| Dokumendiregister | Riigikogu |
| Viit | 1-2/26-389/2 |
| Registreeritud | 18.06.2026 |
| Sünkroonitud | 18.06.2026 |
| Liik | EL dokument |
| Funktsioon | |
| Sari | |
| Toimik | KOOSOLEKUTEADE JA ESIALGNE PÄEVAKORD (põllumajandus ja kalandus) 22. ja 23. juuni 2026 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
Stenbocki maja / Rahukohtu 3 / 15161 Tallinn / Estonia / registrikood 70004809 +372 693 5555 / [email protected] / www.riigikantselei.ee
Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Meie: 18.06.2026 nr 2-5/26-01277-2
Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22. ja 23. juuni 2026. a istungil
Austatud Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Edastan Vabariigi Valitsuse 18. juuni 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22. ja 23. juuni 2026. a istungil: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL), millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034 (CFP) (COM(2025) 559) 1. Kuigi määruse kompromisstekstis ei ole kõikides osades saavutatud Eesti eesmärke, sealhulgas ei ole määrusesse lisatud volitusnormi Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks, saame kompromissi nimel nõustuda nõukogu osalise üldise lähenemise kokkuleppimisega. 2. Kui määruse kompromissteksti ei lisata kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, võib Eesti nõukogu osalise üldise lähenemisviisi hääletamisel olla vastu. Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja ÜPP horisontaalmäärust seoses väetiste hindade tõusuga (COM(2026) 282) 1. Eesti toetab ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade määruse ja ÜPP horisontaalmääruse muutmise määruse eelnõu vastuvõtmist kiirmenetluse korras. 2. Toetame komisjoni ettepanekus pakutud meetmeid Lähis-Ida kriisist põhjustatud väetiste hinnatõusu leevendamiseks ja põllumajandustootjate likviidsuse parandamiseks, sealhulgas uue erakorralise ja ajutise likviidsustoetuse loomist, ÜPP otsetoetuste varasemate ettemaksete võimaldamist ning suuremat paindlikkust 2027. a otsetoetuste vahendite kasutamisel.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272
.
2 (2)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272 /2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 teatavate keemiatooteid käsitlevate nõuete ja menetluste lihtsustamise kohta (COM(2025) 531) 1. Peame vajalikuks väetisetoodetes kasutatavate koostisainete ja töötlemismeetodite loetelu regulaarset ajakohastamist delegeeritud aktiga. Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka juhul, kui Euroopa Komisjonile ei kehtestata kohustust avaldada turujärelevalve eesmärgil infot tootjate ja teavitatud asutuste hinnatud mikroorganismide kohta, sest info on võimalik kättesaadavaks teha ka turujärelevalve asutuste tõhusa koostöö kaudu. Eesti eelistab kehtiva nõude säilitamist, mis kohustab väetisetoodete erinevates koostisainete kategooriates muudatuste tegemiseks koostama eraldi delegeeritud õigusakte, kuid Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka siis, kui eelnimetatud delegeeritud aktide eraldi esitamise kohustust ei ole. 2. Eesti toetab õigusselguse suurendamist loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide kasutamisel väetiste tootmises ning lahenduste leidmist, mis hõlbustavad ringmajandust ja sekundaarsete toorainete turule jõudmist. Samas peame oluliseks, et muudatused on kooskõlas olemasoleva õigusraamistiku, eelkõige väetisemääruse eesmärkidega. Eesti toetab lahendusi, mis aitavad selgitada loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide tootmisahela lõpp-punkti kindlaksmääramist väetiste kontekstis, tingimusel, et need on praktiliselt rakendatavad ega kahjusta loomsete kõrvalsaaduste regulatsiooni eesmärke, sealhulgas ohutuse ja tervisekaitse kõrget taset. 3. Nõustume, et ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses pikendatakse tähtaega, mille jooksul tarnijatel on kohustus aine klassifikatsiooni muutmise korral uuendada toodete märgistust. Saame olla paindlikud maksimaalse tähtaja pikkuse suhtes, mis eelistatult ei ületa 18 kuud. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt) Heili Tõnisson Valitsuse nõunik Lisad: 1. Seletuskiri 2. Päevakord 3. Määruse eelnõu COM(2026) 282 (ingliskeelne) 4. Määruse eelnõu COM(2026) 282 (eestikeelne, masintõlge) 5. Määruse eelnõu COM(2026) 282 lisa (ingliskeelne) 6. Määruse eelnõu COM(2026) 282 lisa (eestikeelne, masintõlge) 7. Määruse eelnõu COM(2025) 531 8. Määruse eelnõu COM(2025) 559 Sandra Metste [email protected]
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Strasbourg, 8.7.2025
COM(2025) 531 final
2025/0531 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
{COM(2025) 526 final} - {SWD(2025) 531 final}
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
1.1. Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Keemiatööstus on üks Euroopa Liidu strateegiliselt kõige tähtsamaid sektoreid ja paljude
tööstusökosüsteemide alustala, millel on keskne roll innovatsioonis, tööhõives ja kestlikus
majanduskasvus. Selle sektori vastupanuvõime ja ülemaailmne konkurentsivõime on
muutunud veelgi vajalikumaks ELi kaksiküleminekus kliimaneutraalsusele ja digitaalsele
juhtpositsioonile.
Regulatiivne koormus on üks kahest peamisest probleemist, mida ELis tegutsevad ettevõtjad
on nimetanud seoses investeerimiskliimaga. Enrico Letta1 ja Mario Draghi kõrgetasemelistes
aruannetes nimetati peamiste prioriteetidena regulatiivse koormuse vähendamist ja ELi
õigusaktide lihtsustamist. Rohkem kui 60 % ELi ettevõtjatest leiab, et ülereguleerimine
takistab investeerimist ning 55 % VKEdest peab regulatiivseid takistusi ja halduskoormust
oma suurimaks probleemiks2.
President von der Leyen esitas oma poliitilistes suunistes Euroopa Komisjoni 2024.–
2029. aasta ametiajaks3 visiooni, mis tähtsustab kestliku heaolu suurendamist ja
konkurentsivõime tugevdamist kogu Euroopas. Selle visiooni keskmes on jõupingutused
äritoimingute ühtlustamiseks ja ühtse turu edasiseks integreerimiseks.
Lisaks sellele püütakse Euroopa Komisjoni parema õigusloome tegevuskavaga4 suurendada
ELi ettevõtjate konkurentsivõimet, tagades et õigusaktide eesmärgid saavutatakse tõhusalt,
tekitamata põhjendamatut koormust sidusrühmadele.
Euroopa Komisjon on taaskinnitanud võetud poliitilist kohustust kergendada ELi elanike,
ettevõtjate ja haldusasutuste regulatiivset koormust, et suurendada ELi jõukust ja
vastupanuvõimet ELi konkurentsivõime kompassiga, milles on kindlaks määratud poliitilised
muudatused, mida EL vajab uue tegelikkusega kohanemiseks ja uudsete koostööviiside
väljatöötamiseks, et kiirendada otsuste tegemist ja tõsta selle kvaliteeti. Seepärast on
kompassis püstitatud eesmärk kärpida halduskoormust vähemalt 25 % võrra kõigi ettevõtjate
puhul ning vähemalt 35 % võrra väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) puhul,
kahjustamata seejuures vastavaid poliitikaeesmärke5.
Ka 21. mail 2025 vastu võetud ühtse turu strateegias korrati võetud lihtsustamiskohustust ja
valmisolekut võtta viivitamata meetmeid, et vähendada bürokraatiat ja teha asjaajamine
lihtsaks. Strateegias rõhutati, et lihtsustamise eesmärgiga kaasnevad väiksemad kulud, suurem
tootlikkus ja ühtse turu parem toimimine ning samas jätkatakse kliima- ja
1 E. Letta, „Much more than a market“ (Palju enamat kui turg), 2024, kättesaadav aadressil
https://www.consilium.europa.eu/media/ny3j24sm/much-more-than-a-market-report-by-enrico-
letta.pdf. 2 M. Draghi, „The future of European competitiveness“ (Euroopa konkurentsivõime tulevik), 2024,
kättesaadav aadressil https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/draghi-
report_en#paragraph_47059, lk 18. 3 Poliitilised suunised järgmisele Euroopa Komisjonile 2024–2029, kättesaadav aadressil
https://commission.europa.eu/document/download/e6cd4328-673c-4e7a-8683-f63ffb2cf648_et. 4 „Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole“, COM(2021) 219 final,
kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=COM:2021:219:FIN. 5 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele, COM(2025) 30 final: ELi konkurentsivõime kompass,
kättesaadav aadressil https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/competitiveness-
compass_et.
ET 2 ET
kestlikkuseesmärkide ning sotsiaalsete kohustuste täitmist. Samuti rõhutati strateegias, et
märgistamisnormides peaksid olema tasakaalus vajadus, et tarbijad norme selgelt mõistaksid,
ning vajadus vähendada turutõkkeid ja tööstusharu koormust6.
Nendele kohustustele sarnaselt püütakse käesoleva algatusega lihtsustada ja ühtlustada
kemikaalide suhtes kehtivaid teatavaid nõudeid ja menetlusi, mida tööstusharu ja
ametiasutused peavad eriti koormavaks. Neid õigusakte oleks kasulik ühtlustada ja
ajakohastada, mis muudaks kemikaale käsitlevad õigusaktid tööstusharu jaoks tõhusamaks ja
kulutõhusamaks ning tagaks samal ajal inimeste tervise ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse.
Täpsemalt soovitakse käesoleva algatusega lihtsustada järgmiste õigusaktide teatavaid sätteid
ja menetlusi.
• Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist7 (edaspidi „CLP-määrus“), milles nõutakse ettevõtjatelt,
et nad klassifitseeriksid, märgistaksid ja pakendaksid oma ohtlikud kemikaalid enne
turule viimist korrektselt. Algatusega soovitakse lihtsustada ja muuta paindlikumaks
ohtlike kemikaalide märgistamise vorminduseeskirju, sealhulgas kohustusliku
minimaalse tähemärgisuuruse ja reavahe kohta, kuna need leiti olevat tööstusharule
eriti koormavad ja kulukad8. Algatuse üks eesmärke on ka täpsustada eeskirju
väiksemate pakendite märgistamise nõuete kohta ja kütusepumpade märgistamise
eeskirju. Selleks et leevendada ettevõtjate koormust ning parandada ainete ja segude
vaba ringlust siseturul, kahjustamata seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset,
püütakse käesoleva algatusega vähendada ka üldsusele turule lastud toodetega seotud
reklaami ja kaugmüüki käsitlevate määruse (EÜ) nr 1272/2008 sätete kohaldamisala,
võttes arvesse asjaolu, et määruses (EÜ) nr 1907/20069 (edaspidi „REACH“) on juba
sätestatud selged kohustused teabevoogude kohta professionaalsetes ainete ja segude
tarneahelates. Esitatava teabe hulga vähendamise kaudu püütakse algatusega
vähendada ka ohtlike ainete ja segude reklaamiga seotud kohustusi. Ühtlasi
soovitatakse kõrvaldada märgise ajakohastamiseks kindlaksmääratud kuuekuuline
tähtaeg ja samal ajal säilitada paindlikum nõue ajakohastada märgist põhjendamatu
viivituseta, sest keerukate tarneahelate puhul tundus kuuekuulise ajavahemiku
nõudest võimatu kinni pidada. Lisaks tehakse ettepanek laiendada digimärgistuse
kasutamist, mis võimaldab esitada rohkem teavet ainult digimärgistusel.
6 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele, COM(2025) 500 final: „Ühtne turg: meie Euroopa
koduturg ebakindlas maailmas. Ühtse turu lihtsamaks, sujuvamaks ja tugevamaks muutmise strateegia“,
kättesaadav aadressil https://single-market-economy.ec.europa.eu/publications/single-market-our-
european-home-market-uncertain-world_en. 7 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb
ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive
67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ)
nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj). 8 Komisjoni talituste töödokument, mis on lisatud dokumendile „Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1272/2008,
(EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja
menetluste lihtsustamisega“, SWD(2025) 531, lk 14. 9 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb
kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse
Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus
(EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja
komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj).
ET 3 ET
• Määrus (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta10 (edaspidi
„kosmeetikatoodete määrus“). Muudatustega säilitatakse tarbijatele ELi turul
kättesaadavaks tehtavate kosmeetikatoodete ohutuse kõrge tase ja samal ajal
esitatakse sõnaselgemalt praegused nõuded ning vähendatakse ettevõtjate ja pädevate
asutuste tarbetuid aruandluskohustusi. Äramärkimist väärib menetlus värvainete,
säilitusainete ja UV-filtrite lisamiseks määruse (EÜ) nr 1223/2009 asjakohastesse IV,
V ja VI lisasse, millega hõlbustatakse protsessi ja kiirendatakse uute
kosmeetikatoodete koostisainete kasutuselevõttu. Kosmeetikatoodete määruse
artiklis 15 on sätestatud, et CLP-määruse VI lisas kantserogeenseteks,
mutageenseteks või reproduktiivtoksilisteks aineteks (CMR) klassifitseeritud ainete
kasutamine kosmeetikatoodetes on keelatud, välja arvatud juhul, kui on tehtud erand.
Kosmeetikatoodetes CMR-ainete kasutamise üldise keelu suhtes erandi tegemise
kehtivat korda kirjeldatakse üksikasjalikumalt, võttes arvesse rohkem kui kümne
aasta jooksul saadud kogemusi. Samuti tagab ühtse koostisainete nimestiku
digiteerimine täpse ja ajakohase märgistamise ning vähendab regulatiivseid riske ja
nõuetele vastavusega seotud vigu. Kosmeetikatoodete määruse artikli 13 kohaselt
peavad ettevõtjad teatama komisjonile kõigist kosmeetikatoodetest enne nende turule
viimist. Kui need tooted sisaldavad nanomaterjale, peavad need vastama
täiendavatele teavitamisnõuetele, kuna teave selliste toodete kohta, sealhulgas
üksikasjalikud andmed nanomaterjalide kohta, tuleb edastada komisjonile kuus kuud
enne nende turuleviimist (kosmeetikatoodete määruse artikkel 16). Ettevõtjate ja
liikmesriikide halduskoormust vähendab nanomaterjale sisaldavatest
kosmeetikatoodetest etteteatamise nõude kaotamine, mis praegu kehtib lisaks
nõudele teatada kosmeetikatoodetest komisjonile ning pädevate asutuste tarbetule
aruandluskohustusele.
• Määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi väetisetoodete turul
kättesaadavaks tegemise nõuded11 (edaspidi „väetisetoodete määrus“). Algatusega
soovitakse kaotada väetisetoodete määruses sätestatud REACHi laiendatud
registreerimisnõue, nii et kemikaaliohutust käsitlevaid REACHi standardsätteid
kohaldataks ka ELi väetisetoodetes kasutatavate ainete suhtes. Samuti tahetakse
volitada komisjoni kehtestama kriteeriumid ja metoodika, mille alusel tootjad ja
teavitatud asutused hindavad mikroorganisme. Algatuses tehakse ka ettepanek jätta
väetisetoodete määruse artiklist 43 välja nn eraldamisklausel, mille kohaselt peab
komisjon võtma iga koostisainete kategooria kohta vastu eraldi delegeeritud
õigusaktid. Lisaks digiteeritaks selle algatuse kohaselt väetisetoodete määrust veelgi,
viies selle asjakohastes aspektides kooskõlla ettepanekuga võtta vastu Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi [...] seoses
digitaliseerimise ja ühiste spetsifikatsioonidega12.
10 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1223/2009
kosmeetikatoodete kohta (uuesti sõnastatud) (ELT L 342, 22.12.2009, lk 59, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1223/oj). 11 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi
väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise nõuded ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja
(EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2003/2003 (ELT L 170, 25.6.2019,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/oj). 12 COM(2025) 504.
ET 4 ET
1.2. Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Ettepanek kuulub lihtsustamismeetmete paketti, mille eesmärk on vähendada tööstusharu
halduskoormust ja kulusid. Koos tegevuskavaga, milles on esitatud tugev majanduslik
põhjendus keemiatööstuse praeguste probleemide lahendamiseks ja investeeringute
hoogustamiseks keemiatööstuse pikaajalise kasvu nimel, ning ettepanekuga, millega lükatakse
edasi teatavate kemikaalide suhtes kohaldatavate nõuete kohaldamise alguskuupäevad, aitab
käesolev ettepanek suurendada keemiasektori konkurentsivõimet ja tagada hästitoimiva ühtse
kemikaalituru, tagades samal ajal, et inimeste tervise ja keskkonna kaitse jääb samale
tasemele.
Algatus on kooskõlas ka 17. juunil 2025 vastu võetud ettepanekuga kaitsevalmiduse kohta,13
mis sisaldab teatavate kemikaale käsitlevate õigusaktide, sealhulgas REACHi, CLP-määruse
ja biotsiide käsitleva määruse14 kaitsealaseid lihtsustusi ja täpsustusi ning millega laiendatakse
kõnealuste määruste kohaste riiklike erandite kasutamise tingimusi.
Samuti võetakse selles arvesse muid hiljutisi ettepanekuid kemikaale käsitlevate õigusaktide
valdkonnas, näiteks ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus
detergentide ja pindaktiivsete ainete kohta,15 ning algatus on nendega asjakohastes aspektides
kooskõlas.
1.3. Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi raames tagab komisjon, et tema
õigusaktid on eesmärgipärased, kohandatud sidusrühmade vajadustega ja minimeerivad
koormust, saavutades samal ajal oma eesmärgid. Seepärast kuulub käesolev ettepanek
õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi, mille eesmärk on vähendada ELi
õigusaktidest tulenevat aruandluskoormust ja samas säilitada inimeste tervise ja keskkonna
kaitse samal tasemel.
Käesolev ettepanek on selle tegevuse jätkuks mitme lihtsustamispaketi kontekstis16.
Keskkonnakaitse ja -ohutuse kõrgete standardite säilitamisega on ettepanek kooskõlas ka
komisjoni puhta tööstuse kokkuleppes17 võetud kohustustega tagada kestlik tootmine
Euroopas ning liidu üldeesmärgiga tagada inimeste tervise ja keskkonna kaitse.
Käesolev algatus aitab lihtsustada ka põllumajandus- ja toidutootmissektorit, nagu on välja
kuulutatud põllumajandus- ja toidualases visioonis18.
13 Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1907/2006,
(EÜ) nr 1272/2008, (EL) nr 528/2012, (EL) 2019/1021 ja (EL) 2021/697 seoses kaitsevalmidusega ning
kaitseinvesteeringute ja kaitsetööstuse tingimuste lihtsustamisega, COM(2025) 822 final. 14 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj). 15 COM(2023) 217. 16 COM(2025) 80, COM(2025) 81, COM(2025) 84, COM(2025) 87, COM(2025) 236 final,
COM(2025) 503, COM(2025) 504, COM(2025) 822 final. 17 COM(2025) 85 final. 18 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning
Regioonide Komiteele „Põllumajanduse ja toidu visioon. Kujundada üheskoos atraktiivne
põllumajandus- ja toidusektor tulevastele põlvedele“, COM/2025/75 final.
ET 5 ET
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
2.1. Õiguslik alus
Käesoleva ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 114
kooskõlas käesoleva ettepanekuga muudetavate õigusaktide vastuvõtmise algsete õiguslike
alustega.
2.2. Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
CLP-määrus, kosmeetikatoodete määrus ja väetisetoodete määrus võeti vastu ELi tasandil,
sest nende määruste eesmärke ei olnud võimalik liikmesriikide tasandil piisaval tasemel
saavutada. Samade probleemide lahendamiseks peeti üht ELi tasandi meedet odavamaks ja
tõhusamaks kui 27 liikmesriigi riiklikke meetmeid. Seetõttu tuleb neid määruseid muuta ELi
tasandil.
2.3. Proportsionaalsus
Algatus ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik lihtsustamise ja koormuse vähendamise
eesmärkide saavutamiseks ega vähenda seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset.
2.4. Vahendi valik
Käesolev läbivaatamise ettepanek on seadusandlik ettepanek, kuna CLP-määrus,
kosmeetikatoodete määrus ja väetisetoodete määrus võeti vastu kaasotsustamismenetlusega /
seadusandliku tavamenetlusega ning seetõttu tuleb enamik kõnealuste määruste muudatusi
vastu võtta seadusandliku tavamenetluse teel.
Kuigi komisjonil on CLP-määruse artikli 53 alusel õigus muuta kõnealuse määruse lisasid, et
kohandada neid tehnika ja teaduse arenguga, on I ja II lisa muudatused tihedalt seotud
käesoleva määruse põhiteksti muudatustega, mida saab vastu võtta üksnes seadusandliku
tavamenetluse teel. Seepärast on asjakohane lisada kõnealuste lisade muudatused
käesolevasse algatusse.
Komisjonil on väetisetoodete määruse artikli 42 lõike 1 kohaselt õigus muuta määruse I, II, III
ja IV lisa, et kohandada neid lisasid tehnika arenguga ning hõlbustada ELi väetisetoodete
juurdepääsu siseturule ja nende vaba liikumist. Komisjon valis lisade muutmiseks siiski
seadusandliku tavamenetluse, sest enamik muudatustest on tihedalt seotud määruse põhiteksti
muudatustega. Pealegi tuleks väetisetoodete määruse artiklis 43 nimetatud nn eraldamisklausli
tõttu II lisas esitatud koostisainete kategooriate muutmiseks võtta vastu kaksteist delegeeritud
õigusakti.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
3.1. Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Käesolevale ettepanekule on lisatud komisjoni talituste töödokument, mis sisaldab
üksikasjalikku ülevaadet kemikaale käsitlevate õigusaktide nende normide mõjust, mida
kavatsetakse muuta. Samuti analüüsitakse selles kavandatud meetmete positiivset mõju,
tuginedes olemasolevatele andmetele ja teabele, mis on kogutud mitmesuguste tegeliku
olukorra kontrollide käigus, ning järgides võimalikult suures ulatuses parema õigusloome
põhimõtteid.
ET 6 ET
Ettepanekus võetakse arvesse ka varasemaid analüüse, nagu kõige olulisemate kemikaale
käsitlevate õigusaktide toimivuse kontroll,19 mõjuhinnangud väetisetoodete20 ja CLP-määruse
läbivaatamise kohta21 ning detergentide määruse hindamine22.
3.2. Konsulteerimine sidusrühmadega
Ettepaneku ettevalmistamise käigus konsulteeris komisjon sidusrühmadega kolme tegeliku
olukorra kontrolli raames – üks kontroll iga muudetava määruse kohta – ning kutsus osalejaid
üles saatma pärast neid kohtumisi kirjalikku tagasisidet. Lisaks on kemikaalialaste õigusaktide
lihtsustamist käsitlevates sidusrühmade ettepanekutes23 ning mitmes enne ja pärast tegeliku
olukorra kontrolli väljendatud seisukohavõtus kõlama jäänud mitu soovitust kemikaale
käsitlevate õigusaktide teatavate normide lihtsustamise või täpsustamise ja nendest normidest
tuleneva liigse halduskoormuse kõrvaldamise kohta. Konsultatsioonide üksikasjalikud
kokkuvõtted ja saadud teave on lisatud käesoleva ettepanekuga seotud komisjoni talituste
töödokumendile.
Määrus (EÜ) nr 1272/2008
16. mail 2025 korraldas Euroopa Komisjon tegeliku olukorra kontrolli, mille eesmärk oli
koguda läbivaadatud CLP-määruse kohta praktilist tagasisidet. See toimus veebis ja hõlmas
enam kui 570 osalejat tööstusharu, tarbija- ja keskkonnarühmade, õiguspraktikute ja riiklike
ametiasutuste esindajate hulgast. Üritusel keskenduti võimalike lihtsustuskohtade
kindlakstegemisele pärast määruse (EL) 2024/2865 vastuvõtmist, nii et seejuures säiliks
inimeste tervise ja keskkonna kaitse samal tasemel. Sidusrühmadel paluti jagada konkreetseid
kogemusi ja ettepanekuid selle kohta, kuidas muuta uued eeskirjad toimivamaks, eelkõige
operatiivses ja mitmekeelses kontekstis.
Osalejatele valmistas muret peamiselt uute kohustuslike märgistuste suhtes kohaldatavate
vorminduseeskirjade mõju, sealhulgas ettenähtud tähemärgisuurused, reavahed ja nõue
trükkida musta värviga valgele taustale. Paljud väitsid, et nende nõuetega kaasnevad
ebaproportsionaalsed kulud, eelkõige toodete puhul, mis on märgistatud mitmes keeles või
mida müüakse väikestes pakendites. Paljud hoiatasid, et need muudatused võivad suurendada
pakendijäätmeid ja sundida kasutama kulukaid volditavaid märgistusi. Samal ajal tunnistasid
sidusrühmad tarbijate ja töötajate kaitsmise tähtsust, märkides et lihtsustamismeetmed peavad
tagama ohuteabe loetavuse ja selguse.
Teine vaidlusi tekitanud valdkond oli reklaame käsitlevad läbivaadatud normid, mille kohaselt
tuleb reklaammaterjalides esitada üksikasjalik ohuteave, sealhulgas piktogrammid,
tunnussõnad, ohulaused ja üleskutse lugeda märgistusel esitatud teavet. Paljud osalejad
pidasid seda lähenemisviisi ülemääraseks ja halvasti kohandatuks nüüdisaegsetele
reklaamikanalitele, eelkõige ajaliselt ja ruumiliselt piiratud veebipõhistele vormingutele.
19 SWD(2019) 199 final. 20 SWD(2016) 64 final. 21 SWD(2022) 435 final. 22 SWD(2019) 298 final. 23 Näiteks: CEFIC, „Towards a simpler, faster and more supportive legislative framework to help restore
Europe’s competitiveness“ (Lihtsam, kiirem ja toetavam õigusraamistik Euroopa konkurentsivõime
taastamiseks), lk 2, kättesaadav aadressil https://cefic.org/resources/cefic-views-towards-a-simpler-
faster-and-more-supportive-legislative-framework-to-help-restore-europes-competitiveness/; VCI,
koondettepanek, lk 4, kättesaadav aadressil https://www.vci.de/ergaenzende-downloads/vci-sectorial-
omnibus-chemical-industry.pdf; Business Europe, „Reducing regulatory burden to restore EU’s
competitive edge“ (Regulatiivse koormuse vähendamine ELi konkurentsieelise taastamiseks), lk 12,
kättesaadav aadressil https://www.businesseurope.eu/wp-content/uploads/2025/02/2025-01-
22_businesseurope_mapping_of_regulatory_burden-d55-1.pdf.
ET 7 ET
Väljendati muret, et sellised nõuded võivad paradoksaalselt vähendada üldsuse teadmisi, kuna
tarbijaid koormatakse liigse teabehulgaga. Valdavalt arvati, et tõhusamad ja
proportsionaalsemad oleksid lihtsamad sõnumid, näiteks üleskutse kasutajale tutvuda toote
märgistusega. Samuti toetati tugevalt ettevõtjatevahelise24 reklaami täielikku väljajätmist,
kuna sidusrühmad märkisid, et piisab olemasolevatest teabevahenditest, nagu
erialasihtrühmadele mõeldud ohutuskaart.
Lisaks nendele kahele kesksele küsimusele väljendasid sidusrühmad suurt rahulolematust
iseklassifitseeritud ainetele kehtestatud lühikese kuuekuulise tähtajaga. Leiti, et märgistuse
ajakohastamise ja klassifikatsiooni muudatuste lühikesed rakendusajad on raiskavad ja
rohelise kokkuleppe eesmärkidega vastuolus. Korduvalt kerkis esile digiteerimise teema ja
paljud osalejad kutsusid komisjoni tungivalt üles laiendama digimärgistuse õiguslikku alust ja
võimaldama paindlikumat teabe esitamist, eelkõige mitmekeelses ja tööstuslikus kontekstis.
Üritusel korraldati kolm sihtotstarbelist küsitlust, mis kinnitasid paljusid arutelu käigus
väljendatud seisukohti. Valdav enamik vastanutest leidis, et uued vormi- ja reklaaminõuded
on tarbetult koormavad ja neid saab lihtsustada. Sidusrühmad eelistasid digilahendusi,
pikendatud tähtaegu, õigusnormide suuremat kooskõlastatust ja paindlikumaid
rakendamismehhanisme. Paljud seadsid kahtluse alla ka tuginemise üritustega seotud
veebikonsultatsioonidele ja nõudsid selle asemel ametlikumaid ja andmepõhisemaid
protsesse.
Komisjon sai vastuseks ja tegeliku olukorra kontrolli järelmeetmete käigus sidusrühmadelt üle
150 üksikasjaliku seisukoha, milles toetati üritusel väljendatud arvamusi ning esitati
täiendavaid soovitusi, andmeid ja kuluhinnanguid.
Kosmeetikatoodete määrus (EÜ) nr 1223/2009
16. mail 2025 toimus kosmeetikatoodete tegeliku olukorra kontroll. Kohtumisele registreerus
ligikaudu 268 sidusrühma ja lõpuks osales veebikohtumisel umbes 226 sidusrühma. 6. juuniks
2025 oli kirjalikku tagasisidet saadud 51 sidusrühmalt.
Sidusrühmad kiitsid üldjoontes heaks haldus- ja regulatiivse koormuse vähendamiseks
kavandatud muudatuste tegemise kosmeetikatoodete määruse artiklisse 15. Mõned osalejad
rõhutasid vajadust kinnitada, et kosmeetikatoodetega seotud lihtsustamisalgatus ei kahjusta
kosmeetikatoodete määruse peamisi poliitilisi eesmärke. Täpsemalt rõhutasid nad, et aine
ühtlustatud klassifitseerimine CMR-aineks peab jätkuvalt tähendama, et seda ainet on
keelatud kasutada kosmeetikatoodetes ning et sellest keelust võib erandeid lubada ainult
erandjuhtudel. Teised rõhutasid, et kosmeetikatoodete määrus peab jätkuvalt kaitsma tarbijaid
kahjulike kemikaalide eest, ning hoiatasid liiga pikkade üleminekuperioodide eest, kuna need
võivad pikendada tarbijate kokkupuudet ohtlike ainetega.
Seoses ettepanekuga luua menetlus, mis hõlbustaks värvainete, säilitusainete ja UV-filtrite
lisamist IV–VI lisasse, nõustus enamik osalejaid, et sellise menetluse kehtestamine oleks
kasulik. Üks sidusrühm tegi ettepaneku, et selle menetluse raames tuleks tarbijaohutuse
komiteele25 teha ülesandeks vaadata iga kümne aasta järel läbi kõigi lubatud ainete loetellu
kuuluvate ainete ohutus sarnaselt REACHi kohaste autoriseeringute läbivaatamise
protsessiga.
24 B2B (Business-to-business). 25 Komisjoni 7. augusti 2015. aasta otsus (EL) 2024/1514, millega moodustatakse tarbijaohutuse,
rahvatervise ja keskkonna valdkonna teaduskomiteed (ELT L, 2024/1514, 31.5.2024, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1514/oj).
ET 8 ET
Komisjon küsis sidusrühmadelt, kui asjakohane on nende arvamusel ühtne koostisainete
nimestik, mille komisjon peab vastavalt kosmeetikatoodete määruse artiklile 33 vastu võtma
ja Euroopa Liidu Teatajas avaldama. Komisjon märkis, et selle on võimalik asendada
kosmeetikatoodete määruses viitega kosmeetikatoodete koostisainete rahvusvahelisele
nomenklatuurile. Arutelu käigus eelistas mitu osalejat, et nimestikku säilitataks kui
koostisainete õiguslikult siduvate nimetuste allikat, kuid nad soovitasid selle muuta
elektrooniliseks ja integreerida andmebaasi CosIng,26 et võimaldada sagedasemat
ajakohastamist ja pakkuda märgatavalt paremat kasutajakogemust.
Ometi väitsid mõned sidusrühmad, et nimestik ei ole enam vajalik või et selle kasulikkuse
säilitamiseks on vaja märkimisväärseid parandusi.
Parandusettepanekud hõlmasid ka teavitamisprotsesside lihtsustamist, nii et tuginetaks
kosmeetikatoodete määruse artiklile 13, et vältida ühest tootest kaks korda teavitamist ja
vähendada tootmisharu kulusid ilma tooteohutust kahjustamata. Valdav enamik sidusrühmi
nõustus, et eelteavitusnõuded toovad kosmeetikatööstusele kaasa märkimisväärse ja
ebaproportsionaalse koormuse ja kulud.
Mitme pädeva asutuse sõnul põhjustab pädevatele asutustele tarbetut koormust
kosmeetikatoodete määruse artiklis 22 sätestatud liikmesriikide kohustus vaadata regulaarselt
läbi oma järelevalvetoimingud ja hinnata nende toimimist ning edastada selliste
läbivaatamiste tulemused teistele liikmesriikidele ja komisjonile, sest ELi pädevate asutuste
vahel kasutatakse turujärelevalvemeetmetest teatamiseks ja teabe jagamiseks juba
olemasolevaid vahendeid, näiteks ICSMS27. Lisaks toetab kosmeetikatoodete määruse ühtset
jõustamist kosmeetikatoodete turujärelevalveasutuste platvorm PEMSAC. Mõned osalejad
hoiatasid selliste meetmete kehtestamise eest, mis võiksid nõrgestada ELi tasandi järelevalvet
riikliku turujärelevalvetegevuse üle.
Kosmeetikatoodete määruse edasiseks lihtsustamiseks tehti mitu ettepanekut, mis lähevad
kaugemale kõnealusest väga sihipärasest lihtsustamisest. Neid aspekte võiks täiendavalt
uurida kosmeetikatoodete määruse käimasoleva hindamise raames.
Väetisetoodete määrus (EL) 2019/1009
Komisjoni väetisetoodete eksperdirühma 7. mai 2025. aasta kohtumise raames toimus
väetisetoodete määruse tegeliku olukorra kontroll. Kohtumisele registreerus ligikaudu
135 sidusrühma ja lõpuks osales 91 sidusrühma. 6. juuniks 2025 oli kirjalikku tagasisidet
saadud 26 sidusrühmalt.
Enamik sidusrühmi kinnitas, et väetisetoodete määruse kohane REACHi laiendatud
registreerimisnõue tekitab ELi väetisetoodete tootjatele märkimisväärseid probleeme. Selle
nõude täitmisega seotud kulud jäävad vahemikku 10 000–500 000 eurot, olenevalt sellest, kas
aine on registreeritud ja millisesse koguste vahemikku tonnides ning millises ulatuses
nõutakse täiendavaid andmeid. Selle tulemusel tõuseb aine hind 40–540 % võrra. See protsess
takistab juurdepääsu ühtsele turule ja mõned sidusrühmad võivad jätkata oma toodete viimist
riiklikele turgudele, nii et nad peavad läbi tegema mitu riikliku registreerimise või
vastastikuse tunnustamise protsessi.
Paljud sidusrühmad pooldasid tavapäraste REACHi registreerimisnõuete, sealhulgas koguse
järgi astmestamise kohaldamist kõigi või enamiku ELi väetisetoodetes sisalduvate ainete või
26 https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/cosing/. 27 ICSMS (turujärelevalve info- ja teavitussüsteem) on toiduks mittekasutatavate toodete turujärelevalve
ja kaupade vastastikuse tunnustamise terviklik teabevahetusplatvorm,
https://webgate.ec.europa.eu/single-market-compliance-space/market-surveillance.
ET 9 ET
nende segude suhtes. Mitu sidusrühma aga leidsid, et REACHi kohane laiendatud
registreerimisprotsess tuleks säilitada vähemalt teatavate väga ohtlike ainete, näiteks püsivate,
bioakumuleeruvate ja toksiliste ainete ning teatavate tundmatute bioloogiliste toimeainete
puhul, võttes arvesse ka väetisetoodete kasutamise eripära, st jätkuvat ja sageli ulatuslikku
kasutamist pinnases.
Enamik sidusrühmi pooldas komisjoni kaalutlust kehtestada lihtsustatud menetlus
mikroobsetes taimede biostimulaatorites kasutatavate mikroorganismide (koostisainete
kategooria 7) hindamiseks. Nad leiavad, et väetisetoodete määruse kohane praegune
mehhanism, mille alusel lubatakse ELi väetisetoodetes kasutada täiendavaid
mikroorganismide tüvesid, ei ole kooskõlas kiiresti kasvava taimede biostimulaatorite sektori
nõudmiste ja kiire arengutempoga. Mitu sidusrühma rõhutas, et see protsess takistab
mikroobsete taimede biostimulaatorite turulepääsu, pärsib innovatsiooni ja investeeringuid
ning lükkab edasi nende toodete kättesaadavust põllumajandustootjatele.
Paljud tegeliku olukorra kontrollis osalenudsidusrühmad pooldasid üldiselt kriteeriumidel
põhinevat lähenemisviisi koos tootjatele ja teavitatud asutustele mõeldud metoodikaga, mille
alusel hinnata kriteeriumidele vastavust. Mõned sidusrühmad ei olnud siiski veendunud, et
hindamine tuleks jätta tootjate ja teavitatud asutuste ülesandeks, ning mitu sidusrühma
pooldas hindajana sõltumatut asutust, näiteks Euroopa Toiduohutusametit (EFSA).
Kuigi väetisetoodete määruse kohaste aruandlusnõuete digiteerimine ei tundunud tegeliku
olukorra kontrolli põhjal olevat sidusrühmade kõige tähtsam probleem, rõhutas mitu
sidusrühma, sealhulgas tööstusharu esindajad ja ametiasutused, oma kirjalikes vastustes, et
teabenõuete digiteerimine võib vähendada ettevõtjate ja ametiasutuste halduskoormust, sest
elektrooniline haldamine võib hõlbustada teabe vahetamist ja säilitamist ning sellele
juurdepääsu, vähendada käsitsitoimingutega seotud vigu ning minimeerida paberi kasutamist
ja paberdokumentide käsitlemisega seotud kulusid.
Mõningast muret väljendati seoses küberturvalisusega, digitaristu kättesaadavuse ja
koostalitlusvõimega, vajaliku tehnoloogia omandamise kuludega ja ekspordi valdkonnas
kolmandates riikides kasutatavatel paberdokumentidel põhinevate süsteemidega. Mitu
sidusrühma juhtis tähelepanu sellele, et tööstusharu ja ametiasutused vajavad uute
diginõuetega kohanemiseks 2–3 aastat; üks sidusrühm leidis, et 1–2 aastat.
Sidusrühmadega ei konsulteeritud nn eraldamisklausli väljajätmise küsimuses, sest see
muudatus seisneb peamiselt komisjoni menetluste lihtsustamises. Siiski oleks muudatus
kasulik ka tööstusharule ja ametiasutustele, sest delegeeritud õigusaktide kaudu saaks teha
vajalikke muudatusi kiiremini. Pealegi lihtsustataks delegeeritud õigusaktide üle toimuvat
kohustuslikku konsulteerimist komisjoni eksperdirühmas ja üldsusega.
Väetisetoodete määruse edasiseks lihtsustamiseks tehti mitu ettepanekut, mis lähevad
kaugemale kõnealusest väga sihitatud lihtsustamisest. Mõnda neist aspektidest võiks
täiendavalt uurida käimasoleva hindamise raames. Muid, digimärgistamisega seotud küsimusi
võib kaaluda väetisetoodete määruse artikli 49a kohase digimärgistuse normide hindamise
kontekstis. Mõnda ettepanekut oleks võimalik rakendada ka delegeeritud õigusakti kaudu.
3.3. Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Sidusrühmade ettepanekutes lihtsustada kemikaale käsitlevaid Euroopa õigusakte on kõlama
jäänud eri soovitused kemikaale käsitlevate õigusaktide teatavate normide täpsustamise ning
nendest normidest tuleneva liigse halduskoormuse kõrvaldamise kohta. Lisaks sai komisjon
vastuseks ja tegeliku olukorra kontrollide järelmeetmete käigus sidusrühmadelt üle
150 üksikasjaliku seisukoha, milles toetati üritusel väljendatud arvamusi ning esitati
ET 10 ET
täiendavaid soovitusi, andmeid ja kuluhinnanguid. Konsultatsioonide üksikasjalikud
kokkuvõtted ja saadud teave on lisatud käesoleva ettepanekuga seotud komisjoni talituste
töödokumendile.
3.4. Mõjuhinnang
Arvestades vajadust esitada kiiresti ettepanek tuvastatud probleemide lahendamiseks, et
vähendada ettevõtjate halduskoormust ja liigseid kulusid, ei ole olnud võimalik koostada
täielikku mõjuhinnangut.
Parema õigusloome põhimõtete kohaselt on käesolevale ettepanekule siiski lisatud komisjoni
talituste töödokument, mis sisaldab kavandatud meetmete mõju analüüsi, mis põhineb
olemasolevatel andmetel ja mitme tegeliku olukorra kontrolli käigus kogutud teabel,
sidusrühmadelt saadud kirjalikul teabel ja varasematel analüüsidel, nagu kõige olulisemate
kemikaale käsitlevate õigusaktide toimivuse kontroll, väetisetoodetega seotud mõjuhinnang ja
CLP-määruse läbivaatamise mõjuhinnang ning detergentide määruse hindamine.
Olemasoleva teabe põhjal eeldatakse, et muudatused tooksid tööstusharule ja ametiasutustele
kaasa märkimisväärse kulude kokkuhoiu. Mis puudutab kemikaalide klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist, siis ELi keemiasektorile kehtestatud tähemärgisuuruse nõuetes
ja nendega seotud tüpograafilistes reeglites kavandatud muudatustest tulenev kokkuhoid on
konservatiivsete hinnangute kohaselt vähemalt 333 000 000 eurot. Lisaks peaks ohtlike ainete
ja segude reklaamile kehtestatud kohustuste vähendamine ning kohustuste kohaldamisala
kitsendamine, nii et need kehtiksid vaid üldsusele suunatud reklaamide suhtes, säästma ELi
kemikaalisektorile vähemalt 30 000 000 eurot aastas.
Kosmeetikatoodete valdkonnas vabastavad kavandatud meetmed kosmeetikatootjad, eriti
VKEd, tarbetust nõuete järgimisest ja halduskoormusest, mis võimaldab neil suunata
rahalised ja inimressursid nõuete täitmiselt ja haldusülesannetelt teadus- ja arendustegevusse
ning innovatsiooni. Muudatused võimaldavad ELi kosmeetikaettevõtjatel (millest 98 % on
VKEd) kasvada ning olla ELis ja maailmas konkurentsivõimelisemad.
ELi väetisetoodete puhul kõrvaldataks takistused, mis tulenevad ELi väetisetoodetes
sisalduvate ainete puhul REACHi laiendatud registreerimisnõuete täitmise kuludest (kogu
tootmisharu halduskulud on vähemalt 200 000 euro ringis, millele lisanduvad täiendavad
palju suuremad katsekulud, olenevalt ainest). Väetisetoodete tootjaid innustataks oma tooteid
turustama ühtsel turul väetisetoodete määruse eeskirjade alusel. Nii saavad nad kokku hoida
riiklike registreerimiste tasudelt (kuni 50 000 eurot toote kohta ühes liikmesriigis) ja
kohanemiskuludelt (hinnanguliselt vahemikus 15 000–43 000 eurot toote kohta ühes
liikmesriigis).
Eeldatavasti ei teki kahjulikku mõju inimeste tervisele ega keskkonnale. Nimetatud kolmest
õigusaktist tulenevate teatavate kohustuste kaotamine ei sea ohtu keemiliste ainete ja toodete
ELi õigusraamistikuga tagatud kaitse kõrget taset. Samas võib kavandatud muudatustest
oodata teatavat kasu keskkonnale. CLP-määruse kohaste vorminõuete muutmine aitab vältida
massilist ümbermärgistamist ja ümberpakendamist, mis põhjustaks liigselt jäätmeid. Lisaks
vähendab väetisetoodete määruse kohaste aruandluskohustuste digiteerimine paberi
kasutamist. Ühtlasi eeldatakse, et ELi väetisetoodetes mikroorganismide kasutamise
hõlbustamisel on pinnasele positiivne mõju. Mikroobsed taimede biostimulaatorid rikastavad
pinnase mikroobset mitmekesisust ja mõjutavad positiivselt pinnases juba leiduvate või
väetistega lisatud toitainete omastamist. Seega võivad need aidata põllumajandustootjatel
kasutada täppispõllumajanduse süsteeme, vähendada toitainete ülekülluse ohtu ning toitainete
äravoolu või leostumist veekeskkonda. Loodusvarade kasutamise ja jäätmetekke vähendamise
ET 11 ET
kaudu on algatus kooskõlas ELi kliimaeesmärkidega vähendada kasvuhoonegaaside heidet
2030. aastaks 55 % ja 2040. aastaks 90 %.
3.5. Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Käesolev ettepanek on osa Euroopa Komisjoni võetud kohustusest vähendada ELi elanike,
ettevõtjate ja haldusasutuste regulatiivset koormust, et suurendada ELi jõukust ja
vastupanuvõimet. Seetõttu püütakse ettepanekuga lihtsustada kemikaale käsitlevate
õigusaktide norme, mis vähendab ettevõtjate tarbetut koormust ja kulusid, kahjustamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset.
3.6. Põhiõigused
Ettepanekus austatakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas28 sätestatud põhiõigusi ja järgitakse
selles tunnustatud põhimõtteid. Ettevõtjate halduskoormuse vähendamine peaks tooma kaasa
ühiskondliku kasu jõukuse loomise, tööhõive ja innovatsiooni näol. Samal ajal püütakse
ettepanekuga tagada inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge tase. Ettepanekul on
eeldatavasti ka positiivne mõju keskkonnale, sest kavandatud muudatused vähendavad
paberdokumentide hulka ning vajadust ümbermärgistamise ja ümberpakendamise järele,
vähendades seega ka jäätmete kogust. Seega on ettepanek kooskõlas ka kliimaneutraalsuse
eesmärgiga, nagu on nõutud Euroopa kliimamääruses. See ei mõjuta soolist võrdõiguslikkust.
4. MÕJU EELARVELE
See algatus ei too komisjonile kaasa lisakulusid. Määruse (EL) 2019/1009 kohase uue
volitusega, millega nähakse ette, et mikroorganisme hindavad tootjad ja teavitatud asutused,
hoopis säästetaks komisjoni eelarvet, mis tuleks kehtiva volituse alusel kulutada uuringule, et
toetada komisjoni selliste mikroorganismide hindamisel. Pealegi, kui komisjoni otsusega
kaotatakse kohustus võtta vastu ühtne koostisainete nimestik, vabaneb komisjoni
inimressursse muude poliitiliste ülesannete täitmiseks, ilma et oleks vaja lisaeelarvet.
5. MUU TEAVE
5.1. Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Komisjon jälgib uute sätete rakendamist, kohaldamist ja järgimist. Lisaks hinnatakse
kooskõlas parema õigusloome põhimõtetega käesoleva ettepanekuga muudetavate määruste
tõhusust, tulemuslikkust eesmärkide saavutamisel, asjakohasust, sidusust ja lisaväärtust.
Ettepanek ei vaja rakenduskava.
5.2. Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja
pakendamist
Kooskõlas komisjoni üldiste jõupingutustega muuta aruandlusnõuded mõistlikumaks ja
lihtsamaks ning edendada vaikimisi digitaalsuse põhimõtet digiülemineku toetamiseks
lisatakse artiklisse 2 mõiste „digitaalsed kontaktandmed“ määratlus. Kehtivate nõuete asemel,
mille kohaselt ettevõtjad peavad ohtliku aine või segu pakendi märgistusel esitama oma
aadressi ja telefoninumbri, tuleb muudatuse kohaselt esitada aadress ja digitaalsed
kontaktandmed, milleks võib olla mis tahes ajakohane ja ligipääsetav veebipõhine sidekanal,
mille kaudu saab ettevõtjaga ühendust võtta. See hõlbustab teabevahetust tarnijate, täitmise
tagamise eest vastutavate riiklike asutuste ja lõppkasutajate vahel. Pärast seda, kui Euroopa
28 ELT L 326, 26.10.2012, lk 391, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/char_2012/oj.
ET 12 ET
ettevõtluskukkur on kättesaadav, võiks digiaadress, mida see ettevõtjatele pakub, olla
kasutusel ka digitaalsete kontaktandmetena.
Artikli 29 lõike 2 ja I lisa punkti 1.5.2.4 muudatused lihtsustavad ja täpsustavad sätteid, mis
võimaldavad teha märgistusnõuetest erandeid väikepakendite, eriti alla 10 ml suuruste väga
väikeste mahutite puhul. Artikli 29 lõike 2 muudatus võimaldab ettevõtjatel vähendada teavet,
mis tuleb esitada väiksemas koguses keemilisi aineid või segusid sisaldavate pakendite
märgistusel, ilma et nad peaksid tõendama, et kõnealune pakend on kas sellise kuju või
vormiga või nii väike, et ei ole võimalik täita täielikke märgistusnõudeid. I lisa punkti 1.5.2.4
muudatusega täpsustatakse määrusega (EL) 2024/2865 kehtestatud erandeid
märgistusnõuetest 10 ml pakendite, eelkõige vähem ohtlikke aineid või segusid sisaldavate
pakendite puhul.
Artikli 30 lõike 1 muudatusega jäetakse välja märgistuse ajakohastamise kohustuse täitmise
kindel tähtaeg, sest tarneahelate keerukuse tõttu ei olnud seda võimalik järgida29. Selleks et
tagada tarnijatele paindlikkus ja luua võrdsed tingimused VKEdele, kes sageli tellivad
märgistuse printimise teenuseid väljastpoolt, ning võttes arvesse asjaolu, et volditavate
märgistuste ettevalmistamine ja tootmine võtab oluliselt kauem aega kui standardsete 2D-
märgistuste puhul, nõutakse muudatusega, et märgistusi muudetaks põhjendamatu viivituseta
pärast seda, kui tarnija on saanud uued andmed või need on talle edastatud.
Artikli 31 lõike 3 ja I lisa punkti 1.2.1 muudatusega jäetakse välja määrusega (EL) 2024/2865
kehtestatud kohustuslikud märgistuse vorminduseeskirjad, mis leiti olevat ettevõtjate jaoks
kulukad ja piiravad30. Uute normidega lihtsustatakse neid nõudeid ja keskendutakse pigem
märgistuste selgusele ja loetavusele kui jäikade vorminduseeskirjade jõustamisele.
Artikleid 48 ja 48a reklaami ja internetimüügi kohta muudetakse, et nende kohaldamisala
piirduks üldsusele müüdavate kemikaalidega. Kutsealasel eesmärgil kasutajate vahel
kaubeldavate ohtlike ainete ja segude suhtes kohaldatakse juba määruse (EÜ) nr 1907/2006
kohaseid teabele esitatavaid nõudeid, nii et täiendavad eeskirjad ei oleks proportsionaalsed.
Muudetud artikliga 48 lihtsustatakse ka üldsusele suunatud reklaamide teabele esitatavaid
nõudeid. Muudetud sätetega nõutakse, et kemikaalireklaamides soovitataks tarbijal enne
kasutamist lugeda märgistust ja tooteteavet.
I lisa punkti 1.6 muudatusega laiendatakse määrusega (EL) 2024/2865 kehtestatud
digimärgistuse kasutamist. Tarnijatel on võimalik lisada täiendavaid kontaktandmeid füüsilise
märgistuse asemel digimärgistusele. Nii säästetakse füüsilistel märgistustel ruumi ning
lihtsustatakse toote üksikasjade haldamist ja ajakohastamist digitehnoloogia abil,
kahjustamata siiski kasutajate tervist ja ohutust. Kui täiendavad tarnijad on digimärgistusel
nimetatud, oleks asjakohane ka nende kontaktandmete lisamine .
II lisa 5. osa muudatusega püütakse lihtsustada tanklate märgistusnõudeid. Mõned
märgistuselemendid, nagu nimikogus ja unikaalne koostise tähis (UFI), ei oleks edaspidi
kütusepumpadel nõutavad. See aitaks kütusetarnijatel nõudeid täita ilma ohutusstandardeid
alandamata.
Määrus (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta
Uue artikli 14a eesmärk on kehtestada praegu puuduv erimenetlus, mille kohaselt võiks
kosmeetikatoodete määruse IV–VI lisasse lisada värvaineid, säilitusaineid ja UV-filtreid.
Uues artiklis täpsustatakse menetluse eri etappe, kirjeldatakse Euroopa Komisjoni rolli ja
29 Lisatud komisjoni talituste töödokument, SWD(2025) 531, lk 30. 30 Uute vorminõuetega seotud kulude üksikasjalik analüüs on esitatud lisatud komisjoni talituste
töödokumendis, SWD(2025) 531, lk 14.
ET 13 ET
kinnitatakse tarbijaohutuse komitee vastutust kavandatud värvainete, säilitusainete või UV-
filtrite ohutuse hindamisel.
Artikli 15 muudatused ei mõjuta praegust lähenemisviisi, mille kohaselt aine ohupõhine
ühtlustatud klassifitseerimine 1. või 2. kategooria CMR-ainena toob kaasa selle keelustamise
kosmeetikatoodetes, välja arvatud juhul, kui esitatakse eranditaotlus ja erandi kriteeriumid on
täidetud. Samuti toetab muudetud kosmeetikatoodete määrus jätkuvalt põhimõtet, et erand
keelust on tõesti vaid erand, sest tarbijaohutuse komitee peab ainet hindama ja tunnistama
selle ohutuks konkreetsete tooteliikide ja kasutusalade puhul ning CMR-ainete 1A ja
1B kategooria puhul peab tootmisharu tõendama, et puuduvad sobivad alternatiivid, mida
saaks kõnealuse aine asemel kasutada. Muudatustega kehtestatakse eranditaotluse esitamise
konkreetne ajakava (hiljemalt kolm kuud pärast CLP-määruse muudatuste jõustumise
kuupäeva) ning 12kuuline üleminekuperiood turule viidavatele toodetele ja 24kuuline
üleminekuperiood turul juba kättesaadavate toodete puhul, et võimaldada ettevõtjal keelu või
piiranguga kohaneda.
Lisaks ühtlustatakse kosmeetikatoodete määruse artikli 15 muudatustega 1A või
1B kategooria CMR-aineteks klassifitseeritud ainete suhtes erandi tegemise kriteeriume.
Nimelt on kriteerium, et taotlus tuleb esitada teadaoleva kokkupuutega tootekategooria
konkreetse kasutusala kohta, ühendatud praeguse kriteeriumiga d, mis nõuab tarbijaohutuse
komitee arvamust. Erandi saamiseks ei ole enam vaja tõendada vastavust
toiduohutusnõuetele, sest toiduained ja kosmeetika on erinevad tooted ning asjaolu, et mingit
ainet sisaldav toode ei ole söödav, ei tähenda, et see aine ei ole ohutu, kui seda kasutatakse
inimese nahale kantava kosmeetikatoote koostises.
Lisaks täpsustatakse artikli 15 muudatustega, et loodusliku kompleksaine koostisosa CLP-
määruse kohane ühtlustatud klassifikatsioon CMR-ainena ei too kaasa selle loodusliku
kompleksaine keelustamist. Ometi peab komisjon sellisel juhul küsima tarbijaohutuse komitee
arvamust sellise loodusliku kompleksaine ohutuse kohta inimeste tervisele.
Sellega on loodud seos 1A, 1B või 2. kategooria CMR-aine ühtlustatud klassifikatsioonis
arvessevõetava kokkupuuteviisi ja kosmeetikatoodetes kasutamise keelu vahel, nii et kui ainel
on CMR-omadused ainult selle sissehingamise või seedimise korral, kuid mitte kokkupuutel
inimese nahaga (s.o nahakaudsel kokkupuutel), ei tohiks selle kasutamist kosmeetikatoodetes
artikli 15 alusel ära keelata.
Kosmeetikatoodete määruse artikli 16 muudatuste eesmärk on välja jätta eelteavitamise
kohustus, mis ei ole enam põhjendatud. Nanomaterjale sisaldavaid kosmeetikatooteid ei
tohiks pidada vähem ohutuks kui muid kosmeetikatooteid, sest nende suhtes kohaldatakse
vastutava isiku juhtimisel tehtavat asjakohast ohutushindamist. Selleks et säilitada võimalus
käsitleda nanomaterjalide ohutuse küsimusi, tuleb asjakohane teave ikkagi esitada
kosmeetikatoote ohutusaruandes. Seetõttu kaasnevad kosmeetikatoodete määruse artikli 16
asjakohaste lõigete väljajätmisega kosmeetikatoodete määruse I lisa muudatused.
Artikli 22 muudatusega soovitakse vähendada liikmesriikide koormust, sest nad ei pea enam
oma turujärelevalvetegevust iga nelja aasta järel läbi vaatama ning teistele liikmesriikidele ja
komisjonile sellest aru andma. See aruandluskohustus on muutunud üleliigseks
turujärelevalve info- ja teavitussüsteemi (ICSMS) kasutuselevõtuga, mis võimaldab
ametiasutuste ja komisjoni vahel kiiresti ja tõhusalt jagada teavet uuritavate toodete kohta
(katsetulemused, toote identifitseerimisandmed, ettevõtja teave, teave õnnetuste kohta, teave
järelevalveasutuste võetud meetmete kohta jms).
ET 14 ET
Artikli 33 väljajätmine ja sellega seotud muudatused artiklis 19 võimaldavad ettevõtjatel ja
pädevatel asutustel tugineda kosmeetikatoodete märgistamisel rahvusvaheliselt tunnustatud
nomenklatuurile.
Määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi väetisetoodete turul kättesaadavaks
tegemise nõuded
II lisa II osa koostisainete kategooria (CMC) 1 punkti 2 muudatuse eesmärk on kaotada nõue,
et kõik puhasainena või segu koostisainena ELi väetisetootesse lisatud ained, välja arvatud
polümeerid, peavad määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohaselt olema registreeritud toimikus, mis
sisaldab a) määruse (EÜ) nr 1907/2006 VI, VII ja VIII lisaga ette nähtud teavet ning
b) määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 14 kohast kemikaaliohutuse aruannet, mis hõlmab
kasutamist väetisetootena, välja arvatud juhul, kui aine on sõnaselgelt hõlmatud ühe määruse
(EÜ) nr 1907/2006 IV lisas või kõnealuse määruse V lisa punktis 6, 7, 8, 9 või 10 (ainult
magneesiumoksiidi puhul) ette nähtud vabastusega registreerimiskohustusest. II lisa II osa
muude muudatustega jäetakse lisaainete ja muude koostisainete kategooriate alla kuuluvate
ainete suhtes kohaldatavatest nõuetest välja viited CMC 1 punkti 2 sättele. See tähendab, et
REACHis sätestatud üldeeskirju kohaldatakse kõigi nende ainete suhtes, mis on lisatud ELi
väetisetoodetesse puhasainena või segu koostisainena. Eelkõige on REACHi artikli 1 lõikes 3
sätestatud põhimõttega ette nähtud, et „tootjad, importijad ja allkasutajad peavad tagama, et
nad toodavad, viivad turule või kasutavad […] aineid, mis ei kahjusta inimeste tervist või
keskkonda.“ ELi väetisetoodetesse lisatud ainete suhtes kohaldatakse ka eeskirju, mis on
sätestatud II jaotises „Ainete registreerimine“, eelkõige selle artiklis 5 „Puuduvad andmed,
puudub turg“.
Artiklisse 42 lisatakse uus lõige, et anda komisjonile õigus kehtestada mikroorganismide
hindamise kriteeriumid ja metoodika. Need kriteeriumid ja metoodika peaksid võimaldama
tootjatel ja teavitatud asutustel tõendada ja kontrollida, et mikroobses taimede
biostimulaatoris kasutatavad mikroorganismid, välja arvatud kategoorias CMC 7 loetletu, ei
kujuta endast ohtu inimeste, loomade või taimede tervisele või ohutusele ega keskkonnale
ning tagavad agronoomilise tõhususe. Need peaksid võimaldama arvesse võtta teatavaid
artikli 42 uues lõikes 4a loetletud elemente. Artikli 42 lõikes 4 sätestatud kehtiv volitus
säilitatakse, kuid sõna „ainult“ jäetakse välja, sest komisjonil on edaspidi kaks paralleelset
volitust CMC 7 muutmiseks.
Artikkel 43 jäetakse välja, et võimaldada komisjonil võtta vastu delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse samaaegselt mitut koostisainet.
Artiklite 2, 6–9, 15, 16 ja 41 ning I lisa II osa ja IV lisa II osa muudatuste eesmärk on edasi
digiteerida määrusekohaseid teavitamis- ja aruandluskohustusi, viies asjakohased sätted
asjakohasel juhul kooskõlla ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus,
millega muudetakse määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja ühiste spetsifikatsioonidega31.
Täpsemalt sisaldab ettepanek järgmist:
• määratakse kindlaks, et ELi vastavusdeklaratsioon tuleb koostada elektroonilisel
kujul ja teha kättesaadavaks internetiaadressi või veebipõhise andmekandja kaudu;
• sellise teabe hulka, mille tootjad peavad esitama turule lastud toodetel, lisatakse
digitaalsed kontaktandmed, et hõlbustada ettevõtjate ja riiklike ametiasutuste
teabevahetust. Pärast seda, kui Euroopa ettevõtluskukkur on kättesaadav, võiks
digiaadress, mida see ettevõtjatele pakub, olla kasutusel ka digitaalsete
kontaktandmetena;
31 COM(2025) 504.
ET 15 ET
• muudetakse riigi ametiasutustele esitatava aruandluse kohustusi, nii et „paberkandjal
või elektrooniliselt“ asemel tuleb teave esitada üksnes „elektroonilisel kujul“;
• määratakse kindlaks, et vastavushindamistega seotud dokumendid ning ettevõtjate ja
teavitatud asutuste vaheline teabevahetus toimub elektrooniliselt;
• kehtestatakse kohustus, et digimärgistuse kasutamise korral peaks digimärgistusele
juurdepääsu võimaldav sama andmekandja võimaldama juurdepääsu ka ELi
vastavusdeklaratsioonile;
• kehtestatakse kohustus esitada ELi vastavusdeklaratsioonis sisalduv teave ja
asjakohasel juhul digimärgistus digitaalses tootepassis, kui toote suhtes kohaldatakse
muud liidu õigusakti, millega nõutakse sellise digitaalse tootepassi kasutamist.
ET 16 ET
2025/0531 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Ühtse turu toodete suhtes kehtivad ranged kvaliteedi- ja ohutusnõuded tagavad
inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge taseme ning aitavad kaasa õiglasele ja
kestlikule majandusele. Rahvusvahelises konkurentsis võib liidus toodetud
kvaliteettoodete maine anda liidu ettevõtjatele eelise.
(2) 2024. aasta Draghi aruande2 järeldustes viidati, et eeskirjade aina suurenev arvukus ja
keerukus võivad piirata liidu ettevõtjate tegutsemisruumi ja takistada nende
konkurentsivõime säilimist. Seda arvesse võttes tuleks Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrustes (EÜ) nr 1272/2008,3 (EÜ) nr 1223/20094 ja (EL) 2019/10095
sätestatud teatavaid menetlusi ja nõudeid lihtsustada ning kõrvaldada tarbetu
regulatiivne koormus, säilitades seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitse
samaväärse taseme.
(3) Kooskõlas komisjoni eesmärgiga edendada vaikimisi digitaalsuse põhimõtet, et
toetada digipööret ja hõlbustada teabevahetust ettevõtjate ja nõuete täitmise tagamise
1 ELT C [...], [...], lk [...]. 2 Mario Draghi 2024. aasta aruanne Euroopa konkurentsivõime tuleviku kohta:
https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/draghi-report_en#paragraph_47059. 3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb
ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse
direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ)
nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj). 4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1223/2009
kosmeetikatoodete kohta (uuesti sõnastatud) (ELT L 342, 22.12.2009, lk 59, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1223/oj). 5 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi
väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise nõuded ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja
(EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2003/2003 (ELT L 170, 25.6.2019,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/oj).
ET 17 ET
eest vastutavate riiklike asutuste vahel, on vaja ohtlike ainete ja segude märgistusel
esitada digitaalsed kontaktandmed, et suurendada ametliku kontrolli ja täitmise
tagamise tulemuslikkust ning kiirendada määruse (EÜ) nr 1272/2008 nõuetele
mittevastavate ainete ja segude avastamist. Praegu peavad tarnijad ohtlike ainete või
segude pakendi märgistusel esitama oma aadressi ja telefoninumbri, kuid sellest alati
ei piisa, et täitmise tagamise eest vastutavad asutused saaksid nendega kiiresti
ühendust võtta. Seepärast tuleb nõuda, et tarnijad esitaksid digitaalsed kontaktandmed,
milleks võib olla mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav veebipõhine tarnijaga
suhtlemise kanal.
(4) Määruses (EÜ) nr 1272/2008 on sätestatud erandid märgistamis- ja
pakendamisnõuetest teatava kuju, vormi või suurusega pakendite puhul. Neid erandeid
võib kohaldada üksnes juhul, kui kõik nõutavad märgistuselemendid ei mahu
välispakendile või külgeseotavale sildile. Kõnealuste erandite kasutamise
lihtsustamiseks on asjakohane lubada kohaldada olemasolevaid erandeid väiksemate
pakendite suhtes, ilma et oleks vaja tõendada välispakendi või külgeseotava sildi
kasutamise võimatust.
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2024/28656 kehtestati erandid
märgistamis- ja pakendamisnõuetest vähem kui 10 ml mahutavatele pakenditele. Selle
erandi kohaldamisel on siiski vaja täiendavaid lihtsustusi juhtudeks, kui nende
pakendite suhtes kohaldatakse täiendavat ohulauset EUH 208. 10 ml erandi
kohaldamise juhtudeks tuleb ka täpsustada sise- ja välispakendile esitatavaid nõudeid.
(6) Selleks et tagada tarnijatele paindlikkus ja luua võrdsed tingimused VKEdele, kes
sageli tellivad märgistuse printimise teenuseid väljastpoolt, ning hõlbustada
volditavate märgistuste ettevalmistamist ja tootmist, mis võtab oluliselt kauem aega
kui standardmärgistuste tootmine, on vaja kaotada kindlaksmääratud kuuekuuline
ümbermärgistamise tähtaeg ja nõuda, et märgistusi muudetaks põhjendamatu
viivituseta pärast seda, kui tarnija on saanud uued andmed või need on talle edastatud.
(7) Määruses (EL) 2024/2865 on sätestatud normid märgistuse kohustuslike vorminõuete
kohta. Uus teave7 osutas nende nõuetega seotud liigsele halduskoormusele ja
ülemäärastele kuludele. Selleks et tasakaalustada vajadus, et tarbijad märgistusel
olevat teavet selgelt mõistaksid, vajadusega vähendada turutõkkeid ja tööstusharu
koormust,8 on vaja lihtsustada praeguseid vormindamiskohustusi, alandamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitse taset. Ettevõtjad ja nõuete täitmist
tagavad asutused peavad jääma vastutavaks selle eest, et märgistused oleksid
õigusnõuete kohaselt loetavad.
6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2024. aasta määrus (EL) 2024/2865, millega muudetakse
määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja
pakendamist (ELT L, 2024/2865, 20.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2865/oj). 7 Uute vorminõuetega seotud kulude üksikasjalik analüüs on esitatud komisjoni talituste töödokumendis,
mis on lisatud dokumendile „Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse
määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate
teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega“, SWD(2025) 531, lk 14. 8 Nagu on kirjeldatud komisjoni teatises Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Ühtne turg: meie Euroopa koduturg ebakindlas
maailmas. Ühtse turu lihtsamaks, sujuvamaks ja tugevamaks muutmise strateegia“,
COM(2025) 500 final, lk 10, kättesaadav aadressil
https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025DC0500&qid=1751026418566.
ET 18 ET
(8) Selleks et leevendada tööstusharu koormust ning parandada ainete ja segude vaba
ringlust siseturul, on asjakohane muuta määruse (EÜ) nr 1272/2008 reklaami ja
kaugmüügipakkumisi käsitlevaid norme ja tugineda teiste samade eesmärkidega liidu
õigusaktide kehtivatele sätetele. Sellega seoses peaksid reklaami ja
kaugmüügipakkumiste nõuded piirduma ainult üldsuse jaoks turule lastud toodetega,
sest määruses (EÜ) nr 1907/20069 on juba sätestatud selged kohustused seoses
teabevoogudega ainete ja segude tarneahelates.
(9) Enne määrusega (EL) 2024/2865 tehtud muudatusi nõuti määrusega (EÜ)
nr 1272/2008, et selliste ohtlike segude reklaamides, mille kohta üldsuse hulka
kuuluval isikul on lubatud sõlmida ostuleping ilma eelnevalt märgistust nägemata,
mainitaks märgistusel nimetatud ohuliiki või -liike, ning nõuti, et ainete reklaamides
nimetataks asjaomaseid ohuklasse või -kategooriaid. Määrusega (EL) 2024/2865
kehtestati uus nõue, et ohtlike ainete ja segude mis tahes kaugmüügi korral peab
pakkumine sisaldama kogu märgistusteavet, mis tagab, et ostjat teavitatakse alati
ohtudest enne toote ostmist. Kõnealuse määrusega laiendati ka reklaaminõudeid ja
nõuti, et reklaamides esitataks ohupiktogrammid, tunnussõnad, ohulaused ja
täiendavad ohulaused ning lisaks kutsutaks üldsust üles järgima toote märgistusel
esitatud teavet. Reklaam on keemiatoodete müügi või kasutamise propageerimise
vahend ning müügi hetkel annab aine või segu pakendil olev märgistus või
kaugmüügipakkumises sisalduv märgistuse teave täieliku ülevaate selle aine või
seguga seotud ohtudest. Seepärast oleks asjakohane nõuda, et reklaamides kutsutaks
kliente üles enne kasutamist lugema läbi märgistuse ja tooteteabe, kuid ei dubleeritaks
märgistusel esitatud ohuteavet.
(10) Kuna Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/200910 ning Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/201211 on nõutud, et lubatud
taimekaitsevahendite ja biotsiidide reklaamides tuleb kasutada märget „Enne
kasutamist lugege alati läbi märgistus ja teave toote kohta“, oleks järjepidevuse nimel
asjakohane kasutada sama nõuet ohtlike ainete ja segude reklaamide puhul, eriti juhul,
kui reklaamitavad ohtlikud ained ja segud on ühtlasi lubatud taimekaitsevahendid või
biotsiidid.
(11) Määrusega (EL) 2024/2865 kehtestati erisätted tanklates tarnitavate kütuste
märgistamise kohta. Selleks et kõrvaldada ettevõtjate tarbetu koormus, kahjustamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset, tuleb määruse (EÜ) nr 1272/2008
II lisas täpsustada, milliseid kõnealuse määruse artikli 17 lõikes 1 nõutud
märgistuselemente ei ole pumbal vaja esitada.
(12) Määrusega (EL) 2024/2865 kehtestati võimalus lisada teatavad märgistuselemendid
üksnes digimärgistusele. Selleks et tagada tehnoloogia laialdasem kasutamine ning
9 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb
kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse
Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus
(EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja
komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj). 10 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks
tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1107/oj). 11 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj).
ET 19 ET
võimaldada lihtsamat ja paindlikumat lähenemisviisi märgistamisele, peaks tarnijatel
olema lubatud lisada täiendavate tarnijate kontaktandmed üksnes digimärgistusele.
Kui täiendavad tarnijad on digimärgistusel nimetatud, oleks nende kontaktandmete
lisamine asjakohane.
(13) Selleks et anda ainete ja segude tarnijatele aega klassifitseerimis-, märgistamis- ja
pakendamist käsitlevate uute normidega kohaneda, tuleks käesoleva määruse mõne
sätte kohaldamine edasi lükata. Selleks et mitte tekitada ainete ja segude tarnijatele
lisakoormust, ei tuleks ainete ja segude puhul, mis on juba turule viidud enne
edasilükkamisaja lõppu, nõuda nende uuesti klassifitseerimist ega uuesti märgistamist
kooskõlas käesoleva määrusega.
(14) Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1272/2008 üleminekusätetega peaks tarnijatel olema
võimalik vabatahtlikult kohaldada käesoleva määrusega kehtestatud uusi
klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevaid sätteid enne nende sätete
edasilükatud kohaldamise alguskuupäeva.
(15) Määruse (EÜ) nr 1223/2009 kohaselt võib värvaineid, säilitusaineid ja UV-filtreid
kasutada kosmeetikatoodetes üksnes juhul, kui need on loetletud kõnealuse määruse
IV–VI lisas. Selleks et tagada ettevõtjatele õiguskindlus, tuleks ette näha menetlus ja
täpsustada selle eri etapid aine lisamiseks vastavasse lisasse eesmärgiga kohandada
lisasid teaduse ja tehnika arenguga vastavalt määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31
lõikele 2.
(16) Määrusega (EÜ) nr 1223/2009 on ette nähtud võimalus kasutada kosmeetikatoodetes
teatavatel tingimustel aineid, mis on määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osa
kohaselt klassifitseeritud 1A ja 1B kategooria CMR-aineteks. Eranditaotlus tuleks
esitada komisjonile hiljemalt kolm kuud pärast määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa
3. osa vastavate muudatuste jõustumist. Kuna riskihindamise komitee asjakohane
arvamus, milles tehakse ettepanek ainete ühtlustatud klassifikatsiooni kohta, tehakse
üldsusele kättesaadavaks mitu kuud enne seda, kui komisjon võtab regulatiivse
meetme, on selline tähtaeg piisav.
(17) Tingimusi, mis võimaldavad teha erandeid selliste ainete kosmeetikatoodetes
kasutamise keelust, tuleks ühtlustada ning nende kohaldamisala üksikasjalikumalt
määratleda. Lisaks ei ole toiduohutusnõuete täitmine kooskõlas teaduse ja tehnika
arenguga, mis võimaldab kosmeetikatoodetes kasutamiseks välja töötada uusi aineid,
mida toidus ei kasutata ega leidu. Vastavus toiduohutusnõuetele ei suurenda
kosmeetikatoodete ohutust, sest need tootekategooriad on olemuselt erinevad.
Seepärast on asjakohane see tingimus tühistada.
(18) Ühtlasi tuleks täpsustada elemente, mida tuleb kaaluda sobivate alternatiivide
olemasolu tingimuse raames. Eelkõige tuleks sätestada, et alternatiivse aine
kasutamine peaks aitama vähendada üldist ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale ning
et ainel peaks olema kosmeetikatootes samaväärne või sarnane toime ja see peaks
olema turul kättesaadav piisavas koguses, et seda oleks tehniliselt võimalik ja
majanduslikult mõttekas kasutada ettevõtjatel ja eelkõige VKEdel. Ainele juurdepääsu
ei tohiks piirata patentide või toorainepiirangutega. Alternatiivide sobivuse
analüüsimisel peaks olema võimalik asjakohaste teguritena arvesse võtta ka
majanduslikke aspekte, nagu koostise muutmise kulud ja suhteline osa üldistes
tootmiskuludes.
(19) Lisaks peaks erandimenetluse ühtlustamise nimel tarbijaohutuse komitee
hindamiskriteeriumi alla kuuluma tingimus, et eranditaotlus esitatakse teadaoleva
ET 20 ET
kokkupuutega tootekategooria konkreetse kasutusviisi kohta. Teaduskomitee juba
hindab praegu ainete ohutust, võttes arvesse nende ohtlikke omadusi ja kokkupuudet
nendega (st eelkõige konkreetset kasutusviisi konkreetses tootekategoorias), mistõttu
eraldi kriteerium on üleliigne.
(20) Nõuetekohaselt tuleks arvesse võtta konkreetset kokkupuudet kosmeetikatoodetega,
kuna need puutuvad kokku peamiselt inimese keha välispinna osadega (nt nahk,
juuksed, küüned, välised suguelundid), ning tagada, et neid ei neelata alla, ei hingata
sisse, ei süstita ega implanteerita inimorganismi. Määruse (EÜ) nr 1223/2009
artiklis 15 sätestatud keeld peaks hõlmama määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt
ühtlustatud CMR klassifikatsiooniga aineid, kui CMR-ainetega kaasnevad ohud ei ole
seostatavad kindlate kokkupuuteviisidega või kui need on sõnaselgelt seostatud
nahakaudse kokkupuutega. Kui CMR-aine klassifikatsioon on seotud üksnes
suukaudse või sissehingamise teel toimuva kokkupuutega, ei põhjusta selle aine
kasutamine kosmeetikatoodetes lõppkasutajale samal tasemel riski, sest suukaudne või
sissehingamisel toimuv kokkupuude on harv ja juhuslik (näiteks ei ole ette nähtud alla
neelata või sisse hingata huultel, hammastel või suuõõne limaskestadel kasutatavaid
või pihustatavaid kosmeetikatooteid). Seepärast ei tohiks selliste ainete suhtes
kohaldada määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 15 kohast keeldu. Ometi võib asjaolu, et
suukaudsetes või pihustatavates kosmeetikatoodetes kasutatav aine on klassifitseeritud
CMR-aineks selle suukaudse või sissehingamise teel toimuva kokkupuute tõttu,
tekitada muret inimeste tervise üle. Sellistel juhtudel peaks komisjon volitama
tarbijaohutuse komiteed hindama selliste ainete ohutust, kui neid kasutatakse
kosmeetikatoodetes, ning võtma seejärel asjakohaseid reguleerivaid meetmeid
kooskõlas määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31 lõikega 1.
(21) Sageli võib aine olla ka looduslike kompleksainete, näiteks eeterlike õlide koostisosa.
Sellistel juhtudel on määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 15 kohane kosmeetikatoodetes
kasutamise keeld aine puhul asjakohane üksnes sellises ulatuses, nagu see on esitatud
määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas. See tähendab, et keeldu ei kohaldata
looduslike kompleksainete suhtes, mis sisaldavad CMR-aineks klassifitseeritud
koostisosa, välja arvatud juhul, kui see looduslik kompleksaine on ise loetletud
määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas 1A, 1B või 2. kategooria CMR-ainena.
Kuna koostisosa ühtlustatud klassifikatsioon võib siiski tekitada kahtlusi seoses
kosmeetikatoodetes kasutatavate looduslike kompleksainete ohutusega, peaks
komisjon ohutusega seotud kahtluste tekkimise korral volitama tarbijaohutuse
komiteed hindama sellise koostisosa mõju looduslike kompleksainete ohutusele ning
võtma asjakohaseid järelmeetmeid vastavalt määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31
lõikele 1.
(22) Kui aine kasutamine kosmeetikatoodetes on keelatud või piiratud, tuleks tootjatele,
importijatele, turustajatele ja vastutavatele isikutele anda piisavalt aega vajalike
meetmete võtmiseks, et muuta oma toodete koostist ja oma tooted ümber märgistada,
turustusahelast kõrvaldada ja hävitada müümata tooted, mis ei vasta uutele nõuetele.
Seepärast tuleks pärast määruse (EÜ) nr 1223/2009 vastavate muudatuste jõustumist
näha ette 12 kuu pikkune ajavahemik asjaomast ainet sisaldavate kosmeetikatoodete
turuleviimiseks ja 24 kuu pikkune ajavahemik nende turul kättesaadavaks tegemiseks.
(23) Selleks et vähendada kosmeetikasektoris tegutsevate ettevõtjate nõuete täitmise ja
halduskoormust, tuleks nõuda, et enne kosmeetikatoodete liidu turule laskmist on vaja
neist teavitada vaid üks kord. Sellise teavitamise tingimusi tuleks kohaldada
mittediskrimineerival viisil nii nanomaterjale sisaldavate kui ka neid mittesisaldavate
kosmeetikatoodete suhtes. Nanomaterjalidega seoses valvsuse säilitamiseks tuleks
ET 21 ET
nõuda, et kosmeetikatoote ohutusaruandes esitataks konkreetne teave
kosmeetikatootes kasutatavate nanomaterjalide kohta, et pädevad asutused saaksid
sellega tutvuda, kui tekib kahtlusi, et konkreetse nanomaterjali kasutamine võib
ohustada inimeste tervist.
(24) Komisjon on kooskõlas määrusega (EL) 2019/102012 välja töötanud info- ja
teavitussüsteemi, mille abil kogutakse, töödeldakse ja säilitatakse teavet tooteid
käsitlevate liidu õigusaktide, sealhulgas määruse (EÜ) nr 1223/2009 täitmise
tagamisega seotud küsimuste kohta. Praktikas on see süsteem asendanud määruse
(EÜ) nr 1223/2009 artiklis 22 sätestatud aruandluskohustuse, mille kohaselt peavad
liikmesriigid regulaarselt esitama komisjonile ja teistele liikmesriikidele oma
järelevalvetegevuse läbivaatamise ja hindamise tulemusi. Seetõttu tuleks see
aruandluskohustus välja jätta.
(25) Kosmeetikatooted on ülemaailmselt kaubeldavad kaubad. Seetõttu on tähtis, et nende
märgistusel esitatud koostisainete nimetused kajastavad teaduse ja tehnoloogia arengu
ajakohast seisu. Rahvusvaheliselt tunnustatud kosmeetikatoodete koostisainete
nimetuste kasutamine on tähtis tegur, mis suurendab läbipaistvust ja hõlbustab
piiriülest kosmeetikakaubandust. Käesolev määrus peaks võimaldama kasutada
kosmeetikatoodete märgistamisel rahvusvaheliselt tunnustatud nimetusi ilma
komisjoni täiendavate regulatiivsete meetmeteta. Kuna komisjoni vastu võetud ühtne
koostisainete nimestik aeglustaks uute nimetuste kasutuselevõttu, tuleks tühistada säte,
millega nõutakse komisjonilt sellise nimestiku vastuvõtmist.
(26) Kooskõlas komisjoni eesmärgiga muuta aruandlusnõuded mõistlikumaks ja lihtsamaks
ning edendada digiülemineku toetamiseks vaikimisi digitaalsuse põhimõtet, peaksid
ELi väetisetoodete valdkonnas määruse (EL) 2019/1009 kohaselt tegutsevad ettevõtjad
esitama digitaalsed kontaktandmed, mille kaudu saab nendega ühendust võtta,
koostama ELi vastavusdeklaratsiooni elektroonilisel kujul ja tegema selle
kättesaadavaks internetiaadressi või veebipõhise andmekandja kaudu ning esitama
ametiasutustele taotluse korral kogu asjakohase teabe ja dokumentatsiooni
elektrooniliselt. ELi väetisetoodete vastavushindamisega seotud teavitatud asutuste
vahelised dokumendid ja kirjavahetus tuleks samuti esitada elektrooniliselt. Kui tootja
kasutab digimärgistust, peaks ta ELi vastavusdeklaratsioonile juurdepääsu andma
sama andmekandja kaudu, mida ta kasutas digimärgistuse puhul, et vältida sama toote
korral mitme andmekandja kasutamist. Kui muude ELi õigusaktide kohaselt nõutakse
ELi väetisetoodete digitaalset tootepassi, tuleks selles digitaalses tootepassis esitada
digimärgistuse teave ja ELi vastavusdeklaratsioon.
(27) Määruse (EL) 2019/1009 kohaselt võib mikroobsetes taimede biostimulaatorites
koostisainena kasutada ainult kõnealuse määruse II lisa lubatud ainete loetelus
nimetatud mikroorganisme. Komisjonil on õigus lisada sellesse loetellu uusi
mikroorganisme või mikroorganismide tüvesid pärast hindamist, milles järeldatakse, et
ükski tüvedest ei kujuta endast ohtu inimeste, loomade või taimede tervisele või
ohutusele ega keskkonnale ning tüved tagavad agronoomilise tõhususe. Arvestades, et
turul on suur arv mikroorganisme, on uute mikroorganismide või mikroorganismide
tüvede hindamine ja seejärel lubatud ainete loetellu lisamine teaduse arengust maha
jäänud. Praegune kord aeglustab mikroobsete taimede biostimulaatorite arengut ja
12 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1020 turujärelevalve ja toodete
vastavuse kohta ning millega muudetakse direktiivi 2004/42/EÜ ja määruseid (EÜ) nr 765/2008 ja (EL)
nr 305/2011 (ELT L 169, 25.6.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1020/oj).
