| Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
| Viit | 1.4-1.4/1386-1 |
| Registreeritud | 28.05.2026 |
| Sünkroonitud | 29.05.2026 |
| Liik | Sissetulev kiri |
| Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
| Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
| Toimik | 1.4-1.4/2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
| Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 28/05/2026
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
27/05/26
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
E-mail : [email protected] Euroopa Liidu Kohus
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu Kantselei
L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1369373.6 DA
Eelotsuse asi C-371/26
Janssen Biotech e.a.
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Sø- og Handelsretten - Taani)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Kohtuasjade menetlemine – Euroopa Kohus – Menetlust reguleerivad õigusaktid“, ning esitatud
kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette
nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte
viidata oma seisukohtades või märkustes isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
Sellised andmed tuleb ka kustutada esitatud seisukohtade ja märkuste metaandmetest.
Cecilia Strömholm
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 28/05/2026
Tõlge C-371/26 – 1
Kohtuasi C-371/26
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
20. aprill 2026
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Sø- og Handelsretten (merendus- ja kaubanduskohus, Taani)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
10. aprill 2026
Hagejad esimeses kohtuastmes, apellandid:
Janssen Biotech, Inc.
Janssen Sciences Ireland
Cilag GmBH International
Janssen-Cilag Limited
Kostjad esimeses kohtuastmes, vastustajad:
Samsung Bioepis NL BV
AGC Biologics A/S
SØ- OG HANDELSRETTEN (MERENDUS- JA KAUBANDUSKOHUS,
TAANI)
KOHTUMÄÄRUS
10. aprill 2026
Kohtuasi […]
Janssen Biotech, Inc.
[…]
ja
ET
EELOTSUSETAOTLUS 10.4.2026 – KOHTUASI C-371/26
2
Janssen Sciences Ireland UC
[…]
ja
Cilag GmBH International
[…]
ja
Janssen-Cilag Limited
[…]
(edaspidi koos „Janssen“)
versus
Samsung Bioepis NL B.V.
[…]
ja
AGC Biologics A/S
[…]
(edaspidi vastavalt „Samsung“ ja „AGC“)
Sø- og Handelsretten (merendus- ja kaubanduskohus, Taani) […] otsustas
28. oktoobril 2025 esitada Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELTL) artikli 267
alusel Euroopa Liidu Kohtule eelotsusetaotluse.
Eelotsusetaotlus
Eelotsusetaotlus puudutab eelkõige 1. juulil 2019 jõustunud Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 20. mai 2019. aasta määruse (EL) 2019/933, millega muudetakse
määrust (EÜ) nr 469/2009 ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta, artiklis 5
sätestatud ekspordierandi kohaldamisala.
Vaidluse ese ja faktilised asjaolud
1. Kohtuasi puudutab küsimust, kas ustekinumabi valmistamise ja
ladustamisega Taanis rikkusid Samsung ja AGC ajavahemikul
24. jaanuarist 2024 kuni 20. juulini 2024 Jansseni õigusi, mis
tulenevad Taani patendist DK/EP 1 309 692 (edaspidi „patent
EP 692“) ja täiendava kaitse tunnistusest CR 2009 00012
JANSSEN BIOTECH JT
3
(edaspidi „täiendava kaitse tunnistus 012“). Ustekinumab on
autoimmuunhaiguste raviks kasutatava sarnase bioloogilise ravimi
Pyzchiva toimeaine.
2. Vaidlust ei ole selles, et patendi EP 692 alusel välja antud täiendava
kaitse tunnistus 012 kaitses ustkinumabi toimeainena kuni 20. juulini
2024.
3. Vaidlust ei ole selles, et Janssenil oli ka Ühendkuningriigis täiendava
kaitse tunnistus, mis kaitses ustekinumabi toimeainena kuni 19. juulini
2024 (edaspidi „Ühendkuningriigi täiendava kaitse tunnistus“).
