| Dokumendiregister | Päästeamet |
| Viit | 6.4-2.1/160ML-1 |
| Registreeritud | 30.06.2026 |
| Sünkroonitud | 06.07.2026 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 6.4 Lepingute haldamine |
| Sari | 6.4-2 Majanduslepingud (ML) |
| Toimik | 6.4-2.1 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Elisabeth Siimer (halduse valdkond, Õigusosakond) |
| Originaal | Ava uues aknas |
| Taotle dokumendi eemaldamist või parandamist |
VÄLIVORMI BLUSOON
Riigihanke selgitava dokumendi lisa 1 - Tehniline kirjeldus
1. ÜLDISED NÕUDED
1.1 Raamlepingu objektiks on välivormi blusoonide (edaspidi blusoon või toode) ostmine koos
nende kohaletoimetamisega riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustel ja korras.
1.2 Tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul standarditele, peetakse silmas konkreetset
standardit või samaväärset. Iga viidet, mille hankija teeb konkreetsele ostuallikale, protsessile,
kaubamärgile, patendi tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on
täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Samaväärsuse tõendamise kohustus lasub
pakkujal.
1.3 Välivorm peab välimuselt olema korrektne ning riiete puhul peab olema tagatud
liikumisvabadus ning kasutusmugavus (sh riiete hooldus).
1.4 Blusooni suurused on tähelises skaalas ja neljas kasvus.
Suurusnumbrid: XS – 4XL; rinnaümbermõõt vastavalt 78 – 142 cm
Kasvud: I – 160 – 170 cm
II – 170 – 180 cm
III – 180 – 190 cm
IV – 190 – 200 cm
1.5 Riigihanke pakkumuses esitatav näidis: suurus L kasv III (180 – 190 cm).
1.6 Figuurimõõtude tabelist (Lisa 7) välja jäävad suurused on erimõõdulised ja lõikeid tuleb tootjal
vastavalt korrigeerida.
1.7 Toodetel on trükitudOpen Sans Extrabold kirjafondiga sõna „PÄÄSTE“ termohelkurtrükis.
Trükk peab vastama standardile EVS-EN 1150:1999 või samaväärsele. Trükk tuleb teha
väljalõigatud detailidele ja arvestada kanga kokkutõmbuvusega trüki kinnitamisel
kuumaahjus/pressil.
2. TOOTE KIRJELDUS
2.1 Blusoon on sirgelõikega ja funktsionaalne, püstkraega, tõmblukuga suletava lühikese kinnisega
ja otsaõmmeldud varrukatega, mis on mõeldud kandmiseks tulekustutusriiete all. Päästeameti
välivormi blusooni puhul on tegemist kaitseriietuse osaga, mille konstruktsioon ja materjalid
on valitud vastupidavuse, ohutuse ja mugavuse tagamiseks.
2.2 Toote püstkrae on kahekordsest põhimaterjalist P2, ülaservas murdejoonega. Krae kõrgus on
esikeskjoonel 85 mm ja seljakeskjoonel 65 mm.
2.3 Blusooni õlajoonel on passe kokku õmmeldud esiosaga madalpiste masinal (flatlock).
2.4 Esikinnis on suletav pööratud hammastikuga 6 mm spiraallukuga, mille lame hammastik on
paremal pool ja mille kõrgus on 210 mm. Kaelakaareni on esikinnise kõrgus 125 mm. Lukukelk
on polüestermaterjalist või metallist, mis on musta värvi ja kuumuskindel (lukukelk ei tohi
deformeeruda ega sulada ja peab kannatama temperatuuri kuni 120 °C). Tõmbluku all, paremal
pool on ühekordsest põhimaterjalist P2 esikinnise katteliist, mille serv on töödeldud kandiga,
valmislaius 7 mm. Katteliistu ülemine ots on kumera kujuga, tagasi pööratud 30 mm laiuselt,
millest moodustub luku otsa garaaž.
2.5 Luku alumine ots on kaetud 15 mm kõrgusel põhimaterjal P2 nn lukuotsa garaažiga.
2.6 Esikinnis on töödeldud puhtaks põhimaterjalist P2 katteriidega, mis ulatub õlajooneni.
Katteriide serv on äärestatud 4-niidilise overlokk pistega. Paremal poolel on tõmbluku all 30
mm laiune kinnise kate, mille serv on kanditud.
2.7 Paremal hõlmal, passeõmblusega paralleelselt on pehme tekstiilluku riba nimesildi
kinnitamiseks, mõõduga 30 x 100 mm. Tekstiilluku riba nurgad on ümardatud. Nimesildi aluse
alumine serv on ühel kõrgusel vasakul hõlmal oleva trükitud kiri PÄÄSTE alumise servaga,
passejoonest 20 mm kaugusel. Keskjoonest on nimesildi alus 45 mm kaugusel.
2.8 Esiosa passeõmblus on pealt läbi kapitud 1-2 mm kauguselt, õmblusvarud suunatud passe
poole.
2.9 Paremal poolel on vertikaalselt nimesildi aluse alla kinnitatud kolmnurkse otsaga paguni alus
(laius 45 mm, pikkus tipu kohal 150 mm, pikkus servas 138 mm), mis kinnitub alumises otsas
peittrukiga. Paguni aluse ülemine ots on õmmeldud nimesildi aluse alla. Paguni aluse serv on
pealt läbi kapitud 1-2 mm kauguselt servast. Peittruki pealmine pool on paguni aluse alumisel
poolel ja teine pool on tootel. Peittruki pooled on kinnitatud detailidele 25-30 x 25-30 mm
kangatükkide abil.
2.10 Vasakul pool, esikeskjoonest 45 mm kaugusel ja passejoonest 20 mm kõrgusel on trükitud kiri
PÄÄSTE täpne asukoht näidatud Lisas 3.
2.11 Termohelkurtrükis kiri PÄÄSTE tähtede kõrgus on 25 mm ja laius 98 mm, värvus: helehall
helkur.