ET 22 ET
põllumajandustootjate juurdepääsu nendele uuenduslikele väetisetoodetele, mis võivad
stimuleerida taimede toitainete omastamise protsesse ja seeläbi vähendada tavaväetiste
kasutamist.
(28) Selleks et kiirendada mikroorganismide hindamist ja avada ühtne turg rohkematele
mikroobsetele taimede biostimulaatoritele, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta
kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte määruse
(EL) 2019/1009 II lisa II osa koostisainete kategooria (CMC) 7 kohta, et võimaldada
komisjonil kehtestada mikroorganismide hindamise üldkriteeriumid ja metoodika.
Need kriteeriumid ja metoodika peaksid võimaldama tootjatel ja teavitatud asutustel
tõendada ja kontrollida, et mikroobsetes taimede biostimulaatorites kasutatavad
mikroorganismid, välja arvatud kategoorias CMC 7 loetletu, ei kujuta endast ohtu
inimeste, loomade või taimede tervisele või ohutusele ega keskkonnale ning tagavad
agronoomilise tõhususe. Kehtestatavate kriteeriumide ja metoodika täpsustamiseks ja
valideerimiseks on eriti tähtis, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus
asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ning et kõnealused
konsultatsioonid toimuksid kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises
parema õigusloome kokkuleppes13 sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada
delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa
Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning
nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele,
millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
(29) Kui komisjon kasutab oma õigust muuta määruse (EL) 2019/1009 II lisas esitatud
koostisainete kategooriaid, võib ta praegu teha seda ainult eraldi delegeeritud
õigusaktidega iga koostisainete kategooria kohta. Arvestades vajadust lisada tulevikus
eri koostisainete kategooriatesse täiendavaid aineid ning tehnika ja teaduse pidevat
arengut väetisetoodete sektoris, tuleb eri koostisainete kategooriaid sageli muuta.
Mõnel juhul, näiteks kui uus tooraine võib olla lubatud mitmes kategoorias, teeks
komisjon sama muudatuse kõigis asjaomastes kategooriates, millest igaühe suhtes
kehtib eraldi delegeeritud õigusakt. Selleks et kiirendada vastavate delegeeritud
õigusaktide vastuvõtmist, peaks komisjonil olema lubatud muuta mitut koostisainete
kategooriat ühe delegeeritud õigusaktiga.
(30) Kui keemilisi aineid puhasainena või segude koostises toodetakse või imporditakse
koguses üle 1 tonni ettevõtte kohta aastas, tuleb need registreerida vastavalt määrusele
(EÜ) nr 1907/2006, kusjuures teabele esitatavad nõuded olenevad tegelikust kogusest.
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 nõuetest rangemate nõuetega määruses (EL) 2019/1009
nõutakse, et kõik ELi väetisetoodetes kasutatavad ained, olenemata nende tootmis- või
impordikogusest, peavad olema registreeritud vähemalt määruses (EÜ) nr 1907/2006
sätestatud teabenõuete kohaselt, mis kehtivad ainetele, mida toodetakse või
imporditakse koguses 10–100 tonni ettevõtja kohta aastas, ning nende kohta tuleb
koostada kõnealuse määruse artikli 14 kohane kemikaaliohutuse aruanne, milles
käsitletakse nende kasutamist väetisetootes. Need ulatuslikud teavitamisnõuded võivad
takistada tootjaid, eelkõige väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid, kasutamast
aineid, mis ei ole nende nõuete kohaselt veel registreeritud, või sundida neid viima
oma tooteid riiklike eeskirjade kohaselt ainult oma riikide turgudele.
Proportsionaalsuse huvides ning võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1907/2006 ja määruse
(EL) 2019/1009 kohast ainete ja ELi väetisetoodete tootjate ja importijate üldist
13 ELT L 123, 12.5.2016, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
ET 23 ET
kohustust tagada nende turule lastavate toodete ohutus, tuleks ELi väetisetoodetes
kasutatavate ainete registreerimisel järgida üksnes määruses (EÜ) nr 1907/2006
sätestatud nõudeid, sealhulgas asjakohast astmestikku.
(31) Selleks et tagada sujuv ja tõhus üleminek, minimeerida häireid ning anda ettevõtjatele
ja ametiasutustele mõistlik aeg uute nõuetega kohanemiseks, tuleks digiteerimist
käsitlevate määruse (EL) 2019/1009 muudatuste kohaldamine edasi lükata.
(32) Selleks et ettevõtjad saaksid tarnida selliste toodete varusid, mis on turule lastud enne
digiteerimist käsitlevate määruse (EL) 2019/1009 muudatuste kohaldamise kuupäeva,
on vaja ette näha mõistlik üleminekukord, mis ei takista selliste toodete turul
kättesaadavaks tegemist, mis on turule lastud kooskõlas selle määruse enne kõnealust
kuupäeva kohaldatava redaktsiooniga.
(33) Seepärast tuleks määrusi (EL) nr 1272/2008, (EL) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 muudatused
Määrust (EÜ) nr 1272/2008 muudetakse järgmiselt:
(1) artiklisse 2 lisatakse järgmine punkt:
„42) „digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav
veebipõhine suhtluskanal, mille kaudu saab tarnijaga ühendust võtta või suhelda,
ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla laadida;“;
(2) artikli 17 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:
„a) tarnijate nimi, aadress ja digitaalsed kontaktandmed;“;
(3) artikli 25 lõike 6 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Märgistusele kantakse ka artiklis 18 viidatud tootetähis ning segu tarnija nimi,
aadress ja digitaalsed kontaktandmed.“;
(4) artikli 29 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Artikli 17 lõikes 1 sätestatud märgistuselemente võib vähendada kooskõlas I lisa
punktis 1.5.2 sätestatud eeskirjadega.“;
(5) artikli 30 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kui aine või segu klassifikatsioon või märgistus muutub, mistõttu lisandub uus
ohuklass, klassifikatsioon muutub rangemaks või vastavalt artiklile 25 tuleb
märgistusel esitada uut lisateavet, tagab kõnealuse aine või segu tarnija märgistuse
ajakohastamise põhjendamatu viivituseta, pärast seda, kui tarnija saab artikli 15
lõikes 4 osutatud uue hindamise tulemused või kui tarnijat neist teavitatakse.“;
(6) artikli 31 lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Artikli 17 lõikes 1 viidatud märgistuselemendid peavad olema esitatud selgelt ja
kustutamatult. Need peavad olema taustast selgesti eristatavad ning need peavad
olema nii suured ja sellisel viisil paigutatud, et need oleksid kergesti loetavad.“;
(7) artikkel 48 asendatakse järgmisega:
ET 24 ET
„Artikkel 48
Reklaam
1. Ohtlikuks klassifitseeritud aine või segu või II lisa 2. osas osutatud aineid sisaldava
segu üldsusele suunatud reklaam peab sisaldama järgmist lauset: „Enne kasutamist
lugege alati läbi märgistus ja tootekirjeldus.“
2. Ohtlikuks klassifitseeritud aine või segu reklaam ei tohi sisaldada väljendeid, mida ei
ole lubatud esitada kõnealuse aine või segu märgistusel või pakendil vastavalt
artikli 25 lõikele 4.“
;
(8) artikkel 48a asendatakse järgmisega:
„Artikkel 48a
Kaugmüügipakkumised
Kui aineid või segusid viiakse üldsuse jaoks turule kaugmüügi teel, esitatakse pakkumises
selgelt ja nähtavalt artiklis 17 osutatud märgistuselemendid.“
;
(9) artiklit 61 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 8 asendatakse järgmisega:
„8. Aineid ja segusid, mis on klassifitseeritud, märgistatud ja pakendatud kooskõlas
artikli 18 lõikega 3, nagu seda kohaldati 9. detsembril 2024, ning mis on turule
viidud enne 1. jaanuari 2027, ei pea klassifitseerima, märgistama ega
pakendama kooskõlas käesoleva määrusega, mida on muudetud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2024/2865, kuni 1. jaanuarini 2029.“
;
(b) lisatakse järgmine lõige:
„9. Aineid ja segusid, mis on märgistatud vastavalt artikli 17 lõikele 1, artikli 25
lõikele 6 ning I lisa punktidele 1.5.1.2 ja 1.6, nagu neid kohaldati [väljaannete
talitus: lisada käesoleva määruse jõustumise kuupäevale eelnev kuupäev], ning
mis on turule viidud enne [väljaannete talitus: lisada kuupäev, mis saabub 36
kuud pärast käesoleva määruse jõustumist], ei pea märgistama kooskõlas
käesoleva määrusega, mida on muudetud [väljaannete talitus: lisada viide
käesolevale määrusele] kuni [väljaannete talitus: lisada kuupäev, mis saabub
60 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist].“
;
(10) I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1223/2009 muudatused
Määrust (EÜ) nr 1223/2009 muudetakse järgmiselt:
(1) lisatakse järgmine artikkel:
ET 25 ET
„Artikkel 14a
Taotlused värvainete, säilitusainete või UV-filtritena kasutatavate ainete lisamiseks IV,
V või VI lisasse
1. Komisjonile võib esitada taotluse värvaine, säilitusaine või UV-filtrina kasutatava
aine lisamiseks vastavalt IV, V või VI lisasse. Taotlusele lisatakse teaduslikud
tõendid ja dokumendid, mis näitavad, et seoses tehnika ja teaduse viimaste
edusammudega on ainet ohutu kasutada kosmeetikatoodetes.
2. Pärast lõikes 1 osutatud taotluse saamist palub komisjon, et tarbijaohutuse komitee
esitaks põhjendamatu viivituseta arvamuse aine kosmeetikatoodetes kasutamise
ohutuse kohta.
3. Tarbijaohutuse komitee edastab oma arvamuse komisjonile 12 kuu jooksul pärast
komisjonilt lõikes 2 osutatud taotluse saamist. Komisjon võib seda tähtaega
pikendada, kui on vaja täiendavaid tõendeid.“
;
(2) artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
(a) lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
i) teine lõik asendatakse järgmisega:
„2. Neid aineid võib siiski kosmeetikatoodetes kasutada, kui komisjonile esitatakse
eranditaotlus hiljemalt kolm kuud pärast seda, kui jõustuvad määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa muudatused, mille alusel aine klassifitseeritakse 1A või
1B kategooria CMR-aineks. Komisjon lubab erandi tegemist, kui täidetud on kõik
järgmised tingimused:
(a) puuduvad sobivad alternatiivsed ained vastavalt dokumenteeritud alternatiivide
analüüsile;
(b) tarbijaohutuse komitee on neid aineid hinnanud ja leidnud, et need on
kosmeetikatoodete kategooria konkreetse kasutusviisi puhul ohutud, võttes
arvesse kokkupuudet nende toodetega, üldist kokkupuudet nende ainetega
muudest allikatest kui kosmeetikatooted ja haavatavate elanikkonnarühmade
kokkupuudet nende ainetega.“;
ii) kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Teise lõigu punkti a kohaldamisel peetakse ainet sobivaks alternatiiviks, kui see
vastab kõigile järgmistele tingimustele:
(a) selle kasutamine kosmeetikatoodetes vähendab üldist riski inimeste tervisele ja
keskkonnale;
(b) sellel on valmis kosmeetikatootes samasugune toime nagu klassifitseeritud
ainel, nii et selle mõju on sarnane ja efektiivsus samal tasemel;
(c) seda on tehniliselt võimalik ja majanduslikult mõttekas kasutada;
(d) selle kasutamine ei ole piiratud ega kaitstud ainuõigustega ning see on turul
laialdaselt kättesaadav piisavalt suurtes kogustes, et rahuldada praegust ja
prognoositavat nõudlust.“
;
iii) neljanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
ET 26 ET
„Käesoleva lõike neljandas lõigus sätestatud tähtaeg algab kuupäeval, kui
kohalduvad määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osa asjakohased muudatused,
millega asjaomane aine klassifitseeritakse 1A või 1B kategooria CMR-aineks.“;
(b) lisatakse lõiked 5, 6 ja 7:
„5. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldu ei kohaldata aine suhtes, mille
puhul CMR-ainete ühtlustatud klassifikatsiooni kohane suukaudne või
sissehingamise teel toimuv kokkupuude on sõnaselgelt märgitud määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa tabeli päise „Klassifikatsioon“ veerus „Ohulausete
koodid“. Kui sellist ainet sisaldavad kosmeetikatooted võivad kujutada endast ohtu
inimeste tervisele juhusliku allaneelamise või sissehingamise tõttu, palub komisjon
tarbijaohutuse komiteel esitada põhjendamatu viivituseta arvamuse asjaomase aine
ohutuse kohta nendes konkreetsetes tooteliikides.
6. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldu ei kohaldata taimedest või
taimeosadest ekstraheeritud aine suhtes, mida ei ole keemiliselt modifitseeritud
määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 3 punktis 40 määratletud tähenduses ja mis
sisaldab rohkem kui üht koostisainet, millest vähemalt üks on määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa kohaselt klassifitseeritud 1A, 1B või 2. kategooria CMR-
aineks. Kui sellise aine kasutamisel kosmeetikatoodetes võib tekkida oht inimeste
tervisele, küsib komisjon tarbijaohutuse komiteelt põhjendamatu viivituseta arvamust
selle aine kosmeetikatoodetes kasutamise ohutuse kohta.
Käesoleva lõike kohaldamisel tähendavad taimed taime- ja seeneriigi elus- või
surnud organisme, sealhulgas vetikaid, samblikke ja pärme.
7. Kosmeetikatooteid, mis sisaldavad ainet, mis on määruse (EÜ) nr 1272/2008
VI lisa 3. osa kohaselt klassifitseeritud 1A, 1B või 2. kategooria CMR-aineks ja mida
on kosmeetikatoodetes keelatud kasutada, või piirangule mittevastavat ainet võib
jätkuvalt turule lasta 12 kuud ja teha turul kättesaadavaks 24 kuu jooksul pärast
käesoleva määruse asjakohaste lisade asjakohaste muudatuste jõustumist.“
;
(3) artiklist 16 jäetakse välja lõiked 3 ja 7;
(4) artikli 19 lõige 6 asendatakse järgmisega:
„6. Lõike 1 punktis g nimetatud teabe esitamiseks kasutatakse koostisaine ühtset
nimetust vastavalt rahvusvaheliselt tunnustatud nomenklatuurile ning koostisaine
ühtse nimetuse puudumise korral kasutatakse üldtunnustatud nomenklatuuris
sisalduvat terminit.“
;
(5) artikli 22 neljandast lõigust jäetakse välja teine lause;
(6) artikkel 33 jäetakse välja;
(7) I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale;
(8) II kuni VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.
Artikkel 3
Määruse (EL) 2019/1009 muudatused
Määrust (EL) 2019/1009 muudetakse järgmiselt:
ET 27 ET
(1) artiklisse 2 lisatakse punkt 15a:
„15a) digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav
veebipõhine suhtluskanal, mille kaudu saab ettevõtjatega ühendust võtta või nendega
suhelda, ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla laadida;“
;
(2) artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
(a) lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
i) teine lõik asendatakse järgmisega:
„Kui nimetatud vastavushindamismenetlusega on tõendatud ELi
väetisetoote vastavus käesolevas määruses sätestatud kohaldatavatele
nõuetele, koostavad tootjad tootele elektroonilisel kujul ELi
vastavusdeklaratsiooni ja kinnitavad tootele CE-märgise.“;
ii) lisatakse järgmine lõik:
„Tootjad tagavad, et ELi väetisetootel on märgitud internetiaadress või
andmekandja, mille kaudu on võimalik tutvuda ELi
vastavusdeklaratsiooniga.“;
(b) lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Taotluse korral teevad tootjad ELi vastavusdeklaratsiooni teistele ettevõtjatele
elektrooniliselt kättesaadavaks.“;
(c) lõike 6 esimese lõigu esimene ja teine lause asendatakse järgmistega:
„Tootjad märgivad oma nime, registreeritud kaubanime või registreeritud
kaubamärgi ning postiaadressi ja digitaalsed kontaktandmed ELi väetisetoote
pakendile või kui ELi väetisetoode tarnitakse ilma pakendita, siis ELi
väetisetoote saatedokumenti. Postiaadress ja digitaalsed kontaktandmed
osutavad üheleainsale kohale, kus tootjaga saab ühendust võtta.“
;
(d) lõike 9 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Tootjad esitavad pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektroonilisel kujul keeles, mis on kõnealusele
asutusele kergesti arusaadav.“
;
(3) artikli 7 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) esitada pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral talle elektroonilisel
kujul kogu teabe ja dokumentatsiooni, mis on vajalik ELi väetisetoote vastavuse
tõendamiseks;“
;
(4) artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimese lõigu teine lause asendatakse järgmisega:
„Nad tagavad, et tootja on koostanud tehnilise dokumentatsiooni, et ELi
väetisetootel on märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu on
ET 28 ET
võimalik tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga, et ELi väetisetootega on
asjakohasel juhul kaasas nõutud dokumendid ning et tootja on täitnud artikli 6
lõigetes 5 ja 6 sätestatud nõuded.“
;
(b) lõike 3 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Importijad märgivad oma nime, registreeritud kaubanime või registreeritud
kaubamärgi ning postiaadressi ja digitaalsed kontaktandmed kas ELi
väetisetoote pakendile, või kui ELi väetisetoode tarnitakse ilma pakendita, siis
ELi väetisetoote saatedokumenti.“
;
(c) lõige 8 asendatakse järgmisega:
„8. Importijad hoiavad viie aasta jooksul pärast ELi väetisetoote turule laskmist
turujärelevalveasutuste jaoks kättesaadavana ELi vastavusdeklaratsiooni ning
tagavad, et tehniline dokumentatsioon oleks kõnealuste asutuste taotluse korral
neile kättesaadav.
Taotluse korral teevad importijad ELi vastavusdeklaratsiooni muudele
ettevõtjatele kättesaadavaks elektroonilisel kujul.“
;
(d) lõike 9 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral esitavad importijad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt keeles, mis on kõnealusele asutusele
kergesti arusaadav.“
;
(5) artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Enne ELi väetisetoote turul kättesaadavaks tegemist kontrollivad levitajad,
kas sellele on märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu on
võimalik tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga, ning asjakohasel juhul, kas
sellega on kaasas muud nõutud dokumendid, sealhulgas artikli 6 lõikes 7 või
artikli 8 lõikes 4 osutatud ja täpsustatud teave keeles, mis on kergesti arusaadav
selle liikmesriigi lõppkasutajatele, mille turul ELi väetisetoode kättesaadavaks
tehakse, ning kas tootja ja importija on täitnud vastavalt artikli 6 lõigetes 5 ja 6
ning artikli 8 lõikes 3 sätestatud nõuded.“
;
(b) lõike 5 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral esitavad levitajad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt.“
;
(6) artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 2 asendatakse järgmisega:
ET 29 ET
„2. Vastavushindamismenetlusi käsitlevad dokumendid ja kirjad koostatakse
elektrooniliselt selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus
vastavushindamismenetlusi tegev teavitatud asutus asub, või selle asutuse poolt
heaks kiidetud keeles.“;
(b) lisatakse lõige 3:
„3. Tootja esitab vastavushindamismenetlust sooritavale teavitatud asutusele
elektroonilisel kujul kogu vastavushindamismenetlusega seotud teabe ja
dokumentatsiooni.“
;
(7) artiklisse 16 lisatakse lõiked 5 ja 6:
„5. ELi vastavusdeklaratsioon esitatakse masinloetavas ja avatud vormingus,
nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL)
2019/1024* artikli 2 punktides 13 ja 14, ning see vastab artikli 11b lõike 4
punktides a–d digimärgistuste kohta sätestatud nõuetele.
Kui ELi vastavusdeklaratsioonile juurdepääsu andmiseks kasutatakse
andmekandjat, peaks see olema märgitud tootel kooskõlas artikli 11b lõikega 5
ja põhinema ühel elektroonilistest tehnilistest lahendustest, mida ettevõtjad
saavad kasutada artikli 42 lõike 9 alusel kehtestatud digimärgistuse
esitamiseks. ELi vastavusdeklaratsiooni andmekandja kaudu esitavad
ettevõtjad ei jälgi, analüüsi ega kasuta kasutusteavet muul otstarbel kui see, mis
on tingimata vajalik asjakohase teabe digitaalseks esitamiseks.
Kui kooskõlas artikliga 11a kasutatakse digimärgistust, võimaldab
digimärgistuse puhul kasutatav andmekandja juurdepääsu ka ELi
vastavusdeklaratsioonile.
*Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja
avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56,
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj).“
6. Kui ettevõtja peab ELi väetisetoodete suhtes kohaldatavate muude liidu
õigusaktide kohaselt märkima digitaalsesse tootepassi teabe selle kohta, et
toode vastab kõnealustes õigusaktides sätestatud nõuetele, või laadima
digitaalsesse tootepassi ELi vastavusdeklaratsiooni, esitatakse kõnealuses
digitaalses tootepassis üksnes teave, mida ELi vastavusdeklaratsioon peab
V lisa kohaselt sisaldama, ning artikli 11b kohane digimärgistuse teave.“
;
(8) artikli 41 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:
„c) ELi vastavusdeklaratsioon ei ole koostatud või ei ole koostatud õigesti või ELi
väetisetootele ei ole märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu ELi
vastavusdeklaratsioon on kättesaadav.“;
(9) artiklit 42 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 4 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:
„Komisjon võib kooskõlas lõikega 1 vastu võtta delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa, et lisada selliste organismide koostisainete
kategooriasse uusi mikroorganisme või mikroorganismide tüvesid või
täiendavaid töötlemismeetodeid, ning ta peab esmalt kontrollima, millised
ET 30 ET
täiendava mikroorganismi tüved vastavad lõike 1 punkti b kriteeriumidele,
tehes seda järgmiste andmete alusel:“
;
(b) lisatakse lõige 4a:
„4a. Komisjon võib lõike 1 kohaselt vastu võtta ka delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa, et sätestada II lisas loetlemata mikroorganismide
hindamise kriteeriumid ja metoodika, mida võib kasutada ELi väetisetoodete
koostisainetena, kui nende kriteeriumide järgimine on tõendatud ELi
väetisetoote vastavushindamisel vastavalt kõnealusele metoodikale.
Kriteeriumid ja metoodika võimaldavad kontrollida, kas mikroorganismid
vastavad lõike 1 punktis b sätestatud kriteeriumidele, ning nendega nähakse
ette vähemalt järgmiste elementide arvessevõtmine:
a) mikroorganismi turvalist tootmist, säilitamist ja kasutamist käsitlev
teaduskirjandus;
b) mikroorganismi taksonoomiline suhe mikroorganismide liigiga, mis täidab
Euroopa Toiduohutusameti kehtestatud ohutuse eeldusele vastavaks
kvalifitseerimise nõuded;
c) teave mikroorganismi tootmise protsessi kohta, sealhulgas vajaduse korral
kasvusubstraadi koostise kohta ning selliste töötlemismeetodite kohta nagu
pihustuskuivatamine, keevkihis kuivatamine, staatiline kuivatamine,
tsentrifuugimine, kuumusega deaktiveerimine, filtreerimine ja peenestamine;
d) teave selle kohta, milliseid jääkvaheühendeid, toksiine või mikroobseid
metaboliite koostisaines esineb ja kui suur on jääkide tase;
e) esinemine looduses, ellujäämine ja liikumine keskkonnas;
f) vastuvõtlikkus kõigile asjakohastele antimikroobikumidele, mis on
määratletud komisjoni määruse (EL) nr 283/2013* lisa B osa punkti ii
alapunktis 28, välja arvatud loomulik resistentsus.
*Komisjoni 1. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 283/2013, milles sätestatakse toimeainete
andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 1,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/283/oj).“
;
(10) artikkel 43 jäetakse välja;
(11) määruse (EL) 2019/1009 I, II ja IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse
IV lisale.
Artikkel 4
Üleminekusätted
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktidest 1.5.2.4.1 ja 1.5.2.4.2, nagu
neid kohaldati 9. detsembril 2024, võib aineid ja segusid kuni 30. juunini 2026
klassifitseerida, märgistada ja pakendada vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008,
mida on muudetud käesoleva määruse I lisa punktidega 5, 6 ja 7.
Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 artiklist 30 ja artiklist 48, määruse (EÜ)
nr 1272/2008 II lisa 5. osast, nagu neid kohaldati 9. detsembril 2024, võib aineid ja
ET 31 ET
segusid kuni 31. detsembrini 2027 klassifitseerida, märgistada ja pakendada vastavalt
määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1
punktidega 5, 7, ja 8 ning käesoleva määruse I lisa punktiga 9.
Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikli 17 lõikest 1, artikli 25 lõikest 6, määruse
(EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktist 1.5.1.2 ja punktist 1.6, nagu neid kohaldati
[väljaannete talitus: lisada käesoleva määruse jõustumise kuupäevale eelnev
kuupäev], võib aineid ja segusid kuni [väljaannete talitus: lisada käesoleva määruse
jõustumisele järgneva 35. kuu viimase päeva kuupäev] klassifitseerida, märgistada ja
pakendada vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud käesoleva
määruse artikli 1 punktidega 2 ja 3 ning käesoleva määruse I lisa punktidega 3 ja 8.
2. Liikmesriigid ei takista selliste toodete turul kättesaadavaks tegemist, mis on lastud
turule kooskõlas määrusega (EL) 2019/1009 enne [väljaannete talitus: lisada
kuupäev, mis saabub 24 kuud pärast käesoleva muutmismääruse jõustumist].
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa
Liidu Teatajas.
2. I lisa punkte 4 ja 7 kohaldatakse alates 1. juulist 2026.
3. Artikli 1 punkte 5–8 ja I lisa punkte 1, 2 ja 9 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2028.
4. Artikli 1 punkte 1, 2 ja 3 ning I lisa punkte 3 ja 8 kohaldatakse alates [väljaannete
talitus: lisada kuupäev, mis saabub 36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise
kuupäeva].
5. Artikli 2 punkte 1–8 kohaldatakse alates [väljaannete talitus: lisada käesoleva
määruse jõustumise kuupäev].
6. Artikli 3 punkte 1–8 ning IV lisa punkte 1 ja 3 kohaldatakse alates [väljaannete
talitus: lisada kuupäev, mis saabub 24 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
[...] [...]
ET 1 ET
FINANTS- JA DIGISELGITUS
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK .............................................................. 3
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus ........................................................................................ 3
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad ................................................................................. 3
1.3. Eesmärgid ..................................................................................................................... 3
1.3.1. Üldeesmärgid ............................................................................................................... 3
1.3.2. Erieesmärgid ................................................................................................................ 3
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju ...................................................................................... 3
1.3.4. Tulemusnäitajad ........................................................................................................... 3
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb ............................................................................................ 4
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused ................................................................................ 4
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava ................................................................................ 4
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud. .. 4
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid ......................................................... 4
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega ............................................................................................... 5
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang ........................................................................ 5
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus .......................................................... 6
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid .............................................................................. 6
2. HALDUSMEETMED .................................................................................................. 8
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid ................................................................................. 8
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id) .................................................................................... 8
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus ......................................................... 8
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta .................................................................................... 8
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal) .............................................................................................................. 8
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed ......................................... 9
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU ....................... 10
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub10
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele ........................................... 12
ET 2 ET
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.......................................... 12
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ..................................................... 12
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud .............................................. 17
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund ....................................... 22
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade ........................................... 24
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ...................................................... 24
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud .............................................. 24
3.2.3.3. Assigneeringud kokku ................................................................................................ 24
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus .................................................................................. 25
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest ........................................................................ 25
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust .................................................................. 26
3.2.4.3. Personalivajadus kokku .............................................................................................. 26
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade ............. 28
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga................................................. 28
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus ............................................................................ 28
3.3. Hinnanguline mõju tuludele ....................................................................................... 29
4. DIGIMÕÕDE ............................................................................................................. 29
4.1. Diginõuded ................................................................................................................. 30
4.2. Andmed ...................................................................................................................... 30
4.3. Digilahendused ........................................................................................................... 31
4.4. Koostalitlusvõime hindamine .................................................................................... 31
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed ............................................................. 32
ET 3 ET
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1272/2008,
(EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate
nõuete ja menetluste lihtsustamisega
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Parem õigusloome, konkurentsivõime
1.3. Eesmärgid
1.3.1. Üldeesmärgid
Toetada ettevõtete kasvu ja arengut, suurendades seeläbi nende konkurentsivõimet
ning panust Euroopa heaolusse ja õitsengusse, tagades samal ajal inimeste tervise ja
keskkonna kaitse kõrge taseme.
Edendada soodsat ettevõtluskeskkonda ja vähendada ettevõtete halduskoormust,
suurendades seeläbi nende innovatsioonivõimet, parandades võimet luua töökohti ja
aidata kaasa majanduskasvule.
1.3.2. Erieesmärgid
Lihtsustada ja ühtlustada kemikaalide suhtes kehtivaid teatavaid nõudeid ja
menetlusi, mida tööstusharu ja ametiasutused on pidanud eriti koormavaks.
Suurendada ELi keemiatööstuse ja sellega seotud sektorite kulutõhusust ja üldist
konkurentsivõimet, tagades samal ajal inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge
taseme.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Kavandatud ettepanekul/algatusel on toetusesaajatele/sihtrühmadele eeldatavasti
allpool kirjeldatud mõju:
Määrus (EÜ) nr 1272/2008
– Lihtsustada ja võimaldada suuremat paindlikkust seoses määruse (EÜ)
nr 1272/2008 kohase märgistuse vorminduseeskirjadega ning kaotada
tööstusharude liigsed kulud.
– Leevendada ettevõtjate koormust ning parandada ainete ja segude vaba ringlust,
vähendades ohtlike ainete ja segude reklaamimise kohustusi ning kitsendades
üldsusele reklaamimise ja kaugmüügiga seotud kohustuste ulatust.
– Vähendada kemikaalide tarneahelas osalejate halduskoormust, kaotades
ümbermärgistamiseks ettenähtud tähtajad.
– Suurendada õigusselgust, aidates seeläbi kaasa paremale jõustamisele, lihtsustades
erandite kasutamist väiksemate pakendite puhul ja suurendades paindlikkust
tanklate märgistamisel.
ET 4 ET
Määrus (EÜ) nr 1223/2009
– Vabastada kosmeetikatootjad, eriti VKEd tarbetust nõuete täitmisest ja
halduskoormusest, mis võimaldab neil rohkem investeerida teadus- ja
arendustegevusse ning innovatsiooni;
– tagada, et tarbijatele ja spetsialistidele pakutakse ohutuid kosmeetikatooteid, mis
vastavad nende vajadustele ja ootustele.
Määrus (EL) 2019/1009
– Innustada tootjaid turustama oma tooteid ühtsel turul ELi väetisetoodetena;
– muuta võimalikuks suurema hulga mikroorganismide kasutamine ELis, luues
ELis majanduslikke võimalusi ja vähendades väetiste kasutamist
põllumajandustootjate poolt;
– kiirendada delegeeritud õigusaktide vastuvõtmist, et muuta määruse II lisas
esitatud koostisainete kategooriaid;
– vähendada ettevõtjate ja ametiasutuste halduskoormust, mis on seotud
paberdokumentide käsitamisega.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Ei kohaldata
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb mitte ühtki järgmistest
uut meedet
uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest45
olemasoleva meetme pikendamist
ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist
teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava
Ei kohaldata
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Käesolev ettepanek käsitleb õigusakti, millega muudetakse ELi õigusakte. Seetõttu
saab seda teha ainult ELi tasandil.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Ei kohaldata
45 Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.
ET 5 ET
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega
Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang
Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
ET 6 ET
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus
Piiratud kestusega
– hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA
– finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA–
AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
Piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid
Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
– tema talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat
komisjoni personali;
– rakendusametite kaudu
Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega
Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;
– rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage);
– Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
– finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud asutustele;
– avalik-õiguslikele asutustele;
– avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, sel määral, mil neile
antakse piisavad finantstagatised;
– liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku
ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele antakse piisavad finantstagatised;
– asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise
kohaste ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on
kindlaks määratud asjaomases alusaktis;
– liikmesriigis asutatud asutustele, kelle suhtes kohaldatakse liikmesriigi
eraõigust või liidu õigust ja kellele võib kooskõlas valdkondlike normidega
usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd,
kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke
teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile
solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed
finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse
maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata
ET 7 ET
2. HALDUSMEETMED
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid
Märkige sagedus ja tingimused.
Ei kohaldata
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Ei kohaldata
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Ei kohaldata
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal)
Ei kohaldata
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed
Nimetage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed, nt pettustevastase
võitluse strateegias esitatud meetmed.
Ei kohaldata
ET 8 ET
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju
avaldub
• Olemasolevad eelarveread
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta46
EFTA
riigid47
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d48
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
Ei kohaldata
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
• Uued eelarveread, mille loomist taotletakse
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta
EFTA
riigid
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
Ei kohaldata
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
46 Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud. 47 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 48 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaadid.
ET 9 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Nr
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kulukohustused (1a) 0,000
Maksed (2a) 0,000
Eelarverida Kulukohustused (1b) 0,000
Maksed (2b) 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud49
Eelarverida (3) 0,000
assigneeringud KOKKU
DG <…….>
Kulukohustused = 1a + 1b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
49 Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamist toetavad kulud (endised BA read), kaudne teadustegevus, otsene teadustegevus.
ET 10 ET
rubriigid) Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
rubriikide 1‒6 assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku (vajalikud vahendid)
Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 7 Halduskulud50
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
50 Vajalike assigneeringute kindlaksmääramiseks tuleks kasutada aastaseid keskmisi kulunäitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia veebilehel.
ET 11 ET
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste
kogusumma =
maksete
kogusumma)
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIKIDE 1–7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud KOKKU
Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud KOKKU Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
ET 12 ET
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik
rubriigid)
Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
rubriikide 1‒6 assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku (vajalikud
vahendid) Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 7 Halduskulud51
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
DG: <…….> Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
51 Vajalike assigneeringute kindlaksmääramiseks tuleks kasutada aastaseid keskmisi kulunäitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia veebilehel.
ET 13 ET
2024 2025 2026 2027
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste
kogusumma =
maksete
kogusumma)
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIKIDE 1–7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige Aasta Aasta Aasta Aasta Lisage vajalik arv aastaid, et näidata KOKKU
ET 14 ET
eesmärgid ja
väljundid
2024 2025 2026 2027 finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
VÄLJUNDID
Väljun
di
liik52
Kesk
mine
kulu
A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu
Väljun
dite
arv
kokku
Kulud
kokku
ERIEESMÄRK nr 153…
- Väljund
- Väljund
- Väljund
Erieesmärk nr 1 kokku
ERIEESMÄRK nr 2 ...
- Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOKKU
52 Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 53 Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“.
ET 15 ET
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– Ettepanek/algatus ei nõua haldusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD EELARVE Aasta Aasta Aasta Aasta 2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse assigneeringutest, mille
asjaomane peadirektoraat on kõnealuse meetme haldamiseks juba andnud, ja/või peadirektoraadi sees
ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest
lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise
menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus
– Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD EELARVE Aasta Aasta Aasta Aasta
2024 2025 2026 2027
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide
lähetatud eksperdid) 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud
eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
- peakorteris 0 0 0 0
- ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
ET 16 ET
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajatav personal (täistööaja ekvivalendina) Ei kohaldata
Kaetakse
komisjoni talituste
olemasolevast
personalist
Erakorraline lisapersonal*
Rahastatakse
rubriigist 7 või
teadusuuringute
eelarveridadelt
Rahastatakse BA
ridadelt
Rahastatakse
tasudest
Ametikohtade
loeteluga ette
nähtud
ametikohad
ei kohaldata
Koosseisuväline
personal
(lepingulised
töötajad, riikide
lähetatud
eksperdid ja
renditööjõud)
Ülesannete kirjeldus:
Ametnikud ja ajutised töötajad
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Kohustuslik: järgmises tabelis tuleks esitada parim hinnang ettepanekust/algatusest
tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute kohta.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7
assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada „tegevusvaldkonna IT-kuludena, mis
on eraldatud rakenduskavadele“. Nende kulud kuuluvad tegevuseelarvesse, mida
kasutatakse otseselt algatuse rakendamisega seotud IT-platvormide/vahendite
taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks ja nendega seotud investeeringuteks (nt
litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne). Selles tabelis esitatud teave peaks
olema kooskõlas 4. jaos „Digimõõde“ esitatud üksikasjadega.
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaas
tane
ET 17 ET
2024 2025 2026 2027
finantsra
amistik
2021–
2027
KOKKU
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanek/algatus:
– on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi
sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu
Ei kohaldata
– tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise
varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite
kasutuselevõtu
Ei kohaldata
– nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
Ei kohaldata
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus
Ettepanek/algatus:
– ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– näeb ette kolmandate isikute poolse kaasrahastuse, mille hinnanguline summa
on järgmine:
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Nimetage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud
KOKKU
3.3. Hinnanguline mõju tuludele
– Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
– Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
– omavahenditele
ET 18 ET
– muudele tuludele
– märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav
sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksval
eelarveaastal
kättesaadavad
assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju54
Aasta 2024 Aasta 2025 Aasta 2026 Aasta 2027
Artikkel ….
Sihtotstarbeliste tulude puhul märkige, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek
mõjutab.
Muud märkused (nt tuludele avaldatava mõju arvutamise meetod/valem või muu
teave).
54 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st
brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
ET 19 ET
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Diginõuded
Kui poliitikaalgatuse puhul on hinnatud, et diginõudeid ei ole:
põhjendus, miks digivahendeid ei saa kasutada poliitika rakendamise tõhustamiseks ja miks vaikimisi digitaalsuse põhimõtet ei kohaldata
Muul juhul:
digitaalse asjakohasuse ja sellega seotud kategooriate (andmed, protsesside digiteerimine ja automatiseerimine, digilahendused ja/või digitaalsed
avalikud teenused) nõuete kõrgetasemeline kirjeldus
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osaleja Üldised protsessid Kategooriad
Artikli 1 lõige 3Märgistusele kantakse ka artiklis 18
viidatud tootetähis ning segu tarnija nimi,
aadress ja digitaalsed kontaktandmed.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontrollAndmed
Artikli 1 lõiked 1,
2 ja 3, artikli 3
lõige 1, artikli 3
lõike 2 punkt c,
artikli 3 lõike 4
punkt b, I lisa
punktid 3 ja 8,
IV lisa punkt 3
„digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes
ajakohane ja juurdepääsetav veebipõhine
suhtluskanal, mille kaudu saab tarnijaga
ühendust võtta või suhelda, ilma et oleks
vaja registreeruda või rakendust alla
laadida.
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad ja muud
lõppkasutajad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Digitaalsed
avalikud teenused
Andmed
Artikli 3 lõike 2
punkti a alapunkt i,
Kui nimetatud
vastavushindamismenetlusega on Ettevõtjad Turujärelevalve kontroll ja Digitaalsed
ET 20 ET
IV lisa punkt 3 tõendatud ELi väetisetoote vastavus
käesolevas määruses sätestatud
kohaldatavatele nõuetele, koostavad
tootjad tootele elektroonilisel kujul ELi
vastavusdeklaratsiooni ja kinnitavad
tootele CE-märgise.
Liikmesriikide
ametiasutused
seire avalikud teenused
Andmed
Dokumendihaldus
Digilahendus(ed)
Artikli 3 lõike 2
punkt d, artikli 3
lõike 4 punkt d,
artikli 3 lõike 5
punkt b ning
IV lisa punkt 3
Pädeva riikliku asutuse põhjendatud
taotluse korral esitavad tootjad, volitatud
esindajad, importijad ja turustajad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele
vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt
keeles, mis on kõnealusele asutusele
kergesti arusaadav.
Ettevõtjad,
liikmesriikide
ametiasutused
Vastavushindamismenetlused
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Digiteenus(ed)
Artikli 3 lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3 lõike 4
punkt a, artikli 3
lõike 5 punkt a ja
artikli 3 lõige 8
Ettevõtjad tagavad, et ELi väetisetootel
on märgitud internetiaadress või
andmekandja, mille kaudu on võimalik
tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga.
Ettevõtjad
Teavitatud asutused
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Vastavushindamismenetlused
Andmed
Digiteenus(ed)
Artikli 3 lõige 4
Importijad hoiavad viie aasta jooksul
pärast ELi väetisetoote turule laskmist
turujärelevalveasutuste jaoks
kättesaadavana elektroonilise ELi
vastavusdeklaratsiooni.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll Andmed
Artikli 3 lõike 6
punkt a
Vastavushindamismenetlusi käsitlevad
dokumendid ja kirjad koostatakse
Teavitatud asutused Vastavushindamismenetlused Digiteenus(ed)
ET 21 ET
elektrooniliselt selle liikmesriigi
ametlikus keeles, kus
vastavushindamismenetlusi tegev
teavitatud asutus asub, või selle asutuse
poolt heaks kiidetud keeles.
Ettevõtjad Andmed
Artikli 3 lõike 6
punkt b
Tootja esitab vastavushindamismenetlust
sooritavale teavitatud asutusele
elektroonilisel kujul kogu
vastavushindamismenetlusega seotud
teabe ja dokumentatsiooni.
Teavitatud asutused
Ettevõtjad
Vastavushindamismenetlused Digiteenus(ed)
Andmed
Artikli 3 lõige 7 Kui ELi vastavusdeklaratsioonile
juurdepääsu andmiseks kasutatakse
andmekandjat, peab see vastama
artikli 11b lõigetes 4 ja 5 digimärgistuste
suhtes kehtestatud nõuetele ja põhinema
ühel elektroonilistest tehnilistest
lahendustest, mida ettevõtjad saavad
kasutada artikli 42 lõike 9 alusel
kehtestatud digimärgistuse esitamiseks.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll Andmed
Artikli 3 lõige 7 Kui ettevõtja peab ELi väetisetoodete
suhtes kohaldatavate muude liidu
õigusaktide kohaselt märkima
digitaalsesse tootepassi teabe selle kohta,
et toode vastab kõnealustes õigusaktides
sätestatud nõuetele, või laadima
digitaalsesse tootepassi ELi
vastavusdeklaratsiooni, esitatakse
kõnealuses digitaalses tootepassis üksnes
teave, mida ELi vastavusdeklaratsioon
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Andmed
ET 22 ET
peab V lisa kohaselt sisaldama, ning
artikli 11b kohane digimärgistuse teave.
I lisa punkt 8 Märgistuselemendid, mille võib esitada
üksnes digimärgistusel
a) artikli 25 lõikes 3 osutatud täiendav
teave;
b) kui artikli 17 lõike 1 punkti a kohaselt
on märgistusel nimetatud rohkem kui üks
tarnija, võib tarnijate nime, aadressi ja
digitaalsed kontaktandmed esitada vaid
digimärgistusel, kui artikli 4 lõikes 11
osutatud tarnija on märgitud füüsilisele
märgistusele.
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad ja muud
lõppkasutajad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Andmed
4.2. Andmed
Kohaldamisalasse kuuluvate andmete kõrgetasemeline kirjeldus
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele) Standard ja/või tehniline kirjeldus (kui see on
asjakohane)
Digitaalsed kontaktandmed Artikli 1 lõiked 1, 2 ja 3, artikli 3
lõige 1, artikli 3 lõike 2 punkt c,
artikli 3 lõike 4 punkt b ning I lisa
punktid 3 ja 8 ja IV lisa punkt 3
Ligipääsetavas vormis; tasuta, selgel, terviklikul,
kasutajasõbralikul ja kergesti ligipääsetaval viisil,
ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla
laadida.
ELi vastavusdeklaratsioon elektroonilisel kujul Artikli 3 lõike 2 punkti a alapunkt i, Masinloetavas ja avatud vormingus, nagu on
määratletud direktiivi (EL) 2019/1024 artikli 2
ET 23 ET
IV lisa punkt 3 punktides 13 ja 14 ning määruse (EL) 2019/1009
artikli 11b punktides a–d sätestatud digimärgistusi
käsitlevates nõuetes.
Internetiaadress Artikli 3 lõike 2 punkti a
alapunkt ii, artikli 3 lõike 4 punkt a,
artikli 3 lõike 5 punkt a ja artikli 3
lõige 8
Ei kohaldata
Andmekandja Artikli 3 lõike 2 punkti a
alapunkt ii, artikli 3 lõike 4 punkt a,
artikli 3 lõike 5 punkt a, artikli 3
lõiked 7 ja 8
Määrus (EL) 2019/1009, artikli 42 lõike 9 alusel
loodud elektroonilised tehnilised lahendused
Toote tehniline dokumentatsioon Artikli 3 lõige 4, IV lisa punkt 3 Ei kohaldata
Digimärgistus Artikli 3 lõige 7 Määrus (EL) 2019/1009, sealhulgas artikli 42 lõike 9
alusel kehtestatud spetsifikatsioonid ja loodud
elektroonilised tehnilised lahendused.
Digitaalne tootepass Artikli 3 lõige 7 Määrus (EL) 2024/1781
Vastavushindamismenetlusega seotud teave ja
dokumentatsioon
Artikli 3 lõige 6 Ei kohaldata
Märgistuselemendid, mille võib esitada üksnes
digimärgistusel
I lisa punkt 8 Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud
määrusega (EL) 2024/2865
Kooskõla Euroopa andmestrateegiaga
ET 24 ET
Selgitus selle kohta, kuidas nõue (nõuded) on kooskõlas Euroopa andmestrateegiaga
Ei kohaldata
Kooskõla ühekordsuse põhimõttega
Selgitus selle kohta, kuidas on kaalutud ühekordsuse põhimõtet ja kuidas on uuritud olemasolevate andmete taaskasutamise võimalust
Ei kohaldata
Selgitus selle kohta, kuidas äsja loodud andmed on leitavad, juurdepääsetavad, koostalitlusvõimelised ja taaskasutatavad, samuti nende vastavuse
kohta kvaliteetsetele standarditele
Ei kohaldata
Andmevood
Andmevoogude kõrgetasemeline kirjeldus
Andmete liik Viide (viited)
nõudele
(nõuetele)
Osalejad, kes
andmed
esitavad
Osalejad, kes
andmed saavad
Andmevahetuse ajend Sagedus (kui see
on asjakohane)
Digitaalsed kontaktandmed Artikli 1
lõiked 1, 2 ja
3, artikli 3
lõige 1,
artikli 3
lõike 2
punkt c,
artikli 3
lõike 4
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 25 ET
punkt b ning
I lisa
punktid 3 ja 8
ja IV lisa
punkt 3
ELi vastavusdeklaratsioon
elektroonilisel kujul
Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt i,
IV lisa
punkt 3
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Internetiaadress Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3
lõike 4
punkt a,
artikli 3
lõike 5
punkt a ja
artikli 3
lõige 8
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Andmekandja Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3
lõike 4
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 26 ET
punkt a,
artikli 3
lõike 5
punkt a,
artikli 3
lõiked 7 ja 8
Toote tehniline dokumentatsioon Artikli 3
lõige 4,
IV lisa
punkt 3
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Vastavushindamismenetlusega seotud
teave ja dokumentatsioon
Artikli 3
lõige 6
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Digimärgistus Artikli 3
lõige 7
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Digitaalne tootepass Artikli 3
lõige 7
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 27 ET
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Märgistuselemendid, mille võib
esitada üksnes digimärgistusel
I lisa punkt 8 Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
lõppkasutajad
Toote kontroll
4.3. Digilahendused
Digilahenduste kõrgetasemeline kirjeldus
Digilahendus
Viide
(viited)
nõudele
(nõuetele)
Peamised
volitatud
funktsioonid
Vastutav
asutus
Kuidas on arvesse
võetud
juurdepääsetavust?
Kuidas on arvesse
võetud
korduvkasutatavust?
Tehisintellektitehnoloogia
kasutamine (kui see on
asjakohane)
ET 28 ET
Iga digilahenduse puhul selgitus selle kohta, kuidas digilahendus vastab kohaldatavale digipoliitikale ja õigusaktidele
Digilahendus 1
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui see on asjakohane) Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellektimäärus
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja siseturu infosüsteem
Muu
Digilahendus 2
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui see on
asjakohane)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellektimäärus
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja siseturu infosüsteem
Muu
ET 29 ET
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Kõrgetasemeline kirjeldus digitaalsete avalike teenuste kohta, mida nõuded mõjutavad
Digitaalne avalik teenus või
digitaalsete avalike teenuste
kategooria
Kirjeldus Viide (viited)
nõudele
(nõuetele)
Koostalitleva
Euroopa
lahendus(ed)
(EI KOHALDATA)
Muu(d) koostalitluslahendus(ed)
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Turujärelevalveasutused
kontrollivad toodete vastavust
nõuetele, sealhulgas
internetiaadressi või
veebipõhise andmekandja
kaudu kättesaadavat ELi
vastavusdeklaratsiooni ja muid
dokumente, mille ettevõtjad
peavad taotluse korral esitama.
Artikkel 1
Artikkel 3
I lisa
IV lisa
// ICSCMS
Vastavushindamismenetlused Teavitatud asutused hindavad
toodete vastavust nõuetele.
Kogu teave ja dokumentatsioon
tuleb neile esitada
elektrooniliselt.
Artikkel 3 // NANDO
Nõude (nõuete) mõju piiriülesele koostalitlusvõimele digitaalse avaliku teenuse kaupa
Turujärelevalve kontroll ja seire
ET 30 ET
Hindamine Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud tõkked (kui see on asjakohane)
Kooskõla kehtivate digi- ja
valdkondlike poliitikameetmetega
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud poliitikameetmed
- Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse
määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja
ühiste spetsifikatsioonidega,
(COM(2025) 504)
- Määrus (EL) 2024/1781
- Ei kohaldata
Korralduslikud meetmed
digitaalsete avalike teenuste
sujuvaks piiriüleseks osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ekspordi puhul võivad kolmandad riigid siiski nõuda
dokumentide esitamist paberil.
Meetmed, mis on võetud andmete
ühise mõistmise tagamiseks
Loetlege sellised meetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
Ei kohaldata
Ühiselt kokku lepitud avalike
tehniliste kirjelduste ja standardite
kasutamine
Loetlege sellised meetmed
- Internetiaadress
- Digimärgistus
- Digitaalne tootepass
- Ligipääsetavusnõuded, mida ei ole üksikasjalikult
määratletud
Vastavushindamismenetlus
Hindamine Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud tõkked (kui see on asjakohane)
Kooskõla kehtivate digi- ja
valdkondlike poliitikameetmetega
- Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse
- Ei kohaldata
ET 31 ET
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud poliitikameetmed
määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja
ühiste spetsifikatsioonidega,
(COM(2025) 504)
- Määrus (EL) 2024/1781
Korralduslikud meetmed
digitaalsete avalike teenuste
sujuvaks piiriüleseks osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ekspordi puhul võivad kolmandad riigid siiski nõuda
dokumentide esitamist paberil.
Meetmed, mis on võetud andmete
ühise mõistmise tagamiseks
Loetlege sellised meetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ei kohaldata
Ühiselt kokku lepitud avalike
tehniliste kirjelduste ja standardite
kasutamine
Loetlege sellised meetmed
- Internetiaadress
- Digimärgistus
- Digitaalne tootepass
- Ligipääsetavusnõudeid ei ole üksikasjalikult
määratletud.
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
Digimõõtme rakendamist toetavate meetmete kõrgetasemeline kirjeldus
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(kui see on
asjakohane)
Kaasatavad
osalejad
(kui see on
asjakohane)
Eeldatav ajakava
(kui see on
asjakohane)
Komisjon määrab 1. maiks 2027 kindlaks Artikli 3 lõige 7 Komisjon võtab Ettevõtjad 2027. aasta 1. kvartal
ET 32 ET
elektrooniliste tehniliste lahenduste liigid,
mida saab vabatahtliku digimärgistuse
puhul kasutada. Neid saab kasutada ka
andmekandja puhul, mis annab
juurdepääsu ELi
vastavusdeklaratsioonile.
vastu
asjakohased
õigusaktid
Teavitatud
asutused
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
Uue õigusraamistiku ja digitaalse
tootepassi rakendusaktide läbivaatamisel
võetakse arvesse kõiki diginõudeid
edasiseks koostalitlusvõimeks kõigis
käesoleva direktiivi kohaldamisalasse
kuuluvates protsessides. Erilist
tähelepanu pööratakse küberturvalisuse
aspektidele.
Artikli 3 lõige 7 Komisjon võtab
vastu
asjakohased
õigusaktid
Ettevõtjad
Teavitatud
asutused
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 16.7.2025
COM(2025) 559 final
2025/0235 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise
kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Komisjon võttis 16. juulil 2025 vastu ettepaneku järgmise mitmeaastase finantsraamistiku
kohta aastateks 2028–2034. See hõlmab toetust ühise kalanduspoliitika (ÜKP), Euroopa
ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika rakendamiseks riikliku ja
piirkondliku partnerluse fondi (edaspidi „fond“) raames.
Selline rahastamine on peamine vahend, millega toetatakse põlvkondade vahetumist ja
energiasüsteemi ümberkujundamist kalandussektoris, kestlikku vesiviljelust ning kalapüügi-
ja vesiviljelustoodete töötlemist ja turustamist, kestlikku sinist majandust rannikualadel,
saartel ja sisemaal, merealaste teadmiste ja sinise majanduse tegevustega seotud oskuste
omandamist, rannikukogukondade ja eelkõige väikesemahulise rannapüügi vastupanuvõimet,
rahvusvahelise ookeanide majandamise ja seire tugevdamist ning merede ja ookeanide ohutu,
turvalise, puhta ja säästva majandamise võimaldamist.
Fond aitab kaasa ÜKP rakendamisele, nagu on osutatud ELi toimimise lepingu artikli 43
lõikes 2 ja ÜKP määruse artiklis 2, ning Euroopa ookeanipaktis sätestatud meetmetele.
Üleilmses ookeanide majandamises osalejana ja maailma suuruselt viienda mereandide
tootjana vastutab liit suurel määral ookeanide ja nende ressursside kaitse, alalhoidmise ja
säästva kasutamise eest.
Lisaks on oluline, et mered ja ookeanid oleksid ohutud ja turvalised, et kontrollida tõhusalt
piire ja võidelda merekuritegevusega kogu maailmas, mis aitab lahendada kodanike
julgeolekumuresid.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
ÜKP, Euroopa ookeanipakt ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika toimivad riikliku ja
piirkondliku partnerluse kava ja selle ühtsete eeskirjade raames. See teeb nähtavamaks ja
tõhusamaks Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi (EMKVF), mis on aidanud
saavutada säästvat kalapüüki ja säilitada mere bioloogilisi ressursse. See aitab ka saavutada
ÜRO kestliku arengu 14. eesmärki (kaitsta ja kasutada säästvalt ookeane, meresid ja
mereressursse), mille Euroopa Liit on võtnud endale südameasjaks. Kuigi ÜKP, ookeanipakt
ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika on tihedalt seotud riikliku ja piirkondliku
partnerluse kavaga, säilitavad need sõltumatu õigusliku aluse, nagu on sätestatud Euroopa
Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 43 lõikes 2.
Riikliku ja piirkondliku partnerluse kavaga toetatavate meetmete, sealhulgas kalanduse ja
ookeanidega seotud meetmete tõhus ja tulemuslik rakendamine sõltub kõigi sektoris osalejate
heast juhtimistavast ja partnerlusest, kasutades toetust sektori energiasüsteemi
ümberkujundamiseks lähiaastatel ning tunnistades ookeanide ja nende ökosüsteemide
otsustavat rolli teenuste osutamisel väljaspool kalandussektorit, kus tuleks süsiniku sidumise
funktsioone tunnustada ja tõhustada.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
ÜKP, ookeanipakti ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika eesmärk on parandada
koostoimet ja sidusust muude meetmetega, mis aitavad kaasa toiduga kindlustatusele,
elurikkuse ja veeökosüsteemide säilitamisele ja taastamisele, ning ookeani kõigi aspektidega
riikliku ja piirkondliku partnerluse kava raames, eelkõige ühtekuuluvuspoliitika,
põllumajanduspoliitika toetamise ning Euroopa Konkurentsivõime Fondi ja instrumendi
ET 2 ET
„Globaalne Euroopa“ raames. Käesoleva määrusega hõlmatud poliitikavaldkonnad täiendavad
üksteist peamiselt seoses rannikukogukondade toetamiseks ning oskuste, koolituse,
töötingimuste ja sektori ligitõmbavuse toetamiseks tehtavate investeeringutega.
Käesolev ettepanek on kooskõlas ka ühise põllumajanduspoliitika eesmärkidega toiduga
kindlustamisel ning aitab oluliselt kaasa üldiste toiduga kindlustatuse eesmärkide
saavutamisele, kalapüügi- ja vesiviljelustoodete hästi toimiva siseturu säilitamisele ning
kestlikkusele (põllumajandustoodete ühine turukorraldus). Maaelu arengu käsitlemisel on
ettepanekus vesiviljeluse ja/või rannikualade puhul võimalikud koostoime ja kattumine, kuid
selline toetus on endiselt piiratud ja sellise koostoime tugevdamiseks on vaja teha rohkem
jõupingutusi.
Ettepanek ja selle eesmärgid on kooskõlas liidu poliitikaga, eelkõige keskkonna-, kliima-,
ühtekuuluvus-, põllumajandus-, sotsiaal-, turu- ja kaubanduspoliitikaga.
Käesolev ettepanek, mis kujutab endast integreeritud lähenemisviisi rahastamisele ja
ookeanidega seotud poliitikavaldkondadele, on kooskõlas ookeanipaktis esitatud algatustega,
mis hõlmavad mitmesuguseid elemente: mere bioloogiliste ressursside kaitsmine ühena viiest
ELi ainupädevusest, mere elurikkuse taastamine, kalapüügi ja kestliku vesiviljeluse
korraldamine ja sellealane innovatsioon, ühise kalanduspoliitika rakendamine, ookeanidega
seotud teadmised, meresõidu turvalisus, toiduga kindlustatus, konkurentsivõimelise ja kestliku
sinise majanduse arendamine ja laiendamine, sealhulgas merel toodetud taastuvenergia ja
ookeanienergia, biotehnoloogia ja magestamine, veealuse kultuuripärandi kaitsmine, muude
sinise majanduse sektorite ja tööstusharude toetamine kliimaneutraalseks muutumisel, arukate
lahenduste kasutuselevõtt ning mereruumi planeerimise toetamine.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 42, artikli 43 lõige 2, artikli 91 lõige 1, artikli 100
lõige 2, artikli 173 lõige 3, artikkel 175, artikkel 188, artikli 192 lõige 1, artikli 194 lõige 2,
artikli 195 lõige 2 ja artikkel 349. Eelkõige:
ELi toimimise lepingu artikliga 38 ja artikli 42 lõikega 3 antakse liidule volitused määratleda
ja viia ellu ühist põllumajanduspoliitikat (ÜPP) ja ühist kalanduspoliitikat (ÜKP). ELi
toimimise lepingu artikliga 39 kehtestatakse ÜPP eesmärgid, mis hõlmavad põllumajanduse
tootlikkuse suurendamist, põllumajandusega tegeleva rahvastikuosa rahuldava elatustaseme
tagamist, turgude stabiliseerimist, varude kättesaadavuse tagamist ja seda, et need varud
jõuaksid tarbijateni mõistlike hindadega. ELi toimimise lepingu artikliga 42 võimaldatakse
liidul kindlaks määrata, millises ulatuses kohaldatakse ELi toimimise lepingu I lisas loetletud
põllumajandustoodete tootmise ja nendega kauplemise suhtes liidu konkurentsi- ja
riigiabieeskirju.
ELi toimimise lepingu artiklis 175 on loetletud struktuurifondid, millest toetatakse kahe
majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamist: Euroopa Põllumajanduse
Arendus- ja Tagatisfondi arendusrahastu; Euroopa Sotsiaalfond; Euroopa Regionaalarengu
Fond. ELi toimimise lepingu artiklis 177 on sätestatud, et „Euroopa Parlament ja nõukogu
määravad [...] kindlaks struktuurifondide ülesanded, esmatähtsad eesmärgid ja ülesehituse,
mis võib hõlmata fondide rühmitamise“.
ET 3 ET
• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
Kuna mereressursside kaitse on ELi ainupädevuses, paneb see liidule vastutuse selle
valdkonna poliitika kujundamise ja rahastamise eest. Ettepaneku sätted rakendatakse eelarve
jagatud, otsese ja kaudse täitmise raames vastavalt finantsmäärusele.
ÜKP, ookeanipakt ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika põhinevad subsidiaarsuse
põhimõttel. Eelarve jagatud täitmise raames delegeerib komisjon strateegilise programmitöö
ja rakendusülesanded ELi liikmesriikidele ja piirkondadele. Selle põhimõtte kohaselt ei ole ka
ELi meetmed aluslepingutes sätestatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust ulatuslikumad.
Eelarve jagatud täitmise eesmärk on tagada, et otsuseid tehakse kodanikele nii lähedal kui
võimalik ja et ELi tasandi meetmed on põhjendatud, võttes arvesse riiklikul, piirkondlikul või
kohalikul tasandil olevaid võimalusi. Eelarve jagatud täitmine toob Euroopa oma kodanikele
lähemale ja ühendab kohalikud vajadused Euroopa eesmärkidega. Lisaks suurendab see
vastutuse võtmist ELi eesmärkide täitmise eest, kuna liikmesriigid ja komisjon jagavad
otsustusõigust ja vastutust.
• Proportsionaalsus
Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe kavandatav määrus kaugemale sellest, mis on
vajalik kavandatavas riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi käsitlevas määruses (EL) [...]
nimetatud eesmärkide saavutamiseks.
Kavandatud meetmed vastavad proportsionaalsuse põhimõttele, kuna need on asjakohased ja
vajalikud ning muud, vähem piiravad meetmed ei ole soovitud poliitiliste eesmärkide
saavutamiseks kättesaadavad.
Ettepaneku eesmärk on tõhustada varasemaid lihtsustamispüüdlusi ning ühtlustada ja
konsolideerida veelgi eeskirju.
• Vahendi valik
Kavandatav vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse
tingimused ÜKP, Euroopa ookeanipakti ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks.
Tulevane fond peaks jätkuvalt olema peamine vahend, millega toetatakse ÜKP ambitsioonikat
rakendamist ja elluviimist ning püütakse selgelt saavutada liidu eesmärke nii ELis kui ka
rahvusvahelisel tasandil. ÜKP on üks liidu viiest ainuõiguslikust poliitikast: selle
õigusraamistik koos ülemineku toetamisega on osutunud tõhusaks kalavarude säilitamisel või
nende hea seisundi taastamisel – eriti juhul, kui edusammud on olnud aeglasemad – ja
kestliku vesiviljeluse edendamisel. Mereressursside kaitse, mis on ELi ainupädevuses, paneb
liidule vastutuse poliitika kujundamise ja rahastamise eest. Selleks on vaja jätkuvat toetust, et
luua tõendusbaas kalavarude kaitsemeetmeteks ja majandamiseks, andmete kogumiseks ning
teaduslike nõuannete ja teadmiste andmiseks, ning aidata kaasa läbivaadatud kontrollimääruse
rakendamisele. Kuna negatiivsed välismõjud ja muutlikud keskkonnategurid on
kalandussektoris tavapärased, on eriti oluline, et vajaduse korral oleksid olemas
nõuetekohased rahalised vahendid kohanemise toetamiseks, samuti strateegilisemaks
planeerimiseks seoses innovatsiooniga ning kalanduse ja vesiviljeluse kestlikkuse
tegevuskava edendamisega. Seda tuleb nõuetekohaselt juhtida ja toetada. Kalandus ja
vesiviljelus on ELi toidutootmise lahutamatu osa.
ELi liikmesriigid moodustavad üheskoos maailma suurima majandusvööndi, seega on meil
kohustus ja võimalus võtta juhtroll. Seepärast peame edendama oma juhtalgatusi ja meetmeid
Euroopast kaugemale. Seetõttu on vajalik jätkuv rahastamine, et rahastada rahvusvahelist
koostööd: säästva kalapüügi partnerluslepingute ja piirkondlike kalandusorganisatsioonide
abil luuakse asjakohased hoovad ja saavutatakse tulemused, samuti edendatakse rangeid
üleilmseid standardeid ja viiakse ellu ELi ookeanide majandamise tegevuskava. ELi
ET 4 ET
rannikukogukonnad on kliimamuutuste suhtes kõige vastuvõtlikumad ja haavatavamad ning
seetõttu vajavad nad meie toetust ja suuniseid – kõige olulisem on rannikualade ja sotsiaalne
vastupanuvõime (eelkõige seoses kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemisega).
Sinises majanduses tegutsevatel ettevõtjatel, olgu need siis transpordi-, energeetika- või
turismisektoris, on ühised vajadused.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
EMKFi määruse (201407–201420) järelhindamise ja EMKVFi määruse (2021–2027)
vahehindamise esialgsed tulemused näitavad, et varasematel ELi fondidel, mis olid suunatud
sarnastele toetusvaldkondadele, on olnud positiivne mõju kalandus- ja vesiviljelussektoritele
ning need on aidanud kaasa ühise kalanduspoliitika rakendamisele, sealhulgas mere
bioloogiliste ressursside kaitsele, eelkõige kalanduse kontrolli ja nõuete täitmise tagamise
parandamise ning andmete kogumise abil. Samuti on need andnud positiivse panuse
merenduspoliitikasse, rahvusvahelisse ookeanide majandamisse ning rannikukogukondade ja
kestliku sinise majanduse arengusse.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Komisjon suhtles algatusprotsessi ajal aktiivselt sidusrühmadega, eelkõige temaatiliste
ürituste ja avalike konsultatsioonide kaudu, nagu on üksikasjalikult kirjeldatud riikliku ja
piirkondliku partnerluse fondi käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas
peatükis.
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Teave selle kohta, kuidas komisjon kasutab väliseksperte, on esitatud riikliku ja piirkondliku
partnerluse fondi käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas peatükis.
• Mõjuhinnang
Teave komisjoni mõjuhinnangu kohta on esitatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi
käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas peatükis.
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Algatus peaks aitama märkimisväärselt vähendada halduskoormust ja kulusid ning parandada
liidu toetuse rakendamise tulemuslikkust, vt ka riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi
käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavat peatükki.
• Põhiõigused
Liidu toetust rakendatakse kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga ja õigusriigi
põhimõttega, nagu on sätestatud määruse (EL, Euratom) 2020/2092 artikli 2 punktis a, vt ka
määruse (EL) (riikliku ja piirkondliku partnerluse määrus) ettepaneku seletuskirja vastavat
jagu.
Lisaks õigusriigi tingimuslikkuse määrusele, mida kohaldatakse jätkuvalt kogu ELi eelarve
suhtes, sisaldab käesolev määrus tugevaid kaitsemeetmeid tagamaks, et rahalisi vahendeid
rakendatakse kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga ja õigusriigi põhimõttega, mis on
sätestatud määruse (EL, Euratom) 2020/2092 artikli 2 punktis a. Tulevastesse kavadesse
selliste reformide lisamine, mis on muu hulgas seotud õigusriigi olukorda käsitlevas aruandes
ET 5 ET
esitatud soovitustega, peaks samuti parandama põhiõiguste kaitset ja tugevdama harta
järgimist.
Käesolev algatus on ka kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste
õiguste konventsiooni põhimõtetega.
4. MÕJU EELARVELE
/
5. MUU TEAVE
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Käesoleva ettepaneku kohast liidu toetust rakendatakse koostöös liikmesriikidega eelarve
jagatud täitmise ja komisjoni eelarve otsese/kaudse täitmise raames. Liidu toetuse
rakendamist jälgitakse mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 suhtes kohaldatava
tulemusraamistiku abil, mis on sätestatud määruse (EL) [...] [tulemusraamistik] ettepanekus.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)
Suurem osa ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika rakendamiseks riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames antava
toetuse rakendamise eeskirju on esitatud määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
määrus].
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
/
ET 6 ET
2025/0235 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise
kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 42, artikli 43 lõiget 2,
artikli 91 lõiget 1, artikli 100 lõiget 2, artikli 173 lõiget 3, artiklit 175, artiklit 188, artikli 192
lõiget 1, artikli 194 lõiget 2, artikli 195 lõiget 2 ja artiklit 349,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Kõnealust liidu toetust antakse riikliku ja piirkondliku partnerluse fondist vastavalt
nimetatud fondi tegevust reguleerivatele eeskirjadele, mis on sätestatud määruses (EL)
[riikliku ja piirkondliku partnerluse fond].
(2) Liidu toetus aitab kaasa ka Euroopa ookeanipaktis sätestatud meetmetele ning liidu
ookeanide kestlikkuse ja kliimaneutraalsuse eesmärgi saavutamisele, liidu kalandus- ja
vesiviljelussektori kestlikkusele, konkurentsivõimele ja vastupanuvõimele, Euroopa
sinise majanduse kestlikkusele, vastupanuvõimele ja konkurentsivõimele, ranniku- ja
saarekogukondade ning äärepoolseimate piirkondade vastupanuvõimele ning
ookeanide majandamise ja seire tõhustamisele, sealhulgas Copernicuse programmi,
liidu Maa seire programmi ja selle merega seotud teenuste kaudu.
(3) Riikliku ja piirkondliku partnerluse fond peaks aitama saavutada ühise
kalanduspoliitika (ÜKP) keskkonnaalaseid, majanduslikke, sotsiaalseid ja
tööhõivealaseid eesmärke, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse
(EL) nr 1380/20133 artiklis 2. Sellise toetusega tuleks tagada püügitegevuse kestlikkus
1 ELT C, , lk . 2 ELT C, , lk . 3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise
kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ)
nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004
ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).
ET 7 ET
pikas perspektiivis ning selle korraldus viisil, mis on kooskõlas ÜKP määruse
artiklis 2 sätestatud eesmärkidega.
(4) Euroopa ookeanipakti raames esitatud algatusi tuleb toetada ja edendada era- ja
avaliku sektori investeeringute ja rahastamisega. Integreeritud lähenemisviis
rahastamisele ja ookeanidega seotud poliitikale hõlmab mitmesuguseid elemente,
näiteks: mere bioloogiliste ressursside kaitse ühena viiest ELi ainupädevusest, mere
elurikkuse kaitse ja taastamine, kalapüügi ja vesiviljeluse korraldamine ja sellealane
innovatsioon eesmärgiga suurendada nende sektorite kestlikkust ja vastupanuvõimet,
ÜKP rakendamine, põlvkondade vahetus, ookeanidega seotud teadmised ja seire,
meresõidu turvalisus, toiduga kindlustatus, konkurentsivõimelise ja kestliku sinise
majanduse arendamine ja laiendamine, sealhulgas (kuid mitte ainult) merel toodetud
taastuvenergia ja ookeanienergia, biotehnoloogia ja magestamine, veealuse ja
rannikuäärse kultuuripärandi kaitsmine, muude sinise majanduse sektorite ja
tööstusharude toetamine kliimaneutraalseks muutumisel, arukate ja heitevabade
lahenduste kasutuselevõtt, teadusele ning ookeanialaste teadusuuringute ja
innovatsiooni strateegiale tuginemine, mereala ruumilise planeerimise toetamine ja
piirkondlik merenduskoostöö merepiirkonna tasandil, samuti rannikukogukondade,
saarte ja äärepoolseimate piirkondade kestlik ja vastupanuvõimeline territoriaalne
areng.
(5) Väikesemahulise rannapüügiga tegelevad mere- ja siseveekalalaevad, mille
kogupikkus on alla 12 meetri ja mis ei kasuta veetavaid püügivahendeid, ning
kaldakalurid ja samuti karpide korjajad. Selles sektoris tegutseb peaaegu 75 % kõigist
liidus registreeritud kalalaevadest ja see moodustab peaaegu poole kalapüügisektori
tööhõivest ning see on oluline osa rannikualade majandusstruktuurist.
Väikesemahulise rannapüügi sektori käitajad on eriti sõltuvad heas seisundis
kalavarudest kui oma peamisest sissetulekuallikast. Seepärast tuleks väikesemahulise
rannapüügi erivajadusi ning ÜKP määruses (EL) nr 1380/2013 kindlaks määratud
püügitoimingute keskkonnaalase, majandusliku ja sotsiaalse kestlikkuse edendamist
käsitleda riikliku ja piirkondliku partnerluse kavades, nagu on sätestatud [riikliku ja
piirkondliku partnerluse määruse] artiklis 22.
(6) Säästvate kalapüügitavade soodustamiseks peaksid liikmesriigid tagama
väikesemahulise rannapüügi sektori käitajatele sooduskohtlemise maksimaalselt
100 %-lise abi ülemmääraga.
(7) Liikmesriigid peaksid oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas võtma arvesse
meetmeid, mis on esitatud Euroopa ookeanipaktis mere bioloogiliste ressursside
kaitseks ja taastamiseks, mere elurikkuse taastamiseks, kestliku kalapüügi ja
vesiviljeluse korraldamiseks ja innovatsiooniks, tuginedes teadusuuringute ja teaduse
abil loodud uuenduslikele lahendustele, meresõidu turvalisuse jaoks,
konkurentsivõimelise ja kestliku sinise majanduse arendamiseks, rannikukogukondade
ja saarte kaitseks ja nende mõjuvõimu suurendamiseks ning piirkondliku
merenduskoostöö edendamiseks merepiirkonna tasandil.
(8) Peaks olema võimalik toetada kalanduse, vesiviljeluse ja sinise majandusega seotud
meetmeid, mis aitavad saavutada liidu keskkonnaalaseid ning kliimamuutuste
leevendamise ja nendega kohanemise eesmärke, sealhulgas energiasüsteemi
ümberkujundamist kõigis sektorites.
(9) Määrusega (EL) nr 1379/2013 kehtestatud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühine
korraldus on ühise kalanduspoliitika tugisammas ning sellel on oluline roll ELi
kalandus- ja vesiviljelusturgude stabiilsuse ja läbipaistvuse tagamisel. Selleks võtavad
ET 8 ET
liikmesriigid oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse toetust, mida
antakse eelkõige tootjaorganisatsioonide loomiseks ja tugevdamiseks, turustusnormide
rakendamiseks ja täitmise tagamiseks, turuandmete kogumiseks ja levitamiseks
riiklikul tasandil.
(10) Ühine kalanduspoliitika põhineb teaduspõhisel otsustusprotsessil ja piisavate
kontrollide tegemisel ning sellel, et ebaseaduslik, teatamata ja reguleerimata kalapüük
ei ole mingil juhul lubatud. Liikmesriike tuleks toetada vastavate ELi õigusaktide
rakendamisel ja meetmete kavandamisel nendes valdkondades,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
1. Käesolevas määruses sätestatakse eritingimused liidu toetuse rakendamiseks
kooskõlas määruse XX [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] artiklis 2 ja
eelkõige selle punktis d sätestatud üldeesmärkidega. Liidu toetusega aidatakse kaasa
Euroopa ookeanipaktis esitatud meetmetele ja ühise kalanduspoliitika rakendamisele.
Kõnealust liidu toetust antakse riikliku ja piirkondliku partnerluse fondist, sealhulgas
ELi rahastust, vastavalt nimetatud fondi tegevust reguleerivatele eeskirjadele, mis on
sätestatud määruses (EL) […] [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond].
Artikkel 2
Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika toetamine
1. Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava toetusega toetatakse [riikliku ja piirkondliku
partnerluse määruse] artiklis 2 sätestatud üldeesmärke.
Artikkel 3
Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika toetamine
1. Liikmesriigid võtavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse
kalanduse, vesiviljeluse ja rannikukogukondade ning eelkõige väikesemahulise
rannapüügi erivajadusi kooskõlas [riikliku ja piirkondliku partnerluse määruse]
artikli 22 lõike 2 punktiga i.
2. Liikmesriigid võtavad riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse
püügitoimingute keskkonnaalase, majandusliku ja sotsiaalse kestlikkuse edendamist
ning tasakaalu laevastike püügivõimsuse ja olemasolevate püügivõimaluste vahel,
millest liikmesriigid igal aastal määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 22 lõike 2 kohaselt
teatavad.
3. Liikmesriigid sätestavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas abi
ülemmäärad riikliku ja piirkondliku partnerluse kava alusel toetatavate eri liiki
ET 9 ET
tegevuste jaoks. Väikesemahulise rannapüügiga seotud tegevuste puhul võivad
liikmesriigid määrata abi ülemmääraks 100 %.
4. Taotleja esitatud toetusetaotlus ei ole vastuvõetav vähemalt sellise ajavahemiku
jooksul, mis on kindlaks määratud määruse XX [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] artikli XX (põllumajandusettevõtte vastutustundliku majandamise ja ühise
kalanduspoliitika kontrollisüsteem) kohaselt, kui pädev asutus on teinud kindlaks, et
asjaomane taotleja:
a) on nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008(30) artikli 42 või määruse (EÜ) nr 1224/2009
artikli 90 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt ÜKP raames vastu võetud muu
õigusakti kohaselt pannud toime tõsiseid rikkumisi;
b) on olnud seotud sellise kalalaeva käitamise, haldamise või omamisega, mis on
kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 40 lõikes 3 sätestatud ebaseadusliku,
teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja, või
selliste riikide lipu all sõitvate laevade käitamise, haldamise või omamisega, mis on
kooskõlas nimetatud määruse artikliga 33 kindlaks määratud kui koostööd
mittetegevad kolmandad riigid, või
c) on toime pannud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/99/EÜ(31)
artiklites 3 ja 4 sätestatud keskkonnaalase õigusrikkumise, kui toetustaotlus
esitatakse konkreetse vesiviljelusalase sekkumise kohta.
Käesoleva lõike esimese lõigu punktis a osutatud kontrollimise eesmärgil edastab liikmesriik
teise liikmesriigi taotlusel oma määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 93 osutatud riiklikus
rikkumiste registris sisalduva teabe.
Artikkel 4
Toetuse andmise eeskirjad
1. Toetust ei anta kalalaevastikule või käitajatele, kes ei järgi WTO kalandustoetuste
lepingut ega ELi toimimise lepingu artikli 43 lõikes 2 ja ühise kalanduspoliitika
määruse artiklis 2 osutatud ühise kalanduspoliitika eesmärke.
2. Toetusesaajad peavad jätkuvalt järgima ühist kalanduspoliitikat ning ei tohi viie aasta
jooksul panna toime ühtegi artikli 3 lõike 4 punktides a–c loetletud rikkumist ega
kuritegu.
3. Toetust ei ole õigust saada kalalaevade üleandmisel või ümberregistreerimisel
kolmandatesse riikidesse, sealhulgas ühisettevõtete loomisel kolmandate riikide
partneritega, ning ettevõtte omandiõiguse üleminekul.
4. Süvamerekaevandamist ei toetata.
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
ET 10 ET
Seda kohaldatakse alates määruse (EL) [...] (millega luuakse riikliku ja piirkondliku
partnerluse fond ajavahemikuks 2028–2034) kohaldamise kuupäevast.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas
aluslepingutega.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Brüssel, 12. juuni 2026 KOM(2026) 282 lõplik
2026/0150 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on
anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi
2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
EUROOPA KOMISJON
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
SELGITAV MÄRGUKIRI
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Väetised on olulised põllumajanduse tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks. Teist korda vähem kui viie aasta jooksul on mineraalväetiste hinnad maailmas ja Euroopas järsult tõusnud. 2022. aastal esitas komisjon teatise väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamise kohta4 (edaspidi „2022. aasta teatis“), milles esitati viivitamatud meetmed kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamiseks. Sellest ajast alates püsinud kõrgete hindade ja struktuuriliste raskuste tõttu kuulutas komisjon teatises „ResourceEU“ välja väetiste tegevuskava,5 et tagada omamaiste väetiste kättesaadavus ja taskukohasus ning pakkuda välja meetmed, mis võimaldavad üleminekut ringlussevõetud toitainetele ja muudele alternatiividele. Lähis-Ida kriis on veelgi paljastanud ELi struktuurse haavatavuse väetiste tarnimisel.
Väetamine on põllumajandustootjate jaoks üks olulisemaid kulusid6. Väetiste osakaal põllumajandusettevõtete arvepidamises on eriti suur põllukultuuride põllumajandustootjate puhul, kus need moodustasid 2023. aastal 24 % vahesisenditest ja 16 % kogusisenditest7. 2025. aasta viimases kvartalis olid ELi põllumajandustootjate väetisekulud endiselt 62 % suuremad kui 2020. aastal (enne eelmist tipphinda). 2026. aasta esimestel kuudel on ELi väetisehinnad, eelkõige lämmastikväetiste hinnad, ülemaailmse nõudluse, kaubanduse ja geopoliitiliste tegurite toel tõusnud. 2026. aasta aprillis tõusid lämmastikväetiste hinnad ELis 2025. aasta detsembri tasemega võrreldes veel 40 %.
Väetiste taskukohasuse halvenemine võib viia selleni, et põllumajandustootjad vähendavad väetiste kasutamist, millel võib olla negatiivne mõju kvaliteedile ja saagikusele, ning vähendavad haritavat maad, mis mõjutab ELi tootmist. Samuti võib see viia selleni, et põllumajandustootjad lähevad vähem lämmastikumahukate põllukultuuride puhul, näiteks maisilt üle päevalilledele või kaunviljadele, või seavad lühiajaliselt prioriteediks lämmastiku eelistamise fosforile ja kaaliumile, millel võivad olla pikaajalised tagajärjed mulla viljakusele.
Nagu on märgitud teatises väetiste tegevuskava kohta, teeb komisjon8 selleks, et aidata põllumajandustootjaid, kellel on kõrgete väetisehindade tõttu likviidsusprobleemid, osana sihipärasest ÜPP paketist ettepaneku muuta määrusi (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116, et kehtestada ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade raames uus sekkumisviis, võimalus kohandada otsetoetuste taset 2027. kalendriaastal ja võimalus teha toetusesaajatele otsetoetuste ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026.
4Komisjoni teatis „Väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamine 2022. aastal“ (COM(2022) 590 final/2}). EUR-Lex – 52022DC0590(01) – ET – EUR-Lex 5RESourceEU tegevuskava „Kriitilise tähtsusega toorainete strateegia kiirendamine uue reaalsusega kohanemiseks“, COM/2025/945 final}. EUR-Lex – 52025DC0945 – ET – EUR-Lex 6Mis moodustasid 2024. ja 2025. aastal veidi üle 7 % ELi põllumajandussektori sisendikuludest, olles 2022. aastal rekordiliselt 9 %, põllumajanduse arvepidamine 7Põllumajandusettevõtte kestlikkuse andmevõrguks 8Komisjoni teatis „Väetise tegevuskava: Partnerlus kohapeal kasvatatud ELi väetiste kättesaadavuse, taskukohasuse ja strateegilise autonoomia tagamiseks“ (COM/2026/310 final). EUR-Lex – 52026DC0310 – ET – EUR-Lex
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Uut liiki sekkumine, mida rahastatakse Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) ja rakendatakse ÜPP strateegiakavade kaudu, võimaldab liikmesriikidel, kes on otsustanud seda rakendada, anda sihipärast likviidsustoetust praegusest kriisist enim mõjutatud
põllumajandustootjatele.
Mõjutatud põllumajandustootjate rahavoogudega seotud probleemide otsese ja kiire lahendamisega aitab uut liiki sekkumise kaudu antav toetus kaasa toiduga kindlustatusele, tagades samal ajal sujuva haldamise, mis võimaldab kiiret kasutuselevõttu, kuna toetust võib anda põllumajandustootjate ühikuhindadena hektari kohta.
Sekkumise liik on ajaliselt piiratud ja sihipärane kooskõlas üldiste Lähis-Ida kriisi toetusmeetmetega. Selleks et tagada ressursside kõige tõhusam kasutamine, peavad sekkumisviisi kasutusele võtvad liikmesriigid põhjendama objektiivsete ja mittediskrimineerivate kriteeriumide alusel uue toetussekkumise suunamist neile, keda see kõige rohkem mõjutab. Lisaks tuleks kindlaks määrata liidu toetuse maksimaalne osakaal selles uut liiki sekkumises.