4. Samsung esitas 24. oktoobril 2023 Patent- og Varemærkestyrelsenile
(Taani patendi- ja kaubamärgiamet) ja Janssenile koopia vormist, mis
sisaldub Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta
määruse (EÜ) nr 469/2009 ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta
(edaspidi „täiendava kaitse tunnistuse määrus“), mida on muudetud
20. mai 2019. aasta määrusega (EL) 2019/933, millega muudetakse
määrust (EÜ) nr 469/2009 ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta
(edaspidi „määrus (EL) 2019/933“), lisas Ia. Samsungi vorm, milles oli
märgitud, et tegemist on „uue teatega“, sisaldas järgmist teavet:
a) Valmistaja nimi ja aadress: [Samsung]
b) Valmistamise eesmärk: Eksport ja ladustamine
c) Valmistamise liikmesriik: Taani; Esimese seotud toimingu
tegemise liikmesriik: Taani
d) Valmistamise liikmesriigi tunnistus: [täiendava kaitse
tunnistus 012]; Esimese seotud toimingu tegemise liikmesriigi
tunnistus: [täiendava kaitse tunnistus 012]
e) Müügiloa või samaväärse dokumendi viitenumber igas
kolmandas riigis, kuhu eksporditakse: „Esitatakse niipea, kui see
on avalikult kättesaadav, vastavalt määruse (EÜ) nr 469/2009
artikli 5 lõike 5 punktile e (muudetud redaktsioonis)“.
5. 30. oktoobril 2023 ajakohastas Samsung vormi nii, et punktis e esitati
varasema asemel järgmine teave:
(e) Müügiloa või samaväärse dokumendi viitenumber igas
kolmandas riigis, kuhu eksporditakse: „Ühendkuningriik.
Viitenumbrid esitatakse niipea, kui need on avalikult
kättesaadavad, vastavalt määruse (EÜ) nr 469/2009 artikli 5
lõike 5 punktile e (muudetud redaktsioonis)“.
EELOTSUSETAOTLUS 10.4.2026 – KOHTUASI C-371/26
4
6. AGC valmistas seejärel alates 24. jaanuarist 2024 või veidi hiljem
esitatud teate alusel Taanis ustekinumabi Samsungi juhiste alusel
eesmärgiga eksportida see hiljem Ühendkuningriiki pärast
Ühendkuningriigi täiendava kaitse tunnistuse kehtivusaja lõppu
19. juulil 2024.
7. Kuna Samsungil ei olnud võimalik ustekinumabi Ühendkuningriiki
eksportida seni, kuni Ühendkuningriigi täiendava kaitse tunnistus
kehtis, ladustati ainet teatud aja jooksul Taanis. Enne
Ühendkuningriiki eksportimist saadeti valmistatud ustekinumab
Itaaliasse, kus seda kasutati valmisravimi tootmiseks. Puudub teave
selle kohta, kui kaua AGC-l ustekinumabi valmistamine aega võttis,
kui kaua seda Taanis ladustati, kui kaua valmisravimi tootmine Itaalias
aega võttis või kui kaua seda Itaalias enne Ühendkuningriiki saatmist
ladustati.
8. Samsung sai 14. mail 2024 Ühendkuningriigis müügiloa. Müügiluba
avaldati 17. mail 2024. Samsung ajakohastas 21. mail 2024 oma
Taanis esitatud teate, lisades sinna Ühendkuningriigi müügiloa
viitenumbri.
9. Pooltevaheline vaidlus puudutab järgmist: 1) kas Samsungi ja AGC
poolt ustekinumabi tootmine ja ladustamine Taanis ajavahemikul
24. jaanuarist 2024 kuni 20. juulini 2024 eesmärgiga see hiljem
Ühendkuningriiki eksportida on hõlmatud täiendava kaitse tunnistuse
määruse (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5 lõike 2
punkti a alapunktides i ja ii sätestatud ekspordierandiga ning 2) kas
Samsungi poolt 2023. aasta oktoobris täiendava kaitse tunnistuse
määruse (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5 lõike 2
punkti b ja lõike 5 punkti e alusel esitatud teade võimaldab kohaldada
ekspordierandit.