2.12 Allääres on kahekordsest põhimaterjalist P2 60 mm laiune värvel, allääres murdejoon, mis
tagab blusooni allääre liibuvuse kehal. Värvel on lõigatud ühe detailina, õmblus paremal küljel.
2.13 Blusooni seljaosal on helkurtrükis suur kiri PÄÄSTE (Lisa 2). Termotrükk kiri PÄÄSTE
tähtede kõrgus: 70 mm, pikkus: 265 mm, värvus: helehall helkur, asukoht: kirja kaugus
kaelakaarest seljakeskjoonel 130 mm.
2.14 Blusooni varrukad koosnevad kahest detailist.
2.15 Varrukasuus on kahekordsest põhimaterjalist P2 mansett, allääres on murdejoon. Manseti
valmis laius on 60 mm.
2.16 Varruka tagaosal, küünarnuki murdejoonel on õmblus. Õmblusvarud on suunatud eesmise osa
poole, pealt kapitud 1-2 mm kauguselt õmblusest.
2.17 Vasakul varrukal 90 mm kaugusel õla-varruka ühendusõmblusest on riigitunnus (sini-must-
valge lipp ilma kirjata ESTONIA) termotrükk meetodil: laius: 65 mm, kõrgus: 41 mm. Selle
alla on 10 mm kaugusele trükitud 67 mm läbimõõduga Päästeameti valget värvi embleem (Lisa
2). Täpsete asukohtade märkimiseks kasutada olemasolevat abilekaali. Mõlemad trükitakse
varruka keskjoonele, nii et 2/3 jääb varruka keskjoonest ette- ja 1/3 tahapoole.
2.18 Parema varruka ülemisele detailile on õmmeldud tekstiilluku riba funktsiooniembleemi
kinnitamiseks, 90 mm kaugusel õla-varruka ühendusõmblusest. Pehmest tekstiillukust
funktsiooniembleemi alus laius on 90 mm ja kõrgus 115 mm. Tekstiilluku riba nurgad on
ümardatud. Tekstiilluku riba on õmmeldud varruka keskjoonele, nii et 2/3 jääb varruka
keskjoonest ette- ja 1/3 tahapoole.
2.19 Toote kaelakaare keskel on kandi õmbluse vahele õmmeldud suurusnumber ja pooleks murtult
valge silt nime kirjutamiseks, sildi laius 40 mm, kõrgus 20 x 20 mm (40 mm).
2.20 Toote tagumises osas on kaelakaare ja krae ühendusõmblus töödeldud põhimaterjalist P2
kandiga, mille valmislaius on 7 mm.
2.21 Markeerimissilt (Lisa 6) on õmmeldud pooleks murtuna vasaku küljeõmbluse vahele.
Markeerimissildi mõõt on topeltkeeratud, täispikkuse mõõdud on 160 x 40 mm.
3. MATERJALID
Välivormi blusoonide valmistamiseks vajalikud materjalid peavad kõik vastama tehnilises kirjelduses
kehtestatud nõuetele või olema nendega samaväärsed.
Tehnilises kirjelduses toodud värvid on esitatud „Pantone FASHION + HOME“ 2011. a värvikaardi
järgi.
NB! Pakkuja, kellega sõlmitakse raamleping välivormi blusoonide ostmiseks, esitab enne igakordset
tellimust ja kauba tootmist hankijale kooskõlastamiseks põhimaterjali värvinäidise.
3.1 Põhimaterjal P1 (hankija näidise puhul: 7174/A – NA135, Sofileta Advanced Textiles, FRA)
Kasutusala: tulekustutus- ja päästeriiete aluskiht (sviitrid, polosärgid, T-särgid)
Klassifikatsioon: PPE kategooria II (vastavalt EU 2016/425).
Vastavus standarditele:
EN ISO 13688:2013/A1:2021 – üldnõuded
EN 1149-5:2018 – elektrostaatilised omadused
EN ISO 11612:2015 – kuumuse ja leegikindlus (A1, B1, C1, F1)
EN ISO 14116:2015 – piiratud leegilevi
Kanga koostis 30-34% aramiidkiud (Nomex)
33% viskoos
31% modakrüül
2-6% antistaatiline kiud
Kanga kaal290 ± 15 g/m2 EN 12127
Kanga tüüp silmuskoeline paks
trikookangas, pealispind sile ja
matt
Värvustumehall 19-3903 TCX Shale või ligilähedane toon
Mõõtmete muutumine
pesemisel (400 C)
lõim3% +- 1,5% ISO 5077 (pärast 5 pesukorda)
kude3% +- 1,5%
Pesemine 40⁰C 3/4 ISO 105 C06
Märghõõrdumine 3 ISO 105-X12
Valguskindlus 4 ISO 105-B02
Kuumustaluvus
Rebenemiskindlus
Tõmbetugevus
180 °C (5 min)
Koes 30 N ± 10%
Lõimes 15 N ± 10%
Koes 300 N ± 10%
Lõimes 300 N ± 10%
ISO 17493
ISO 13937-2
ISO 13934-1
Pilling 2-4 (7000 pööret) ISO 12945-2 (Martindale)
Hooldustingimused
kõrgeim pesutemperatuur 400,
mõõdukas õrn toiming pöörete
arv 600-800 juures
pleegitamine keelatud
triikimine temperatuuriga kuni
1100C
kuivpuhastus lubatud,
mõõdukas toiming
trummelkuivatus keelatud
3.2 Põhimaterjal P2 (hankija näidise puhul: 7181 – NA000, Sofileta Advanced Textiles, FRA)
Kasutusala: tulekustutus- ja päästeriiete aluskiht (sviitrid, polosärgid, T-särgid)
Klassifikatsioon: PPE kategooria II (vastavalt EU 2016/425)
Vastavus standarditele:
EN ISO 13688:2013/A1:2021 – üldnõuded
EN 1149-5:2018 – elektrostaatilised omadused
EN ISO 11612:2015 – kuumuse ja leegikindlus (A1, B1, C1, F1)
EN ISO 14116:2015 – piiratud leegilevi
3.3 Abimaterjalid