Mis puudutab protsessi, siis peaksid liikmesriigid lisama uue sekkumisviisi ÜPP strateegiakavasse kava muutmise kaudu. ÜPP strateegiakava strateegilise muutmise taotluse saab esitada alles pärast käesoleva määruse jõustumist. Põllumajandustootjatele on siiski võimalik toetust maksta juba pärast määruse jõustumist.
Lisaks võimaldab see, kui liikmesriikidel lubatakse teha põllumajandustootjatele ettemakseid otsetoetustena makstavate sekkumiste eest enne 16. oktoobrit 2026, suuremat paindlikkust põllumajandustootjate likviidsuspiirangutega tegelemisel. Komisjon saab enne 16. oktoobrit 2026 tehtud ettemaksete hüvitamise taotlusi esitada ainult novembri deklaratsiooni alusel, sest vastasel juhul on oht, et EAGFi eelarve ülemmäär ületatakse. EAFRD puhul ei ole selline paindlikkus vajalik, praegune süsteem juba võimaldab ettemakseid.
Selleks et võimaldada liikmesriikidele suuremat paindlikkust kõrgete väetisehindade mõjuga tegelemisel, lubatakse neil kohandada ka oma 2027. kalendriaasta otsetoetuste eraldisi ja teha oma ÜPP strateegiakavades vajalikud muudatused, et olukorraga kohaneda.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Ettepanek on kooskõlas ühise põllumajanduspoliitika jaoks kehtestatud üldise õigusraamistikuga ning piirdub määruse (EL) 2021/2115 ja määruse (EL) 2021/2116 sihipärase muutmisega. Ettepanek on osa ÜPP paketist, nagu on välja kuulutatud teatises väetiste tegevuskava kohta, ning täiendab kõiki muid liidu võetud meetmeid, mille eesmärk on lahendada praegune olukord, eelkõige neid riigiabi ja põllumajandusreservi meetmeid, mille eesmärk on pakkuda likviidsust.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Ettepanek piirdub määruste (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 sihipäraste muudatustega ning säilitab kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega.
1
2
3
4
5
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõige 2.
Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral)
Euroopa Liidu toimimise lepingus on sätestatud, et liit ja liikmesriigid jagavad pädevust põllumajanduse valdkonnas, kehtestades ühise põllumajanduspoliitika, millel on ühised eesmärgid ja mida rakendatakse ühiselt. Ettepaneku eesmärk on tagada uue maaelu arengu sekkumisviisi ühised eesmärgid ja ühine rakendamine kriisitoetuse puhul, võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks ning võimalus teha liikmesriikide poolt põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste puhul varasemaid ettemakseid.
• Proportsionaalsus
Ettepanek sisaldab piiratud ja sihipäraseid muudatusi, mis ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik, et saavutada eesmärk anda erakorralist ja ajutist leevendust põllumajandustootjatele, keda Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus eriti mõjutab.
• Vahendi valik
Määrus on sobiv vahend, et näha ette täiendav meede selle enneolematu olukorra lahendamiseks.
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELHINDAMINE HINDAMISED, SIDUSRÜHM KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD
• Järelhindamised/kehtivate õigusaktide toimivuskontroll
PUUDUVAD
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Kavandatud muudatuste tehnilise, piiratud ja kiireloomulise laadi tõttu ei sobi see seadusandlik ettepanek ulatuslikuks avalikuks konsultatsiooniks. Lisaks on algatus üksnes jätk väetisealast tegevuskava käsitlevas teatises nende muudatuste kohta võetud kohustusele. Võttes arvesse kiireloomulisust ja vajadust, et kaasseadusandjad võtaksid määruse vastu võimalikult kiiresti, ei avaldata ettepanekut pärast selle vastuvõtmist portaalis „Avaldage arvamust!“ tagasiside saamiseks. Seletuskiri koos kaasneva aktiga edastatakse siiski teistele institutsioonidele koos kaasneva aktiga ning see tehakse üldsusele kättesaadavaks EUR-Lexi kaudu.
• Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine
PUUDUVAD
• Mõju hindamine
Määruse (EL) 2021/2115 ja määruse (EL) 2021/2116 ettepaneku ettevalmistamiseks tehti mõjuhinnang. Väljapakutud piiratud muudatused ei nõua eraldi mõjuhinnangut.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Ettepaneku suhtes kohaldati komisjoni digitaalset kontrolli, mille eesmärk oli tagada poliitikaettepanekute piisav kooskõla digikeskkonnaga.
Kavandatav Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse tekst ei sisalda ühtegi õigusakti lõikes või artiklis sätestatud kohustust või kriteeriumi, mis käsitleb andmete kogumist, töötlemist, loomist, vahetamist või jagamist; sidusrühmade protsesside automatiseerimine või digitaliseerimine; uute või olemasolevate digilahenduste ja/või digitaalsete avalike teenuste kasutamine.
• Põhiõigused
PUUDUVAD
4. MÕJU EELARVELE
Käesolev ettepanek ei mõjuta 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistiku eelarvet, kuna kõik muudatused jäävad ÜPP olemasolevate rahastamispakettide piiresse.
5. MUUD ELEMENDID
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Uue sekkumisviisi rakendamist jälgitakse ja selle kohta antakse aru määrusega (EL) 2021/2115 kehtestatud olemasolevate üldiste aruandlusmehhanismide raames. Ettepanekud otsetoetuste eraldiste varasemate ettemaksete ja kohandamise kohta 2027. kalendriaastal ei mõjuta määrusega (EL) 2021/2116 kehtestatud olemasolevaid seire-, hindamis- ja üldisi aruandlusmehhanisme.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral)
PUUDUVAD
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Selleks et tegeleda Lähis-Ida kriisi mõjuga ja väetisehindade järsu tõusuga, millel on suur mõju põllumajandustootjate sissetulekule ja likviidsusele, tehakse ettepanek muuta määrust (EL) 2021/2115 ja määrust (EL) 2021/2116, et:
• Võtta kasutusele uus sekkumisviis, mis võimaldab liikmesriikidel ette näha ning ajutine likviidsustoetus põllumajandustootjatele, keda mõjutavad Lähis-Ida kriisist tingitud suuremad väetisekulud. Uut sekkumisviisi võib kaasrahastada EAFRDst kuni 65 % ulatuses ja liidu toetuse maksimaalne osakaal on 25 % aastateks 2026–2027 kriisitoetusteks reserveeritud summadest. Liikmesriigid võivad lisada täiendava riikliku rahastamise kuni 200 % ulatuses.
• Näha ette, et liikmesriigid teevad suuremaid ettemakseid, ja võimalus teha ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026, et toetada põllumajandustootjate rahavoogu.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Näha ette võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks, et võimaldada põllumajandustootjatele antava toetuse paindlikku kavandamist ÜPP strateegiakavade viimasel aastal.
2026/0150 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on
anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi
2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
VÕTTES ARVESSE EUROOPA ÜHENDUSE ASUTAMISLEPINGUT, ERITI SELLE ARTIKLIT 95,
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
Võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
Olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,
Võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust9,
Võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust10,
Toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
Võtnud arvesse, et:
(1) Hiljutine Lähis-Ida kriis ja Hormuzi väina de facto sulgemine on toonud kaasa nafta, gaasi ja väetiste ülemaailmsete hindade märkimisväärse tõusu. Mõjutatud turgude üleilmsel olemusel on märkimisväärne hinnamõju liidu majanduse mitmele sektorile kõigis liikmesriikides.
(2) Väetisehindade järsk tõus mõjutab otseselt põllumajandussektorit, kuna väetised on olulised põllumajanduse tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks. Väetiste ostmine on põllumajandustootjate jaoks üks suurimaid sisendkulusid. Lisaks hinnatasemele toob turu volatiilsus kaasa liidu põllumajandustootjate erilise riskipositsiooni. Väetiste hinnatõus võib sundida põllumajandustootjaid oma kasutust vähendama, millega kaasneb selge kvaliteedi ja
9ELT C, lk. 10ELT C, lk.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
saagikuse vähenemise oht. Samuti võib see vähendada nende haritavat maa-ala, mis mõjutaks liidu põllumajandustootmist.
(3) Selleks et kiiresti tegeleda liidu toidusüsteemi haavatavusega, mis tuleneb käesolevast kriisist, ja aidata likviidsusprobleemidega silmitsi seisvaid põllumajandustootjaid, on asjakohane lubada erakorralist ja ajutist toetust, võttes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/2115 kasutusele uue kriisitoetuse sekkumisviisi, mis on11
11Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (ÜPP strateegiakavad) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
ette nähtud Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) kaudu, ning võimaldades liikmesriikidele suuremat paindlikkust otsetoetuste ettemaksete tegemisel, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/211612. Selle uue sekkumisviisi kasutuselevõtt ei tohiks kaasa tuua väetiste kasutamise piirmäärade tõstmist, nagu on kindlaks määratud nõukogu direktiivi 91/676/EMÜ kohastes tegevusprogrammides13.
(4) Uue sekkumisliigi alusel antav toetus peaks koondama olemasolevad vahendid aktiivsetele põllumajandustootjatele, keda kõrged väetisehinnad kõige rohkem mõjutavad, ning seda tuleks anda väetistega seotud lisakulude eest, mida põllumajandustootjad kannavad alates 1. märtsist 2026 toimuvate hinnatõusude tõttu. See kuupäev on üksnes võrdluskuupäev kõrgema väetisehinna kindlaksmääramiseks ega ole seotud toetusesaajatele tehtavate maksete rahastamiskõlblikkusega. Selleks et premeerida põllumajandustootjaid, kes juba täidavad pindalapõhiseid kohustusi väetiste kasutamise vähendamiseks, võib neile põllumajandustootjatele ette näha kõrgemad toetusmäärad. Lisaks tuleks selle sekkumise raames toetuse saajatele teha kättesaadavaks asjakohased teadmised ja teave selle kohta, kuidas vähendada väetiste kasutamist. Selleks et tagada avaliku sektori toetuse tõhus kasutamine ja toetuse õiglasem jaotamine toetuskõlblike põllumajandustootjate vahel, peaksid liikmesriigid piirama maksimaalset toetust toetusesaaja kohta või toetust saavate hektarite maksimaalset arvu. Meetme kiireloomulisuse, ajutise ja erakorralise iseloomu ning vastavate maksete kiire väljamaksmise vajaduse tõttu tuleks kindlaks määrata toetusesaajatele tehtavate maksete lõppkuupäev.
(5) Liidu vahendite usaldusväärse finantsjuhtimise tagamiseks peaksid liikmesriigid tagama, et kogutoetus, mida põllumajandustootja saab kombineerituna muude riiklike või liidu toetusvahenditega, mille eesmärk on reageerida kõrgete väetisehindade mõjule, ei too uut liiki sekkumise jaoks toetuse andmisel kaasa ülemäärast hüvitamist ega topeltrahastamist.
(6) Selleks et stimuleerida rahastamisvahendite kasutamist sellise toetuse jaoks, ei tohiks maksimaalseid toetusmäärasid kohaldada, kui toetust antakse eraldiseisva käibekapitalina.
(7) Selleks et vältida viivitusi maksete tegemisel likviidsusprobleemidega põllumajandustootjatele, tuleks ette näha, et EAFRDst rahastatavate kulude rahastamiskõlblikkus uut liiki sekkumise puhul võib alata alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast ja ka enne seda, kui komisjonile esitatakse taotlus ÜPP strateegiakava strateegiliseks muutmiseks, millega kõnealune sekkumine kehtestatakse.
(8) Uue sekkumisliigi alla kuuluvate sekkumiste rahastamine tuleks kavandada nii, et EAFRD osaluse määr oleks kuni 65 % rahastamiskõlblikest avaliku sektori kuludest.
(9) Selleks et tagada käesolevas määruses sätestatud uut liiki sekkumise piisav rahastamine, seadmata ohtu ÜPP strateegiakavade muid eesmärke ja kriisitoetusteks reserveeritud
12Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2116, mis käsitleb ühise põllumajanduspoliitika rahastamist, haldamist ja seiret ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1306/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj ) . 13Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiiv 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest (EÜT L 375, 31.12.1991, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/676/oj).
10
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
summasid, tuleks kindlaks määrata liidu toetuse maksimaalne osakaal uut liiki sekkumises.
(10) Uue sekkumisviisi eripära tõttu tuleks see vabastada kohustusest panustada määruse (EL) 2021/2115 I lisas loetletud tulemusnäitajatesse.
(11) Selle uue sekkumisviisi lisamisel ÜPP strateegiakavadesse ei tohiks sellist strateegilise muudatuse taotlust arvestada maksimaalsete võimalike strateegiliste muudatuste taotluste hulka aastas.
(12) Võrdsete tingimuste tagamiseks peaks uue sekkumisliigi alla kuuluvate sekkumiste maksimaalne täiendav riiklik rahastamine piirduma 200 %ga EAFRD rahastamisest selle sekkumisliigi puhul.
(13) Määruse (EL) 2021/2115 I lisasse tuleks uue sekkumisviisi jaoks lisada täiendav väljundnäitaja.
(14) Määruse (EL) 2021/2115 XV lisa pealkirja tuleks muuta, et kajastada asjaolu, et toetuse rahalised piirangud hõlmavad käesoleva määrusega kehtestatud uue sekkumisviisi rahastamist.
(15) Määruse (EL) 2021/2115 artikli 103 lõikega 1 antakse liikmesriikidele paindlikkus kohandada oma otsetoetuste eraldisi, paigutades vahendeid ümber EAFRD eraldistesse ja EAFRD eraldistest kalendriaastateks 2023–2026. Tagamaks, et liikmesriigid saavad jätkata oma ÜPP strateegiakavade aluseks olevate vastavate riiklike strateegiate edukat rakendamist, sealhulgas strateegiate rakendamist, et tulla toime ootamatu kriisiga, nagu kõrgete väetisehindade mõju, peaks neil olema lubatud kohandada otsetoetuste eraldisi ka 2027. kalendriaastal teatava ülemmäära piires, võttes aluseks kalendriaastate 2023– 2026 suhtes kohaldatavad ümberpaigutamise piirangud, ning oma ÜPP strateegiakavasid vastavalt muuta. Seepärast on asjakohane näha määruse (EL) 2021/2115 IV jaotises selleks ette uus säte ja sellega seotud uus lisa, milles on sätestatud suurendamise ja vähendamise maksimumsummad liikmesriigi kohta. Lisaks on vaja muuta kõnealuse määruse artikli 87 lõiget 2, artikli 112 lõike 2 punkti b, artikli 119 lõikeid 2 ja 7 ning artiklit 121, et anda komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakt, et võtta arvesse kohandusi, ilma et kõnealuse õigusakti vastuvõtmise tähtaega arvestataks komisjoni meetmete tähtaegade arvutamisel, nõuda, et liikmesriigid lisaksid sellised kohandused oma rahastamiskavadesse ja muudaksid strateegilise muudatuse kaudu oma ÜPP strateegiakavasid, ning tagada, et sellest tulenevaid muudatusi ei arvestataks aasta jooksul tehtavate strateegiliste muudatuste maksimaalse arvu hulka.
(16) Võttes arvesse Lähis-Ida kriisi ja sellest tulenevat väetisehindade tõusu ning põllumajandustootjate finantsriski, ei ole praegune ettemaksete tase enam piisav. Selleks et toetada likviidsusprobleemidega põllumajandustootjaid ja kuna kriisi mõju jääb suure tõenäosusega püsima kogu 2026. aasta jooksul, on asjakohane muuta määruses (EL) 2021/2116 sätestatud otsetoetuste ettemaksete maksimummäärasid, et võimaldada maksta kõnealuse kalendriaasta eest kõrgemat määra. Seepärast on asjakohane suurendada otsetoetuste ettemaksete ülemmäära 70 %-lt 75 %-le,
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
järgides Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 (edaspidi „14finantsmäärus“) artiklis 11 sätestatud piirmäära.
(17) Liikmesriikidel on praegu lubatud teha põllumajandustootjatele ettemakseid kalendriaasta 16. oktoobrist kuni 30. novembrini. Selleks et toetada põllumajandustootjaid, kellel on kõrgete väetisehindade tõttu likviidsusprobleeme, on asjakohane võimaldada liikmesriikidele suuremat paindlikkust otsetoetuste ettemaksete ajastamisel ja võimaldada selliste maksete tegemist aasta alguses, vahetult pärast toetuse taotlemist. Võttes aga arvesse, et komisjon peab liikmesriikide poolt põllumajandustootjatele ühe kalendriaasta jooksul makstud otsetoetuste ettemaksed liikmesriikidele tagasi maksma üksnes järgmise aasta eelarvest, tuleks enne 16. oktoobrit 2026 toetusesaajatele makstud otsetoetuste ettemaksed lugeda tehtuks 2026. aasta novembri jooksul ja liikmesriigid peaksid need deklareerima hüvitamiseks koos kõnealust kuud käsitleva deklaratsiooniga, nii et komisjon hüvitaks need 2027. aasta alguses.
(18) Vastavalt määruse (EL) 2021/2116 artiklile 59 on liikmesriikidel paindlikkus oma juhtimis- ja kontrollisüsteemide kehtestamisel. Liikmesriike julgustatakse kohandama oma juhtimis- ja kontrollisüsteeme tagamaks, et käesoleva määrusega ette nähtud täiendav paindlikkus ettemaksete ajastuse ja suuruse osas võimaldab põllumajandustootjaid õigeaegselt ja tõhusalt toetada. Eelkõige peaksid liikmesriigid otsustama, millised kontrollid nad peavad enne ettemaksete tegemist kiireloomuliste likviidsusvajaduste rahuldamiseks lõpule viima. Sellega seoses peaksid liikmesriigid võtma arvesse ka võimalust, et nad võivad nõuda tagasi kõik alusetult tehtud ettemaksed ja kaitsta liidu finantshuve enne lõppmakse tegemist. Lõppmaksete tegemise ajal peaks liikmesriik hindama nõuete rikkumise riski, kasutades selliseid võimalusi nagu rahastamiskõlblikkuse ja võimalike nõuete rikkumiste kontrollimine ning alusetult makstud summade tagasinõudmine. Kui on kehtestatud tõhus juhtimis- ja kontrollisüsteem, sealhulgas võlahalduse valdkonnas, ei teki tõenäoliselt tõsiseid puudusi.
(19) Seepärast tuleks määruse (EL) 2021/2116 artikleid 21, 35 ja 44 muuta, et võimaldada liikmesriikidel teha toetusesaajatele otsetoetuste ettemakseid enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit.
(20) Määrusi (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 tuleks seetõttu vastavalt muuta.
(21) Pidades silmas vajadust võtta viivitamata meetmeid, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Article 1
Määruse (EL) 2021/2115 muudatused
Määrust (EL) 2021/2115 muudetakse järgmiselt.
14Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
11
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
(1) artiklisse 69 lisatakse järgmine punkt:
„J) toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus“;
(2) III jaotise IV peatüki 1. jaosse lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 78b
Toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus
1. Liikmesriigid võivad anda erakorralist ajutist toetust aktiivsetele põllumajandustootjatele, kes on
mõjutatud väetisehindade järsust tõusust käesolevas artiklis esitatud tingimustel ning nii, nagu liikmesriigid oma ÜPP strateegiakavades edaspidi täpsustavad.
2. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli kohane toetus on suunatud põllumajandustootjatele,
kõige enam mõjutas seda väetisehindade järsk tõus, mille puhul toetuskõlblikkuse tingimused määrati kindlaks olemasolevate tõendite põhjal.
3. Käesoleva artikli kohane toetus katab väetiste lisakulud, mis on tingitud turusuundumused, mis tulenevad Lähis-Ida kriisist 1. märtsil 2026 algaval ajavahemikul. Nende lisakulude arvutamiseks määravad liikmesriigid mõistlike eelduste põhjal kindlaks keskmise võrdlushinna, mis põhineb vähemalt kolme järjestikuse kuu väetiste hinnal ajavahemikul 1. jaanuarist 2025 kuni 28. veebruarini 2026, ja tüüpilise hinna, mis põhineb väetiste hinnal liikmesriigi poolt kindlaks määratud ajavahemikul, mis ei alga enne 1. märtsi 2026. Käesoleva artikli kohast toetust antakse ühikuhinnana hektari kohta, mis arvutatakse väetiste keskmise aastase tarbimise alusel pindala kohta sektorite või tootmissüsteemide kaupa. Teise võimalusena võivad liikmesriigid võtta käesoleva artikli kohase toetuse aluseks iga toetusesaaja tegelikud kulud, kasutades sama võrdlushinda, nagu on kirjeldatud käesolevas lõikes.
4. Liikmesriigid kehtestavad kohaldatavad toetusmäärad, et katta kuni 50 % väetistega seotud lisakulud. Neid määrasid võib suurendada kuni 80 %ni põllumajandustootjate puhul, kellel on artiklite 31, 70 või 72 alusel kohustus või nõue vähendada väetiste kasutamist. Eraldiseisva käibekapitali vormis finantsinstrumentide suhtes kohaldatakse artikli 80 lõiget 4.
5. Liikmesriigid kehtestavad iga toetusesaaja kohta järgmise maksimumsumma: toetust või toetust saavate hektarite maksimaalset arvu.
6. Käesoleva artikli kohane toetus makstakse põllumajandustootjale välja 30. juuniks 2027.
7. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli alusel toetust saavad põllumajandustootjad: juurdepääs asjakohastele teadmistele ja teabele, et optimeerida väetiste säästvat kasutamist.
8. Käesoleva artikli alusel toetuse andmisel tagavad liikmesriigid, et välditakse ülemäärast hüvitamist, mis tuleneb käesoleva artikli kohase sekkumise kombineerimisest muude riiklike või liidu toetusvahenditega.“
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
(3) Artiklit 80 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Määruse (EL) 2021/1060 artiklis 58 osutatud rahastamisvahendite vormis toetust võib anda käesoleva määruse artiklites 73–78 ja 78b osutatud sekkumisviiside raames.“
(b) lõike 3 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Kooskõlas määruse (EL) 2021/1060 artikli 58 lõikega 2 võib käibekapital, sealhulgas eraldiseisev käibekapital, olla käesoleva määruse artiklite 73, 74, 76, 77, 78 ja 78b alusel rahastamiskõlblik kulu, kui see aitab kaasa vähemalt ühe asjaomase sekkumisega seotud erieesmärgi saavutamisele.“
(c) lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Erandina artiklitest 73, 74, 76, 77, 78 ja 78b ei kohaldata kõnealustes artiklites sätestatud toetusmäärasid eraldiseisva käibekapitali rahastamise suhtes.“
(4) artikli 86 lõikele 3 lisatakse järgmine lõik:
„Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust võib ÜPP strateegiakavaga ette näha, et artikli 78b kohase sekkumisviisi puhul võib EAFRDst rahastatavate ÜPP strateegiakava muutmisega seotud kulude rahastamiskõlblikkus alata enne komisjonile muutmistaotluse esitamise kuupäeva, kuid mitte enne [...] [OPOCE: käesoleva määruse jõustumise kuupäev].“;
(5) artikli 87 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 152 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse V ja IX lisas sätestatud liikmesriikide eraldisi, et võtta arvesse suundumusi seoses antavate otsetoetuste maksimaalse kogusummaga, sealhulgas artiklites 17 ja 103 osutatud ümberpaigutamised, artiklis 103a osutatud otsetoetuste eraldiste muutmine, artikli 88 lõikes 5 osutatud rahaeraldiste ümberpaigutused ja mis tahes mahaarvamised, mis on vajalikud sekkumisviiside rahastamiseks muudes sektorites, millele on osutatud artikli 88 lõikes 6.“
(6) artikli 91 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
65 % rahastamiskõlblikest avaliku sektori kuludest looduslikust või muust piirkondlikust eripärast tulenevate piirangutega seotud toetuste puhul vastavalt artiklile 71 ja toetuse puhul vastavalt artiklile 78b;“;
(7) Artikkel 96a asendatakse järgmisega:
„Artikkel 96a
Maksimaalsed rahaeraldised artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja artiklis 78b osutatud põllumajandustootjatele antavaks toetuseks
1. Igale liikmesriigile ette nähtud maksimumsumma, mida võib reserveerida kriisi jaoks artiklis 78a osutatud loodusõnnetuste, ebasoodsate ilmastikutingimuste või katastroofide tagajärjel põllumajandustootjatele makstavad toetused ning artiklis 78b osutatud toetused põllumajandustootjatele, keda mõjutab artiklis 78b osutatud Lähis- Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus, piirduvad XV lisas sätestatud iga-aastaste summadega.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. Kuni 25 % XV lisas sätestatud iga-aastastest summadest võib reserveerida: rahastada artiklis 78b osutatud toetust põllumajandustootjatele.
3. EAFRD kogukulud artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja 78b ei tohi ületada nende sekkumisviiside jaoks 2026. ja 2027. eelarveaastaks ette nähtud soovituslike rahaeraldiste summat, mille liikmesriigid on kindlaks määranud oma rahastamiskavades kooskõlas artikli 112 lõike 2 punktiga a ja mille komisjon on heaks kiitnud kooskõlas artikliga 119. Seda rahalist ülemmäära käsitatakse liidu õiguses kehtestatud rahalise ülemmäärana.“
(8) IV jaotisele lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 103a
Otsetoetuste eraldised 2027. kalendriaastaks
Liikmesriigid võivad hiljemalt 31. augustiks 2026 otsustada osana oma ÜPP strateegiakava strateegilise muutmise taotlusest, millele on osutatud artiklis 119, suurendada või vähendada oma otsetoetuste eraldisi, mis on sätestatud V ja IX lisas 2027. kalendriaastaks, summa võrra, mis ei ületa XVI lisas sätestatud suurendamise ja vähendamise summat liikmesriigi kohta.“
(9) artikli 111 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Esimese lõigu punkti e ei kohaldata artikli 55 lõike 1 punktides a ja c-g osutatud mesindussektorisse sekkumise viisi, artikli 58 lõike 1 punktides h-k osutatud veinisektorisse sekkumise viisi, artiklis 77 osutatud koostöösse sekkumise viisi kohaste kvaliteedikavade teavitus- ja müügiedendusmeetmete, artiklis 78a osutatud loodusõnnetuste, ebasoodsate ilmastikutingimuste või katastroofide järel põllumajandustootjatele kriisitoetuste maksmiseks ette nähtud sekkumisviisi ning artiklis 78b osutatud väetisehindade järsust tõusust mõjutatud põllumajandustootjate toetamiseks ette nähtud sekkumisviisi suhtes.“
(10) artikli 112 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) punktis a osutatud summade ümberpaigutamised otsetoetuste vormis sekkumisviiside ja maaelu arengusse sekkumise viiside vahel vastavalt artiklile 103, mis tahes mahaarvamised liikmesriigi eraldistest otsetoetuste vormis sekkumisviiside jaoks, et teha summad kättesaadavaks muudesse sektoritesse sekkumise viiside jaoks, millele on osutatud III jaotise III peatüki 7. jaos, kooskõlas artikli 88 lõikega 6, ning mis tahes muudatused otsetoetuste eraldistes kooskõlas artikliga 103a.“;
(11) Artiklit 119 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimese lõigu punkt c asendatakse järgmisega:
artikli 17 lõike 5, artikli 88 lõike 7, artiklite 92–98, artikli 103 lõigete 1, 5 ja 6 või artikli 103a muudatused;“;
(b) lõike 7 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Artikli 17 lõikega 5, artikliga 78b, artikli 88 lõikega 7, artikli 103 lõigetega 5 või 6 või artikliga 103a seotud strateegilise muudatuse taotlust ei võeta käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud piirangu puhul arvesse.“
(12) artikli 121 teise lõigu punkt b asendatakse järgmisega:
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
artikli 17 lõikega 5, artikli 88 lõikega 7, artikli 103 lõikega 5 ja artikliga 103a seotud muudatuste puhul ajavahemik, mis on ette nähtud eraldiste muutmist käsitleva delegeeritud õigusakti vastuvõtmiseks kooskõlas artikli 87 lõikega 2.“;
(13) artiklisse 146 lisatakse järgmine lõik:
„Liikmesriigid võivad ette näha täiendava riikliku rahastamise kuni 200 % ulatuses EAFRD vahenditest, mis on eraldatud ÜPP strateegiakavas artikli 78b kohase toetuse jaoks.“
(14) I ja XV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
(15) käesoleva määruse II lisas esitatud tekst lisatakse XVI lisana.
Article 2
Määruse (EL) 2021/2116 muutmine
Määrust (EL) 2021/2116 muudetakse järgmiselt.
(1) artikli 21 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„2. Igakuised maksed kantakse liikmesriikidele üle hiljemalt kantud kulude järgse teise kuu kolmandal tööpäeval, võttes arvesse artiklite 39–42 alusel kohaldatud vähendamisi ja peatamisi või muid korrektsioone. 1.–15. oktoobrini liikmesriikide kantud kulusid loetakse tehtuks oktoobrikuus. 16.–31. oktoobrini kantud kulusid loetakse tehtuks novembrikuus. Kulusid, mida liikmesriigid on kandnud ettemaksete tegemiseks enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit vastavalt artikli 44 lõike 2 teise lõigu punktile a, käsitatakse tehtud kuludena novembrikuus ja need deklareeritakse kõnealust kuud käsitlevas deklaratsioonis.“
(2) Artikkel 35 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 35
Põllumajanduslik eelarveaasta
Ilma et see piiraks komisjoni poolt artikli 47 lõike 2 esimese lõigu punkti a kohaselt kehtestatud erisätteid riikliku sekkumisega seotud kulu- ja tuludeklaratsioonide kohta ning artikli 44 lõike 2 teise lõigu punkti a kohaselt enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit tehtud ettemaksetega seotud kuludeklaratsioonide kohta, hõlmab eelarveaasta kantud kulusid ja saadud tulusid, mille makseasutused on kandnud EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestusse seoses N eelarveaastaga, mis algab N-1 aasta 16. oktoobril ja lõpeb N aasta 15. oktoobril.“
(3) artikli 44 lõike 2 teise lõigu punkt a asendatakse järgmisega:
enne 1. detsembrit, kuid mitte enne 16. oktoobrit, teha ettemakseid kuni 70 % ulatuses otsetoetuste vormis sekkumise puhul ja sellise toetuse puhul, mida käsitatakse otsetoetustena määruse (EL) nr 228/2013 IV peatükis ja määruse (EL) nr 229/2013 IV peatükis osutatud meetmete raames; 2026. taotlusaasta puhul võivad liikmesriigid siiski teha nende sekkumiste ja meetmete puhul ettemakseid kuni 75 % ulatuses ning teha
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
neid ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026.“
Article 3
Jõustumine
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [kuupäev]
Euroopa Parlamendi nimel president Nõukogu nimel President
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
FINANTS- JA DIGISELGITUS
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID..................................................................1
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid....................................................................................1
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega.....................................1
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega....................................................................1
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS..............................1
• Õiguslik alus......................................................................................................................1
Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral)...................................................................................1
• Proportsionaalsus..............................................................................................................1
• Vahendi valik....................................................................................................................1
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELHINDAMINE HINDAMISED, SIDUSRÜHM........1
KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD.....................................................................1
• Järelhindamised/kehtivate õigusaktide toimivuskontroll..................................................1
• Konsulteerimine sidusrühmadega.....................................................................................1
• Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine......................................................................1
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine...........................................................................1
• Põhiõigused....................................................................................................................... 1
4. MÕJU EELARVELE............................................................................................................1
5. MUUD ELEMENDID..........................................................................................................1
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord......................................1
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral)....................................................................1
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus.............................................................................1
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK.......................................................................1
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus.........................................................................................1
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb:............................................................................................1
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused.................................................................................1
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava.........................................................................................1
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid..................................................1
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega........................................................................................................ 1
1.5.5. Erinevate saadaolevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite ümberpaigutamise võimaluste hinnang.................................................................................1
Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus □Piiratud kestus........................................1
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid...............................................................................1
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
□Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt............................................................................1
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU..................................1
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 1
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele..............................................1
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.....................................1
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud............................................1
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud.....................................1
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)........................................................................................1
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade......................................1
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud............................................1
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud.....................................1
3.2.3.3. Assigneeringud kokku.......................................................................................1
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused........................................................................1
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest...............................................................1
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust.........................................................1
3.2.4.3. Personalivajadus kokku.....................................................................................1
– .2.7. Kolmandate isikute osamaksud.............................................................................1
– .3. Hinnanguline mõju tuludele.........................................................................................1
4. DIGIMÕÕDE........................................................................................................................1
4.1. Digitaalse tähtsusega nõuded........................................................................................1
4.2. Andmed......................................................................................................................... 1
4.3. Digitaalsed lahendused..................................................................................................1
4.4. Koostalitlusvõime hindamine........................................................................................ 1
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed................................................................1
1.1.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses sekkumise eriliigiga Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames erakorralise ajutise toetuse andmiseks ja võimalusega kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastal ning määrust (EL) 2021/2116 seoses paindlikumate eeskirjadega ettemaksete tegemise kohta, et reageerida Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusule
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Programmi teemavaldkond 8 – Mitmeaastase finantsraamistiku (2021–2027) rubriiki 3 kuuluv põllumajandus- ja merenduspoliitika – Loodusvarad ja keskkond
1.3.
1.3.1.
Üldeesmärgid
Üldeesmärgid
Põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja Euroopa toiduga kindlustatuse tagamiseks on algatuse eesmärk anda põllumajandustootjatele likviidsustoetust, et aidata neil toime tulla Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu mõjuga. Seetõttu annab see liikmesriikidele paindlikkuse põllumajandustootjate toetamiseks.
1.3.2. Erieesmärgid
Algatuse eesmärk on pakkuda põllumajandustootjatele likviidsustoetust järgmiselt:
- nähakse ette uus ajutine sekkumine, millega antakse sellist toetust toetuste või eraldiseisva käibekapitali kaudu,
- näha ette otsetoetuste ettemaksete kõrgem määr ja liikmesriikide võimalus teha need ettemaksed enne 16. oktoobrit 2026,
- näha ette võimalus kohandada otsetoetuste taset 2027. kalendriaastal, et liikmesriigid saaksid rahalist toetust põllumajandustootjate vajadustega paremini kohandada.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.
Algatus peaks aitama põllumajandustootjatel paremini toime tulla Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu majandusliku mõjuga, kuna uue sekkumise ja varasemate edusammude kaudu on neil juurdepääs sihtotstarbelisele likviidsusele.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Milliste näitajate abil jälgitakse edusamme ja saavutusi.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Uue sekkumise jaoks tehakse ettepanek uue väljundnäitaja kohta. Lisaks kasutatakse tulemuslikkuse mõõtmiseks olemasolevaid näitajaid.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb:
□ uus meede
□ uut meedet, mis tuleneb katseprojektist/ettevalmistavast meetmest15
□ olemasoleva meetme laiendamist
□ ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava
Väetiste tegevuskava käsitleva teatise järelmeetmena nähakse16 algatusega ette sihtotstarbeline erakorraline toetus kõige enam mõjutatud põllumajandustootjatele ühise põllumajanduspoliitika olemasolevate vahendite kaudu ning tehakse ettepanek sihipärase ÜPP paketi kohta, mis võimaldab liikmesriikidel kasutada 2026. aasta teiseks kvartaliks maksimaalselt ära praeguste ÜPP strateegiakavade alusel kättesaadavat toetust.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Lähis-Ida kriisiga seotud ELi põllumajanduse ees seisvate probleemide piiriülene ja globaalne olemus, eelkõige seoses väetisehindade tõusuga, nõuab ühist reageerimist ELi tasandil, tagades ühtse turu toimimise ja ühise põllumajanduspoliitikaga juba kehtestatud võrdsed tingimused. Sellest tulenevalt muudetakse algatusega ELi õigusakte, millega reguleeritakse ELi vahenditest rahastatavate sekkumiste rakendamist liikmesriikides.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Algatus tugineb varasematest kriisipakettidest saadud kogemustele, eelkõige selleks, et võidelda COVID-19 pandeemia või Ukraina sõja vastu.
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega
Algatus on kooskõlas 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistikuga. See täiendab väetisealast tegevuskava käsitleva teatise muid meetmeid.
15Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b. 16Komisjoni teatis „Väetise tegevuskava: Partnerlus kohapeal kasvatatud ELi väetiste kättesaadavuse, taskukohasuse ja strateegilise autonoomia tagamiseks“ (COM/2026/310 final} EUR-Lex – 52026DC0310 – ET – EUR-Lex)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
ELi eelarvekulutused aastateks 2028–2034 sõltuvad uue mitmeaastase finantsraamistikuga seotud õigusakti heakskiitmisest.
1.5.5. Erinevate saadaolevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite ümberpaigutamise võimaluste hinnang
Kõik käesoleva ettepaneku tulemusel strateegiakavade kohasteks sekkumisteks antava liidu finantsabi muudatused tehakse riiklike rahastamispakettide raames.12
13
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus □Piiratud kestus
– □hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA-[PP/KK]AAAA
– □finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA-AAAA ja maksete assigneeringute puhul AAAA-AAAA.
*piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA-AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid
□Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt
– □oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;
– □rakendusametite poolt
* Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega
□ Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– □kolmandad riigid või nende määratud asutused
– □rahvusvahelised organisatsioonid ja nende allasutused (täpsustada)
– □Euroopa Investeerimispank ja Euroopa Investeerimisfond
– □ finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatudasutustele
– □avalik-õiguslikud asutused
– □avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikeleasutustele niivõrd, kuivõrd nad neile antakse piisavad finantstagatised
– □liikmesriigieraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja piisavate finantstagatiste andmine
– □asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud erimeetmete rakendamine ühine välis- ja julgeolekupoliitika vastavalt Euroopa Liidu lepingu V jaotisele, mis on kindlaks määratud asjaomases alusaktis
– □■liikmesriigis asutatud asutused, mille suhtes kohaldatakse liikmesriigi eraõigust Riik või liidu õigus, millele võib kooskõlas valdkondlike normidega usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd, kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata.
1.6.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. RISKIJUHTIMISMEETMED 2.1. Seire- ja aruandluseeskirjad
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele järelevalve ja aruandluse reeglitele.
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1.
Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade olemasolevatele haldus- ja kontrollisüsteemidele.
2.2.2. Teave tuvastatud riskide ja nende maandamiseks loodud sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele seire- ja aruandluseeskirjadele ning sellega nähakse ette ka selged eeskirjad, mis võimaldavad riske maandada.
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutasuvus (kontrollikulude suhe hallatavate vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja sulgemise ajal)
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele kontrollieeskirjadele.
2.3. Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmine
Algatus tugineb kehtivatele eeskirjadele, mille eesmärk on ennetada pettusi ja õigusnormide rikkumisi ÜPP strateegiakavades.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub
Ettepanekul puudub kvantifitseeritav mõju eelarvele. Kõik käesolevast ettepanekust tulenevad muudatused strateegilise kava kohasteks sekkumisteks antavas liidu finantsabis tehakse riiklike rahastamispakettide raames.
Ettepanek ei mõjuta 2027. aasta eelarvet. Mis puudutab mõju järgnevate aastate eelarvele, siis vastavalt komisjoni ettepanekule riikliku ja piirkondliku partnerluse kavade määruse kohta ei ole 2027. kalendriaasta otsetoetused osa liikmesriikide riikliku ja piirkondliku partnerluse kavadest, vaid need kaetakse 2028.–2034. aasta mitmeaastase finantsraamistiku eelarvest. Kuna aga liikmesriikide kavade kogusumma peaks vastama samaväärsetele eelarveassigneeringutele ja kuna 2021.–2027. aasta ÜPP varasemad maksed (st 2027. kalendriaastaga seotud otsetoetused) võetakse järgmise mitmeaastase finantsraamistiku rahastamispaketist, võetakse järgmises mitmeaastases finantsraamistikus (pärast 2034. aastat) kasutusele nendele varasematele maksetele vastav summa, et säilitada kogu rahastamispakett, mida liikmesriigid saavad 2028.–2034. aastal kavandada. Seega ei mõjuta varasemast ajast pärit maksed summat, mida liikmesriigid saavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavades kavandada ja mis on mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 eraldis, sealhulgas ÜPP sissetulekutoetuse sekkumiste kogu eraldatud rahastamispakett.
Kui liikmesriigid otsustavad 2027. kalendriaastal algselt kavandatud otsetoetuste summat vähendada või suurendada, nagu ettepanekus lubatud, puudutab artikli 35 lõige 10 vastavalt väiksemat või suuremat summat ning selle tulemusena on riikliku ja piirkondliku partnerluse kava 2028. aasta eelarveosa raames muude ÜPP sekkumiste kavandamiseks kättesaadavad rohkem või vähem vahendeid. 2027. kalendriaasta otsetoetused, sealhulgas kõik suurendamised või vähendamised, tuleb katta liikmesriigi kavandatud sihtotstarbeliste ÜPP eraldiste raames.
• Olemasolevad eelarveread
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade järjekorras.
Mitmeaastase finantsraamisti
ku
Eelarverida Kulu liik Osamakse
Number Liigendatud/
liigendamata 14 EFTA
riikidest 15
kandidaatriigi d ja
potentsiaalsed kandidaatriigi
d 16
Muud kolmandad
riigid
muu sihtotstarbeline
välistulu
08.02.04 Otsetoetustega sekkumise liigid ÜPP strateegiakavade raames
Liigendama ta
EI EI EI JAH
08.02.05.01 POSEI ja Egeuse mere väikesaared (otsetoetused)
Liigendama ta
EI EI EI JAH
14
15
16
Liigendatud = Liigendatud assigneeringud/liigendamata = Liigendamata assigneeringud.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. Kandidaatriigid ja vajaduse korral potentsiaalsed Lääne-Balkani kandidaadid.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
[08.03.01.01 Maapiirkonnad Väljatöötamine
sekkumised ÜPP strateegiakava raames] Liigendatud /
/EI /EI /EI JAH
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
Taotletud uued eelarveread
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade järjekorras.
Mitmeaastase finantsraamisti
ku
Eelarverida Kulu liik Osamakse
Number Liigendatud/ liigendamata
EFTA riigid
kandidaatriigi d ja
potentsiaalsed kandidaadid
muud kolmandad
riigid
muu sihtotstarbeline
välistulu
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– □Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
– *Käesoleval ettepanekul ei ole mõõdetavat mõju eelarvele. Mis tahes muudatused liidu finantsabis sekkumistele, mille suhtes kohaldatakse käesoleva ettepaneku tulemusel koostatud strateegiline kava koostatakse riiklike rahastamispakettide raames.
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku Number
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTANE FINANTSRAAMI STIK 2021–2027 2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku Number
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU.......
>
Kohustused =1a + 1b + 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU.......
>
Kohustused =1a + 1b + 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTANE FINANTSRAAMI STIK 2021–2027 2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAA
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Alakasutatud assigneeringud KOKKU Rubriigid 1–6
Kohustused
Maksed
=4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku 7 Rubriik „Halduskulud“
PEADIR EKTORA AT: &......
.> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAST ANE
FINANTSRAA MISTIK 2021–• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2024 2025 2026 2027 MITMEAAS
TANE FINANTSRAA• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused
kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
raamistik = Maksete kogusumma)
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–7 Kohustused 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Number
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2 b) 1 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN E
FINANTSRAAMI2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
mitmeaastase finantsraamistiku
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Mitmeaastase finantsraamistiku
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTA
NE 2024 2025 2026 2027 2021–2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Assigneeringud kokku Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG &.......> Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Number
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN E
FINANTSRAAMI2024 2025 2026 2027
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
mitmeaastase finantsraamistiku
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAA
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–6
Kohustused
Maksed
=4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku 7 Rubriik „Halduskulud“
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAS TANE
FINANTSRA AMISTIK
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAS TANE
FINANTSRA AMISTIK • Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused
kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
finantsraamistiku = Maksete kogusumma)
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAST ANE
FINANTSRAA
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–7 Kohustused 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige eesmärgid ja
väljundid
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Lisage vajalik arv aastaid, et näidata finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
KOKKU
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
VÄLJUNDITE
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
4 Liik17 Keskmin e kulu E
i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud Koguarv Kogukulu
Erieesmärk nr 118...
– Väljund
– Väljund
– Väljund
Erieesmärgi nr 1 vahekokkuvõte
Erieesmärk nr 2...
– Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOGUARV
17Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 18Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“. „Erieesmärgid“
18
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– *Ettepanek/algatus ei hõlma halduslik laad
– □Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist loodus, nagu on selgitatud allpool
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
2021–20272024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
KOKKU 2021–2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Assigneeringud kokku
KOKKU HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD +
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
KOKKU 2021–2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Personali- ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid vajaduse korral lisaassigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused
– *Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– □Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, nagu on selgitatud allpool
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuvälised töötajad (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.4.3. Personalivajadus kokku
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD KOKKU + SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuvälised töötajad (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajatav personal (täistööaja ekvivalentides)
Kaetakse komisjoni talituste
olemasolevast personalist
Erakorralised lisatöötajad*
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Rahastatakse rubriigist 7 või
teadusuuringute eelarveridadelt
Rahastatakse BA- eelarverealt
Rahastatakse lõivudest
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ametikohtade loetelus sisalduvad ametikohad
PUUDUVAD
Välis
personal Töötajate ülesannete kirjeldus:
Ametnikud ja ajutised töötajad
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAA STANE
FINANTSR AAMISTIK 2021–2027 KOKKU
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanekuga/algatusega:
– *on täielikult rahastatav assigneeringute ümberpaigutamise teel mitmeaastane finantsraamistik (MFF)
Kõik käesolevast ettepanekust tulenevad muudatused strateegilise kava kohasteks sekkumisteks antavas liidu finantsabis tehakse riiklike rahastamispakettide raames.
– □nõuab mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise varu kasutamist
ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses määratletud erivahendite kasutamine
– □nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
– .2.7. Kolmandate isikute osamaksud
Ettepanekuga/algatusega:
– *ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– □hõlmab kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine:
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Täpsustage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU
– .3. Hinnanguline mõju tuludele
– *Ettepanek/algatus ei olefinantsmõju mõju tulu.
– □Ettepanek/algatus omab järgmist finantsteavet:mõju:
– □omavahenditele
– □mitmesugustele tuludele
– □palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksva aasta eelarves
kättesaadavad assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju19
2024. aasta Aasta 2025 2026. aasta Aasta 2027
Artikkel..........
Sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid eelarveridasid ettepanek mõjutab.
Muud märkused (nt tuludele avalduva mõju arvutamise meetod/valem või muu teave).
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Digitaalse tähtsusega nõuded
4.2. Andmed
Ei kohaldata.
19Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
4.3. Digitaalsed lahendused
Ei kohaldata.
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Ei kohaldata.
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
Ei kohaldata.
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 12.6.2026
COM(2026) 282 final
2026/0150 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
EXPLANATORY MEMORANDUM
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
• Reasons for and objectives of the proposal
Fertilisers are essential to agricultural productivity, farm viability and food security. For the
second time in less than five years, the world and Europe are seeing a steep surge in
mineral fertiliser prices. In 2022, the Commission presented a Communication on ensuring
availability and affordability of fertilisers1 (the 2022 Communication) setting out immediate
measures to safeguard availability and affordability. The persistence since then of high prices
and structural difficulties led the Commission to announce a Fertiliser Action Plan in the
REsourceEU Communication2, to ensure the availability and affordability of domestic
fertilisers and propose actions enabling transition towards recycled nutrients and other
alternatives. The Middle East crisis has further exposed EU structural vulnerabilities in
fertiliser supply.
Fertilisation is one of the most important costs for farmers3. The weight of fertilisers in farm
accounts is particularly high for arable crop farmers, where they represented 24% of
intermediate inputs and 16% of total inputs in 20234. In the last quarter of 2025, fertiliser
costs for EU farmers were still 62% above their 2020 levels (before the previous peak price).
In the first months of 2026, EU domestic fertiliser prices have increased, in particular those of
nitrogen fertilisers, fuelled by global demand, trade and geopolitical drivers. In April
2026, overall nitrogen fertiliser prices in the EU increased further by 40% above the level of
December 2025.
The deterioration in fertiliser affordability risks leading farmers to reduce fertiliser
application, with possible negative impacts on quality and yields and to reduce cultivated
area, with an impact on EU production. It may also lead farmers to switch for less nitrogen-
intensive crops, for example from maize to sunflower or pulses, or to prioritise short-term by
privileging nitrogen over phosphorus and potassium, with potential long-term consequences
for soil fertility.
As announced in the Communication on a Fertiliser Action Plan5, in order to help farmers
with liquidity problems due to the high fertiliser prices, as part of a targeted CAP package, the
Commission proposes an amendment to Regulations (EU) 2021/2115 and (EU) 2021/2116 in
order to introduce a new type of intervention under the Common Agriculture Policy (CAP)
Strategic Plans, the possibility to adapt the level of direct payments in calendar year 2027 and
the possibility of paying advances to beneficiaries for direct payments prior to 16 October
2026.
The new type of intervention, funded by the European Agricultural Fund for Rural
Development (EAFRD) and implemented through the CAP Strategic Plans, allows Member
1 Communication from the Commission – Ensuring availability and affordability of fertilisers 2022
{COM/2022/590 final/2}. EUR-Lex - 52022DC0590(01) - EN - EUR-Lex 2 RESourceEU Action Plan Accelerating our critical raw materials strategy to adapt to a new reality
{COM/2025/945 final}. EUR-Lex - 52025DC0945 - EN - EUR-Lex 3 Representing in 2024 and 2025 slightly more than 7% of input costs for the EU farming sector, after a
record of close to 9% in 2022, EAA 4 Farm Sustainability Data Network (FSDN) 5 Communication from the Commission - Fertiliser Action Plan: Partnership for ensuring the availability,
affordability and strategic autonomy in home-grown EU fertilisers {COM/2026/310 final}. EUR-Lex -
52026DC0310 - EN - EUR-Lex
States who chose to implement it to provide targeted liquidity support to farmers most
affected by the current crisis.
By directly and swiftly addressing the cash-flow challenges of affected farmers, the support
through the new type of intervention will contribute to food security while providing for a
lean administration allowing swift deployment, as the support can take the form of unit costs
per hectare for farmers.
The type of intervention will be time limited and targeted, in line with the overall Middle East
crisis support measures. With a view to ensuring the most efficient use of resources, Member
States putting in place the type of intervention will be required to substantiate the targeting of
the new support intervention to those most affected, based on objective and non-
discriminatory criteria. Moreover, a maximum share of the Union contribution to this new
type of intervention should be fixed.
As regards the process, Member States would need to include the new type of intervention in
the CAP Strategic Plan via a plan modification. This submission of a request for a strategic
amendment of the CAP Strategic plan can only take place after the entry into force of this
regulation. However, payments to the farmers are already possible once the regulation enters
into force.
Additionally, allowing Member States to pay advances to farmers for direct payments
interventions before 16 October 2026 will provide greater flexibility in addressing farmers’
liquidity constrains. Requests for reimbursement by the Commission for advances made
earlier than 16 October 2026 can only take place with the November declaration, as otherwise
there is a risk that the EAGF budgetary ceiling will be exceeded. No such flexibilization is
required for EAFRD, the current system already allows advances.
To allow Member States further flexibility when addressing the impact of the high fertiliser
prices, they will also be allowed to adjust their allocations for direct payments for calendar
year 2027 and make the necessary amendments of their CAP Strategic Plans to adapt to the
situation.
• Consistency with existing policy provisions in the policy area
The proposal is consistent with the overall legal framework established for the Common
Agricultural Policy and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) 2021/2115 and
Regulation (EU) 2021/2116. The proposal is part of the CAP package as announced in the
Communication on a Fertiliser Action Plan and complements all other measures aimed at
addressing the current situation taken by the Union, in particular those measures under State
Aid and the agricultural reserve aimed at providing liquidity.
• Consistency with other Union policies
The proposal is limited to targeted amendments of Regulations (EU) 2021/2115 and (EU)
2021/2116 and maintains consistency with other Union policies.
2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
• Legal basis
The proposal is based on 43(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
• Subsidiarity (for non-exclusive competence)
The Treaty on the Functioning of the European Union provides that the competence for
agriculture is shared between the Union and the Member States, while establishing a common
agricultural policy with common objectives and a common implementation. The proposal
aims at ensuring the common objectives and common implementation of a new rural
development type of intervention for crisis support, the possibility to adapt direct payments
allocations for calendar year 2027 and the possibility of earlier advances for direct payments
made to farmers by Member States.
• Proportionality
The proposal comprises limited and targeted amendments that do not go beyond what is
necessary to achieve the objective of providing exceptional and temporary relief to farmers,
who are particularly affected by the severe increase of fertiliser prices due to the Middle East
crisis.
• Choice of the instrument
A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional measure needed to
address these unprecedented circumstances.
3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER
CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS
• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation
N/A
• Stakeholder consultations
Due to the technical, limited and urgent nature of the proposed modifications, the legal
proposal is not suitable for a wide public consultation. Furthermore, the initiative merely
follows up on the commitment made in the Communication on a Fertiliser Action Plan
regarding these amendments. Considering the urgency and the need for co-legislators to adopt
the Regulation as soon as possible, the proposal will not be published for feedback on the
Have Your Say portal after its adoption. This explanatory memorandum will however be
transmitted to the other institutions together with the accompanying act and will be available
to the public through EUR-Lex.
• Collection and use of expertise
N/A
• Impact assessment
An impact assessment was carried out to prepare the proposal for Regulation (EU) 2021/2115
and Regulation (EU) 2021/2116. These proposed limited amendments do not require a
separate impact assessment.
• Regulatory fitness and simplification
The proposal was subject to the Commission’s Digital Check, aimed at ensuring the adequate
alignment of policy proposals with digital environments.
The proposed Regulation of the European Parliament and of the Council text doesn’t contain
any obligation or criterion set in a paragraph or an article of the legal text that concerns
collection, processing, generation, exchange or sharing of data; automation or digitalisation of
stakeholders’ processes; the use of new or existing digital solutions and/or digital public
services.
• Fundamental rights
N/A
4. BUDGETARY IMPLICATIONS
This proposal has no budgetary implication for the 2021-2027 MFF, as any change is within
the existing CAP envelopes.
5. OTHER ELEMENTS
• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
The implementation of the new type of intervention will be monitored and reported upon in
the framework of the existing general reporting mechanisms established in Regulation (EU)
2021/2115. The proposals for earlier advances and adjustment of direct payments allocations
for calendar year 2027 has no implications on existing monitoring, evaluation and general
reporting mechanisms established in Regulation (EU) 2021/2116.
• Explanatory documents (for directives)
N/A
• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal
In order to address the impact of the Middle East crisis and the severe increase of fertiliser
prices which have a major impact on farmers’ income and their liquidity, it is proposed to
amend Regulation (EU) 2021/2115 and Regulation (EU) 2021/2116 to:
• Introduce a new type of intervention to allow Member States to provide exceptional
and temporary liquidity support to farmers, affected by the higher fertiliser costs due
to the Middle East crisis. The new type of intervention can be co-financed up to 65%
with EAFRD and the maximum share of Union contribution is 25% of the amounts
reserved for crisis payments for the years 2026-2027. Member States may add
additional national financing of up to 200%.
• Provide for the Member States to pay an increased rate of advances and the
possibility to pay advances earlier than the 16 October 2026 to support the cash-flow
of farmer.
• Provide for the possibility to adapt direct payments allocations for calendar year
2027 to allow for flexible planning of support to farmers in the last year of the CAP
Strategic Plans.
2026/0150 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee6,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions7,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Whereas:
(1) The recent Middle East crisis and the de facto closure of the Strait of Hormuz have led
to significant increases of global prices for oil, gas and fertilisers. The global nature of
the affected markets has significant price effects on several sectors in the economy of
the Union across Member States.
(2) The agricultural sector is directly affected by the severe increase of fertiliser prices
since fertilisers are essential to agricultural productivity, farm viability and food
security. Purchases of fertilisers constitute one of the highest input costs for farmers.
In addition to the price level, market volatility leads to a particular exposure of Union
farmers. The rising costs of fertilisers may force farmers to cut back on their usage,
with a clear risk of reduction in quality and yields. It could also reduce the area they
cultivate, which would affect Union agricultural production.
(3) In order to quickly address vulnerabilities of the Union food system resulting from this
crisis and to assist farmers facing liquidity problems, it is appropriate to allow
exceptional and temporary support by introducing a new type of intervention for crisis
support in Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council8
6 OJ C , , p. . 7 OJ C , , p. . 8 Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021
establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common
agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund
provided for through the European Agricultural Fund for Rural Development
(EAFRD) and by granting more flexibility to Member States concerning the payment
of advances for direct payments in Regulation (EU) 2021/2116 of the European
Parliament and of the Council9. The introduction of this new type of intervention
should not result in an increase of the limits of the land application of fertilisers as
determined in the action programmes under Council Directive 91/676/EEC10.
(4) The support under the new type of intervention should concentrate the available
resources on active farmers who are most affected by high fertiliser prices and should
be granted for the additional costs for fertilisers incurred by farmers as a result of price
increases occurring as of 1 March 2026. This date serves solely as the reference date
for determining the higher fertiliser price and is not linked to the eligibility of the
payments to the beneficiaries. To reward farmers who are already under area-based
commitments to reduce the use of fertilisers, higher support rates may be provided for
those farmers. Moreover, access to relevant knowledge and information on how to
reduce the use of fertilisers should be made available to beneficiaries of this
intervention. To ensure an efficient use of public support and a fairer distribution of
support among eligible farmers, Member States should limit the maximum support per
beneficiary or maximum number of hectares supported. Because of the urgent,
temporary and exceptional character of this measure and the need for rapid
disbursement of the corresponding payments, an end date for the payments to the
beneficiaries should be set.
(5) To ensure sound financial management of the Union funds, Member States should
ensure that the total support received by the farmer, in combination with other national
or Union support instruments designed to respond to the impact of the high fertiliser
prices, does not lead to overcompensation or double funding when granting support
for the new type of intervention.
(6) To incentivise the use of financial instruments for this kind of support, maximum
support rates should not apply when support is granted in the form of a standalone
working capital.
(7) In order to avoid delays for payments to farmers facing liquidity problems, it should
be provided for that the eligibility of EAFRD-financed expenditure for the new type of
intervention may start from the date of entry into force of this Regulation, and also
prior to the submission to the Commission of a request for a strategic amendment to
the CAP Strategic Plan introducing that intervention.
(8) The financing of the interventions under the new type of intervention should be
programmed with an EAFRD contribution rate of up to 65 % of the eligible public
expenditure.
(9) To ensure adequate funding of the new type of intervention provided for in this
Regulation without jeopardising other objectives of the CAP Strategic Plans and the
(EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing
Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj). 9 Regulation (EU) 2021/2116 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 on the
financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Regulation
(EU) No 1306/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj). 10 Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against
pollution caused by nitrates from agricultural sources (OJ L 375, 31.12.1991, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/1991/676/oj).
reserved amounts for crisis payments, a maximum share of the Union contribution to
the new type of intervention should be fixed.
(10) Due to its special nature, the new type of intervention should be exempt from the
obligation to contribute to the result indicators listed in Annex I to Regulation (EU)
2021/2115.
(11) When introducing this new type of intervention in the CAP Strategic Plans, such
request for strategic amendment should not count among the maximum possible
requests of strategic amendments per year.
(12) To ensure a level playing field the maximum additional national financing for the
interventions under the new type of intervention should be limited to 200 % of
EAFRD funding for this type of intervention.
(13) In Annex I to Regulation (EU) 2021/2115, an additional output indicator should be
added for the new type of intervention.
(14) The title of Annex XV to Regulation (EU) 2021/2115 should be amended to reflect
that the financial limits of support include financing for the new type of intervention
introduced by this Regulation.
(15) Article 103(1) of Regulation (EU) 2021/2115 grants Member States the flexibility to
adjust their allocations for direct payments by transferring funds to and from their
allocations for EAFRD for the calendar years 2023 to 2026. In order to ensure that
Member States can continue to successfully implement the respective national
strategies underpinning their CAP Strategic Plans, including strategies to cope with
unexpected crisis such as the impact of the high fertiliser prices, they should be
allowed to adjust the allocations for direct payments also for calendar year 2027
within a given ceiling, based on the transfer limits applicable in respect of the calendar
years 2023 to 2026, and to amend their CAP Strategic Plans accordingly. It is
therefore appropriate to provide for a new provision to that effect in Title IV of
Regulation (EU) 2021/2115 and a new related Annex with maximum amounts of
increase and decrease per Member State. Moreover, it is also necessary to make
amendments to Article 87(2), Article 112(2), point (b), Article 119(2) and (7) and
Article 121 of that Regulation in order to empower the Commission to adopt a
delegated act to take account of the adjustments without the period for adoption of that
act counting for the calculation of time limits for Commission actions, require
Member States to include such adjustments in their financial plans and amend through
a strategic amendment their CAP Strategic Plans, and ensure that the resulting
amendments do not count among the maximum number of strategic amendments
possible per year.
(16) Given the Middle East crisis and the resulting rise of fertiliser prices and financial risk
exposure of farmers, the current advance payment level is no longer sufficient. In
order to support farmers experiencing liquidity problems and as the effects of this
crisis are highly likely to persist throughout the year 2026, it is appropriate to change
the maximum rates for advances for direct payments in Regulation (EU) 2021/2116,
so as to allow a higher rate to be paid for that calendar year. It is therefore appropriate
to increase the maximum rate of advances for direct payments from 70 % to 75%,
within the limit laid down in Article 11 of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the
European Parliament and the Council11 (’Financial Regulation’).
(17) The Member States are currently allowed to pay advances to farmers in the period
from 16 October to 30 November of the calendar year. To support farmers
experiencing liquidity problems caused by high fertiliser prices, it is appropriate to
grant Member States more flexibility regarding the timing of advances for direct
payments and to allow such payments to be made earlier in the year, directly after the
application for support. However, taking into consideration that advances for direct
payments paid by the Member States to farmers in one calendar year are to be
reimbursed by the Commission to the Member States only from the budget of the
following year, advances for direct payments paid to beneficiaries prior to 16 October
2026 should be deemed to have been effected during the month of November 2026
and declared by Member States for reimbursement with the declaration relating to that
month so that they would be reimbursed by the Commission in the beginning of the
year 2027.
(18) In accordance with Article 59 of Regulation (EU) 2021/2116, Member States have the
flexibility to set up their management and control systems. Member States are
encouraged to adjust their management and control systems to ensure that the
additional flexibility on timing and size of advances provided for by this Regulation
allows timely and effective support to farmers. In particular Member States should
decide which verifications they have to finalise before disbursing advance payments to
address urgent liquidity needs. In this context, Member States should also take into
consideration the possibility that they could recover any unduly paid advances and
protect the financial interests of the Union before the final payment is made. At the
time of the final payments, the Member State should assess the risk of non-
compliance, using options such as checks on eligibility and possible non-compliances
and the recovery of unduly paid amounts. When an efficient management and control
system is in place, including on debt management, serious deficiencies are unlikely to
arise.
(19) Therefore, Articles 21, 35 and 44 of Regulation (EU) 2021/2116 should be amended,
in order to allow Member States to make advance payments for direct payments to
beneficiaries before 16 October in calendar year 2026.
(20) Regulations (EU) 2021/2115 and (EU) 2021/2116 should therefore be amended
accordingly.
(21) In view of the necessity to take immediate action, this Regulation should enter into
force on the day following that of its publication in the Official Journal of the
European Union,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Amendments to Regulation (EU) 2021/2115
Regulation (EU) 2021/2115 is amended as follows:
11 Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of the Council of 23 September
2024 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L, 2024/2509, 26.9.2024,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
(1) in Article 69, the following point is added:
‘(j) support to farmers affected by the severe increase of fertiliser prices due to the
Middle East crisis’;
(2) in Title III, Chapter IV, Section 1, the following Article is added:
‘Article 78b
Support to farmers affected by the severe increase of fertiliser prices due to the
Middle East crisis
1. Member States may provide exceptional temporary support to active farmers that are
affected by the severe increase of fertiliser prices under the conditions set out in this
Article and as further specified by the Member States in their CAP Strategic Plans.
2. Member States shall ensure that support under this Article targets farmers who are
most affected by the severe increase of fertiliser prices, by determining eligibility
conditions on the basis of available evidence.
3. The support under this Article shall cover the additional costs of fertilisers caused by
market developments resulting from the Middle East crisis in the period starting on 1
March 2026. For the purpose of calculating those additional costs, based on
reasonable assumptions, Member States shall define an average benchmark price
which is based on the price for fertilisers of at least three consecutive months within
the period between 1 January 2025 and 28 February 2026 and a representative price
which is based on the price for fertilisers during a period defined by the Member
State, which shall not start before 1 March 2026. The support under this Article shall
take the form of a unit cost per hectare calculated on the basis of the average annual
consumption of fertilisers per area, differentiated by sectors or production systems.
Alternatively, Member States may base the support under this Article on the actual
costs incurred of each beneficiary, using the same benchmark price as described in
this paragraph.
4. Member States shall establish the applicable support rates for covering up to 50 % of
the additional costs for fertilisers. Those rates may be increased up to 80 % for
farmers who are under commitments or requirements to reduce the use of fertilisers
under Article 31, Article 70 or Article 72. For financial instruments in the form of a
standalone working capital, Article 80(4) shall apply.
5. Member States shall set an upper limit per beneficiary for the maximum amount of
support or for the maximum number of hectares supported.
6. The support under this Article shall be paid to the farmer by 30 June 2027.
7. Member States shall ensure that farmers receiving support under this Article have
access to the relevant knowledge and information to optimise the sustainable use of
fertilisers.
8. When granting support under this Article, Member States shall ensure that
overcompensation as a result of the combination of intervention under this Article
with other national or Union support instruments is avoided.’;
(3) Article 80 is amended as follows:
(a) paragraph 1 is replaced by the following:
‘1. Support in the form of financial instruments referred to in Article 58 of
Regulation (EU) 2021/1060 may be granted under types of intervention referred to in
Articles 73 to 78 and 78b of this Regulation.’;
(b) in paragraph 3, the first sentence is replaced by the following:
‘In accordance with Article 58(2) of Regulation (EU) 2021/1060, working capital,
including standalone working capital, may be eligible expenditure under Articles 73,
74, 76, 77, 78 and 78b of this Regulation if it contributes to the achievement of at
least one specific objective relevant for the intervention concerned.’;
(c) paragraph 4 is replaced by the following:
‘4. By way of derogation from Articles 73, 74, 76, 77, 78 and 78b, the support rates
laid down in those Articles shall not apply to standalone working capital finance.’;
(4) in Article 86(3), the following subparagraph is added:
‘By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, the CAP
Strategic Plan may provide that in case of a type of intervention pursuant to Article
78b, the eligibility of EAFRD-financed expenditure relating to amendments to the
CAP Strategic Plan may start before the date of submission to the Commission of the
request for amendment but not before […] [OPOCE: date of entry into force of this
Regulation].’;
(5) in Article 87(2), the first subparagraph is replaced by the following:
‘The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article
152 amending the Member States’ allocations set out in Annexes V and IX to take
account of the developments relating to the total maximum amount of direct
payments that may be granted, including the transfers referred to in Articles 17 and
103, the modification of the direct payments allocations referred to in Article 103a,
the transfers of financial allocations referred to in Article 88(5) and any deductions
needed to finance types of intervention in other sectors referred to in Article 88(6).’;
(6) in Article 91(3), point (a) is replaced by the following:
‘(a) 65 % of the eligible public expenditure for payments for natural or
other area-specific constraints under Article 71 and for support under Article 78b’;
(7) Article 96a is replaced by the following:
‘Article 96a
Maximum financial allocations for crisis payments referred to in Article 78a and
support to farmers referred to in Article 78b
1. The maximum amount for each Member State that may be reserved for crisis
payments to farmers following natural disasters, adverse climatic events or
catastrophic events referred to in Article 78a and for support to farmers affected by
the severe increase of fertiliser prices due to the Middle East crisis referred to in
Article 78b shall be limited to the annual amounts set out in Annex XV.
2. A maximum of 25 % of the annual amounts set out in Annex XV may be reserved to
finance the support to farmers referred to in Article 78b.
3. The total EAFRD expenditure for the crisis payments referred to in Articles 78a and
78b shall not exceed the sum of the indicative financial allocations for these types of
intervention for financial years 2026 and 2027, as established by Member States in
their financial plans in accordance with Article 112(2), point (a), and approved by the
Commission in accordance with Article 119. That financial ceiling shall constitute a
financial ceiling set by Union law.’;
(8) in Title IV, the following Article is added:
‘Article 103a
Direct payment allocations for calendar year 2027
Member States may, no later than 31 August 2026, decide to increase or decrease
their allocations for direct payments set out in Annexes V and IX for calendar year
2027 by an amount not higher than the amount of increase and decrease set out in
Annex XVI per Member State, as part of a request for strategic amendment of their
CAP Strategic Plans referred to in Article 119.’;
(9) in Article 111, the second paragraph is replaced by the following:
‘Point (e) of the first paragraph shall not apply to the type of intervention in the
apiculture sector referred to in Article 55(1), points (a) and (c) to (g), interventions
under the type of intervention in the wine sector referred to in Article 58(1), points
(h) to (k), the information and promotion actions for quality schemes under the type
of intervention for cooperation referred to in Article 77, interventions under the type
of intervention for crisis payments to farmers following natural disasters, adverse
climatic events or catastrophic events referred to in Article 78a, and interventions
under the type of intervention for support to farmers affected by the severe increase
of fertiliser prices referred to in Article 78b.’;
(10) in Article 112(2), point (b) is replaced by the following:
‘(b) the transfers of the amounts referred to in point (a) between types of intervention
in the form of direct payments and types of intervention for rural development in
accordance with Article 103, any deductions of the Member State’s allocations for
the types of intervention in the form of direct payments to make amounts available
for the types of intervention in other sectors referred to in Title III, Chapter III,
Section 7, in accordance with Article 88(6), and any modification of the direct
payments allocations in accordance with Article 103a’;
(11) Article 119 is amended as follows:
(a) in paragraph 2, first subparagraph, point (c) is replaced by the following:
‘(c) amendments related to Article 17(5), Article 88(7), Articles 92 to 98, Article
103(1), (5) and (6) or Article 103a;’;
(b) in paragraph 7, the second subparagraph is replaced by the following:
‘A request for strategic amendment related to Article 17(5), Article 78b, Article
88(7), Article 103(5) or (6) or Article 103a shall not count for the limitation laid
down in the first subparagraph of this paragraph.’;
(12) in Article 121, second subparagraph, point (b) is replaced by the following:
‘(b) for amendments related to Article 17(5), Article 88(7), Article 103(5) and
Article 103a, the period for the adoption of the delegated act for the amendment of
the allocations in accordance with Article 87(2).’;
(13) in Article 146, the following subparagraph is added:
‘Member States may provide additional national financing of up to 200 % of EAFRD
financing allocated in the CAP Strategic Plan for support under Article 78b.’;
(14) Annexes I and XV are amended in accordance with Annex I to this Regulation;
(15) the text set out in Annex II to this Regulation is added as Annex XVI.
Article 2
Amendments to Regulation (EU) 2021/2116
Regulation (EU) 2021/2116 is amended as follows:
(1) in Article 21(2), the first subparagraph is replaced by the following:
‘2. Monthly payments shall be made to each Member State on or before the third
working day of the second month following that in which the expenditure is effected,
taking account of the reductions or suspensions applied under Articles 39 to 42 or
any other corrections. Expenditure effected by Member States between 1 and 15
October shall count as having been made in the month of October. Expenditure
effected between 16 and 31 October shall count as having been made in the month of
November. Expenditure effected by Member States to pay advances before 16
October in calendar year 2026 pursuant to Article 44(2), second subparagraph, point
(a), shall count as having been made in the month of November and shall be declared
in the declaration relating to that month.’;
(2) Article 35 is replaced by the following:
‘Article 35
Agricultural financial year
Without prejudice to special provisions on declarations of expenditure and revenue
relating to public intervention laid down by the Commission pursuant to Article
47(2), first subparagraph, point (a), and on declarations of expenditure relating to
advances paid before 16 October in calendar year 2026 pursuant to Article 44(2),
second subparagraph, point (a), the financial year shall cover expenditure paid and
revenue received and entered in the accounts of the EAGF and EAFRD by the
paying agencies in respect of financial year N beginning on 16 October of year N – 1
and ending on 15 October of year N.’;
(3) in Article 44(2), second subparagraph, point (a) is replaced by the following:
‘(a) prior to 1 December, but not before 16 October, pay advances of up to 70 % for
interventions in the form of direct payments and for aid constituting direct payments
under the measures referred to in Chapter IV of Regulation (EU) No 228/2013 and in
Chapter IV of Regulation (EU) No 229/2013; however, in respect of claim year 2026,
Member States may pay advances of up to 75 % for those interventions and measures
and may pay these advances before 16 October 2026.’.
Article 3
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the
Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels,
For the European Parliament For the Council
The President The President
LEGISLATIVE FINANCIAL AND DIGITAL STATEMENT
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE ................................................. 3
1.1. Title of the proposal/initiative ...................................................................................... 3
1.2. Policy area(s) concerned .............................................................................................. 3
1.3. Objective(s) .................................................................................................................. 3
1.3.1. General objective(s) ..................................................................................................... 3
1.3.2. Specific objective(s) ..................................................................................................... 3
1.3.3. Expected result(s) and impact ...................................................................................... 3
1.3.4. Indicators of performance ............................................................................................ 3
1.4. The proposal/initiative relates to: ................................................................................. 4
1.5. Grounds for the proposal/initiative .............................................................................. 4
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative ............................................................ 4
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone. ................................................................................. 4
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past .................................................. 4
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments ....................................................................................... 5
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment ................................................................................................................ 5
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact .................................... 6
1.7. Method(s) of budget implementation planned ............................................................. 6
2. MANAGEMENT MEASURES................................................................................... 8
2.1. Monitoring and reporting rules .................................................................................... 8
2.2. Management and control system(s) ............................................................................. 8
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed .................. 8
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them............................................................................................................ 8
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure) ........................................... 8
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities ................................................................ 9
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE ............ 10
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s)
affected ....................................................................................................................... 10
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations ................................... 12
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations.................................... 12
3.2.1.1. Appropriations from voted budget ............................................................................. 12
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues ....................................................... 17
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations......................................... 22
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations ............................... 24
3.2.3.1. Appropriations from voted budget .............................................................................. 24
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues ....................................................... 24
3.2.3.3. Total appropriations ................................................................................................... 24
3.2.4. Estimated requirements of human resources.............................................................. 25
3.2.4.1. Financed from voted budget....................................................................................... 25
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues ................................................................ 26
3.2.4.3. Total requirements of human resources ..................................................................... 26
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments ................ 28
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework.............................. 28
3.2.7. Third-party contributions ........................................................................................... 28
3.3. Estimated impact on revenue ..................................................................................... 29
4. DIGITAL DIMENSIONS .......................................................................................... 29
4.1. Requirements of digital relevance .............................................................................. 30
4.2. Data ............................................................................................................................ 30
4.3. Digital solutions ......................................................................................................... 31
4.4. Interoperability assessment ........................................................................................ 31
4.5. Measures to support digital implementation .............................................................. 32
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
1.1. Title of the proposal/initiative
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF
THE COUNCIL amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of
intervention to provide exceptional temporary support under the European
Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt
direct payments allocations in calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as
regards more flexible rules on payments of advances in response to the increased
fertiliser prices due to the Middle East crisis
1.2. Policy area(s) concerned
Programme cluster 8 - Agriculture & Maritime Policy under Heading 3 of the
Multiannual Financial Framework (MFF) 2021-2027 – Natural Resources and
Environment
1.3. Objective(s)
1.3.1. General objective(s)
In order to ensure the viability of farms and European food security, the initiative
aime to provide liquidity support to farmers to help them overcome the impact of
increased fertiliser prices due to the Middle East crisis. It therefore provides Member
States flexibility to support farmers.
1.3.2. Specific objective(s)
The initiative aims to provide liquitity support to farmers by:
- providing for a new temporary intervention providing such support via grants or
stand-alone working capital,
- providing for an increased rate of advances for direct payments as well as the
possibility for Member states to pay those advances before the 16th of October 2026,
- providing for the possibility to adjust the level of direct payments in calendar year
2027 in order for Member States to better adapt the financial support to farmers’
needs.
1.3.3. Expected result(s) and impact
Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.
The initiative should help farmers better overcome the economic impact of increased
fertiliser prices due to the Middle East crisis by having access to dedicated liquidity
through a new intervention and earlier advances.
1.3.4. Indicators of performance
Specify the indicators for monitoring progress and achievements.
A new output indicator is proposed for the new intervention. Beyond that existing
indicators are used to measure performance.
1.4. The proposal/initiative relates to:
a new action
a new action following a pilot project / preparatory action12
the extension of an existing action
a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action
1.5. Grounds for the proposal/initiative
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative
Following up on the Communication on a Fertiliser Action Plan13, the initiative
provides for a targeted exceptional support for the most-affected farmers through
existing instruments under the common agricultural policy, and propose a targeted
CAP package enabling Member States to make maximum use of support available
under the current CAP strategic plans by Q2 2026.
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone.
The cross-border and global nature of the challenges faced by EU agriculture linked
to the Middle East crisis, notably as regards increased fertiliser prices require a
common response at the EU level, securing the functioning of the single market and
the level playing field already established by the Common Agricultural Policy.
Accordingly, the initiative amends EU legislation governing the implementation by
Member States of interventions funded from EU funds.
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past
The initiative builds on the experience of earlier crisis packages notably to tackle the
Covid pandemic or the war in Ukraine.
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments
The initiative is compatible with the 2021-2027 MFF. It will be complementary to
other actions part of the Communication on a Fertiliser Action Plan.
EU budget expenditure 2028-2034 is subject to the approval of the new MFF-
relevant legislation.
12 As referred to in Article 58(2), point (a) or (b) of the Financial Regulation. 13 Communication from the Commission - Fertiliser Action Plan: Partnership for ensuring the availability,
affordability and strategic autonomy in home-grown EU fertilisers {COM/2026/310 final}EUR-Lex -
52026DC0310 - EN - EUR-Lex
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment
Any changes in the Union financial assistance for the interventions under the
strategic plans as a result of this proposal are made within the framework of the
national financial envelopes.
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact
limited duration
– in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY
– financial impact from YYYY to YYYY for commitment appropriations and
from YYYY to YYYY for payment appropriations.
unlimited duration
– Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,
– followed by full-scale operation.
1.7. Method(s) of budget implementation planned
Direct management by the Commission
– by its departments, including by its staff in the Union delegations;
– by the executive agencies
Shared management with the Member States
Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:
– third countries or the bodies they have designated
– international organisations and their agencies (to be specified)
– the European Investment Bank and the European Investment Fund
– bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation
– public law bodies
– bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they
are provided with adequate financial guarantees
– bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the
implementation of a public-private partnership and that are provided with adequate financial
guarantees
– bodies or persons entrusted with the implementation of specific actions in the
common foreign and security policy pursuant to Title V of the Treaty on European Union, and
identified in the relevant basic act
– bodies established in a Member State, governed by the private law of a Member
State or Union law and eligible to be entrusted, in accordance with sector-specific rules, with
the implementation of Union funds or budgetary guarantees, to the extent that such bodies are
controlled by public law bodies or by bodies governed by private law with a public service
mission, and are provided with adequate financial guarantees in the form of joint and several
liability by the controlling bodies or equivalent financial guarantees and which may be, for
each action, limited to the maximum amount of the Union support.
Comments
Not applicable.
2. MANAGEMENT MEASURES
2.1. Monitoring and reporting rules
The initative builds on the existing monitoring and reporting rules for the CAP
Strategic Plans.
2.2. Management and control system(s)
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed
The initative builds on the existing management and control systems for the CAP
Strategic Plans.
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them
The initative builds on the existing monitoring and reporting rules for the CAP
Strategic Plans and also provides for clear rules allowing to mitigate risks.
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure)
The initative builds on the existing control rules for the CAP Strategic Plans.
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities
The initative builds on the existing rules aiming to prevent fraud and irregularities for
the CAP Strategic Plans.
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget
line(s) affected
This proposal has no quantifiable budgetary implications. Any changes in the Union
financial assistance for the interventions under the strategic plan as a result of this
proposal are made within the framework of the national financial envelopes.
The proposal has no impact for the budget 2027. As far as budgetary impacts in
following years are concerned, according to Article 35(10) of the Commission’s
proposal for the NRPP Regulation, direct payments for calendar year 2027 will not
be part of Member States NRP Plans but will be covered by the 2028-2034 MFF
budget. However, as the full amount of Member States’ plans should be matched
with equivalent budgetary appropriations, and as 2021-2027 CAP legacy payments
(i.e. direct payments related to calendar year 2027) will be taken from the next MFF
envelope, an amount equivalent to these legacy payments will be mobilised under the
following MFF (post-2034) to preserve the total envelope which Member States can
programme in 2028-2034. Thus, the legacy payments do not affect the amount that
Member States can programme in their NRP Plans, which is the 2028-2034 MFF
allocation, including the full ring-fenced envelope for CAP income support
interventions.
If Member States decide to reduce or increase the initially planned amount for direct
payments in calendar year 2027, as allowed by the proposal, a correspondingly lower
or higher amount will be concerned by Article 35(10) and, as a result, more or less
resources are available for programming other CAP interventions under the 2028
budgetary tranche of the NRPP. The calendar year 2027 direct payments – including
any increase or decrease - have to be accommodated within the proposed ringfenced
CAP allocations of the Member State.
• Existing budget lines
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading of
multiannual
financial
framework
Budget line Type of
expenditure Contribution
Number
Diff./Non-
diff.14
from
EFTA
countries 15
from
candidate
countries
and
potential
candidates 16
From
other
third
countries
other assigned
revenue
08.02.04 Direct payments types of
interventions under the CAP Strategic
plans Non-diff. NO NO NO YES
08.02.05.01 POSEI and Smaller Aegean
Islands (direct payments) Non-diff. NO NO NO YES
14 Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations. 15 EFTA: European Free Trade Association. 16 Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.
[08.03.01.01 Rural Development
interventions under the CAP Strategic
Plan]
Diff./ /NO /NO /NO YES
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
• New budget lines requested
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading of
multiannual
financial
framework
Budget line Type of
expenditure Contribution
Number
Diff./Non-
diff.
from
EFTA
countries
from
candidate
countries
and
potential
candidates
from
other
third
countries
other assigned
revenue
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations
– The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations
– The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below
– This proposal has no quantifiable budgetary implications. Any changes in the Union financial assistance for the interventions under
the strategic plan as a result of this proposal are made within the framework of the national financial envelopes.
3.2.1.1. Appropriations from voted budget
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial
framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b +3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b +3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
• TOTAL operational appropriations (all
operational headings)
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (all operational
headings)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations Under
Heading 1 to 6 Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework
(Reference amount) Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework 7 ‘Administrative expenditure’
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
2024 2025 2026 2027 MFF 2021-
2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial
framework
(Total
commitments
= Total
payments)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 7 Commitments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
• TOTAL operational appropriations (all
operational headings)
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (all operational
headings)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under Headings 1
to 6 Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework (Reference
amount) Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework 7 ‘Administrative expenditure’
EUR million (to three decimal places)
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual
financial framework
(Total
commitments
= Total
payments)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 7 Commitments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations (not to be completed for decentralised agencies)
Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places)
Indicate
objectives and
outputs
Year 2024
Year 2025
Year 2026
Year 2027
Enter as many years as necessary to show the
duration of the impact (see Section1.6) TOTAL
OUTPUTS
Type17
Avera
ge
cost
N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost Total
No
Total
cost
SPECIFIC OBJECTIVE No 118…
- Output
- Output
- Output
Subtotal for specific objective No 1
SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...
- Output
Subtotal for specific objective No 2
TOTALS
17 Outputs are products and services to be supplied (e.g. number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.). 18 As described in Section 1.3.2. ‘Specific objective(s)’
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations
– The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an
administrative nature
– The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative
nature, as explained below
3.2.3.1. Appropriations from voted budget
VOTED APPROPRIATIONS Year Year Year Year TOTAL
2021 - 2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year Year Year Year TOTAL
2021 - 2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Total appropriations
TOTAL
VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year Year Year Year TOTAL
2021 -
2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature
will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action
and/or have been redeployed within the DG, together, if necessary, with any additional allocation
which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of
budgetary constraints.