10. Pooled nõustuvad selles, et ustekinumabi tootmine ja ladustamine
Taanis Samsungi ja AGC poolt on seaduslik üksnes juhul, kui
täiendava kaitse tunnistuse määruse (muudetud määrusega
(EL) 2019/933) artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii sätestatud
ekspordierand on kohaldatav.
Asjakohased liidu õigusnormid ja kohtupraktika
11. Asjakohased liidu õigusnormid:
- Täiendava kaitse tunnistuse määruse (muudetud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta määrusega
(EL) 2019/933, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 469/2009
ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta) artikkel 5
- Määruse (EL) 2019/933 põhjendused 1–30
JANSSEN BIOTECH JT
5
12. Nende õigusnormide tõlgendamise kohta puudub Euroopa Liidu Kohtu
varasem asjakohane kohtupraktika.
Asjakohased riigisisesed õigusnormid ja kohtupraktika
13. Patendiseaduse (patentloven) § 3 lõike 1 punkt 1 on sõnastatud
järgmiselt:
Patendist tulenev ainuõigus tähendab, et loa puudumise korral ei
tohi keegi peale patendiomaniku kasutada leiutist patendiga
kaitstud toote valmistamiseks, müügiks pakkumiseks, turule
viimiseks või kasutamiseks ega nimetatud eesmärkidel toote
importimiseks või ladustamiseks.
14. Taani kohtute varasem asjakohane kohtupraktika täiendava kaitse
tunnistuse määruse (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5
kohaldamise kohta puudub.
Kohtuasjad ELi liikmesriikides
15. Saksamaal, Madalmaades, Itaalias ja Belgias on mitmeid
pooleliolevaid või lõpetatud kohtuasju, mis on kas seotud käesoleva
kohtuasjaga või puudutavad sisuliselt samu õigusküsimusi.
16. Teadaolevalt pidi kohtuistung analoogses Itaalia kohtuasjas toimuma
16. detsembril 2025.
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
17. Jansseni peamine väide on, et Samsung ja AGC ei saanud tugineda
täiendava kaitse tunnistuse määruse (muudetud määrusega
(EL) 2019/933) artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktide i ja ii kohasele
ekspordierandile. Valmistades ajavahemikul 24. jaanuarist 2024 kuni
20. juulini 2024 Taanis ustekinumabi Ühendkuningriiki eksportimise
eesmärgil on Samsung ja AGC seega rikkunud Jansseni õigusi, mis
tulenevad patendist EP 692 ja täiendava kaitse tunnistusest 012.
Janssen põhjendab seda väidet järgmiselt:
17.1
Täiendava kaitse tunnistuse määruse (muudetud määrusega
(EL) 2019/933) artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktide i ja ii
kohaselt on valmistamine lubatud üksnes väljaspool ELi
asuvatesse kolmandatesse riikidesse eksportimise eesmärgil,
nagu ka iga seotud toiming, mis on valmistamiseks või
tegelikuks ekspordiks vältimatult vajalik. Ladustamine on seega
lubatud üksnes juhul, kui see on tegelikuks ekspordiks
vältimatult vajalik.
EELOTSUSETAOTLUS 10.4.2026 – KOHTUASI C-371/26
6
Samsung ja AGC ei valmistanud Taanis ustekinumabi siiski
mitte spetsiaalselt kavandatud ja vahetult eesseisva
Ühendkuningriiki eksportimise eesmärgil, vaid üksnes üldiseks ja
piiramatuks ladustamiseks Euroopa Liidus, oodates võimalikku
hilisemat eksporti, mis pidi toimuma kõige varem pärast
Ühendkuningriigi täiendava kaitse tunnistuse kehtivusaja
lõppemist ning Ühendkuningriigis müügiloa saamist.
Toodetud ustekinumabi ladustamine Samsungi ja AGC poolt
sellel ajavahemikul ei olnud pelgalt kavandatud ekspordiga
seotud kõrvaltegevus (näiteks transpordilogistika) ning seetõttu
ei kujutanud see endast seotud toimingut, mis on tegelikuks
ekspordiks Ühendkuningriiki vältimatult vajalik.