Trükk 1
Kasutus suur ja väike kiri PÄÄSTE
Tehnoloogia 3M või samaväärse patenteeritud tehnoloogiaga helkurtrükk
Vastupidavuspeab püsima vähemalt 50 pesukorda
Kasutus blusooni krae, mansetid, ja allääre materjal
Koostis 32 % aramiidkiud (Nomex)
30 % viskoos
29 % modakrüül
7 % elastaan
2 % antistaatiline kiud
Kaal440 g/m2 +- 10%
Kanga tüüp interlock elastane strech
Töötlus keraamiline pinnatöötlus,
kõrge hõõrdekindlusega
Värvustumehall 19-3903 TCX Shalevõi ligilähedane toon
Mõõtmete muutumine
pesemisel (300 C)
lõim3,0%ISO 5077 (pärast 5
pesukorda) kude1,5%
Kuivhõõrdumine 3 ISO 105-X12
Kuumustaluvus 180 °C (5 min) ISO 17493
Hooldustingimused
kõrgeim pesutemperatuur 400,
mõõdukas toiming
pleegitamine keelatud
triikimine keelatud
kuivpuhastus keelatud
trummelkuivatus keelatud
Värvus hõbehall
Trükk 2
KasutusRiigitunnus
Tehnoloogiavärviline trükk
Vastupidavuspeab püsima vähemalt 50 pesukorda
Värvussinine-must-valge
Trükk 3
Kasutus Päästeameti embleem
Tehnoloogia valge trükk, võib olla koos transparent taustaga ehk
transfeertrükk
Vastupidavuspeab püsima vähemalt 50 pesukorda
Värvus valge
Tõmblukk
Koostis 100% polüester
Ehitus sissekootud helkuriga, spiraaliga (lame hammastik) lukulint,
ühe kelguga, alt kinnine
Värvus must
Kasutusesikinnis
Laius 7 mm
Paksus1,9 mm
Pikkus 210 mm
Tugevus avamine/sulgemine min 3000 tsüklit
Tekstiillukk (takjapael)
Koostis100 % polüamiid
Tugevus avamine/sulgemine min 10 000 tsüklit
Värvus must
Kasutus 1 nimesildi alus pehme pool
Mõõdud 30 x 100 mm
Kasutus 2 funktsiooniembleemi alus pehme pool
Mõõdud 90 x 115 mm
Markeerimissilt
Koostis100 % polüester
Värvus valge
Teksti värvus must
Laius 40 mm
Pikkus 160 mm
Õmblusniit peab olema mõeldud kasutamiseks tuleohutust nõudvates
tööriietes, vastab standardile EN ISO 15025 A1/A2,
kuumuskindel, mittesulav, kulumis- ja UV-kindel, sobiv
kasutamiseks aramiid, modakrüül ja FR-polüester
segukangastega, sobiv tööstuslikuks õmblemiseks, Öko-Tex
100 (näidise puhul: N-tech CS 70, Amann Group, GER)
Koostis100% aramiid/molekulaarselt
modifitseeritud FR
polüester/samaväärne
Värvussamas toonis põhimaterjaliga
Tugevus1300 – 1400 cN
Elastsus 18-30 %
Joontihedus min 150 *3 dtex
Värvikindlus
valguskindlus aste 2-3 ISO 105-B02
kuivhõõrdumine aste 4 ISO 105-X12
märghõõrdumine aste 4 ISO 105-X12
higistamine aluseline aste 3-4 ISO 105 E04
higistamine happeline aste 3-4 ISO 105 E04
pesemine 60⁰C aste 3-4 ISO 105 C06
Peittrukk tööriietusele sobilik
Koostis PVC või metall või POM
Värvus must
Mõõdud 25-30 x 25-30 mm (alus), läbimõõt 8-15 mm (trukk)
4. NÕUDED TOODETELE
4.1 Üldnõuded
4.1.1 Tooted valmistatakse tehnilise kirjelduse põhjal. Tehnilises kirjelduses etteantud juhiseid ei tohi
muuta ilma Päästeameti nõusolekuta/kooskõlastuseta.
4.1.2 Päästeamet tagab blusoonide kõik lekaalid (sh suurendused ja vähendused) ja vajadusel lisab
lekaalidele kõik puuduolevad elemendid.
4.1.3 Toodete põhimaterjalil ei tohi olla toonivahesid, värvilaike, plekke, tehnilisi kortse ja materjali
kahjustusi (näiteks auke).
4.1.4 Toodetel ei tohi olla õmbluste niidi pinge reguleerimata, esineda katkenud õmbluseid,
ebaühtlaseid, kiskuvaid või lahtiseid õmblusvarusid.
4.2 Juurdelõikus
4.2.1 Juurdelõikus tuleb teostada hankija poolt väljastatud lekaalide järgi. Lekaalide loetelu on
toodud Lisas 4.
4.2.2 Lekaalid on konstrueeritud Optitex tarkvara kasutades.
4.2.3 Optitex failide ümber konverteerides teistesse programmidesse tuleb üle kontrollida lekaalid ja
lekaalide loetelud, kuna konverteerimise käigus võib tekkida vigu ja ebatäpsusi.
4.2.4 Enne juurdelõikust tuleb kontrollida kanga kokkutõmbuvust trükkimisel. Vastavalt katse
tulemusele lisada lekaalidele töötlemisvaru.
4.2.5 Ladestamisel tuleb arvestada kanga venivusega. Juurdelõigatud detailide kokkutõmbumise
vältimiseks tuleb kangas ladestada pingevabalt ning soovitavalt lasta lademel seista vähemalt
24 tundi.
4.2.6 Juurdelõikusel tuleb jälgida lõimelõnga suunda materjalil ja lekaalil.
4.2.7 Lõigetel olevad vastasmärgid ja muud vajalikud sisemised punktid on tehtud juurdelõigatud
detailidele vastavalt tootja poolt väljatöötatud tehnoloogiale.
4.2.8 Õmblemist lihtsustavad märgid ei tohi mingil moel kahjustada toote korrektsust ja
väljanägemist ei paremalt ega pahemalt poolt.