3.2.4. Estimated requirements of human resources
– The proposal/initiative does not require the use of human resources
– The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained
below
3.2.4.1. Financed from voted budget
Estimate to be expressed in full-time equivalent units (FTEs)
VOTED APPROPRIATIONS Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (inFTEs)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support
line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support
line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
3.2.4.3. Total requirements of human resources
TOTAL VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
The staff required to implement the proposal (in FTEs):
To be covered by
current staff
available in the
Commission
services
Exceptional additional staff*
To be financed
under Heading 7
or Research
To be financed
from BA line
To be financed
from fees
Establishment
plan posts
N/A
External staff
(CA, SNEs, INT)
Description of tasks to be carried out by:
Officials and temporary staff
External staff
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments
TOTAL Digital and IT appropriations
Year Year Year Year TOTAL
MFF
2021 -
2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
IT expenditure (corporate) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Policy IT expenditure on operational programmes
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework
The proposal/initiative:
– can be fully financed through redeployment within the relevant heading of the
multiannual financial framework (MFF)
Any changes in the Union financial assistance for the interventions under the
strategic plan as a result of this proposal are made within the framework of the
national financial envelopes.
– requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF
and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation
– requires a revision of the MFF
3.2.7. Third-party contributions
The proposal/initiative:
– does not provide for co-financing by third parties
– provides for the co-financing by third parties estimated below:
Appropriations in EUR million (to three decimal places)
Year 2024
Year 2025
Year 2026
Year 2027
Total
Specify the co-financing body
TOTAL appropriations co-
financed
3.3. Estimated impact on revenue
– The proposal/initiative has no financial impact on revenue.
– The proposal/initiative has the following financial impact:
– on own resources
– on other revenue
– please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines
EUR million (to three decimal places)
Budget revenue line:
Appropriations
available for the
current financial
year
Impact of the proposal/initiative19
Year 2024 Year 2025 Year 2026 Year 2027
Article ………….
For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.
Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or
any other information).
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Requirements of digital relevance
4.2. Data
Not applicable.
4.3. Digital solutions
19 As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net
amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20% for collection costs.
Not applicable.
4.4. Interoperability assessment
4.5. Measures to support digital implementation
Not applicable.
Not applicable.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EN (INGLISE KEELES) EN (INGLISE KEELES)
Brüssel, 12. juuni 2026 KOM(2026) 282 lõplik
1.–2. lisa
LISAD
mis tehakse
Ettepanekuga, milles käsitletakse EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust
Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
EUROOPA KOMISJON
1
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EN (INGLISE KEELES) EN (INGLISE KEELES)
I LISA JUURDE
Määruse (EL) 2021/2115 I ja XV lisa muudetakse järgmiselt.
(1) I lisa tabelis „Iga-aastane tulemuslikkuse kontrollimine ja heakskiitmine – VÄLJA TULEMUS –
sekkumine ja selle väljundnäitajad“ lisatakse järgmine kanne:
„Toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis- Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus (artikkel 78b)
O.9b Toetust saavate põllumajandustootjate arv pärast väetisehindade järsku tõusu“;
(2) XV lisa pealkiri asendatakse järgmisega:
„XV lisa
Artikli 96a lõikes 1 osutatud maksimumsumma liikmesriigi kohta, mille võib reserveerida artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja artiklis 78b osutatud põllumajandustootjate toetuseks.“
2
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
II LISA „XVI lisa
ARTIKLIS 103A OSUTATUD MAKSIMUMSUMMAD
Otsetoetuste eraldiste suurendamise maksimaalne summa 2027. kalendriaastal liikmesriigi kohta
EUR (jooksevhinnad)
Belgia 20 700 224
Bulgaaria 84 648 793
Tšehhi 64 796 927
Taani 18 983 515
Saksamaa 273 089 935
Eesti 26 404 994
Iirimaa 77 910 157
Kreeka 139 238 400
Hispaania 324 114 848
Prantsusmaa 364 860 018
Horvaatia 74 326 850
Itaalia 337 480 344
Küpros 5 942 629
Läti 35 248 552
Leedu 58 648 549
Luksemburg 3 077 661
Ungari 104 217 287
Malta 4 996 124
Madalmaad 18 317 092
3
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Austria 130 006 188
4
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Poola 396 000 462
Portugal 162 165 186
Rumeenia 290 114 968
Sloveenia 27 542 548
Slovakkia 77 723 373
Soome 106 364 987
Rootsi 63 566 922
Otsetoetuste eraldiste vähendamise maksimumsumma 2027. kalendriaastal liikmesriigi kohta
EUR (jooksevhinnad)
Belgia 123 731 481
Bulgaaria 207 943 425
Tšehhi 213 736 824
Taani 215 591 819
Saksamaa 1 228 923 865
Eesti 51 254 687
Iirimaa 296 570 499
Kreeka 472 915 011
Hispaania 1 209 271 990
Prantsusmaa 1 821 250 134
Horvaatia 93 692 559
Itaalia 907 132 289
Küpros 11 911 885
Läti 91 120 936
5
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Leedu 153 178 204
Luksemburg 8 186 957
6
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ungari 310 796 291
Malta 1 148 505
Madalmaad 179 345 582
Austria 169 395 462
Poola 796 492 035
Portugal 159 948 413
Rumeenia 507 398 799
Sloveenia 32 882 513
Slovakkia 103 868 686
Soome 131 201 466
Rootsi 171704104“
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 12.6.2026
COM(2026) 282 final
ANNEXES 1 to 2
ANNEXES
to the
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
1
ANNEX I
Annexes I and XV to Regulation (EU) 2021/2115 are amended as follows:
(1) in Annex I, in the table ‘Annual performance clearance – OUTPUT – Types of
intervention and their output indicators’, the following entry is added:
‘Support to farmers affected by the severe increase
of fertiliser prices due to the Middle East Crisis
(Article 78b)
O.9b Number of farmers benefitting from support
following the severe increase of fertiliser prices ’;
(2) the title of Annex XV is replaced by the following:
‘Annex XV
Maximum amount per Member State as referred to in Article 96a(1) that can be
reserved for crisis payments referred to in Article 78a and support to farmers referred
to in Article 78b’.
2
ANNEX II
‘Annex XVI
MAXIMUM AMOUNTS REFERRED TO IN ARTICLE 103A
Maximum amount of increase for allocations for direct payments for calendar year 2027 per Member
State
EUR (current prices)
Belgium 20 700 224
Bulgaria 84 648 793
Czechia 64 796 927
Denmark 18 983 515
Germany 273 089 935
Estonia 26 404 994
Ireland 77 910 157
Greece 139 238 400
Spain 324 114 848
France 364 860 018
Croatia 74 326 850
Italy 337 480 344
Cyprus 5 942 629
Latvia 35 248 552
Lithuania 58 648 549
Luxembourg 3 077 661
Hungary 104 217 287
Malta 4 996 124
Netherlands 18 317 092
Austria 130 006 188
3
Poland 396 000 462
Portugal 162 165 186
Romania 290 114 968
Slovenia 27 542 548
Slovakia 77 723 373
Finland 106 364 987
Sweden 63 566 922
Maximum amount of decrease for allocations for direct payments for calendar year 2027 per Member
State
EUR (current prices)
Belgium 123 731 481
Bulgaria 207 943 425
Czechia 213 736 824
Denmark 215 591 819
Germany 1 228 923 865
Estonia 51 254 687
Ireland 296 570 499
Greece 472 915 011
Spain 1 209 271 990
France 1 821 250 134
Croatia 93 692 559
Italy 907 132 289
Cyprus 11 911 885
Latvia 91 120 936
Lithuania 153 178 204
Luxembourg 8 186 957
4
Hungary 310 796 291
Malta 1 148 505
Netherlands 179 345 582
Austria 169 395 462
Poland 796 492 035
Portugal 159 948 413
Romania 507 398 799
Slovenia 32 882 513
Slovakia 103 868 686
Finland 131 201 466
Sweden 171 704 104’
CM 3124/26 1
Kontaktandmed: [email protected] ET
Euroopa Liidu Nõukogu Peasekretariaat
Brüssel, 5. juuni 2026
CM 3124/26
OJ CONS AGRI
PECHE
PARLNAT
KOOSOLEKUTEADE JA ESIALGNE PÄEVAKORD
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU
(põllumajandus ja kalandus)
ECCL, Luxembourg
22. ja 23. juuni 2026 (10.00, 10.00)
Formaadis 2 + 2 (+ 2 arutelude jälgimise ruumis)
Päevakorra vastuvõtmine
(võim.) A-punktide heakskiitmine
a) Muu kui seadusandliku tegevusega seonduv nimekiri
b) Seadusandliku tegevusega seonduv nimekiri (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
KALANDUS
Muu kui seadusandlik tegevus
Säästev kalapüük ELis: ülevaade olukorrast ja suunad 2027. aastaks
Komisjoni ettekanne
Arvamuste vahetus
Ühise kalanduspoliitika hindamine
Komisjoni ettekanne
Arvamuste vahetus
CM 3124/26 2
ET
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
(võim.) Ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile
ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus
2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamine
Osaline üldine lähenemisviis
PÕLLUMAJANDUS
Muu kui seadusandlik tegevus
Turuolukord, eelkõige pärast sissetungi Ukrainasse1
Teave komisjonilt ja liikmesriikidelt
Arvamuste vahetus
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
(võim.) Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja
horisontaalmäärust seoses väetistega
Üldine lähenemisviis
2027. aasta järgne ühine põllumajanduspoliitika: paindlikkus,
subsidiaarsus ja ELi ühised eesmärgid
Poliitiline mõttevahetus
1 Ukraina Euroopa ja Euroopa-Atlandi suunalise integratsiooni eest vastutava asepeaministri
osavõtul.
CM 3124/26 3
ET
Muud küsimused
Põllumajandus
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Määrus, milles käsitletakse taimse paljundusmaterjali
tootmist ja turustamist liidus: ülevaade olukorrast
ii) Määrus, mis käsitleb loomade kaitset vedamise ja sellega
seotud toimingute ajal: ülevaade olukorrast
Teave eesistujariigilt
iii) Määrus, millega muudetakse mahepõllumajanduse määrust
tootmis-, märgistamis- ja sertifitseerimisnormide ning
kaubavahetust käsitlevate normide osas: ülevaade olukorrast
Teave eesistujariigilt
b) 2027. aasta järgset ühist põllumajanduspoliitikat käsitlevad
ettepanekud: ülevaade olukorrast
i) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik
arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
– Määrus, millega muudetakse määrust seoses
koolikavaga, sektoripõhiste sekkumistega,
valgukultuuride sektoriga, kanepiga,
turustamisstandarditega, imporditollimaksudega,
varude kättesaadavusega ja tagatistega
– Määrus, millega kehtestatakse ÜPP raames liidu
toetuse rakendamise tingimused
ii) Määrus, millega muudetakse nõukogu määrust seoses ELi
koolikavaga
Teave eesistujariigilt
Esimene lugemine
Komisjoni ettepanekul põhinev päevakorrapunkt
Avalik mõttevahetus eesistujariigi ettepanekul (nõukogu kodukorra artikli 8 lõige 2)
NB! Palun saatke nii kiiresti kui võimalik koosolekul osalevate delegatsiooni liikmete
nimekiri järgmisel e-posti aadressil: [email protected]
Stenbocki maja / Rahukohtu 3 / 15161 Tallinn / Estonia / registrikood 70004809 +372 693 5555 / [email protected] / www.riigikantselei.ee
Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Meie: 18.06.2026 nr 2-5/26-01277-2
Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22. ja 23. juuni 2026. a istungil
Austatud Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjon Edastan Vabariigi Valitsuse 18. juuni 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22. ja 23. juuni 2026. a istungil: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL), millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034 (CFP) (COM(2025) 559) 1. Kuigi määruse kompromisstekstis ei ole kõikides osades saavutatud Eesti eesmärke, sealhulgas ei ole määrusesse lisatud volitusnormi Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks, saame kompromissi nimel nõustuda nõukogu osalise üldise lähenemise kokkuleppimisega. 2. Kui määruse kompromissteksti ei lisata kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, võib Eesti nõukogu osalise üldise lähenemisviisi hääletamisel olla vastu. Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja ÜPP horisontaalmäärust seoses väetiste hindade tõusuga (COM(2026) 282) 1. Eesti toetab ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade määruse ja ÜPP horisontaalmääruse muutmise määruse eelnõu vastuvõtmist kiirmenetluse korras. 2. Toetame komisjoni ettepanekus pakutud meetmeid Lähis-Ida kriisist põhjustatud väetiste hinnatõusu leevendamiseks ja põllumajandustootjate likviidsuse parandamiseks, sealhulgas uue erakorralise ja ajutise likviidsustoetuse loomist, ÜPP otsetoetuste varasemate ettemaksete võimaldamist ning suuremat paindlikkust 2027. a otsetoetuste vahendite kasutamisel.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272
.
2 (2)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272 /2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 teatavate keemiatooteid käsitlevate nõuete ja menetluste lihtsustamise kohta (COM(2025) 531) 1. Peame vajalikuks väetisetoodetes kasutatavate koostisainete ja töötlemismeetodite loetelu regulaarset ajakohastamist delegeeritud aktiga. Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka juhul, kui Euroopa Komisjonile ei kehtestata kohustust avaldada turujärelevalve eesmärgil infot tootjate ja teavitatud asutuste hinnatud mikroorganismide kohta, sest info on võimalik kättesaadavaks teha ka turujärelevalve asutuste tõhusa koostöö kaudu. Eesti eelistab kehtiva nõude säilitamist, mis kohustab väetisetoodete erinevates koostisainete kategooriates muudatuste tegemiseks koostama eraldi delegeeritud õigusakte, kuid Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka siis, kui eelnimetatud delegeeritud aktide eraldi esitamise kohustust ei ole. 2. Eesti toetab õigusselguse suurendamist loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide kasutamisel väetiste tootmises ning lahenduste leidmist, mis hõlbustavad ringmajandust ja sekundaarsete toorainete turule jõudmist. Samas peame oluliseks, et muudatused on kooskõlas olemasoleva õigusraamistiku, eelkõige väetisemääruse eesmärkidega. Eesti toetab lahendusi, mis aitavad selgitada loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide tootmisahela lõpp-punkti kindlaksmääramist väetiste kontekstis, tingimusel, et need on praktiliselt rakendatavad ega kahjusta loomsete kõrvalsaaduste regulatsiooni eesmärke, sealhulgas ohutuse ja tervisekaitse kõrget taset. 3. Nõustume, et ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses pikendatakse tähtaega, mille jooksul tarnijatel on kohustus aine klassifikatsiooni muutmise korral uuendada toodete märgistust. Saame olla paindlikud maksimaalse tähtaja pikkuse suhtes, mis eelistatult ei ületa 18 kuud. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt) Heili Tõnisson Valitsuse nõunik Lisad: 1. Seletuskiri 2. Päevakord 3. Määruse eelnõu COM(2026) 282 (ingliskeelne) 4. Määruse eelnõu COM(2026) 282 (eestikeelne, masintõlge) 5. Määruse eelnõu COM(2026) 282 lisa (ingliskeelne) 6. Määruse eelnõu COM(2026) 282 lisa (eestikeelne, masintõlge) 7. Määruse eelnõu COM(2025) 531 8. Määruse eelnõu COM(2025) 559 Sandra Metste [email protected]
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Strasbourg, 8.7.2025
COM(2025) 531 final
2025/0531 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
{COM(2025) 526 final} - {SWD(2025) 531 final}
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
1.1. Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Keemiatööstus on üks Euroopa Liidu strateegiliselt kõige tähtsamaid sektoreid ja paljude
tööstusökosüsteemide alustala, millel on keskne roll innovatsioonis, tööhõives ja kestlikus
majanduskasvus. Selle sektori vastupanuvõime ja ülemaailmne konkurentsivõime on
muutunud veelgi vajalikumaks ELi kaksiküleminekus kliimaneutraalsusele ja digitaalsele
juhtpositsioonile.
Regulatiivne koormus on üks kahest peamisest probleemist, mida ELis tegutsevad ettevõtjad
on nimetanud seoses investeerimiskliimaga. Enrico Letta1 ja Mario Draghi kõrgetasemelistes
aruannetes nimetati peamiste prioriteetidena regulatiivse koormuse vähendamist ja ELi
õigusaktide lihtsustamist. Rohkem kui 60 % ELi ettevõtjatest leiab, et ülereguleerimine
takistab investeerimist ning 55 % VKEdest peab regulatiivseid takistusi ja halduskoormust
oma suurimaks probleemiks2.
President von der Leyen esitas oma poliitilistes suunistes Euroopa Komisjoni 2024.–
2029. aasta ametiajaks3 visiooni, mis tähtsustab kestliku heaolu suurendamist ja
konkurentsivõime tugevdamist kogu Euroopas. Selle visiooni keskmes on jõupingutused
äritoimingute ühtlustamiseks ja ühtse turu edasiseks integreerimiseks.
Lisaks sellele püütakse Euroopa Komisjoni parema õigusloome tegevuskavaga4 suurendada
ELi ettevõtjate konkurentsivõimet, tagades et õigusaktide eesmärgid saavutatakse tõhusalt,
tekitamata põhjendamatut koormust sidusrühmadele.
Euroopa Komisjon on taaskinnitanud võetud poliitilist kohustust kergendada ELi elanike,
ettevõtjate ja haldusasutuste regulatiivset koormust, et suurendada ELi jõukust ja
vastupanuvõimet ELi konkurentsivõime kompassiga, milles on kindlaks määratud poliitilised
muudatused, mida EL vajab uue tegelikkusega kohanemiseks ja uudsete koostööviiside
väljatöötamiseks, et kiirendada otsuste tegemist ja tõsta selle kvaliteeti. Seepärast on
kompassis püstitatud eesmärk kärpida halduskoormust vähemalt 25 % võrra kõigi ettevõtjate
puhul ning vähemalt 35 % võrra väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) puhul,
kahjustamata seejuures vastavaid poliitikaeesmärke5.
Ka 21. mail 2025 vastu võetud ühtse turu strateegias korrati võetud lihtsustamiskohustust ja
valmisolekut võtta viivitamata meetmeid, et vähendada bürokraatiat ja teha asjaajamine
lihtsaks. Strateegias rõhutati, et lihtsustamise eesmärgiga kaasnevad väiksemad kulud, suurem
tootlikkus ja ühtse turu parem toimimine ning samas jätkatakse kliima- ja
1 E. Letta, „Much more than a market“ (Palju enamat kui turg), 2024, kättesaadav aadressil
https://www.consilium.europa.eu/media/ny3j24sm/much-more-than-a-market-report-by-enrico-
letta.pdf. 2 M. Draghi, „The future of European competitiveness“ (Euroopa konkurentsivõime tulevik), 2024,
kättesaadav aadressil https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/draghi-
report_en#paragraph_47059, lk 18. 3 Poliitilised suunised järgmisele Euroopa Komisjonile 2024–2029, kättesaadav aadressil
https://commission.europa.eu/document/download/e6cd4328-673c-4e7a-8683-f63ffb2cf648_et. 4 „Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole“, COM(2021) 219 final,
kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=COM:2021:219:FIN. 5 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele, COM(2025) 30 final: ELi konkurentsivõime kompass,
kättesaadav aadressil https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/competitiveness-
compass_et.
ET 2 ET
kestlikkuseesmärkide ning sotsiaalsete kohustuste täitmist. Samuti rõhutati strateegias, et
märgistamisnormides peaksid olema tasakaalus vajadus, et tarbijad norme selgelt mõistaksid,
ning vajadus vähendada turutõkkeid ja tööstusharu koormust6.
Nendele kohustustele sarnaselt püütakse käesoleva algatusega lihtsustada ja ühtlustada
kemikaalide suhtes kehtivaid teatavaid nõudeid ja menetlusi, mida tööstusharu ja
ametiasutused peavad eriti koormavaks. Neid õigusakte oleks kasulik ühtlustada ja
ajakohastada, mis muudaks kemikaale käsitlevad õigusaktid tööstusharu jaoks tõhusamaks ja
kulutõhusamaks ning tagaks samal ajal inimeste tervise ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse.
Täpsemalt soovitakse käesoleva algatusega lihtsustada järgmiste õigusaktide teatavaid sätteid
ja menetlusi.
• Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist7 (edaspidi „CLP-määrus“), milles nõutakse ettevõtjatelt,
et nad klassifitseeriksid, märgistaksid ja pakendaksid oma ohtlikud kemikaalid enne
turule viimist korrektselt. Algatusega soovitakse lihtsustada ja muuta paindlikumaks
ohtlike kemikaalide märgistamise vorminduseeskirju, sealhulgas kohustusliku
minimaalse tähemärgisuuruse ja reavahe kohta, kuna need leiti olevat tööstusharule
eriti koormavad ja kulukad8. Algatuse üks eesmärke on ka täpsustada eeskirju
väiksemate pakendite märgistamise nõuete kohta ja kütusepumpade märgistamise
eeskirju. Selleks et leevendada ettevõtjate koormust ning parandada ainete ja segude
vaba ringlust siseturul, kahjustamata seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset,
püütakse käesoleva algatusega vähendada ka üldsusele turule lastud toodetega seotud
reklaami ja kaugmüüki käsitlevate määruse (EÜ) nr 1272/2008 sätete kohaldamisala,
võttes arvesse asjaolu, et määruses (EÜ) nr 1907/20069 (edaspidi „REACH“) on juba
sätestatud selged kohustused teabevoogude kohta professionaalsetes ainete ja segude
tarneahelates. Esitatava teabe hulga vähendamise kaudu püütakse algatusega
vähendada ka ohtlike ainete ja segude reklaamiga seotud kohustusi. Ühtlasi
soovitatakse kõrvaldada märgise ajakohastamiseks kindlaksmääratud kuuekuuline
tähtaeg ja samal ajal säilitada paindlikum nõue ajakohastada märgist põhjendamatu
viivituseta, sest keerukate tarneahelate puhul tundus kuuekuulise ajavahemiku
nõudest võimatu kinni pidada. Lisaks tehakse ettepanek laiendada digimärgistuse
kasutamist, mis võimaldab esitada rohkem teavet ainult digimärgistusel.
6 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, Euroopa Ülemkogule, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele, COM(2025) 500 final: „Ühtne turg: meie Euroopa
koduturg ebakindlas maailmas. Ühtse turu lihtsamaks, sujuvamaks ja tugevamaks muutmise strateegia“,
kättesaadav aadressil https://single-market-economy.ec.europa.eu/publications/single-market-our-
european-home-market-uncertain-world_en. 7 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb
ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive
67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ)
nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj). 8 Komisjoni talituste töödokument, mis on lisatud dokumendile „Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1272/2008,
(EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja
menetluste lihtsustamisega“, SWD(2025) 531, lk 14. 9 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb
kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse
Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus
(EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja
komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj).
ET 3 ET
• Määrus (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta10 (edaspidi
„kosmeetikatoodete määrus“). Muudatustega säilitatakse tarbijatele ELi turul
kättesaadavaks tehtavate kosmeetikatoodete ohutuse kõrge tase ja samal ajal
esitatakse sõnaselgemalt praegused nõuded ning vähendatakse ettevõtjate ja pädevate
asutuste tarbetuid aruandluskohustusi. Äramärkimist väärib menetlus värvainete,
säilitusainete ja UV-filtrite lisamiseks määruse (EÜ) nr 1223/2009 asjakohastesse IV,
V ja VI lisasse, millega hõlbustatakse protsessi ja kiirendatakse uute
kosmeetikatoodete koostisainete kasutuselevõttu. Kosmeetikatoodete määruse
artiklis 15 on sätestatud, et CLP-määruse VI lisas kantserogeenseteks,
mutageenseteks või reproduktiivtoksilisteks aineteks (CMR) klassifitseeritud ainete
kasutamine kosmeetikatoodetes on keelatud, välja arvatud juhul, kui on tehtud erand.
Kosmeetikatoodetes CMR-ainete kasutamise üldise keelu suhtes erandi tegemise
kehtivat korda kirjeldatakse üksikasjalikumalt, võttes arvesse rohkem kui kümne
aasta jooksul saadud kogemusi. Samuti tagab ühtse koostisainete nimestiku
digiteerimine täpse ja ajakohase märgistamise ning vähendab regulatiivseid riske ja
nõuetele vastavusega seotud vigu. Kosmeetikatoodete määruse artikli 13 kohaselt
peavad ettevõtjad teatama komisjonile kõigist kosmeetikatoodetest enne nende turule
viimist. Kui need tooted sisaldavad nanomaterjale, peavad need vastama
täiendavatele teavitamisnõuetele, kuna teave selliste toodete kohta, sealhulgas
üksikasjalikud andmed nanomaterjalide kohta, tuleb edastada komisjonile kuus kuud
enne nende turuleviimist (kosmeetikatoodete määruse artikkel 16). Ettevõtjate ja
liikmesriikide halduskoormust vähendab nanomaterjale sisaldavatest
kosmeetikatoodetest etteteatamise nõude kaotamine, mis praegu kehtib lisaks
nõudele teatada kosmeetikatoodetest komisjonile ning pädevate asutuste tarbetule
aruandluskohustusele.
• Määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi väetisetoodete turul
kättesaadavaks tegemise nõuded11 (edaspidi „väetisetoodete määrus“). Algatusega
soovitakse kaotada väetisetoodete määruses sätestatud REACHi laiendatud
registreerimisnõue, nii et kemikaaliohutust käsitlevaid REACHi standardsätteid
kohaldataks ka ELi väetisetoodetes kasutatavate ainete suhtes. Samuti tahetakse
volitada komisjoni kehtestama kriteeriumid ja metoodika, mille alusel tootjad ja
teavitatud asutused hindavad mikroorganisme. Algatuses tehakse ka ettepanek jätta
väetisetoodete määruse artiklist 43 välja nn eraldamisklausel, mille kohaselt peab
komisjon võtma iga koostisainete kategooria kohta vastu eraldi delegeeritud
õigusaktid. Lisaks digiteeritaks selle algatuse kohaselt väetisetoodete määrust veelgi,
viies selle asjakohastes aspektides kooskõlla ettepanekuga võtta vastu Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi [...] seoses
digitaliseerimise ja ühiste spetsifikatsioonidega12.
10 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1223/2009
kosmeetikatoodete kohta (uuesti sõnastatud) (ELT L 342, 22.12.2009, lk 59, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1223/oj). 11 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi
väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise nõuded ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja
(EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2003/2003 (ELT L 170, 25.6.2019,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/oj). 12 COM(2025) 504.
ET 4 ET
1.2. Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Ettepanek kuulub lihtsustamismeetmete paketti, mille eesmärk on vähendada tööstusharu
halduskoormust ja kulusid. Koos tegevuskavaga, milles on esitatud tugev majanduslik
põhjendus keemiatööstuse praeguste probleemide lahendamiseks ja investeeringute
hoogustamiseks keemiatööstuse pikaajalise kasvu nimel, ning ettepanekuga, millega lükatakse
edasi teatavate kemikaalide suhtes kohaldatavate nõuete kohaldamise alguskuupäevad, aitab
käesolev ettepanek suurendada keemiasektori konkurentsivõimet ja tagada hästitoimiva ühtse
kemikaalituru, tagades samal ajal, et inimeste tervise ja keskkonna kaitse jääb samale
tasemele.
Algatus on kooskõlas ka 17. juunil 2025 vastu võetud ettepanekuga kaitsevalmiduse kohta,13
mis sisaldab teatavate kemikaale käsitlevate õigusaktide, sealhulgas REACHi, CLP-määruse
ja biotsiide käsitleva määruse14 kaitsealaseid lihtsustusi ja täpsustusi ning millega laiendatakse
kõnealuste määruste kohaste riiklike erandite kasutamise tingimusi.
Samuti võetakse selles arvesse muid hiljutisi ettepanekuid kemikaale käsitlevate õigusaktide
valdkonnas, näiteks ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus
detergentide ja pindaktiivsete ainete kohta,15 ning algatus on nendega asjakohastes aspektides
kooskõlas.
1.3. Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi raames tagab komisjon, et tema
õigusaktid on eesmärgipärased, kohandatud sidusrühmade vajadustega ja minimeerivad
koormust, saavutades samal ajal oma eesmärgid. Seepärast kuulub käesolev ettepanek
õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi, mille eesmärk on vähendada ELi
õigusaktidest tulenevat aruandluskoormust ja samas säilitada inimeste tervise ja keskkonna
kaitse samal tasemel.
Käesolev ettepanek on selle tegevuse jätkuks mitme lihtsustamispaketi kontekstis16.
Keskkonnakaitse ja -ohutuse kõrgete standardite säilitamisega on ettepanek kooskõlas ka
komisjoni puhta tööstuse kokkuleppes17 võetud kohustustega tagada kestlik tootmine
Euroopas ning liidu üldeesmärgiga tagada inimeste tervise ja keskkonna kaitse.
Käesolev algatus aitab lihtsustada ka põllumajandus- ja toidutootmissektorit, nagu on välja
kuulutatud põllumajandus- ja toidualases visioonis18.
13 Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1907/2006,
(EÜ) nr 1272/2008, (EL) nr 528/2012, (EL) 2019/1021 ja (EL) 2021/697 seoses kaitsevalmidusega ning
kaitseinvesteeringute ja kaitsetööstuse tingimuste lihtsustamisega, COM(2025) 822 final. 14 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj). 15 COM(2023) 217. 16 COM(2025) 80, COM(2025) 81, COM(2025) 84, COM(2025) 87, COM(2025) 236 final,
COM(2025) 503, COM(2025) 504, COM(2025) 822 final. 17 COM(2025) 85 final. 18 Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning
Regioonide Komiteele „Põllumajanduse ja toidu visioon. Kujundada üheskoos atraktiivne
põllumajandus- ja toidusektor tulevastele põlvedele“, COM/2025/75 final.
ET 5 ET
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
2.1. Õiguslik alus
Käesoleva ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 114
kooskõlas käesoleva ettepanekuga muudetavate õigusaktide vastuvõtmise algsete õiguslike
alustega.
2.2. Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
CLP-määrus, kosmeetikatoodete määrus ja väetisetoodete määrus võeti vastu ELi tasandil,
sest nende määruste eesmärke ei olnud võimalik liikmesriikide tasandil piisaval tasemel
saavutada. Samade probleemide lahendamiseks peeti üht ELi tasandi meedet odavamaks ja
tõhusamaks kui 27 liikmesriigi riiklikke meetmeid. Seetõttu tuleb neid määruseid muuta ELi
tasandil.
2.3. Proportsionaalsus
Algatus ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik lihtsustamise ja koormuse vähendamise
eesmärkide saavutamiseks ega vähenda seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset.
2.4. Vahendi valik
Käesolev läbivaatamise ettepanek on seadusandlik ettepanek, kuna CLP-määrus,
kosmeetikatoodete määrus ja väetisetoodete määrus võeti vastu kaasotsustamismenetlusega /
seadusandliku tavamenetlusega ning seetõttu tuleb enamik kõnealuste määruste muudatusi
vastu võtta seadusandliku tavamenetluse teel.
Kuigi komisjonil on CLP-määruse artikli 53 alusel õigus muuta kõnealuse määruse lisasid, et
kohandada neid tehnika ja teaduse arenguga, on I ja II lisa muudatused tihedalt seotud
käesoleva määruse põhiteksti muudatustega, mida saab vastu võtta üksnes seadusandliku
tavamenetluse teel. Seepärast on asjakohane lisada kõnealuste lisade muudatused
käesolevasse algatusse.
Komisjonil on väetisetoodete määruse artikli 42 lõike 1 kohaselt õigus muuta määruse I, II, III
ja IV lisa, et kohandada neid lisasid tehnika arenguga ning hõlbustada ELi väetisetoodete
juurdepääsu siseturule ja nende vaba liikumist. Komisjon valis lisade muutmiseks siiski
seadusandliku tavamenetluse, sest enamik muudatustest on tihedalt seotud määruse põhiteksti
muudatustega. Pealegi tuleks väetisetoodete määruse artiklis 43 nimetatud nn eraldamisklausli
tõttu II lisas esitatud koostisainete kategooriate muutmiseks võtta vastu kaksteist delegeeritud
õigusakti.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
3.1. Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Käesolevale ettepanekule on lisatud komisjoni talituste töödokument, mis sisaldab
üksikasjalikku ülevaadet kemikaale käsitlevate õigusaktide nende normide mõjust, mida
kavatsetakse muuta. Samuti analüüsitakse selles kavandatud meetmete positiivset mõju,
tuginedes olemasolevatele andmetele ja teabele, mis on kogutud mitmesuguste tegeliku
olukorra kontrollide käigus, ning järgides võimalikult suures ulatuses parema õigusloome
põhimõtteid.
ET 6 ET
Ettepanekus võetakse arvesse ka varasemaid analüüse, nagu kõige olulisemate kemikaale
käsitlevate õigusaktide toimivuse kontroll,19 mõjuhinnangud väetisetoodete20 ja CLP-määruse
läbivaatamise kohta21 ning detergentide määruse hindamine22.
3.2. Konsulteerimine sidusrühmadega
Ettepaneku ettevalmistamise käigus konsulteeris komisjon sidusrühmadega kolme tegeliku
olukorra kontrolli raames – üks kontroll iga muudetava määruse kohta – ning kutsus osalejaid
üles saatma pärast neid kohtumisi kirjalikku tagasisidet. Lisaks on kemikaalialaste õigusaktide
lihtsustamist käsitlevates sidusrühmade ettepanekutes23 ning mitmes enne ja pärast tegeliku
olukorra kontrolli väljendatud seisukohavõtus kõlama jäänud mitu soovitust kemikaale
käsitlevate õigusaktide teatavate normide lihtsustamise või täpsustamise ja nendest normidest
tuleneva liigse halduskoormuse kõrvaldamise kohta. Konsultatsioonide üksikasjalikud
kokkuvõtted ja saadud teave on lisatud käesoleva ettepanekuga seotud komisjoni talituste
töödokumendile.
Määrus (EÜ) nr 1272/2008
16. mail 2025 korraldas Euroopa Komisjon tegeliku olukorra kontrolli, mille eesmärk oli
koguda läbivaadatud CLP-määruse kohta praktilist tagasisidet. See toimus veebis ja hõlmas
enam kui 570 osalejat tööstusharu, tarbija- ja keskkonnarühmade, õiguspraktikute ja riiklike
ametiasutuste esindajate hulgast. Üritusel keskenduti võimalike lihtsustuskohtade
kindlakstegemisele pärast määruse (EL) 2024/2865 vastuvõtmist, nii et seejuures säiliks
inimeste tervise ja keskkonna kaitse samal tasemel. Sidusrühmadel paluti jagada konkreetseid
kogemusi ja ettepanekuid selle kohta, kuidas muuta uued eeskirjad toimivamaks, eelkõige
operatiivses ja mitmekeelses kontekstis.
Osalejatele valmistas muret peamiselt uute kohustuslike märgistuste suhtes kohaldatavate
vorminduseeskirjade mõju, sealhulgas ettenähtud tähemärgisuurused, reavahed ja nõue
trükkida musta värviga valgele taustale. Paljud väitsid, et nende nõuetega kaasnevad
ebaproportsionaalsed kulud, eelkõige toodete puhul, mis on märgistatud mitmes keeles või
mida müüakse väikestes pakendites. Paljud hoiatasid, et need muudatused võivad suurendada
pakendijäätmeid ja sundida kasutama kulukaid volditavaid märgistusi. Samal ajal tunnistasid
sidusrühmad tarbijate ja töötajate kaitsmise tähtsust, märkides et lihtsustamismeetmed peavad
tagama ohuteabe loetavuse ja selguse.
Teine vaidlusi tekitanud valdkond oli reklaame käsitlevad läbivaadatud normid, mille kohaselt
tuleb reklaammaterjalides esitada üksikasjalik ohuteave, sealhulgas piktogrammid,
tunnussõnad, ohulaused ja üleskutse lugeda märgistusel esitatud teavet. Paljud osalejad
pidasid seda lähenemisviisi ülemääraseks ja halvasti kohandatuks nüüdisaegsetele
reklaamikanalitele, eelkõige ajaliselt ja ruumiliselt piiratud veebipõhistele vormingutele.
19 SWD(2019) 199 final. 20 SWD(2016) 64 final. 21 SWD(2022) 435 final. 22 SWD(2019) 298 final. 23 Näiteks: CEFIC, „Towards a simpler, faster and more supportive legislative framework to help restore
Europe’s competitiveness“ (Lihtsam, kiirem ja toetavam õigusraamistik Euroopa konkurentsivõime
taastamiseks), lk 2, kättesaadav aadressil https://cefic.org/resources/cefic-views-towards-a-simpler-
faster-and-more-supportive-legislative-framework-to-help-restore-europes-competitiveness/; VCI,
koondettepanek, lk 4, kättesaadav aadressil https://www.vci.de/ergaenzende-downloads/vci-sectorial-
omnibus-chemical-industry.pdf; Business Europe, „Reducing regulatory burden to restore EU’s
competitive edge“ (Regulatiivse koormuse vähendamine ELi konkurentsieelise taastamiseks), lk 12,
kättesaadav aadressil https://www.businesseurope.eu/wp-content/uploads/2025/02/2025-01-
22_businesseurope_mapping_of_regulatory_burden-d55-1.pdf.
ET 7 ET
Väljendati muret, et sellised nõuded võivad paradoksaalselt vähendada üldsuse teadmisi, kuna
tarbijaid koormatakse liigse teabehulgaga. Valdavalt arvati, et tõhusamad ja
proportsionaalsemad oleksid lihtsamad sõnumid, näiteks üleskutse kasutajale tutvuda toote
märgistusega. Samuti toetati tugevalt ettevõtjatevahelise24 reklaami täielikku väljajätmist,
kuna sidusrühmad märkisid, et piisab olemasolevatest teabevahenditest, nagu
erialasihtrühmadele mõeldud ohutuskaart.
Lisaks nendele kahele kesksele küsimusele väljendasid sidusrühmad suurt rahulolematust
iseklassifitseeritud ainetele kehtestatud lühikese kuuekuulise tähtajaga. Leiti, et märgistuse
ajakohastamise ja klassifikatsiooni muudatuste lühikesed rakendusajad on raiskavad ja
rohelise kokkuleppe eesmärkidega vastuolus. Korduvalt kerkis esile digiteerimise teema ja
paljud osalejad kutsusid komisjoni tungivalt üles laiendama digimärgistuse õiguslikku alust ja
võimaldama paindlikumat teabe esitamist, eelkõige mitmekeelses ja tööstuslikus kontekstis.
Üritusel korraldati kolm sihtotstarbelist küsitlust, mis kinnitasid paljusid arutelu käigus
väljendatud seisukohti. Valdav enamik vastanutest leidis, et uued vormi- ja reklaaminõuded
on tarbetult koormavad ja neid saab lihtsustada. Sidusrühmad eelistasid digilahendusi,
pikendatud tähtaegu, õigusnormide suuremat kooskõlastatust ja paindlikumaid
rakendamismehhanisme. Paljud seadsid kahtluse alla ka tuginemise üritustega seotud
veebikonsultatsioonidele ja nõudsid selle asemel ametlikumaid ja andmepõhisemaid
protsesse.
Komisjon sai vastuseks ja tegeliku olukorra kontrolli järelmeetmete käigus sidusrühmadelt üle
150 üksikasjaliku seisukoha, milles toetati üritusel väljendatud arvamusi ning esitati
täiendavaid soovitusi, andmeid ja kuluhinnanguid.
Kosmeetikatoodete määrus (EÜ) nr 1223/2009
16. mail 2025 toimus kosmeetikatoodete tegeliku olukorra kontroll. Kohtumisele registreerus
ligikaudu 268 sidusrühma ja lõpuks osales veebikohtumisel umbes 226 sidusrühma. 6. juuniks
2025 oli kirjalikku tagasisidet saadud 51 sidusrühmalt.
Sidusrühmad kiitsid üldjoontes heaks haldus- ja regulatiivse koormuse vähendamiseks
kavandatud muudatuste tegemise kosmeetikatoodete määruse artiklisse 15. Mõned osalejad
rõhutasid vajadust kinnitada, et kosmeetikatoodetega seotud lihtsustamisalgatus ei kahjusta
kosmeetikatoodete määruse peamisi poliitilisi eesmärke. Täpsemalt rõhutasid nad, et aine
ühtlustatud klassifitseerimine CMR-aineks peab jätkuvalt tähendama, et seda ainet on
keelatud kasutada kosmeetikatoodetes ning et sellest keelust võib erandeid lubada ainult
erandjuhtudel. Teised rõhutasid, et kosmeetikatoodete määrus peab jätkuvalt kaitsma tarbijaid
kahjulike kemikaalide eest, ning hoiatasid liiga pikkade üleminekuperioodide eest, kuna need
võivad pikendada tarbijate kokkupuudet ohtlike ainetega.
Seoses ettepanekuga luua menetlus, mis hõlbustaks värvainete, säilitusainete ja UV-filtrite
lisamist IV–VI lisasse, nõustus enamik osalejaid, et sellise menetluse kehtestamine oleks
kasulik. Üks sidusrühm tegi ettepaneku, et selle menetluse raames tuleks tarbijaohutuse
komiteele25 teha ülesandeks vaadata iga kümne aasta järel läbi kõigi lubatud ainete loetellu
kuuluvate ainete ohutus sarnaselt REACHi kohaste autoriseeringute läbivaatamise
protsessiga.
24 B2B (Business-to-business). 25 Komisjoni 7. augusti 2015. aasta otsus (EL) 2024/1514, millega moodustatakse tarbijaohutuse,
rahvatervise ja keskkonna valdkonna teaduskomiteed (ELT L, 2024/1514, 31.5.2024, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1514/oj).
ET 8 ET
Komisjon küsis sidusrühmadelt, kui asjakohane on nende arvamusel ühtne koostisainete
nimestik, mille komisjon peab vastavalt kosmeetikatoodete määruse artiklile 33 vastu võtma
ja Euroopa Liidu Teatajas avaldama. Komisjon märkis, et selle on võimalik asendada
kosmeetikatoodete määruses viitega kosmeetikatoodete koostisainete rahvusvahelisele
nomenklatuurile. Arutelu käigus eelistas mitu osalejat, et nimestikku säilitataks kui
koostisainete õiguslikult siduvate nimetuste allikat, kuid nad soovitasid selle muuta
elektrooniliseks ja integreerida andmebaasi CosIng,26 et võimaldada sagedasemat
ajakohastamist ja pakkuda märgatavalt paremat kasutajakogemust.
Ometi väitsid mõned sidusrühmad, et nimestik ei ole enam vajalik või et selle kasulikkuse
säilitamiseks on vaja märkimisväärseid parandusi.
Parandusettepanekud hõlmasid ka teavitamisprotsesside lihtsustamist, nii et tuginetaks
kosmeetikatoodete määruse artiklile 13, et vältida ühest tootest kaks korda teavitamist ja
vähendada tootmisharu kulusid ilma tooteohutust kahjustamata. Valdav enamik sidusrühmi
nõustus, et eelteavitusnõuded toovad kosmeetikatööstusele kaasa märkimisväärse ja
ebaproportsionaalse koormuse ja kulud.
Mitme pädeva asutuse sõnul põhjustab pädevatele asutustele tarbetut koormust
kosmeetikatoodete määruse artiklis 22 sätestatud liikmesriikide kohustus vaadata regulaarselt
läbi oma järelevalvetoimingud ja hinnata nende toimimist ning edastada selliste
läbivaatamiste tulemused teistele liikmesriikidele ja komisjonile, sest ELi pädevate asutuste
vahel kasutatakse turujärelevalvemeetmetest teatamiseks ja teabe jagamiseks juba
olemasolevaid vahendeid, näiteks ICSMS27. Lisaks toetab kosmeetikatoodete määruse ühtset
jõustamist kosmeetikatoodete turujärelevalveasutuste platvorm PEMSAC. Mõned osalejad
hoiatasid selliste meetmete kehtestamise eest, mis võiksid nõrgestada ELi tasandi järelevalvet
riikliku turujärelevalvetegevuse üle.
Kosmeetikatoodete määruse edasiseks lihtsustamiseks tehti mitu ettepanekut, mis lähevad
kaugemale kõnealusest väga sihipärasest lihtsustamisest. Neid aspekte võiks täiendavalt
uurida kosmeetikatoodete määruse käimasoleva hindamise raames.
Väetisetoodete määrus (EL) 2019/1009
Komisjoni väetisetoodete eksperdirühma 7. mai 2025. aasta kohtumise raames toimus
väetisetoodete määruse tegeliku olukorra kontroll. Kohtumisele registreerus ligikaudu
135 sidusrühma ja lõpuks osales 91 sidusrühma. 6. juuniks 2025 oli kirjalikku tagasisidet
saadud 26 sidusrühmalt.
Enamik sidusrühmi kinnitas, et väetisetoodete määruse kohane REACHi laiendatud
registreerimisnõue tekitab ELi väetisetoodete tootjatele märkimisväärseid probleeme. Selle
nõude täitmisega seotud kulud jäävad vahemikku 10 000–500 000 eurot, olenevalt sellest, kas
aine on registreeritud ja millisesse koguste vahemikku tonnides ning millises ulatuses
nõutakse täiendavaid andmeid. Selle tulemusel tõuseb aine hind 40–540 % võrra. See protsess
takistab juurdepääsu ühtsele turule ja mõned sidusrühmad võivad jätkata oma toodete viimist
riiklikele turgudele, nii et nad peavad läbi tegema mitu riikliku registreerimise või
vastastikuse tunnustamise protsessi.
Paljud sidusrühmad pooldasid tavapäraste REACHi registreerimisnõuete, sealhulgas koguse
järgi astmestamise kohaldamist kõigi või enamiku ELi väetisetoodetes sisalduvate ainete või
26 https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/cosing/. 27 ICSMS (turujärelevalve info- ja teavitussüsteem) on toiduks mittekasutatavate toodete turujärelevalve
ja kaupade vastastikuse tunnustamise terviklik teabevahetusplatvorm,
https://webgate.ec.europa.eu/single-market-compliance-space/market-surveillance.
ET 9 ET
nende segude suhtes. Mitu sidusrühma aga leidsid, et REACHi kohane laiendatud
registreerimisprotsess tuleks säilitada vähemalt teatavate väga ohtlike ainete, näiteks püsivate,
bioakumuleeruvate ja toksiliste ainete ning teatavate tundmatute bioloogiliste toimeainete
puhul, võttes arvesse ka väetisetoodete kasutamise eripära, st jätkuvat ja sageli ulatuslikku
kasutamist pinnases.
Enamik sidusrühmi pooldas komisjoni kaalutlust kehtestada lihtsustatud menetlus
mikroobsetes taimede biostimulaatorites kasutatavate mikroorganismide (koostisainete
kategooria 7) hindamiseks. Nad leiavad, et väetisetoodete määruse kohane praegune
mehhanism, mille alusel lubatakse ELi väetisetoodetes kasutada täiendavaid
mikroorganismide tüvesid, ei ole kooskõlas kiiresti kasvava taimede biostimulaatorite sektori
nõudmiste ja kiire arengutempoga. Mitu sidusrühma rõhutas, et see protsess takistab
mikroobsete taimede biostimulaatorite turulepääsu, pärsib innovatsiooni ja investeeringuid
ning lükkab edasi nende toodete kättesaadavust põllumajandustootjatele.
Paljud tegeliku olukorra kontrollis osalenudsidusrühmad pooldasid üldiselt kriteeriumidel
põhinevat lähenemisviisi koos tootjatele ja teavitatud asutustele mõeldud metoodikaga, mille
alusel hinnata kriteeriumidele vastavust. Mõned sidusrühmad ei olnud siiski veendunud, et
hindamine tuleks jätta tootjate ja teavitatud asutuste ülesandeks, ning mitu sidusrühma
pooldas hindajana sõltumatut asutust, näiteks Euroopa Toiduohutusametit (EFSA).
Kuigi väetisetoodete määruse kohaste aruandlusnõuete digiteerimine ei tundunud tegeliku
olukorra kontrolli põhjal olevat sidusrühmade kõige tähtsam probleem, rõhutas mitu
sidusrühma, sealhulgas tööstusharu esindajad ja ametiasutused, oma kirjalikes vastustes, et
teabenõuete digiteerimine võib vähendada ettevõtjate ja ametiasutuste halduskoormust, sest
elektrooniline haldamine võib hõlbustada teabe vahetamist ja säilitamist ning sellele
juurdepääsu, vähendada käsitsitoimingutega seotud vigu ning minimeerida paberi kasutamist
ja paberdokumentide käsitlemisega seotud kulusid.
Mõningast muret väljendati seoses küberturvalisusega, digitaristu kättesaadavuse ja
koostalitlusvõimega, vajaliku tehnoloogia omandamise kuludega ja ekspordi valdkonnas
kolmandates riikides kasutatavatel paberdokumentidel põhinevate süsteemidega. Mitu
sidusrühma juhtis tähelepanu sellele, et tööstusharu ja ametiasutused vajavad uute
diginõuetega kohanemiseks 2–3 aastat; üks sidusrühm leidis, et 1–2 aastat.
Sidusrühmadega ei konsulteeritud nn eraldamisklausli väljajätmise küsimuses, sest see
muudatus seisneb peamiselt komisjoni menetluste lihtsustamises. Siiski oleks muudatus
kasulik ka tööstusharule ja ametiasutustele, sest delegeeritud õigusaktide kaudu saaks teha
vajalikke muudatusi kiiremini. Pealegi lihtsustataks delegeeritud õigusaktide üle toimuvat
kohustuslikku konsulteerimist komisjoni eksperdirühmas ja üldsusega.
Väetisetoodete määruse edasiseks lihtsustamiseks tehti mitu ettepanekut, mis lähevad
kaugemale kõnealusest väga sihitatud lihtsustamisest. Mõnda neist aspektidest võiks
täiendavalt uurida käimasoleva hindamise raames. Muid, digimärgistamisega seotud küsimusi
võib kaaluda väetisetoodete määruse artikli 49a kohase digimärgistuse normide hindamise
kontekstis. Mõnda ettepanekut oleks võimalik rakendada ka delegeeritud õigusakti kaudu.
3.3. Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Sidusrühmade ettepanekutes lihtsustada kemikaale käsitlevaid Euroopa õigusakte on kõlama
jäänud eri soovitused kemikaale käsitlevate õigusaktide teatavate normide täpsustamise ning
nendest normidest tuleneva liigse halduskoormuse kõrvaldamise kohta. Lisaks sai komisjon
vastuseks ja tegeliku olukorra kontrollide järelmeetmete käigus sidusrühmadelt üle
150 üksikasjaliku seisukoha, milles toetati üritusel väljendatud arvamusi ning esitati
ET 10 ET
täiendavaid soovitusi, andmeid ja kuluhinnanguid. Konsultatsioonide üksikasjalikud
kokkuvõtted ja saadud teave on lisatud käesoleva ettepanekuga seotud komisjoni talituste
töödokumendile.
3.4. Mõjuhinnang
Arvestades vajadust esitada kiiresti ettepanek tuvastatud probleemide lahendamiseks, et
vähendada ettevõtjate halduskoormust ja liigseid kulusid, ei ole olnud võimalik koostada
täielikku mõjuhinnangut.
Parema õigusloome põhimõtete kohaselt on käesolevale ettepanekule siiski lisatud komisjoni
talituste töödokument, mis sisaldab kavandatud meetmete mõju analüüsi, mis põhineb
olemasolevatel andmetel ja mitme tegeliku olukorra kontrolli käigus kogutud teabel,
sidusrühmadelt saadud kirjalikul teabel ja varasematel analüüsidel, nagu kõige olulisemate
kemikaale käsitlevate õigusaktide toimivuse kontroll, väetisetoodetega seotud mõjuhinnang ja
CLP-määruse läbivaatamise mõjuhinnang ning detergentide määruse hindamine.
Olemasoleva teabe põhjal eeldatakse, et muudatused tooksid tööstusharule ja ametiasutustele
kaasa märkimisväärse kulude kokkuhoiu. Mis puudutab kemikaalide klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist, siis ELi keemiasektorile kehtestatud tähemärgisuuruse nõuetes
ja nendega seotud tüpograafilistes reeglites kavandatud muudatustest tulenev kokkuhoid on
konservatiivsete hinnangute kohaselt vähemalt 333 000 000 eurot. Lisaks peaks ohtlike ainete
ja segude reklaamile kehtestatud kohustuste vähendamine ning kohustuste kohaldamisala
kitsendamine, nii et need kehtiksid vaid üldsusele suunatud reklaamide suhtes, säästma ELi
kemikaalisektorile vähemalt 30 000 000 eurot aastas.
Kosmeetikatoodete valdkonnas vabastavad kavandatud meetmed kosmeetikatootjad, eriti
VKEd, tarbetust nõuete järgimisest ja halduskoormusest, mis võimaldab neil suunata
rahalised ja inimressursid nõuete täitmiselt ja haldusülesannetelt teadus- ja arendustegevusse
ning innovatsiooni. Muudatused võimaldavad ELi kosmeetikaettevõtjatel (millest 98 % on
VKEd) kasvada ning olla ELis ja maailmas konkurentsivõimelisemad.
ELi väetisetoodete puhul kõrvaldataks takistused, mis tulenevad ELi väetisetoodetes
sisalduvate ainete puhul REACHi laiendatud registreerimisnõuete täitmise kuludest (kogu
tootmisharu halduskulud on vähemalt 200 000 euro ringis, millele lisanduvad täiendavad
palju suuremad katsekulud, olenevalt ainest). Väetisetoodete tootjaid innustataks oma tooteid
turustama ühtsel turul väetisetoodete määruse eeskirjade alusel. Nii saavad nad kokku hoida
riiklike registreerimiste tasudelt (kuni 50 000 eurot toote kohta ühes liikmesriigis) ja
kohanemiskuludelt (hinnanguliselt vahemikus 15 000–43 000 eurot toote kohta ühes
liikmesriigis).
Eeldatavasti ei teki kahjulikku mõju inimeste tervisele ega keskkonnale. Nimetatud kolmest
õigusaktist tulenevate teatavate kohustuste kaotamine ei sea ohtu keemiliste ainete ja toodete
ELi õigusraamistikuga tagatud kaitse kõrget taset. Samas võib kavandatud muudatustest
oodata teatavat kasu keskkonnale. CLP-määruse kohaste vorminõuete muutmine aitab vältida
massilist ümbermärgistamist ja ümberpakendamist, mis põhjustaks liigselt jäätmeid. Lisaks
vähendab väetisetoodete määruse kohaste aruandluskohustuste digiteerimine paberi
kasutamist. Ühtlasi eeldatakse, et ELi väetisetoodetes mikroorganismide kasutamise
hõlbustamisel on pinnasele positiivne mõju. Mikroobsed taimede biostimulaatorid rikastavad
pinnase mikroobset mitmekesisust ja mõjutavad positiivselt pinnases juba leiduvate või
väetistega lisatud toitainete omastamist. Seega võivad need aidata põllumajandustootjatel
kasutada täppispõllumajanduse süsteeme, vähendada toitainete ülekülluse ohtu ning toitainete
äravoolu või leostumist veekeskkonda. Loodusvarade kasutamise ja jäätmetekke vähendamise
ET 11 ET
kaudu on algatus kooskõlas ELi kliimaeesmärkidega vähendada kasvuhoonegaaside heidet
2030. aastaks 55 % ja 2040. aastaks 90 %.
3.5. Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Käesolev ettepanek on osa Euroopa Komisjoni võetud kohustusest vähendada ELi elanike,
ettevõtjate ja haldusasutuste regulatiivset koormust, et suurendada ELi jõukust ja
vastupanuvõimet. Seetõttu püütakse ettepanekuga lihtsustada kemikaale käsitlevate
õigusaktide norme, mis vähendab ettevõtjate tarbetut koormust ja kulusid, kahjustamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset.
3.6. Põhiõigused
Ettepanekus austatakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas28 sätestatud põhiõigusi ja järgitakse
selles tunnustatud põhimõtteid. Ettevõtjate halduskoormuse vähendamine peaks tooma kaasa
ühiskondliku kasu jõukuse loomise, tööhõive ja innovatsiooni näol. Samal ajal püütakse
ettepanekuga tagada inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge tase. Ettepanekul on
eeldatavasti ka positiivne mõju keskkonnale, sest kavandatud muudatused vähendavad
paberdokumentide hulka ning vajadust ümbermärgistamise ja ümberpakendamise järele,
vähendades seega ka jäätmete kogust. Seega on ettepanek kooskõlas ka kliimaneutraalsuse
eesmärgiga, nagu on nõutud Euroopa kliimamääruses. See ei mõjuta soolist võrdõiguslikkust.
4. MÕJU EELARVELE
See algatus ei too komisjonile kaasa lisakulusid. Määruse (EL) 2019/1009 kohase uue
volitusega, millega nähakse ette, et mikroorganisme hindavad tootjad ja teavitatud asutused,
hoopis säästetaks komisjoni eelarvet, mis tuleks kehtiva volituse alusel kulutada uuringule, et
toetada komisjoni selliste mikroorganismide hindamisel. Pealegi, kui komisjoni otsusega
kaotatakse kohustus võtta vastu ühtne koostisainete nimestik, vabaneb komisjoni
inimressursse muude poliitiliste ülesannete täitmiseks, ilma et oleks vaja lisaeelarvet.
5. MUU TEAVE
5.1. Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Komisjon jälgib uute sätete rakendamist, kohaldamist ja järgimist. Lisaks hinnatakse
kooskõlas parema õigusloome põhimõtetega käesoleva ettepanekuga muudetavate määruste
tõhusust, tulemuslikkust eesmärkide saavutamisel, asjakohasust, sidusust ja lisaväärtust.
Ettepanek ei vaja rakenduskava.
5.2. Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja
pakendamist
Kooskõlas komisjoni üldiste jõupingutustega muuta aruandlusnõuded mõistlikumaks ja
lihtsamaks ning edendada vaikimisi digitaalsuse põhimõtet digiülemineku toetamiseks
lisatakse artiklisse 2 mõiste „digitaalsed kontaktandmed“ määratlus. Kehtivate nõuete asemel,
mille kohaselt ettevõtjad peavad ohtliku aine või segu pakendi märgistusel esitama oma
aadressi ja telefoninumbri, tuleb muudatuse kohaselt esitada aadress ja digitaalsed
kontaktandmed, milleks võib olla mis tahes ajakohane ja ligipääsetav veebipõhine sidekanal,
mille kaudu saab ettevõtjaga ühendust võtta. See hõlbustab teabevahetust tarnijate, täitmise
tagamise eest vastutavate riiklike asutuste ja lõppkasutajate vahel. Pärast seda, kui Euroopa
28 ELT L 326, 26.10.2012, lk 391, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/char_2012/oj.
ET 12 ET
ettevõtluskukkur on kättesaadav, võiks digiaadress, mida see ettevõtjatele pakub, olla
kasutusel ka digitaalsete kontaktandmetena.
Artikli 29 lõike 2 ja I lisa punkti 1.5.2.4 muudatused lihtsustavad ja täpsustavad sätteid, mis
võimaldavad teha märgistusnõuetest erandeid väikepakendite, eriti alla 10 ml suuruste väga
väikeste mahutite puhul. Artikli 29 lõike 2 muudatus võimaldab ettevõtjatel vähendada teavet,
mis tuleb esitada väiksemas koguses keemilisi aineid või segusid sisaldavate pakendite
märgistusel, ilma et nad peaksid tõendama, et kõnealune pakend on kas sellise kuju või
vormiga või nii väike, et ei ole võimalik täita täielikke märgistusnõudeid. I lisa punkti 1.5.2.4
muudatusega täpsustatakse määrusega (EL) 2024/2865 kehtestatud erandeid
märgistusnõuetest 10 ml pakendite, eelkõige vähem ohtlikke aineid või segusid sisaldavate
pakendite puhul.
Artikli 30 lõike 1 muudatusega jäetakse välja märgistuse ajakohastamise kohustuse täitmise
kindel tähtaeg, sest tarneahelate keerukuse tõttu ei olnud seda võimalik järgida29. Selleks et
tagada tarnijatele paindlikkus ja luua võrdsed tingimused VKEdele, kes sageli tellivad
märgistuse printimise teenuseid väljastpoolt, ning võttes arvesse asjaolu, et volditavate
märgistuste ettevalmistamine ja tootmine võtab oluliselt kauem aega kui standardsete 2D-
märgistuste puhul, nõutakse muudatusega, et märgistusi muudetaks põhjendamatu viivituseta
pärast seda, kui tarnija on saanud uued andmed või need on talle edastatud.
Artikli 31 lõike 3 ja I lisa punkti 1.2.1 muudatusega jäetakse välja määrusega (EL) 2024/2865
kehtestatud kohustuslikud märgistuse vorminduseeskirjad, mis leiti olevat ettevõtjate jaoks
kulukad ja piiravad30. Uute normidega lihtsustatakse neid nõudeid ja keskendutakse pigem
märgistuste selgusele ja loetavusele kui jäikade vorminduseeskirjade jõustamisele.
Artikleid 48 ja 48a reklaami ja internetimüügi kohta muudetakse, et nende kohaldamisala
piirduks üldsusele müüdavate kemikaalidega. Kutsealasel eesmärgil kasutajate vahel
kaubeldavate ohtlike ainete ja segude suhtes kohaldatakse juba määruse (EÜ) nr 1907/2006
kohaseid teabele esitatavaid nõudeid, nii et täiendavad eeskirjad ei oleks proportsionaalsed.
Muudetud artikliga 48 lihtsustatakse ka üldsusele suunatud reklaamide teabele esitatavaid
nõudeid. Muudetud sätetega nõutakse, et kemikaalireklaamides soovitataks tarbijal enne
kasutamist lugeda märgistust ja tooteteavet.
I lisa punkti 1.6 muudatusega laiendatakse määrusega (EL) 2024/2865 kehtestatud
digimärgistuse kasutamist. Tarnijatel on võimalik lisada täiendavaid kontaktandmeid füüsilise
märgistuse asemel digimärgistusele. Nii säästetakse füüsilistel märgistustel ruumi ning
lihtsustatakse toote üksikasjade haldamist ja ajakohastamist digitehnoloogia abil,
kahjustamata siiski kasutajate tervist ja ohutust. Kui täiendavad tarnijad on digimärgistusel
nimetatud, oleks asjakohane ka nende kontaktandmete lisamine .
II lisa 5. osa muudatusega püütakse lihtsustada tanklate märgistusnõudeid. Mõned
märgistuselemendid, nagu nimikogus ja unikaalne koostise tähis (UFI), ei oleks edaspidi
kütusepumpadel nõutavad. See aitaks kütusetarnijatel nõudeid täita ilma ohutusstandardeid
alandamata.
Määrus (EÜ) nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta
Uue artikli 14a eesmärk on kehtestada praegu puuduv erimenetlus, mille kohaselt võiks
kosmeetikatoodete määruse IV–VI lisasse lisada värvaineid, säilitusaineid ja UV-filtreid.
Uues artiklis täpsustatakse menetluse eri etappe, kirjeldatakse Euroopa Komisjoni rolli ja
29 Lisatud komisjoni talituste töödokument, SWD(2025) 531, lk 30. 30 Uute vorminõuetega seotud kulude üksikasjalik analüüs on esitatud lisatud komisjoni talituste
töödokumendis, SWD(2025) 531, lk 14.
ET 13 ET
kinnitatakse tarbijaohutuse komitee vastutust kavandatud värvainete, säilitusainete või UV-
filtrite ohutuse hindamisel.
Artikli 15 muudatused ei mõjuta praegust lähenemisviisi, mille kohaselt aine ohupõhine
ühtlustatud klassifitseerimine 1. või 2. kategooria CMR-ainena toob kaasa selle keelustamise
kosmeetikatoodetes, välja arvatud juhul, kui esitatakse eranditaotlus ja erandi kriteeriumid on
täidetud. Samuti toetab muudetud kosmeetikatoodete määrus jätkuvalt põhimõtet, et erand
keelust on tõesti vaid erand, sest tarbijaohutuse komitee peab ainet hindama ja tunnistama
selle ohutuks konkreetsete tooteliikide ja kasutusalade puhul ning CMR-ainete 1A ja
1B kategooria puhul peab tootmisharu tõendama, et puuduvad sobivad alternatiivid, mida
saaks kõnealuse aine asemel kasutada. Muudatustega kehtestatakse eranditaotluse esitamise
konkreetne ajakava (hiljemalt kolm kuud pärast CLP-määruse muudatuste jõustumise
kuupäeva) ning 12kuuline üleminekuperiood turule viidavatele toodetele ja 24kuuline
üleminekuperiood turul juba kättesaadavate toodete puhul, et võimaldada ettevõtjal keelu või
piiranguga kohaneda.
Lisaks ühtlustatakse kosmeetikatoodete määruse artikli 15 muudatustega 1A või
1B kategooria CMR-aineteks klassifitseeritud ainete suhtes erandi tegemise kriteeriume.
Nimelt on kriteerium, et taotlus tuleb esitada teadaoleva kokkupuutega tootekategooria
konkreetse kasutusala kohta, ühendatud praeguse kriteeriumiga d, mis nõuab tarbijaohutuse
komitee arvamust. Erandi saamiseks ei ole enam vaja tõendada vastavust
toiduohutusnõuetele, sest toiduained ja kosmeetika on erinevad tooted ning asjaolu, et mingit
ainet sisaldav toode ei ole söödav, ei tähenda, et see aine ei ole ohutu, kui seda kasutatakse
inimese nahale kantava kosmeetikatoote koostises.
Lisaks täpsustatakse artikli 15 muudatustega, et loodusliku kompleksaine koostisosa CLP-
määruse kohane ühtlustatud klassifikatsioon CMR-ainena ei too kaasa selle loodusliku
kompleksaine keelustamist. Ometi peab komisjon sellisel juhul küsima tarbijaohutuse komitee
arvamust sellise loodusliku kompleksaine ohutuse kohta inimeste tervisele.
Sellega on loodud seos 1A, 1B või 2. kategooria CMR-aine ühtlustatud klassifikatsioonis
arvessevõetava kokkupuuteviisi ja kosmeetikatoodetes kasutamise keelu vahel, nii et kui ainel
on CMR-omadused ainult selle sissehingamise või seedimise korral, kuid mitte kokkupuutel
inimese nahaga (s.o nahakaudsel kokkupuutel), ei tohiks selle kasutamist kosmeetikatoodetes
artikli 15 alusel ära keelata.
Kosmeetikatoodete määruse artikli 16 muudatuste eesmärk on välja jätta eelteavitamise
kohustus, mis ei ole enam põhjendatud. Nanomaterjale sisaldavaid kosmeetikatooteid ei
tohiks pidada vähem ohutuks kui muid kosmeetikatooteid, sest nende suhtes kohaldatakse
vastutava isiku juhtimisel tehtavat asjakohast ohutushindamist. Selleks et säilitada võimalus
käsitleda nanomaterjalide ohutuse küsimusi, tuleb asjakohane teave ikkagi esitada
kosmeetikatoote ohutusaruandes. Seetõttu kaasnevad kosmeetikatoodete määruse artikli 16
asjakohaste lõigete väljajätmisega kosmeetikatoodete määruse I lisa muudatused.
Artikli 22 muudatusega soovitakse vähendada liikmesriikide koormust, sest nad ei pea enam
oma turujärelevalvetegevust iga nelja aasta järel läbi vaatama ning teistele liikmesriikidele ja
komisjonile sellest aru andma. See aruandluskohustus on muutunud üleliigseks
turujärelevalve info- ja teavitussüsteemi (ICSMS) kasutuselevõtuga, mis võimaldab
ametiasutuste ja komisjoni vahel kiiresti ja tõhusalt jagada teavet uuritavate toodete kohta
(katsetulemused, toote identifitseerimisandmed, ettevõtja teave, teave õnnetuste kohta, teave
järelevalveasutuste võetud meetmete kohta jms).
ET 14 ET
Artikli 33 väljajätmine ja sellega seotud muudatused artiklis 19 võimaldavad ettevõtjatel ja
pädevatel asutustel tugineda kosmeetikatoodete märgistamisel rahvusvaheliselt tunnustatud
nomenklatuurile.
Määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi väetisetoodete turul kättesaadavaks
tegemise nõuded
II lisa II osa koostisainete kategooria (CMC) 1 punkti 2 muudatuse eesmärk on kaotada nõue,
et kõik puhasainena või segu koostisainena ELi väetisetootesse lisatud ained, välja arvatud
polümeerid, peavad määruse (EÜ) nr 1907/2006 kohaselt olema registreeritud toimikus, mis
sisaldab a) määruse (EÜ) nr 1907/2006 VI, VII ja VIII lisaga ette nähtud teavet ning
b) määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 14 kohast kemikaaliohutuse aruannet, mis hõlmab
kasutamist väetisetootena, välja arvatud juhul, kui aine on sõnaselgelt hõlmatud ühe määruse
(EÜ) nr 1907/2006 IV lisas või kõnealuse määruse V lisa punktis 6, 7, 8, 9 või 10 (ainult
magneesiumoksiidi puhul) ette nähtud vabastusega registreerimiskohustusest. II lisa II osa
muude muudatustega jäetakse lisaainete ja muude koostisainete kategooriate alla kuuluvate
ainete suhtes kohaldatavatest nõuetest välja viited CMC 1 punkti 2 sättele. See tähendab, et
REACHis sätestatud üldeeskirju kohaldatakse kõigi nende ainete suhtes, mis on lisatud ELi
väetisetoodetesse puhasainena või segu koostisainena. Eelkõige on REACHi artikli 1 lõikes 3
sätestatud põhimõttega ette nähtud, et „tootjad, importijad ja allkasutajad peavad tagama, et
nad toodavad, viivad turule või kasutavad […] aineid, mis ei kahjusta inimeste tervist või
keskkonda.“ ELi väetisetoodetesse lisatud ainete suhtes kohaldatakse ka eeskirju, mis on
sätestatud II jaotises „Ainete registreerimine“, eelkõige selle artiklis 5 „Puuduvad andmed,
puudub turg“.
Artiklisse 42 lisatakse uus lõige, et anda komisjonile õigus kehtestada mikroorganismide
hindamise kriteeriumid ja metoodika. Need kriteeriumid ja metoodika peaksid võimaldama
tootjatel ja teavitatud asutustel tõendada ja kontrollida, et mikroobses taimede
biostimulaatoris kasutatavad mikroorganismid, välja arvatud kategoorias CMC 7 loetletu, ei
kujuta endast ohtu inimeste, loomade või taimede tervisele või ohutusele ega keskkonnale
ning tagavad agronoomilise tõhususe. Need peaksid võimaldama arvesse võtta teatavaid
artikli 42 uues lõikes 4a loetletud elemente. Artikli 42 lõikes 4 sätestatud kehtiv volitus
säilitatakse, kuid sõna „ainult“ jäetakse välja, sest komisjonil on edaspidi kaks paralleelset
volitust CMC 7 muutmiseks.
Artikkel 43 jäetakse välja, et võimaldada komisjonil võtta vastu delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse samaaegselt mitut koostisainet.
Artiklite 2, 6–9, 15, 16 ja 41 ning I lisa II osa ja IV lisa II osa muudatuste eesmärk on edasi
digiteerida määrusekohaseid teavitamis- ja aruandluskohustusi, viies asjakohased sätted
asjakohasel juhul kooskõlla ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus,
millega muudetakse määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja ühiste spetsifikatsioonidega31.
Täpsemalt sisaldab ettepanek järgmist:
• määratakse kindlaks, et ELi vastavusdeklaratsioon tuleb koostada elektroonilisel
kujul ja teha kättesaadavaks internetiaadressi või veebipõhise andmekandja kaudu;
• sellise teabe hulka, mille tootjad peavad esitama turule lastud toodetel, lisatakse
digitaalsed kontaktandmed, et hõlbustada ettevõtjate ja riiklike ametiasutuste
teabevahetust. Pärast seda, kui Euroopa ettevõtluskukkur on kättesaadav, võiks
digiaadress, mida see ettevõtjatele pakub, olla kasutusel ka digitaalsete
kontaktandmetena;
31 COM(2025) 504.
ET 15 ET
• muudetakse riigi ametiasutustele esitatava aruandluse kohustusi, nii et „paberkandjal
või elektrooniliselt“ asemel tuleb teave esitada üksnes „elektroonilisel kujul“;
• määratakse kindlaks, et vastavushindamistega seotud dokumendid ning ettevõtjate ja
teavitatud asutuste vaheline teabevahetus toimub elektrooniliselt;
• kehtestatakse kohustus, et digimärgistuse kasutamise korral peaks digimärgistusele
juurdepääsu võimaldav sama andmekandja võimaldama juurdepääsu ka ELi
vastavusdeklaratsioonile;
• kehtestatakse kohustus esitada ELi vastavusdeklaratsioonis sisalduv teave ja
asjakohasel juhul digimärgistus digitaalses tootepassis, kui toote suhtes kohaldatakse
muud liidu õigusakti, millega nõutakse sellise digitaalse tootepassi kasutamist.
ET 16 ET
2025/0531 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Ühtse turu toodete suhtes kehtivad ranged kvaliteedi- ja ohutusnõuded tagavad
inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge taseme ning aitavad kaasa õiglasele ja
kestlikule majandusele. Rahvusvahelises konkurentsis võib liidus toodetud
kvaliteettoodete maine anda liidu ettevõtjatele eelise.
(2) 2024. aasta Draghi aruande2 järeldustes viidati, et eeskirjade aina suurenev arvukus ja
keerukus võivad piirata liidu ettevõtjate tegutsemisruumi ja takistada nende
konkurentsivõime säilimist. Seda arvesse võttes tuleks Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrustes (EÜ) nr 1272/2008,3 (EÜ) nr 1223/20094 ja (EL) 2019/10095
sätestatud teatavaid menetlusi ja nõudeid lihtsustada ning kõrvaldada tarbetu
regulatiivne koormus, säilitades seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitse
samaväärse taseme.
(3) Kooskõlas komisjoni eesmärgiga edendada vaikimisi digitaalsuse põhimõtet, et
toetada digipööret ja hõlbustada teabevahetust ettevõtjate ja nõuete täitmise tagamise
1 ELT C [...], [...], lk [...]. 2 Mario Draghi 2024. aasta aruanne Euroopa konkurentsivõime tuleviku kohta:
https://commission.europa.eu/topics/eu-competitiveness/draghi-report_en#paragraph_47059. 3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb
ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse
direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ)
nr 1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj). 4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1223/2009
kosmeetikatoodete kohta (uuesti sõnastatud) (ELT L 342, 22.12.2009, lk 59, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1223/oj). 5 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1009, millega kehtestatakse ELi
väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise nõuded ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja
(EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2003/2003 (ELT L 170, 25.6.2019,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/oj).
ET 17 ET
eest vastutavate riiklike asutuste vahel, on vaja ohtlike ainete ja segude märgistusel
esitada digitaalsed kontaktandmed, et suurendada ametliku kontrolli ja täitmise
tagamise tulemuslikkust ning kiirendada määruse (EÜ) nr 1272/2008 nõuetele
mittevastavate ainete ja segude avastamist. Praegu peavad tarnijad ohtlike ainete või
segude pakendi märgistusel esitama oma aadressi ja telefoninumbri, kuid sellest alati
ei piisa, et täitmise tagamise eest vastutavad asutused saaksid nendega kiiresti
ühendust võtta. Seepärast tuleb nõuda, et tarnijad esitaksid digitaalsed kontaktandmed,
milleks võib olla mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav veebipõhine tarnijaga
suhtlemise kanal.
(4) Määruses (EÜ) nr 1272/2008 on sätestatud erandid märgistamis- ja
pakendamisnõuetest teatava kuju, vormi või suurusega pakendite puhul. Neid erandeid
võib kohaldada üksnes juhul, kui kõik nõutavad märgistuselemendid ei mahu
välispakendile või külgeseotavale sildile. Kõnealuste erandite kasutamise
lihtsustamiseks on asjakohane lubada kohaldada olemasolevaid erandeid väiksemate
pakendite suhtes, ilma et oleks vaja tõendada välispakendi või külgeseotava sildi
kasutamise võimatust.
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2024/28656 kehtestati erandid
märgistamis- ja pakendamisnõuetest vähem kui 10 ml mahutavatele pakenditele. Selle
erandi kohaldamisel on siiski vaja täiendavaid lihtsustusi juhtudeks, kui nende
pakendite suhtes kohaldatakse täiendavat ohulauset EUH 208. 10 ml erandi
kohaldamise juhtudeks tuleb ka täpsustada sise- ja välispakendile esitatavaid nõudeid.
(6) Selleks et tagada tarnijatele paindlikkus ja luua võrdsed tingimused VKEdele, kes
sageli tellivad märgistuse printimise teenuseid väljastpoolt, ning hõlbustada
volditavate märgistuste ettevalmistamist ja tootmist, mis võtab oluliselt kauem aega
kui standardmärgistuste tootmine, on vaja kaotada kindlaksmääratud kuuekuuline
ümbermärgistamise tähtaeg ja nõuda, et märgistusi muudetaks põhjendamatu
viivituseta pärast seda, kui tarnija on saanud uued andmed või need on talle edastatud.
(7) Määruses (EL) 2024/2865 on sätestatud normid märgistuse kohustuslike vorminõuete
kohta. Uus teave7 osutas nende nõuetega seotud liigsele halduskoormusele ja
ülemäärastele kuludele. Selleks et tasakaalustada vajadus, et tarbijad märgistusel
olevat teavet selgelt mõistaksid, vajadusega vähendada turutõkkeid ja tööstusharu
koormust,8 on vaja lihtsustada praeguseid vormindamiskohustusi, alandamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitse taset. Ettevõtjad ja nõuete täitmist
tagavad asutused peavad jääma vastutavaks selle eest, et märgistused oleksid
õigusnõuete kohaselt loetavad.
6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2024. aasta määrus (EL) 2024/2865, millega muudetakse
määrust (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist, märgistamist ja
pakendamist (ELT L, 2024/2865, 20.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2865/oj). 7 Uute vorminõuetega seotud kulude üksikasjalik analüüs on esitatud komisjoni talituste töödokumendis,
mis on lisatud dokumendile „Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse
määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate
teatavate nõuete ja menetluste lihtsustamisega“, SWD(2025) 531, lk 14. 8 Nagu on kirjeldatud komisjoni teatises Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Ühtne turg: meie Euroopa koduturg ebakindlas
maailmas. Ühtse turu lihtsamaks, sujuvamaks ja tugevamaks muutmise strateegia“,
COM(2025) 500 final, lk 10, kättesaadav aadressil
https://eur-lex.europa.eu/legal-
content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025DC0500&qid=1751026418566.
ET 18 ET
(8) Selleks et leevendada tööstusharu koormust ning parandada ainete ja segude vaba
ringlust siseturul, on asjakohane muuta määruse (EÜ) nr 1272/2008 reklaami ja
kaugmüügipakkumisi käsitlevaid norme ja tugineda teiste samade eesmärkidega liidu
õigusaktide kehtivatele sätetele. Sellega seoses peaksid reklaami ja
kaugmüügipakkumiste nõuded piirduma ainult üldsuse jaoks turule lastud toodetega,
sest määruses (EÜ) nr 1907/20069 on juba sätestatud selged kohustused seoses
teabevoogudega ainete ja segude tarneahelates.
(9) Enne määrusega (EL) 2024/2865 tehtud muudatusi nõuti määrusega (EÜ)
nr 1272/2008, et selliste ohtlike segude reklaamides, mille kohta üldsuse hulka
kuuluval isikul on lubatud sõlmida ostuleping ilma eelnevalt märgistust nägemata,
mainitaks märgistusel nimetatud ohuliiki või -liike, ning nõuti, et ainete reklaamides
nimetataks asjaomaseid ohuklasse või -kategooriaid. Määrusega (EL) 2024/2865
kehtestati uus nõue, et ohtlike ainete ja segude mis tahes kaugmüügi korral peab
pakkumine sisaldama kogu märgistusteavet, mis tagab, et ostjat teavitatakse alati
ohtudest enne toote ostmist. Kõnealuse määrusega laiendati ka reklaaminõudeid ja
nõuti, et reklaamides esitataks ohupiktogrammid, tunnussõnad, ohulaused ja
täiendavad ohulaused ning lisaks kutsutaks üldsust üles järgima toote märgistusel
esitatud teavet. Reklaam on keemiatoodete müügi või kasutamise propageerimise
vahend ning müügi hetkel annab aine või segu pakendil olev märgistus või
kaugmüügipakkumises sisalduv märgistuse teave täieliku ülevaate selle aine või
seguga seotud ohtudest. Seepärast oleks asjakohane nõuda, et reklaamides kutsutaks
kliente üles enne kasutamist lugema läbi märgistuse ja tooteteabe, kuid ei dubleeritaks
märgistusel esitatud ohuteavet.
(10) Kuna Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/200910 ning Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 528/201211 on nõutud, et lubatud
taimekaitsevahendite ja biotsiidide reklaamides tuleb kasutada märget „Enne
kasutamist lugege alati läbi märgistus ja teave toote kohta“, oleks järjepidevuse nimel
asjakohane kasutada sama nõuet ohtlike ainete ja segude reklaamide puhul, eriti juhul,
kui reklaamitavad ohtlikud ained ja segud on ühtlasi lubatud taimekaitsevahendid või
biotsiidid.
(11) Määrusega (EL) 2024/2865 kehtestati erisätted tanklates tarnitavate kütuste
märgistamise kohta. Selleks et kõrvaldada ettevõtjate tarbetu koormus, kahjustamata
seejuures inimeste tervise ja keskkonna kaitset, tuleb määruse (EÜ) nr 1272/2008
II lisas täpsustada, milliseid kõnealuse määruse artikli 17 lõikes 1 nõutud
märgistuselemente ei ole pumbal vaja esitada.
(12) Määrusega (EL) 2024/2865 kehtestati võimalus lisada teatavad märgistuselemendid
üksnes digimärgistusele. Selleks et tagada tehnoloogia laialdasem kasutamine ning
9 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb
kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ning millega asutatakse
Euroopa Kemikaaliamet, muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus
(EMÜ) nr 793/93 ja komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja
komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006,
lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj). 10 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks
tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1107/oj). 11 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT L 167, 27.6.2012, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj).
ET 19 ET
võimaldada lihtsamat ja paindlikumat lähenemisviisi märgistamisele, peaks tarnijatel
olema lubatud lisada täiendavate tarnijate kontaktandmed üksnes digimärgistusele.
Kui täiendavad tarnijad on digimärgistusel nimetatud, oleks nende kontaktandmete
lisamine asjakohane.
(13) Selleks et anda ainete ja segude tarnijatele aega klassifitseerimis-, märgistamis- ja
pakendamist käsitlevate uute normidega kohaneda, tuleks käesoleva määruse mõne
sätte kohaldamine edasi lükata. Selleks et mitte tekitada ainete ja segude tarnijatele
lisakoormust, ei tuleks ainete ja segude puhul, mis on juba turule viidud enne
edasilükkamisaja lõppu, nõuda nende uuesti klassifitseerimist ega uuesti märgistamist
kooskõlas käesoleva määrusega.
(14) Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1272/2008 üleminekusätetega peaks tarnijatel olema
võimalik vabatahtlikult kohaldada käesoleva määrusega kehtestatud uusi
klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevaid sätteid enne nende sätete
edasilükatud kohaldamise alguskuupäeva.
(15) Määruse (EÜ) nr 1223/2009 kohaselt võib värvaineid, säilitusaineid ja UV-filtreid
kasutada kosmeetikatoodetes üksnes juhul, kui need on loetletud kõnealuse määruse
IV–VI lisas. Selleks et tagada ettevõtjatele õiguskindlus, tuleks ette näha menetlus ja
täpsustada selle eri etapid aine lisamiseks vastavasse lisasse eesmärgiga kohandada
lisasid teaduse ja tehnika arenguga vastavalt määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31
lõikele 2.