17.2
Artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktide i ja ii sõnastus koostoimes
artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktides iii ja iv sätestatud liidus
ladustamise erandiga ning määruse (EL) 2019/933 eesmärgiga,
nagu see nähtub selle määruse ettevalmistavatest materjalidest ja
põhjendustest, näitab, et tegelik ladustamine – välja arvatud
„tegelikuks ekspordiks vältimatult vajalik“ ladustamine – ei ole
ekspordierandi alusel lubatud, kui valmistaja ei alusta (ega pruugi
kunagi suuta alustada) eksporti asjaomasele kolmanda riigi turule
kohe pärast toote valmistamist. Kui selline ladustamine oleks
juba hõlmatud punktiga ii kui „vältimatult vajalik“ toiming, oleks
seadusandja kehtestatud eraldi säte ladustamise kohta
punktides iii ja iv üleliigne.
17.3
Erinevus ekspordierandi ja liidus ladustamise erandi vahel
kajastab teadlikku seadusandlikku valikut. Määruse
(EL) 2019/933 kohaselt on piiranguteta ladustamine lubatud
üksnes selleks, et siseneda ELi turule esimesel päeval, kuid
samasugune ladustamine, mille eesmärk on edasine eksport
kolmandate riikide turule, lubatud ei ole. Seda kinnitab ka
artikli 5 lõike 2 punkti a ülesehitus, milles eristatakse
i) valmistamist eksportimise eesmärgil ja toiminguid, mis on
selliseks valmistamiseks või ekspordiks „vältimatult vajalikud“
sõnaselgelt ii) valmistamisest ja ladustamisest liidu turule
viimiseks täiendava kaitse tunnistuse kehtivusaja viimase kuue
kuu jooksul ning toiminguid, mis on sel eesmärgil „vältimatult
vajalikud“. Niisugune teadlik eristamine näitab, et ladustamine
on piiratud kitsalt määratletud liidus ladustamise erandiga ning
seda ei saa laiendada kolmandatesse riikidesse eksportimise
eesmärgil toimuvale ettevalmistavale ladustamisele.
JANSSEN BIOTECH JT
7
17.4
Ekspordierandi kohaldamisalasse ei kuulu selliste toodete
valmistamine, mida valmistamise ajal ei saa eksportida
kolmandate riikide turule ega seal müüa intellektuaalomandi
kaitse ja müügiloa puudumise tõttu asjaomases kolmandas riigis,
kuhu eksporditakse, ning mis on seetõttu mõeldud üksnes
ekspordiks kolmandatesse riikidesse strateegilise
positsioneerimise eesmärgil veel kindlaks määramata kuupäeval,
tekitades võimaluse tulla turule kohe pärast asjaomaste õiguste
aegumist ekspordiriigis.
17.5
Erinevalt liidus ladustamise erandist ei ole mõiste „sisenemine
turule esimesel päeval“ ekspordierandi kontekstis asjakohane
mõiste ega kaalutlus. Määruse (EL) 2019/933 kontekstis tuleb
„sisenemist turule esimesel päeval“ mõista kui võimalikult varast
või õigeaegset juurdepääsu liidu turule pärast liidus kehtivate
intellektuaalomandi õiguste kehtivusaja lõppemist.
Ekspordierandi või kolmandatesse riikidesse eksportimise puhul
puudub samaväärne „esimese päeva“ mõiste. Võimaliku
kolmandate riikide turule sisenemise ajastus on paratamatult
erinev ja sõltub nii kohalike intellektuaalomandi õiguste
kehtivusaja lõppemisest kui ka ekspordiriigis müügiloa
saamisest. See leiab kajastust ka määruse (EL) 2019/933
preambulis ja ettevalmistavates materjalides, kus mõistet
„sisenemine turule esimesel päeval“ kasutatakse üksnes seoses
sisenemisega ELi turule vahetult pärast täiendava kaitse
tunnistuse kehtivusaja lõppu, st see on asjakohane üksnes seoses
liidus ladustamise erandiga. Niisugune eristus iseenesest näitab,
et ekspordierandi eesmärk ei ole kunagi olnud reguleerida
kolmandate riikide turule sisenemist.