4.2.9 Värvierinevuste vältimiseks on kõik ühe toote detailid lõigatud ühest kangast.
4.3 Õmblemine
4.3.1 Blusooni detailid on kokku õmmeldud 4-niidilise ühendus-äärestusmasinaga, õladetailid on
ühendatud vähemalt 5- 6-niidilisel madalpiste masinal (Mauser flatlock või samaväärne), et
tagada õmbluste vastupidavus ja elastsus.
4.3.2 Universaal- ja äärestusmasinaga tehtud õmblused peavad olema õmmeldud õige niidi pingega.
Pistete põimumine peab toimuma süstikpistel materjalide kihtide vahel, äärestuspistetel
lõikeääre servas.
4.3.3 Pistete tihedus toote detailide pealt kappimisel on 3 pistet cm-l.
4.3.4 Universaalõmblusmasinaga tehtud õmbluste algusesse ja lõppu tuleb teha 2-3-pistelised
kinnituslukud, mis asuvad täpselt õmblusjoonel.
4.3.5 Jätkukohad õmblustes ei ole lubatud.
4.3.6 Materjal ei tohi olla purunenud nõelatorke kohtades.
4.4 Viimistlus
4.4.1 Valmistooted peavad olema puhastatud lahtistest niidiotstest ning siledaks aurutatud.
4.4.2 Tootel ei tohi olla triikimise ega kuum-niiske töötlemise jälgi.
4.4.3 Kõik tootel olevad lukud ja tekstiillukud peavad olema suletud.
4.5 Markeerimine
4.5.1 Markeerimissildil (Lisa 6) peavad olema järgmised andmed: toote suurusnumber ja kasv, tootja
ärinimi ja tootmisaasta, põhimaterjali koostis ja toote hooldusmärgid ning toote riba- või QR-
kood. Viimase jaoks annab Päästeamet tootjale sisendi õigeaegselt.
4.5.2 Lisamarkeering: toote pakendil on kleeps-silt toote nimetuse, suurusnumbri ja kasvuga ning
toote riba- või QR-koodiga.
5. TEHNILISE KIRJELDUSE LISAD
Lisa 1 Toote joonis
Lisa 2 Detailide kirjeldus
Lisa 3 Detailide mõõdud
Lisa 4 Lekaalide loetelu
Lisa 5 Valmistoodete mõõtude tabel
Lisa 6 Markeerimissildi asukoht ja näidis
Lisa 7 Figuurimõõtude tabel
1
RAAMLEPING nr 6.4-2.1/160ML-1
Päästeamet, registrikood 70000585, aadressiga Raua 2, 10124 Tallinn (edaspidi hankija), mida
esindab põhimääruse alusel peadirektor Margo Klaos
ja
OÜ MAN`S WORLD, registrikood 11740421, aadressiga Rüütli tn 30, 10130 Tallinn (edaspidi
täitja), mida esindab põhikirja alusel juhatuse liige Lauri Grand Uustalu,
keda nimetatakse edaspidi käesolevas raamlepingus (edaspidi leping) pool või koos pooled,
sõlmisid lepingu alljärgnevas
1. LEPINGU SÕLMIMISE ALUS JA DOKUMENDID
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad lepingust, riigihanke nr 307135 “Välivormi blusoonide
ostmine“ (edaspidi riigihange) alusdokumentidest, täitja poolt riigihanke raames esitatud
pakkumusest ning lepingu lisadest ja muudatustest, milles lepitakse kokku pärast lepingule
allakirjutamist.
1.2. Lepingu sõlmimisel tuginetakse täitja esitatud pakkumusele, lepinguga fikseeritud
kokkulepetele ning eeldatakse heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut
nõuetekohaselt täita.
1.3. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades
lepinguga ühtse terviku.
1.4. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad:
1.4.1. lepingu lisa 1 – riigihanke tehniline kirjeldus koos lisadega;
1.4.2. lepingu lisa 2 - üleandmise-vastuvõtmise akti vorm;
1.4.3. lepingu lisa 3 – lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute projekt.
1.5. Lepingus kasutatavad mõisted:
1.5.1. tööpäev – kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega Eesti Vabariigi seadustega
kehtestatud riiklik püha;
1.5.2. kolmas isik – mistahes füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole lepingu pooleks.
1.6. Lepingu ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem
sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või muudatuse
ees. Samaaegselt allkirjastatud lisade puhul lähtutakse punktis 1.4 toodud järjestusest.
2. LEPINGU OBJEKT
2.1. Lepingu objektiks on lepingu lisa 1 tehnilisele kirjeldusele vastavate välivormi blusoonide
(edaspidi kaup või tooted) ostmine vastavalt vajadusele koos nende kohaletoimetamisega
hankija asukohta aadressil Pritsu, Vardja küla, Kose vald, Harjumaa lepingus sätestatud
tingimustel ja korras.
2.2. Täitja on kohustatud kauba tarnima hankija asukohta hiljemalt 28 kalendrinädalajooksul
tellimuse esitamisest/ hankelepingu sõlmimisest arvates.
2.3. Hankija ostab kaupa vastavalt vajadusele, esitades selleks tellimusi raamlepingus
kokkulepitud tingimustel.
2.4. Hankija ostab kaupa tuginedes lepingu lisa 1 tehnilise kirjelduse lisas 7 toodud
figuurimõõtude tabelile. Vajadusel on hankijal õigus tellida lepingu üldmahust kuni 3 (kolm)
% erimõõdulisi tooteid, mis figuurimõõtude tabelis ei esine.
2.5. Kauba toomiseks vajalikud blusooni kõik lekaalid (sh suurendused ja vähendused) annab
täitjale hankija, kes vajadusel lisab ka kõik puuduolevad elemendid lekaalidele.
2.6. Enne iga partii tootma asumist on täitja kohustatud:
2.6.1. Kooskõlastama lepingu punktis 12.1 nimetatud hankija kontaktisikuga lepingu lisa 1
punktis 2 toodule põhimaterjalide kanga värvinäidised.