(16) Määrusega (EÜ) nr 1223/2009 on ette nähtud võimalus kasutada kosmeetikatoodetes
teatavatel tingimustel aineid, mis on määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osa
kohaselt klassifitseeritud 1A ja 1B kategooria CMR-aineteks. Eranditaotlus tuleks
esitada komisjonile hiljemalt kolm kuud pärast määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa
3. osa vastavate muudatuste jõustumist. Kuna riskihindamise komitee asjakohane
arvamus, milles tehakse ettepanek ainete ühtlustatud klassifikatsiooni kohta, tehakse
üldsusele kättesaadavaks mitu kuud enne seda, kui komisjon võtab regulatiivse
meetme, on selline tähtaeg piisav.
(17) Tingimusi, mis võimaldavad teha erandeid selliste ainete kosmeetikatoodetes
kasutamise keelust, tuleks ühtlustada ning nende kohaldamisala üksikasjalikumalt
määratleda. Lisaks ei ole toiduohutusnõuete täitmine kooskõlas teaduse ja tehnika
arenguga, mis võimaldab kosmeetikatoodetes kasutamiseks välja töötada uusi aineid,
mida toidus ei kasutata ega leidu. Vastavus toiduohutusnõuetele ei suurenda
kosmeetikatoodete ohutust, sest need tootekategooriad on olemuselt erinevad.
Seepärast on asjakohane see tingimus tühistada.
(18) Ühtlasi tuleks täpsustada elemente, mida tuleb kaaluda sobivate alternatiivide
olemasolu tingimuse raames. Eelkõige tuleks sätestada, et alternatiivse aine
kasutamine peaks aitama vähendada üldist ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale ning
et ainel peaks olema kosmeetikatootes samaväärne või sarnane toime ja see peaks
olema turul kättesaadav piisavas koguses, et seda oleks tehniliselt võimalik ja
majanduslikult mõttekas kasutada ettevõtjatel ja eelkõige VKEdel. Ainele juurdepääsu
ei tohiks piirata patentide või toorainepiirangutega. Alternatiivide sobivuse
analüüsimisel peaks olema võimalik asjakohaste teguritena arvesse võtta ka
majanduslikke aspekte, nagu koostise muutmise kulud ja suhteline osa üldistes
tootmiskuludes.
(19) Lisaks peaks erandimenetluse ühtlustamise nimel tarbijaohutuse komitee
hindamiskriteeriumi alla kuuluma tingimus, et eranditaotlus esitatakse teadaoleva
ET 20 ET
kokkupuutega tootekategooria konkreetse kasutusviisi kohta. Teaduskomitee juba
hindab praegu ainete ohutust, võttes arvesse nende ohtlikke omadusi ja kokkupuudet
nendega (st eelkõige konkreetset kasutusviisi konkreetses tootekategoorias), mistõttu
eraldi kriteerium on üleliigne.
(20) Nõuetekohaselt tuleks arvesse võtta konkreetset kokkupuudet kosmeetikatoodetega,
kuna need puutuvad kokku peamiselt inimese keha välispinna osadega (nt nahk,
juuksed, küüned, välised suguelundid), ning tagada, et neid ei neelata alla, ei hingata
sisse, ei süstita ega implanteerita inimorganismi. Määruse (EÜ) nr 1223/2009
artiklis 15 sätestatud keeld peaks hõlmama määruse (EÜ) nr 1272/2008 kohaselt
ühtlustatud CMR klassifikatsiooniga aineid, kui CMR-ainetega kaasnevad ohud ei ole
seostatavad kindlate kokkupuuteviisidega või kui need on sõnaselgelt seostatud
nahakaudse kokkupuutega. Kui CMR-aine klassifikatsioon on seotud üksnes
suukaudse või sissehingamise teel toimuva kokkupuutega, ei põhjusta selle aine
kasutamine kosmeetikatoodetes lõppkasutajale samal tasemel riski, sest suukaudne või
sissehingamisel toimuv kokkupuude on harv ja juhuslik (näiteks ei ole ette nähtud alla
neelata või sisse hingata huultel, hammastel või suuõõne limaskestadel kasutatavaid
või pihustatavaid kosmeetikatooteid). Seepärast ei tohiks selliste ainete suhtes
kohaldada määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 15 kohast keeldu. Ometi võib asjaolu, et
suukaudsetes või pihustatavates kosmeetikatoodetes kasutatav aine on klassifitseeritud
CMR-aineks selle suukaudse või sissehingamise teel toimuva kokkupuute tõttu,
tekitada muret inimeste tervise üle. Sellistel juhtudel peaks komisjon volitama
tarbijaohutuse komiteed hindama selliste ainete ohutust, kui neid kasutatakse
kosmeetikatoodetes, ning võtma seejärel asjakohaseid reguleerivaid meetmeid
kooskõlas määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31 lõikega 1.
(21) Sageli võib aine olla ka looduslike kompleksainete, näiteks eeterlike õlide koostisosa.
Sellistel juhtudel on määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 15 kohane kosmeetikatoodetes
kasutamise keeld aine puhul asjakohane üksnes sellises ulatuses, nagu see on esitatud
määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas. See tähendab, et keeldu ei kohaldata
looduslike kompleksainete suhtes, mis sisaldavad CMR-aineks klassifitseeritud
koostisosa, välja arvatud juhul, kui see looduslik kompleksaine on ise loetletud
määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osas 1A, 1B või 2. kategooria CMR-ainena.
Kuna koostisosa ühtlustatud klassifikatsioon võib siiski tekitada kahtlusi seoses
kosmeetikatoodetes kasutatavate looduslike kompleksainete ohutusega, peaks
komisjon ohutusega seotud kahtluste tekkimise korral volitama tarbijaohutuse
komiteed hindama sellise koostisosa mõju looduslike kompleksainete ohutusele ning
võtma asjakohaseid järelmeetmeid vastavalt määruse (EÜ) nr 1223/2009 artikli 31
lõikele 1.
(22) Kui aine kasutamine kosmeetikatoodetes on keelatud või piiratud, tuleks tootjatele,
importijatele, turustajatele ja vastutavatele isikutele anda piisavalt aega vajalike
meetmete võtmiseks, et muuta oma toodete koostist ja oma tooted ümber märgistada,
turustusahelast kõrvaldada ja hävitada müümata tooted, mis ei vasta uutele nõuetele.
Seepärast tuleks pärast määruse (EÜ) nr 1223/2009 vastavate muudatuste jõustumist
näha ette 12 kuu pikkune ajavahemik asjaomast ainet sisaldavate kosmeetikatoodete
turuleviimiseks ja 24 kuu pikkune ajavahemik nende turul kättesaadavaks tegemiseks.
(23) Selleks et vähendada kosmeetikasektoris tegutsevate ettevõtjate nõuete täitmise ja
halduskoormust, tuleks nõuda, et enne kosmeetikatoodete liidu turule laskmist on vaja
neist teavitada vaid üks kord. Sellise teavitamise tingimusi tuleks kohaldada
mittediskrimineerival viisil nii nanomaterjale sisaldavate kui ka neid mittesisaldavate
kosmeetikatoodete suhtes. Nanomaterjalidega seoses valvsuse säilitamiseks tuleks
ET 21 ET
nõuda, et kosmeetikatoote ohutusaruandes esitataks konkreetne teave
kosmeetikatootes kasutatavate nanomaterjalide kohta, et pädevad asutused saaksid
sellega tutvuda, kui tekib kahtlusi, et konkreetse nanomaterjali kasutamine võib
ohustada inimeste tervist.
(24) Komisjon on kooskõlas määrusega (EL) 2019/102012 välja töötanud info- ja
teavitussüsteemi, mille abil kogutakse, töödeldakse ja säilitatakse teavet tooteid
käsitlevate liidu õigusaktide, sealhulgas määruse (EÜ) nr 1223/2009 täitmise
tagamisega seotud küsimuste kohta. Praktikas on see süsteem asendanud määruse
(EÜ) nr 1223/2009 artiklis 22 sätestatud aruandluskohustuse, mille kohaselt peavad
liikmesriigid regulaarselt esitama komisjonile ja teistele liikmesriikidele oma
järelevalvetegevuse läbivaatamise ja hindamise tulemusi. Seetõttu tuleks see
aruandluskohustus välja jätta.
(25) Kosmeetikatooted on ülemaailmselt kaubeldavad kaubad. Seetõttu on tähtis, et nende
märgistusel esitatud koostisainete nimetused kajastavad teaduse ja tehnoloogia arengu
ajakohast seisu. Rahvusvaheliselt tunnustatud kosmeetikatoodete koostisainete
nimetuste kasutamine on tähtis tegur, mis suurendab läbipaistvust ja hõlbustab
piiriülest kosmeetikakaubandust. Käesolev määrus peaks võimaldama kasutada
kosmeetikatoodete märgistamisel rahvusvaheliselt tunnustatud nimetusi ilma
komisjoni täiendavate regulatiivsete meetmeteta. Kuna komisjoni vastu võetud ühtne
koostisainete nimestik aeglustaks uute nimetuste kasutuselevõttu, tuleks tühistada säte,
millega nõutakse komisjonilt sellise nimestiku vastuvõtmist.
(26) Kooskõlas komisjoni eesmärgiga muuta aruandlusnõuded mõistlikumaks ja lihtsamaks
ning edendada digiülemineku toetamiseks vaikimisi digitaalsuse põhimõtet, peaksid
ELi väetisetoodete valdkonnas määruse (EL) 2019/1009 kohaselt tegutsevad ettevõtjad
esitama digitaalsed kontaktandmed, mille kaudu saab nendega ühendust võtta,
koostama ELi vastavusdeklaratsiooni elektroonilisel kujul ja tegema selle
kättesaadavaks internetiaadressi või veebipõhise andmekandja kaudu ning esitama
ametiasutustele taotluse korral kogu asjakohase teabe ja dokumentatsiooni
elektrooniliselt. ELi väetisetoodete vastavushindamisega seotud teavitatud asutuste
vahelised dokumendid ja kirjavahetus tuleks samuti esitada elektrooniliselt. Kui tootja
kasutab digimärgistust, peaks ta ELi vastavusdeklaratsioonile juurdepääsu andma
sama andmekandja kaudu, mida ta kasutas digimärgistuse puhul, et vältida sama toote
korral mitme andmekandja kasutamist. Kui muude ELi õigusaktide kohaselt nõutakse
ELi väetisetoodete digitaalset tootepassi, tuleks selles digitaalses tootepassis esitada
digimärgistuse teave ja ELi vastavusdeklaratsioon.
(27) Määruse (EL) 2019/1009 kohaselt võib mikroobsetes taimede biostimulaatorites
koostisainena kasutada ainult kõnealuse määruse II lisa lubatud ainete loetelus
nimetatud mikroorganisme. Komisjonil on õigus lisada sellesse loetellu uusi
mikroorganisme või mikroorganismide tüvesid pärast hindamist, milles järeldatakse, et
ükski tüvedest ei kujuta endast ohtu inimeste, loomade või taimede tervisele või
ohutusele ega keskkonnale ning tüved tagavad agronoomilise tõhususe. Arvestades, et
turul on suur arv mikroorganisme, on uute mikroorganismide või mikroorganismide
tüvede hindamine ja seejärel lubatud ainete loetellu lisamine teaduse arengust maha
jäänud. Praegune kord aeglustab mikroobsete taimede biostimulaatorite arengut ja
12 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1020 turujärelevalve ja toodete
vastavuse kohta ning millega muudetakse direktiivi 2004/42/EÜ ja määruseid (EÜ) nr 765/2008 ja (EL)
nr 305/2011 (ELT L 169, 25.6.2019, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1020/oj).
ET 22 ET
põllumajandustootjate juurdepääsu nendele uuenduslikele väetisetoodetele, mis võivad
stimuleerida taimede toitainete omastamise protsesse ja seeläbi vähendada tavaväetiste
kasutamist.
(28) Selleks et kiirendada mikroorganismide hindamist ja avada ühtne turg rohkematele
mikroobsetele taimede biostimulaatoritele, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta
kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu õigusakte määruse
(EL) 2019/1009 II lisa II osa koostisainete kategooria (CMC) 7 kohta, et võimaldada
komisjonil kehtestada mikroorganismide hindamise üldkriteeriumid ja metoodika.
Need kriteeriumid ja metoodika peaksid võimaldama tootjatel ja teavitatud asutustel
tõendada ja kontrollida, et mikroobsetes taimede biostimulaatorites kasutatavad
mikroorganismid, välja arvatud kategoorias CMC 7 loetletu, ei kujuta endast ohtu
inimeste, loomade või taimede tervisele või ohutusele ega keskkonnale ning tagavad
agronoomilise tõhususe. Kehtestatavate kriteeriumide ja metoodika täpsustamiseks ja
valideerimiseks on eriti tähtis, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus
asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ning et kõnealused
konsultatsioonid toimuksid kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises
parema õigusloome kokkuleppes13 sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada
delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa
Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning
nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele,
millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.
(29) Kui komisjon kasutab oma õigust muuta määruse (EL) 2019/1009 II lisas esitatud
koostisainete kategooriaid, võib ta praegu teha seda ainult eraldi delegeeritud
õigusaktidega iga koostisainete kategooria kohta. Arvestades vajadust lisada tulevikus
eri koostisainete kategooriatesse täiendavaid aineid ning tehnika ja teaduse pidevat
arengut väetisetoodete sektoris, tuleb eri koostisainete kategooriaid sageli muuta.
Mõnel juhul, näiteks kui uus tooraine võib olla lubatud mitmes kategoorias, teeks
komisjon sama muudatuse kõigis asjaomastes kategooriates, millest igaühe suhtes
kehtib eraldi delegeeritud õigusakt. Selleks et kiirendada vastavate delegeeritud
õigusaktide vastuvõtmist, peaks komisjonil olema lubatud muuta mitut koostisainete
kategooriat ühe delegeeritud õigusaktiga.
(30) Kui keemilisi aineid puhasainena või segude koostises toodetakse või imporditakse
koguses üle 1 tonni ettevõtte kohta aastas, tuleb need registreerida vastavalt määrusele
(EÜ) nr 1907/2006, kusjuures teabele esitatavad nõuded olenevad tegelikust kogusest.
Määruse (EÜ) nr 1907/2006 nõuetest rangemate nõuetega määruses (EL) 2019/1009
nõutakse, et kõik ELi väetisetoodetes kasutatavad ained, olenemata nende tootmis- või
impordikogusest, peavad olema registreeritud vähemalt määruses (EÜ) nr 1907/2006
sätestatud teabenõuete kohaselt, mis kehtivad ainetele, mida toodetakse või
imporditakse koguses 10–100 tonni ettevõtja kohta aastas, ning nende kohta tuleb
koostada kõnealuse määruse artikli 14 kohane kemikaaliohutuse aruanne, milles
käsitletakse nende kasutamist väetisetootes. Need ulatuslikud teavitamisnõuded võivad
takistada tootjaid, eelkõige väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid, kasutamast
aineid, mis ei ole nende nõuete kohaselt veel registreeritud, või sundida neid viima
oma tooteid riiklike eeskirjade kohaselt ainult oma riikide turgudele.
Proportsionaalsuse huvides ning võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1907/2006 ja määruse
(EL) 2019/1009 kohast ainete ja ELi väetisetoodete tootjate ja importijate üldist
13 ELT L 123, 12.5.2016, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
ET 23 ET
kohustust tagada nende turule lastavate toodete ohutus, tuleks ELi väetisetoodetes
kasutatavate ainete registreerimisel järgida üksnes määruses (EÜ) nr 1907/2006
sätestatud nõudeid, sealhulgas asjakohast astmestikku.
(31) Selleks et tagada sujuv ja tõhus üleminek, minimeerida häireid ning anda ettevõtjatele
ja ametiasutustele mõistlik aeg uute nõuetega kohanemiseks, tuleks digiteerimist
käsitlevate määruse (EL) 2019/1009 muudatuste kohaldamine edasi lükata.
(32) Selleks et ettevõtjad saaksid tarnida selliste toodete varusid, mis on turule lastud enne
digiteerimist käsitlevate määruse (EL) 2019/1009 muudatuste kohaldamise kuupäeva,
on vaja ette näha mõistlik üleminekukord, mis ei takista selliste toodete turul
kättesaadavaks tegemist, mis on turule lastud kooskõlas selle määruse enne kõnealust
kuupäeva kohaldatava redaktsiooniga.
(33) Seepärast tuleks määrusi (EL) nr 1272/2008, (EL) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009
vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1272/2008 muudatused
Määrust (EÜ) nr 1272/2008 muudetakse järgmiselt:
(1) artiklisse 2 lisatakse järgmine punkt:
„42) „digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav
veebipõhine suhtluskanal, mille kaudu saab tarnijaga ühendust võtta või suhelda,
ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla laadida;“;
(2) artikli 17 lõike 1 punkt a asendatakse järgmisega:
„a) tarnijate nimi, aadress ja digitaalsed kontaktandmed;“;
(3) artikli 25 lõike 6 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Märgistusele kantakse ka artiklis 18 viidatud tootetähis ning segu tarnija nimi,
aadress ja digitaalsed kontaktandmed.“;
(4) artikli 29 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Artikli 17 lõikes 1 sätestatud märgistuselemente võib vähendada kooskõlas I lisa
punktis 1.5.2 sätestatud eeskirjadega.“;
(5) artikli 30 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kui aine või segu klassifikatsioon või märgistus muutub, mistõttu lisandub uus
ohuklass, klassifikatsioon muutub rangemaks või vastavalt artiklile 25 tuleb
märgistusel esitada uut lisateavet, tagab kõnealuse aine või segu tarnija märgistuse
ajakohastamise põhjendamatu viivituseta, pärast seda, kui tarnija saab artikli 15
lõikes 4 osutatud uue hindamise tulemused või kui tarnijat neist teavitatakse.“;
(6) artikli 31 lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Artikli 17 lõikes 1 viidatud märgistuselemendid peavad olema esitatud selgelt ja
kustutamatult. Need peavad olema taustast selgesti eristatavad ning need peavad
olema nii suured ja sellisel viisil paigutatud, et need oleksid kergesti loetavad.“;
(7) artikkel 48 asendatakse järgmisega:
ET 24 ET
„Artikkel 48
Reklaam
1. Ohtlikuks klassifitseeritud aine või segu või II lisa 2. osas osutatud aineid sisaldava
segu üldsusele suunatud reklaam peab sisaldama järgmist lauset: „Enne kasutamist
lugege alati läbi märgistus ja tootekirjeldus.“
2. Ohtlikuks klassifitseeritud aine või segu reklaam ei tohi sisaldada väljendeid, mida ei
ole lubatud esitada kõnealuse aine või segu märgistusel või pakendil vastavalt
artikli 25 lõikele 4.“
;
(8) artikkel 48a asendatakse järgmisega:
„Artikkel 48a
Kaugmüügipakkumised
Kui aineid või segusid viiakse üldsuse jaoks turule kaugmüügi teel, esitatakse pakkumises
selgelt ja nähtavalt artiklis 17 osutatud märgistuselemendid.“
;
(9) artiklit 61 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 8 asendatakse järgmisega:
„8. Aineid ja segusid, mis on klassifitseeritud, märgistatud ja pakendatud kooskõlas
artikli 18 lõikega 3, nagu seda kohaldati 9. detsembril 2024, ning mis on turule
viidud enne 1. jaanuari 2027, ei pea klassifitseerima, märgistama ega
pakendama kooskõlas käesoleva määrusega, mida on muudetud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2024/2865, kuni 1. jaanuarini 2029.“
;
(b) lisatakse järgmine lõige:
„9. Aineid ja segusid, mis on märgistatud vastavalt artikli 17 lõikele 1, artikli 25
lõikele 6 ning I lisa punktidele 1.5.1.2 ja 1.6, nagu neid kohaldati [väljaannete
talitus: lisada käesoleva määruse jõustumise kuupäevale eelnev kuupäev], ning
mis on turule viidud enne [väljaannete talitus: lisada kuupäev, mis saabub 36
kuud pärast käesoleva määruse jõustumist], ei pea märgistama kooskõlas
käesoleva määrusega, mida on muudetud [väljaannete talitus: lisada viide
käesolevale määrusele] kuni [väljaannete talitus: lisada kuupäev, mis saabub
60 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist].“
;
(10) I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1223/2009 muudatused
Määrust (EÜ) nr 1223/2009 muudetakse järgmiselt:
(1) lisatakse järgmine artikkel:
ET 25 ET
„Artikkel 14a
Taotlused värvainete, säilitusainete või UV-filtritena kasutatavate ainete lisamiseks IV,
V või VI lisasse
1. Komisjonile võib esitada taotluse värvaine, säilitusaine või UV-filtrina kasutatava
aine lisamiseks vastavalt IV, V või VI lisasse. Taotlusele lisatakse teaduslikud
tõendid ja dokumendid, mis näitavad, et seoses tehnika ja teaduse viimaste
edusammudega on ainet ohutu kasutada kosmeetikatoodetes.
2. Pärast lõikes 1 osutatud taotluse saamist palub komisjon, et tarbijaohutuse komitee
esitaks põhjendamatu viivituseta arvamuse aine kosmeetikatoodetes kasutamise
ohutuse kohta.
3. Tarbijaohutuse komitee edastab oma arvamuse komisjonile 12 kuu jooksul pärast
komisjonilt lõikes 2 osutatud taotluse saamist. Komisjon võib seda tähtaega
pikendada, kui on vaja täiendavaid tõendeid.“
;
(2) artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
(a) lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
i) teine lõik asendatakse järgmisega:
„2. Neid aineid võib siiski kosmeetikatoodetes kasutada, kui komisjonile esitatakse
eranditaotlus hiljemalt kolm kuud pärast seda, kui jõustuvad määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa muudatused, mille alusel aine klassifitseeritakse 1A või
1B kategooria CMR-aineks. Komisjon lubab erandi tegemist, kui täidetud on kõik
järgmised tingimused:
(a) puuduvad sobivad alternatiivsed ained vastavalt dokumenteeritud alternatiivide
analüüsile;
(b) tarbijaohutuse komitee on neid aineid hinnanud ja leidnud, et need on
kosmeetikatoodete kategooria konkreetse kasutusviisi puhul ohutud, võttes
arvesse kokkupuudet nende toodetega, üldist kokkupuudet nende ainetega
muudest allikatest kui kosmeetikatooted ja haavatavate elanikkonnarühmade
kokkupuudet nende ainetega.“;
ii) kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Teise lõigu punkti a kohaldamisel peetakse ainet sobivaks alternatiiviks, kui see
vastab kõigile järgmistele tingimustele:
(a) selle kasutamine kosmeetikatoodetes vähendab üldist riski inimeste tervisele ja
keskkonnale;
(b) sellel on valmis kosmeetikatootes samasugune toime nagu klassifitseeritud
ainel, nii et selle mõju on sarnane ja efektiivsus samal tasemel;
(c) seda on tehniliselt võimalik ja majanduslikult mõttekas kasutada;
(d) selle kasutamine ei ole piiratud ega kaitstud ainuõigustega ning see on turul
laialdaselt kättesaadav piisavalt suurtes kogustes, et rahuldada praegust ja
prognoositavat nõudlust.“
;
iii) neljanda lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
ET 26 ET
„Käesoleva lõike neljandas lõigus sätestatud tähtaeg algab kuupäeval, kui
kohalduvad määruse (EÜ) nr 1272/2008 VI lisa 3. osa asjakohased muudatused,
millega asjaomane aine klassifitseeritakse 1A või 1B kategooria CMR-aineks.“;
(b) lisatakse lõiked 5, 6 ja 7:
„5. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldu ei kohaldata aine suhtes, mille
puhul CMR-ainete ühtlustatud klassifikatsiooni kohane suukaudne või
sissehingamise teel toimuv kokkupuude on sõnaselgelt märgitud määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa tabeli päise „Klassifikatsioon“ veerus „Ohulausete
koodid“. Kui sellist ainet sisaldavad kosmeetikatooted võivad kujutada endast ohtu
inimeste tervisele juhusliku allaneelamise või sissehingamise tõttu, palub komisjon
tarbijaohutuse komiteel esitada põhjendamatu viivituseta arvamuse asjaomase aine
ohutuse kohta nendes konkreetsetes tooteliikides.
6. Käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud keeldu ei kohaldata taimedest või
taimeosadest ekstraheeritud aine suhtes, mida ei ole keemiliselt modifitseeritud
määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 3 punktis 40 määratletud tähenduses ja mis
sisaldab rohkem kui üht koostisainet, millest vähemalt üks on määruse (EÜ)
nr 1272/2008 VI lisa 3. osa kohaselt klassifitseeritud 1A, 1B või 2. kategooria CMR-
aineks. Kui sellise aine kasutamisel kosmeetikatoodetes võib tekkida oht inimeste
tervisele, küsib komisjon tarbijaohutuse komiteelt põhjendamatu viivituseta arvamust
selle aine kosmeetikatoodetes kasutamise ohutuse kohta.
Käesoleva lõike kohaldamisel tähendavad taimed taime- ja seeneriigi elus- või
surnud organisme, sealhulgas vetikaid, samblikke ja pärme.
7. Kosmeetikatooteid, mis sisaldavad ainet, mis on määruse (EÜ) nr 1272/2008
VI lisa 3. osa kohaselt klassifitseeritud 1A, 1B või 2. kategooria CMR-aineks ja mida
on kosmeetikatoodetes keelatud kasutada, või piirangule mittevastavat ainet võib
jätkuvalt turule lasta 12 kuud ja teha turul kättesaadavaks 24 kuu jooksul pärast
käesoleva määruse asjakohaste lisade asjakohaste muudatuste jõustumist.“
;
(3) artiklist 16 jäetakse välja lõiked 3 ja 7;
(4) artikli 19 lõige 6 asendatakse järgmisega:
„6. Lõike 1 punktis g nimetatud teabe esitamiseks kasutatakse koostisaine ühtset
nimetust vastavalt rahvusvaheliselt tunnustatud nomenklatuurile ning koostisaine
ühtse nimetuse puudumise korral kasutatakse üldtunnustatud nomenklatuuris
sisalduvat terminit.“
;
(5) artikli 22 neljandast lõigust jäetakse välja teine lause;
(6) artikkel 33 jäetakse välja;
(7) I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale;
(8) II kuni VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.
Artikkel 3
Määruse (EL) 2019/1009 muudatused
Määrust (EL) 2019/1009 muudetakse järgmiselt:
ET 27 ET
(1) artiklisse 2 lisatakse punkt 15a:
„15a) digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes ajakohane ja juurdepääsetav
veebipõhine suhtluskanal, mille kaudu saab ettevõtjatega ühendust võtta või nendega
suhelda, ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla laadida;“
;
(2) artiklit 6 muudetakse järgmiselt:
(a) lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
i) teine lõik asendatakse järgmisega:
„Kui nimetatud vastavushindamismenetlusega on tõendatud ELi
väetisetoote vastavus käesolevas määruses sätestatud kohaldatavatele
nõuetele, koostavad tootjad tootele elektroonilisel kujul ELi
vastavusdeklaratsiooni ja kinnitavad tootele CE-märgise.“;
ii) lisatakse järgmine lõik:
„Tootjad tagavad, et ELi väetisetootel on märgitud internetiaadress või
andmekandja, mille kaudu on võimalik tutvuda ELi
vastavusdeklaratsiooniga.“;
(b) lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Taotluse korral teevad tootjad ELi vastavusdeklaratsiooni teistele ettevõtjatele
elektrooniliselt kättesaadavaks.“;
(c) lõike 6 esimese lõigu esimene ja teine lause asendatakse järgmistega:
„Tootjad märgivad oma nime, registreeritud kaubanime või registreeritud
kaubamärgi ning postiaadressi ja digitaalsed kontaktandmed ELi väetisetoote
pakendile või kui ELi väetisetoode tarnitakse ilma pakendita, siis ELi
väetisetoote saatedokumenti. Postiaadress ja digitaalsed kontaktandmed
osutavad üheleainsale kohale, kus tootjaga saab ühendust võtta.“
;
(d) lõike 9 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Tootjad esitavad pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektroonilisel kujul keeles, mis on kõnealusele
asutusele kergesti arusaadav.“
;
(3) artikli 7 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) esitada pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral talle elektroonilisel
kujul kogu teabe ja dokumentatsiooni, mis on vajalik ELi väetisetoote vastavuse
tõendamiseks;“
;
(4) artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimese lõigu teine lause asendatakse järgmisega:
„Nad tagavad, et tootja on koostanud tehnilise dokumentatsiooni, et ELi
väetisetootel on märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu on
ET 28 ET
võimalik tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga, et ELi väetisetootega on
asjakohasel juhul kaasas nõutud dokumendid ning et tootja on täitnud artikli 6
lõigetes 5 ja 6 sätestatud nõuded.“
;
(b) lõike 3 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Importijad märgivad oma nime, registreeritud kaubanime või registreeritud
kaubamärgi ning postiaadressi ja digitaalsed kontaktandmed kas ELi
väetisetoote pakendile, või kui ELi väetisetoode tarnitakse ilma pakendita, siis
ELi väetisetoote saatedokumenti.“
;
(c) lõige 8 asendatakse järgmisega:
„8. Importijad hoiavad viie aasta jooksul pärast ELi väetisetoote turule laskmist
turujärelevalveasutuste jaoks kättesaadavana ELi vastavusdeklaratsiooni ning
tagavad, et tehniline dokumentatsioon oleks kõnealuste asutuste taotluse korral
neile kättesaadav.
Taotluse korral teevad importijad ELi vastavusdeklaratsiooni muudele
ettevõtjatele kättesaadavaks elektroonilisel kujul.“
;
(d) lõike 9 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral esitavad importijad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt keeles, mis on kõnealusele asutusele
kergesti arusaadav.“
;
(5) artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Enne ELi väetisetoote turul kättesaadavaks tegemist kontrollivad levitajad,
kas sellele on märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu on
võimalik tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga, ning asjakohasel juhul, kas
sellega on kaasas muud nõutud dokumendid, sealhulgas artikli 6 lõikes 7 või
artikli 8 lõikes 4 osutatud ja täpsustatud teave keeles, mis on kergesti arusaadav
selle liikmesriigi lõppkasutajatele, mille turul ELi väetisetoode kättesaadavaks
tehakse, ning kas tootja ja importija on täitnud vastavalt artikli 6 lõigetes 5 ja 6
ning artikli 8 lõikes 3 sätestatud nõuded.“
;
(b) lõike 5 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Pädeva riikliku asutuse põhjendatud taotluse korral esitavad levitajad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt.“
;
(6) artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 2 asendatakse järgmisega:
ET 29 ET
„2. Vastavushindamismenetlusi käsitlevad dokumendid ja kirjad koostatakse
elektrooniliselt selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus
vastavushindamismenetlusi tegev teavitatud asutus asub, või selle asutuse poolt
heaks kiidetud keeles.“;
(b) lisatakse lõige 3:
„3. Tootja esitab vastavushindamismenetlust sooritavale teavitatud asutusele
elektroonilisel kujul kogu vastavushindamismenetlusega seotud teabe ja
dokumentatsiooni.“
;
(7) artiklisse 16 lisatakse lõiked 5 ja 6:
„5. ELi vastavusdeklaratsioon esitatakse masinloetavas ja avatud vormingus,
nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL)
2019/1024* artikli 2 punktides 13 ja 14, ning see vastab artikli 11b lõike 4
punktides a–d digimärgistuste kohta sätestatud nõuetele.
Kui ELi vastavusdeklaratsioonile juurdepääsu andmiseks kasutatakse
andmekandjat, peaks see olema märgitud tootel kooskõlas artikli 11b lõikega 5
ja põhinema ühel elektroonilistest tehnilistest lahendustest, mida ettevõtjad
saavad kasutada artikli 42 lõike 9 alusel kehtestatud digimärgistuse
esitamiseks. ELi vastavusdeklaratsiooni andmekandja kaudu esitavad
ettevõtjad ei jälgi, analüüsi ega kasuta kasutusteavet muul otstarbel kui see, mis
on tingimata vajalik asjakohase teabe digitaalseks esitamiseks.
Kui kooskõlas artikliga 11a kasutatakse digimärgistust, võimaldab
digimärgistuse puhul kasutatav andmekandja juurdepääsu ka ELi
vastavusdeklaratsioonile.
*Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja
avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56,
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/1024/oj).“
6. Kui ettevõtja peab ELi väetisetoodete suhtes kohaldatavate muude liidu
õigusaktide kohaselt märkima digitaalsesse tootepassi teabe selle kohta, et
toode vastab kõnealustes õigusaktides sätestatud nõuetele, või laadima
digitaalsesse tootepassi ELi vastavusdeklaratsiooni, esitatakse kõnealuses
digitaalses tootepassis üksnes teave, mida ELi vastavusdeklaratsioon peab
V lisa kohaselt sisaldama, ning artikli 11b kohane digimärgistuse teave.“
;
(8) artikli 41 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:
„c) ELi vastavusdeklaratsioon ei ole koostatud või ei ole koostatud õigesti või ELi
väetisetootele ei ole märgitud internetiaadress või andmekandja, mille kaudu ELi
vastavusdeklaratsioon on kättesaadav.“;
(9) artiklit 42 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 4 sissejuhatav osa asendatakse järgmisega:
„Komisjon võib kooskõlas lõikega 1 vastu võtta delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa, et lisada selliste organismide koostisainete
kategooriasse uusi mikroorganisme või mikroorganismide tüvesid või
täiendavaid töötlemismeetodeid, ning ta peab esmalt kontrollima, millised
ET 30 ET
täiendava mikroorganismi tüved vastavad lõike 1 punkti b kriteeriumidele,
tehes seda järgmiste andmete alusel:“
;
(b) lisatakse lõige 4a:
„4a. Komisjon võib lõike 1 kohaselt vastu võtta ka delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa, et sätestada II lisas loetlemata mikroorganismide
hindamise kriteeriumid ja metoodika, mida võib kasutada ELi väetisetoodete
koostisainetena, kui nende kriteeriumide järgimine on tõendatud ELi
väetisetoote vastavushindamisel vastavalt kõnealusele metoodikale.
Kriteeriumid ja metoodika võimaldavad kontrollida, kas mikroorganismid
vastavad lõike 1 punktis b sätestatud kriteeriumidele, ning nendega nähakse
ette vähemalt järgmiste elementide arvessevõtmine:
a) mikroorganismi turvalist tootmist, säilitamist ja kasutamist käsitlev
teaduskirjandus;
b) mikroorganismi taksonoomiline suhe mikroorganismide liigiga, mis täidab
Euroopa Toiduohutusameti kehtestatud ohutuse eeldusele vastavaks
kvalifitseerimise nõuded;
c) teave mikroorganismi tootmise protsessi kohta, sealhulgas vajaduse korral
kasvusubstraadi koostise kohta ning selliste töötlemismeetodite kohta nagu
pihustuskuivatamine, keevkihis kuivatamine, staatiline kuivatamine,
tsentrifuugimine, kuumusega deaktiveerimine, filtreerimine ja peenestamine;
d) teave selle kohta, milliseid jääkvaheühendeid, toksiine või mikroobseid
metaboliite koostisaines esineb ja kui suur on jääkide tase;
e) esinemine looduses, ellujäämine ja liikumine keskkonnas;
f) vastuvõtlikkus kõigile asjakohastele antimikroobikumidele, mis on
määratletud komisjoni määruse (EL) nr 283/2013* lisa B osa punkti ii
alapunktis 28, välja arvatud loomulik resistentsus.
*Komisjoni 1. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 283/2013, milles sätestatakse toimeainete
andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 1,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/283/oj).“
;
(10) artikkel 43 jäetakse välja;
(11) määruse (EL) 2019/1009 I, II ja IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse
IV lisale.
Artikkel 4
Üleminekusätted
1. Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktidest 1.5.2.4.1 ja 1.5.2.4.2, nagu
neid kohaldati 9. detsembril 2024, võib aineid ja segusid kuni 30. juunini 2026
klassifitseerida, märgistada ja pakendada vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008,
mida on muudetud käesoleva määruse I lisa punktidega 5, 6 ja 7.
Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 artiklist 30 ja artiklist 48, määruse (EÜ)
nr 1272/2008 II lisa 5. osast, nagu neid kohaldati 9. detsembril 2024, võib aineid ja
ET 31 ET
segusid kuni 31. detsembrini 2027 klassifitseerida, märgistada ja pakendada vastavalt
määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud käesoleva määruse artikli 1
punktidega 5, 7, ja 8 ning käesoleva määruse I lisa punktiga 9.
Erandina määruse (EÜ) nr 1272/2008 artikli 17 lõikest 1, artikli 25 lõikest 6, määruse
(EÜ) nr 1272/2008 I lisa punktist 1.5.1.2 ja punktist 1.6, nagu neid kohaldati
[väljaannete talitus: lisada käesoleva määruse jõustumise kuupäevale eelnev
kuupäev], võib aineid ja segusid kuni [väljaannete talitus: lisada käesoleva määruse
jõustumisele järgneva 35. kuu viimase päeva kuupäev] klassifitseerida, märgistada ja
pakendada vastavalt määrusele (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud käesoleva
määruse artikli 1 punktidega 2 ja 3 ning käesoleva määruse I lisa punktidega 3 ja 8.
2. Liikmesriigid ei takista selliste toodete turul kättesaadavaks tegemist, mis on lastud
turule kooskõlas määrusega (EL) 2019/1009 enne [väljaannete talitus: lisada
kuupäev, mis saabub 24 kuud pärast käesoleva muutmismääruse jõustumist].
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa
Liidu Teatajas.
2. I lisa punkte 4 ja 7 kohaldatakse alates 1. juulist 2026.
3. Artikli 1 punkte 5–8 ja I lisa punkte 1, 2 ja 9 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2028.
4. Artikli 1 punkte 1, 2 ja 3 ning I lisa punkte 3 ja 8 kohaldatakse alates [väljaannete
talitus: lisada kuupäev, mis saabub 36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumise
kuupäeva].
5. Artikli 2 punkte 1–8 kohaldatakse alates [väljaannete talitus: lisada käesoleva
määruse jõustumise kuupäev].
6. Artikli 3 punkte 1–8 ning IV lisa punkte 1 ja 3 kohaldatakse alates [väljaannete
talitus: lisada kuupäev, mis saabub 24 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
[...] [...]
ET 1 ET
FINANTS- JA DIGISELGITUS
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK .............................................................. 3
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus ........................................................................................ 3
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad ................................................................................. 3
1.3. Eesmärgid ..................................................................................................................... 3
1.3.1. Üldeesmärgid ............................................................................................................... 3
1.3.2. Erieesmärgid ................................................................................................................ 3
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju ...................................................................................... 3
1.3.4. Tulemusnäitajad ........................................................................................................... 3
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb ............................................................................................ 4
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused ................................................................................ 4
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava ................................................................................ 4
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud. .. 4
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid ......................................................... 4
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega ............................................................................................... 5
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang ........................................................................ 5
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus .......................................................... 6
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid .............................................................................. 6
2. HALDUSMEETMED .................................................................................................. 8
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid ................................................................................. 8
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id) .................................................................................... 8
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus ......................................................... 8
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta .................................................................................... 8
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal) .............................................................................................................. 8
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed ......................................... 9
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU ....................... 10
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub10
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele ........................................... 12
ET 2 ET
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.......................................... 12
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ..................................................... 12
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud .............................................. 17
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund ....................................... 22
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade ........................................... 24
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud ...................................................... 24
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud .............................................. 24
3.2.3.3. Assigneeringud kokku ................................................................................................ 24
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus .................................................................................. 25
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest ........................................................................ 25
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust .................................................................. 26
3.2.4.3. Personalivajadus kokku .............................................................................................. 26
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade ............. 28
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga................................................. 28
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus ............................................................................ 28
3.3. Hinnanguline mõju tuludele ....................................................................................... 29
4. DIGIMÕÕDE ............................................................................................................. 29
4.1. Diginõuded ................................................................................................................. 30
4.2. Andmed ...................................................................................................................... 30
4.3. Digilahendused ........................................................................................................... 31
4.4. Koostalitlusvõime hindamine .................................................................................... 31
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed ............................................................. 32
ET 3 ET
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1272/2008,
(EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 seoses kemikaalide suhtes kehtivate teatavate
nõuete ja menetluste lihtsustamisega
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Parem õigusloome, konkurentsivõime
1.3. Eesmärgid
1.3.1. Üldeesmärgid
Toetada ettevõtete kasvu ja arengut, suurendades seeläbi nende konkurentsivõimet
ning panust Euroopa heaolusse ja õitsengusse, tagades samal ajal inimeste tervise ja
keskkonna kaitse kõrge taseme.
Edendada soodsat ettevõtluskeskkonda ja vähendada ettevõtete halduskoormust,
suurendades seeläbi nende innovatsioonivõimet, parandades võimet luua töökohti ja
aidata kaasa majanduskasvule.
1.3.2. Erieesmärgid
Lihtsustada ja ühtlustada kemikaalide suhtes kehtivaid teatavaid nõudeid ja
menetlusi, mida tööstusharu ja ametiasutused on pidanud eriti koormavaks.
Suurendada ELi keemiatööstuse ja sellega seotud sektorite kulutõhusust ja üldist
konkurentsivõimet, tagades samal ajal inimeste tervise ja keskkonna kaitse kõrge
taseme.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Kavandatud ettepanekul/algatusel on toetusesaajatele/sihtrühmadele eeldatavasti
allpool kirjeldatud mõju:
Määrus (EÜ) nr 1272/2008
– Lihtsustada ja võimaldada suuremat paindlikkust seoses määruse (EÜ)
nr 1272/2008 kohase märgistuse vorminduseeskirjadega ning kaotada
tööstusharude liigsed kulud.
– Leevendada ettevõtjate koormust ning parandada ainete ja segude vaba ringlust,
vähendades ohtlike ainete ja segude reklaamimise kohustusi ning kitsendades
üldsusele reklaamimise ja kaugmüügiga seotud kohustuste ulatust.
– Vähendada kemikaalide tarneahelas osalejate halduskoormust, kaotades
ümbermärgistamiseks ettenähtud tähtajad.
– Suurendada õigusselgust, aidates seeläbi kaasa paremale jõustamisele, lihtsustades
erandite kasutamist väiksemate pakendite puhul ja suurendades paindlikkust
tanklate märgistamisel.
ET 4 ET
Määrus (EÜ) nr 1223/2009
– Vabastada kosmeetikatootjad, eriti VKEd tarbetust nõuete täitmisest ja
halduskoormusest, mis võimaldab neil rohkem investeerida teadus- ja
arendustegevusse ning innovatsiooni;
– tagada, et tarbijatele ja spetsialistidele pakutakse ohutuid kosmeetikatooteid, mis
vastavad nende vajadustele ja ootustele.
Määrus (EL) 2019/1009
– Innustada tootjaid turustama oma tooteid ühtsel turul ELi väetisetoodetena;
– muuta võimalikuks suurema hulga mikroorganismide kasutamine ELis, luues
ELis majanduslikke võimalusi ja vähendades väetiste kasutamist
põllumajandustootjate poolt;
– kiirendada delegeeritud õigusaktide vastuvõtmist, et muuta määruse II lisas
esitatud koostisainete kategooriaid;
– vähendada ettevõtjate ja ametiasutuste halduskoormust, mis on seotud
paberdokumentide käsitamisega.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Ei kohaldata
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb mitte ühtki järgmistest
uut meedet
uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest45
olemasoleva meetme pikendamist
ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist
teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse
rakendamise üksikasjalik ajakava
Ei kohaldata
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest
saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva
punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu
sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Käesolev ettepanek käsitleb õigusakti, millega muudetakse ELi õigusakte. Seetõttu
saab seda teha ainult ELi tasandil.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Ei kohaldata
45 Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b.
ET 5 ET
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude
asjakohaste vahenditega
Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
1.5.5. Erinevate kasutada olevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite
ümberpaigutamise võimaluste hinnang
Ettepanek ei mõjuta eelarvet.
ET 6 ET
1.6. Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus
Piiratud kestusega
– hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA
– finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA–
AAAA ja maksete assigneeringutele ajavahemikul AAAA–AAAA.
Piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA–AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid
Eelarve otsene täitmine komisjoni poolt
– tema talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat
komisjoni personali;
– rakendusametite kaudu
Eelarve jagatud täitmine koostöös liikmesriikidega
Eelarve kaudne täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;
– rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (nimetage);
– Euroopa Investeerimispangale ja Euroopa Investeerimisfondile;
– finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatud asutustele;
– avalik-õiguslikele asutustele;
– avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, sel määral, mil neile
antakse piisavad finantstagatised;
– liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku
ja erasektori partnerluse rakendamine ja kellele antakse piisavad finantstagatised;
– asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise
kohaste ühise välis- ja julgeolekupoliitika erimeetmete rakendamine ja kes on
kindlaks määratud asjaomases alusaktis;
– liikmesriigis asutatud asutustele, kelle suhtes kohaldatakse liikmesriigi
eraõigust või liidu õigust ja kellele võib kooskõlas valdkondlike normidega
usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd,
kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke
teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile
solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed
finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse
maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata
ET 7 ET
2. HALDUSMEETMED
2.1. Järelevalve ja aruandluse reeglid
Märkige sagedus ja tingimused.
Ei kohaldata
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1. Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise
korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Ei kohaldata
2.2.2. Teave kindlakstehtud riskide ja nende vähendamiseks kasutusele võetud
sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Ei kohaldata
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutõhusus (kontrollikulude suhe hallatavate
vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja
sulgemise ajal)
Ei kohaldata
2.3. Pettuste ja õigusnormide rikkumise ärahoidmise meetmed
Nimetage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed, nt pettustevastase
võitluse strateegias esitatud meetmed.
Ei kohaldata
ET 8 ET
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju
avaldub
• Olemasolevad eelarveread
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta46
EFTA
riigid47
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d48
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
Ei kohaldata
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
• Uued eelarveread, mille loomist taotletakse
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriigiti ja iga rubriigi sees
eelarveridade kaupa
Mitmeaasta
se
finantsraam
istiku
rubriik
Eelarverida Kulu liik Rahaline osalus
Nr
Liigendatud
/liigendama
ta
EFTA
riigid
Kandidaatri
igid ja
potentsiaals
ed
kandidaadi
d
Muud
kolmanda
d riigid
Muu
sihtotstarbeline
tulu
Ei kohaldata
Liigendat
ud/liigen
damata JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
46 Liigendatud = liigendatud assigneeringud / liigendamata = liigendamata assigneeringud. 47 EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 48 Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaadid.
ET 9 ET
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik Nr
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kulukohustused (1a) 0,000
Maksed (2a) 0,000
Eelarverida Kulukohustused (1b) 0,000
Maksed (2b) 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud49
Eelarverida (3) 0,000
assigneeringud KOKKU
DG <…….>
Kulukohustused = 1a + 1b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed = 2a + 2b + 3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
49 Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamist toetavad kulud (endised BA read), kaudne teadustegevus, otsene teadustegevus.
ET 10 ET
rubriigid) Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
rubriikide 1‒6 assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku (vajalikud vahendid)
Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 7 Halduskulud50
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
50 Vajalike assigneeringute kindlaksmääramiseks tuleks kasutada aastaseid keskmisi kulunäitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia veebilehel.
ET 11 ET
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste
kogusumma =
maksete
kogusumma)
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIKIDE 1–7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud KOKKU
Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud KOKKU Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
ET 12 ET
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGI <….> assigneeringud
KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
2024 2025 2026 2027
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik
rubriigid)
Kulukohustused (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Maksed (5) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad
haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) (6) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
rubriikide 1‒6 assigneeringud KOKKU Kulukohustused = 4 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku (vajalikud
vahendid) Maksed = 5 + 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik 7 Halduskulud51
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
DG: <…….> Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
51 Vajalike assigneeringute kindlaksmääramiseks tuleks kasutada aastaseid keskmisi kulunäitajaid, mis on kättesaadavad BUDGpedia veebilehel.
ET 13 ET
2024 2025 2026 2027
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG: <…….>
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
DG <…….> KOKKU Assigneeringud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU
(Kulukohustuste
kogusumma =
maksete
kogusumma)
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaastane
finantsraamistik
2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIKIDE 1–7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige Aasta Aasta Aasta Aasta Lisage vajalik arv aastaid, et näidata KOKKU
ET 14 ET
eesmärgid ja
väljundid
2024 2025 2026 2027 finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
VÄLJUNDID
Väljun
di
liik52
Kesk
mine
kulu
A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu A rv
Kulu
Väljun
dite
arv
kokku
Kulud
kokku
ERIEESMÄRK nr 153…
- Väljund
- Väljund
- Väljund
Erieesmärk nr 1 kokku
ERIEESMÄRK nr 2 ...
- Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOKKU
52 Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 53 Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“.
ET 15 ET
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– Ettepanek/algatus ei nõua haldusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD EELARVE Aasta Aasta Aasta Aasta 2021–2027
KOKKU 2024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Personalikulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Muud halduskulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse assigneeringutest, mille
asjaomane peadirektoraat on kõnealuse meetme haldamiseks juba andnud, ja/või peadirektoraadi sees
ümberpaigutatud assigneeringutest, mida vajaduse korral võidakse täiendada nendest
lisaassigneeringutest, mis haldavale peadirektoraadile eraldatakse iga-aastase vahendite eraldamise
menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnanguline personalivajadus
– Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD EELARVE Aasta Aasta Aasta Aasta
2024 2025 2026 2027
Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide
lähetatud eksperdid) 0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud
eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
- peakorteris 0 0 0 0
- ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
ET 16 ET
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese
teadustegevuse valdkonnas) 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) - Rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajatav personal (täistööaja ekvivalendina) Ei kohaldata
Kaetakse
komisjoni talituste
olemasolevast
personalist
Erakorraline lisapersonal*
Rahastatakse
rubriigist 7 või
teadusuuringute
eelarveridadelt
Rahastatakse BA
ridadelt
Rahastatakse
tasudest
Ametikohtade
loeteluga ette
nähtud
ametikohad
ei kohaldata
Koosseisuväline
personal
(lepingulised
töötajad, riikide
lähetatud
eksperdid ja
renditööjõud)
Ülesannete kirjeldus:
Ametnikud ja ajutised töötajad
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Kohustuslik: järgmises tabelis tuleks esitada parim hinnang ettepanekust/algatusest
tulenevate digitehnoloogiaga seotud investeeringute kohta.
Erandkorras, kui see on vajalik ettepaneku/algatuse rakendamiseks, tuleks rubriigi 7
assigneeringud esitada selleks ettenähtud eelarvereal.
Rubriikide 1–6 assigneeringuid tuleks kajastada „tegevusvaldkonna IT-kuludena, mis
on eraldatud rakenduskavadele“. Nende kulud kuuluvad tegevuseelarvesse, mida
kasutatakse otseselt algatuse rakendamisega seotud IT-platvormide/vahendite
taaskasutamiseks/ostmiseks/arendamiseks ja nendega seotud investeeringuteks (nt
litsentsid, uuringud, andmete säilitamine jne). Selles tabelis esitatud teave peaks
olema kooskõlas 4. jaos „Digimõõde“ esitatud üksikasjadega.
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU Aasta Aasta Aasta Aasta Mitmeaas
tane
ET 17 ET
2024 2025 2026 2027
finantsra
amistik
2021–
2027
KOKKU
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIK 7 kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
RUBRIIGIST 7 välja jäävad kulud kokku 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
KOKKU 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanek/algatus:
– on täielikult rahastatav mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi
sisese vahendite ümberpaigutamise kaudu
Ei kohaldata
– tingib mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise
varu ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses sätestatud erivahendite
kasutuselevõtu
Ei kohaldata
– nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
Ei kohaldata
3.2.7. Kolmandate isikute rahaline osalus
Ettepanek/algatus:
– ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– näeb ette kolmandate isikute poolse kaasrahastuse, mille hinnanguline summa
on järgmine:
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Nimetage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud
KOKKU
3.3. Hinnanguline mõju tuludele
– Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
– Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
– omavahenditele
ET 18 ET
– muudele tuludele
– märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav
sihtotstarbeline tulu
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksval
eelarveaastal
kättesaadavad
assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju54
Aasta 2024 Aasta 2025 Aasta 2026 Aasta 2027
Artikkel ….
Sihtotstarbeliste tulude puhul märkige, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek
mõjutab.
Muud märkused (nt tuludele avaldatava mõju arvutamise meetod/valem või muu
teave).
54 Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st
brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
ET 19 ET
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Diginõuded
Kui poliitikaalgatuse puhul on hinnatud, et diginõudeid ei ole:
põhjendus, miks digivahendeid ei saa kasutada poliitika rakendamise tõhustamiseks ja miks vaikimisi digitaalsuse põhimõtet ei kohaldata
Muul juhul:
digitaalse asjakohasuse ja sellega seotud kategooriate (andmed, protsesside digiteerimine ja automatiseerimine, digilahendused ja/või digitaalsed
avalikud teenused) nõuete kõrgetasemeline kirjeldus
Viide nõudele Nõude kirjeldus Nõudest mõjutatud või
sellega seotud osaleja Üldised protsessid Kategooriad
Artikli 1 lõige 3Märgistusele kantakse ka artiklis 18
viidatud tootetähis ning segu tarnija nimi,
aadress ja digitaalsed kontaktandmed.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontrollAndmed
Artikli 1 lõiked 1,
2 ja 3, artikli 3
lõige 1, artikli 3
lõike 2 punkt c,
artikli 3 lõike 4
punkt b, I lisa
punktid 3 ja 8,
IV lisa punkt 3
„digitaalsed kontaktandmed“ – mis tahes
ajakohane ja juurdepääsetav veebipõhine
suhtluskanal, mille kaudu saab tarnijaga
ühendust võtta või suhelda, ilma et oleks
vaja registreeruda või rakendust alla
laadida.
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad ja muud
lõppkasutajad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Digitaalsed
avalikud teenused
Andmed
Artikli 3 lõike 2
punkti a alapunkt i,
Kui nimetatud
vastavushindamismenetlusega on Ettevõtjad Turujärelevalve kontroll ja Digitaalsed
ET 20 ET
IV lisa punkt 3 tõendatud ELi väetisetoote vastavus
käesolevas määruses sätestatud
kohaldatavatele nõuetele, koostavad
tootjad tootele elektroonilisel kujul ELi
vastavusdeklaratsiooni ja kinnitavad
tootele CE-märgise.
Liikmesriikide
ametiasutused
seire avalikud teenused
Andmed
Dokumendihaldus
Digilahendus(ed)
Artikli 3 lõike 2
punkt d, artikli 3
lõike 4 punkt d,
artikli 3 lõike 5
punkt b ning
IV lisa punkt 3
Pädeva riikliku asutuse põhjendatud
taotluse korral esitavad tootjad, volitatud
esindajad, importijad ja turustajad ELi
väetisetoote käesolevale määrusele
vastavuse tõendamiseks kogu vajaliku
teabe ja dokumentatsiooni elektrooniliselt
keeles, mis on kõnealusele asutusele
kergesti arusaadav.
Ettevõtjad,
liikmesriikide
ametiasutused
Vastavushindamismenetlused
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Digiteenus(ed)
Artikli 3 lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3 lõike 4
punkt a, artikli 3
lõike 5 punkt a ja
artikli 3 lõige 8
Ettevõtjad tagavad, et ELi väetisetootel
on märgitud internetiaadress või
andmekandja, mille kaudu on võimalik
tutvuda ELi vastavusdeklaratsiooniga.
Ettevõtjad
Teavitatud asutused
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Vastavushindamismenetlused
Andmed
Digiteenus(ed)
Artikli 3 lõige 4
Importijad hoiavad viie aasta jooksul
pärast ELi väetisetoote turule laskmist
turujärelevalveasutuste jaoks
kättesaadavana elektroonilise ELi
vastavusdeklaratsiooni.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll Andmed
Artikli 3 lõike 6
punkt a
Vastavushindamismenetlusi käsitlevad
dokumendid ja kirjad koostatakse
Teavitatud asutused Vastavushindamismenetlused Digiteenus(ed)
ET 21 ET
elektrooniliselt selle liikmesriigi
ametlikus keeles, kus
vastavushindamismenetlusi tegev
teavitatud asutus asub, või selle asutuse
poolt heaks kiidetud keeles.
Ettevõtjad Andmed
Artikli 3 lõike 6
punkt b
Tootja esitab vastavushindamismenetlust
sooritavale teavitatud asutusele
elektroonilisel kujul kogu
vastavushindamismenetlusega seotud
teabe ja dokumentatsiooni.
Teavitatud asutused
Ettevõtjad
Vastavushindamismenetlused Digiteenus(ed)
Andmed
Artikli 3 lõige 7 Kui ELi vastavusdeklaratsioonile
juurdepääsu andmiseks kasutatakse
andmekandjat, peab see vastama
artikli 11b lõigetes 4 ja 5 digimärgistuste
suhtes kehtestatud nõuetele ja põhinema
ühel elektroonilistest tehnilistest
lahendustest, mida ettevõtjad saavad
kasutada artikli 42 lõike 9 alusel
kehtestatud digimärgistuse esitamiseks.
Ettevõtjad
Turujärelevalveasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll Andmed
Artikli 3 lõige 7 Kui ettevõtja peab ELi väetisetoodete
suhtes kohaldatavate muude liidu
õigusaktide kohaselt märkima
digitaalsesse tootepassi teabe selle kohta,
et toode vastab kõnealustes õigusaktides
sätestatud nõuetele, või laadima
digitaalsesse tootepassi ELi
vastavusdeklaratsiooni, esitatakse
kõnealuses digitaalses tootepassis üksnes
teave, mida ELi vastavusdeklaratsioon
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Andmed
ET 22 ET
peab V lisa kohaselt sisaldama, ning
artikli 11b kohane digimärgistuse teave.
I lisa punkt 8 Märgistuselemendid, mille võib esitada
üksnes digimärgistusel
a) artikli 25 lõikes 3 osutatud täiendav
teave;
b) kui artikli 17 lõike 1 punkti a kohaselt
on märgistusel nimetatud rohkem kui üks
tarnija, võib tarnijate nime, aadressi ja
digitaalsed kontaktandmed esitada vaid
digimärgistusel, kui artikli 4 lõikes 11
osutatud tarnija on märgitud füüsilisele
märgistusele.
Ettevõtjad
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad ja muud
lõppkasutajad
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Andmed
4.2. Andmed
Kohaldamisalasse kuuluvate andmete kõrgetasemeline kirjeldus
Andmete liik Viide nõudele (nõuetele) Standard ja/või tehniline kirjeldus (kui see on
asjakohane)
Digitaalsed kontaktandmed Artikli 1 lõiked 1, 2 ja 3, artikli 3
lõige 1, artikli 3 lõike 2 punkt c,
artikli 3 lõike 4 punkt b ning I lisa
punktid 3 ja 8 ja IV lisa punkt 3
Ligipääsetavas vormis; tasuta, selgel, terviklikul,
kasutajasõbralikul ja kergesti ligipääsetaval viisil,
ilma et oleks vaja registreeruda või rakendust alla
laadida.
ELi vastavusdeklaratsioon elektroonilisel kujul Artikli 3 lõike 2 punkti a alapunkt i, Masinloetavas ja avatud vormingus, nagu on
määratletud direktiivi (EL) 2019/1024 artikli 2
ET 23 ET
IV lisa punkt 3 punktides 13 ja 14 ning määruse (EL) 2019/1009
artikli 11b punktides a–d sätestatud digimärgistusi
käsitlevates nõuetes.
Internetiaadress Artikli 3 lõike 2 punkti a
alapunkt ii, artikli 3 lõike 4 punkt a,
artikli 3 lõike 5 punkt a ja artikli 3
lõige 8
Ei kohaldata
Andmekandja Artikli 3 lõike 2 punkti a
alapunkt ii, artikli 3 lõike 4 punkt a,
artikli 3 lõike 5 punkt a, artikli 3
lõiked 7 ja 8
Määrus (EL) 2019/1009, artikli 42 lõike 9 alusel
loodud elektroonilised tehnilised lahendused
Toote tehniline dokumentatsioon Artikli 3 lõige 4, IV lisa punkt 3 Ei kohaldata
Digimärgistus Artikli 3 lõige 7 Määrus (EL) 2019/1009, sealhulgas artikli 42 lõike 9
alusel kehtestatud spetsifikatsioonid ja loodud
elektroonilised tehnilised lahendused.
Digitaalne tootepass Artikli 3 lõige 7 Määrus (EL) 2024/1781
Vastavushindamismenetlusega seotud teave ja
dokumentatsioon
Artikli 3 lõige 6 Ei kohaldata
Märgistuselemendid, mille võib esitada üksnes
digimärgistusel
I lisa punkt 8 Määrus (EÜ) nr 1272/2008, mida on muudetud
määrusega (EL) 2024/2865
Kooskõla Euroopa andmestrateegiaga
ET 24 ET
Selgitus selle kohta, kuidas nõue (nõuded) on kooskõlas Euroopa andmestrateegiaga
Ei kohaldata
Kooskõla ühekordsuse põhimõttega
Selgitus selle kohta, kuidas on kaalutud ühekordsuse põhimõtet ja kuidas on uuritud olemasolevate andmete taaskasutamise võimalust
Ei kohaldata
Selgitus selle kohta, kuidas äsja loodud andmed on leitavad, juurdepääsetavad, koostalitlusvõimelised ja taaskasutatavad, samuti nende vastavuse
kohta kvaliteetsetele standarditele
Ei kohaldata
Andmevood
Andmevoogude kõrgetasemeline kirjeldus
Andmete liik Viide (viited)
nõudele
(nõuetele)
Osalejad, kes
andmed
esitavad
Osalejad, kes
andmed saavad
Andmevahetuse ajend Sagedus (kui see
on asjakohane)
Digitaalsed kontaktandmed Artikli 1
lõiked 1, 2 ja
3, artikli 3
lõige 1,
artikli 3
lõike 2
punkt c,
artikli 3
lõike 4
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 25 ET
punkt b ning
I lisa
punktid 3 ja 8
ja IV lisa
punkt 3
ELi vastavusdeklaratsioon
elektroonilisel kujul
Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt i,
IV lisa
punkt 3
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Internetiaadress Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3
lõike 4
punkt a,
artikli 3
lõike 5
punkt a ja
artikli 3
lõige 8
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Andmekandja Artikli 3
lõike 2
punkti a
alapunkt ii,
artikli 3
lõike 4
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 26 ET
punkt a,
artikli 3
lõike 5
punkt a,
artikli 3
lõiked 7 ja 8
Toote tehniline dokumentatsioon Artikli 3
lõige 4,
IV lisa
punkt 3
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Vastavushindamismenetlusega seotud
teave ja dokumentatsioon
Artikli 3
lõige 6
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Digimärgistus Artikli 3
lõige 7
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
Digitaalne tootepass Artikli 3
lõige 7
Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Toote kontroll
Vastavushindamismenetlused
ET 27 ET
Tarbijad ja
muud
lõppkasutajad
Märgistuselemendid, mille võib
esitada üksnes digimärgistusel
I lisa punkt 8 Ettevõtja Liikmesriikide
ametiasutused
Teavitatud
asutused
Tarbijad ja
lõppkasutajad
Toote kontroll
4.3. Digilahendused
Digilahenduste kõrgetasemeline kirjeldus
Digilahendus
Viide
(viited)
nõudele
(nõuetele)
Peamised
volitatud
funktsioonid
Vastutav
asutus
Kuidas on arvesse
võetud
juurdepääsetavust?
Kuidas on arvesse
võetud
korduvkasutatavust?
Tehisintellektitehnoloogia
kasutamine (kui see on
asjakohane)
ET 28 ET
Iga digilahenduse puhul selgitus selle kohta, kuidas digilahendus vastab kohaldatavale digipoliitikale ja õigusaktidele
Digilahendus 1
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui see on asjakohane) Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellektimäärus
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja siseturu infosüsteem
Muu
Digilahendus 2
Digi- ja/või valdkondlik poliitika (kui see on
asjakohane)
Selgitus selle kohta, kuidas see on kooskõlas
Tehisintellektimäärus
ELi küberturvalisuse raamistik
eIDAS
Ühtne digivärav ja siseturu infosüsteem
Muu
ET 29 ET
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Kõrgetasemeline kirjeldus digitaalsete avalike teenuste kohta, mida nõuded mõjutavad
Digitaalne avalik teenus või
digitaalsete avalike teenuste
kategooria
Kirjeldus Viide (viited)
nõudele
(nõuetele)
Koostalitleva
Euroopa
lahendus(ed)
(EI KOHALDATA)
Muu(d) koostalitluslahendus(ed)
Turujärelevalve kontroll ja
seire
Turujärelevalveasutused
kontrollivad toodete vastavust
nõuetele, sealhulgas
internetiaadressi või
veebipõhise andmekandja
kaudu kättesaadavat ELi
vastavusdeklaratsiooni ja muid
dokumente, mille ettevõtjad
peavad taotluse korral esitama.
Artikkel 1
Artikkel 3
I lisa
IV lisa
// ICSCMS
Vastavushindamismenetlused Teavitatud asutused hindavad
toodete vastavust nõuetele.
Kogu teave ja dokumentatsioon
tuleb neile esitada
elektrooniliselt.
Artikkel 3 // NANDO
Nõude (nõuete) mõju piiriülesele koostalitlusvõimele digitaalse avaliku teenuse kaupa
Turujärelevalve kontroll ja seire
ET 30 ET
Hindamine Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud tõkked (kui see on asjakohane)
Kooskõla kehtivate digi- ja
valdkondlike poliitikameetmetega
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud poliitikameetmed
- Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse
määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja
ühiste spetsifikatsioonidega,
(COM(2025) 504)
- Määrus (EL) 2024/1781
- Ei kohaldata
Korralduslikud meetmed
digitaalsete avalike teenuste
sujuvaks piiriüleseks osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ekspordi puhul võivad kolmandad riigid siiski nõuda
dokumentide esitamist paberil.
Meetmed, mis on võetud andmete
ühise mõistmise tagamiseks
Loetlege sellised meetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
Ei kohaldata
Ühiselt kokku lepitud avalike
tehniliste kirjelduste ja standardite
kasutamine
Loetlege sellised meetmed
- Internetiaadress
- Digimärgistus
- Digitaalne tootepass
- Ligipääsetavusnõuded, mida ei ole üksikasjalikult
määratletud
Vastavushindamismenetlus
Hindamine Meede (meetmed) Võimalikud allesjäänud tõkked (kui see on asjakohane)
Kooskõla kehtivate digi- ja
valdkondlike poliitikameetmetega
- Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus, millega muudetakse
- Ei kohaldata
ET 31 ET
Loetlege kohaldatavad
kindlakstehtud digi- ja
valdkondlikud poliitikameetmed
määrusi [...] seoses digitaliseerimise ja
ühiste spetsifikatsioonidega,
(COM(2025) 504)
- Määrus (EL) 2024/1781
Korralduslikud meetmed
digitaalsete avalike teenuste
sujuvaks piiriüleseks osutamiseks
Loetlege kavandatud
juhtimismeetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ekspordi puhul võivad kolmandad riigid siiski nõuda
dokumentide esitamist paberil.
Meetmed, mis on võetud andmete
ühise mõistmise tagamiseks
Loetlege sellised meetmed
- Ühiselt kokku lepitud avalike tehniliste
kirjelduste ja standardite kasutamine (vt
allpool)
- Ei kohaldata
Ühiselt kokku lepitud avalike
tehniliste kirjelduste ja standardite
kasutamine
Loetlege sellised meetmed
- Internetiaadress
- Digimärgistus
- Digitaalne tootepass
- Ligipääsetavusnõudeid ei ole üksikasjalikult
määratletud.
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
Digimõõtme rakendamist toetavate meetmete kõrgetasemeline kirjeldus
Meetme kirjeldus Viide (viited) nõudele (nõuetele) Komisjoni roll
(kui see on
asjakohane)
Kaasatavad
osalejad
(kui see on
asjakohane)
Eeldatav ajakava
(kui see on
asjakohane)
Komisjon määrab 1. maiks 2027 kindlaks Artikli 3 lõige 7 Komisjon võtab Ettevõtjad 2027. aasta 1. kvartal
ET 32 ET
elektrooniliste tehniliste lahenduste liigid,
mida saab vabatahtliku digimärgistuse
puhul kasutada. Neid saab kasutada ka
andmekandja puhul, mis annab
juurdepääsu ELi
vastavusdeklaratsioonile.
vastu
asjakohased
õigusaktid
Teavitatud
asutused
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
Uue õigusraamistiku ja digitaalse
tootepassi rakendusaktide läbivaatamisel
võetakse arvesse kõiki diginõudeid
edasiseks koostalitlusvõimeks kõigis
käesoleva direktiivi kohaldamisalasse
kuuluvates protsessides. Erilist
tähelepanu pööratakse küberturvalisuse
aspektidele.
Artikli 3 lõige 7 Komisjon võtab
vastu
asjakohased
õigusaktid
Ettevõtjad
Teavitatud
asutused
Liikmesriikide
ametiasutused
Tarbijad
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 16.7.2025
COM(2025) 559 final
2025/0235 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise
kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Komisjon võttis 16. juulil 2025 vastu ettepaneku järgmise mitmeaastase finantsraamistiku
kohta aastateks 2028–2034. See hõlmab toetust ühise kalanduspoliitika (ÜKP), Euroopa
ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika rakendamiseks riikliku ja
piirkondliku partnerluse fondi (edaspidi „fond“) raames.
Selline rahastamine on peamine vahend, millega toetatakse põlvkondade vahetumist ja
energiasüsteemi ümberkujundamist kalandussektoris, kestlikku vesiviljelust ning kalapüügi-
ja vesiviljelustoodete töötlemist ja turustamist, kestlikku sinist majandust rannikualadel,
saartel ja sisemaal, merealaste teadmiste ja sinise majanduse tegevustega seotud oskuste
omandamist, rannikukogukondade ja eelkõige väikesemahulise rannapüügi vastupanuvõimet,
rahvusvahelise ookeanide majandamise ja seire tugevdamist ning merede ja ookeanide ohutu,
turvalise, puhta ja säästva majandamise võimaldamist.
Fond aitab kaasa ÜKP rakendamisele, nagu on osutatud ELi toimimise lepingu artikli 43
lõikes 2 ja ÜKP määruse artiklis 2, ning Euroopa ookeanipaktis sätestatud meetmetele.
Üleilmses ookeanide majandamises osalejana ja maailma suuruselt viienda mereandide
tootjana vastutab liit suurel määral ookeanide ja nende ressursside kaitse, alalhoidmise ja
säästva kasutamise eest.
Lisaks on oluline, et mered ja ookeanid oleksid ohutud ja turvalised, et kontrollida tõhusalt
piire ja võidelda merekuritegevusega kogu maailmas, mis aitab lahendada kodanike
julgeolekumuresid.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
ÜKP, Euroopa ookeanipakt ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika toimivad riikliku ja
piirkondliku partnerluse kava ja selle ühtsete eeskirjade raames. See teeb nähtavamaks ja
tõhusamaks Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi (EMKVF), mis on aidanud
saavutada säästvat kalapüüki ja säilitada mere bioloogilisi ressursse. See aitab ka saavutada
ÜRO kestliku arengu 14. eesmärki (kaitsta ja kasutada säästvalt ookeane, meresid ja
mereressursse), mille Euroopa Liit on võtnud endale südameasjaks. Kuigi ÜKP, ookeanipakt
ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika on tihedalt seotud riikliku ja piirkondliku
partnerluse kavaga, säilitavad need sõltumatu õigusliku aluse, nagu on sätestatud Euroopa
Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 43 lõikes 2.
Riikliku ja piirkondliku partnerluse kavaga toetatavate meetmete, sealhulgas kalanduse ja
ookeanidega seotud meetmete tõhus ja tulemuslik rakendamine sõltub kõigi sektoris osalejate
heast juhtimistavast ja partnerlusest, kasutades toetust sektori energiasüsteemi
ümberkujundamiseks lähiaastatel ning tunnistades ookeanide ja nende ökosüsteemide
otsustavat rolli teenuste osutamisel väljaspool kalandussektorit, kus tuleks süsiniku sidumise
funktsioone tunnustada ja tõhustada.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
ÜKP, ookeanipakti ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika eesmärk on parandada
koostoimet ja sidusust muude meetmetega, mis aitavad kaasa toiduga kindlustatusele,
elurikkuse ja veeökosüsteemide säilitamisele ja taastamisele, ning ookeani kõigi aspektidega
riikliku ja piirkondliku partnerluse kava raames, eelkõige ühtekuuluvuspoliitika,
põllumajanduspoliitika toetamise ning Euroopa Konkurentsivõime Fondi ja instrumendi
ET 2 ET
„Globaalne Euroopa“ raames. Käesoleva määrusega hõlmatud poliitikavaldkonnad täiendavad
üksteist peamiselt seoses rannikukogukondade toetamiseks ning oskuste, koolituse,
töötingimuste ja sektori ligitõmbavuse toetamiseks tehtavate investeeringutega.
Käesolev ettepanek on kooskõlas ka ühise põllumajanduspoliitika eesmärkidega toiduga
kindlustamisel ning aitab oluliselt kaasa üldiste toiduga kindlustatuse eesmärkide
saavutamisele, kalapüügi- ja vesiviljelustoodete hästi toimiva siseturu säilitamisele ning
kestlikkusele (põllumajandustoodete ühine turukorraldus). Maaelu arengu käsitlemisel on
ettepanekus vesiviljeluse ja/või rannikualade puhul võimalikud koostoime ja kattumine, kuid
selline toetus on endiselt piiratud ja sellise koostoime tugevdamiseks on vaja teha rohkem
jõupingutusi.
Ettepanek ja selle eesmärgid on kooskõlas liidu poliitikaga, eelkõige keskkonna-, kliima-,
ühtekuuluvus-, põllumajandus-, sotsiaal-, turu- ja kaubanduspoliitikaga.
Käesolev ettepanek, mis kujutab endast integreeritud lähenemisviisi rahastamisele ja
ookeanidega seotud poliitikavaldkondadele, on kooskõlas ookeanipaktis esitatud algatustega,
mis hõlmavad mitmesuguseid elemente: mere bioloogiliste ressursside kaitsmine ühena viiest
ELi ainupädevusest, mere elurikkuse taastamine, kalapüügi ja kestliku vesiviljeluse
korraldamine ja sellealane innovatsioon, ühise kalanduspoliitika rakendamine, ookeanidega
seotud teadmised, meresõidu turvalisus, toiduga kindlustatus, konkurentsivõimelise ja kestliku
sinise majanduse arendamine ja laiendamine, sealhulgas merel toodetud taastuvenergia ja
ookeanienergia, biotehnoloogia ja magestamine, veealuse kultuuripärandi kaitsmine, muude
sinise majanduse sektorite ja tööstusharude toetamine kliimaneutraalseks muutumisel, arukate
lahenduste kasutuselevõtt ning mereruumi planeerimise toetamine.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 42, artikli 43 lõige 2, artikli 91 lõige 1, artikli 100
lõige 2, artikli 173 lõige 3, artikkel 175, artikkel 188, artikli 192 lõige 1, artikli 194 lõige 2,
artikli 195 lõige 2 ja artikkel 349. Eelkõige:
ELi toimimise lepingu artikliga 38 ja artikli 42 lõikega 3 antakse liidule volitused määratleda
ja viia ellu ühist põllumajanduspoliitikat (ÜPP) ja ühist kalanduspoliitikat (ÜKP). ELi
toimimise lepingu artikliga 39 kehtestatakse ÜPP eesmärgid, mis hõlmavad põllumajanduse
tootlikkuse suurendamist, põllumajandusega tegeleva rahvastikuosa rahuldava elatustaseme
tagamist, turgude stabiliseerimist, varude kättesaadavuse tagamist ja seda, et need varud
jõuaksid tarbijateni mõistlike hindadega. ELi toimimise lepingu artikliga 42 võimaldatakse
liidul kindlaks määrata, millises ulatuses kohaldatakse ELi toimimise lepingu I lisas loetletud
põllumajandustoodete tootmise ja nendega kauplemise suhtes liidu konkurentsi- ja
riigiabieeskirju.
ELi toimimise lepingu artiklis 175 on loetletud struktuurifondid, millest toetatakse kahe
majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse saavutamist: Euroopa Põllumajanduse
Arendus- ja Tagatisfondi arendusrahastu; Euroopa Sotsiaalfond; Euroopa Regionaalarengu
Fond. ELi toimimise lepingu artiklis 177 on sätestatud, et „Euroopa Parlament ja nõukogu
määravad [...] kindlaks struktuurifondide ülesanded, esmatähtsad eesmärgid ja ülesehituse,
mis võib hõlmata fondide rühmitamise“.
ET 3 ET
• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
Kuna mereressursside kaitse on ELi ainupädevuses, paneb see liidule vastutuse selle
valdkonna poliitika kujundamise ja rahastamise eest. Ettepaneku sätted rakendatakse eelarve
jagatud, otsese ja kaudse täitmise raames vastavalt finantsmäärusele.
ÜKP, ookeanipakt ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika põhinevad subsidiaarsuse
põhimõttel. Eelarve jagatud täitmise raames delegeerib komisjon strateegilise programmitöö
ja rakendusülesanded ELi liikmesriikidele ja piirkondadele. Selle põhimõtte kohaselt ei ole ka
ELi meetmed aluslepingutes sätestatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust ulatuslikumad.
Eelarve jagatud täitmise eesmärk on tagada, et otsuseid tehakse kodanikele nii lähedal kui
võimalik ja et ELi tasandi meetmed on põhjendatud, võttes arvesse riiklikul, piirkondlikul või
kohalikul tasandil olevaid võimalusi. Eelarve jagatud täitmine toob Euroopa oma kodanikele
lähemale ja ühendab kohalikud vajadused Euroopa eesmärkidega. Lisaks suurendab see
vastutuse võtmist ELi eesmärkide täitmise eest, kuna liikmesriigid ja komisjon jagavad
otsustusõigust ja vastutust.
• Proportsionaalsus
Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe kavandatav määrus kaugemale sellest, mis on
vajalik kavandatavas riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi käsitlevas määruses (EL) [...]
nimetatud eesmärkide saavutamiseks.
Kavandatud meetmed vastavad proportsionaalsuse põhimõttele, kuna need on asjakohased ja
vajalikud ning muud, vähem piiravad meetmed ei ole soovitud poliitiliste eesmärkide
saavutamiseks kättesaadavad.
Ettepaneku eesmärk on tõhustada varasemaid lihtsustamispüüdlusi ning ühtlustada ja
konsolideerida veelgi eeskirju.
• Vahendi valik
Kavandatav vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse
tingimused ÜKP, Euroopa ookeanipakti ning merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks.
Tulevane fond peaks jätkuvalt olema peamine vahend, millega toetatakse ÜKP ambitsioonikat
rakendamist ja elluviimist ning püütakse selgelt saavutada liidu eesmärke nii ELis kui ka
rahvusvahelisel tasandil. ÜKP on üks liidu viiest ainuõiguslikust poliitikast: selle
õigusraamistik koos ülemineku toetamisega on osutunud tõhusaks kalavarude säilitamisel või
nende hea seisundi taastamisel – eriti juhul, kui edusammud on olnud aeglasemad – ja
kestliku vesiviljeluse edendamisel. Mereressursside kaitse, mis on ELi ainupädevuses, paneb
liidule vastutuse poliitika kujundamise ja rahastamise eest. Selleks on vaja jätkuvat toetust, et
luua tõendusbaas kalavarude kaitsemeetmeteks ja majandamiseks, andmete kogumiseks ning
teaduslike nõuannete ja teadmiste andmiseks, ning aidata kaasa läbivaadatud kontrollimääruse
rakendamisele. Kuna negatiivsed välismõjud ja muutlikud keskkonnategurid on
kalandussektoris tavapärased, on eriti oluline, et vajaduse korral oleksid olemas
nõuetekohased rahalised vahendid kohanemise toetamiseks, samuti strateegilisemaks
planeerimiseks seoses innovatsiooniga ning kalanduse ja vesiviljeluse kestlikkuse
tegevuskava edendamisega. Seda tuleb nõuetekohaselt juhtida ja toetada. Kalandus ja
vesiviljelus on ELi toidutootmise lahutamatu osa.
ELi liikmesriigid moodustavad üheskoos maailma suurima majandusvööndi, seega on meil
kohustus ja võimalus võtta juhtroll. Seepärast peame edendama oma juhtalgatusi ja meetmeid
Euroopast kaugemale. Seetõttu on vajalik jätkuv rahastamine, et rahastada rahvusvahelist
koostööd: säästva kalapüügi partnerluslepingute ja piirkondlike kalandusorganisatsioonide
abil luuakse asjakohased hoovad ja saavutatakse tulemused, samuti edendatakse rangeid
üleilmseid standardeid ja viiakse ellu ELi ookeanide majandamise tegevuskava. ELi
ET 4 ET
rannikukogukonnad on kliimamuutuste suhtes kõige vastuvõtlikumad ja haavatavamad ning
seetõttu vajavad nad meie toetust ja suuniseid – kõige olulisem on rannikualade ja sotsiaalne
vastupanuvõime (eelkõige seoses kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemisega).
Sinises majanduses tegutsevatel ettevõtjatel, olgu need siis transpordi-, energeetika- või
turismisektoris, on ühised vajadused.
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
EMKFi määruse (201407–201420) järelhindamise ja EMKVFi määruse (2021–2027)
vahehindamise esialgsed tulemused näitavad, et varasematel ELi fondidel, mis olid suunatud
sarnastele toetusvaldkondadele, on olnud positiivne mõju kalandus- ja vesiviljelussektoritele
ning need on aidanud kaasa ühise kalanduspoliitika rakendamisele, sealhulgas mere
bioloogiliste ressursside kaitsele, eelkõige kalanduse kontrolli ja nõuete täitmise tagamise
parandamise ning andmete kogumise abil. Samuti on need andnud positiivse panuse
merenduspoliitikasse, rahvusvahelisse ookeanide majandamisse ning rannikukogukondade ja
kestliku sinise majanduse arengusse.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Komisjon suhtles algatusprotsessi ajal aktiivselt sidusrühmadega, eelkõige temaatiliste
ürituste ja avalike konsultatsioonide kaudu, nagu on üksikasjalikult kirjeldatud riikliku ja
piirkondliku partnerluse fondi käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas
peatükis.
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Teave selle kohta, kuidas komisjon kasutab väliseksperte, on esitatud riikliku ja piirkondliku
partnerluse fondi käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas peatükis.
• Mõjuhinnang
Teave komisjoni mõjuhinnangu kohta on esitatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi
käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavas peatükis.
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Algatus peaks aitama märkimisväärselt vähendada halduskoormust ja kulusid ning parandada
liidu toetuse rakendamise tulemuslikkust, vt ka riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi
käsitleva määruse (EL) [...] ettepaneku seletuskirja vastavat peatükki.
• Põhiõigused
Liidu toetust rakendatakse kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga ja õigusriigi
põhimõttega, nagu on sätestatud määruse (EL, Euratom) 2020/2092 artikli 2 punktis a, vt ka
määruse (EL) (riikliku ja piirkondliku partnerluse määrus) ettepaneku seletuskirja vastavat
jagu.
Lisaks õigusriigi tingimuslikkuse määrusele, mida kohaldatakse jätkuvalt kogu ELi eelarve
suhtes, sisaldab käesolev määrus tugevaid kaitsemeetmeid tagamaks, et rahalisi vahendeid
rakendatakse kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga ja õigusriigi põhimõttega, mis on
sätestatud määruse (EL, Euratom) 2020/2092 artikli 2 punktis a. Tulevastesse kavadesse
selliste reformide lisamine, mis on muu hulgas seotud õigusriigi olukorda käsitlevas aruandes
ET 5 ET
esitatud soovitustega, peaks samuti parandama põhiõiguste kaitset ja tugevdama harta
järgimist.
Käesolev algatus on ka kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste
õiguste konventsiooni põhimõtetega.