17.6
Valmistamise ja ladustamise lubamine kolmandate riikide turule
sisenemise eesmärgil pärast asjaomaste õiguste kehtivusaja lõppu
või müügiloa saamist tooks kaasa lubamatu ja märkimisväärse
segaduse ekspordierandi ja liidus ladustamise erandi vahel, mis ei
võta arvesse regulatiivset konteksti ja on vastuolus põhimõttelise
tasakaaluga, mida määrusega (EL) 2019/933 püütakse
innovatsiooni soodustamise ja konkurentsikaalutluste vahel
säilitada. Igasugune ladustamine, mille eesmärk on tagada
soodne turupositsioon või mis põhineb üksnes majandusliku kasu
saamisel, ei kuulu erandi kohaldamisalasse ning seda ei saa
pidada „tegelikuks ekspordiks vältimatult vajalikuks“. Nagu
EELOTSUSETAOTLUS 10.4.2026 – KOHTUASI C-371/26
8
Euroopa Liidu Kohtu praktikas (nt kohtuasi C-224/20, Merck
Sharp & Dohme, punkt 55) on kinnitatud, ei saa majandusliku
kasu saamise eesmärk õigustada erandeid intellektuaalomandi
õigustega antud ainuõigustest. Liidu seadusandjal ei ole nimelt
kunagi olnud kavatsust lubada sellist ladustamist strateegilise
ettevalmistusena võimaliku edasise kolmandate riikide turule
sisenemise eesmärgil.
17.7
Samsungil ei olnud (ja on võimalik, et ta ei oleks kunagi
saanudki) müügiluba Ühendkuningriigis ajal, mil Samsung teatas
Janssenile 24. oktoobril 2023 (teadet ajakohastati 30. oktoobril
2023) oma kavatsusest kohaldada ekspordierandit.
17.8
Artikli 5 lõike 5 punkti e sõnastus, milles viidatakse konkreetsele
„müügiloa viitenumbrile“ ja nõutakse, et valmistaja esitaks selle
niipea, kui „see“ (viitenumber) on avalikult kättesaadav, eeldab,
et teatamise ajal on olemas konkreetne müügiluba, st juba saadud
müügiluba, mitte tulevane või hüpoteetiline müügiluba.
17.9
Artikli 5 lõike 2 punktis b ette nähtud teatamise ja kolmekuulise
tähtaja eesmärk on võimaldada tunnistuse omanikul tõhusalt
kontrollida, kas tunnistusega antud õigusi järgitakse ja kas
ekspordierandi tingimused on täidetud, ning vajaduse korral
panna oma õigused Euroopa Liidus maksma. Müügiluba on
tunnistuse omanikule niisuguse kontrolli tegemiseks vajalik
eeltingimus, kuna see võimaldab täiendava kaitse tunnistuse
omanikul: 1) teada, millistesse kolmandatesse riikidesse
hakatakse toodet ekspordima, 2) veenduda, et tooted on tõesti
mõeldud asjaomasele turule, kus neid võib juba antud müügiloa
alusel turustada (vältides sellega ohtu, et tooted suunatakse
Euroopa Liitu), ning 3) hinnata, kas sihtriigis puuduvad seoses
müügiloas kindlaks määratud konkreetse tootega täiendava kaitse
tunnistused ja patendiõigused.
Selleks, et teadet saaks pidada määruse artikli 5 lõike 2 punkti b
ja artikli 5 lõike 5 nõuetele vastavaks, tuleb see seetõttu esitada
pärast müügiloa saamist kolmandas riigis, kuhu eksporditakse, ja
seal tuleb märkida vastav müügiloa number, kui see on juba
„avalikult kättesaadav“. Kui asjaomane number ei ole veel
avalikult kättesaadav ja on seega konfidentsiaalne, tuleneb
määruse (EL) 2019/933 artikli 5 lõike 5 punktist e koostoimes
põhjendusega 17, et teadet võib ajakohastada asjaomase
JANSSEN BIOTECH JT
9
müügiloa numbriga „niipea, kui see on avalikult kättesaadav“,
kuna avaldamine peaks toimuma mõne päeva jooksul alates selle
väljastamisest. Seega ei saa valmistaja teha nii nagu Samsung ja
selle teabe esitamist edasi lükata seni, kuni tootmine on alanud
[…].