2
2.7. Hankijal on kauba lepingule vastavuse ja kvaliteedi kontrollimiseks igal ajal õigus kaasata
erapooletuid eksperte, sh anda kaup testimiseks teadusasutustele või laboritele. Juhul, kui
kontrollimise/testimise tulemusena selgub, et kontrollimiseks/testimiseks esitatud kaup ei
vasta lepingu tingimustele või nõutud kvaliteedile, kannab ekspertiisi/testimise kulud täitja.
Mittevastavuse ilmnemisel on täitja kohustatud omal kulul vastava kauba partii viima
lepingu tingimustega vastavusse.
2.8. Täitja poolt riigihanke pakkumuses esitatud ning hankija poolt heaks kiidetud kauba näidist
kasutatakse võrdlusmaterjalina käesoleva lepingu alusel toodetud kauba vastavuse ja
kvaliteedi kontrollimisel.
3. LEPINGU HIND JA ARVELDUSTE KORD
3.1. Lepingu eeldatav maksimaalne kogumaksumus on 800 000 eurot, millele lisandub
käibemaks (edaspidi lepingu hind).
3.2. Lepingu hind on lepingu alusel esitatavate tellimuste/sõlmitavate hankelepingute eeldatav
maksimaalne kogumaksumus lepingu kehtivusajal ning see ei ole pooltele siduv. Lepingu
tegelik kogumaksumus selgub pärast lepingu kehtivuse lõppu ning sõltub hankija poolt
esitatud tellimuste/sõlmitud hankelepingute tegelikest maksumustest.
3.3. Lepingu täitmisel lähtuvad pooled 1 (ühe) välivormi blusooni maksumusest, milleks on
79,89 eurot, millele lisandub käibemaks.
3.4. Punktis 3.3. toodud kauba ühikuhind sisaldab kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulusid, sh
materjalide, tootmise, pakendamise, komplekteerimise, transportimisega ning kauba
hankijale üleandmisega seotud kulusid. Kauba ühikuhind ei sõltu tellitavatest
suurusnumbritest (sh kuni 3% lepingu objektiks olevast kauba üldmahust võib olla
erimõõduline) ega kogustest ning ei või hankija jaoks lepingu kehtivuse ajal tõusta.
3.5. Hankija tasub kauba eest vastavalt reaalselt ostetud ja üleantud kauba kogusele.
3.6. Täitja esitab arve vastavalt tellimusele/hankelepingule hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul
pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist.
3.6.1. Arve väljastamise kuupäev peab olema pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamise kuupäeva.
3.6.2. Arvel tuleb maksetähtajaks märkida 21 (kakskümmend üks) kalendripäeva
nõuetekohase arve esitamisest. Arvel peab maksjaks olema märgitud Päästeamet.
3.7. Juhul, kui täitja arvete väljastamise süsteem ei võimalda arve väljastamist pärast üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamist ning sellest tulenev administratiivne koormus oleks
ülemäära suur, siis on lubatud ka järgmine arve esitamise regulatsioon:
3.7.1. arve kuupäev võib olla varasem ehk enne üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist;
3.7.2. arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 45 (nelikümmend viis) kalendripäeva arve
väljastamise kuupäevast;
3.7.3. arve tasutakse pärast üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist.
3.8. Täitja esitab hankijale Eesti e-arve standardile vastava e-arve. Arved peavad vastama
raamatupidamise seaduse ja käibemaksuseaduse nõuetele. Käesolevas lepingus esitatud
tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
3.9. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise
kuupäev.
3.10. Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
4. LEPINGU TÄITMINE
4.1. Lepingu täitmine ehk kauba ostmine toimub vastavalt hankija vajadustele hankelepingu
alusel. Hankelepinguna käsitletakse hankija poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis esitatud tellimust, mis on pooltele siduv.
4.1.1. Tellimuses esitab hankija tellitava kauba koguse koos suuruste ja kasvudega.
3
4.1.2. Täitja on kohustatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tellimuse
kinnitama hiljemalt 2 (kahe) tööpäeva jooksul tellimuse saamisest arvates.
Kinnituses märgib täitja täpse tellimuse täitmise tähtaja ning tellimuse maksumuse.
4.1.3. Kui täitja ei esita tellimuskirja kinnitust lepingu punktis 4.1.2. nimetatud tähtaja
jooksul, loevad pooled tellimuskirja esitatuks tellimuskirja esitamise päevast arvates.
4.2. Juhul, kui kauba ühekordse tellimuse maksumus ületab 30 000 (kolmkümmend tuhat) eurot
ilma käibemaksuta, sõlmib hankija kirjaliku hankelepingu lepingus sätestatud tingimustel.
4.3. Täitja on kohustatud hankelepingu omalt poolt allkirjastama hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva
jooksul selle allkirjastamiseks saamisest arvates.
4.4. Kui täitja ei ole nõus tellimust täitma või hankelepingut sõlmima või viivitab hankelepingu
allkirjastamisega, on hankijal õigus pöörduda kauba ostmiseks kolmandate isikute poole.
Juhul, kui kolmandalt isikult ostetud kauba hind on kõrgem lepingus sätestatust, on hankijal
õigus nõuda täitjalt vastava hinnavahe hüvitamist.
4.5. Lepingu pool on kohustatud viivitamatult lepingu teisele poolele teatama asjaoludest, mis
takistavad lepingu nõuetekohast täitmist.
4.6. Kauba pakendamise tingimused on toodud lepingu punktis 5.1.1-5.1.4. Kaup peab olema
markeeritud vastavalt lepingu lisa 1 punktis 4.5 toodule. Hankija jätab endale õiguse lepingu
kehtivusajal kauba markeerimise ja pakendamise tingimusi vastavalt vajadusele korrigeerida
ning teavitab sellest ka täitjat.
5. ÜLEANDMISE JA VASTUVÕTMISE TINGIMUSED
5.1. Kaup peab olema pakendatud selliselt, et kauba transportimisel oleks tagatud kauba
vigastusteta tarnimine sihtkohta.
5.1.1. Kaup pakendatakse ühe kaupa kinnistesse kilepakenditesse, millel peab olema
lepingu lisa 1 punktis 4.5.2 toodud andmed.