4. MÕJU EELARVELE
/
5. MUU TEAVE
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Käesoleva ettepaneku kohast liidu toetust rakendatakse koostöös liikmesriikidega eelarve
jagatud täitmise ja komisjoni eelarve otsese/kaudse täitmise raames. Liidu toetuse
rakendamist jälgitakse mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 suhtes kohaldatava
tulemusraamistiku abil, mis on sätestatud määruse (EL) [...] [tulemusraamistik] ettepanekus.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)
Suurem osa ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika rakendamiseks riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames antava
toetuse rakendamise eeskirju on esitatud määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
määrus].
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
/
ET 6 ET
2025/0235 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise
kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 42, artikli 43 lõiget 2,
artikli 91 lõiget 1, artikli 100 lõiget 2, artikli 173 lõiget 3, artiklit 175, artiklit 188, artikli 192
lõiget 1, artikli 194 lõiget 2, artikli 195 lõiget 2 ja artiklit 349,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Kõnealust liidu toetust antakse riikliku ja piirkondliku partnerluse fondist vastavalt
nimetatud fondi tegevust reguleerivatele eeskirjadele, mis on sätestatud määruses (EL)
[riikliku ja piirkondliku partnerluse fond].
(2) Liidu toetus aitab kaasa ka Euroopa ookeanipaktis sätestatud meetmetele ning liidu
ookeanide kestlikkuse ja kliimaneutraalsuse eesmärgi saavutamisele, liidu kalandus- ja
vesiviljelussektori kestlikkusele, konkurentsivõimele ja vastupanuvõimele, Euroopa
sinise majanduse kestlikkusele, vastupanuvõimele ja konkurentsivõimele, ranniku- ja
saarekogukondade ning äärepoolseimate piirkondade vastupanuvõimele ning
ookeanide majandamise ja seire tõhustamisele, sealhulgas Copernicuse programmi,
liidu Maa seire programmi ja selle merega seotud teenuste kaudu.
(3) Riikliku ja piirkondliku partnerluse fond peaks aitama saavutada ühise
kalanduspoliitika (ÜKP) keskkonnaalaseid, majanduslikke, sotsiaalseid ja
tööhõivealaseid eesmärke, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse
(EL) nr 1380/20133 artiklis 2. Sellise toetusega tuleks tagada püügitegevuse kestlikkus
1 ELT C, , lk . 2 ELT C, , lk . 3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise
kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ)
nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004
ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).
ET 7 ET
pikas perspektiivis ning selle korraldus viisil, mis on kooskõlas ÜKP määruse
artiklis 2 sätestatud eesmärkidega.
(4) Euroopa ookeanipakti raames esitatud algatusi tuleb toetada ja edendada era- ja
avaliku sektori investeeringute ja rahastamisega. Integreeritud lähenemisviis
rahastamisele ja ookeanidega seotud poliitikale hõlmab mitmesuguseid elemente,
näiteks: mere bioloogiliste ressursside kaitse ühena viiest ELi ainupädevusest, mere
elurikkuse kaitse ja taastamine, kalapüügi ja vesiviljeluse korraldamine ja sellealane
innovatsioon eesmärgiga suurendada nende sektorite kestlikkust ja vastupanuvõimet,
ÜKP rakendamine, põlvkondade vahetus, ookeanidega seotud teadmised ja seire,
meresõidu turvalisus, toiduga kindlustatus, konkurentsivõimelise ja kestliku sinise
majanduse arendamine ja laiendamine, sealhulgas (kuid mitte ainult) merel toodetud
taastuvenergia ja ookeanienergia, biotehnoloogia ja magestamine, veealuse ja
rannikuäärse kultuuripärandi kaitsmine, muude sinise majanduse sektorite ja
tööstusharude toetamine kliimaneutraalseks muutumisel, arukate ja heitevabade
lahenduste kasutuselevõtt, teadusele ning ookeanialaste teadusuuringute ja
innovatsiooni strateegiale tuginemine, mereala ruumilise planeerimise toetamine ja
piirkondlik merenduskoostöö merepiirkonna tasandil, samuti rannikukogukondade,
saarte ja äärepoolseimate piirkondade kestlik ja vastupanuvõimeline territoriaalne
areng.
(5) Väikesemahulise rannapüügiga tegelevad mere- ja siseveekalalaevad, mille
kogupikkus on alla 12 meetri ja mis ei kasuta veetavaid püügivahendeid, ning
kaldakalurid ja samuti karpide korjajad. Selles sektoris tegutseb peaaegu 75 % kõigist
liidus registreeritud kalalaevadest ja see moodustab peaaegu poole kalapüügisektori
tööhõivest ning see on oluline osa rannikualade majandusstruktuurist.
Väikesemahulise rannapüügi sektori käitajad on eriti sõltuvad heas seisundis
kalavarudest kui oma peamisest sissetulekuallikast. Seepärast tuleks väikesemahulise
rannapüügi erivajadusi ning ÜKP määruses (EL) nr 1380/2013 kindlaks määratud
püügitoimingute keskkonnaalase, majandusliku ja sotsiaalse kestlikkuse edendamist
käsitleda riikliku ja piirkondliku partnerluse kavades, nagu on sätestatud [riikliku ja
piirkondliku partnerluse määruse] artiklis 22.
(6) Säästvate kalapüügitavade soodustamiseks peaksid liikmesriigid tagama
väikesemahulise rannapüügi sektori käitajatele sooduskohtlemise maksimaalselt
100 %-lise abi ülemmääraga.
(7) Liikmesriigid peaksid oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas võtma arvesse
meetmeid, mis on esitatud Euroopa ookeanipaktis mere bioloogiliste ressursside
kaitseks ja taastamiseks, mere elurikkuse taastamiseks, kestliku kalapüügi ja
vesiviljeluse korraldamiseks ja innovatsiooniks, tuginedes teadusuuringute ja teaduse
abil loodud uuenduslikele lahendustele, meresõidu turvalisuse jaoks,
konkurentsivõimelise ja kestliku sinise majanduse arendamiseks, rannikukogukondade
ja saarte kaitseks ja nende mõjuvõimu suurendamiseks ning piirkondliku
merenduskoostöö edendamiseks merepiirkonna tasandil.
(8) Peaks olema võimalik toetada kalanduse, vesiviljeluse ja sinise majandusega seotud
meetmeid, mis aitavad saavutada liidu keskkonnaalaseid ning kliimamuutuste
leevendamise ja nendega kohanemise eesmärke, sealhulgas energiasüsteemi
ümberkujundamist kõigis sektorites.
(9) Määrusega (EL) nr 1379/2013 kehtestatud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühine
korraldus on ühise kalanduspoliitika tugisammas ning sellel on oluline roll ELi
kalandus- ja vesiviljelusturgude stabiilsuse ja läbipaistvuse tagamisel. Selleks võtavad
ET 8 ET
liikmesriigid oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse toetust, mida
antakse eelkõige tootjaorganisatsioonide loomiseks ja tugevdamiseks, turustusnormide
rakendamiseks ja täitmise tagamiseks, turuandmete kogumiseks ja levitamiseks
riiklikul tasandil.
(10) Ühine kalanduspoliitika põhineb teaduspõhisel otsustusprotsessil ja piisavate
kontrollide tegemisel ning sellel, et ebaseaduslik, teatamata ja reguleerimata kalapüük
ei ole mingil juhul lubatud. Liikmesriike tuleks toetada vastavate ELi õigusaktide
rakendamisel ja meetmete kavandamisel nendes valdkondades,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese
1. Käesolevas määruses sätestatakse eritingimused liidu toetuse rakendamiseks
kooskõlas määruse XX [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] artiklis 2 ja
eelkõige selle punktis d sätestatud üldeesmärkidega. Liidu toetusega aidatakse kaasa
Euroopa ookeanipaktis esitatud meetmetele ja ühise kalanduspoliitika rakendamisele.
Kõnealust liidu toetust antakse riikliku ja piirkondliku partnerluse fondist, sealhulgas
ELi rahastust, vastavalt nimetatud fondi tegevust reguleerivatele eeskirjadele, mis on
sätestatud määruses (EL) […] [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond].
Artikkel 2
Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika toetamine
1. Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika jaoks antava toetusega toetatakse [riikliku ja piirkondliku
partnerluse määruse] artiklis 2 sätestatud üldeesmärke.
Artikkel 3
Ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja
vesiviljeluspoliitika toetamine
1. Liikmesriigid võtavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse
kalanduse, vesiviljeluse ja rannikukogukondade ning eelkõige väikesemahulise
rannapüügi erivajadusi kooskõlas [riikliku ja piirkondliku partnerluse määruse]
artikli 22 lõike 2 punktiga i.
2. Liikmesriigid võtavad riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas arvesse
püügitoimingute keskkonnaalase, majandusliku ja sotsiaalse kestlikkuse edendamist
ning tasakaalu laevastike püügivõimsuse ja olemasolevate püügivõimaluste vahel,
millest liikmesriigid igal aastal määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 22 lõike 2 kohaselt
teatavad.
3. Liikmesriigid sätestavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavas abi
ülemmäärad riikliku ja piirkondliku partnerluse kava alusel toetatavate eri liiki
ET 9 ET
tegevuste jaoks. Väikesemahulise rannapüügiga seotud tegevuste puhul võivad
liikmesriigid määrata abi ülemmääraks 100 %.
4. Taotleja esitatud toetusetaotlus ei ole vastuvõetav vähemalt sellise ajavahemiku
jooksul, mis on kindlaks määratud määruse XX [riikliku ja piirkondliku partnerluse
fond] artikli XX (põllumajandusettevõtte vastutustundliku majandamise ja ühise
kalanduspoliitika kontrollisüsteem) kohaselt, kui pädev asutus on teinud kindlaks, et
asjaomane taotleja:
a) on nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008(30) artikli 42 või määruse (EÜ) nr 1224/2009
artikli 90 või Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt ÜKP raames vastu võetud muu
õigusakti kohaselt pannud toime tõsiseid rikkumisi;
b) on olnud seotud sellise kalalaeva käitamise, haldamise või omamisega, mis on
kantud määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikli 40 lõikes 3 sätestatud ebaseadusliku,
teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade liidu nimekirja, või
selliste riikide lipu all sõitvate laevade käitamise, haldamise või omamisega, mis on
kooskõlas nimetatud määruse artikliga 33 kindlaks määratud kui koostööd
mittetegevad kolmandad riigid, või
c) on toime pannud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/99/EÜ(31)
artiklites 3 ja 4 sätestatud keskkonnaalase õigusrikkumise, kui toetustaotlus
esitatakse konkreetse vesiviljelusalase sekkumise kohta.
Käesoleva lõike esimese lõigu punktis a osutatud kontrollimise eesmärgil edastab liikmesriik
teise liikmesriigi taotlusel oma määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 93 osutatud riiklikus
rikkumiste registris sisalduva teabe.
Artikkel 4
Toetuse andmise eeskirjad
1. Toetust ei anta kalalaevastikule või käitajatele, kes ei järgi WTO kalandustoetuste
lepingut ega ELi toimimise lepingu artikli 43 lõikes 2 ja ühise kalanduspoliitika
määruse artiklis 2 osutatud ühise kalanduspoliitika eesmärke.
2. Toetusesaajad peavad jätkuvalt järgima ühist kalanduspoliitikat ning ei tohi viie aasta
jooksul panna toime ühtegi artikli 3 lõike 4 punktides a–c loetletud rikkumist ega
kuritegu.
3. Toetust ei ole õigust saada kalalaevade üleandmisel või ümberregistreerimisel
kolmandatesse riikidesse, sealhulgas ühisettevõtete loomisel kolmandate riikide
partneritega, ning ettevõtte omandiõiguse üleminekul.
4. Süvamerekaevandamist ei toetata.
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
ET 10 ET
Seda kohaldatakse alates määruse (EL) [...] (millega luuakse riikliku ja piirkondliku
partnerluse fond ajavahemikuks 2028–2034) kohaldamise kuupäevast.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas
aluslepingutega.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Brüssel, 12. juuni 2026 KOM(2026) 282 lõplik
2026/0150 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on
anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi
2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
EUROOPA KOMISJON
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
SELGITAV MÄRGUKIRI
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Väetised on olulised põllumajanduse tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks. Teist korda vähem kui viie aasta jooksul on mineraalväetiste hinnad maailmas ja Euroopas järsult tõusnud. 2022. aastal esitas komisjon teatise väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamise kohta4 (edaspidi „2022. aasta teatis“), milles esitati viivitamatud meetmed kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamiseks. Sellest ajast alates püsinud kõrgete hindade ja struktuuriliste raskuste tõttu kuulutas komisjon teatises „ResourceEU“ välja väetiste tegevuskava,5 et tagada omamaiste väetiste kättesaadavus ja taskukohasus ning pakkuda välja meetmed, mis võimaldavad üleminekut ringlussevõetud toitainetele ja muudele alternatiividele. Lähis-Ida kriis on veelgi paljastanud ELi struktuurse haavatavuse väetiste tarnimisel.
Väetamine on põllumajandustootjate jaoks üks olulisemaid kulusid6. Väetiste osakaal põllumajandusettevõtete arvepidamises on eriti suur põllukultuuride põllumajandustootjate puhul, kus need moodustasid 2023. aastal 24 % vahesisenditest ja 16 % kogusisenditest7. 2025. aasta viimases kvartalis olid ELi põllumajandustootjate väetisekulud endiselt 62 % suuremad kui 2020. aastal (enne eelmist tipphinda). 2026. aasta esimestel kuudel on ELi väetisehinnad, eelkõige lämmastikväetiste hinnad, ülemaailmse nõudluse, kaubanduse ja geopoliitiliste tegurite toel tõusnud. 2026. aasta aprillis tõusid lämmastikväetiste hinnad ELis 2025. aasta detsembri tasemega võrreldes veel 40 %.
Väetiste taskukohasuse halvenemine võib viia selleni, et põllumajandustootjad vähendavad väetiste kasutamist, millel võib olla negatiivne mõju kvaliteedile ja saagikusele, ning vähendavad haritavat maad, mis mõjutab ELi tootmist. Samuti võib see viia selleni, et põllumajandustootjad lähevad vähem lämmastikumahukate põllukultuuride puhul, näiteks maisilt üle päevalilledele või kaunviljadele, või seavad lühiajaliselt prioriteediks lämmastiku eelistamise fosforile ja kaaliumile, millel võivad olla pikaajalised tagajärjed mulla viljakusele.
Nagu on märgitud teatises väetiste tegevuskava kohta, teeb komisjon8 selleks, et aidata põllumajandustootjaid, kellel on kõrgete väetisehindade tõttu likviidsusprobleemid, osana sihipärasest ÜPP paketist ettepaneku muuta määrusi (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116, et kehtestada ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade raames uus sekkumisviis, võimalus kohandada otsetoetuste taset 2027. kalendriaastal ja võimalus teha toetusesaajatele otsetoetuste ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026.
4Komisjoni teatis „Väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamine 2022. aastal“ (COM(2022) 590 final/2}). EUR-Lex – 52022DC0590(01) – ET – EUR-Lex 5RESourceEU tegevuskava „Kriitilise tähtsusega toorainete strateegia kiirendamine uue reaalsusega kohanemiseks“, COM/2025/945 final}. EUR-Lex – 52025DC0945 – ET – EUR-Lex 6Mis moodustasid 2024. ja 2025. aastal veidi üle 7 % ELi põllumajandussektori sisendikuludest, olles 2022. aastal rekordiliselt 9 %, põllumajanduse arvepidamine 7Põllumajandusettevõtte kestlikkuse andmevõrguks 8Komisjoni teatis „Väetise tegevuskava: Partnerlus kohapeal kasvatatud ELi väetiste kättesaadavuse, taskukohasuse ja strateegilise autonoomia tagamiseks“ (COM/2026/310 final). EUR-Lex – 52026DC0310 – ET – EUR-Lex
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Uut liiki sekkumine, mida rahastatakse Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) ja rakendatakse ÜPP strateegiakavade kaudu, võimaldab liikmesriikidel, kes on otsustanud seda rakendada, anda sihipärast likviidsustoetust praegusest kriisist enim mõjutatud
põllumajandustootjatele.
Mõjutatud põllumajandustootjate rahavoogudega seotud probleemide otsese ja kiire lahendamisega aitab uut liiki sekkumise kaudu antav toetus kaasa toiduga kindlustatusele, tagades samal ajal sujuva haldamise, mis võimaldab kiiret kasutuselevõttu, kuna toetust võib anda põllumajandustootjate ühikuhindadena hektari kohta.
Sekkumise liik on ajaliselt piiratud ja sihipärane kooskõlas üldiste Lähis-Ida kriisi toetusmeetmetega. Selleks et tagada ressursside kõige tõhusam kasutamine, peavad sekkumisviisi kasutusele võtvad liikmesriigid põhjendama objektiivsete ja mittediskrimineerivate kriteeriumide alusel uue toetussekkumise suunamist neile, keda see kõige rohkem mõjutab. Lisaks tuleks kindlaks määrata liidu toetuse maksimaalne osakaal selles uut liiki sekkumises.
Mis puudutab protsessi, siis peaksid liikmesriigid lisama uue sekkumisviisi ÜPP strateegiakavasse kava muutmise kaudu. ÜPP strateegiakava strateegilise muutmise taotluse saab esitada alles pärast käesoleva määruse jõustumist. Põllumajandustootjatele on siiski võimalik toetust maksta juba pärast määruse jõustumist.
Lisaks võimaldab see, kui liikmesriikidel lubatakse teha põllumajandustootjatele ettemakseid otsetoetustena makstavate sekkumiste eest enne 16. oktoobrit 2026, suuremat paindlikkust põllumajandustootjate likviidsuspiirangutega tegelemisel. Komisjon saab enne 16. oktoobrit 2026 tehtud ettemaksete hüvitamise taotlusi esitada ainult novembri deklaratsiooni alusel, sest vastasel juhul on oht, et EAGFi eelarve ülemmäär ületatakse. EAFRD puhul ei ole selline paindlikkus vajalik, praegune süsteem juba võimaldab ettemakseid.
Selleks et võimaldada liikmesriikidele suuremat paindlikkust kõrgete väetisehindade mõjuga tegelemisel, lubatakse neil kohandada ka oma 2027. kalendriaasta otsetoetuste eraldisi ja teha oma ÜPP strateegiakavades vajalikud muudatused, et olukorraga kohaneda.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Ettepanek on kooskõlas ühise põllumajanduspoliitika jaoks kehtestatud üldise õigusraamistikuga ning piirdub määruse (EL) 2021/2115 ja määruse (EL) 2021/2116 sihipärase muutmisega. Ettepanek on osa ÜPP paketist, nagu on välja kuulutatud teatises väetiste tegevuskava kohta, ning täiendab kõiki muid liidu võetud meetmeid, mille eesmärk on lahendada praegune olukord, eelkõige neid riigiabi ja põllumajandusreservi meetmeid, mille eesmärk on pakkuda likviidsust.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Ettepanek piirdub määruste (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 sihipäraste muudatustega ning säilitab kooskõla liidu muude poliitikavaldkondadega.
1
2
3
4
5
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõige 2.
Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral)
Euroopa Liidu toimimise lepingus on sätestatud, et liit ja liikmesriigid jagavad pädevust põllumajanduse valdkonnas, kehtestades ühise põllumajanduspoliitika, millel on ühised eesmärgid ja mida rakendatakse ühiselt. Ettepaneku eesmärk on tagada uue maaelu arengu sekkumisviisi ühised eesmärgid ja ühine rakendamine kriisitoetuse puhul, võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks ning võimalus teha liikmesriikide poolt põllumajandustootjatele makstavate otsetoetuste puhul varasemaid ettemakseid.
• Proportsionaalsus
Ettepanek sisaldab piiratud ja sihipäraseid muudatusi, mis ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik, et saavutada eesmärk anda erakorralist ja ajutist leevendust põllumajandustootjatele, keda Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus eriti mõjutab.
• Vahendi valik
Määrus on sobiv vahend, et näha ette täiendav meede selle enneolematu olukorra lahendamiseks.
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELHINDAMINE HINDAMISED, SIDUSRÜHM KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD
• Järelhindamised/kehtivate õigusaktide toimivuskontroll
PUUDUVAD
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Kavandatud muudatuste tehnilise, piiratud ja kiireloomulise laadi tõttu ei sobi see seadusandlik ettepanek ulatuslikuks avalikuks konsultatsiooniks. Lisaks on algatus üksnes jätk väetisealast tegevuskava käsitlevas teatises nende muudatuste kohta võetud kohustusele. Võttes arvesse kiireloomulisust ja vajadust, et kaasseadusandjad võtaksid määruse vastu võimalikult kiiresti, ei avaldata ettepanekut pärast selle vastuvõtmist portaalis „Avaldage arvamust!“ tagasiside saamiseks. Seletuskiri koos kaasneva aktiga edastatakse siiski teistele institutsioonidele koos kaasneva aktiga ning see tehakse üldsusele kättesaadavaks EUR-Lexi kaudu.
• Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine
PUUDUVAD
• Mõju hindamine
Määruse (EL) 2021/2115 ja määruse (EL) 2021/2116 ettepaneku ettevalmistamiseks tehti mõjuhinnang. Väljapakutud piiratud muudatused ei nõua eraldi mõjuhinnangut.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Ettepaneku suhtes kohaldati komisjoni digitaalset kontrolli, mille eesmärk oli tagada poliitikaettepanekute piisav kooskõla digikeskkonnaga.
Kavandatav Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse tekst ei sisalda ühtegi õigusakti lõikes või artiklis sätestatud kohustust või kriteeriumi, mis käsitleb andmete kogumist, töötlemist, loomist, vahetamist või jagamist; sidusrühmade protsesside automatiseerimine või digitaliseerimine; uute või olemasolevate digilahenduste ja/või digitaalsete avalike teenuste kasutamine.
• Põhiõigused
PUUDUVAD
4. MÕJU EELARVELE
Käesolev ettepanek ei mõjuta 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistiku eelarvet, kuna kõik muudatused jäävad ÜPP olemasolevate rahastamispakettide piiresse.
5. MUUD ELEMENDID
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Uue sekkumisviisi rakendamist jälgitakse ja selle kohta antakse aru määrusega (EL) 2021/2115 kehtestatud olemasolevate üldiste aruandlusmehhanismide raames. Ettepanekud otsetoetuste eraldiste varasemate ettemaksete ja kohandamise kohta 2027. kalendriaastal ei mõjuta määrusega (EL) 2021/2116 kehtestatud olemasolevaid seire-, hindamis- ja üldisi aruandlusmehhanisme.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral)
PUUDUVAD
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Selleks et tegeleda Lähis-Ida kriisi mõjuga ja väetisehindade järsu tõusuga, millel on suur mõju põllumajandustootjate sissetulekule ja likviidsusele, tehakse ettepanek muuta määrust (EL) 2021/2115 ja määrust (EL) 2021/2116, et:
• Võtta kasutusele uus sekkumisviis, mis võimaldab liikmesriikidel ette näha ning ajutine likviidsustoetus põllumajandustootjatele, keda mõjutavad Lähis-Ida kriisist tingitud suuremad väetisekulud. Uut sekkumisviisi võib kaasrahastada EAFRDst kuni 65 % ulatuses ja liidu toetuse maksimaalne osakaal on 25 % aastateks 2026–2027 kriisitoetusteks reserveeritud summadest. Liikmesriigid võivad lisada täiendava riikliku rahastamise kuni 200 % ulatuses.
• Näha ette, et liikmesriigid teevad suuremaid ettemakseid, ja võimalus teha ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026, et toetada põllumajandustootjate rahavoogu.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Näha ette võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks, et võimaldada põllumajandustootjatele antava toetuse paindlikku kavandamist ÜPP strateegiakavade viimasel aastal.
2026/0150 (COD)
Ettepanekuga, milles käsitletakse
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on
anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi
2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
VÕTTES ARVESSE EUROOPA ÜHENDUSE ASUTAMISLEPINGUT, ERITI SELLE ARTIKLIT 95,
Võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
Võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
Olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,
Võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust9,
Võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust10,
Toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
Võtnud arvesse, et:
(1) Hiljutine Lähis-Ida kriis ja Hormuzi väina de facto sulgemine on toonud kaasa nafta, gaasi ja väetiste ülemaailmsete hindade märkimisväärse tõusu. Mõjutatud turgude üleilmsel olemusel on märkimisväärne hinnamõju liidu majanduse mitmele sektorile kõigis liikmesriikides.
(2) Väetisehindade järsk tõus mõjutab otseselt põllumajandussektorit, kuna väetised on olulised põllumajanduse tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks. Väetiste ostmine on põllumajandustootjate jaoks üks suurimaid sisendkulusid. Lisaks hinnatasemele toob turu volatiilsus kaasa liidu põllumajandustootjate erilise riskipositsiooni. Väetiste hinnatõus võib sundida põllumajandustootjaid oma kasutust vähendama, millega kaasneb selge kvaliteedi ja
9ELT C, lk. 10ELT C, lk.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
saagikuse vähenemise oht. Samuti võib see vähendada nende haritavat maa-ala, mis mõjutaks liidu põllumajandustootmist.
(3) Selleks et kiiresti tegeleda liidu toidusüsteemi haavatavusega, mis tuleneb käesolevast kriisist, ja aidata likviidsusprobleemidega silmitsi seisvaid põllumajandustootjaid, on asjakohane lubada erakorralist ja ajutist toetust, võttes Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/2115 kasutusele uue kriisitoetuse sekkumisviisi, mis on11
11Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (ÜPP strateegiakavad) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
ette nähtud Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) kaudu, ning võimaldades liikmesriikidele suuremat paindlikkust otsetoetuste ettemaksete tegemisel, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2021/211612. Selle uue sekkumisviisi kasutuselevõtt ei tohiks kaasa tuua väetiste kasutamise piirmäärade tõstmist, nagu on kindlaks määratud nõukogu direktiivi 91/676/EMÜ kohastes tegevusprogrammides13.
(4) Uue sekkumisliigi alusel antav toetus peaks koondama olemasolevad vahendid aktiivsetele põllumajandustootjatele, keda kõrged väetisehinnad kõige rohkem mõjutavad, ning seda tuleks anda väetistega seotud lisakulude eest, mida põllumajandustootjad kannavad alates 1. märtsist 2026 toimuvate hinnatõusude tõttu. See kuupäev on üksnes võrdluskuupäev kõrgema väetisehinna kindlaksmääramiseks ega ole seotud toetusesaajatele tehtavate maksete rahastamiskõlblikkusega. Selleks et premeerida põllumajandustootjaid, kes juba täidavad pindalapõhiseid kohustusi väetiste kasutamise vähendamiseks, võib neile põllumajandustootjatele ette näha kõrgemad toetusmäärad. Lisaks tuleks selle sekkumise raames toetuse saajatele teha kättesaadavaks asjakohased teadmised ja teave selle kohta, kuidas vähendada väetiste kasutamist. Selleks et tagada avaliku sektori toetuse tõhus kasutamine ja toetuse õiglasem jaotamine toetuskõlblike põllumajandustootjate vahel, peaksid liikmesriigid piirama maksimaalset toetust toetusesaaja kohta või toetust saavate hektarite maksimaalset arvu. Meetme kiireloomulisuse, ajutise ja erakorralise iseloomu ning vastavate maksete kiire väljamaksmise vajaduse tõttu tuleks kindlaks määrata toetusesaajatele tehtavate maksete lõppkuupäev.
(5) Liidu vahendite usaldusväärse finantsjuhtimise tagamiseks peaksid liikmesriigid tagama, et kogutoetus, mida põllumajandustootja saab kombineerituna muude riiklike või liidu toetusvahenditega, mille eesmärk on reageerida kõrgete väetisehindade mõjule, ei too uut liiki sekkumise jaoks toetuse andmisel kaasa ülemäärast hüvitamist ega topeltrahastamist.
(6) Selleks et stimuleerida rahastamisvahendite kasutamist sellise toetuse jaoks, ei tohiks maksimaalseid toetusmäärasid kohaldada, kui toetust antakse eraldiseisva käibekapitalina.
(7) Selleks et vältida viivitusi maksete tegemisel likviidsusprobleemidega põllumajandustootjatele, tuleks ette näha, et EAFRDst rahastatavate kulude rahastamiskõlblikkus uut liiki sekkumise puhul võib alata alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast ja ka enne seda, kui komisjonile esitatakse taotlus ÜPP strateegiakava strateegiliseks muutmiseks, millega kõnealune sekkumine kehtestatakse.
(8) Uue sekkumisliigi alla kuuluvate sekkumiste rahastamine tuleks kavandada nii, et EAFRD osaluse määr oleks kuni 65 % rahastamiskõlblikest avaliku sektori kuludest.
(9) Selleks et tagada käesolevas määruses sätestatud uut liiki sekkumise piisav rahastamine, seadmata ohtu ÜPP strateegiakavade muid eesmärke ja kriisitoetusteks reserveeritud
12Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2116, mis käsitleb ühise põllumajanduspoliitika rahastamist, haldamist ja seiret ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1306/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj ) . 13Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiiv 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest (EÜT L 375, 31.12.1991, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/676/oj).
10
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
summasid, tuleks kindlaks määrata liidu toetuse maksimaalne osakaal uut liiki sekkumises.
(10) Uue sekkumisviisi eripära tõttu tuleks see vabastada kohustusest panustada määruse (EL) 2021/2115 I lisas loetletud tulemusnäitajatesse.
(11) Selle uue sekkumisviisi lisamisel ÜPP strateegiakavadesse ei tohiks sellist strateegilise muudatuse taotlust arvestada maksimaalsete võimalike strateegiliste muudatuste taotluste hulka aastas.
(12) Võrdsete tingimuste tagamiseks peaks uue sekkumisliigi alla kuuluvate sekkumiste maksimaalne täiendav riiklik rahastamine piirduma 200 %ga EAFRD rahastamisest selle sekkumisliigi puhul.
(13) Määruse (EL) 2021/2115 I lisasse tuleks uue sekkumisviisi jaoks lisada täiendav väljundnäitaja.
(14) Määruse (EL) 2021/2115 XV lisa pealkirja tuleks muuta, et kajastada asjaolu, et toetuse rahalised piirangud hõlmavad käesoleva määrusega kehtestatud uue sekkumisviisi rahastamist.
(15) Määruse (EL) 2021/2115 artikli 103 lõikega 1 antakse liikmesriikidele paindlikkus kohandada oma otsetoetuste eraldisi, paigutades vahendeid ümber EAFRD eraldistesse ja EAFRD eraldistest kalendriaastateks 2023–2026. Tagamaks, et liikmesriigid saavad jätkata oma ÜPP strateegiakavade aluseks olevate vastavate riiklike strateegiate edukat rakendamist, sealhulgas strateegiate rakendamist, et tulla toime ootamatu kriisiga, nagu kõrgete väetisehindade mõju, peaks neil olema lubatud kohandada otsetoetuste eraldisi ka 2027. kalendriaastal teatava ülemmäära piires, võttes aluseks kalendriaastate 2023– 2026 suhtes kohaldatavad ümberpaigutamise piirangud, ning oma ÜPP strateegiakavasid vastavalt muuta. Seepärast on asjakohane näha määruse (EL) 2021/2115 IV jaotises selleks ette uus säte ja sellega seotud uus lisa, milles on sätestatud suurendamise ja vähendamise maksimumsummad liikmesriigi kohta. Lisaks on vaja muuta kõnealuse määruse artikli 87 lõiget 2, artikli 112 lõike 2 punkti b, artikli 119 lõikeid 2 ja 7 ning artiklit 121, et anda komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakt, et võtta arvesse kohandusi, ilma et kõnealuse õigusakti vastuvõtmise tähtaega arvestataks komisjoni meetmete tähtaegade arvutamisel, nõuda, et liikmesriigid lisaksid sellised kohandused oma rahastamiskavadesse ja muudaksid strateegilise muudatuse kaudu oma ÜPP strateegiakavasid, ning tagada, et sellest tulenevaid muudatusi ei arvestataks aasta jooksul tehtavate strateegiliste muudatuste maksimaalse arvu hulka.
(16) Võttes arvesse Lähis-Ida kriisi ja sellest tulenevat väetisehindade tõusu ning põllumajandustootjate finantsriski, ei ole praegune ettemaksete tase enam piisav. Selleks et toetada likviidsusprobleemidega põllumajandustootjaid ja kuna kriisi mõju jääb suure tõenäosusega püsima kogu 2026. aasta jooksul, on asjakohane muuta määruses (EL) 2021/2116 sätestatud otsetoetuste ettemaksete maksimummäärasid, et võimaldada maksta kõnealuse kalendriaasta eest kõrgemat määra. Seepärast on asjakohane suurendada otsetoetuste ettemaksete ülemmäära 70 %-lt 75 %-le,
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
järgides Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2024/2509 (edaspidi „14finantsmäärus“) artiklis 11 sätestatud piirmäära.
(17) Liikmesriikidel on praegu lubatud teha põllumajandustootjatele ettemakseid kalendriaasta 16. oktoobrist kuni 30. novembrini. Selleks et toetada põllumajandustootjaid, kellel on kõrgete väetisehindade tõttu likviidsusprobleeme, on asjakohane võimaldada liikmesriikidele suuremat paindlikkust otsetoetuste ettemaksete ajastamisel ja võimaldada selliste maksete tegemist aasta alguses, vahetult pärast toetuse taotlemist. Võttes aga arvesse, et komisjon peab liikmesriikide poolt põllumajandustootjatele ühe kalendriaasta jooksul makstud otsetoetuste ettemaksed liikmesriikidele tagasi maksma üksnes järgmise aasta eelarvest, tuleks enne 16. oktoobrit 2026 toetusesaajatele makstud otsetoetuste ettemaksed lugeda tehtuks 2026. aasta novembri jooksul ja liikmesriigid peaksid need deklareerima hüvitamiseks koos kõnealust kuud käsitleva deklaratsiooniga, nii et komisjon hüvitaks need 2027. aasta alguses.
(18) Vastavalt määruse (EL) 2021/2116 artiklile 59 on liikmesriikidel paindlikkus oma juhtimis- ja kontrollisüsteemide kehtestamisel. Liikmesriike julgustatakse kohandama oma juhtimis- ja kontrollisüsteeme tagamaks, et käesoleva määrusega ette nähtud täiendav paindlikkus ettemaksete ajastuse ja suuruse osas võimaldab põllumajandustootjaid õigeaegselt ja tõhusalt toetada. Eelkõige peaksid liikmesriigid otsustama, millised kontrollid nad peavad enne ettemaksete tegemist kiireloomuliste likviidsusvajaduste rahuldamiseks lõpule viima. Sellega seoses peaksid liikmesriigid võtma arvesse ka võimalust, et nad võivad nõuda tagasi kõik alusetult tehtud ettemaksed ja kaitsta liidu finantshuve enne lõppmakse tegemist. Lõppmaksete tegemise ajal peaks liikmesriik hindama nõuete rikkumise riski, kasutades selliseid võimalusi nagu rahastamiskõlblikkuse ja võimalike nõuete rikkumiste kontrollimine ning alusetult makstud summade tagasinõudmine. Kui on kehtestatud tõhus juhtimis- ja kontrollisüsteem, sealhulgas võlahalduse valdkonnas, ei teki tõenäoliselt tõsiseid puudusi.
(19) Seepärast tuleks määruse (EL) 2021/2116 artikleid 21, 35 ja 44 muuta, et võimaldada liikmesriikidel teha toetusesaajatele otsetoetuste ettemakseid enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit.
(20) Määrusi (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 tuleks seetõttu vastavalt muuta.
(21) Pidades silmas vajadust võtta viivitamata meetmeid, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Article 1
Määruse (EL) 2021/2115 muudatused
Määrust (EL) 2021/2115 muudetakse järgmiselt.
14Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. septembri 2024. aasta määrus (EL, Euratom) 2024/2509, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid (ELT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
11
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
(1) artiklisse 69 lisatakse järgmine punkt:
„J) toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus“;
(2) III jaotise IV peatüki 1. jaosse lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 78b
Toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus
1. Liikmesriigid võivad anda erakorralist ajutist toetust aktiivsetele põllumajandustootjatele, kes on
mõjutatud väetisehindade järsust tõusust käesolevas artiklis esitatud tingimustel ning nii, nagu liikmesriigid oma ÜPP strateegiakavades edaspidi täpsustavad.
2. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli kohane toetus on suunatud põllumajandustootjatele,
kõige enam mõjutas seda väetisehindade järsk tõus, mille puhul toetuskõlblikkuse tingimused määrati kindlaks olemasolevate tõendite põhjal.
3. Käesoleva artikli kohane toetus katab väetiste lisakulud, mis on tingitud turusuundumused, mis tulenevad Lähis-Ida kriisist 1. märtsil 2026 algaval ajavahemikul. Nende lisakulude arvutamiseks määravad liikmesriigid mõistlike eelduste põhjal kindlaks keskmise võrdlushinna, mis põhineb vähemalt kolme järjestikuse kuu väetiste hinnal ajavahemikul 1. jaanuarist 2025 kuni 28. veebruarini 2026, ja tüüpilise hinna, mis põhineb väetiste hinnal liikmesriigi poolt kindlaks määratud ajavahemikul, mis ei alga enne 1. märtsi 2026. Käesoleva artikli kohast toetust antakse ühikuhinnana hektari kohta, mis arvutatakse väetiste keskmise aastase tarbimise alusel pindala kohta sektorite või tootmissüsteemide kaupa. Teise võimalusena võivad liikmesriigid võtta käesoleva artikli kohase toetuse aluseks iga toetusesaaja tegelikud kulud, kasutades sama võrdlushinda, nagu on kirjeldatud käesolevas lõikes.
4. Liikmesriigid kehtestavad kohaldatavad toetusmäärad, et katta kuni 50 % väetistega seotud lisakulud. Neid määrasid võib suurendada kuni 80 %ni põllumajandustootjate puhul, kellel on artiklite 31, 70 või 72 alusel kohustus või nõue vähendada väetiste kasutamist. Eraldiseisva käibekapitali vormis finantsinstrumentide suhtes kohaldatakse artikli 80 lõiget 4.
5. Liikmesriigid kehtestavad iga toetusesaaja kohta järgmise maksimumsumma: toetust või toetust saavate hektarite maksimaalset arvu.
6. Käesoleva artikli kohane toetus makstakse põllumajandustootjale välja 30. juuniks 2027.
7. Liikmesriigid tagavad, et käesoleva artikli alusel toetust saavad põllumajandustootjad: juurdepääs asjakohastele teadmistele ja teabele, et optimeerida väetiste säästvat kasutamist.
8. Käesoleva artikli alusel toetuse andmisel tagavad liikmesriigid, et välditakse ülemäärast hüvitamist, mis tuleneb käesoleva artikli kohase sekkumise kombineerimisest muude riiklike või liidu toetusvahenditega.“
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
(3) Artiklit 80 muudetakse järgmiselt:
(a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Määruse (EL) 2021/1060 artiklis 58 osutatud rahastamisvahendite vormis toetust võib anda käesoleva määruse artiklites 73–78 ja 78b osutatud sekkumisviiside raames.“
(b) lõike 3 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Kooskõlas määruse (EL) 2021/1060 artikli 58 lõikega 2 võib käibekapital, sealhulgas eraldiseisev käibekapital, olla käesoleva määruse artiklite 73, 74, 76, 77, 78 ja 78b alusel rahastamiskõlblik kulu, kui see aitab kaasa vähemalt ühe asjaomase sekkumisega seotud erieesmärgi saavutamisele.“
(c) lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Erandina artiklitest 73, 74, 76, 77, 78 ja 78b ei kohaldata kõnealustes artiklites sätestatud toetusmäärasid eraldiseisva käibekapitali rahastamise suhtes.“
(4) artikli 86 lõikele 3 lisatakse järgmine lõik:
„Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust võib ÜPP strateegiakavaga ette näha, et artikli 78b kohase sekkumisviisi puhul võib EAFRDst rahastatavate ÜPP strateegiakava muutmisega seotud kulude rahastamiskõlblikkus alata enne komisjonile muutmistaotluse esitamise kuupäeva, kuid mitte enne [...] [OPOCE: käesoleva määruse jõustumise kuupäev].“;
(5) artikli 87 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 152 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse V ja IX lisas sätestatud liikmesriikide eraldisi, et võtta arvesse suundumusi seoses antavate otsetoetuste maksimaalse kogusummaga, sealhulgas artiklites 17 ja 103 osutatud ümberpaigutamised, artiklis 103a osutatud otsetoetuste eraldiste muutmine, artikli 88 lõikes 5 osutatud rahaeraldiste ümberpaigutused ja mis tahes mahaarvamised, mis on vajalikud sekkumisviiside rahastamiseks muudes sektorites, millele on osutatud artikli 88 lõikes 6.“
(6) artikli 91 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
65 % rahastamiskõlblikest avaliku sektori kuludest looduslikust või muust piirkondlikust eripärast tulenevate piirangutega seotud toetuste puhul vastavalt artiklile 71 ja toetuse puhul vastavalt artiklile 78b;“;
(7) Artikkel 96a asendatakse järgmisega:
„Artikkel 96a
Maksimaalsed rahaeraldised artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja artiklis 78b osutatud põllumajandustootjatele antavaks toetuseks
1. Igale liikmesriigile ette nähtud maksimumsumma, mida võib reserveerida kriisi jaoks artiklis 78a osutatud loodusõnnetuste, ebasoodsate ilmastikutingimuste või katastroofide tagajärjel põllumajandustootjatele makstavad toetused ning artiklis 78b osutatud toetused põllumajandustootjatele, keda mõjutab artiklis 78b osutatud Lähis- Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus, piirduvad XV lisas sätestatud iga-aastaste summadega.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. Kuni 25 % XV lisas sätestatud iga-aastastest summadest võib reserveerida: rahastada artiklis 78b osutatud toetust põllumajandustootjatele.
3. EAFRD kogukulud artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja 78b ei tohi ületada nende sekkumisviiside jaoks 2026. ja 2027. eelarveaastaks ette nähtud soovituslike rahaeraldiste summat, mille liikmesriigid on kindlaks määranud oma rahastamiskavades kooskõlas artikli 112 lõike 2 punktiga a ja mille komisjon on heaks kiitnud kooskõlas artikliga 119. Seda rahalist ülemmäära käsitatakse liidu õiguses kehtestatud rahalise ülemmäärana.“
(8) IV jaotisele lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 103a
Otsetoetuste eraldised 2027. kalendriaastaks
Liikmesriigid võivad hiljemalt 31. augustiks 2026 otsustada osana oma ÜPP strateegiakava strateegilise muutmise taotlusest, millele on osutatud artiklis 119, suurendada või vähendada oma otsetoetuste eraldisi, mis on sätestatud V ja IX lisas 2027. kalendriaastaks, summa võrra, mis ei ületa XVI lisas sätestatud suurendamise ja vähendamise summat liikmesriigi kohta.“
(9) artikli 111 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Esimese lõigu punkti e ei kohaldata artikli 55 lõike 1 punktides a ja c-g osutatud mesindussektorisse sekkumise viisi, artikli 58 lõike 1 punktides h-k osutatud veinisektorisse sekkumise viisi, artiklis 77 osutatud koostöösse sekkumise viisi kohaste kvaliteedikavade teavitus- ja müügiedendusmeetmete, artiklis 78a osutatud loodusõnnetuste, ebasoodsate ilmastikutingimuste või katastroofide järel põllumajandustootjatele kriisitoetuste maksmiseks ette nähtud sekkumisviisi ning artiklis 78b osutatud väetisehindade järsust tõusust mõjutatud põllumajandustootjate toetamiseks ette nähtud sekkumisviisi suhtes.“
(10) artikli 112 lõike 2 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) punktis a osutatud summade ümberpaigutamised otsetoetuste vormis sekkumisviiside ja maaelu arengusse sekkumise viiside vahel vastavalt artiklile 103, mis tahes mahaarvamised liikmesriigi eraldistest otsetoetuste vormis sekkumisviiside jaoks, et teha summad kättesaadavaks muudesse sektoritesse sekkumise viiside jaoks, millele on osutatud III jaotise III peatüki 7. jaos, kooskõlas artikli 88 lõikega 6, ning mis tahes muudatused otsetoetuste eraldistes kooskõlas artikliga 103a.“;
(11) Artiklit 119 muudetakse järgmiselt:
(a) lõike 2 esimese lõigu punkt c asendatakse järgmisega:
artikli 17 lõike 5, artikli 88 lõike 7, artiklite 92–98, artikli 103 lõigete 1, 5 ja 6 või artikli 103a muudatused;“;
(b) lõike 7 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Artikli 17 lõikega 5, artikliga 78b, artikli 88 lõikega 7, artikli 103 lõigetega 5 või 6 või artikliga 103a seotud strateegilise muudatuse taotlust ei võeta käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud piirangu puhul arvesse.“
(12) artikli 121 teise lõigu punkt b asendatakse järgmisega:
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
artikli 17 lõikega 5, artikli 88 lõikega 7, artikli 103 lõikega 5 ja artikliga 103a seotud muudatuste puhul ajavahemik, mis on ette nähtud eraldiste muutmist käsitleva delegeeritud õigusakti vastuvõtmiseks kooskõlas artikli 87 lõikega 2.“;
(13) artiklisse 146 lisatakse järgmine lõik:
„Liikmesriigid võivad ette näha täiendava riikliku rahastamise kuni 200 % ulatuses EAFRD vahenditest, mis on eraldatud ÜPP strateegiakavas artikli 78b kohase toetuse jaoks.“
(14) I ja XV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
(15) käesoleva määruse II lisas esitatud tekst lisatakse XVI lisana.
Article 2
Määruse (EL) 2021/2116 muutmine
Määrust (EL) 2021/2116 muudetakse järgmiselt.
(1) artikli 21 lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„2. Igakuised maksed kantakse liikmesriikidele üle hiljemalt kantud kulude järgse teise kuu kolmandal tööpäeval, võttes arvesse artiklite 39–42 alusel kohaldatud vähendamisi ja peatamisi või muid korrektsioone. 1.–15. oktoobrini liikmesriikide kantud kulusid loetakse tehtuks oktoobrikuus. 16.–31. oktoobrini kantud kulusid loetakse tehtuks novembrikuus. Kulusid, mida liikmesriigid on kandnud ettemaksete tegemiseks enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit vastavalt artikli 44 lõike 2 teise lõigu punktile a, käsitatakse tehtud kuludena novembrikuus ja need deklareeritakse kõnealust kuud käsitlevas deklaratsioonis.“
(2) Artikkel 35 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 35
Põllumajanduslik eelarveaasta
Ilma et see piiraks komisjoni poolt artikli 47 lõike 2 esimese lõigu punkti a kohaselt kehtestatud erisätteid riikliku sekkumisega seotud kulu- ja tuludeklaratsioonide kohta ning artikli 44 lõike 2 teise lõigu punkti a kohaselt enne 2026. kalendriaasta 16. oktoobrit tehtud ettemaksetega seotud kuludeklaratsioonide kohta, hõlmab eelarveaasta kantud kulusid ja saadud tulusid, mille makseasutused on kandnud EAGFi ja EAFRD raamatupidamisarvestusse seoses N eelarveaastaga, mis algab N-1 aasta 16. oktoobril ja lõpeb N aasta 15. oktoobril.“
(3) artikli 44 lõike 2 teise lõigu punkt a asendatakse järgmisega:
enne 1. detsembrit, kuid mitte enne 16. oktoobrit, teha ettemakseid kuni 70 % ulatuses otsetoetuste vormis sekkumise puhul ja sellise toetuse puhul, mida käsitatakse otsetoetustena määruse (EL) nr 228/2013 IV peatükis ja määruse (EL) nr 229/2013 IV peatükis osutatud meetmete raames; 2026. taotlusaasta puhul võivad liikmesriigid siiski teha nende sekkumiste ja meetmete puhul ettemakseid kuni 75 % ulatuses ning teha
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
neid ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026.“
Article 3
Jõustumine
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [kuupäev]
Euroopa Parlamendi nimel president Nõukogu nimel President
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
FINANTS- JA DIGISELGITUS
1. ETTEPANEKU PÕHJUSED JA EESMÄRGID..................................................................1
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid....................................................................................1
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega.....................................1
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega....................................................................1
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS..............................1
• Õiguslik alus......................................................................................................................1
Subsidiaarsus (jagatud pädevuse korral)...................................................................................1
• Proportsionaalsus..............................................................................................................1
• Vahendi valik....................................................................................................................1
3. TULEMUSED [KUUPÄEV] JÄRELHINDAMINE HINDAMISED, SIDUSRÜHM........1
KONSULTATSIOONID JA MÕJUHINNANGUD.....................................................................1
• Järelhindamised/kehtivate õigusaktide toimivuskontroll..................................................1
• Konsulteerimine sidusrühmadega.....................................................................................1
• Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine......................................................................1
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine...........................................................................1
• Põhiõigused....................................................................................................................... 1
4. MÕJU EELARVELE............................................................................................................1
5. MUUD ELEMENDID..........................................................................................................1
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord......................................1
• Selgitavad dokumendid (direktiivide korral)....................................................................1
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus.............................................................................1
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK.......................................................................1
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus.........................................................................................1
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb:............................................................................................1
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused.................................................................................1
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava.........................................................................................1
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid..................................................1
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega........................................................................................................ 1
1.5.5. Erinevate saadaolevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite ümberpaigutamise võimaluste hinnang.................................................................................1
Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus □Piiratud kestus........................................1
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid...............................................................................1
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
□Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt............................................................................1
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU..................................1
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 1
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele..............................................1
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade.....................................1
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud............................................1
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud.....................................1
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)........................................................................................1
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade......................................1
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud............................................1
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud.....................................1
3.2.3.3. Assigneeringud kokku.......................................................................................1
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused........................................................................1
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest...............................................................1
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust.........................................................1
3.2.4.3. Personalivajadus kokku.....................................................................................1
– .2.7. Kolmandate isikute osamaksud.............................................................................1
– .3. Hinnanguline mõju tuludele.........................................................................................1
4. DIGIMÕÕDE........................................................................................................................1
4.1. Digitaalse tähtsusega nõuded........................................................................................1
4.2. Andmed......................................................................................................................... 1
4.3. Digitaalsed lahendused..................................................................................................1
4.4. Koostalitlusvõime hindamine........................................................................................ 1
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed................................................................1
1.1.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
1. ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK
1.1. Ettepaneku/algatuse nimetus
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses sekkumise eriliigiga Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi (EAFRD) raames erakorralise ajutise toetuse andmiseks ja võimalusega kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastal ning määrust (EL) 2021/2116 seoses paindlikumate eeskirjadega ettemaksete tegemise kohta, et reageerida Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusule
1.2. Asjaomased poliitikavaldkonnad
Programmi teemavaldkond 8 – Mitmeaastase finantsraamistiku (2021–2027) rubriiki 3 kuuluv põllumajandus- ja merenduspoliitika – Loodusvarad ja keskkond
1.3.
1.3.1.
Üldeesmärgid
Üldeesmärgid
Põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja Euroopa toiduga kindlustatuse tagamiseks on algatuse eesmärk anda põllumajandustootjatele likviidsustoetust, et aidata neil toime tulla Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu mõjuga. Seetõttu annab see liikmesriikidele paindlikkuse põllumajandustootjate toetamiseks.
1.3.2. Erieesmärgid
Algatuse eesmärk on pakkuda põllumajandustootjatele likviidsustoetust järgmiselt:
- nähakse ette uus ajutine sekkumine, millega antakse sellist toetust toetuste või eraldiseisva käibekapitali kaudu,
- näha ette otsetoetuste ettemaksete kõrgem määr ja liikmesriikide võimalus teha need ettemaksed enne 16. oktoobrit 2026,
- näha ette võimalus kohandada otsetoetuste taset 2027. kalendriaastal, et liikmesriigid saaksid rahalist toetust põllumajandustootjate vajadustega paremini kohandada.
1.3.3. Oodatavad tulemused ja mõju
Märkige, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.
Algatus peaks aitama põllumajandustootjatel paremini toime tulla Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu majandusliku mõjuga, kuna uue sekkumise ja varasemate edusammude kaudu on neil juurdepääs sihtotstarbelisele likviidsusele.
1.3.4. Tulemusnäitajad
Milliste näitajate abil jälgitakse edusamme ja saavutusi.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Uue sekkumise jaoks tehakse ettepanek uue väljundnäitaja kohta. Lisaks kasutatakse tulemuslikkuse mõõtmiseks olemasolevaid näitajaid.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
1.4. Ettepanek/algatus käsitleb:
□ uus meede
□ uut meedet, mis tuleneb katseprojektist/ettevalmistavast meetmest15
□ olemasoleva meetme laiendamist
□ ühe või mitme meetme ümbersuunamist teise või uude meetmesse või ühendamist teise või uue meetmega
1.5. Ettepaneku/algatuse põhjendused
1.5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused, sealhulgas algatuse rakendamise üksikasjalik ajakava
Väetiste tegevuskava käsitleva teatise järelmeetmena nähakse16 algatusega ette sihtotstarbeline erakorraline toetus kõige enam mõjutatud põllumajandustootjatele ühise põllumajanduspoliitika olemasolevate vahendite kaudu ning tehakse ettepanek sihipärase ÜPP paketi kohta, mis võimaldab liikmesriikidel kasutada 2026. aasta teiseks kvartaliks maksimaalselt ära praeguste ÜPP strateegiakavade alusel kättesaadavat toetust.
1.5.2. ELi meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.
Lähis-Ida kriisiga seotud ELi põllumajanduse ees seisvate probleemide piiriülene ja globaalne olemus, eelkõige seoses väetisehindade tõusuga, nõuab ühist reageerimist ELi tasandil, tagades ühtse turu toimimise ja ühise põllumajanduspoliitikaga juba kehtestatud võrdsed tingimused. Sellest tulenevalt muudetakse algatusega ELi õigusakte, millega reguleeritakse ELi vahenditest rahastatavate sekkumiste rakendamist liikmesriikides.
1.5.3. Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid
Algatus tugineb varasematest kriisipakettidest saadud kogemustele, eelkõige selleks, et võidelda COVID-19 pandeemia või Ukraina sõja vastu.
1.5.4. Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga ja võimalik koostoime muude asjakohaste vahenditega
Algatus on kooskõlas 2021.–2027. aasta mitmeaastase finantsraamistikuga. See täiendab väetisealast tegevuskava käsitleva teatise muid meetmeid.
15Vastavalt finantsmääruse artikli 58 lõike 2 punktile a või b. 16Komisjoni teatis „Väetise tegevuskava: Partnerlus kohapeal kasvatatud ELi väetiste kättesaadavuse, taskukohasuse ja strateegilise autonoomia tagamiseks“ (COM/2026/310 final} EUR-Lex – 52026DC0310 – ET – EUR-Lex)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
ELi eelarvekulutused aastateks 2028–2034 sõltuvad uue mitmeaastase finantsraamistikuga seotud õigusakti heakskiitmisest.
1.5.5. Erinevate saadaolevate rahastamisvõimaluste, sealhulgas vahendite ümberpaigutamise võimaluste hinnang
Kõik käesoleva ettepaneku tulemusel strateegiakavade kohasteks sekkumisteks antava liidu finantsabi muudatused tehakse riiklike rahastamispakettide raames.12
13
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ettepaneku/algatuse ja selle finantsmõju kestus □Piiratud kestus
– □hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA-[PP/KK]AAAA
– □finantsmõju kulukohustuste assigneeringutele avaldub ajavahemikul AAAA-AAAA ja maksete assigneeringute puhul AAAA-AAAA.
*piiramatu kestusega
– Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku AAAA-AAAA,
– millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
1.7. Kavandatud eelarve täitmise viisid
□Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt
– □oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;
– □rakendusametite poolt
* Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega
□ Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
– □kolmandad riigid või nende määratud asutused
– □rahvusvahelised organisatsioonid ja nende allasutused (täpsustada)
– □Euroopa Investeerimispank ja Euroopa Investeerimisfond
– □ finantsmääruse artiklites 70 ja 71 osutatudasutustele
– □avalik-õiguslikud asutused
– □avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikeleasutustele niivõrd, kuivõrd nad neile antakse piisavad finantstagatised
– □liikmesriigieraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja piisavate finantstagatiste andmine
– □asutustele või isikutele, kellele on delegeeritud erimeetmete rakendamine ühine välis- ja julgeolekupoliitika vastavalt Euroopa Liidu lepingu V jaotisele, mis on kindlaks määratud asjaomases alusaktis
– □■liikmesriigis asutatud asutused, mille suhtes kohaldatakse liikmesriigi eraõigust Riik või liidu õigus, millele võib kooskõlas valdkondlike normidega usaldada liidu rahaliste vahendite või eelarveliste tagatiste haldamise niivõrd, kuivõrd selliseid asutusi kontrollivad avalik-õiguslikud asutused või avalikke teenuseid osutavad eraõiguslikud asutused ja kontrollivad organid annavad neile solidaarvastutuse vormis piisavad finantstagatised või samaväärsed finantstagatised, mis võivad iga meetme puhul piirduda liidu toetuse maksimumsummaga.
Märkused
Ei kohaldata.
1.6.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2. RISKIJUHTIMISMEETMED 2.1. Seire- ja aruandluseeskirjad
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele järelevalve ja aruandluse reeglitele.
2.2. Haldus- ja kontrollisüsteem(id)
2.2.1.
Eelarve täitmise viisi(de), rahastuse rakendamise mehhanismi(de), maksete tegemise korra ja kavandatava kontrollistrateegia selgitus
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade olemasolevatele haldus- ja kontrollisüsteemidele.
2.2.2. Teave tuvastatud riskide ja nende maandamiseks loodud sisekontrollisüsteemi(de) kohta
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele seire- ja aruandluseeskirjadele ning sellega nähakse ette ka selged eeskirjad, mis võimaldavad riske maandada.
2.2.3. Kontrollimeetmete hinnanguline kulutasuvus (kontrollikulude suhe hallatavate vahendite väärtusse), selle põhjendus ja oodatav veariski tase (maksete tegemise ja sulgemise ajal)
Algatus tugineb ÜPP strateegiakavade kehtivatele kontrollieeskirjadele.
2.3. Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmine
Algatus tugineb kehtivatele eeskirjadele, mille eesmärk on ennetada pettusi ja õigusnormide rikkumisi ÜPP strateegiakavades.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3. ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU
3.1. Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub
Ettepanekul puudub kvantifitseeritav mõju eelarvele. Kõik käesolevast ettepanekust tulenevad muudatused strateegilise kava kohasteks sekkumisteks antavas liidu finantsabis tehakse riiklike rahastamispakettide raames.
Ettepanek ei mõjuta 2027. aasta eelarvet. Mis puudutab mõju järgnevate aastate eelarvele, siis vastavalt komisjoni ettepanekule riikliku ja piirkondliku partnerluse kavade määruse kohta ei ole 2027. kalendriaasta otsetoetused osa liikmesriikide riikliku ja piirkondliku partnerluse kavadest, vaid need kaetakse 2028.–2034. aasta mitmeaastase finantsraamistiku eelarvest. Kuna aga liikmesriikide kavade kogusumma peaks vastama samaväärsetele eelarveassigneeringutele ja kuna 2021.–2027. aasta ÜPP varasemad maksed (st 2027. kalendriaastaga seotud otsetoetused) võetakse järgmise mitmeaastase finantsraamistiku rahastamispaketist, võetakse järgmises mitmeaastases finantsraamistikus (pärast 2034. aastat) kasutusele nendele varasematele maksetele vastav summa, et säilitada kogu rahastamispakett, mida liikmesriigid saavad 2028.–2034. aastal kavandada. Seega ei mõjuta varasemast ajast pärit maksed summat, mida liikmesriigid saavad oma riikliku ja piirkondliku partnerluse kavades kavandada ja mis on mitmeaastase finantsraamistiku 2028–2034 eraldis, sealhulgas ÜPP sissetulekutoetuse sekkumiste kogu eraldatud rahastamispakett.
Kui liikmesriigid otsustavad 2027. kalendriaastal algselt kavandatud otsetoetuste summat vähendada või suurendada, nagu ettepanekus lubatud, puudutab artikli 35 lõige 10 vastavalt väiksemat või suuremat summat ning selle tulemusena on riikliku ja piirkondliku partnerluse kava 2028. aasta eelarveosa raames muude ÜPP sekkumiste kavandamiseks kättesaadavad rohkem või vähem vahendeid. 2027. kalendriaasta otsetoetused, sealhulgas kõik suurendamised või vähendamised, tuleb katta liikmesriigi kavandatud sihtotstarbeliste ÜPP eraldiste raames.
• Olemasolevad eelarveread
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade järjekorras.
Mitmeaastase finantsraamisti
ku
Eelarverida Kulu liik Osamakse
Number Liigendatud/
liigendamata 14 EFTA
riikidest 15
kandidaatriigi d ja
potentsiaalsed kandidaatriigi
d 16
Muud kolmandad
riigid
muu sihtotstarbeline
välistulu
08.02.04 Otsetoetustega sekkumise liigid ÜPP strateegiakavade raames
Liigendama ta
EI EI EI JAH
08.02.05.01 POSEI ja Egeuse mere väikesaared (otsetoetused)
Liigendama ta
EI EI EI JAH
14
15
16
Liigendatud = Liigendatud assigneeringud/liigendamata = Liigendamata assigneeringud.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. Kandidaatriigid ja vajaduse korral potentsiaalsed Lääne-Balkani kandidaadid.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
[08.03.01.01 Maapiirkonnad Väljatöötamine
sekkumised ÜPP strateegiakava raames] Liigendatud /
/EI /EI /EI JAH
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
Taotletud uued eelarveread
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja eelarveridade järjekorras.
Mitmeaastase finantsraamisti
ku
Eelarverida Kulu liik Osamakse
Number Liigendatud/ liigendamata
EFTA riigid
kandidaatriigi d ja
potentsiaalsed kandidaadid
muud kolmandad
riigid
muu sihtotstarbeline
välistulu
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
[XX.YY.YY.YY] Liigendatud /
liigendamat a
JAH/EI JAH/EI JAH/EI JAH/EI
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3.2. Ettepaneku hinnanguline finantsmõju assigneeringutele
3.2.1. Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele – ülevaade
– □Ettepanek/algatus ei nõua tegevusassigneeringute kasutamist
– Ettepanek/algatus nõuab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
– *Käesoleval ettepanekul ei ole mõõdetavat mõju eelarvele. Mis tahes muudatused liidu finantsabis sekkumistele, mille suhtes kohaldatakse käesoleva ettepaneku tulemusel koostatud strateegiline kava koostatakse riiklike rahastamispakettide raames.
3.2.1.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku Number
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTANE FINANTSRAAMI STIK 2021–2027 2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku Number
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU.......
>
Kohustused =1a + 1b + 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU.......
>
Kohustused =1a + 1b + 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTANE FINANTSRAAMI STIK 2021–2027 2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAA
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Alakasutatud assigneeringud KOKKU Rubriigid 1–6
Kohustused
Maksed
=4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku 7 Rubriik „Halduskulud“
PEADIR EKTORA AT: &......
.> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAST ANE
FINANTSRAA MISTIK 2021–• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
2024 2025 2026 2027 MITMEAAS
TANE FINANTSRAA• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused
kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
raamistik = Maksete kogusumma)
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAAM
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–7 Kohustused 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.1.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Mitmeaastase finantsraamistiku
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Number
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Maksed (2 b) 1 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN E
FINANTSRAAMI2024 2025 2026 2027
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
mitmeaastase finantsraamistiku
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Mitmeaastase finantsraamistiku
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTA
NE 2024 2025 2026 2027 2021–2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Assigneeringud kokku Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG &.......> Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN
E FINANTSRAAMI STIK 2021–2027
2024 2025 2026 2027
Tegevusassigneeringud
Eelarverida Kohustused (1a) 0.000
Maksed (2a) 0.000
Eelarverida Kohustused (1 b) 0.000
Maksed (2 b) 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud Eelarverida (3) 0.000
Peadirektoraadi assigneeringud KOKKU....... >
Kohustused =1a+ 1b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed = 2a+ 2b+ 3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Number
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Aasta Aasta Aasta Aasta MITMEAASTAN E
FINANTSRAAMI2024 2025 2026 2027
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
KOKKU kasutusel assigneeringute Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI assigneeringud KOKKU
mitmeaastase finantsraamistiku
Kohustused =4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAASTA NE
FINANTSRAA
• Tegevusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid) Kohustused (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Maksed (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU (kõik rubriigid)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–6
Kohustused
Maksed
=4+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) =5+ 6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku 7 Rubriik „Halduskulud“
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAS TANE
FINANTSRA AMISTIK
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
• Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
PEADIREKTORAAT: &......> Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAS TANE
FINANTSRA AMISTIK • Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Peadirektoraat KOKKU.......> Assigneeringute 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 7 assigneeringud KOKKU Kulukohustused
kokku 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
finantsraamistiku = Maksete kogusumma)
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAAST ANE
FINANTSRAA
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–7 Kohustused 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
mitmeaastase finantsraamistiku Maksed 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Hinnanguline tegevusassigneeringutest rahastatav väljund (ei täideta detsentraliseeritud asutuste puhul)
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Märkige eesmärgid ja
väljundid
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Lisage vajalik arv aastaid, et näidata finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)
KOKKU
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
VÄLJUNDITE
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
4 Liik17 Keskmin e kulu E
i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud E i Kulud Koguarv Kogukulu
Erieesmärk nr 118...
– Väljund
– Väljund
– Väljund
Erieesmärgi nr 1 vahekokkuvõte
Erieesmärk nr 2...
– Väljund
Erieesmärk nr 2 kokku
KOGUARV
17Väljunditena käsitatakse tarnitud tooteid ja osutatud teenuseid (nt rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms). 18Vastavalt punktile 1.3.2 „Erieesmärgid“. „Erieesmärgid“
18
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
3.2.3. Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele – ülevaade
– *Ettepanek/algatus ei hõlma halduslik laad
– □Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist loodus, nagu on selgitatud allpool
3.2.3.1. Heakskiidetud eelarvest saadavad assigneeringud
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta Aasta Aasta Aasta KOKKU
2021–20272024 2025 2026 2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Sihtotstarbelisest välistulust saadavad assigneeringud
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
KOKKU 2021–2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Assigneeringud kokku
KOKKU HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD +
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
KOKKU 2021–2027
RUBRIIK 7
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Inimressursid 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Ei kohaldata Muud halduskulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Personali- ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid vajaduse korral lisaassigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.
3.2.4. Hinnangulised personalivajadused
– *Ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist
– □Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, nagu on selgitatud allpool
3.2.4.1. Rahastatakse heakskiidetud eelarvest
Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.4.2. Rahastatakse sihtotstarbelisest välistulust
SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuvälised töötajad (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
3.2.4.3. Personalivajadus kokku
HEAKSKIIDETUD ASSIGNEERINGUD KOKKU + SIHTOTSTARBELINE VÄLISTULU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
•Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)
20 01 02 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) 0 0 0 0
20 01 02 03 (ELi delegatsioonides) 0 0 0 0
01 01 01 01 (kaudne teadustegevus) 0 0 0 0
01 01 01 11 (otsene teadustegevus) 0 0 0 0
Muud eelarveread (täpsustage) 0 0 0 0
• Koosseisuvälised töötajad (täistööaja ekvivalendina)
20 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid)
0 0 0 0
20 02 03 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid ELi delegatsioonides)
0 0 0 0
Administraator Haldustoetuse
eelarverida [XX.01.YY.YY]
– peakorteris 0 0 0 0
– ELi delegatsioonides 0 0 0 0
01 01 01 02 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
01 01 01 12 (lepingulised töötajad ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas)
0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriik 7 0 0 0 0
Muud eelarveread (märkige) – rubriigist 7 välja jäävad kulud 0 0 0 0
KOKKU 0 0 0 0
Ettepaneku rakendamiseks vajatav personal (täistööaja ekvivalentides)
Kaetakse komisjoni talituste
olemasolevast personalist
Erakorralised lisatöötajad*
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Rahastatakse rubriigist 7 või
teadusuuringute eelarveridadelt
Rahastatakse BA- eelarverealt
Rahastatakse lõivudest
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ametikohtade loetelus sisalduvad ametikohad
PUUDUVAD
Välis
personal Töötajate ülesannete kirjeldus:
Ametnikud ja ajutised töötajad
Koosseisuvälised töötajad
3.2.5. Hinnanguline mõju digitehnoloogiaga seotud investeeringutele – ülevaade
Digi- ja IT-assigneeringud KOKKU
Aasta
2024
Aasta
2025
Aasta
2026
Aasta
2027
MITMEAA STANE
FINANTSR AAMISTIK 2021–2027 KOKKU
RUBRIIK 7
Institutsiooni tasandi IT-kulud 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Rubriigist 7 välja jäävad kulud
Poliitikavaldkondade IT-kulud rakenduskavadele
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 7
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
KOKKU 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.6. Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga
Ettepanekuga/algatusega:
– *on täielikult rahastatav assigneeringute ümberpaigutamise teel mitmeaastane finantsraamistik (MFF)
Kõik käesolevast ettepanekust tulenevad muudatused strateegilise kava kohasteks sekkumisteks antavas liidu finantsabis tehakse riiklike rahastamispakettide raames.
– □nõuab mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi mittesihtotstarbelise varu kasutamist
ja/või mitmeaastase finantsraamistiku määruses määratletud erivahendite kasutamine
– □nõuab mitmeaastase finantsraamistiku muutmist
– .2.7. Kolmandate isikute osamaksud
Ettepanekuga/algatusega:
– *ei näe ette kolmandate isikute poolset kaasrahastamist
– □hõlmab kaasrahastamist, mille hinnanguline summa on järgmine:
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Aasta 2024
Aasta 2025
Aasta 2026
Aasta 2027
Kokku
Täpsustage kaasrahastav asutus
Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU
– .3. Hinnanguline mõju tuludele
– *Ettepanek/algatus ei olefinantsmõju mõju tulu.
– □Ettepanek/algatus omab järgmist finantsteavet:mõju:
– □omavahenditele
– □mitmesugustele tuludele
– □palun märkige, kas see on kulude eelarveridasid mõjutav sihtotstarbeline tulu
Miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
Tulude eelarverida
Jooksva aasta eelarves
kättesaadavad assigneeringud
Ettepaneku/algatuse mõju19
2024. aasta Aasta 2025 2026. aasta Aasta 2027
Artikkel..........
Sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid eelarveridasid ettepanek mõjutab.
Muud märkused (nt tuludele avalduva mõju arvutamise meetod/valem või muu teave).
4. DIGIMÕÕDE
4.1. Digitaalse tähtsusega nõuded
4.2. Andmed
Ei kohaldata.
19Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral tuleb märkida netosummad, st brutosumma pärast 20 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
4.3. Digitaalsed lahendused
Ei kohaldata.
4.4. Koostalitlusvõime hindamine
Ei kohaldata.
4.5. Digimõõtme rakendamist toetavad meetmed
Ei kohaldata.
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 12.6.2026
COM(2026) 282 final
2026/0150 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
EXPLANATORY MEMORANDUM
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
• Reasons for and objectives of the proposal
Fertilisers are essential to agricultural productivity, farm viability and food security. For the
second time in less than five years, the world and Europe are seeing a steep surge in
mineral fertiliser prices. In 2022, the Commission presented a Communication on ensuring
availability and affordability of fertilisers1 (the 2022 Communication) setting out immediate
measures to safeguard availability and affordability. The persistence since then of high prices
and structural difficulties led the Commission to announce a Fertiliser Action Plan in the
REsourceEU Communication2, to ensure the availability and affordability of domestic
fertilisers and propose actions enabling transition towards recycled nutrients and other
alternatives. The Middle East crisis has further exposed EU structural vulnerabilities in
fertiliser supply.
Fertilisation is one of the most important costs for farmers3. The weight of fertilisers in farm
accounts is particularly high for arable crop farmers, where they represented 24% of
intermediate inputs and 16% of total inputs in 20234. In the last quarter of 2025, fertiliser
costs for EU farmers were still 62% above their 2020 levels (before the previous peak price).
In the first months of 2026, EU domestic fertiliser prices have increased, in particular those of
nitrogen fertilisers, fuelled by global demand, trade and geopolitical drivers. In April
2026, overall nitrogen fertiliser prices in the EU increased further by 40% above the level of
December 2025.
The deterioration in fertiliser affordability risks leading farmers to reduce fertiliser
application, with possible negative impacts on quality and yields and to reduce cultivated
area, with an impact on EU production. It may also lead farmers to switch for less nitrogen-
intensive crops, for example from maize to sunflower or pulses, or to prioritise short-term by
privileging nitrogen over phosphorus and potassium, with potential long-term consequences
for soil fertility.
As announced in the Communication on a Fertiliser Action Plan5, in order to help farmers
with liquidity problems due to the high fertiliser prices, as part of a targeted CAP package, the
Commission proposes an amendment to Regulations (EU) 2021/2115 and (EU) 2021/2116 in
order to introduce a new type of intervention under the Common Agriculture Policy (CAP)
Strategic Plans, the possibility to adapt the level of direct payments in calendar year 2027 and
the possibility of paying advances to beneficiaries for direct payments prior to 16 October
2026.
The new type of intervention, funded by the European Agricultural Fund for Rural
Development (EAFRD) and implemented through the CAP Strategic Plans, allows Member
1 Communication from the Commission – Ensuring availability and affordability of fertilisers 2022
{COM/2022/590 final/2}. EUR-Lex - 52022DC0590(01) - EN - EUR-Lex 2 RESourceEU Action Plan Accelerating our critical raw materials strategy to adapt to a new reality
{COM/2025/945 final}. EUR-Lex - 52025DC0945 - EN - EUR-Lex 3 Representing in 2024 and 2025 slightly more than 7% of input costs for the EU farming sector, after a
record of close to 9% in 2022, EAA 4 Farm Sustainability Data Network (FSDN) 5 Communication from the Commission - Fertiliser Action Plan: Partnership for ensuring the availability,
affordability and strategic autonomy in home-grown EU fertilisers {COM/2026/310 final}. EUR-Lex -
52026DC0310 - EN - EUR-Lex
States who chose to implement it to provide targeted liquidity support to farmers most
affected by the current crisis.
By directly and swiftly addressing the cash-flow challenges of affected farmers, the support
through the new type of intervention will contribute to food security while providing for a
lean administration allowing swift deployment, as the support can take the form of unit costs
per hectare for farmers.
The type of intervention will be time limited and targeted, in line with the overall Middle East
crisis support measures. With a view to ensuring the most efficient use of resources, Member
States putting in place the type of intervention will be required to substantiate the targeting of
the new support intervention to those most affected, based on objective and non-
discriminatory criteria. Moreover, a maximum share of the Union contribution to this new
type of intervention should be fixed.
As regards the process, Member States would need to include the new type of intervention in
the CAP Strategic Plan via a plan modification. This submission of a request for a strategic
amendment of the CAP Strategic plan can only take place after the entry into force of this
regulation. However, payments to the farmers are already possible once the regulation enters
into force.
Additionally, allowing Member States to pay advances to farmers for direct payments
interventions before 16 October 2026 will provide greater flexibility in addressing farmers’
liquidity constrains. Requests for reimbursement by the Commission for advances made
earlier than 16 October 2026 can only take place with the November declaration, as otherwise
there is a risk that the EAGF budgetary ceiling will be exceeded. No such flexibilization is
required for EAFRD, the current system already allows advances.
To allow Member States further flexibility when addressing the impact of the high fertiliser
prices, they will also be allowed to adjust their allocations for direct payments for calendar
year 2027 and make the necessary amendments of their CAP Strategic Plans to adapt to the
situation.
• Consistency with existing policy provisions in the policy area
The proposal is consistent with the overall legal framework established for the Common
Agricultural Policy and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) 2021/2115 and
Regulation (EU) 2021/2116. The proposal is part of the CAP package as announced in the
Communication on a Fertiliser Action Plan and complements all other measures aimed at
addressing the current situation taken by the Union, in particular those measures under State
Aid and the agricultural reserve aimed at providing liquidity.
• Consistency with other Union policies
The proposal is limited to targeted amendments of Regulations (EU) 2021/2115 and (EU)
2021/2116 and maintains consistency with other Union policies.
2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
• Legal basis
The proposal is based on 43(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
• Subsidiarity (for non-exclusive competence)
The Treaty on the Functioning of the European Union provides that the competence for
agriculture is shared between the Union and the Member States, while establishing a common
agricultural policy with common objectives and a common implementation. The proposal
aims at ensuring the common objectives and common implementation of a new rural
development type of intervention for crisis support, the possibility to adapt direct payments
allocations for calendar year 2027 and the possibility of earlier advances for direct payments
made to farmers by Member States.
• Proportionality
The proposal comprises limited and targeted amendments that do not go beyond what is
necessary to achieve the objective of providing exceptional and temporary relief to farmers,
who are particularly affected by the severe increase of fertiliser prices due to the Middle East
crisis.
• Choice of the instrument
A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional measure needed to
address these unprecedented circumstances.
3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER
CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS
• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation
N/A
• Stakeholder consultations
Due to the technical, limited and urgent nature of the proposed modifications, the legal
proposal is not suitable for a wide public consultation. Furthermore, the initiative merely
follows up on the commitment made in the Communication on a Fertiliser Action Plan
regarding these amendments. Considering the urgency and the need for co-legislators to adopt
the Regulation as soon as possible, the proposal will not be published for feedback on the
Have Your Say portal after its adoption. This explanatory memorandum will however be
transmitted to the other institutions together with the accompanying act and will be available
to the public through EUR-Lex.
• Collection and use of expertise
N/A
• Impact assessment
An impact assessment was carried out to prepare the proposal for Regulation (EU) 2021/2115
and Regulation (EU) 2021/2116. These proposed limited amendments do not require a
separate impact assessment.
• Regulatory fitness and simplification
The proposal was subject to the Commission’s Digital Check, aimed at ensuring the adequate
alignment of policy proposals with digital environments.
The proposed Regulation of the European Parliament and of the Council text doesn’t contain
any obligation or criterion set in a paragraph or an article of the legal text that concerns
collection, processing, generation, exchange or sharing of data; automation or digitalisation of
stakeholders’ processes; the use of new or existing digital solutions and/or digital public
services.
• Fundamental rights
N/A
4. BUDGETARY IMPLICATIONS
This proposal has no budgetary implication for the 2021-2027 MFF, as any change is within
the existing CAP envelopes.
5. OTHER ELEMENTS
• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
The implementation of the new type of intervention will be monitored and reported upon in
the framework of the existing general reporting mechanisms established in Regulation (EU)
2021/2115. The proposals for earlier advances and adjustment of direct payments allocations
for calendar year 2027 has no implications on existing monitoring, evaluation and general
reporting mechanisms established in Regulation (EU) 2021/2116.
• Explanatory documents (for directives)
N/A
• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal
In order to address the impact of the Middle East crisis and the severe increase of fertiliser
prices which have a major impact on farmers’ income and their liquidity, it is proposed to
amend Regulation (EU) 2021/2115 and Regulation (EU) 2021/2116 to:
• Introduce a new type of intervention to allow Member States to provide exceptional
and temporary liquidity support to farmers, affected by the higher fertiliser costs due
to the Middle East crisis. The new type of intervention can be co-financed up to 65%
with EAFRD and the maximum share of Union contribution is 25% of the amounts
reserved for crisis payments for the years 2026-2027. Member States may add
additional national financing of up to 200%.
• Provide for the Member States to pay an increased rate of advances and the
possibility to pay advances earlier than the 16 October 2026 to support the cash-flow
of farmer.
• Provide for the possibility to adapt direct payments allocations for calendar year
2027 to allow for flexible planning of support to farmers in the last year of the CAP
Strategic Plans.
2026/0150 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee6,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions7,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Whereas:
(1) The recent Middle East crisis and the de facto closure of the Strait of Hormuz have led
to significant increases of global prices for oil, gas and fertilisers. The global nature of
the affected markets has significant price effects on several sectors in the economy of
the Union across Member States.
(2) The agricultural sector is directly affected by the severe increase of fertiliser prices
since fertilisers are essential to agricultural productivity, farm viability and food
security. Purchases of fertilisers constitute one of the highest input costs for farmers.
In addition to the price level, market volatility leads to a particular exposure of Union
farmers. The rising costs of fertilisers may force farmers to cut back on their usage,
with a clear risk of reduction in quality and yields. It could also reduce the area they
cultivate, which would affect Union agricultural production.
(3) In order to quickly address vulnerabilities of the Union food system resulting from this
crisis and to assist farmers facing liquidity problems, it is appropriate to allow
exceptional and temporary support by introducing a new type of intervention for crisis
support in Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council8
6 OJ C , , p. . 7 OJ C , , p. . 8 Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021
establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common
agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund
provided for through the European Agricultural Fund for Rural Development
(EAFRD) and by granting more flexibility to Member States concerning the payment
of advances for direct payments in Regulation (EU) 2021/2116 of the European
Parliament and of the Council9. The introduction of this new type of intervention
should not result in an increase of the limits of the land application of fertilisers as
determined in the action programmes under Council Directive 91/676/EEC10.
(4) The support under the new type of intervention should concentrate the available
resources on active farmers who are most affected by high fertiliser prices and should
be granted for the additional costs for fertilisers incurred by farmers as a result of price
increases occurring as of 1 March 2026. This date serves solely as the reference date
for determining the higher fertiliser price and is not linked to the eligibility of the
payments to the beneficiaries. To reward farmers who are already under area-based
commitments to reduce the use of fertilisers, higher support rates may be provided for
those farmers. Moreover, access to relevant knowledge and information on how to
reduce the use of fertilisers should be made available to beneficiaries of this
intervention. To ensure an efficient use of public support and a fairer distribution of
support among eligible farmers, Member States should limit the maximum support per
beneficiary or maximum number of hectares supported. Because of the urgent,
temporary and exceptional character of this measure and the need for rapid
disbursement of the corresponding payments, an end date for the payments to the
beneficiaries should be set.
(5) To ensure sound financial management of the Union funds, Member States should
ensure that the total support received by the farmer, in combination with other national
or Union support instruments designed to respond to the impact of the high fertiliser
prices, does not lead to overcompensation or double funding when granting support
for the new type of intervention.
(6) To incentivise the use of financial instruments for this kind of support, maximum
support rates should not apply when support is granted in the form of a standalone
working capital.
(7) In order to avoid delays for payments to farmers facing liquidity problems, it should
be provided for that the eligibility of EAFRD-financed expenditure for the new type of
intervention may start from the date of entry into force of this Regulation, and also
prior to the submission to the Commission of a request for a strategic amendment to
the CAP Strategic Plan introducing that intervention.
(8) The financing of the interventions under the new type of intervention should be
programmed with an EAFRD contribution rate of up to 65 % of the eligible public
expenditure.
(9) To ensure adequate funding of the new type of intervention provided for in this
Regulation without jeopardising other objectives of the CAP Strategic Plans and the
(EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing
Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj). 9 Regulation (EU) 2021/2116 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 on the
financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Regulation
(EU) No 1306/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 187, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj). 10 Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against
pollution caused by nitrates from agricultural sources (OJ L 375, 31.12.1991, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/1991/676/oj).
reserved amounts for crisis payments, a maximum share of the Union contribution to
the new type of intervention should be fixed.
(10) Due to its special nature, the new type of intervention should be exempt from the
obligation to contribute to the result indicators listed in Annex I to Regulation (EU)
2021/2115.
(11) When introducing this new type of intervention in the CAP Strategic Plans, such
request for strategic amendment should not count among the maximum possible
requests of strategic amendments per year.
(12) To ensure a level playing field the maximum additional national financing for the
interventions under the new type of intervention should be limited to 200 % of
EAFRD funding for this type of intervention.
(13) In Annex I to Regulation (EU) 2021/2115, an additional output indicator should be
added for the new type of intervention.
(14) The title of Annex XV to Regulation (EU) 2021/2115 should be amended to reflect
that the financial limits of support include financing for the new type of intervention
introduced by this Regulation.