17.10
Määruse (EL) 2019/933 põhjendustes kirjeldatakse erandiga
hõlmatud eksporditurge järjekindlalt turgudena, „kus kaitset ei
ole või kus see on kehtivuse kaotanud“. Selle sõnastusega, mida
on korratud mitmes põhjenduses, rõhutatakse, et seadusandja
kavatsus oli kohaldada ekspordierandit ainult konkurentsile
avatud kolmandate riikide suhtes, kus asjaomased õigused
puuduvad. Vaidlust ei ole selles, et Janssenile kuuluva
Ühendkuningriigi täiendava kaitse tunnistuse alusel
Ühendkuningriigis kehtivad õigused takistasid Samsungil
sellesse riiki ustekinumabi importida, seda seal ladustada (kas
müügi eesmärgil või mitte), müügiks pakkuda ja müüa kuni
19. juulini 2024. Seega ei olnud Ühendkuningriik selle sättega
hõlmatud kolmas riik, sest ajal, mil Samsung ja AGC valmistasid
Taanis ustekinumabi, ei olnud Ühendkuningriik asjaomastest
õigustest vaba ega konkurentsile avatud, nagu on nõutud artikli 5
lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii, tõlgendatuna kooskõlas
põhjenduste ja nimetatud sätet käsitlevate ettevalmistavate
materjalidega ning mõiste „kolmas riik“ käsitusega määruses
(EL) 2019/933 endas.
18. Samsungi ja AGC peamine väide on, et ustekinumabi valmistamine ja
ladustamine nende poolt Taanis ajavahemikul 24. jaanuarist kuni 20. juulini 2024
oli seaduslik, kuna need tegevused on hõlmatud määruse (EL) 2019/933 artiklis 5
sätestatud ekspordierandiga. Samsung ja AGC põhjendavad seda väidet
järgmiselt:
18.1
Ustekinumabi valmistati ja ladustati üksnes kolmandatesse
riikidesse, sealhulgas Ühendkuningriiki eksportimise eesmärgil
ning see kujutas endast toiminguid, mis olid „tegelikuks
ekspordiks vältimatult vajalikud“ artikli 5 lõike 2 punkti a
alapunktide i ja ii tähenduses.
18.2
Määruse (EL) 2019/933 põhjenduses 9 lubatakse Euroopa Liidust
väljapoole eksporditavate ravimite ajutist ladustamist ning selles
ei ole sätestatud konkreetset ajalist piirangut sellise ladustamise
kestusele, vaid nähakse ette, et kestust tuleb hinnata selle alusel,
EELOTSUSETAOTLUS 10.4.2026 – KOHTUASI C-371/26
10
mis on levinud tavapärases äritegevuses ning vajalik tõhusa ja
pideva ekspordi tagamiseks.
18.3
Ladustamine, mis on vajalik ekspordi võimaldamiseks ja selleks,
et valmistuda ekspordiriigi turule sisenemiseks kohe pärast
kohaliku kaitse kehtivuse lõppemist (sisenemine turule esimesel
päeval), on kooskõlas ekspordierandi eesmärgiga luua võrdsed
tingimused liidus asuvatele valmistajatele ja kolmanda riigi
valmistajatele.
18.4
Artikli 5 lõike 2 punkti b (vt artikli 5 lõike 5 punkt e) kohase
kehtiva teate esitamiseks ei ole vajalik, et valmistaja oleks teate
esitamise ajal ekspordiriigis müügiloa juba saanud.
18.5
Artikli 5 lõike 5 punktis e ei nõuta, et müügiluba oleks teatamise
ajal juba saadud. Selle sättega üksnes kohustatakse valmistajat
esitama müügiloa viitenumber niipea, kui see muutub avalikult
kättesaadavaks, ning seega on võimalik teadet hiljem täiendada.
