates, tarneahelates ja kosmosesse
ligipääsus, tagades samal ajal Euroopa autonoomse ligipääsu kosmosele ja usaldusväärsetele andmetele ning
säilitades avatus rahvusvaheliseks koostööks ja innovatsiooniks.
Kosmoseandmete ja -teenuste laiem kasutus on võtmetähtsusega Euroopa konkurentsivõime ja innovatsiooni
tugevdamisel.
Eesti lähtub arutelul järgmistest seisukohtadest:
Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025-2027 (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. juuni 2025. a
istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühtse turu tuleviku kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 16. oktoobri
2024.a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 4. novembri 2024. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Liidu julgeoleku- ja kaitsevaldkonna kosmosestrateegia kohta (heaks kiidetud 15.
juuni 2023. a Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 22. septembri 2023.
a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Komisjoni teatise „Tegevuskava sünergia kohta tsiviil-, kaitse- ja kosmosetööstuse
vahel“ kohta (heaks kiidetud 27. mai 2021. a Vabariigi Valitsuse istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade
komisjoni 14. juuni 2021. a istungil);
Eesti kosmosepoliitika ja programm aastateks 2020-2027 (kinnitatud 20. aprillil 2020. a väliskaubandus- ja
infotehnoloogiaministri käskkirjaga).
8. Komisjoni ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse eelnõu Euroopa Liidu Kosmoseteenuste
Ameti kohta COM(2026) 152 Päevakorrapunkti eesmärk: info eesistujamaalt
Euroopa Komisjon esitas 7. aprillil 2026. a määruse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti kohta ja määruse (EL)
2021/696 muutmise kohta. Määrusega soovitakse muuta Amet püsivaks ja tugevamaks, et toetada Euroopa kosmose-
, julgeoleku- ja satelliiditeenuste arengut ning parandada Euroopa ettevõtete konkurentsivõimet. Määrusega
soovitakse luua Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Ametile (praegune EUSPA, määrusega nimetatakse Euroopa
Kosmoseteenuste Ametiks) püsiv ja iseseisev õiguslik raamistik, tagada selle tegevuse järjepidevus ka pärast ELi
mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) perioodi lõppu, tugevdada ELi kosmoseprogrammide juhtimist, turvalisust ja
teenuste kasutuselevõttu, ning võimaldada agentuurile uusi ülesandeid tulevastes ELi programmides, sh Euroopa
Konkurentsivõime Fondi raames. Komisjon soovib anda ametile eraldiseisva asutamisakti, et tagada ameti tegevuse
õiguslik järjepidevus ja selgus ka pärast MFF perioode.
Määrus muudab olemasolevat määrust (EL) 2021/696, mis reguleerib ELi kosmoseprogrammi; eraldab agentuuri
õigusliku aluse senisest kosmoseprogrammi määrusest; sätestab agentuuri ülesanded, juhtimisstruktuuri, eelarve- ja
personalireeglid eraldi õigusaktis; lõimib ülesanded, mis tulenevad turvalise satelliitside programmist (määrus (EL)
2023/588). Praktikas tähendab see, et agentuuri roll muutub laiemaks ja püsivamaks.
Ettevõtetele võib määrus tuua suurema õigusselguse kosmose- ja satelliiditeenuste turul, eeldatavasti ka stabiilsema
keskkonna pikaajalisteks investeeringuteks ning enam võimalusi osaleda ELi kosmose-, satelliitnavigatsiooni ja
turvalise side hangetes. Samuti kasvab rõhk küberturvalisusele ja kriitilise taristu kaitsele.
9
Eelkõige võivad võita kosmosetehnoloogia ettevõtted, satelliitside pakkujad, kaitse- ja julgeolekusektori ettevõtted
ning andme- ja navigatsiooniteenuste arendajad.
Majanduslik mõju seondub peamiselt ELi kosmosesektori konkurentsivõime tugevdamisega, strateegilise
autonoomia suurendamisega USA ja teiste suurriikide suhtes. Kasvada võivad investeeringud innovatsiooni ja
kõrgtehnoloogiliste investeeringutesse. Samuti loodetakse luua uusi teenuseid ja töökohti kosmose- ja
digimajanduses. Komisjon rõhutab ka, et kosmoseteenused toetavad teisi sektoreid, nagu transport, logistika, kaitse,
põllumajandus ja telekommunikatsioon.