5.1.2. Kaup pakendatakse suurusnumbrite järgi kastidesse, ühte kasti mitte rohkem kui 20
(kakskümmend) ühikut.
5.1.3. Juhul, kui ühte kasti paigutatakse mitme erineva suurusnumbriga kauba ühikut,
peavad need olema üksteisest eraldatud (paberi või papiga).
5.1.4. Iga kauba kasti ühel otsa küljel peab olema markeering: kleepsildi minimaalne suurus
13,0 x 9,0 cm. Tekst peab olema sildile trükitud, minimaalne tähe kõrgus 5 (viis)
mm. Silt peab sisaldama järgmisi andmeid:
5.1.4.1. kauba nimetus;
5.1.4.2. täitja ärinimi;
5.1.4.3. lepingu number;
5.1.4.4. tarnimise aeg (kuu ja aasta);
5.1.4.5. suurusnumber (või numbrid);
5.1.4.6. kogus (või kogused loeteluna).
5.2. Täitja on kohustatud kooskõlastama lepingu punktis 12.2 nimetatud kauba valduse
vastuvõtjaga (esimesena nimetatud kontaktisikuga) kauba tegeliku tarnimise aja vähemalt 3
(kolm) tööpäeva enne kauba tarnet ning tarnima kauba poolte poolt kokkulepitud ajal.
5.2.1. Täitja on kohustatud tarne teostamisel järgima lepingu täitmise käigus hankija poolt
esitatud turvalisusega seotud juhiseid ja nõudeid ning vajadusel olema valmis
esitama isikut tõendavat dokumenti.
5.3. Täitja on kohustatud kauba valduse hankijale üle andma saatelehe alusel. Ilma saateleheta
hankija kauba valdust vastu ei võta.
5.4. Saatelehel peavad kajastuma vähemalt järgmised andmed: tarne teostaja ettevõtja nimi (täitja
ise või transporditeenuse osutaja); tarne teostamise kuupäev; kauba saaja nimi ehk hankija
nimi; üleantavate pakendite arv; hankija lepingujärgne kontaktisiku nimi ja telefoni number
(lepingu punktis 12.1 esimesena nimetatud kontaktisik); tarne teostanud isiku nimi
võimalusel koos allkirjaga; hankija kauba valduse vastuvõtja nimi ja allkiri.
4
5.5. Saateleht võib olla nii paberkandjal kui ka digitaalne.
5.5.1. Paberkandjal saateleht peab jääma vähemalt hankijale.
5.5.2. Digitaalse saatelehe koopia on täitja või transporditeenuse osutaja kohustatud
edastama e-kirja teel lepingu punktis 12.2 nimetatud hankija kauba valduse
vastuvõtjale või tema asendajale.
5.6. Pooled ei loe kauba saatelehe allkirjastamist või tarne teostaja digitaalses seadmes kauba
valduse vastuvõtmise kohta kinnituse andmist kauba vastuvõtmiseks. Kauba vastuvõtmiseks
loetakse aega, kui lepingu punktides 12.1 ja 12.3 nimetatud kontaktisikud on allkirjastanud
kauba üleandmise-vastuvõtmise akti.
5.7. Lepingu punktis 12.1 nimetatud hankija kontaktisik on kohustatud vastuvõtmiseks esitatud
kauba esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui 5 (viie) tööpäeva jooksul, üle kontrollima.
Kauba vastavuse korral allkirjastavad lepingu punktides 12.1 ja 12.3 nimetatud
kontaktisikud üleandmise-vastuvõtmise akti (edaspidi akt).
5.7.1. Aktil peavad kajastuma vähemalt järgmised andmed:
5.7.1.1. lepingu pooled ning viide lepingule (lepingu sõlmimise kuupäev ja lepingu
nr);
5.7.1.2. kauba üleandmise kuupäev;
5.7.1.3. üleantava kauba nimetus (vajadusel nimetused), kogus ja maksumus (EUR,
ilma käibemaksuta);
5.7.1.4. kinnitus, et kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele;
5.7.1.5. vajadusel märkused;
5.7.1.6. lepingu punktis 12.1 ja 12.3 nimetatud kontaktisikute nimed ja allkirjad.
5.7.2. Pooltel on lubatud kasutada ka lepingu lisas 2 toodud üleandmise-vastuvõtmise akti
vormi.
5.7.3. Akti valmistab ette täitja ning edastab hankijale allkirjastamiseks digitaalselt või
paberkandjal.
5.8. Juhul, kui hankija kontaktisik avastab kauba vastuvõtmisel puudusi või muul viisil lepingu
tingimustele mittevastavusi, on hankijal õigus jätta vastav kaup vastu võtmata, teavitades
täitjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kauba lepingu tingimustele
mittevastavusest (edaspidi vastuväide).
5.8.1. Täitja on kohustatud viivitamatult viima kauba vastavusse lepingu tingimustega, kuid
mitte hiljem kui 10 (kümne) tööpäeva jooksul vastuväite saamisest. Kui nõuetele
mittevastavat kaupa ei ole võimalik tingimustega vastavusse viia, teatab täitja sellest
1 (ühe) tööpäeva jooksul hankijale, kellel on sellisel juhul õigus loobuda mittevastava
kauba ostu-müügitehingust.
5.9. Kui hankija avastab kauba tingimustele mittevastavuse pärast akti allkirjastamist, on
hankijal õigus esitada kirjalik pretensioon 6 (kuue) kuu jooksul vastava akti allkirjastamisest
arvates ja täitja on kohustatud omal kulul mittevastavuse likvideerima hiljemalt 10 (kümne)
tööpäeva jooksul hankija kirjaliku pretensiooni esitamisest arvates.
5.10. Hankija võib kauba lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle vastuvõtmist
ja akti allkirjastamist:
5.10.1. sõltumata sellest, et ta kaupa üle ei vaadanud ja selle mittevastavusest õigeaegselt ei
teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja süü läbi või kui täitja teadis või pidi
teadma kauba mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankijale enne selle üleandmist;
5.10.2. kui kauba kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik avastada
tavapärase kauba ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud kauba vääriti
kasutamisega hankija poolt.