18.6
Õigusakti kujunemislugu näitab, et liidu seadusandja on
teadlikult jätnud kehtestamata nõude, et müügiluba peab olema
teatamise ajal juba välja antud – osaliselt seetõttu, et valmistajaid
ei tohiks sundida avaldama tundlikku äriteavet kavandatavate
eksporditurgude kohta […].
18.7
Ekspordierand ei ole piiratud ekspordiriikidega, kus
intellektuaalomandi õiguste kehtivus on lõppenud.
Esitatud põhjustest lähtuvalt
palub Sø- og Handelsretten (merendus- ja kaubanduskohus) Euroopa Liidu Kohtul
vastata järgmistele küsimustele:
Esimene küsimus:
Kas määruse (EÜ) nr 469/2009 (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5
lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii sätestatud erandit tuleb tõlgendada nii, et see ei
hõlma toote – või seda toodet sisaldava ravimi – valmistamist eesmärgiga
ladustada seda valmistamise liikmesriigis määramata aja jooksul ja ilma
JANSSEN BIOTECH JT
11
igasuguste piiranguteta, et potentsiaalselt viia see toode tulevikus ühe või mitme
kolmanda riigi turule?
Teine küsimus:
Kas määruse (EÜ) nr 469/2009 (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5
lõike 2 punkti a alapunktis ii esinevat väljendit „seotud toiming, mis on […]
tegelikuks ekspordiks vältimatult vajalik“ tuleb tõlgendada nii, et see ei hõlma
toote – või seda toodet sisaldava ravimi – ladustamist valmistamise liikmesriigis,
kui eksport ise ei toimu vahetult pärast selle toote valmistamist, vaid lükatakse
edasi muude ajahetke tulevikus, näiteks seetõttu, et selle toote turuleviimine
kolmandas riigis, kuhu eksporditakse, eeldab kõigepealt intellektuaalomandi
õiguste kehtivuse lõppemist ja/või sõltub müügiloa või samaväärse dokumendi
väljastamisest kolmandas riigis, kuhu eksporditakse?
Kolmas küsimus:
Kas määruse (EÜ) nr 469/2009 (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5
lõike 2 punkti a alapunkte i ja ii koostoimes [esimesena] nimetatud määruse
artikli 5 lõike 2 punktiga b, lõikega 4, lõike 5 punktiga e ja lõikega 7 tuleb
tõlgendada nii, et valmistaja ei saa tugineda artikli 5 lõike 2 punkti a
alapunktides i ja ii sätestatud erandile, kui ta ei ole artikli 5 lõike 2 punktis b
nimetatud teatamise ajal (veel) saanud müügiluba või sellega samaväärset
dokumenti kolmandas riigis, kuhu eksporti kavandatakse?
Neljas küsimus:
Kas määruse (EÜ) nr 469/2009 (muudetud määrusega (EL) 2019/933) artikli 5
lõike 2 punkti a alapunkte i ja ii koostoimes [esimesena] nimetatud määruse
artikli 5 lõike 2 punktiga b, lõike 5 punktiga e ja lõikega 7 tuleb tõlgendada nii, et
valmistaja ei saa tugineda artikli 5 lõike 2 punkti a alapunktides i ja ii sätestatud
erandile, kui ta ei saa valmistamise ajal viia toodet – või seda toodet sisaldavat
ravimit – turule kolmandas riigis, kuhu eksporti kavandatakse, rikkumata
intellektuaalomandi õigusi selles kolmandas riigis, kuhu eksporditakse?
***
Käesolev eelotsusetaotlus ja kohtuasja toimik (menetlusdokumendid, lisad,
kohtutoimikud, dokumentide kogumik ja kogutud materjalid) esitatakse Euroopa
Liidu Kohtule e-Curia kaudu.
Eelotsusetaotluse esitanud kohus peatas menetluse, kuni Euroopa Liidu Kohus on
teinud eelotsuse.
Avaldatud portaalis 13. aprillil 2026 kell 16.37
[…]