(15) Article 103(1) of Regulation (EU) 2021/2115 grants Member States the flexibility to
adjust their allocations for direct payments by transferring funds to and from their
allocations for EAFRD for the calendar years 2023 to 2026. In order to ensure that
Member States can continue to successfully implement the respective national
strategies underpinning their CAP Strategic Plans, including strategies to cope with
unexpected crisis such as the impact of the high fertiliser prices, they should be
allowed to adjust the allocations for direct payments also for calendar year 2027
within a given ceiling, based on the transfer limits applicable in respect of the calendar
years 2023 to 2026, and to amend their CAP Strategic Plans accordingly. It is
therefore appropriate to provide for a new provision to that effect in Title IV of
Regulation (EU) 2021/2115 and a new related Annex with maximum amounts of
increase and decrease per Member State. Moreover, it is also necessary to make
amendments to Article 87(2), Article 112(2), point (b), Article 119(2) and (7) and
Article 121 of that Regulation in order to empower the Commission to adopt a
delegated act to take account of the adjustments without the period for adoption of that
act counting for the calculation of time limits for Commission actions, require
Member States to include such adjustments in their financial plans and amend through
a strategic amendment their CAP Strategic Plans, and ensure that the resulting
amendments do not count among the maximum number of strategic amendments
possible per year.
(16) Given the Middle East crisis and the resulting rise of fertiliser prices and financial risk
exposure of farmers, the current advance payment level is no longer sufficient. In
order to support farmers experiencing liquidity problems and as the effects of this
crisis are highly likely to persist throughout the year 2026, it is appropriate to change
the maximum rates for advances for direct payments in Regulation (EU) 2021/2116,
so as to allow a higher rate to be paid for that calendar year. It is therefore appropriate
to increase the maximum rate of advances for direct payments from 70 % to 75%,
within the limit laid down in Article 11 of Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the
European Parliament and the Council11 (’Financial Regulation’).
(17) The Member States are currently allowed to pay advances to farmers in the period
from 16 October to 30 November of the calendar year. To support farmers
experiencing liquidity problems caused by high fertiliser prices, it is appropriate to
grant Member States more flexibility regarding the timing of advances for direct
payments and to allow such payments to be made earlier in the year, directly after the
application for support. However, taking into consideration that advances for direct
payments paid by the Member States to farmers in one calendar year are to be
reimbursed by the Commission to the Member States only from the budget of the
following year, advances for direct payments paid to beneficiaries prior to 16 October
2026 should be deemed to have been effected during the month of November 2026
and declared by Member States for reimbursement with the declaration relating to that
month so that they would be reimbursed by the Commission in the beginning of the
year 2027.
(18) In accordance with Article 59 of Regulation (EU) 2021/2116, Member States have the
flexibility to set up their management and control systems. Member States are
encouraged to adjust their management and control systems to ensure that the
additional flexibility on timing and size of advances provided for by this Regulation
allows timely and effective support to farmers. In particular Member States should
decide which verifications they have to finalise before disbursing advance payments to
address urgent liquidity needs. In this context, Member States should also take into
consideration the possibility that they could recover any unduly paid advances and
protect the financial interests of the Union before the final payment is made. At the
time of the final payments, the Member State should assess the risk of non-
compliance, using options such as checks on eligibility and possible non-compliances
and the recovery of unduly paid amounts. When an efficient management and control
system is in place, including on debt management, serious deficiencies are unlikely to
arise.
(19) Therefore, Articles 21, 35 and 44 of Regulation (EU) 2021/2116 should be amended,
in order to allow Member States to make advance payments for direct payments to
beneficiaries before 16 October in calendar year 2026.
(20) Regulations (EU) 2021/2115 and (EU) 2021/2116 should therefore be amended
accordingly.
(21) In view of the necessity to take immediate action, this Regulation should enter into
force on the day following that of its publication in the Official Journal of the
European Union,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Amendments to Regulation (EU) 2021/2115
Regulation (EU) 2021/2115 is amended as follows:
11 Regulation (EU, Euratom) 2024/2509 of the European Parliament and of the Council of 23 September
2024 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L, 2024/2509, 26.9.2024,
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
(1) in Article 69, the following point is added:
‘(j) support to farmers affected by the severe increase of fertiliser prices due to the
Middle East crisis’;
(2) in Title III, Chapter IV, Section 1, the following Article is added:
‘Article 78b
Support to farmers affected by the severe increase of fertiliser prices due to the
Middle East crisis
1. Member States may provide exceptional temporary support to active farmers that are
affected by the severe increase of fertiliser prices under the conditions set out in this
Article and as further specified by the Member States in their CAP Strategic Plans.
2. Member States shall ensure that support under this Article targets farmers who are
most affected by the severe increase of fertiliser prices, by determining eligibility
conditions on the basis of available evidence.
3. The support under this Article shall cover the additional costs of fertilisers caused by
market developments resulting from the Middle East crisis in the period starting on 1
March 2026. For the purpose of calculating those additional costs, based on
reasonable assumptions, Member States shall define an average benchmark price
which is based on the price for fertilisers of at least three consecutive months within
the period between 1 January 2025 and 28 February 2026 and a representative price
which is based on the price for fertilisers during a period defined by the Member
State, which shall not start before 1 March 2026. The support under this Article shall
take the form of a unit cost per hectare calculated on the basis of the average annual
consumption of fertilisers per area, differentiated by sectors or production systems.
Alternatively, Member States may base the support under this Article on the actual
costs incurred of each beneficiary, using the same benchmark price as described in
this paragraph.
4. Member States shall establish the applicable support rates for covering up to 50 % of
the additional costs for fertilisers. Those rates may be increased up to 80 % for
farmers who are under commitments or requirements to reduce the use of fertilisers
under Article 31, Article 70 or Article 72. For financial instruments in the form of a
standalone working capital, Article 80(4) shall apply.
5. Member States shall set an upper limit per beneficiary for the maximum amount of
support or for the maximum number of hectares supported.
6. The support under this Article shall be paid to the farmer by 30 June 2027.
7. Member States shall ensure that farmers receiving support under this Article have
access to the relevant knowledge and information to optimise the sustainable use of
fertilisers.
8. When granting support under this Article, Member States shall ensure that
overcompensation as a result of the combination of intervention under this Article
with other national or Union support instruments is avoided.’;
(3) Article 80 is amended as follows:
(a) paragraph 1 is replaced by the following:
‘1. Support in the form of financial instruments referred to in Article 58 of
Regulation (EU) 2021/1060 may be granted under types of intervention referred to in
Articles 73 to 78 and 78b of this Regulation.’;
(b) in paragraph 3, the first sentence is replaced by the following:
‘In accordance with Article 58(2) of Regulation (EU) 2021/1060, working capital,
including standalone working capital, may be eligible expenditure under Articles 73,
74, 76, 77, 78 and 78b of this Regulation if it contributes to the achievement of at
least one specific objective relevant for the intervention concerned.’;
(c) paragraph 4 is replaced by the following:
‘4. By way of derogation from Articles 73, 74, 76, 77, 78 and 78b, the support rates
laid down in those Articles shall not apply to standalone working capital finance.’;
(4) in Article 86(3), the following subparagraph is added:
‘By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, the CAP
Strategic Plan may provide that in case of a type of intervention pursuant to Article
78b, the eligibility of EAFRD-financed expenditure relating to amendments to the
CAP Strategic Plan may start before the date of submission to the Commission of the
request for amendment but not before […] [OPOCE: date of entry into force of this
Regulation].’;
(5) in Article 87(2), the first subparagraph is replaced by the following:
‘The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article
152 amending the Member States’ allocations set out in Annexes V and IX to take
account of the developments relating to the total maximum amount of direct
payments that may be granted, including the transfers referred to in Articles 17 and
103, the modification of the direct payments allocations referred to in Article 103a,
the transfers of financial allocations referred to in Article 88(5) and any deductions
needed to finance types of intervention in other sectors referred to in Article 88(6).’;
(6) in Article 91(3), point (a) is replaced by the following:
‘(a) 65 % of the eligible public expenditure for payments for natural or
other area-specific constraints under Article 71 and for support under Article 78b’;
(7) Article 96a is replaced by the following:
‘Article 96a
Maximum financial allocations for crisis payments referred to in Article 78a and
support to farmers referred to in Article 78b
1. The maximum amount for each Member State that may be reserved for crisis
payments to farmers following natural disasters, adverse climatic events or
catastrophic events referred to in Article 78a and for support to farmers affected by
the severe increase of fertiliser prices due to the Middle East crisis referred to in
Article 78b shall be limited to the annual amounts set out in Annex XV.
2. A maximum of 25 % of the annual amounts set out in Annex XV may be reserved to
finance the support to farmers referred to in Article 78b.
3. The total EAFRD expenditure for the crisis payments referred to in Articles 78a and
78b shall not exceed the sum of the indicative financial allocations for these types of
intervention for financial years 2026 and 2027, as established by Member States in
their financial plans in accordance with Article 112(2), point (a), and approved by the
Commission in accordance with Article 119. That financial ceiling shall constitute a
financial ceiling set by Union law.’;
(8) in Title IV, the following Article is added:
‘Article 103a
Direct payment allocations for calendar year 2027
Member States may, no later than 31 August 2026, decide to increase or decrease
their allocations for direct payments set out in Annexes V and IX for calendar year
2027 by an amount not higher than the amount of increase and decrease set out in
Annex XVI per Member State, as part of a request for strategic amendment of their
CAP Strategic Plans referred to in Article 119.’;
(9) in Article 111, the second paragraph is replaced by the following:
‘Point (e) of the first paragraph shall not apply to the type of intervention in the
apiculture sector referred to in Article 55(1), points (a) and (c) to (g), interventions
under the type of intervention in the wine sector referred to in Article 58(1), points
(h) to (k), the information and promotion actions for quality schemes under the type
of intervention for cooperation referred to in Article 77, interventions under the type
of intervention for crisis payments to farmers following natural disasters, adverse
climatic events or catastrophic events referred to in Article 78a, and interventions
under the type of intervention for support to farmers affected by the severe increase
of fertiliser prices referred to in Article 78b.’;
(10) in Article 112(2), point (b) is replaced by the following:
‘(b) the transfers of the amounts referred to in point (a) between types of intervention
in the form of direct payments and types of intervention for rural development in
accordance with Article 103, any deductions of the Member State’s allocations for
the types of intervention in the form of direct payments to make amounts available
for the types of intervention in other sectors referred to in Title III, Chapter III,
Section 7, in accordance with Article 88(6), and any modification of the direct
payments allocations in accordance with Article 103a’;
(11) Article 119 is amended as follows:
(a) in paragraph 2, first subparagraph, point (c) is replaced by the following:
‘(c) amendments related to Article 17(5), Article 88(7), Articles 92 to 98, Article
103(1), (5) and (6) or Article 103a;’;
(b) in paragraph 7, the second subparagraph is replaced by the following:
‘A request for strategic amendment related to Article 17(5), Article 78b, Article
88(7), Article 103(5) or (6) or Article 103a shall not count for the limitation laid
down in the first subparagraph of this paragraph.’;
(12) in Article 121, second subparagraph, point (b) is replaced by the following:
‘(b) for amendments related to Article 17(5), Article 88(7), Article 103(5) and
Article 103a, the period for the adoption of the delegated act for the amendment of
the allocations in accordance with Article 87(2).’;
(13) in Article 146, the following subparagraph is added:
‘Member States may provide additional national financing of up to 200 % of EAFRD
financing allocated in the CAP Strategic Plan for support under Article 78b.’;
(14) Annexes I and XV are amended in accordance with Annex I to this Regulation;
(15) the text set out in Annex II to this Regulation is added as Annex XVI.
Article 2
Amendments to Regulation (EU) 2021/2116
Regulation (EU) 2021/2116 is amended as follows:
(1) in Article 21(2), the first subparagraph is replaced by the following:
‘2. Monthly payments shall be made to each Member State on or before the third
working day of the second month following that in which the expenditure is effected,
taking account of the reductions or suspensions applied under Articles 39 to 42 or
any other corrections. Expenditure effected by Member States between 1 and 15
October shall count as having been made in the month of October. Expenditure
effected between 16 and 31 October shall count as having been made in the month of
November. Expenditure effected by Member States to pay advances before 16
October in calendar year 2026 pursuant to Article 44(2), second subparagraph, point
(a), shall count as having been made in the month of November and shall be declared
in the declaration relating to that month.’;
(2) Article 35 is replaced by the following:
‘Article 35
Agricultural financial year
Without prejudice to special provisions on declarations of expenditure and revenue
relating to public intervention laid down by the Commission pursuant to Article
47(2), first subparagraph, point (a), and on declarations of expenditure relating to
advances paid before 16 October in calendar year 2026 pursuant to Article 44(2),
second subparagraph, point (a), the financial year shall cover expenditure paid and
revenue received and entered in the accounts of the EAGF and EAFRD by the
paying agencies in respect of financial year N beginning on 16 October of year N – 1
and ending on 15 October of year N.’;
(3) in Article 44(2), second subparagraph, point (a) is replaced by the following:
‘(a) prior to 1 December, but not before 16 October, pay advances of up to 70 % for
interventions in the form of direct payments and for aid constituting direct payments
under the measures referred to in Chapter IV of Regulation (EU) No 228/2013 and in
Chapter IV of Regulation (EU) No 229/2013; however, in respect of claim year 2026,
Member States may pay advances of up to 75 % for those interventions and measures
and may pay these advances before 16 October 2026.’.
Article 3
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the
Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels,
For the European Parliament For the Council
The President The President
LEGISLATIVE FINANCIAL AND DIGITAL STATEMENT
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE ................................................. 3
1.1. Title of the proposal/initiative ...................................................................................... 3
1.2. Policy area(s) concerned .............................................................................................. 3
1.3. Objective(s) .................................................................................................................. 3
1.3.1. General objective(s) ..................................................................................................... 3
1.3.2. Specific objective(s) ..................................................................................................... 3
1.3.3. Expected result(s) and impact ...................................................................................... 3
1.3.4. Indicators of performance ............................................................................................ 3
1.4. The proposal/initiative relates to: ................................................................................. 4
1.5. Grounds for the proposal/initiative .............................................................................. 4
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative ............................................................ 4
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone. ................................................................................. 4
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past .................................................. 4
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments ....................................................................................... 5
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment ................................................................................................................ 5
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact .................................... 6
1.7. Method(s) of budget implementation planned ............................................................. 6
2. MANAGEMENT MEASURES................................................................................... 8
2.1. Monitoring and reporting rules .................................................................................... 8
2.2. Management and control system(s) ............................................................................. 8
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed .................. 8
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them............................................................................................................ 8
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure) ........................................... 8
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities ................................................................ 9
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE ............ 10
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s)
affected ....................................................................................................................... 10
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations ................................... 12
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations.................................... 12
3.2.1.1. Appropriations from voted budget ............................................................................. 12
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues ....................................................... 17
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations......................................... 22
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations ............................... 24
3.2.3.1. Appropriations from voted budget .............................................................................. 24
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues ....................................................... 24
3.2.3.3. Total appropriations ................................................................................................... 24
3.2.4. Estimated requirements of human resources.............................................................. 25
3.2.4.1. Financed from voted budget....................................................................................... 25
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues ................................................................ 26
3.2.4.3. Total requirements of human resources ..................................................................... 26
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments ................ 28
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework.............................. 28
3.2.7. Third-party contributions ........................................................................................... 28
3.3. Estimated impact on revenue ..................................................................................... 29
4. DIGITAL DIMENSIONS .......................................................................................... 29
4.1. Requirements of digital relevance .............................................................................. 30
4.2. Data ............................................................................................................................ 30
4.3. Digital solutions ......................................................................................................... 31
4.4. Interoperability assessment ........................................................................................ 31
4.5. Measures to support digital implementation .............................................................. 32
1. FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
1.1. Title of the proposal/initiative
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF
THE COUNCIL amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of
intervention to provide exceptional temporary support under the European
Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt
direct payments allocations in calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as
regards more flexible rules on payments of advances in response to the increased
fertiliser prices due to the Middle East crisis
1.2. Policy area(s) concerned
Programme cluster 8 - Agriculture & Maritime Policy under Heading 3 of the
Multiannual Financial Framework (MFF) 2021-2027 – Natural Resources and
Environment
1.3. Objective(s)
1.3.1. General objective(s)
In order to ensure the viability of farms and European food security, the initiative
aime to provide liquidity support to farmers to help them overcome the impact of
increased fertiliser prices due to the Middle East crisis. It therefore provides Member
States flexibility to support farmers.
1.3.2. Specific objective(s)
The initiative aims to provide liquitity support to farmers by:
- providing for a new temporary intervention providing such support via grants or
stand-alone working capital,
- providing for an increased rate of advances for direct payments as well as the
possibility for Member states to pay those advances before the 16th of October 2026,
- providing for the possibility to adjust the level of direct payments in calendar year
2027 in order for Member States to better adapt the financial support to farmers’
needs.
1.3.3. Expected result(s) and impact
Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.
The initiative should help farmers better overcome the economic impact of increased
fertiliser prices due to the Middle East crisis by having access to dedicated liquidity
through a new intervention and earlier advances.
1.3.4. Indicators of performance
Specify the indicators for monitoring progress and achievements.
A new output indicator is proposed for the new intervention. Beyond that existing
indicators are used to measure performance.
1.4. The proposal/initiative relates to:
a new action
a new action following a pilot project / preparatory action12
the extension of an existing action
a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action
1.5. Grounds for the proposal/initiative
1.5.1. Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for
roll-out of the implementation of the initiative
Following up on the Communication on a Fertiliser Action Plan13, the initiative
provides for a targeted exceptional support for the most-affected farmers through
existing instruments under the common agricultural policy, and propose a targeted
CAP package enabling Member States to make maximum use of support available
under the current CAP strategic plans by Q2 2026.
1.5.2. Added value of EU involvement (it may result from different factors, e.g.
coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For
the purposes of this section 'added value of EU involvement' is the value resulting
from EU action, that is additional to the value that would have been otherwise
created by Member States alone.
The cross-border and global nature of the challenges faced by EU agriculture linked
to the Middle East crisis, notably as regards increased fertiliser prices require a
common response at the EU level, securing the functioning of the single market and
the level playing field already established by the Common Agricultural Policy.
Accordingly, the initiative amends EU legislation governing the implementation by
Member States of interventions funded from EU funds.
1.5.3. Lessons learned from similar experiences in the past
The initiative builds on the experience of earlier crisis packages notably to tackle the
Covid pandemic or the war in Ukraine.
1.5.4. Compatibility with the multiannual financial framework and possible synergies with
other appropriate instruments
The initiative is compatible with the 2021-2027 MFF. It will be complementary to
other actions part of the Communication on a Fertiliser Action Plan.
EU budget expenditure 2028-2034 is subject to the approval of the new MFF-
relevant legislation.
12 As referred to in Article 58(2), point (a) or (b) of the Financial Regulation. 13 Communication from the Commission - Fertiliser Action Plan: Partnership for ensuring the availability,
affordability and strategic autonomy in home-grown EU fertilisers {COM/2026/310 final}EUR-Lex -
52026DC0310 - EN - EUR-Lex
1.5.5. Assessment of the different available financing options, including scope for
redeployment
Any changes in the Union financial assistance for the interventions under the
strategic plans as a result of this proposal are made within the framework of the
national financial envelopes.
1.6. Duration of the proposal/initiative and of its financial impact
limited duration
– in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY
– financial impact from YYYY to YYYY for commitment appropriations and
from YYYY to YYYY for payment appropriations.
unlimited duration
– Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,
– followed by full-scale operation.
1.7. Method(s) of budget implementation planned
Direct management by the Commission
– by its departments, including by its staff in the Union delegations;
– by the executive agencies
Shared management with the Member States
Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:
– third countries or the bodies they have designated
– international organisations and their agencies (to be specified)
– the European Investment Bank and the European Investment Fund
– bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation
– public law bodies
– bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they
are provided with adequate financial guarantees
– bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the
implementation of a public-private partnership and that are provided with adequate financial
guarantees
– bodies or persons entrusted with the implementation of specific actions in the
common foreign and security policy pursuant to Title V of the Treaty on European Union, and
identified in the relevant basic act
– bodies established in a Member State, governed by the private law of a Member
State or Union law and eligible to be entrusted, in accordance with sector-specific rules, with
the implementation of Union funds or budgetary guarantees, to the extent that such bodies are
controlled by public law bodies or by bodies governed by private law with a public service
mission, and are provided with adequate financial guarantees in the form of joint and several
liability by the controlling bodies or equivalent financial guarantees and which may be, for
each action, limited to the maximum amount of the Union support.
Comments
Not applicable.
2. MANAGEMENT MEASURES
2.1. Monitoring and reporting rules
The initative builds on the existing monitoring and reporting rules for the CAP
Strategic Plans.
2.2. Management and control system(s)
2.2.1. Justification of the budget implementation method(s), the funding implementation
mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed
The initative builds on the existing management and control systems for the CAP
Strategic Plans.
2.2.2. Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up
to mitigate them
The initative builds on the existing monitoring and reporting rules for the CAP
Strategic Plans and also provides for clear rules allowing to mitigate risks.
2.2.3. Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio between
the control costs and the value of the related funds managed), and assessment of the
expected levels of risk of error (at payment & at closure)
The initative builds on the existing control rules for the CAP Strategic Plans.
2.3. Measures to prevent fraud and irregularities
The initative builds on the existing rules aiming to prevent fraud and irregularities for
the CAP Strategic Plans.
3. ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE
3.1. Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget
line(s) affected
This proposal has no quantifiable budgetary implications. Any changes in the Union
financial assistance for the interventions under the strategic plan as a result of this
proposal are made within the framework of the national financial envelopes.
The proposal has no impact for the budget 2027. As far as budgetary impacts in
following years are concerned, according to Article 35(10) of the Commission’s
proposal for the NRPP Regulation, direct payments for calendar year 2027 will not
be part of Member States NRP Plans but will be covered by the 2028-2034 MFF
budget. However, as the full amount of Member States’ plans should be matched
with equivalent budgetary appropriations, and as 2021-2027 CAP legacy payments
(i.e. direct payments related to calendar year 2027) will be taken from the next MFF
envelope, an amount equivalent to these legacy payments will be mobilised under the
following MFF (post-2034) to preserve the total envelope which Member States can
programme in 2028-2034. Thus, the legacy payments do not affect the amount that
Member States can programme in their NRP Plans, which is the 2028-2034 MFF
allocation, including the full ring-fenced envelope for CAP income support
interventions.
If Member States decide to reduce or increase the initially planned amount for direct
payments in calendar year 2027, as allowed by the proposal, a correspondingly lower
or higher amount will be concerned by Article 35(10) and, as a result, more or less
resources are available for programming other CAP interventions under the 2028
budgetary tranche of the NRPP. The calendar year 2027 direct payments – including
any increase or decrease - have to be accommodated within the proposed ringfenced
CAP allocations of the Member State.
• Existing budget lines
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading of
multiannual
financial
framework
Budget line Type of
expenditure Contribution
Number
Diff./Non-
diff.14
from
EFTA
countries 15
from
candidate
countries
and
potential
candidates 16
From
other
third
countries
other assigned
revenue
08.02.04 Direct payments types of
interventions under the CAP Strategic
plans Non-diff. NO NO NO YES
08.02.05.01 POSEI and Smaller Aegean
Islands (direct payments) Non-diff. NO NO NO YES
14 Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations. 15 EFTA: European Free Trade Association. 16 Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.
[08.03.01.01 Rural Development
interventions under the CAP Strategic
Plan]
Diff./ /NO /NO /NO YES
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
• New budget lines requested
In order of multiannual financial framework headings and budget lines.
Heading of
multiannual
financial
framework
Budget line Type of
expenditure Contribution
Number
Diff./Non-
diff.
from
EFTA
countries
from
candidate
countries
and
potential
candidates
from
other
third
countries
other assigned
revenue
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
[XX.YY.YY.YY]
Diff./Non
-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO
3.2. Estimated financial impact of the proposal on appropriations
3.2.1. Summary of estimated impact on operational appropriations
– The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations
– The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below
– This proposal has no quantifiable budgetary implications. Any changes in the Union financial assistance for the interventions under
the strategic plan as a result of this proposal are made within the framework of the national financial envelopes.
3.2.1.1. Appropriations from voted budget
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial
framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b +3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations Commitments =1a+1b +3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
for DG <…….>Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
• TOTAL operational appropriations (all
operational headings)
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (all operational
headings)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations Under
Heading 1 to 6 Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework
(Reference amount) Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework 7 ‘Administrative expenditure’
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
2024 2025 2026 2027 MFF 2021-
2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial
framework
(Total
commitments
= Total
payments)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 7 Commitments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.1.2. Appropriations from external assigned revenues
EUR million (to three decimal places)
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework Number
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
Operational appropriations
Budget line Commitments (1a) 0.000
Payments (2a) 0.000
Budget line Commitments (1b) 0.000
Payments (2b) 0.000
Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes
Budget line (3) 0.000
TOTAL appropriations
for DG <…….>
Commitments =1a+1b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments =2a+2b+3 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL operational appropriations
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under
HEADING <….> Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
• TOTAL operational appropriations (all
operational headings)
Commitments (4) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Payments (5) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
• TOTAL appropriations of an administrative nature financed
from the envelope for specific programmes (all operational
headings)
(6) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under Headings 1
to 6 Commitments =4+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework (Reference
amount) Payments =5+6 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Heading of multiannual financial framework 7 ‘Administrative expenditure’
EUR million (to three decimal places)
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
DG: <…….> Year Year Year Year TOTAL
MFF 2021-
2027 2024 2025 2026 2027
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL DG <…….>Appropriations 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual
financial framework
(Total
commitments
= Total
payments)
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
EUR million (to three decimal places)
Year Year Year Year TOTAL MFF
2021-2027 2024 2025 2026 2027
TOTAL appropriations under HEADINGS 1 to 7 Commitments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
of the multiannual financial framework Payments 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.2. Estimated output funded from operational appropriations (not to be completed for decentralised agencies)
Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places)
Indicate
objectives and
outputs
Year 2024
Year 2025
Year 2026
Year 2027
Enter as many years as necessary to show the
duration of the impact (see Section1.6) TOTAL
OUTPUTS
Type17
Avera
ge
cost
N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost N o
Cost Total
No
Total
cost
SPECIFIC OBJECTIVE No 118…
- Output
- Output
- Output
Subtotal for specific objective No 1
SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...
- Output
Subtotal for specific objective No 2
TOTALS
17 Outputs are products and services to be supplied (e.g. number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.). 18 As described in Section 1.3.2. ‘Specific objective(s)’
3.2.3. Summary of estimated impact on administrative appropriations
– The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an
administrative nature
– The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative
nature, as explained below
3.2.3.1. Appropriations from voted budget
VOTED APPROPRIATIONS Year Year Year Year TOTAL
2021 - 2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.2. Appropriations from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year Year Year Year TOTAL
2021 - 2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.3.3. Total appropriations
TOTAL
VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year Year Year Year TOTAL
2021 -
2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other administrative expenditure 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Human resources 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Other expenditure of an administrative nature 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature
will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action
and/or have been redeployed within the DG, together, if necessary, with any additional allocation
which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of
budgetary constraints.
3.2.4. Estimated requirements of human resources
– The proposal/initiative does not require the use of human resources
– The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained
below
3.2.4.1. Financed from voted budget
Estimate to be expressed in full-time equivalent units (FTEs)
VOTED APPROPRIATIONS Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (inFTEs)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support
line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
3.2.4.2. Financed from external assigned revenues
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support
line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
3.2.4.3. Total requirements of human resources
TOTAL VOTED APPROPRIATIONS
+
EXTERNAL ASSIGNED REVENUES
Year Year Year Year
2024 2025 2026 2027
Establishment plan posts (officials and temporary staff)
20 01 02 01 (Headquarters and Commission’s Representation Offices) 0 0 0 0
20 01 02 03 (EU Delegations) 0 0 0 0
01 01 01 01 (Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 11 (Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) 0 0 0 0
• External staff (in full time equivalent units)
20 02 01 (AC, END from the ‘global envelope’) 0 0 0 0
20 02 03 (AC, AL, END and JPD in the EU Delegations) 0 0 0 0
Admin. Support line
[XX.01.YY.YY]
- at Headquarters 0 0 0 0
- in EU Delegations 0 0 0 0
01 01 01 02 (AC, END - Indirect research) 0 0 0 0
01 01 01 12 (AC, END - Direct research) 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Heading 7 0 0 0 0
Other budget lines (specify) - Outside Heading 7 0 0 0 0
TOTAL 0 0 0 0
The staff required to implement the proposal (in FTEs):
To be covered by
current staff
available in the
Commission
services
Exceptional additional staff*
To be financed
under Heading 7
or Research
To be financed
from BA line
To be financed
from fees
Establishment
plan posts
N/A
External staff
(CA, SNEs, INT)
Description of tasks to be carried out by:
Officials and temporary staff
External staff
3.2.5. Overview of estimated impact on digital technology-related investments
TOTAL Digital and IT appropriations
Year Year Year Year TOTAL
MFF
2021 -
2027 2024 2025 2026 2027
HEADING 7
IT expenditure (corporate) 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Outside HEADING 7
Policy IT expenditure on operational programmes
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Subtotal outside HEADING 7 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
TOTAL 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
3.2.6. Compatibility with the current multiannual financial framework
The proposal/initiative:
– can be fully financed through redeployment within the relevant heading of the
multiannual financial framework (MFF)
Any changes in the Union financial assistance for the interventions under the
strategic plan as a result of this proposal are made within the framework of the
national financial envelopes.
– requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF
and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation
– requires a revision of the MFF
3.2.7. Third-party contributions
The proposal/initiative:
– does not provide for co-financing by third parties
– provides for the co-financing by third parties estimated below:
Appropriations in EUR million (to three decimal places)
Year 2024
Year 2025
Year 2026
Year 2027
Total
Specify the co-financing body
TOTAL appropriations co-
financed
3.3. Estimated impact on revenue
– The proposal/initiative has no financial impact on revenue.
– The proposal/initiative has the following financial impact:
– on own resources
– on other revenue
– please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines
EUR million (to three decimal places)
Budget revenue line:
Appropriations
available for the
current financial
year
Impact of the proposal/initiative19
Year 2024 Year 2025 Year 2026 Year 2027
Article ………….
For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.
Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or
any other information).
4. DIGITAL DIMENSIONS
4.1. Requirements of digital relevance
4.2. Data
Not applicable.
4.3. Digital solutions
19 As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net
amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20% for collection costs.
Not applicable.
4.4. Interoperability assessment
4.5. Measures to support digital implementation
Not applicable.
Not applicable.
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EN (INGLISE KEELES) EN (INGLISE KEELES)
Brüssel, 12. juuni 2026 KOM(2026) 282 lõplik
1.–2. lisa
LISAD
mis tehakse
Ettepanekuga, milles käsitletakse EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) 2021/2115 seoses konkreetse sekkumisviisiga, mille eesmärk on anda Euroopa põllumajandusfondist erakorralist ajutist toetust
Maaelu areng (EAFRD) ja võimalus kohandada otsetoetuste eraldisi 2027. kalendriaastaks ja määruse (EL) 2021/2116 puhul seoses paindlikumate normidega, mis käsitlevad
Lähis-Idast tingitud väetisehindade tõusu tõttu tehtud ettemaksed Ida-Euroopa kriis
EUROOPA KOMISJON
1
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
EN (INGLISE KEELES) EN (INGLISE KEELES)
I LISA JUURDE
Määruse (EL) 2021/2115 I ja XV lisa muudetakse järgmiselt.
(1) I lisa tabelis „Iga-aastane tulemuslikkuse kontrollimine ja heakskiitmine – VÄLJA TULEMUS –
sekkumine ja selle väljundnäitajad“ lisatakse järgmine kanne:
„Toetus põllumajandustootjatele, keda mõjutab Lähis- Ida kriisist tingitud väetisehindade järsk tõus (artikkel 78b)
O.9b Toetust saavate põllumajandustootjate arv pärast väetisehindade järsku tõusu“;
(2) XV lisa pealkiri asendatakse järgmisega:
„XV lisa
Artikli 96a lõikes 1 osutatud maksimumsumma liikmesriigi kohta, mille võib reserveerida artiklis 78a osutatud kriisitoetusteks ja artiklis 78b osutatud põllumajandustootjate toetuseks.“
2
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
II LISA „XVI lisa
ARTIKLIS 103A OSUTATUD MAKSIMUMSUMMAD
Otsetoetuste eraldiste suurendamise maksimaalne summa 2027. kalendriaastal liikmesriigi kohta
EUR (jooksevhinnad)
Belgia 20 700 224
Bulgaaria 84 648 793
Tšehhi 64 796 927
Taani 18 983 515
Saksamaa 273 089 935
Eesti 26 404 994
Iirimaa 77 910 157
Kreeka 139 238 400
Hispaania 324 114 848
Prantsusmaa 364 860 018
Horvaatia 74 326 850
Itaalia 337 480 344
Küpros 5 942 629
Läti 35 248 552
Leedu 58 648 549
Luksemburg 3 077 661
Ungari 104 217 287
Malta 4 996 124
Madalmaad 18 317 092
3
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Austria 130 006 188
4
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Poola 396 000 462
Portugal 162 165 186
Rumeenia 290 114 968
Sloveenia 27 542 548
Slovakkia 77 723 373
Soome 106 364 987
Rootsi 63 566 922
Otsetoetuste eraldiste vähendamise maksimumsumma 2027. kalendriaastal liikmesriigi kohta
EUR (jooksevhinnad)
Belgia 123 731 481
Bulgaaria 207 943 425
Tšehhi 213 736 824
Taani 215 591 819
Saksamaa 1 228 923 865
Eesti 51 254 687
Iirimaa 296 570 499
Kreeka 472 915 011
Hispaania 1 209 271 990
Prantsusmaa 1 821 250 134
Horvaatia 93 692 559
Itaalia 907 132 289
Küpros 11 911 885
Läti 91 120 936
5
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Leedu 153 178 204
Luksemburg 8 186 957
6
MASINTÕLGE Tõlgitud Euroopa Komisjoni tõlkeprogrammiga
https://language-tools.ec.europa.eu/ Digital Europe Programme Language
Ungari 310 796 291
Malta 1 148 505
Madalmaad 179 345 582
Austria 169 395 462
Poola 796 492 035
Portugal 159 948 413
Rumeenia 507 398 799
Sloveenia 32 882 513
Slovakkia 103 868 686
Soome 131 201 466
Rootsi 171704104“
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 12.6.2026
COM(2026) 282 final
ANNEXES 1 to 2
ANNEXES
to the
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
amending Regulation (EU) 2021/2115 as regards a specific type of intervention to
provide exceptional temporary support under the European Agricultural Fund for
Rural Development (EAFRD) and the possibility to adapt direct payments allocations
for calendar year 2027 and Regulation (EU) 2021/2116 as regards more flexible rules on
payments of advances in response to the increased fertiliser prices due to the Middle
East crisis
1
ANNEX I
Annexes I and XV to Regulation (EU) 2021/2115 are amended as follows:
(1) in Annex I, in the table ‘Annual performance clearance – OUTPUT – Types of
intervention and their output indicators’, the following entry is added:
‘Support to farmers affected by the severe increase
of fertiliser prices due to the Middle East Crisis
(Article 78b)
O.9b Number of farmers benefitting from support
following the severe increase of fertiliser prices ’;
(2) the title of Annex XV is replaced by the following:
‘Annex XV
Maximum amount per Member State as referred to in Article 96a(1) that can be
reserved for crisis payments referred to in Article 78a and support to farmers referred
to in Article 78b’.
2
ANNEX II
‘Annex XVI
MAXIMUM AMOUNTS REFERRED TO IN ARTICLE 103A
Maximum amount of increase for allocations for direct payments for calendar year 2027 per Member
State
EUR (current prices)
Belgium 20 700 224
Bulgaria 84 648 793
Czechia 64 796 927
Denmark 18 983 515
Germany 273 089 935
Estonia 26 404 994
Ireland 77 910 157
Greece 139 238 400
Spain 324 114 848
France 364 860 018
Croatia 74 326 850
Italy 337 480 344
Cyprus 5 942 629
Latvia 35 248 552
Lithuania 58 648 549
Luxembourg 3 077 661
Hungary 104 217 287
Malta 4 996 124
Netherlands 18 317 092
Austria 130 006 188
3
Poland 396 000 462
Portugal 162 165 186
Romania 290 114 968
Slovenia 27 542 548
Slovakia 77 723 373
Finland 106 364 987
Sweden 63 566 922
Maximum amount of decrease for allocations for direct payments for calendar year 2027 per Member
State
EUR (current prices)
Belgium 123 731 481
Bulgaria 207 943 425
Czechia 213 736 824
Denmark 215 591 819
Germany 1 228 923 865
Estonia 51 254 687
Ireland 296 570 499
Greece 472 915 011
Spain 1 209 271 990
France 1 821 250 134
Croatia 93 692 559
Italy 907 132 289
Cyprus 11 911 885
Latvia 91 120 936
Lithuania 153 178 204
Luxembourg 8 186 957
4
Hungary 310 796 291
Malta 1 148 505
Netherlands 179 345 582
Austria 169 395 462
Poland 796 492 035
Portugal 159 948 413
Romania 507 398 799
Slovenia 32 882 513
Slovakia 103 868 686
Finland 131 201 466
Sweden 171 704 104’
CM 3124/26 1
Kontaktandmed: [email protected] ET
Euroopa Liidu Nõukogu Peasekretariaat
Brüssel, 5. juuni 2026
CM 3124/26
OJ CONS AGRI
PECHE
PARLNAT
KOOSOLEKUTEADE JA ESIALGNE PÄEVAKORD
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU
(põllumajandus ja kalandus)
ECCL, Luxembourg
22. ja 23. juuni 2026 (10.00, 10.00)
Formaadis 2 + 2 (+ 2 arutelude jälgimise ruumis)
Päevakorra vastuvõtmine
(võim.) A-punktide heakskiitmine
a) Muu kui seadusandliku tegevusega seonduv nimekiri
b) Seadusandliku tegevusega seonduv nimekiri (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
KALANDUS
Muu kui seadusandlik tegevus
Säästev kalapüük ELis: ülevaade olukorrast ja suunad 2027. aastaks
Komisjoni ettekanne
Arvamuste vahetus
Ühise kalanduspoliitika hindamine
Komisjoni ettekanne
Arvamuste vahetus
CM 3124/26 2
ET
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
(võim.) Ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile
ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus
2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamine
Osaline üldine lähenemisviis
PÕLLUMAJANDUS
Muu kui seadusandlik tegevus
Turuolukord, eelkõige pärast sissetungi Ukrainasse1
Teave komisjonilt ja liikmesriikidelt
Arvamuste vahetus
Seadusandlikud arutelud
(Avalik arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
(võim.) Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja
horisontaalmäärust seoses väetistega
Üldine lähenemisviis
2027. aasta järgne ühine põllumajanduspoliitika: paindlikkus,
subsidiaarsus ja ELi ühised eesmärgid
Poliitiline mõttevahetus
1 Ukraina Euroopa ja Euroopa-Atlandi suunalise integratsiooni eest vastutava asepeaministri
osavõtul.
CM 3124/26 3
ET
Muud küsimused
Põllumajandus
a) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik arutelu
vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
i) Määrus, milles käsitletakse taimse paljundusmaterjali
tootmist ja turustamist liidus: ülevaade olukorrast
ii) Määrus, mis käsitleb loomade kaitset vedamise ja sellega
seotud toimingute ajal: ülevaade olukorrast
Teave eesistujariigilt
iii) Määrus, millega muudetakse mahepõllumajanduse määrust
tootmis-, märgistamis- ja sertifitseerimisnormide ning
kaubavahetust käsitlevate normide osas: ülevaade olukorrast
Teave eesistujariigilt
b) 2027. aasta järgset ühist põllumajanduspoliitikat käsitlevad
ettepanekud: ülevaade olukorrast
i) Menetluses olevad seadusandlikud ettepanekud (avalik
arutelu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 16 lõikele 8)
– Määrus, millega muudetakse määrust seoses
koolikavaga, sektoripõhiste sekkumistega,
valgukultuuride sektoriga, kanepiga,
turustamisstandarditega, imporditollimaksudega,
varude kättesaadavusega ja tagatistega
– Määrus, millega kehtestatakse ÜPP raames liidu
toetuse rakendamise tingimused
ii) Määrus, millega muudetakse nõukogu määrust seoses ELi
koolikavaga
Teave eesistujariigilt
Esimene lugemine
Komisjoni ettepanekul põhinev päevakorrapunkt
Avalik mõttevahetus eesistujariigi ettepanekul (nõukogu kodukorra artikli 8 lõige 2)
NB! Palun saatke nii kiiresti kui võimalik koosolekul osalevate delegatsiooni liikmete
nimekiri järgmisel e-posti aadressil: [email protected]
.
1
SELETUSKIRI
Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22.–23. juuni 2026. aasta istungil
22.–23. juuni 2026. a põllumajandus- ja kalandusnõukogu istungil (edaspidi AGRIFISH) on põhipunktidena päevakorras ühise kalanduspoliitika teatis, ühise kalanduspoliitika hindamine, ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus 2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamise (CFP) eelnõu, turuolukord, ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) ja ühise turukorralduse (ÜTK), sh koolikavade määruste läbirääkimiste hetkeseis ning ÜPP strateegiakava ja horisontaalmääruse muutmise määrus, mis näeb ette lühiajalised meetmed Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusust põhjustatud mõjude leevendamiseks. Eestit esindab nõukogu istungil Eesti Vabariigi alalise esinduse Euroopa Liidu juures suursaadik, esinduse asejuht Coreper I küsimustes Katrin Juhandi.
Nõukogu materjalide raames uuendatakse ka Eesti seisukohad teatavate keemiatooteid käsitlevate Euroopa Liidu õigusaktide lihtsustamispaketi (omnibus VI) kohta. Samuti uuendatakse Eesti seisukohad ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus 2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamise (CFP) eelnõu kohta.
Seletuskirja päevakorrapunktide ülevaate on koostanud Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumi välissuhete- ja eurokoordinatsiooni osakonna nõunikud Teve Michenet ([email protected]) ja Svetlana Jankovenko ([email protected]). Seletuskirja on kooskõlastanud Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumi biomajanduse asekantsler Madis Pärtel ([email protected]), innovatsiooni ja strateegia asekantsler Tõnis Tänav ([email protected]) ning kantsler Triin Kõrgmaa ([email protected]).
Euroopa Komisjoni teatis, mis käsitleb ühise kalanduspoliitika ülevaadet ning 2027. aasta kalapüügivõimaluste kehtestamise põhimõtteid
Päevakorrapunkti eesmärk: Euroopa Komisjon annab ülevaate ja toimub arvamuste vahetus.
Sisu lühikokkuvõte: Euroopa Komisjon avaldas 5. juunil 2026 iga-aastase ühise kalanduspoliitika teatise, milles antakse ülevaade kestliku kalapüügi eesmärgi saavutamisel tehtud edusammudest, kalandussektori olukorrast ning 2027. aasta kalapüügivõimaluste ettevalmistamise põhisuundadest. Teatises käsitletakse kalavarude seisundit, laevastiku püügivõimsuse ja püügivõimaluste tasakaalu, sektori sotsiaal- majanduslikku olukorda ning lossimiskohustuse rakendamist. Teatises tuuakse välja, et ELi kalandussektor on jätkanud kalavarude kestlikuma majandamise edusammudega, ning mitmes merepiirkonnas on kalastussuremus vähenenud. Positiivseid arenguid on täheldatud eelkõige Kirde-Atlandil, kuid mitme kalavaru biomassi seisund ei ole paranenud ootuspäraselt ning mõnes piirkonnas on näha ka varude täienemise ja biomassi vähenemist. Komisjon rõhutab, et lisaks kalapüügile mõjutavad kalavarude seisundit üha enam kliimamuutused, merekeskkonna seisund, elurikkuse vähenemine ja reostus. Murekohaks on jätkuvalt Läänemeri, kus kalavarude seisundit mõjutavad lisaks kalapüügile ka muud survetegurid ning kus komisjoni hinnangul tuleb jätkata kalavarude taastamisele suunatud lähenemist. Vahemeres ja Mustas meres on osa hinnatud varude seisust paranenud, kuid paljusid liike
2
püütakse endiselt üle kestliku taseme, mistõttu tuleb jätkata kalastussuremuse vähendamist ja mitmeaastaste majandamismeetmete rakendamist. Kolmandate riikidega jagatud kalavarude majandamisel rõhutab komisjon teadusnõuandel põhinevate kokkulepete tähtsust. EL jõudis 2026. aastaks õigeaegselt kokkuleppele enamiku Ühendkuningriigi ja Norraga hallatavate varude osas, kuid laialt levinud kalavarude, eelkõige makrelli puhul on jätkuvalt probleemiks tervikliku jagamiskorra puudumine ja ühepoolsed kvoodiotsused. Laevastiku haldamise juures rõhutab komisjon, et liikmesriigid peavad hoidma kalalaevastikud püügivõimsuse (kogumahutavuse (GT) ja mootorivõimsuse (kW)) osas riiklike ülemmäärade piires, kuid sellest üksi ei piisa püügivõimsuse ja püügivõimaluste tasakaalu tagamiseks. Mitme laevastikusegmendi puhul esineb jätkuvalt märke bioloogilisest või majanduslikust tasakaalustamatusest ja on vaja laevastiku paremat kohandamist olemasolevate püügivõimalustega ning olemasoleva võimsuse tõhusamat kasutamist, et toetada laevastiku uuendamist ja energiüleminekut. Sotsiaal-majandusliku olukorra osas märgitakse, et 2025. aastal olid ELi kalalaevastiku majandustulemused üldjoontes positiivsed, kuid 2026. aastal prognoositakse järsult tõusnud kütusehindade tõttu olukorra halvenemist. Komisjon rõhutab, et energiaülemineku kiirendamine on vajalik nii sektori jätkusuutlikkuse suurendamiseks kui ka fossiilkütustest sõltuvuse vähendamiseks. Samuti tuuakse esile põlvkonnavahetuse probleem, sektori vähene atraktiivsus ja vajadus parandada töötingimusi. Lossimiskohustuse rakendamise osas osutab komisjon jätkuvatele puudustele nii ebaseadusliku ja dokumenteerimata tagasiheite kui ka saagi registreerimise, kaalumise ja kontrollimise valdkonnas. Komisjoni hinnangul ei ole lossimiskohustus seni aidanud tagasiheidet oluliselt vähendada ning selle täitmise parandamiseks on oluline tõhustada kontrolli, sealhulgas elektroonilise kaugseire kasutuselevõtu kaudu. Ainult ELi majandatavate Läänemere, Skagerraki/Kattegati ja Atlandi ookeani kalavarude puhul lähtub komisjon 2027. aasta püügivõimaluste ettevalmistamisel jätkuvalt maksimaalse jätkusuutliku saagikuse eesmärgist ja ettevaatusprintsiibist. Ühendkuningriigi, Norra ja teiste rannikuriikidega jagatud varude puhul jääb eesmärgiks kehtestada kalapüügivõimalused teadusnõuande alusel ning jätkata pikaajaliste majandamislahenduste otsimist. Vahemere ja Musta mere puhul kutsutakse liikmesriike üles tagama kehtivate meetmete täielik rakendamine ning jätkama jõupingutusi maksimaalse jätkusuutlikku saagikuse saavutamiseks ja säilitamiseks.
Eesti põhisõnumid:
Eesti võtab teadmiseks komisjoni teatises välja toodud ühise kalanduspoliitika olukorra ülevaate.
Jätkusuutlike kalavarude tagamiseks tuleb uuendada kalavarude majandamise mitmeaastased kavad, säilitades teaduspõhise kvoodisüsteemi.
Toetame teaduspõhist ja maksimaalse jätkusuutliku saagikuse tasemel kvootide kehtestamist 2027. aastaks. Seejuures peab Eesti oluliseks majandamiskavade järgimist, mis võimaldab teatud juhtudel paindlikkust teha väiksemaid kvoodikärpeid varude puhul, mille seisund on bioloogiliselt ohututes piirides.
Lubatud kogupüügi kehtestamisel kutsume komisjoni üles arvesse võtma Läänemere regioonis tegutseva BALTFISHi positsiooni. See aitab edendada ühise kalanduspoliitika suuremat regionaliseerimist. Eelnevate aastate praktika on näidanud Läänemere regiooni vastutustundlikku käitumist kalavarude ühisel majandamisel.
Tuleb tugevdada kalanduspoliitika koostööd selliste poliitikavaldkondadega, mis mõjutavad kalavarusid ja kalavarude elukeskkonda nagu vee-, looduskaitse-, merendus- ja põllumajanduspoliitika.
Kalandussektoris on vaja lihtsustada ELi õigusaktide rakendamist, vähendada aruandluskohustust ning seejuures vältida ülemääraste kulude teket nii ettevõtetele kui rakendusasutustele.
3
Leiame, et on vajalik vaadata üle ELi ühise kalanduspoliitika laevastiku haldamise osa ja kaotada ebavajalikud piirangud seal, kus kalavarude säästlik kasutamine on tagatud lubatud väljapüügimahtude piiramise teel või kus kalapüük toimub lubatud passiivpüüniste arvu piires.
Kalavarude olukorra parandamiseks Läänemeres on vaja lisameetmeid kolmandate riikide kontrollimatu püügitegevuse ohjamiseks.
Eesti saab lähtuda ELPOL 2025-2027 prioriteetidest, Eesti seisukohtadest kalapüügivõimaluste üle ühise kalanduspoliitika (ÜKP) raames, mis on heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 11.04.2014. Saadud mandaat on tänaseni asjakohane, sest ÜKPs seatud eesmärke on järkjärguliselt rakendatud siiani ning uusi muudatusettepanekuid pole vastu võetud. Lisaks saab lähtuda Vabariigi Valitsuse 4.05.2023 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 18.05.2023 kinnitatud seisukohtadest „Eesti seisukohad kalanduspoliitika tuleviku ja kalandussektori energiaülemineku kohta“ ning Vabariigi Valitsuse 1.08.2024 istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 07.08.2024 kinnitatud Eesti seisukohtadest hülgetoodetega kauplemise Euroopa Liidu eeskirjade toimivuskontrolli avaliku konsultatsiooni kohta.
Ühise kalanduspoliitika määruse hindamine – edasine tegevus (poliitilised suunised)
Päevakorrapunkti eesmärk: poliitiline arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: eesistujariik esitab ühise kalanduspoliitika arutelude kokkuvõtte ja küsimusi jätkuaruteluks, et luua alus tõstatatud probleemide lahendamiseks. Eesistuja tõi toimunud arutelude kokkuvõttes välja, et liikmesriigid näevad ühise kalanduspoliitika määruse üldeesmärke ja põhimõtteid jätkuvalt ELi kalanduspoliitika alusena, kuid on murekohti, kas vahendid poliitika rakendamiseks on olukorra muudatusega piisavalt kohandatud. See puudutab ka õigusakte, sealhulgas kalavarude majandamise mitmeaastased kavad, kontrollinõuded, tehnilised meetmed ja eelarveraamistik. Need probleemkohad tõstatati ka varasemates nõukogu aruteludes, eeskätt seoses rakendamisraskuste, regulatiivse keerukuse, halduskoormuse vähendamise vajaduse, praktilise teostatavuse ning sektori majandusliku elujõulisusega. Liikmesriigid rõhutasid, et on vaja jätkata lihtsustamisega, eriti mitmeaastaste kavade ja Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi (EMKVF) raamistiku osas ning mõelda laiemalt tuleviku ühise kalanduspoliitika raamistiku kohanemisvõime ja tõhususe peale. Lisaks juhiti tähelepanu rakendamisraskustele, mis on seotud konkreetsete instrumentide ja kohustustega, sealhulgas lossimiskohustuse, aruandlusnõuete ja kontrollimeetmetega. Liikmesriigid tõid samuti välja, et kalandussektori tegevuskeskkond on alates 2013. aasta kalanduspoliitika reformist oluliselt muutunud. Mõjuteguritena toodi esile suurenenud konkurents mereruumi kasutamisel, kliima- ja keskkonnasurved, kasvavad tegevus- ja energiakulud, geopoliitilised muutused, toiduga kindlustatuse ja strateegilise autonoomia tähtsus, investeerimisvajadus laevastiku moderniseerimisel ja energiapöördes ning põlvkonna vahetuse probleemid. On suurenenud ka ühise kalandupoliitika välismõõtme tähtsus, sealhulgas suhetes kolmandate riikidega, Brexiti mõjude ja võrdsete konkurentsitingimuste küsimustes. Lisaks on liikmesriikide fookuses investeerimisotsuseid mõjutav ebakindlus, vajadus toetada vananenud ELi laevastiku uuendamist ja energiaülemineku ja põlvkondade vahetamise raskused. Need tegurid on muutnud ühise kalandupoliitika toimimise konteksti ning mõjutavad ELi kalanduse jätkusuutlikkust. Selles osas peeti oluliseks prognoositavust ja stabiilsust, eelkõige püügivõimaluste osas. Liikmesriigid rõhutasid korduvalt, et on vaja tagada sidusus kalandus- ja vesiviljelussektori suhtes seatud eesmärkide ja ootuste ning nende saavutamiseks olevate tegevus- ja finantsvahendite vahel ning et järgmise mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) raames kavandatav rahastamine ei kajasta piisavalt sektori vajadusi, sealhulgas laevastiku moderniseerimist, kontrolli ja andmekogumist, kerksuse ja konkurentsivõime säilitamist. Tähelepanu pöörati ka seostele laevastiku võimsuse, investeeringute, moderniseerimise ja dekarboniseerimise vahel, rõhutades vajadust toetada
4
innovatsiooni ja konkurentsivõimet ja säilitades samal ajal ühise kalanduspoliitika eesmärgid, samuti vajadusele suurendada sektori atraktiivsust nii investeeringute kui ka elanikkonna vähenemine ja põlvkonna vahetuse seisukohast. Vesiviljelusega seoses sooviti ELi ja liikmesriikide tasandi tegevuste tasakaalu ning parandada tingimusi seoses ruumikasutuse, loamenetluste, investeeringute, innovatsiooni, konkurentsivõime ja turuarenguga. Eesistujariigi hinnangul on laialdane toetus liikuda edasi ühise kalanduspoliitika edasiarengu poliitilisele arutelule, mis võiks keskenduda ühise kalanduspoliitika rakendusvahendite tõhususele, kohanemisvõimele ja praktilisele teostatavusele, samuti suuremale sidususele poliitikaeesmärkide, rakendamisnõuete ja rahaliste vahendite vahel. Tähelepanu tuleks pöörata ka sektori vastupanuvõime, konkurentsivõime ja atraktiivsuse tugevdamisele ning vesiviljeluse raamistiku võimalikule lihtsustamisele ja ühtlustamisele.
Eesti põhisõnumid: Arutelu toimub eesistujariigi esitatud küsimuste alusel.
1. Milliseid valdkondi tuleks hindamise ja eesistujariigi tähelepanekute valguses pidada prioriteetseks kas läbivaatamisel või tõhusamal rakendamisel, et tagada ühise kalanduspoliitka tulemuslik ja tasakaalustatud toimimine selle keskkonnaalaste, majanduslike ja sotsiaalsete eesmärkide saavutamisel? Kuidas tagada, et need kolm sammast toetaksid üksteist, mitte ei oleks käsitatavad konkureerivate eesmärkidena?
Üldiselt leiame, et ühise kalanduspoliitika määrus on end praktikas õigustanud ning selle mitmed põhimõtted on tänaseni ajakohased, kuid võrreldes 2013. aastaga on maailm muutunud. See tähendab, et ka ühine kalanduspoliitika peab muutustega kaasas käima ja vajab ajakohastamist. Me ei nõustu, et probleem on ainult rakendamises.
Esimesele küsimusele vastates soovime rõhutada, et kalamajanduse jätkusuutlikkuse aluseks on heas seisus hästi majandatud stabiilsed kalavarud. Tasakaalu saavutamise mõttes tuleks usaldada enam regionaalsel tasemel sündinud otsuseid ja ettepanekuid. Siinjuures tuleks keskenduda vaid olulisele ja lihtsustada nii palju kui võimalik, et tugevdada sektori enda investeerimise ja majandusliku tulususe võimekust.
Ühise kalanduspoliitika ülevaatuse raames tuleks üle vaadata laevastiku korraldus ja teha lihtsustusi. Tänaseks on laevastik vananenud, selle keskmine vanus on 35 aastat. Kalanduse jätkusuutlikkuse seisukohast on oluline ka laevastiku uuendamine.
Püügivõimaluste teemal oleme täheldanud majandamiskavade rakendamisel erinevat tõlgendusruumi ja suuri aastate vahelisi kõikumisi, need aspektid vajaksid parandamist ja täiustamist.
Uute ja täiendavate meetmete rakendamisel tuleks silmas pidada halduskoormuse ja kulude vähendamist.
2. Kuidas saaks ühine kalanduspoliitika paremini reageerida muutuvatele probleemidele ja tulevastele vajadustele? Milliseid konkreetseid kohandusi on selles kontekstis vaja teha teatavate sätete või instrumentide puhul, et raamistik jääks praktikas tõhusaks ja toimivaks ning toetaks ELi kalalaevastiku ümberkujundamist tulevikuks?
Vastusena muutuvatele probleemidele ja vajadustele tuleb tugevdada sidusus keskkonnapoliitikaga, arvesse tuleks võtta mõjutegureid, mis kalavarusid vähendavad ja ohustavad ning võimaldada ohutegurite vähendamist ühiselt EL tasemel. Näiteks tõsisemalt tuleks tegeleda kisklussurve ohjamisega ehk kalavarude loodusliku surve vähendamisega
Eesti saab lähtuda Vabariigi Valitsuse 4.05.2023 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 18.05.2023 kinnitatud seisukohtadest „Eesti seisukohad kalanduspoliitika tuleviku ja kalandussektori energiaülemineku kohta“ ning Vabariigi Valitsuse 1.08.2024 istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 07.08.2024 kinnitatud Eesti seisukohtadest hülgetoodetega kauplemise Euroopa Liidu eeskirjade toimivuskontrolli avaliku konsultatsiooni kohta.
5
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL), millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034 (CFP) (COM(2025) 559)
Päevakorrapunkti eesmärk: osalise üldise lähenemisviisi kokkuleppimine
Sisu lühikokkuvõte: Eesistujariik juhib tähelepanu, et eelnõu kompromisstekstis kokkuleppimise eesmärk on tagada liikmesriikide rakendusasutustele kindlus eelseisvaks rahastamisperioodiks ning anda Euroopa Parlamendile märku ELi Nõukogu valmisolekust läbirääkimiste alustamiseks kiiresti edasi liikuda. Kompromisstekst käsitleb liikmesriikide muresid, suurendades tähelepanu kalandusele ja vesiviljelusele, kehtestades kohustusliku sätte kontrolli ja andmekogumise kohta ning täpsustades WTO kalandustoetuste lepingu rakendamist.
Eelnõu kompromisstekst on läbirääkimiste käigus täiendatud ning mitmes Eesti jaoks olulises küsimuses on saavutatud Eesti eesmärgid või tehtud oluline edasiminek nende suunas. Samas puuduvad tekstis jätkuvalt mõned ühise kalanduspoliitika tulevaste toetuste tõhusaks rakendamiseks Eesti jaoks olulised elemendid. Suurimaks murekohaks on, et eelnõu kompromisstekstis ei ole piisavalt selgelt sätestatud sekkumiste toetuse andmise tingimused, sealhulgas abikõlblikkuse tingimused. Samuti ei ole piisavalt selge, millised sekkumised on toetatavad. See puudutab muu hulgas kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, mis on vajalik kalalaevastiku energiaülemineku toetamisel. Soovisime abikõlblikkuse kriteeriumide sätestamist õigusaktis, mis liikmesriikidega nõukogu tasandil põhjalikult läbi räägitakse. Samuti soovisime, et kalanduspoliitika rahastamise lihtsustamiseks oleks määruses volitusnorm Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks, mida liikmesriigid saavad toetuste andmisel soovi korral aluseks võtta. See aitaks vähendada liikmesriikide halduskoormust ja tagaks õiguskindluse nii liikmesriikidele kui ka toetuse saajatele. Seda volitusnormi ei ole kompromissteksti lisatud. Oleme arvamusel, et kalanduse valdkonnas peaks põlvkondade vahetuse soodustamiseks ettevõtte üleandmine olema toetatav tegevus. Kuigi selle tegevuse toetamise keeld on jätkuvalt kompromisstekstis sees, lisati läbirääkimiste käigus eelnõusse erandid põlvkondade vahetuse toetamisele ja rahastamisvahenditele. Viimane võimaldab toetada ettevõtteid kasutades rahastamisevahendeid põhikapitali investeeringute vormis või toetada sektoris ümberkorraldusi ja konsolideerimist laenude ja tagatiste abil. Saame kompromissi huvides leppida pakutud erandiste lahendusega kuna see võimaldab põlvkondade vahetuse ja sektori jätkusuutlikuse toetamist. Soovisime, et erinevate poliitikavaldkondade reeglid oleksid selgelt eristatavad ning ühise kalanduspoliitika spetsiifilisi nõudeid ei laiendataks merenduse ja ookeaniga seotud tegevustele selleks, et määruse kohaldamisala oleks üheselt mõistetav. Kuigi läbirääkimiste käigus eemaldati eelnõust mitmed viited Ookeani paktile, on pealkirjas ja tekstis jätkuvalt viited merendusele alles. Näiteks, määruse eelnõu artikli 1 kohaselt võib määrus panustada merendusega seotud tegevustesse ning ainsa piiranguna on sätestatud süvamere kaevandamise toetamise keeld. Kuigi need viited tekitavad ebaselgust määruse kohaldamisala osas, on määruse põhifookus siiski jätkuvalt ühisel kalanduspoliitikal ning merendusega seotud sätted on eelnõus eristatavad. Seetõttu saame sellega kompromissi huvides leppida. Soovisime vähendada perioodi, mille vältel, tuleb toetuse saajalt toetus tagasi nõuda, kui toetuse saaja paneb toime kalapüügi reeglite rikkumisi. Kompromisstektsis on algset 5 aastast perioodi vähendatud 3-le aastale. Selles küsimuses on seega Eesti eesmärk saavutatud. Soovisime, et määruses oleksid ühise turu toimimise tagamiseks ning konkurentsimoonutuste vältimiseks toetatavatele tegevustele maksimaalsed toetuse saajale antava toetuse määrad, mis sisaldavad nii Euroopa Liidu toetust kui ka riiklikku kaasfinantseeringut, või üldised
6
põhimõtted, mille alusel need määrad riigiplaanis kindlaks määratakse. Läbirääkimiste käigus viidi toetuse määrade artikkel üle riigiplaani määruse eelnõusse, kuid jäeti osalisest üldisest lähenemisest välja ja selle üle läbirääkimised veel jätkuvad.
Eesti täiendatud seisukoht: 1. Kuigi määruse kompromisstekstis ei ole kõikides osades saavutatud Eesti eesmärke, sealhulgas ei
ole määrusesse lisatud volitusnormi Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks,. saame kompromissi nimel nõustuda nõukogu osalise üldise lähenemise kokkuleppimisega.
2. Kui määruse kompromissteksti ei lisata kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, võib Eesti nõukogu osalise üldise lähenemisviisi hääletamisel olla vastu.
Turuolukord
Päevakorrapunkti eesmärk: Euroopa Komisjon annab ülevaate põllumajandusturgude olukorra kohta, toimub arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: Järgnevalt on toodud ülevaade peamiste põllumajandussektorite turuolukorra kohta.
Teraviljasektor: 12. mail avaldatud USDA teravilja raporti kohaselt väheneb 2026/27 nisu toodang maailmas eelmise aasta rekordiga võrreldes 25 mln t võrra. Toodangu vähenemist prognoositakse peamistes eksportijariikides ja -piirkondades - USAs (-12 mln t, -21%), ELis (-9 mln t, -6%), Argentiinas (-7 mln t, -25%), Austraalias (-6 mln t, -17%), Kanadas (-5 mln t, -12%), Kasahstanis (-4 mln t, -22%) ja Venemaal (-4 mln t, -5%), kuid suurenemist importijariikides (Põhja-Aafrika ja Lähis- Ida riikides). USA nisu toodangu languse põhjuseks on talinisu kasvatuspiirkondades valitsev tõsine ja laialdane põud. USDA raportile ja suurele nisu toodanguprognoosi langusele USAs reageerisid koheselt maailmaturud ning nisu ekspordihind tõusis nii USAs kui ELis. USAs tõusis kõvanisu FOB (Free On Board) hind 12. mail 276 USD/t (11. mai hind 260 USD/t) ja pehme nisu FOB hind 318 USD/t (11. mail 301 USD/t) ning ELis (FR) 242 USD/t (11. mail 235 USD/t). Kuigi eelmise aastaga (rekord) võrreldes nisu toodang maailmas langeb, nisu järele puudust ei ole, arvestades üleüldist toodangu väljavaadet, laovarusid, tarbimist, impordivajadust jne. Prognoositakse ka teravilja kasvupinna vähenemist ja tulusamate õlikultuuride kasvupinna suurenemist. Nõudlus õlikultuuride järele on suur nafta hinna tõttu ning USA on tõstnud ka biodiisli kasutamise nõuet. Seega pressitake soja suure nõudluse tõttu palju ning soja hind on kõrge. Soja hinda mõjutavad ka USA ja Hiina kaubandusläbirääkimised. Sojale sarnaselt on ka rapsi hind tõusnud kasvava nõudluse tõttu. Teravilja hinnad ELis (13-19 aprill) on kuutagusega võrreldes püsinud stabiilsed. Võrreldes eelmise aastaga on teravilja hinnad madalamad (-0,4% kuni -15,8%), v.a mais, mille hind 3,3% kõrgem. Eestis olid aprilli hinnad järgmised: toidunisu 176€/t (-5% vs märts; -12% vs 2025 aprill), söödanisu 168 €/t (-4%; -12%), söödaoder 168 €/t (-3%; -1%), rukis 127 €/t (-15%; -12%), toidukaer 142 €/t (/andmed puuduvad/; -9%). Rapsi hind märtsis oli 497 €/t. Tänavune kevad on olnud taimedele pigem katsumus kui ideaalne kasvuperiood. Kuigi vahepealsed soojad ilmad on pannud taliteraviljad aktiivselt kasvama, on sellele järgnenud öökülmad ja jahedad perioodid tekitanud taimedes stressi ning põhjustanud mitmesuguseid visuaalseid kahjustusi. Taimik ei ole kõikjal ühtlane ning erinevad tegurid, nagu külm, kahjurid ja toitumishäired (toitainete omastamise häired) on jätnud oma jälje. Mõningast leevendust kuivusele (märtsis sademeid 29% normist, aprillis 64% normist ning mais 78% normist) on toonud hiljutised sademed, kuid neid oleks rohkem vaja.
Piima ja piimatoodete sektor: Pärast aprillikuu põllumajanduse erikomiteed ei ole olukord piima ja piimatoodete turul oluliselt muutunud - stabiilsusperiood on möödas, turg muutumas ja E-Piima Paide tehase ümber toimuv on pannud piimatootjad keerulisse seisu.
7
2025. aasta oli piimatootmiseks soodne. Statistikaameti (SA) andmetel oli 2025. aasta lõpus veiseid 234,1 tuhat, neist piimalehmi 84,8 tuhat. Võrreldes eelnenud aastaga oli piimalehmi 2000 võrra rohkem. SA andmetel toodeti Eestis 2025. aastal piima 969 tuhat tonni (+3%). Keskmine piimatoodang lehma kohta kasvas 2025. aastal eelmise aastaga võrreldes 245 kg võrra tasemele 11 595 kg. 2025. aastal kasvas esmaostjatele tarnitud toorpiima kogus 2 tuhat tonni ja kokku tarniti piima 918,3 tuhat tonni. Piima keskmine kokkuostuhind püsis 2025. aastal suhteliselt stabiilne ja varasemate aastatega võrreldes kõrgel tasemel. 2026. aasta I kvartalis on piimalehmade arv eelmise aasta sama perioodiga võrreldes kasvanud (~2%) ja keskmine piimatoodang lehma kohta on väiksem. 2026. aasta kolmel esimesel kuul on piima kokkuostu kogus ja hind märgatavalt vähenenud. 2026. aasta jaanuaris osteti piima kokku -7%, veebruaris -10% ja märtsis -10% vähem kui aasta tagasi. Piima kokkuostuhind oli Eestis märtsis 40,6 €/100kg (-7% eelmise kuuga võrreldes). Kokkuostetud piima väärtus oli 2026. aasta märtsis ~30% väiksem kui aasta tagasi. EL keskmine piima kokkuostuhind on alates 2025. aasta oktoobrist languses ja oli selle aasta märtsis 43,1 €/100kg. Eesti piima kokkuostuhind oli märtsis EL keskmisest -6% madalam.
Lihasektor: Veise- ja vasikaliha: Veiseliha hind on maailma ja EL turul eelmise aasta lõpust alates languses. Eesti veiseliha turg sama mustrit ei järgi. SA andmetel oli 2025. aasta lõpus Eestis lihaveiseid 64,8 tuhat, mis oli 300 looma võrra enam kui eelmisel aastal. Lihaveiste osakaal veiste koguarvust oli 2025. aasta lõpus 27% ja see näitaja eelnenud aastaga võrreldes ei muutunud. Veiseliha hind oli 2025. aastal rekordiline ja see oli tõenäoliselt üheks põhjuseks, mis peatas lihaveiste arvu vähenemise (lihaveiste arv on vähenenud alates 2020. aastast). Tapaloomade arv oli 2025. aastal väiksem ja ka lihatoomine vähenes. Veiseliha toodeti 2025. aastal 9993 tonni, millest lihaveiseliha moodustas 21%. Eelmise aastaga võrreldes vähenes veiseliha tootmine 15% (lihaveiseliha tootmine -32%). Lihakäitlemisettevõtted ostsid 2025. aastal kokku ja väärindasid 74% tapaveistest ning see oli viimase viie aasta madalaim määr. Seega jäi veiste kokkuost 2025. aastal aastatagusega võrreldes 22% ja saadud lihakogus 23% väiksemaks. Tapaloomade arvu vähenemine ja püsiv nõudlus kasvatas 2025. aastal veiseliha hinda. Veiseliha hind oli 2025. aastal rekordiline (aasta keskmisena 431 €/100kg). Erinevalt EL turust on Eestis veiste, sh lihaveiste arv 2026. aasta I kvartalis kasvanud. Põllumajandusloomade registri andmetel oli lihaveiseid 2026. aasta märtsis 2,4% rohkem kui aasta tagasi. 2026. aasta kolmel esimesel kuul on veiste kokkuost ja saadud lihakogus aastatagusega võrreldes väiksem. Veiseliha hind oli jaanuaris ja veebruaris väikeses languses, kuid märtsis tõusis taas (+20% eelmise kuuga ja +4% eelmise aastaga võrreldes). 2026. aasta märtsis oli veiseliha hind 504 €/100kg. Veiserümba (ACZ-R3) hind oli 2026. aasta märtsis Eestis 612 €/100kg, mis moodustas 85% EL keskmisest veiseliha hinnast.
Sealiha: Eesti sealiha turg püüab 2025. aasta Aafrika seakatku puhangust taastuda. 2025. aasta suvel diagnoositi Eestis kodusigadel Aafrika seakatk. Sigade arvukus sai tõsise hoobi kui 11 taudipuhangus hukkus või hukati üle 62 tuhande kodusea. 2025. aasta lõpus oli SA andmetel sigu 197,8 tuhat (30% vähem kui aasta tagasi). Emiste arv vähenes 41%, mis pani lihakäitlejad 2026. aastal raskete valikute ette (kuni karja taastamiseni tuleb turuosa säilitamiseks võõrdepõrsad või tapaloomad importida või kaotada oma turuosa). Tapaloomade arv oli 2025. aastal väiksem ja sealiha toomine vähenes. Sealiha toodeti 40 739 tonni. Sigu tapeti tegevusloaga lihakäitlemisettevõtetes 2025. aastal 488,6 tuhat (4% vähem kui eelmisel aastal) ning neist 88% väärindati lihatööstustes. 2025. aastal oli seega kokkuostetud sigade arv ja saadud lihakogus -10% väiksem. 2025. aasta keskmiseks sealiha kokkuostuhinnaks kujunes 1822 €/t, mis oli aastatagusega võrreldes 10% madalam. Sigade arv ei ole 2026. aasta I kvartali lõpuks taastunud ja oli aastatagusega võrreldes oluliselt väiksem. 2026. aasta kolmel esimesel kuul oli seega sigade kokkuost ja saadud lihakogus aastatagusega võrreldes väiksem. Sealiha hind, mis 2026. aasta jaanuaris ja veebruaris püsis vahemikus 158-159 €/100kg, langes märtsis 4%. Searümba (E klass) hind oli 2026. aasta märtsis Eestis 173 €/100kg, mis moodustas 106% EL keskmisest sealiha hinnast.
8
Munad: Maailma suurim munatootja on jätkuvalt Hiina (u 40% kogu toodangust), järgnevad USA ja India. EL toodab aastas mune umbes 6,6 mln tonni. ELi peamised tootjad on Prantsusmaa, Saksamaa ja Poola. 2025. a toodeti 36,1% ELi munadest täiustatud puurides, 40,7% peeti lindlas, 16,6% olid vabapidamisel ja 6,6% olid mahetootmises. Samal aastal oli ELis kokku 397,6 mln munakana. Maailmaturul on munade hind kõrgeim ELis (292 €/100 kg), järgnevad Brasiilia (141 €/100 kg) ja India (77 €/100 kg). Madalaim munade hind on USAs (62 €/100 kg). 2026. a 20. nädala kohaselt on munade hinnad kõikide pidamisviiside puhul tõusnud võrreldes eelmise aasta sama ajaga. Kõige rohkem on hind tõusnud lindla munadel (+8%) ja kõige vähem täiustatud puuride munadel (+5,5%). Siiani on 2026. aastal olnud munade hinnad kõrgemad kui 2025. aasta hinnad. Munade hinda mõjutavad sisendite hinnad, mis on alates veebruarist tõusnud. Samuti mõjutavad hinda import kolmandatest riikidest ja linnugripi puhangud. Ukrainast imporditud munade kogus on kuni 4. maini 2026 44 691 t. Perioodil 01.10.25-07.05.26 oli ELis 727 linnugripi haiguspuhangut, millest enamus toimusid Poolas (41% lindudest), Itaalias (12%) ja Saksamaal (9%). Kui võrrelda 2025. ja 2026. aasta maikuud on Eesti kanamunade kaalutud keskmised tootjahinnad (€/10 tk käibemaksuta) puuris (11,4%) ja lindlas tõusnud (6,1%), vabapidamisel langenud (0,1%).
Kartul: Kartulituru olukord ELis on keeruline, kuna kasvupind 2025. aasta suurenes ja saadi rekordsaak, mistõttu pakkumine ületab nõudluse ja kartuli hind ELis on ajalooliselt madalal tasemel (kohati negatiivne, antakse söödaks). EL kartulituru olukorra tasakaalustumine võtab aega vähemalt ühe või kaks hooaega. Madal hind ja üle pakkumine ELi siseturul on viinud alla ka kohaliku kartuli hinna. Kartuli tootjahind Eestis on alates septembrist liikunud langustrendis 0,35€/kg tasemele 0,17€/kg. Eestis oli aprillis kartuli tootjahind 0,17€/kg (-19% vs märts; -43% vs 2025 aprill).
Aiandussektor: Köögiviljade hinnad Eestis olid aprillis järgmised: valge peakapsas 0,21€/kg (+5% vs märts; -52% vs 2025 aprill), porgand 0,25 €/kg (+19% vs märts; 0% vs 2025 aprill), söögipeet 0,23 €/kg (+5%vs märts; -18% vs 2025 aprill), kaalikas 0,66 €/kg (0% vs märts; +2% vs 2025 aprill). Viljapuude ja marjaaedade talvekahjustused on vaarika- ja luuviljaliste puuviljade istandikes. Talv 2025/2026 oli normist külmem. Käre pakane veebruaris (Lõuna-Eestis kohati –27 kraadi) põhjustas ulatuslikke talvekahjustusi vaarikaistandikes, eriti sortidel ’Glen Ample’ ja ’Glen Dee’. Lagedate kohtade peal olevad istandikud ei lehti või lehtivad osaliselt. Talvekahjustused on ka luuviljalistel viljapuudel (sorditi erinev), mõnede puude kahjustus on nii tugev, et on oht, et puud ei taastugi. Samuti on viljapuid kurnanud eelmise aasta liigniiskus. Kevadine öökülm - sel aastal õitsemise ajal on öökülma oht olnud tagasihoidlik. Miinust esines peamiselt Ida- ja Lõuna-Eestis 6. ja 8. mai öösel ja sedagi mõne tunni jooksul. Polli ilmajaam fikseeris miinimum temperatuuriks -2,51 C. Maasikatel on üksikud mustad õied katteloori all olevates istandikes, aga kahjud ei ole suured. Luuviljaliste viljapuude massiline õitsemine algas 9.-10. mail. Esmase hinnangu kohaselt on õitsemine üle keskmise, kuid probleeme on tolmeldajate vähesusega (vähe on näha nii looduslikke tolmeldajaid kui ka mesilasi). Õuna- ja pirnipuude õitsemine on rohke.
Eesti põhisõnumid: Täname komisjoni ülevaate eest ja võtame informatsiooni teadmiseks. Piimaturu olukord on keeruline ja murettekitav. Seetõttu peame oluliseks, et Euroopa Komisjon
jälgiks turul toimuvat järjest suurema tähelepanuga ja oleks valmis vajadusel sekkuma.
Ühine põllumajanduspoliitika (ÜPP)
Päevakorrapunkti eesmärk: poliitiline arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: ÜPP 2027+ reformi arutatakse ajal, mil Euroopa põllumajandus seisab silmitsi suurte majanduslike, keskkonnaalaste ja geopoliitiliste probleemidega. Põllumajandustootjaid
9
mõjutavad turu kõikumine, kliimariskid ja surve sissetulekutele. Samal ajal peab põllumajandus jääma konkurentsivõimeliseks, toetama keskkonna-, kliima- ja toidujulgeoleku eesmärke ning soodustama innovatsiooni ja põlvkondade vahetust. Liikmesriigid on rõhutanud, et uus ÜPP peab olema lihtsam, paindlikum ja paremini kohandatav riiklikele ja piirkondlikele oludele. ÜPP 2027+ ja ühise turukorralduse (ÜTK) ettepanekud lähtuvad põhimõttest, et ÜPP peab jääma ELi ühiseks poliitikaks, kuid liikmesriikidele tuleb anda suurem roll selle rakendamisel. Selleks koondatakse toetused riigiplaani (NRPP), mis annab liikmesriikidele rohkem võimalusi kujundada meetmeid vastavalt oma vajadustele, säilitades samal ajal ELi ühise suuna. Eesistujariik on püüdnud viia paindlikkuse, subsidiaarsuse ja lihtsustamise eesmärgid konkreetsetesse muudatusettepanekutesse nii ÜPP kui ka ÜTK puhul. Eesmärk on toetada õiglast, konkurentsivõimelist ja vastupidavat põllumajandussektorit, säilitades samal ajal ÜPP ühtsuse ja siseturu toimimise. Sama põhimõte kajastub ka ÜPP riiklikes soovitustes, mis ei ole siduvad, kuid aitavad liikmesriikidel lahendada peamisi põllumajanduse ja maapiirkondade probleeme. Oluline samm on olnud ÜPP erisätete toomine laiemast NRPP raamistikust tagasi ÜPP ja ÜTK ettepanekutesse. Selle eesmärk on muuta õigusraamistik selgemaks, sidusamaks ja lihtsamini rakendatavaks. Kuigi tulevast ÜPPd rakendatakse laiemas raamistikus, peetakse oluliseks, et selle toimimiseks vajalikud sätted oleksid ettepanekutes selgelt kirjas. Põllumajandustootja määratluse puhul on püütud tagada õiguskindlus ja järjepidevus, vältides samal ajal liiga jäika ühist määratlust, mis ei sobi kõigile liikmesriikidele. Liikmesriikide soovil on mitu kohustuslikku meedet muudetud vabatahtlikuks. See annab liikmesriikidele suurema võimaluse otsustada, millised lahendused sobivad nende olukorras kõige paremini. Samal ajal on mõnel juhul lisatud täiendavaid sätteid, et poliitika üldine ambitsioonikus säiliks. Muudatusettepanekud suurendavad paindlikkust ka sissetulekutoetuste puhul. Liikmesriikidel on rohkem võimalusi suunata toetusi enim abi vajavatele põllumajandustootjatele. Samal ajal säilib kohustuslik nõue anda noortele põllumajandustootjatele kõrgemat toetust, et toetada põlvkondade vahetust. Põlvkondade vahetust käsitletakse ka pensioniealiste põllumajandustootjate toetamise puhul. Pensioniealiste põllumajandustootjate toetuse saamisest väljaarvamise asemel on eelistatud lähenemist, mis toetab põllumajandusettevõtete üleandmist ning maa ja juhtimise järkjärgulist üleminekut, arvestades liikmesriikide erinevaid süsteeme ja tingimusi. Sarnane lähenemine kehtib põllumajandusmaa majandamise tingimustes. Säilib ühine miinimumtase nõuetele ja kaitsetavadele, kuid liikmesriikidele antakse võimalus neid täpsemalt kujundada vastavalt oma geograafilistele, kliima- ja tootmistingimustele. Samuti nähakse ette erandid ja proportsionaalsem lähenemine väiketootjatele, näiteks kontrolli- ja nõuete rakendamisel ning halduskoormuse vähendamisel. Üldiselt on eesistujariigi eesmärk olnud anda liikmesriikidele rohkem võimalusi kujundada meetmeid vastavalt oma vajadustele, eriti sissetulekutoetuste, keskkonna- ja kliimameetmete ning ELi koolikava puhul. Paindlikkust on suurendatud ka sektorites, kus saab rakendada valdkondlikke sekkumisi, näiteks valgurikaste kultuuride, lina ja kanepi puhul. Samal ajal on rõhutatud, et need sekkumised peavad toetama ÜPP eesmärke tasakaalustatud viisil. Sama tasakaalu on püütud hoida ka ÜTK määruse puhul. Eesmärk on tugevdada põllumajanduse konkurentsivõimet, vastupidavust ja toidujulgeolekut, ühendades ühised ELi reeglid ja vajaduse korral paindlikuma lähenemise. See puudutab muu hulgas kanepi, valgurikaste kultuuride ja suhkru sektoreid. Samuti on tähelepanu pööratud varustuskindlusele. Eesmärk on parandada ELi tasandi koordineerimist, valmisolekut ja teabevahetust kriiside ajal, jättes samas liikmesriikidele vastutuse oma riiklike meetmete ja varude korraldamise eest. Kokkuvõttes on eesistujariigi hinnangul saavutatud head edusammud tasakaalustatud lahenduse suunas. Muudatusettepanekud püüavad vastata liikmesriikide ootustele paindlikkuse, subsidiaarsuse ja lihtsustamise osas, säilitades samal ajal ÜPP ELi ühise poliitikana ning hoides selle põhielemendid uues raamistikus selged ja nähtavad.
10
Sellest hoolimata on nõukogu töö edasiviimiseks vaja täiendavaid poliitilisi suuniseid. Eeltoodut arvestades palutakse delegatsioonidel vastata järgmisele küsimusele:
Eesistujariik on püüdnud tasakaalustada kolme eesmärki: selgemat ja sidusamat õigusraamistikku, suuremat paindlikkust liikmesriikidele ning liidu ühiste eesmärkide säilitamist. Kas teie hinnangul saavutas eesistujariigi tekst need eesmärgid ja milliseid osi tuleks veel edasi arendada?