5.11. Kui täitja keeldub nõuetele mittevastavat kaupa nõuetele vastavusse viimast, on hankijal
õigus tellida kauba nõuetele vastavusse viimine täitja kulul kolmandalt isikult.
5.12. Kauba üleandmise ajaks loetakse lepingu tingimustele vastava kauba üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamise aega poolte poolt.
5
5.13. Täitja kannab kõik lepingu täitmise ja kauba hankijale üleandmisega seotud riisiko ja kulud
(sh kauba kindlustamise ja säilitamisega seonduvad kulutused) kuni hetkeni, mil poolte
kontaktisikud on allkirjastanud kauba üleandmise-vastuvõtmise akti.
6. OMANDIÕIGUS
6.1. Omandiõigus kaubale läheb täitjalt hankijale üle pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist.
7. KVALITEET JA GARANTII
7.1. Täitja garanteerib kauba täieliku vastavuse lepingu, riigihanke alusdokumentide, edukaks
tunnistatud pakkumuse ja kauba tootja tehnilistele tingimustele.
7.2. Lepinguga annab tootja kaubale garantii 12 kalendrikuud. Nimetatud garantiiga on hõlmatud
kõik kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
7.3. Garantii hakkab kehtima alates kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest poolte
poolt ja lõpeb lepingu punktis 7.2. nimetatud tähtaja möödumisel.
7.4. Garantii kehtivuse ajal on täitja kohustatud omal kulul tagama kõikide kaubal ilmnenud
puuduste kõrvaldamise või asendama puudusega kauba lepingutingimustele vastavaga
hiljemalt 14 (neljateistkümne) kalendripäeva jooksul alates hankija kontaktisiku kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis pretensiooni esitamisest arvates. Garantii kaubale kaotab
kehtivuse, kui hankija on omal algatusel kaupa muutnud või täiendanud.
7.5. Garantii korras parandatud kaubale pikeneb garantiiaeg vastavalt parandamisel olnud aja
kestvuse võrra ning garantii korras vahetatud kaubale annab täitja lepingu punktis 7.2.
sätestatud garantii.
7.6. Juhul, kui lepingu alusel täitja poolt hankijale üleantud kaubast vähemalt 20 %-l ilmnevad
kasutamisel nn varjatud defektid (mida ei olnud võimalik avastada tavapärase
kontrollimisega), mis ei ole kuidagi seotud vääriti kasutamisega ega hooldamisega hankija
poolt, on hankijal õigus nõuda lepingu alusel üleantud kauba täies ulatuses asendamist või
tagastada täitjale kogu lepingu alusel üleantud kaup ja nõuda selle eest tasutud raha
tagastamist täies ulatuses.
7.7. Garantii korras puuduste likvideerimine ei tohi hankijale kaasa tuua täiendavaid kulusid (sh
transpordikulusid), v.a juhul, kui pooled on kokku leppinud teisiti.
8. VÄÄRAMATU JÕUD
8.1. Pool ei vastuta lepingus sätestatud kohustuse täitmata jätmise või mittenõuetekohase
täitmise eest, kui see on tingitud vääramatuks jõuks olevast asjaolust.
8.2. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisest peab pool, kes tahab oma kohustuste mittetäitmisel
või mittenõuetekohasel täitmisel vääramatu jõu asjaoludele tugineda, teatama esimesel
võimalusel teisele poolele.
8.3. Vääramatuks jõuks lepingu tähenduses on igasugune poole tahtest sõltumatu ja sellele mitte
alluv sündmus või asjaolu nagu tulekahju, sõjalise iseloomuga tegevus, streik, korratus,
üleujutus või muu loetletud tunnustele vastav sündmus või asjaolu, mis takistab või teeb
võimatuks poole lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmise.
8.3.1. Vääramatu jõud ei hõlma sündmusi, mis on põhjustatud poole või tema töötajate
hooletusest või tahtlikust tegevusest.
8.3.2. Vääramatu jõu asjaoludeks ei loeta täitja tarneraskuseid, mis tulenevad täitja
tarneahela tõrgetest, personali komplekteerimise raskustest või täitja või
kolmandate isikute infrastruktuuri riketest või muust sarnasest, millised asjaolud
loetakse täitja äririskiks.
8.4. Vääramatu jõu sündmuse või asjaolu toimest mõjutatud poole kohustuste täitmise tähtaeg
pikeneb vääramatu jõu toime tähtaja võrra.
6
8.5. Juhul, kui vääramatu jõud takistab lepingust tulenevate kohustuste täitmist ühtejärge 60
(kuuskümmend) päeva või kauem või on tõenäoline vääramatu jõu pikemaajaline kestvus,
on poolel õigus leping ilma etteteatamise tähtajata ühepoolselt üles öelda.
9. POOLTE VASTUTUS
9.1. Pooled vastutavad lepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest.
9.2. Täitja vastutab oma alltöövõtjate ja nende esindajate või töötajate tegevuse ja rikkumiste
eest, nagu enda tegude eest. Mis tahes lepingu osa alltöövõtu korras täitmise või alltöövõtja
poolt lepingu mis tahes osa täitmise heakskiitmine hankija poolt ei vabasta täitjat ühestki
tema lepingujärgsest kohustusest.
9.3. Juhul, kui hankija ei tasu vastuvõetud kauba eest tähtaegselt, on täitjal õigus nõuda hankijalt
viivise tasumist suuruses kuni 0,2 (null koma kaks) % tähtajaks tasumata summalt iga
tasumisega viivitatud kalendripäeva eest.
9.4. Juhul, kui täitja ei anna lepingu tingimustele vastavat kaupa hankijale üle lepingu punktis
2.2. nimetatud tähtaja jooksul, on hankijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 0,2 (null koma kaks)
% iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest tähtaegselt üle andmata kauba hinnast.