Määruse õiguslik alus on EL toimimise lepingu (ELTL) artikkel 189 lõige 2. See artikkel annab ELile pädevuse
kujundada Euroopa kosmosepoliitikat ja võtta selleks vastu vajalikke meetmeid.
Eesti seisukohad
2.1 Eesti toetab määruse eelnõu, millega ajakohastatakse Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti õiguslik
raamistik ja ülesanded, et tagada ameti tegevuse õiguslik selgus ja järjepidevus üle mitmeaastaste
eelarveperioodide.
Selgitus: Ettepanekuga antakse EUSPAle eraldiseisev ja MFF-tsüklitest sõltumatu asutamisakt, millega täpsustatakse
ameti ülesanded ja tegevuseeskirjad ning tagatakse õiguslik selgus ameti pikaajaliseks planeerimiseks ja
tegutsemiseks; ettepanek kajastab ka ameti nime muutust ning seost ECF-i kosmoseosa rakendamisega. Samal ajal
näeb ettepanek ette ameti ülesannete mahu ja rolli kasvu mitmes valdkonnas ning seetõttu on Eesti jaoks oluline, et
institutsionaalne tasakaal oleks läbivalt arusaadav ja rakendatav. Eesti toetab EUSPA rolli tugevdamist ELi
kosmoseteenuste operatiivse pakkujana, tingimusel et on selgelt määratletud rollijaotus Euroopa Komisjoni, EUSPA
ja Euroopa Kosmoseagentuuri vahel ning välditakse funktsioonide dubleerimist. Eesti peab oluliseks vältida uute
struktuuride teket, mis dubleerivad olemasolevaid kompetentse või nõrgestavad teiste oluliste osapoolte rolli.
EUSPA muutumine operatiivseks teenusepakkujaks (nt turvaline ühenduvus, SSA teenused ja valitsusasutuste
teenused) on loogiline samm Euroopa kosmosevõimekuse tugevdamisel. Samas peab arenema terviklik Euroopa
kosmose ökosüsteem ning säilima selge institutsionaalne tasakaal, kus:
ESA vastutab tehnilise arenduse eest,
EUSPA keskendub teenuste opereerimisele ja kasutajatele,
Euroopa Komisjon määratleb poliitikasuuna ja teostab strateegilist järelevalvet.
Eesti peab vajalikuks tagada, et EUSPA operatiivse rolli kasvuga ei väheneks liikmesriikide sisuline roll
otsustusprotsessides ning et juhtimisstruktuur tagaks tasakaalu Euroopa Komisjoni, agentuuri ja liikmesriikide vahel.
2.2 Eesti peab oluliseks, et Euroopa Liidu Kosmoseteenuste Ameti hallatavad valitsusasutustele mõeldud
teenused oleksid kriisides toimepidevad ning et teenustele juurdepääs ja kriisihalduse korraldus oleksid selgelt
kindlaks määratud, arvestades teenuste rolli Euroopa kriitilise taristu osana.
Selgitus: Uue regulatsiooni kohaselt hakkab EUSPA opereerima teenuseid, mille katkestused võivad mõjutada
julgeolekut, majandust ja avalikke teenuseid. Seetõttu tuleb:
selgelt määratleda vastutus teenuste katkemise või häirete korral,
kirjeldada riskijaotus Euroopa Komisjoni, EUSPA ja liikmesriikide vahel,
luua koordineeritud kriisihaldus- ja reageerimismehhanismid,
tagada liikmesriikide kaasatus kriitiliste teenuste prioritiseerimisel ja taastamisel.
Eesti peab oluliseks, et see raamistik toetaks nii teenuste töökindlust kui ka liikmesriikide julgeolekuhuve. Leiame,
et teenuste arendamisel tuleks kasutada vaid Euroopa tehnoloogiaid ning vajadusel aidata arendada puuduolevaid
võimekusi ELis, et tagada Euroopa suveräänsus.
Eesti lähtub nõukogul järgmistest seisukohtadest:
10
Eesti seisukohad Euroopa Liidu kosmosemääruse ja Euroopa kosmosemajanduse visiooni teatise kohta
(heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. veebruari 2026. a istungil ja Riigikogu majanduskomisjoni 9. märtsi
2026. a istungil ja Riigikogu ELAKi 13. märtsi 2026. a istungil);
Eesti seisukohad Euroopa Konkurentsivõime Fondi kohta (heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 29.01.2026. a
istungil ning Riigikogu ELAKi 13.02.2026. a istungil).