Eesti põhisõnumid: Täname eesistujariiki tehtud töö eest! Leiame, et suures pildis on arutelud liikunud õiges suunas. Soovime siiski näha veel suuremat üldist vabatahtlikku lähenemist, eelkõige aktiivse
põllumajandustootja mõiste rakendamisel, toetuse järkjärgulise vähendamise ja toetuse piiramise reeglistiku kohaldamisel, väheneva pindalapõhise sissetulekutoetuse (DABISe) keskmise vahemike ühikumäära kehtestamisel ja pensionäride küsimuses ning väikepõllumajandustootjate toetuse osas.
Toiduga kindlustatus hõlmab kogu toiduainete tarneahelat. Tervitame, et NRPP määruse viimaste muudatuste hulgas on lisatud sõnastus toidu töötlemise ja turustamise toetamise osas ja soovime, et vastav muudatus lisatakse ka ÜPP määrusesse.
Tervitame muudatusi, mis puudutavad liikmesriikidele paindlikkuse andmist seoses sektoripõhiste sekkumiste rakendamise kohustuslikkusega.
Eesti lähtub järgmistest seisukohtadest: Vabariigi Valitsuse 11. detsembril 2025. a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 23. jaanuari 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika, ühise turukorralduse poliitika ja koolikavade ettepanekute kohta eelarveperioodil 2028–2034; Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025–2027, mis on heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. juuni 2025. aasta istungil ning Vabariigi Valitsuse 27. novembril 2025. a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 4. detsembri 2025. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu pikaajalise eelarve aastateks 2028–2034 kohta.
Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja ÜPP horisontaalmäärust seoses väetiste hindade tõusuga (COM(2026) 282)
Päevakorrapunkti eesmärk: üldise lähenemisviisi kokkuleppimine, arvamuste vahetus.
Sisu lühikokkuvõte: Väetised on põllumajandusliku tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks hädavajalikud. Vähem kui viie aasta jooksul on mineraalväetiste hinnad maailmas ja Euroopas teist korda järsult tõusnud. Näiteks on Statistikaameti väliskaubandusstatistika andmetel lämmastikväetiste puhul keskmine impordi hind võrreldes 2024. a suurenenud 269 eurolt 317 euroni tonni kohta (+~18%) ning kompleksväetiste puhul 485 eurolt 579 euroni tonni kohta (~+20%). Peab aga arvestama, et impordistatistikas kajastuv hind põhineb imporditehingul, mille tingimused, sealhulgas hind, võidi kokku leppida nädalaid või kuid enne kauba saabumist. Seetõttu sisaldab impordi alusel arvutatud keskmine hind sageli ajalist nihet võrreldes hetke turuhinnaga. 2022. aastal esitas komisjon teatise väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamise kohta1 („2022. aasta teatis“), milles sätestati viivitamatud meetmed kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamiseks. Sellest ajast alates püsinud kõrged hinnad ja struktuursed raskused ajendasid komisjoni teatama teatises REsourceEU2 väetiste tegevuskava koostamisest, et tagada ELis toodetud väetiste kättesaadavus ja taskukohasus ning teha ettepanekuid meetmeteks, mis võimaldaksid üle minna ringlussevõetud toitainetele ja muudele alternatiividele. Lähis-Ida kriis on veelgi teravamalt esile toonud ELi väetisetarnega seotud struktuursed kitsaskohad.
1 communication-ensuring-availability-affordability-fertilisers_en_3.pdf 2 Commission adopts RESourceEU to secure raw materials, reduce dependencies and boost competitiveness
11
Väetisekulud on põllumajandustootjate jaoks üks olulisemaid kuluartikleid. Väetiste osakaal põllumajandusettevõtete kuludes on eriti suur taimekasvatajate puhul, moodustades 2023. aastal 24% vahetarbimisest ja 16% kogusisenditest. 2025. aasta viimases kvartalis olid ELi põllumajandustootjate väetisekulud endiselt 62% kõrgemad kui 2020. aasta tasemel ehk enne eelmist hinnatippu. 2026. aasta esimestel kuudel on tõusnud ELis toodetud väetiste hinnad, kõige enam tõusid lämmastikväetiste hinnad, mida on mõjutanud üleilmne nõudlus ning kaubandusest ja geopoliitikast tulenevad tegurid. 2026. aasta aprillis tõusid lämmastikväetiste hinnad ELis võrreldes 2025. aasta detsembriga veel 40%. Väetiste taskukohasuse vähenemise tõttu võivad põllumajandustootjad vähendada väetiste kasutamist, mis võib negatiivselt mõjutada saagi kvaliteeti ja saagikust ning vähendada mõne kultuuri kasvatamise tasuvust, mõjutades seeläbi ELi põllumajandustoodangut. See võib samuti viia selleni, et põllumajandustootjad lähevad üle vähem lämmastikväetist vajavatele või lämmastikku siduvatele kultuuridele. Samuti võib toitainete ebapiisav või tasakaalustamata kasutamine avaldada pikaajalist negatiivset mõju mullaviljakusele. Eelpool mainitut arvestades avaldas Euroopa Komisjon 2026. a mais väetiste tegevuskava ning selle jätkutegevusena 12. juunil 2026. a kehtiva perioodi ÜPP strateegiakava määruse ja ÜPP horisontaalmääruse muutmise määruse ettepaneku, et pakkuda paindlikkust väetiste praegustest kõrgetest hindadest sektorile tuleneva mõju leevendamiseks. Määrus soovitakse vastu võtta kiirmenetluse korras ning liikmesriikidelt küsitakse mandaati Euroopa Parlamendiga läbirääkimiseks juba 15. juuni 2026. a põllumajanduse erikomitees. Seejärel viiakse määruse eelnõu ettepanek Nõukogu üldise lähenemisviisi kinnitamisele 22.-23. juulil 2026. toimuvale põllumajandus- ja kalandusnõukogu istungile (AGRIFISH-le).
Euroopa Komisjon on väetiste hinnatõusu leevendamiseks välja pakkunud kolm peamist lühiajalist meedet:
Kehtestada uus sekkumisliik, mis võimaldab liikmesriikidel anda erakorralist ja ajutist likviidsustoetust põllumajandustootjatele, keda mõjutavad Lähis-Ida kriisist tingitud kõrgemad väetisekulud. Uut sekkumisliiki võib kuni 65% ulatuses sekkumise kogumahust rahastada Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) ning liidu panus ehk EAFRD summa võib moodustada kuni 25% liikmesriigile juba varem nii 2026. kui 2027. aastaks kriisitoetusteks võimaldatud maksimumsummadest. Liikmesriigid võivad sekkumisele lisada täiendavat riiklikku rahastamist kuni 200% ulatuses EAFRD summast. Liikmesriikidele antakse võimalus kasutada II samba ehk EAFRD kasutamata vahendeid ning suunata need erakorralise abi andmiseks Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu tõttu negatiivselt mõjutatud põllumajandustootjate toetamiseks. Euroopa Komisjon on loonud võimaluse kasutada selliseks uueks sekkumiseks EAFRD vahendeid kuni 65% sekkumise kogumahust, mis aga eeldaks 35% ulatuses siseriiklikku rahastust. Võimalik, et Eesti kasutab seda võimalust juhul, kui on oht, et meil jääb EL-i vahendeid kasutamata, sest muudatusega ei suurendata ELi vahendite eelarvet, vaid antakse paindlikkust olemasoleva eelarve ümberjaotamiseks, ehk vajadusel olemasolevatelt vähem prioriteetsetelt sekkumistelt vahendite ära võtmiseks. ELi panus ehk EAFRD summa võib moodustada kuni 25% liikmesriigile juba varem nii 2026. kui 2027. aastaks kriisitoetusteks võimaldatud maksimumsummadest (Eesti puhul vastavalt 8,70 ja 8,79 mln eurot). Lisaks võivad liikmesriigid anda täiendavat toetust siseriiklikest vahenditest kuni 200% ulatuses EAFRD summast. Selle võimaluse puhul on ohukohaks liikmesriikide erinevad eelarvelised võimalused, mis võib tuua kaasa erinevusi rakendatava toetuse kogumahus ja seeläbi moonutusi konkurentsitingimustes. Eesti puhul mõjutavad eelarveruumi muu hulgas ka piirkondlikust julgeolekuolukorrast tulenevad kõrgemad kaitsekulud.
12
Lubada liikmesriikidel teha suuremas määras ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026. aastal, et toetada põllumajandustootjate likviidsust. Selle meetme eesmärk on anda põllumajandustootjatele võimalus teha vajalikke investeeringuid, sealhulgas soetada väetisi, ning tagada selleks vajalikud vahendid varem. Siiski ei suurenda see meede makstava toetuse kogusummat. Ettemakse tegemise võimalus väiksemas mahus on olnud ka siiani, kuid seni on Eesti põllumajandustootjad eelistanud saada otsetoetused (v.a ökokavad) kätte detsembris. Ettemaksete tegemine muudab toetuste maksmise ajakava, kuna ettemakse tegemise ajaks ei ole kõiki kontrolle läbi viidud ja täiendavad kontrollid tehakse aasta lõpus-uue alguses ning teise makse tegemine nihkub sellevõrra edasi järgmise aasta esimesse poolde. Meetme rakendamisel peab tootja arvestama, et täiendava toetuse summa väheneb vastavalt ettemaksena saadud osale, kuna toetuse kogusumma ei muutu ning paindlikum on üksnes toetuse väljamaksmise aeg. Meetme rakendamisel on täiendav halduskoormus nii toetuse taotlejatele kui ka makseasutustele, kes peavad pidama arvestust ning teostama makseid mitu korda.
Näha ette võimalus kohandada 2027. kalendriaasta otsetoetuste eraldisi, et võimaldada paindlikku põllumajandustootjate toetuse kavandamist ÜPP strateegiakavade viimaseks aastaks. 2027. a otsetoetuste suurendamiseks ette nähtud summa maksimaalseks suuruseks on Eesti puhul 26,4 mln eurot ning vähendamiseks ette nähtud summa maksimaalseks suuruseks on Eesti puhul 51,2 mln eurot. Liikmesriigid peavad vastava otsuse tegema hiljemalt 2026. a 31. augustiks.
Eesti seisukohad: Eesti toetab ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade määruse ja ÜPP
horisontaalmääruse muutmise määruse eelnõu vastuvõtmist kiirmenetluse korras. Toetame komisjoni ettepanekus pakutud meetmeid Lähis-Ida kriisist põhjustatud väetiste
hinnatõusu leevendamiseks ja põllumajandustootjate likviidsuse parandamiseks, sealhulgas uue erakorralise ja ajutise likviidsustoetuse loomist, ÜPP otsetoetuste varasemate ettemaksete võimaldamist ning suuremat paindlikkust 2027. a otsetoetuste vahendite kasutamisel.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 teatavate keemiatooteid käsitlevate nõuete ja menetluste lihtsustamise kohta (COM(2025) 531)
Päevakorrapunkti eesmärk: seisukohad täiendatakse seoses ohtlike ainete märgistamise ja väetisetoodete nõuetega eelnõude paketis.
Sisu lühikokkuvõte: Soovime, et väetisetoodetes kasutatavad mikroorganismide ja materjalide loetelu ja nõuded nende töötlemismeetoditele oleksid regulaarselt ajakohastatud, et kõikidel ettevõtetel oleks lihtsam uusi tooteid turule lasta. Samuti toetab see varem väetisetoodete määruse ettepaneku kohta sõnastatud positsiooni3, et Euroopa Liidu ühtse siseturu tõrgeteta toimimiseks on vaja väetisetoodete kättesaadavaks tegemiseks turgu võimalikult suurel määral ühtlustada nii esmasest kui ka teisesest ning orgaanilisest toorainest toodetud väetiste puhul. Meie jaoks on vastuvõetavad erinevad lahendused selle eesmärgi saavutamiseks, mis sätestatakse delegeeritud aktis. Oluline selle juures on, et nimetatud info oleks ajakohastatud õigusakti tasemel, sest see annab kõigile turuosalistele piisava õiguskindluse ja võrdsed võimalused. Mitmed arengud läbirääkimiste käigus võimalike lahenduste osas toetavad meie eesmärke. Näiteks on läbirääkimistel Euroopa Parlamendiga jõutud lähenemiseni, mis keskendub väetisetoodete koostisainete kategooriate nõuete korrapärasele läbivaatamisele, sealhulgas toitainepolümeeride kategooria nõuete hindamisele esimeses ülevaatuses. Euroopa Parlament on ka soovinud anda komisjonile volitust kehtestada ohutuse ja agronoomilise tõhususe kriteeriumid ning hindamise
3 Vabariigi Valitsuse 5.05.2016. aasta ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 23.05.2016. aasta istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse, millega kehtestatakse eeskirjad CE-märgisega väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise kohta ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja (EÜ) nr 1107/2009, eelnõu kohta
13
metoodika lisaks väetistes kasutatavate mikroorganismide kohta ka materjalide ja töötlemismeetodite kohta, ning luua avatud koostisainete kategooria. Komisjon on ka varasemalt püüdnud sellist kategooriat välja töötada. Tehniliste arutelude tulemusena jõuti esialgsele kompromissile, mille kohaselt tehakse komisjonile ülesandeks proovida uuesti sellise kategooria loomist. Juhul kui see ei õnnestu, peab Euroopa Komisjon koostama aruande, milles peab selgitama põhjuseid, miks uut kategooriat ei olnud võimalik luua.
Eesti seisukohad:
1. Peame vajalikuks väetisetoodetes kasutatavate koostisainete ja töötlemismeetodite loetelu regulaarset ajakohastamist delegeeritud aktiga. Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka juhul, kui Euroopa Komisjonile ei kehtestata kohustust avaldada turujärelevalve eesmärgil infot tootjate ja teavitatud asutuste hinnatud mikroorganismide kohta, sest info on võimalik kättesaadavaks teha ka turujärelevalve asutuste tõhusa koostöö kaudu. Eesti eelistab kehtiva nõude säilitamist, mis kohustab väetisetoodete erinevates koostisainete kategooriates muudatuste tegemiseks koostama eraldi delegeeritud õigusakte, kuid Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka siis, kui eelnimetatud delegeeritud aktide eraldi esitamise kohustust ei ole.
Selgitus: Kuigi soovisime, et Euroopa Komisjon avaldaks tootja ja teavitatud asutuse poolt kehtestatud metoodika alusel hinnatud mikroorganismide info turujärelevalve eesmärgil, ei ole Eestil õnnestunud läbirääkimistel seda saavutada. Kuigi eesmärki ei ole võimalik saavutada algselt kavandatud viisil, saavad alternatiivina liikmesriikide turujärelevalve asutused oma ELi väetisetoodete halduskoostöö rühma (FERTI ADCO) kohtumiste raames koostada hinnatud mikroorganismide nimekirja ja seda omavahel jagada. Nii saab eesmärgi osaliselt saavutada praktilise koostöö kaudu ja Eesti saab kompromissi nimel toetada lõppkokkulepet ka siis, kui Euroopa Komisjonile nimetatud info avaldamise kohustust ei kehtestata. Kuigi Eesti esialgne seisukoht oli kehtiva delegeeritud aktide eraldamisklausli nõude kaotamise suhtes selgelt eitav ning eraldamisklausel õnnestus säilitada nõukogu üldise lähenemisviisi tekstis, siis ei ole eesistujal õnnestunud triloogide käigus nõukogu positsiooni kaitsta ning suure tõenäosusega Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni soovil eraldamisklausel kustutatakse. Kuigi Eesti eelistaks eraldi delegeeritud akte, sest see võimaldab liikmesriikidel paremini muudatuste protsessis kaasa rääkida ja vajadusel muudatusi tagasi lükata, siis kompromissi nimel oleme valmis kokkulepet toetama ka juhul, kui eraldamisklausel kustutatakse. Seetõttu täpsustame kehtivas seisukohas olevat „ei toeta“ positsiooni konstruktiivsemaks „eelistab säilitamist“ sõnastuseks, jättes samal ajal alles selge poliitilise suuna ning võimaldades kompromissi raames edasi liikuda.
2. Eesti toetab õigusselguse suurendamist loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide kasutamisel väetiste tootmises ning lahenduste leidmist, mis hõlbustavad ringmajandust ja sekundaarsete toorainete turule jõudmist. Samas peame oluliseks, et muudatused on kooskõlas olemasoleva õigusraamistiku, eelkõige väetisemääruse eesmärkidega. Eesti toetab lahendusi, mis aitavad selgitada loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide tootmisahela lõpp-punkti kindlaskmääramist väetiste kontekstis, tingimusel, et need on praktiliselt rakendatavad ega kahjusta loomsete kõrvalsaaduste regulatsiooni eesmärke, sealhulgas ohutuse ja tervisekaitse kõrget taset.
Selgitus:Euroopa Parlament on väetisetoodete määruse läbirääkimistel teinud ettepaneku käsitleda probleemi, et turuosalistel on raskusi loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide „lõpp-punkti“ (end point) tunnustamisega väetiste tootmisel, eriti väetisetoodete määruse nõuete täitmisel. Parlament tegi ettepaneku muuta loomsete kõrvalsaaduste määrust, et täpsemalt suunata lõpp-punktide määratlust väetiste jaoks väetisetoodete määruse nõuete kohaldamisel. Komisjon juhtis tähelepanu sellele, et ettepanek võib tekitada probleeme õigusliku aluse ja ettepaneku
14
ulatuse osas. Seetõttu otsitakse lahendusi, mis võimaldaksid küsimust lahendada täielikult väetisemääruse õigusraamistiku piires. Eesti toetab edasist arutelu ja ootab Euroopa Komisjoni hinnangut kavandatavate lahenduste teostatavuse kohta. Eesti on varasemalt pöördunud Euroopa Komisjoni poole ettepanekuga volitada Euroopa Toiduohutusametit (EFSA) läbi viima uus riskihinnang 1. kategooria loomsetest kõrvalsaadustest pärineva liha- ja kondijahu (MBM) tuha kasutamise kohta. Eesmärk on luua teaduspõhine alus, mis võimaldaks tulevikus kaaluda sellise tuha kasutamist orgaanilise väetise või mullaparandusainena (OFSI).
3. Nõustume, et ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses pikendatakse tähtaega, mille jooksul tarnijatel on kohustus aine klassifikatsiooni muutmise korral uuendada toodete märgistust. Saame olla paindlikud maksimaalse tähtaja pikkuse suhtes, mis eelistatult ei ületa 18 kuud.
Selgitus: Eesti ei toetanud komisjoni ettepanekut kaotada ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses (CLP-määrus) kehtiv 6-kuuline tähtaeg toodete märgistuse ajakohastamiseks, kui aine või segu klassifikatsiooni on muudetud ja selle tulemuseks on uue ohuklassi lisamine või rangem klassifikatsioon või mis nõuab lisateabe esitamist märgistusel. Eesti pidas vajalikuks tähtaja säilitamist, kuid nõustusime selle pikendamisega maksimaalselt 12 kuuni. Nõukogus saavutatud kokkulepe vastas 24.10.2025 ELAK kinnitatud Eesti seisukohtadele, kuid Euroopa Parlament soovib tähtaega pikendada 18 kuuni. Arvestades seda, et eelnõus säilib tarnijate kohustus toodete märgistust uuendada põhjendamatu viivituseta, siis saame kokkuleppe saavutamise eesmärgil maksimaalse tähtaja sätestamisel olla paindlikud. Tähtaja pikendamine ei too kaasa olulisi terviseriske, kuivõrd sellega ei kaasne vahetut ohtu tervisele. Samuti säilivad muud meetmed ohutuse tagamiseks, näiteks tuleb viivituseta ajakohastada ohutuskaarte ning ohutusteavet on võimalik anda ka muude kanalite kaudu (sh digitaalsed lahendused). Oluline on, et määruses säiliks selgelt määratletud maksimaalne tähtaeg, mis annaks piisavat õiguskindlust ja selgust järelevalve seisukohalt.
.
1
SELETUSKIRI
Eesti seisukohad Euroopa Liidu põllumajandus- ja kalandusnõukogu 22.–23. juuni 2026. aasta istungil
22.–23. juuni 2026. a põllumajandus- ja kalandusnõukogu istungil (edaspidi AGRIFISH) on põhipunktidena päevakorras ühise kalanduspoliitika teatis, ühise kalanduspoliitika hindamine, ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus 2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamise (CFP) eelnõu, turuolukord, ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) ja ühise turukorralduse (ÜTK), sh koolikavade määruste läbirääkimiste hetkeseis ning ÜPP strateegiakava ja horisontaalmääruse muutmise määrus, mis näeb ette lühiajalised meetmed Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusust põhjustatud mõjude leevendamiseks. Eestit esindab nõukogu istungil Eesti Vabariigi alalise esinduse Euroopa Liidu juures suursaadik, esinduse asejuht Coreper I küsimustes Katrin Juhandi.
Nõukogu materjalide raames uuendatakse ka Eesti seisukohad teatavate keemiatooteid käsitlevate Euroopa Liidu õigusaktide lihtsustamispaketi (omnibus VI) kohta. Samuti uuendatakse Eesti seisukohad ühisele kalanduspoliitikale, Euroopa maailmamerepaktile ning liidu merendus- ja vesiviljeluspoliitikale ajavahemikus 2028–2034 antava liidu toetuse rakendamise tingimuste kehtestamise (CFP) eelnõu kohta.
Seletuskirja päevakorrapunktide ülevaate on koostanud Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumi välissuhete- ja eurokoordinatsiooni osakonna nõunikud Teve Michenet ([email protected]) ja Svetlana Jankovenko ([email protected]). Seletuskirja on kooskõlastanud Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumi biomajanduse asekantsler Madis Pärtel ([email protected]), innovatsiooni ja strateegia asekantsler Tõnis Tänav ([email protected]) ning kantsler Triin Kõrgmaa ([email protected]).
Euroopa Komisjoni teatis, mis käsitleb ühise kalanduspoliitika ülevaadet ning 2027. aasta kalapüügivõimaluste kehtestamise põhimõtteid
Päevakorrapunkti eesmärk: Euroopa Komisjon annab ülevaate ja toimub arvamuste vahetus.
Sisu lühikokkuvõte: Euroopa Komisjon avaldas 5. juunil 2026 iga-aastase ühise kalanduspoliitika teatise, milles antakse ülevaade kestliku kalapüügi eesmärgi saavutamisel tehtud edusammudest, kalandussektori olukorrast ning 2027. aasta kalapüügivõimaluste ettevalmistamise põhisuundadest. Teatises käsitletakse kalavarude seisundit, laevastiku püügivõimsuse ja püügivõimaluste tasakaalu, sektori sotsiaal- majanduslikku olukorda ning lossimiskohustuse rakendamist. Teatises tuuakse välja, et ELi kalandussektor on jätkanud kalavarude kestlikuma majandamise edusammudega, ning mitmes merepiirkonnas on kalastussuremus vähenenud. Positiivseid arenguid on täheldatud eelkõige Kirde-Atlandil, kuid mitme kalavaru biomassi seisund ei ole paranenud ootuspäraselt ning mõnes piirkonnas on näha ka varude täienemise ja biomassi vähenemist. Komisjon rõhutab, et lisaks kalapüügile mõjutavad kalavarude seisundit üha enam kliimamuutused, merekeskkonna seisund, elurikkuse vähenemine ja reostus. Murekohaks on jätkuvalt Läänemeri, kus kalavarude seisundit mõjutavad lisaks kalapüügile ka muud survetegurid ning kus komisjoni hinnangul tuleb jätkata kalavarude taastamisele suunatud lähenemist. Vahemeres ja Mustas meres on osa hinnatud varude seisust paranenud, kuid paljusid liike
2
püütakse endiselt üle kestliku taseme, mistõttu tuleb jätkata kalastussuremuse vähendamist ja mitmeaastaste majandamismeetmete rakendamist. Kolmandate riikidega jagatud kalavarude majandamisel rõhutab komisjon teadusnõuandel põhinevate kokkulepete tähtsust. EL jõudis 2026. aastaks õigeaegselt kokkuleppele enamiku Ühendkuningriigi ja Norraga hallatavate varude osas, kuid laialt levinud kalavarude, eelkõige makrelli puhul on jätkuvalt probleemiks tervikliku jagamiskorra puudumine ja ühepoolsed kvoodiotsused. Laevastiku haldamise juures rõhutab komisjon, et liikmesriigid peavad hoidma kalalaevastikud püügivõimsuse (kogumahutavuse (GT) ja mootorivõimsuse (kW)) osas riiklike ülemmäärade piires, kuid sellest üksi ei piisa püügivõimsuse ja püügivõimaluste tasakaalu tagamiseks. Mitme laevastikusegmendi puhul esineb jätkuvalt märke bioloogilisest või majanduslikust tasakaalustamatusest ja on vaja laevastiku paremat kohandamist olemasolevate püügivõimalustega ning olemasoleva võimsuse tõhusamat kasutamist, et toetada laevastiku uuendamist ja energiüleminekut. Sotsiaal-majandusliku olukorra osas märgitakse, et 2025. aastal olid ELi kalalaevastiku majandustulemused üldjoontes positiivsed, kuid 2026. aastal prognoositakse järsult tõusnud kütusehindade tõttu olukorra halvenemist. Komisjon rõhutab, et energiaülemineku kiirendamine on vajalik nii sektori jätkusuutlikkuse suurendamiseks kui ka fossiilkütustest sõltuvuse vähendamiseks. Samuti tuuakse esile põlvkonnavahetuse probleem, sektori vähene atraktiivsus ja vajadus parandada töötingimusi. Lossimiskohustuse rakendamise osas osutab komisjon jätkuvatele puudustele nii ebaseadusliku ja dokumenteerimata tagasiheite kui ka saagi registreerimise, kaalumise ja kontrollimise valdkonnas. Komisjoni hinnangul ei ole lossimiskohustus seni aidanud tagasiheidet oluliselt vähendada ning selle täitmise parandamiseks on oluline tõhustada kontrolli, sealhulgas elektroonilise kaugseire kasutuselevõtu kaudu. Ainult ELi majandatavate Läänemere, Skagerraki/Kattegati ja Atlandi ookeani kalavarude puhul lähtub komisjon 2027. aasta püügivõimaluste ettevalmistamisel jätkuvalt maksimaalse jätkusuutliku saagikuse eesmärgist ja ettevaatusprintsiibist. Ühendkuningriigi, Norra ja teiste rannikuriikidega jagatud varude puhul jääb eesmärgiks kehtestada kalapüügivõimalused teadusnõuande alusel ning jätkata pikaajaliste majandamislahenduste otsimist. Vahemere ja Musta mere puhul kutsutakse liikmesriike üles tagama kehtivate meetmete täielik rakendamine ning jätkama jõupingutusi maksimaalse jätkusuutlikku saagikuse saavutamiseks ja säilitamiseks.
Eesti põhisõnumid:
Eesti võtab teadmiseks komisjoni teatises välja toodud ühise kalanduspoliitika olukorra ülevaate.
Jätkusuutlike kalavarude tagamiseks tuleb uuendada kalavarude majandamise mitmeaastased kavad, säilitades teaduspõhise kvoodisüsteemi.
Toetame teaduspõhist ja maksimaalse jätkusuutliku saagikuse tasemel kvootide kehtestamist 2027. aastaks. Seejuures peab Eesti oluliseks majandamiskavade järgimist, mis võimaldab teatud juhtudel paindlikkust teha väiksemaid kvoodikärpeid varude puhul, mille seisund on bioloogiliselt ohututes piirides.
Lubatud kogupüügi kehtestamisel kutsume komisjoni üles arvesse võtma Läänemere regioonis tegutseva BALTFISHi positsiooni. See aitab edendada ühise kalanduspoliitika suuremat regionaliseerimist. Eelnevate aastate praktika on näidanud Läänemere regiooni vastutustundlikku käitumist kalavarude ühisel majandamisel.
Tuleb tugevdada kalanduspoliitika koostööd selliste poliitikavaldkondadega, mis mõjutavad kalavarusid ja kalavarude elukeskkonda nagu vee-, looduskaitse-, merendus- ja põllumajanduspoliitika.
Kalandussektoris on vaja lihtsustada ELi õigusaktide rakendamist, vähendada aruandluskohustust ning seejuures vältida ülemääraste kulude teket nii ettevõtetele kui rakendusasutustele.
3
Leiame, et on vajalik vaadata üle ELi ühise kalanduspoliitika laevastiku haldamise osa ja kaotada ebavajalikud piirangud seal, kus kalavarude säästlik kasutamine on tagatud lubatud väljapüügimahtude piiramise teel või kus kalapüük toimub lubatud passiivpüüniste arvu piires.
Kalavarude olukorra parandamiseks Läänemeres on vaja lisameetmeid kolmandate riikide kontrollimatu püügitegevuse ohjamiseks.
Eesti saab lähtuda ELPOL 2025-2027 prioriteetidest, Eesti seisukohtadest kalapüügivõimaluste üle ühise kalanduspoliitika (ÜKP) raames, mis on heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 10.07.2014 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 11.04.2014. Saadud mandaat on tänaseni asjakohane, sest ÜKPs seatud eesmärke on järkjärguliselt rakendatud siiani ning uusi muudatusettepanekuid pole vastu võetud. Lisaks saab lähtuda Vabariigi Valitsuse 4.05.2023 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 18.05.2023 kinnitatud seisukohtadest „Eesti seisukohad kalanduspoliitika tuleviku ja kalandussektori energiaülemineku kohta“ ning Vabariigi Valitsuse 1.08.2024 istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 07.08.2024 kinnitatud Eesti seisukohtadest hülgetoodetega kauplemise Euroopa Liidu eeskirjade toimivuskontrolli avaliku konsultatsiooni kohta.
Ühise kalanduspoliitika määruse hindamine – edasine tegevus (poliitilised suunised)
Päevakorrapunkti eesmärk: poliitiline arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: eesistujariik esitab ühise kalanduspoliitika arutelude kokkuvõtte ja küsimusi jätkuaruteluks, et luua alus tõstatatud probleemide lahendamiseks. Eesistuja tõi toimunud arutelude kokkuvõttes välja, et liikmesriigid näevad ühise kalanduspoliitika määruse üldeesmärke ja põhimõtteid jätkuvalt ELi kalanduspoliitika alusena, kuid on murekohti, kas vahendid poliitika rakendamiseks on olukorra muudatusega piisavalt kohandatud. See puudutab ka õigusakte, sealhulgas kalavarude majandamise mitmeaastased kavad, kontrollinõuded, tehnilised meetmed ja eelarveraamistik. Need probleemkohad tõstatati ka varasemates nõukogu aruteludes, eeskätt seoses rakendamisraskuste, regulatiivse keerukuse, halduskoormuse vähendamise vajaduse, praktilise teostatavuse ning sektori majandusliku elujõulisusega. Liikmesriigid rõhutasid, et on vaja jätkata lihtsustamisega, eriti mitmeaastaste kavade ja Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi (EMKVF) raamistiku osas ning mõelda laiemalt tuleviku ühise kalanduspoliitika raamistiku kohanemisvõime ja tõhususe peale. Lisaks juhiti tähelepanu rakendamisraskustele, mis on seotud konkreetsete instrumentide ja kohustustega, sealhulgas lossimiskohustuse, aruandlusnõuete ja kontrollimeetmetega. Liikmesriigid tõid samuti välja, et kalandussektori tegevuskeskkond on alates 2013. aasta kalanduspoliitika reformist oluliselt muutunud. Mõjuteguritena toodi esile suurenenud konkurents mereruumi kasutamisel, kliima- ja keskkonnasurved, kasvavad tegevus- ja energiakulud, geopoliitilised muutused, toiduga kindlustatuse ja strateegilise autonoomia tähtsus, investeerimisvajadus laevastiku moderniseerimisel ja energiapöördes ning põlvkonna vahetuse probleemid. On suurenenud ka ühise kalandupoliitika välismõõtme tähtsus, sealhulgas suhetes kolmandate riikidega, Brexiti mõjude ja võrdsete konkurentsitingimuste küsimustes. Lisaks on liikmesriikide fookuses investeerimisotsuseid mõjutav ebakindlus, vajadus toetada vananenud ELi laevastiku uuendamist ja energiaülemineku ja põlvkondade vahetamise raskused. Need tegurid on muutnud ühise kalandupoliitika toimimise konteksti ning mõjutavad ELi kalanduse jätkusuutlikkust. Selles osas peeti oluliseks prognoositavust ja stabiilsust, eelkõige püügivõimaluste osas. Liikmesriigid rõhutasid korduvalt, et on vaja tagada sidusus kalandus- ja vesiviljelussektori suhtes seatud eesmärkide ja ootuste ning nende saavutamiseks olevate tegevus- ja finantsvahendite vahel ning et järgmise mitmeaastase finantsraamistiku (MFF) raames kavandatav rahastamine ei kajasta piisavalt sektori vajadusi, sealhulgas laevastiku moderniseerimist, kontrolli ja andmekogumist, kerksuse ja konkurentsivõime säilitamist. Tähelepanu pöörati ka seostele laevastiku võimsuse, investeeringute, moderniseerimise ja dekarboniseerimise vahel, rõhutades vajadust toetada
4
innovatsiooni ja konkurentsivõimet ja säilitades samal ajal ühise kalanduspoliitika eesmärgid, samuti vajadusele suurendada sektori atraktiivsust nii investeeringute kui ka elanikkonna vähenemine ja põlvkonna vahetuse seisukohast. Vesiviljelusega seoses sooviti ELi ja liikmesriikide tasandi tegevuste tasakaalu ning parandada tingimusi seoses ruumikasutuse, loamenetluste, investeeringute, innovatsiooni, konkurentsivõime ja turuarenguga. Eesistujariigi hinnangul on laialdane toetus liikuda edasi ühise kalanduspoliitika edasiarengu poliitilisele arutelule, mis võiks keskenduda ühise kalanduspoliitika rakendusvahendite tõhususele, kohanemisvõimele ja praktilisele teostatavusele, samuti suuremale sidususele poliitikaeesmärkide, rakendamisnõuete ja rahaliste vahendite vahel. Tähelepanu tuleks pöörata ka sektori vastupanuvõime, konkurentsivõime ja atraktiivsuse tugevdamisele ning vesiviljeluse raamistiku võimalikule lihtsustamisele ja ühtlustamisele.
Eesti põhisõnumid: Arutelu toimub eesistujariigi esitatud küsimuste alusel.
1. Milliseid valdkondi tuleks hindamise ja eesistujariigi tähelepanekute valguses pidada prioriteetseks kas läbivaatamisel või tõhusamal rakendamisel, et tagada ühise kalanduspoliitka tulemuslik ja tasakaalustatud toimimine selle keskkonnaalaste, majanduslike ja sotsiaalsete eesmärkide saavutamisel? Kuidas tagada, et need kolm sammast toetaksid üksteist, mitte ei oleks käsitatavad konkureerivate eesmärkidena?
Üldiselt leiame, et ühise kalanduspoliitika määrus on end praktikas õigustanud ning selle mitmed põhimõtted on tänaseni ajakohased, kuid võrreldes 2013. aastaga on maailm muutunud. See tähendab, et ka ühine kalanduspoliitika peab muutustega kaasas käima ja vajab ajakohastamist. Me ei nõustu, et probleem on ainult rakendamises.
Esimesele küsimusele vastates soovime rõhutada, et kalamajanduse jätkusuutlikkuse aluseks on heas seisus hästi majandatud stabiilsed kalavarud. Tasakaalu saavutamise mõttes tuleks usaldada enam regionaalsel tasemel sündinud otsuseid ja ettepanekuid. Siinjuures tuleks keskenduda vaid olulisele ja lihtsustada nii palju kui võimalik, et tugevdada sektori enda investeerimise ja majandusliku tulususe võimekust.
Ühise kalanduspoliitika ülevaatuse raames tuleks üle vaadata laevastiku korraldus ja teha lihtsustusi. Tänaseks on laevastik vananenud, selle keskmine vanus on 35 aastat. Kalanduse jätkusuutlikkuse seisukohast on oluline ka laevastiku uuendamine.
Püügivõimaluste teemal oleme täheldanud majandamiskavade rakendamisel erinevat tõlgendusruumi ja suuri aastate vahelisi kõikumisi, need aspektid vajaksid parandamist ja täiustamist.
Uute ja täiendavate meetmete rakendamisel tuleks silmas pidada halduskoormuse ja kulude vähendamist.
2. Kuidas saaks ühine kalanduspoliitika paremini reageerida muutuvatele probleemidele ja tulevastele vajadustele? Milliseid konkreetseid kohandusi on selles kontekstis vaja teha teatavate sätete või instrumentide puhul, et raamistik jääks praktikas tõhusaks ja toimivaks ning toetaks ELi kalalaevastiku ümberkujundamist tulevikuks?
Vastusena muutuvatele probleemidele ja vajadustele tuleb tugevdada sidusus keskkonnapoliitikaga, arvesse tuleks võtta mõjutegureid, mis kalavarusid vähendavad ja ohustavad ning võimaldada ohutegurite vähendamist ühiselt EL tasemel. Näiteks tõsisemalt tuleks tegeleda kisklussurve ohjamisega ehk kalavarude loodusliku surve vähendamisega
Eesti saab lähtuda Vabariigi Valitsuse 4.05.2023 istungil ning Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 18.05.2023 kinnitatud seisukohtadest „Eesti seisukohad kalanduspoliitika tuleviku ja kalandussektori energiaülemineku kohta“ ning Vabariigi Valitsuse 1.08.2024 istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjonis 07.08.2024 kinnitatud Eesti seisukohtadest hülgetoodetega kauplemise Euroopa Liidu eeskirjade toimivuskontrolli avaliku konsultatsiooni kohta.
5
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL), millega kehtestatakse tingimused määruses (EL) [riikliku ja piirkondliku partnerluse fond] sätestatud riikliku ja piirkondliku partnerluse fondi raames ühise kalanduspoliitika, Euroopa ookeanipakti ning liidu merenduspoliitika ja vesiviljeluspoliitika jaoks antava liidu toetuse rakendamiseks ajavahemikul 2028–2034 (CFP) (COM(2025) 559)
Päevakorrapunkti eesmärk: osalise üldise lähenemisviisi kokkuleppimine
Sisu lühikokkuvõte: Eesistujariik juhib tähelepanu, et eelnõu kompromisstekstis kokkuleppimise eesmärk on tagada liikmesriikide rakendusasutustele kindlus eelseisvaks rahastamisperioodiks ning anda Euroopa Parlamendile märku ELi Nõukogu valmisolekust läbirääkimiste alustamiseks kiiresti edasi liikuda. Kompromisstekst käsitleb liikmesriikide muresid, suurendades tähelepanu kalandusele ja vesiviljelusele, kehtestades kohustusliku sätte kontrolli ja andmekogumise kohta ning täpsustades WTO kalandustoetuste lepingu rakendamist.
Eelnõu kompromisstekst on läbirääkimiste käigus täiendatud ning mitmes Eesti jaoks olulises küsimuses on saavutatud Eesti eesmärgid või tehtud oluline edasiminek nende suunas. Samas puuduvad tekstis jätkuvalt mõned ühise kalanduspoliitika tulevaste toetuste tõhusaks rakendamiseks Eesti jaoks olulised elemendid. Suurimaks murekohaks on, et eelnõu kompromisstekstis ei ole piisavalt selgelt sätestatud sekkumiste toetuse andmise tingimused, sealhulgas abikõlblikkuse tingimused. Samuti ei ole piisavalt selge, millised sekkumised on toetatavad. See puudutab muu hulgas kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, mis on vajalik kalalaevastiku energiaülemineku toetamisel. Soovisime abikõlblikkuse kriteeriumide sätestamist õigusaktis, mis liikmesriikidega nõukogu tasandil põhjalikult läbi räägitakse. Samuti soovisime, et kalanduspoliitika rahastamise lihtsustamiseks oleks määruses volitusnorm Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks, mida liikmesriigid saavad toetuste andmisel soovi korral aluseks võtta. See aitaks vähendada liikmesriikide halduskoormust ja tagaks õiguskindluse nii liikmesriikidele kui ka toetuse saajatele. Seda volitusnormi ei ole kompromissteksti lisatud. Oleme arvamusel, et kalanduse valdkonnas peaks põlvkondade vahetuse soodustamiseks ettevõtte üleandmine olema toetatav tegevus. Kuigi selle tegevuse toetamise keeld on jätkuvalt kompromisstekstis sees, lisati läbirääkimiste käigus eelnõusse erandid põlvkondade vahetuse toetamisele ja rahastamisvahenditele. Viimane võimaldab toetada ettevõtteid kasutades rahastamisevahendeid põhikapitali investeeringute vormis või toetada sektoris ümberkorraldusi ja konsolideerimist laenude ja tagatiste abil. Saame kompromissi huvides leppida pakutud erandiste lahendusega kuna see võimaldab põlvkondade vahetuse ja sektori jätkusuutlikuse toetamist. Soovisime, et erinevate poliitikavaldkondade reeglid oleksid selgelt eristatavad ning ühise kalanduspoliitika spetsiifilisi nõudeid ei laiendataks merenduse ja ookeaniga seotud tegevustele selleks, et määruse kohaldamisala oleks üheselt mõistetav. Kuigi läbirääkimiste käigus eemaldati eelnõust mitmed viited Ookeani paktile, on pealkirjas ja tekstis jätkuvalt viited merendusele alles. Näiteks, määruse eelnõu artikli 1 kohaselt võib määrus panustada merendusega seotud tegevustesse ning ainsa piiranguna on sätestatud süvamere kaevandamise toetamise keeld. Kuigi need viited tekitavad ebaselgust määruse kohaldamisala osas, on määruse põhifookus siiski jätkuvalt ühisel kalanduspoliitikal ning merendusega seotud sätted on eelnõus eristatavad. Seetõttu saame sellega kompromissi huvides leppida. Soovisime vähendada perioodi, mille vältel, tuleb toetuse saajalt toetus tagasi nõuda, kui toetuse saaja paneb toime kalapüügi reeglite rikkumisi. Kompromisstektsis on algset 5 aastast perioodi vähendatud 3-le aastale. Selles küsimuses on seega Eesti eesmärk saavutatud. Soovisime, et määruses oleksid ühise turu toimimise tagamiseks ning konkurentsimoonutuste vältimiseks toetatavatele tegevustele maksimaalsed toetuse saajale antava toetuse määrad, mis sisaldavad nii Euroopa Liidu toetust kui ka riiklikku kaasfinantseeringut, või üldised
6
põhimõtted, mille alusel need määrad riigiplaanis kindlaks määratakse. Läbirääkimiste käigus viidi toetuse määrade artikkel üle riigiplaani määruse eelnõusse, kuid jäeti osalisest üldisest lähenemisest välja ja selle üle läbirääkimised veel jätkuvad.
Eesti täiendatud seisukoht: 1. Kuigi määruse kompromisstekstis ei ole kõikides osades saavutatud Eesti eesmärke, sealhulgas ei
ole määrusesse lisatud volitusnormi Euroopa Komisjonile lihtsustatud kuluarvestuse kehtestamiseks,. saame kompromissi nimel nõustuda nõukogu osalise üldise lähenemise kokkuleppimisega.
2. Kui määruse kompromissteksti ei lisata kalalaevastiku uuendamisega seotud võimalike sekkumiste abikõlblikkuse kriteeriume, võib Eesti nõukogu osalise üldise lähenemisviisi hääletamisel olla vastu.
Turuolukord
Päevakorrapunkti eesmärk: Euroopa Komisjon annab ülevaate põllumajandusturgude olukorra kohta, toimub arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: Järgnevalt on toodud ülevaade peamiste põllumajandussektorite turuolukorra kohta.
Teraviljasektor: 12. mail avaldatud USDA teravilja raporti kohaselt väheneb 2026/27 nisu toodang maailmas eelmise aasta rekordiga võrreldes 25 mln t võrra. Toodangu vähenemist prognoositakse peamistes eksportijariikides ja -piirkondades - USAs (-12 mln t, -21%), ELis (-9 mln t, -6%), Argentiinas (-7 mln t, -25%), Austraalias (-6 mln t, -17%), Kanadas (-5 mln t, -12%), Kasahstanis (-4 mln t, -22%) ja Venemaal (-4 mln t, -5%), kuid suurenemist importijariikides (Põhja-Aafrika ja Lähis- Ida riikides). USA nisu toodangu languse põhjuseks on talinisu kasvatuspiirkondades valitsev tõsine ja laialdane põud. USDA raportile ja suurele nisu toodanguprognoosi langusele USAs reageerisid koheselt maailmaturud ning nisu ekspordihind tõusis nii USAs kui ELis. USAs tõusis kõvanisu FOB (Free On Board) hind 12. mail 276 USD/t (11. mai hind 260 USD/t) ja pehme nisu FOB hind 318 USD/t (11. mail 301 USD/t) ning ELis (FR) 242 USD/t (11. mail 235 USD/t). Kuigi eelmise aastaga (rekord) võrreldes nisu toodang maailmas langeb, nisu järele puudust ei ole, arvestades üleüldist toodangu väljavaadet, laovarusid, tarbimist, impordivajadust jne. Prognoositakse ka teravilja kasvupinna vähenemist ja tulusamate õlikultuuride kasvupinna suurenemist. Nõudlus õlikultuuride järele on suur nafta hinna tõttu ning USA on tõstnud ka biodiisli kasutamise nõuet. Seega pressitake soja suure nõudluse tõttu palju ning soja hind on kõrge. Soja hinda mõjutavad ka USA ja Hiina kaubandusläbirääkimised. Sojale sarnaselt on ka rapsi hind tõusnud kasvava nõudluse tõttu. Teravilja hinnad ELis (13-19 aprill) on kuutagusega võrreldes püsinud stabiilsed. Võrreldes eelmise aastaga on teravilja hinnad madalamad (-0,4% kuni -15,8%), v.a mais, mille hind 3,3% kõrgem. Eestis olid aprilli hinnad järgmised: toidunisu 176€/t (-5% vs märts; -12% vs 2025 aprill), söödanisu 168 €/t (-4%; -12%), söödaoder 168 €/t (-3%; -1%), rukis 127 €/t (-15%; -12%), toidukaer 142 €/t (/andmed puuduvad/; -9%). Rapsi hind märtsis oli 497 €/t. Tänavune kevad on olnud taimedele pigem katsumus kui ideaalne kasvuperiood. Kuigi vahepealsed soojad ilmad on pannud taliteraviljad aktiivselt kasvama, on sellele järgnenud öökülmad ja jahedad perioodid tekitanud taimedes stressi ning põhjustanud mitmesuguseid visuaalseid kahjustusi. Taimik ei ole kõikjal ühtlane ning erinevad tegurid, nagu külm, kahjurid ja toitumishäired (toitainete omastamise häired) on jätnud oma jälje. Mõningast leevendust kuivusele (märtsis sademeid 29% normist, aprillis 64% normist ning mais 78% normist) on toonud hiljutised sademed, kuid neid oleks rohkem vaja.
Piima ja piimatoodete sektor: Pärast aprillikuu põllumajanduse erikomiteed ei ole olukord piima ja piimatoodete turul oluliselt muutunud - stabiilsusperiood on möödas, turg muutumas ja E-Piima Paide tehase ümber toimuv on pannud piimatootjad keerulisse seisu.
7
2025. aasta oli piimatootmiseks soodne. Statistikaameti (SA) andmetel oli 2025. aasta lõpus veiseid 234,1 tuhat, neist piimalehmi 84,8 tuhat. Võrreldes eelnenud aastaga oli piimalehmi 2000 võrra rohkem. SA andmetel toodeti Eestis 2025. aastal piima 969 tuhat tonni (+3%). Keskmine piimatoodang lehma kohta kasvas 2025. aastal eelmise aastaga võrreldes 245 kg võrra tasemele 11 595 kg. 2025. aastal kasvas esmaostjatele tarnitud toorpiima kogus 2 tuhat tonni ja kokku tarniti piima 918,3 tuhat tonni. Piima keskmine kokkuostuhind püsis 2025. aastal suhteliselt stabiilne ja varasemate aastatega võrreldes kõrgel tasemel. 2026. aasta I kvartalis on piimalehmade arv eelmise aasta sama perioodiga võrreldes kasvanud (~2%) ja keskmine piimatoodang lehma kohta on väiksem. 2026. aasta kolmel esimesel kuul on piima kokkuostu kogus ja hind märgatavalt vähenenud. 2026. aasta jaanuaris osteti piima kokku -7%, veebruaris -10% ja märtsis -10% vähem kui aasta tagasi. Piima kokkuostuhind oli Eestis märtsis 40,6 €/100kg (-7% eelmise kuuga võrreldes). Kokkuostetud piima väärtus oli 2026. aasta märtsis ~30% väiksem kui aasta tagasi. EL keskmine piima kokkuostuhind on alates 2025. aasta oktoobrist languses ja oli selle aasta märtsis 43,1 €/100kg. Eesti piima kokkuostuhind oli märtsis EL keskmisest -6% madalam.
Lihasektor: Veise- ja vasikaliha: Veiseliha hind on maailma ja EL turul eelmise aasta lõpust alates languses. Eesti veiseliha turg sama mustrit ei järgi. SA andmetel oli 2025. aasta lõpus Eestis lihaveiseid 64,8 tuhat, mis oli 300 looma võrra enam kui eelmisel aastal. Lihaveiste osakaal veiste koguarvust oli 2025. aasta lõpus 27% ja see näitaja eelnenud aastaga võrreldes ei muutunud. Veiseliha hind oli 2025. aastal rekordiline ja see oli tõenäoliselt üheks põhjuseks, mis peatas lihaveiste arvu vähenemise (lihaveiste arv on vähenenud alates 2020. aastast). Tapaloomade arv oli 2025. aastal väiksem ja ka lihatoomine vähenes. Veiseliha toodeti 2025. aastal 9993 tonni, millest lihaveiseliha moodustas 21%. Eelmise aastaga võrreldes vähenes veiseliha tootmine 15% (lihaveiseliha tootmine -32%). Lihakäitlemisettevõtted ostsid 2025. aastal kokku ja väärindasid 74% tapaveistest ning see oli viimase viie aasta madalaim määr. Seega jäi veiste kokkuost 2025. aastal aastatagusega võrreldes 22% ja saadud lihakogus 23% väiksemaks. Tapaloomade arvu vähenemine ja püsiv nõudlus kasvatas 2025. aastal veiseliha hinda. Veiseliha hind oli 2025. aastal rekordiline (aasta keskmisena 431 €/100kg). Erinevalt EL turust on Eestis veiste, sh lihaveiste arv 2026. aasta I kvartalis kasvanud. Põllumajandusloomade registri andmetel oli lihaveiseid 2026. aasta märtsis 2,4% rohkem kui aasta tagasi. 2026. aasta kolmel esimesel kuul on veiste kokkuost ja saadud lihakogus aastatagusega võrreldes väiksem. Veiseliha hind oli jaanuaris ja veebruaris väikeses languses, kuid märtsis tõusis taas (+20% eelmise kuuga ja +4% eelmise aastaga võrreldes). 2026. aasta märtsis oli veiseliha hind 504 €/100kg. Veiserümba (ACZ-R3) hind oli 2026. aasta märtsis Eestis 612 €/100kg, mis moodustas 85% EL keskmisest veiseliha hinnast.
Sealiha: Eesti sealiha turg püüab 2025. aasta Aafrika seakatku puhangust taastuda. 2025. aasta suvel diagnoositi Eestis kodusigadel Aafrika seakatk. Sigade arvukus sai tõsise hoobi kui 11 taudipuhangus hukkus või hukati üle 62 tuhande kodusea. 2025. aasta lõpus oli SA andmetel sigu 197,8 tuhat (30% vähem kui aasta tagasi). Emiste arv vähenes 41%, mis pani lihakäitlejad 2026. aastal raskete valikute ette (kuni karja taastamiseni tuleb turuosa säilitamiseks võõrdepõrsad või tapaloomad importida või kaotada oma turuosa). Tapaloomade arv oli 2025. aastal väiksem ja sealiha toomine vähenes. Sealiha toodeti 40 739 tonni. Sigu tapeti tegevusloaga lihakäitlemisettevõtetes 2025. aastal 488,6 tuhat (4% vähem kui eelmisel aastal) ning neist 88% väärindati lihatööstustes. 2025. aastal oli seega kokkuostetud sigade arv ja saadud lihakogus -10% väiksem. 2025. aasta keskmiseks sealiha kokkuostuhinnaks kujunes 1822 €/t, mis oli aastatagusega võrreldes 10% madalam. Sigade arv ei ole 2026. aasta I kvartali lõpuks taastunud ja oli aastatagusega võrreldes oluliselt väiksem. 2026. aasta kolmel esimesel kuul oli seega sigade kokkuost ja saadud lihakogus aastatagusega võrreldes väiksem. Sealiha hind, mis 2026. aasta jaanuaris ja veebruaris püsis vahemikus 158-159 €/100kg, langes märtsis 4%. Searümba (E klass) hind oli 2026. aasta märtsis Eestis 173 €/100kg, mis moodustas 106% EL keskmisest sealiha hinnast.
8
Munad: Maailma suurim munatootja on jätkuvalt Hiina (u 40% kogu toodangust), järgnevad USA ja India. EL toodab aastas mune umbes 6,6 mln tonni. ELi peamised tootjad on Prantsusmaa, Saksamaa ja Poola. 2025. a toodeti 36,1% ELi munadest täiustatud puurides, 40,7% peeti lindlas, 16,6% olid vabapidamisel ja 6,6% olid mahetootmises. Samal aastal oli ELis kokku 397,6 mln munakana. Maailmaturul on munade hind kõrgeim ELis (292 €/100 kg), järgnevad Brasiilia (141 €/100 kg) ja India (77 €/100 kg). Madalaim munade hind on USAs (62 €/100 kg). 2026. a 20. nädala kohaselt on munade hinnad kõikide pidamisviiside puhul tõusnud võrreldes eelmise aasta sama ajaga. Kõige rohkem on hind tõusnud lindla munadel (+8%) ja kõige vähem täiustatud puuride munadel (+5,5%). Siiani on 2026. aastal olnud munade hinnad kõrgemad kui 2025. aasta hinnad. Munade hinda mõjutavad sisendite hinnad, mis on alates veebruarist tõusnud. Samuti mõjutavad hinda import kolmandatest riikidest ja linnugripi puhangud. Ukrainast imporditud munade kogus on kuni 4. maini 2026 44 691 t. Perioodil 01.10.25-07.05.26 oli ELis 727 linnugripi haiguspuhangut, millest enamus toimusid Poolas (41% lindudest), Itaalias (12%) ja Saksamaal (9%). Kui võrrelda 2025. ja 2026. aasta maikuud on Eesti kanamunade kaalutud keskmised tootjahinnad (€/10 tk käibemaksuta) puuris (11,4%) ja lindlas tõusnud (6,1%), vabapidamisel langenud (0,1%).
Kartul: Kartulituru olukord ELis on keeruline, kuna kasvupind 2025. aasta suurenes ja saadi rekordsaak, mistõttu pakkumine ületab nõudluse ja kartuli hind ELis on ajalooliselt madalal tasemel (kohati negatiivne, antakse söödaks). EL kartulituru olukorra tasakaalustumine võtab aega vähemalt ühe või kaks hooaega. Madal hind ja üle pakkumine ELi siseturul on viinud alla ka kohaliku kartuli hinna. Kartuli tootjahind Eestis on alates septembrist liikunud langustrendis 0,35€/kg tasemele 0,17€/kg. Eestis oli aprillis kartuli tootjahind 0,17€/kg (-19% vs märts; -43% vs 2025 aprill).
Aiandussektor: Köögiviljade hinnad Eestis olid aprillis järgmised: valge peakapsas 0,21€/kg (+5% vs märts; -52% vs 2025 aprill), porgand 0,25 €/kg (+19% vs märts; 0% vs 2025 aprill), söögipeet 0,23 €/kg (+5%vs märts; -18% vs 2025 aprill), kaalikas 0,66 €/kg (0% vs märts; +2% vs 2025 aprill). Viljapuude ja marjaaedade talvekahjustused on vaarika- ja luuviljaliste puuviljade istandikes. Talv 2025/2026 oli normist külmem. Käre pakane veebruaris (Lõuna-Eestis kohati –27 kraadi) põhjustas ulatuslikke talvekahjustusi vaarikaistandikes, eriti sortidel ’Glen Ample’ ja ’Glen Dee’. Lagedate kohtade peal olevad istandikud ei lehti või lehtivad osaliselt. Talvekahjustused on ka luuviljalistel viljapuudel (sorditi erinev), mõnede puude kahjustus on nii tugev, et on oht, et puud ei taastugi. Samuti on viljapuid kurnanud eelmise aasta liigniiskus. Kevadine öökülm - sel aastal õitsemise ajal on öökülma oht olnud tagasihoidlik. Miinust esines peamiselt Ida- ja Lõuna-Eestis 6. ja 8. mai öösel ja sedagi mõne tunni jooksul. Polli ilmajaam fikseeris miinimum temperatuuriks -2,51 C. Maasikatel on üksikud mustad õied katteloori all olevates istandikes, aga kahjud ei ole suured. Luuviljaliste viljapuude massiline õitsemine algas 9.-10. mail. Esmase hinnangu kohaselt on õitsemine üle keskmise, kuid probleeme on tolmeldajate vähesusega (vähe on näha nii looduslikke tolmeldajaid kui ka mesilasi). Õuna- ja pirnipuude õitsemine on rohke.
Eesti põhisõnumid: Täname komisjoni ülevaate eest ja võtame informatsiooni teadmiseks. Piimaturu olukord on keeruline ja murettekitav. Seetõttu peame oluliseks, et Euroopa Komisjon
jälgiks turul toimuvat järjest suurema tähelepanuga ja oleks valmis vajadusel sekkuma.
Ühine põllumajanduspoliitika (ÜPP)
Päevakorrapunkti eesmärk: poliitiline arutelu.
Sisu lühikokkuvõte: ÜPP 2027+ reformi arutatakse ajal, mil Euroopa põllumajandus seisab silmitsi suurte majanduslike, keskkonnaalaste ja geopoliitiliste probleemidega. Põllumajandustootjaid
9
mõjutavad turu kõikumine, kliimariskid ja surve sissetulekutele. Samal ajal peab põllumajandus jääma konkurentsivõimeliseks, toetama keskkonna-, kliima- ja toidujulgeoleku eesmärke ning soodustama innovatsiooni ja põlvkondade vahetust. Liikmesriigid on rõhutanud, et uus ÜPP peab olema lihtsam, paindlikum ja paremini kohandatav riiklikele ja piirkondlikele oludele. ÜPP 2027+ ja ühise turukorralduse (ÜTK) ettepanekud lähtuvad põhimõttest, et ÜPP peab jääma ELi ühiseks poliitikaks, kuid liikmesriikidele tuleb anda suurem roll selle rakendamisel. Selleks koondatakse toetused riigiplaani (NRPP), mis annab liikmesriikidele rohkem võimalusi kujundada meetmeid vastavalt oma vajadustele, säilitades samal ajal ELi ühise suuna. Eesistujariik on püüdnud viia paindlikkuse, subsidiaarsuse ja lihtsustamise eesmärgid konkreetsetesse muudatusettepanekutesse nii ÜPP kui ka ÜTK puhul. Eesmärk on toetada õiglast, konkurentsivõimelist ja vastupidavat põllumajandussektorit, säilitades samal ajal ÜPP ühtsuse ja siseturu toimimise. Sama põhimõte kajastub ka ÜPP riiklikes soovitustes, mis ei ole siduvad, kuid aitavad liikmesriikidel lahendada peamisi põllumajanduse ja maapiirkondade probleeme. Oluline samm on olnud ÜPP erisätete toomine laiemast NRPP raamistikust tagasi ÜPP ja ÜTK ettepanekutesse. Selle eesmärk on muuta õigusraamistik selgemaks, sidusamaks ja lihtsamini rakendatavaks. Kuigi tulevast ÜPPd rakendatakse laiemas raamistikus, peetakse oluliseks, et selle toimimiseks vajalikud sätted oleksid ettepanekutes selgelt kirjas. Põllumajandustootja määratluse puhul on püütud tagada õiguskindlus ja järjepidevus, vältides samal ajal liiga jäika ühist määratlust, mis ei sobi kõigile liikmesriikidele. Liikmesriikide soovil on mitu kohustuslikku meedet muudetud vabatahtlikuks. See annab liikmesriikidele suurema võimaluse otsustada, millised lahendused sobivad nende olukorras kõige paremini. Samal ajal on mõnel juhul lisatud täiendavaid sätteid, et poliitika üldine ambitsioonikus säiliks. Muudatusettepanekud suurendavad paindlikkust ka sissetulekutoetuste puhul. Liikmesriikidel on rohkem võimalusi suunata toetusi enim abi vajavatele põllumajandustootjatele. Samal ajal säilib kohustuslik nõue anda noortele põllumajandustootjatele kõrgemat toetust, et toetada põlvkondade vahetust. Põlvkondade vahetust käsitletakse ka pensioniealiste põllumajandustootjate toetamise puhul. Pensioniealiste põllumajandustootjate toetuse saamisest väljaarvamise asemel on eelistatud lähenemist, mis toetab põllumajandusettevõtete üleandmist ning maa ja juhtimise järkjärgulist üleminekut, arvestades liikmesriikide erinevaid süsteeme ja tingimusi. Sarnane lähenemine kehtib põllumajandusmaa majandamise tingimustes. Säilib ühine miinimumtase nõuetele ja kaitsetavadele, kuid liikmesriikidele antakse võimalus neid täpsemalt kujundada vastavalt oma geograafilistele, kliima- ja tootmistingimustele. Samuti nähakse ette erandid ja proportsionaalsem lähenemine väiketootjatele, näiteks kontrolli- ja nõuete rakendamisel ning halduskoormuse vähendamisel. Üldiselt on eesistujariigi eesmärk olnud anda liikmesriikidele rohkem võimalusi kujundada meetmeid vastavalt oma vajadustele, eriti sissetulekutoetuste, keskkonna- ja kliimameetmete ning ELi koolikava puhul. Paindlikkust on suurendatud ka sektorites, kus saab rakendada valdkondlikke sekkumisi, näiteks valgurikaste kultuuride, lina ja kanepi puhul. Samal ajal on rõhutatud, et need sekkumised peavad toetama ÜPP eesmärke tasakaalustatud viisil. Sama tasakaalu on püütud hoida ka ÜTK määruse puhul. Eesmärk on tugevdada põllumajanduse konkurentsivõimet, vastupidavust ja toidujulgeolekut, ühendades ühised ELi reeglid ja vajaduse korral paindlikuma lähenemise. See puudutab muu hulgas kanepi, valgurikaste kultuuride ja suhkru sektoreid. Samuti on tähelepanu pööratud varustuskindlusele. Eesmärk on parandada ELi tasandi koordineerimist, valmisolekut ja teabevahetust kriiside ajal, jättes samas liikmesriikidele vastutuse oma riiklike meetmete ja varude korraldamise eest. Kokkuvõttes on eesistujariigi hinnangul saavutatud head edusammud tasakaalustatud lahenduse suunas. Muudatusettepanekud püüavad vastata liikmesriikide ootustele paindlikkuse, subsidiaarsuse ja lihtsustamise osas, säilitades samal ajal ÜPP ELi ühise poliitikana ning hoides selle põhielemendid uues raamistikus selged ja nähtavad.
10
Sellest hoolimata on nõukogu töö edasiviimiseks vaja täiendavaid poliitilisi suuniseid. Eeltoodut arvestades palutakse delegatsioonidel vastata järgmisele küsimusele:
Eesistujariik on püüdnud tasakaalustada kolme eesmärki: selgemat ja sidusamat õigusraamistikku, suuremat paindlikkust liikmesriikidele ning liidu ühiste eesmärkide säilitamist. Kas teie hinnangul saavutas eesistujariigi tekst need eesmärgid ja milliseid osi tuleks veel edasi arendada?
Eesti põhisõnumid: Täname eesistujariiki tehtud töö eest! Leiame, et suures pildis on arutelud liikunud õiges suunas. Soovime siiski näha veel suuremat üldist vabatahtlikku lähenemist, eelkõige aktiivse
põllumajandustootja mõiste rakendamisel, toetuse järkjärgulise vähendamise ja toetuse piiramise reeglistiku kohaldamisel, väheneva pindalapõhise sissetulekutoetuse (DABISe) keskmise vahemike ühikumäära kehtestamisel ja pensionäride küsimuses ning väikepõllumajandustootjate toetuse osas.
Toiduga kindlustatus hõlmab kogu toiduainete tarneahelat. Tervitame, et NRPP määruse viimaste muudatuste hulgas on lisatud sõnastus toidu töötlemise ja turustamise toetamise osas ja soovime, et vastav muudatus lisatakse ka ÜPP määrusesse.
Tervitame muudatusi, mis puudutavad liikmesriikidele paindlikkuse andmist seoses sektoripõhiste sekkumiste rakendamise kohustuslikkusega.
Eesti lähtub järgmistest seisukohtadest: Vabariigi Valitsuse 11. detsembril 2025. a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 23. jaanuari 2026. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika, ühise turukorralduse poliitika ja koolikavade ettepanekute kohta eelarveperioodil 2028–2034; Eesti Euroopa Liidu poliitika prioriteedid 2025–2027, mis on heaks kiidetud Vabariigi Valitsuse 19. juuni 2025. aasta istungil ning Vabariigi Valitsuse 27. novembril 2025. a istungil ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 4. detsembri 2025. a istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Liidu pikaajalise eelarve aastateks 2028–2034 kohta.
Määrus, millega muudetakse ÜPP strateegiakavade määrust ja ÜPP horisontaalmäärust seoses väetiste hindade tõusuga (COM(2026) 282)
Päevakorrapunkti eesmärk: üldise lähenemisviisi kokkuleppimine, arvamuste vahetus.
Sisu lühikokkuvõte: Väetised on põllumajandusliku tootlikkuse, põllumajandusettevõtete elujõulisuse ja toiduga kindlustatuse jaoks hädavajalikud. Vähem kui viie aasta jooksul on mineraalväetiste hinnad maailmas ja Euroopas teist korda järsult tõusnud. Näiteks on Statistikaameti väliskaubandusstatistika andmetel lämmastikväetiste puhul keskmine impordi hind võrreldes 2024. a suurenenud 269 eurolt 317 euroni tonni kohta (+~18%) ning kompleksväetiste puhul 485 eurolt 579 euroni tonni kohta (~+20%). Peab aga arvestama, et impordistatistikas kajastuv hind põhineb imporditehingul, mille tingimused, sealhulgas hind, võidi kokku leppida nädalaid või kuid enne kauba saabumist. Seetõttu sisaldab impordi alusel arvutatud keskmine hind sageli ajalist nihet võrreldes hetke turuhinnaga. 2022. aastal esitas komisjon teatise väetiste kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamise kohta1 („2022. aasta teatis“), milles sätestati viivitamatud meetmed kättesaadavuse ja taskukohasuse tagamiseks. Sellest ajast alates püsinud kõrged hinnad ja struktuursed raskused ajendasid komisjoni teatama teatises REsourceEU2 väetiste tegevuskava koostamisest, et tagada ELis toodetud väetiste kättesaadavus ja taskukohasus ning teha ettepanekuid meetmeteks, mis võimaldaksid üle minna ringlussevõetud toitainetele ja muudele alternatiividele. Lähis-Ida kriis on veelgi teravamalt esile toonud ELi väetisetarnega seotud struktuursed kitsaskohad.
1 communication-ensuring-availability-affordability-fertilisers_en_3.pdf 2 Commission adopts RESourceEU to secure raw materials, reduce dependencies and boost competitiveness
11
Väetisekulud on põllumajandustootjate jaoks üks olulisemaid kuluartikleid. Väetiste osakaal põllumajandusettevõtete kuludes on eriti suur taimekasvatajate puhul, moodustades 2023. aastal 24% vahetarbimisest ja 16% kogusisenditest. 2025. aasta viimases kvartalis olid ELi põllumajandustootjate väetisekulud endiselt 62% kõrgemad kui 2020. aasta tasemel ehk enne eelmist hinnatippu. 2026. aasta esimestel kuudel on tõusnud ELis toodetud väetiste hinnad, kõige enam tõusid lämmastikväetiste hinnad, mida on mõjutanud üleilmne nõudlus ning kaubandusest ja geopoliitikast tulenevad tegurid. 2026. aasta aprillis tõusid lämmastikväetiste hinnad ELis võrreldes 2025. aasta detsembriga veel 40%. Väetiste taskukohasuse vähenemise tõttu võivad põllumajandustootjad vähendada väetiste kasutamist, mis võib negatiivselt mõjutada saagi kvaliteeti ja saagikust ning vähendada mõne kultuuri kasvatamise tasuvust, mõjutades seeläbi ELi põllumajandustoodangut. See võib samuti viia selleni, et põllumajandustootjad lähevad üle vähem lämmastikväetist vajavatele või lämmastikku siduvatele kultuuridele. Samuti võib toitainete ebapiisav või tasakaalustamata kasutamine avaldada pikaajalist negatiivset mõju mullaviljakusele. Eelpool mainitut arvestades avaldas Euroopa Komisjon 2026. a mais väetiste tegevuskava ning selle jätkutegevusena 12. juunil 2026. a kehtiva perioodi ÜPP strateegiakava määruse ja ÜPP horisontaalmääruse muutmise määruse ettepaneku, et pakkuda paindlikkust väetiste praegustest kõrgetest hindadest sektorile tuleneva mõju leevendamiseks. Määrus soovitakse vastu võtta kiirmenetluse korras ning liikmesriikidelt küsitakse mandaati Euroopa Parlamendiga läbirääkimiseks juba 15. juuni 2026. a põllumajanduse erikomitees. Seejärel viiakse määruse eelnõu ettepanek Nõukogu üldise lähenemisviisi kinnitamisele 22.-23. juulil 2026. toimuvale põllumajandus- ja kalandusnõukogu istungile (AGRIFISH-le).
Euroopa Komisjon on väetiste hinnatõusu leevendamiseks välja pakkunud kolm peamist lühiajalist meedet:
Kehtestada uus sekkumisliik, mis võimaldab liikmesriikidel anda erakorralist ja ajutist likviidsustoetust põllumajandustootjatele, keda mõjutavad Lähis-Ida kriisist tingitud kõrgemad väetisekulud. Uut sekkumisliiki võib kuni 65% ulatuses sekkumise kogumahust rahastada Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) ning liidu panus ehk EAFRD summa võib moodustada kuni 25% liikmesriigile juba varem nii 2026. kui 2027. aastaks kriisitoetusteks võimaldatud maksimumsummadest. Liikmesriigid võivad sekkumisele lisada täiendavat riiklikku rahastamist kuni 200% ulatuses EAFRD summast. Liikmesriikidele antakse võimalus kasutada II samba ehk EAFRD kasutamata vahendeid ning suunata need erakorralise abi andmiseks Lähis-Ida kriisist tingitud väetisehindade tõusu tõttu negatiivselt mõjutatud põllumajandustootjate toetamiseks. Euroopa Komisjon on loonud võimaluse kasutada selliseks uueks sekkumiseks EAFRD vahendeid kuni 65% sekkumise kogumahust, mis aga eeldaks 35% ulatuses siseriiklikku rahastust. Võimalik, et Eesti kasutab seda võimalust juhul, kui on oht, et meil jääb EL-i vahendeid kasutamata, sest muudatusega ei suurendata ELi vahendite eelarvet, vaid antakse paindlikkust olemasoleva eelarve ümberjaotamiseks, ehk vajadusel olemasolevatelt vähem prioriteetsetelt sekkumistelt vahendite ära võtmiseks. ELi panus ehk EAFRD summa võib moodustada kuni 25% liikmesriigile juba varem nii 2026. kui 2027. aastaks kriisitoetusteks võimaldatud maksimumsummadest (Eesti puhul vastavalt 8,70 ja 8,79 mln eurot). Lisaks võivad liikmesriigid anda täiendavat toetust siseriiklikest vahenditest kuni 200% ulatuses EAFRD summast. Selle võimaluse puhul on ohukohaks liikmesriikide erinevad eelarvelised võimalused, mis võib tuua kaasa erinevusi rakendatava toetuse kogumahus ja seeläbi moonutusi konkurentsitingimustes. Eesti puhul mõjutavad eelarveruumi muu hulgas ka piirkondlikust julgeolekuolukorrast tulenevad kõrgemad kaitsekulud.
12
Lubada liikmesriikidel teha suuremas määras ettemakseid enne 16. oktoobrit 2026. aastal, et toetada põllumajandustootjate likviidsust. Selle meetme eesmärk on anda põllumajandustootjatele võimalus teha vajalikke investeeringuid, sealhulgas soetada väetisi, ning tagada selleks vajalikud vahendid varem. Siiski ei suurenda see meede makstava toetuse kogusummat. Ettemakse tegemise võimalus väiksemas mahus on olnud ka siiani, kuid seni on Eesti põllumajandustootjad eelistanud saada otsetoetused (v.a ökokavad) kätte detsembris. Ettemaksete tegemine muudab toetuste maksmise ajakava, kuna ettemakse tegemise ajaks ei ole kõiki kontrolle läbi viidud ja täiendavad kontrollid tehakse aasta lõpus-uue alguses ning teise makse tegemine nihkub sellevõrra edasi järgmise aasta esimesse poolde. Meetme rakendamisel peab tootja arvestama, et täiendava toetuse summa väheneb vastavalt ettemaksena saadud osale, kuna toetuse kogusumma ei muutu ning paindlikum on üksnes toetuse väljamaksmise aeg. Meetme rakendamisel on täiendav halduskoormus nii toetuse taotlejatele kui ka makseasutustele, kes peavad pidama arvestust ning teostama makseid mitu korda.
Näha ette võimalus kohandada 2027. kalendriaasta otsetoetuste eraldisi, et võimaldada paindlikku põllumajandustootjate toetuse kavandamist ÜPP strateegiakavade viimaseks aastaks. 2027. a otsetoetuste suurendamiseks ette nähtud summa maksimaalseks suuruseks on Eesti puhul 26,4 mln eurot ning vähendamiseks ette nähtud summa maksimaalseks suuruseks on Eesti puhul 51,2 mln eurot. Liikmesriigid peavad vastava otsuse tegema hiljemalt 2026. a 31. augustiks.
Eesti seisukohad: Eesti toetab ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) strateegiakavade määruse ja ÜPP
horisontaalmääruse muutmise määruse eelnõu vastuvõtmist kiirmenetluse korras. Toetame komisjoni ettepanekus pakutud meetmeid Lähis-Ida kriisist põhjustatud väetiste
hinnatõusu leevendamiseks ja põllumajandustootjate likviidsuse parandamiseks, sealhulgas uue erakorralise ja ajutise likviidsustoetuse loomist, ÜPP otsetoetuste varasemate ettemaksete võimaldamist ning suuremat paindlikkust 2027. a otsetoetuste vahendite kasutamisel.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1272/2008, (EÜ) nr 1223/2009 ja (EL) 2019/1009 teatavate keemiatooteid käsitlevate nõuete ja menetluste lihtsustamise kohta (COM(2025) 531)
Päevakorrapunkti eesmärk: seisukohad täiendatakse seoses ohtlike ainete märgistamise ja väetisetoodete nõuetega eelnõude paketis.
Sisu lühikokkuvõte: Soovime, et väetisetoodetes kasutatavad mikroorganismide ja materjalide loetelu ja nõuded nende töötlemismeetoditele oleksid regulaarselt ajakohastatud, et kõikidel ettevõtetel oleks lihtsam uusi tooteid turule lasta. Samuti toetab see varem väetisetoodete määruse ettepaneku kohta sõnastatud positsiooni3, et Euroopa Liidu ühtse siseturu tõrgeteta toimimiseks on vaja väetisetoodete kättesaadavaks tegemiseks turgu võimalikult suurel määral ühtlustada nii esmasest kui ka teisesest ning orgaanilisest toorainest toodetud väetiste puhul. Meie jaoks on vastuvõetavad erinevad lahendused selle eesmärgi saavutamiseks, mis sätestatakse delegeeritud aktis. Oluline selle juures on, et nimetatud info oleks ajakohastatud õigusakti tasemel, sest see annab kõigile turuosalistele piisava õiguskindluse ja võrdsed võimalused. Mitmed arengud läbirääkimiste käigus võimalike lahenduste osas toetavad meie eesmärke. Näiteks on läbirääkimistel Euroopa Parlamendiga jõutud lähenemiseni, mis keskendub väetisetoodete koostisainete kategooriate nõuete korrapärasele läbivaatamisele, sealhulgas toitainepolümeeride kategooria nõuete hindamisele esimeses ülevaatuses. Euroopa Parlament on ka soovinud anda komisjonile volitust kehtestada ohutuse ja agronoomilise tõhususe kriteeriumid ning hindamise
3 Vabariigi Valitsuse 5.05.2016. aasta ja Riigikogu Euroopa Liidu asjade komisjoni 23.05.2016. aasta istungil heaks kiidetud Eesti seisukohad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse, millega kehtestatakse eeskirjad CE-märgisega väetisetoodete turul kättesaadavaks tegemise kohta ning muudetakse määrusi (EÜ) nr 1069/2009 ja (EÜ) nr 1107/2009, eelnõu kohta
13
metoodika lisaks väetistes kasutatavate mikroorganismide kohta ka materjalide ja töötlemismeetodite kohta, ning luua avatud koostisainete kategooria. Komisjon on ka varasemalt püüdnud sellist kategooriat välja töötada. Tehniliste arutelude tulemusena jõuti esialgsele kompromissile, mille kohaselt tehakse komisjonile ülesandeks proovida uuesti sellise kategooria loomist. Juhul kui see ei õnnestu, peab Euroopa Komisjon koostama aruande, milles peab selgitama põhjuseid, miks uut kategooriat ei olnud võimalik luua.
Eesti seisukohad:
1. Peame vajalikuks väetisetoodetes kasutatavate koostisainete ja töötlemismeetodite loetelu regulaarset ajakohastamist delegeeritud aktiga. Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka juhul, kui Euroopa Komisjonile ei kehtestata kohustust avaldada turujärelevalve eesmärgil infot tootjate ja teavitatud asutuste hinnatud mikroorganismide kohta, sest info on võimalik kättesaadavaks teha ka turujärelevalve asutuste tõhusa koostöö kaudu. Eesti eelistab kehtiva nõude säilitamist, mis kohustab väetisetoodete erinevates koostisainete kategooriates muudatuste tegemiseks koostama eraldi delegeeritud õigusakte, kuid Eesti saab lõppkokkulepet toetada ka siis, kui eelnimetatud delegeeritud aktide eraldi esitamise kohustust ei ole.
Selgitus: Kuigi soovisime, et Euroopa Komisjon avaldaks tootja ja teavitatud asutuse poolt kehtestatud metoodika alusel hinnatud mikroorganismide info turujärelevalve eesmärgil, ei ole Eestil õnnestunud läbirääkimistel seda saavutada. Kuigi eesmärki ei ole võimalik saavutada algselt kavandatud viisil, saavad alternatiivina liikmesriikide turujärelevalve asutused oma ELi väetisetoodete halduskoostöö rühma (FERTI ADCO) kohtumiste raames koostada hinnatud mikroorganismide nimekirja ja seda omavahel jagada. Nii saab eesmärgi osaliselt saavutada praktilise koostöö kaudu ja Eesti saab kompromissi nimel toetada lõppkokkulepet ka siis, kui Euroopa Komisjonile nimetatud info avaldamise kohustust ei kehtestata. Kuigi Eesti esialgne seisukoht oli kehtiva delegeeritud aktide eraldamisklausli nõude kaotamise suhtes selgelt eitav ning eraldamisklausel õnnestus säilitada nõukogu üldise lähenemisviisi tekstis, siis ei ole eesistujal õnnestunud triloogide käigus nõukogu positsiooni kaitsta ning suure tõenäosusega Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni soovil eraldamisklausel kustutatakse. Kuigi Eesti eelistaks eraldi delegeeritud akte, sest see võimaldab liikmesriikidel paremini muudatuste protsessis kaasa rääkida ja vajadusel muudatusi tagasi lükata, siis kompromissi nimel oleme valmis kokkulepet toetama ka juhul, kui eraldamisklausel kustutatakse. Seetõttu täpsustame kehtivas seisukohas olevat „ei toeta“ positsiooni konstruktiivsemaks „eelistab säilitamist“ sõnastuseks, jättes samal ajal alles selge poliitilise suuna ning võimaldades kompromissi raames edasi liikuda.
2. Eesti toetab õigusselguse suurendamist loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide kasutamisel väetiste tootmises ning lahenduste leidmist, mis hõlbustavad ringmajandust ja sekundaarsete toorainete turule jõudmist. Samas peame oluliseks, et muudatused on kooskõlas olemasoleva õigusraamistiku, eelkõige väetisemääruse eesmärkidega. Eesti toetab lahendusi, mis aitavad selgitada loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide tootmisahela lõpp-punkti kindlaskmääramist väetiste kontekstis, tingimusel, et need on praktiliselt rakendatavad ega kahjusta loomsete kõrvalsaaduste regulatsiooni eesmärke, sealhulgas ohutuse ja tervisekaitse kõrget taset.
Selgitus:Euroopa Parlament on väetisetoodete määruse läbirääkimistel teinud ettepaneku käsitleda probleemi, et turuosalistel on raskusi loomsetest kõrvalsaadustest saadud materjalide „lõpp-punkti“ (end point) tunnustamisega väetiste tootmisel, eriti väetisetoodete määruse nõuete täitmisel. Parlament tegi ettepaneku muuta loomsete kõrvalsaaduste määrust, et täpsemalt suunata lõpp-punktide määratlust väetiste jaoks väetisetoodete määruse nõuete kohaldamisel. Komisjon juhtis tähelepanu sellele, et ettepanek võib tekitada probleeme õigusliku aluse ja ettepaneku
14
ulatuse osas. Seetõttu otsitakse lahendusi, mis võimaldaksid küsimust lahendada täielikult väetisemääruse õigusraamistiku piires. Eesti toetab edasist arutelu ja ootab Euroopa Komisjoni hinnangut kavandatavate lahenduste teostatavuse kohta. Eesti on varasemalt pöördunud Euroopa Komisjoni poole ettepanekuga volitada Euroopa Toiduohutusametit (EFSA) läbi viima uus riskihinnang 1. kategooria loomsetest kõrvalsaadustest pärineva liha- ja kondijahu (MBM) tuha kasutamise kohta. Eesmärk on luua teaduspõhine alus, mis võimaldaks tulevikus kaaluda sellise tuha kasutamist orgaanilise väetise või mullaparandusainena (OFSI).
3. Nõustume, et ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses pikendatakse tähtaega, mille jooksul tarnijatel on kohustus aine klassifikatsiooni muutmise korral uuendada toodete märgistust. Saame olla paindlikud maksimaalse tähtaja pikkuse suhtes, mis eelistatult ei ületa 18 kuud.
Selgitus: Eesti ei toetanud komisjoni ettepanekut kaotada ohtlike ainete klassifitseerimist, märgistamist ja pakendamist käsitlevas määruses (CLP-määrus) kehtiv 6-kuuline tähtaeg toodete märgistuse ajakohastamiseks, kui aine või segu klassifikatsiooni on muudetud ja selle tulemuseks on uue ohuklassi lisamine või rangem klassifikatsioon või mis nõuab lisateabe esitamist märgistusel. Eesti pidas vajalikuks tähtaja säilitamist, kuid nõustusime selle pikendamisega maksimaalselt 12 kuuni. Nõukogus saavutatud kokkulepe vastas 24.10.2025 ELAK kinnitatud Eesti seisukohtadele, kuid Euroopa Parlament soovib tähtaega pikendada 18 kuuni. Arvestades seda, et eelnõus säilib tarnijate kohustus toodete märgistust uuendada põhjendamatu viivituseta, siis saame kokkuleppe saavutamise eesmärgil maksimaalse tähtaja sätestamisel olla paindlikud. Tähtaja pikendamine ei too kaasa olulisi terviseriske, kuivõrd sellega ei kaasne vahetut ohtu tervisele. Samuti säilivad muud meetmed ohutuse tagamiseks, näiteks tuleb viivituseta ajakohastada ohutuskaarte ning ohutusteavet on võimalik anda ka muude kanalite kaudu (sh digitaalsed lahendused). Oluline on, et määruses säiliks selgelt määratletud maksimaalne tähtaeg, mis annaks piisavat õiguskindlust ja selgust järelevalve seisukohalt.