9.5. Juhul, kui täitja keeldub vastavalt lepingu punktile 4.4. hankelepingu sõlmimisest/tellimuse
täitmisest või vastavalt lepingu punktile 5.11. nõuetele mittevastavat kaupa nõuetele
vastavusse viimast on hankijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 15 (viisteist) %
hankelepingu/tellimuse maksumusest iga vastava juhtumi korral. Leppetrahvi suuruse
määratlemise õigus on hankijal.
9.6. Juhul, kui lepingu punktis 5.9. toodud juhul ei kõrvalda täitja kauba puudusi lepingus
sätestatud tähtaja jooksul on hankijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 0,2 (null koma kaks) %
puudustega kauba maksumusest iga viivitatud kalendripäeva eest, millal täitja ei anna
hankijale puudusteta kaupa üle.
9.7. Garantiitingimuste rikkumise korral on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 0,2
(null koma kaks) % lepingu tingimustele mittevastava kauba hinnast iga kohustuse
täitmisega viivitatud kalendripäeva eest.
9.8. Hankijal on õigus leppetrahv tasaarvestada täitjale makstava arve summast. Leppetrahvide
ja viiviste arvestamisel lähtuvad pooled maksumustest koos käibemaksuga.
9.9. Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine
ei vabasta lepingut rikkunud poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste täitmisest. Pool
vabaneb vastutusest ainult juhul, kui lepingu mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise
põhjustab vastavalt lepingu punktile 8. vääramatu jõud.
9.10. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega hankijale või
kolmandale isikule tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamisele
eelnenud olukorra või hüvitama hankija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
9.11. Pooled võivad kokkuleppel leppetrahvi, viivise või kahjuhüvitamise nõuet vähendada ja
nõude asemel leppida kokku täiendavalt tehtavates muudes kohustustes.
9.12. Piiramata teisi lepingu sätteid, astuvad pooled mõistlikke samme vähendamaks kahju, mis
on või võib olla aluseks mistahes lepingujärgsele kahju hüvitamise nõudele.
10. LEPINGU KEHTIVUS
10.1. Käesolev leping jõustub sellele allakirjutamise hetkest ja kehtib 24 (kakskümmend neli)
kalendrikuud või kuni lepingu punktis 3.1. toodud maksimaalse eeldatava kogumaksumuse
täitumiseni, sõltuvalt sellest kumb asjaolu saabub varem.
10.2. Täita tuleb kõik tellimused/hankelepingud, mis on hiljemalt punktis 10.1. nimetatud ajaks
kooskõlas lepinguga esitatud/sõlmitud.
10.3. Hankijal on õigus leping üles öelda täitjaga, kes:
10.3.1. keeldub kahel või enamal korral ehk korduvalt vastavalt lepingu punktile 4.4.
hankelepingu sõlmimisest/tellimuse täitmisest;
7
10.3.2. viivitab kauba hankijale üleandmisega kahel või enamal korral ehk korduvalt enam,
kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva;
10.3.3. ei kõrvalda korduvalt kauba puudusi lepingus kokkulepitud tähtaja jooksul;
10.3.4. rikub muul moel lepingu tingimusi oluliselt.
10.4. Oluliseks lepingu rikkumiseks loeb hankija muu hulgas olukorda, kui täitja kaasab lepingu
täitmisesse sellise isiku, kes on rahvusvahelise sanktsiooni subjekt Euroopa Liidu Nõukogu
määruse 2022/576 tähenduses.
10.5. Täitjal on õigus leping üles öelda, kui hankija viivitab kauba eest tasumisega kahel või
enamal korral enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
10.6. Hankija võib lepingu alusel sõlmitud hankelepingu põhjendatud vajaduse korral üles öelda,
teatades sellest täitjale ette vähemalt 10 (kümme) kalendripäeva. Sellisel juhul on hankija
kohustatud tasuma täitjale ülesütlemise momendiks üleantud kauba eest.
10.7. Pool võib lepingu igal ajal olenemata põhjusest üles öelda, teatades sellest teisele poolele
vähemalt 3 (kolm) kuud ette.
10.8. Lepingu lõppemisel mistahes põhjusel kohaldatakse ka pärast lepingu lõppemist neid
lepingu sätteid, mis oma olemuse tõttu sätestavad poolte õigusi ja kohustusi pärast lepingu
lõppemist. Eeltoodu kehtib eelkõige sätete kohta, mis kehtivad garantiitingimuste täitmise
kohta, mis määravad poolte vaheliste vaidluste lahendamise, lepingu sätete tõlgendamise
viisi ja poolte vastutuse ning kahju hüvitamise.
11. LEPINGU MUUTMINE JA LOOVUTAMINE
11.1. Lepingu ja selle lahutamatute lisade muutmine on võimalik üksnes poolte kirjalikul
kokkuleppel arvestades vastaval hetkel kehtivas riigihangete seaduses sätestatut.
Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist poolte poolt või poolte poolt määratud tähtajal.
Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Lepingut muuta sooviv pool teavitab lepingu muutmise vajadusest ja selle aluste esinemisest
teist poolt, andes teisele poolele vastamiseks mõistliku tähtaja.
11.3. Pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada
kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
12. POOLTE KONTAKTISIKUD
12.1. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes on varade talituse
riietuse nõunik Peeter Kuhi, tel nr +372 503 4326, e-post [email protected] või
tema puudumisel riietuse ekspert Kaidi Jakobi, telefoninumber +372 5305 1804, e-post
12.1.1. Hankija kontaktisik on volitatud: 1) pidama täitja kontaktisikuga läbirääkimisi, sh
lepingu alusel pretensioonide esitamine ning vajadusel õiguskaitsevahendite
rakendamise otsustamine; 2) esitama tellimusi; 3) võtma vastu lepingu alusel
ostetud kauba ehk allkirjastama üleandmise-vastuvõtmise aktid.
12.2. Hankija kontaktisikud kauba valduse vastuvõtmisel ning kauba saatelehe allkirjastamisel on
logistika talituse lao peaspetsialist Olev Vaht, telefoninumber +372 5912 3527, e-post:
[email protected] või laospetsialist Kerli Miil, telefoninumber +372 5399 3684 ja e-
post: [email protected].
12.3. Täitja kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on tootejuht Svetlana Perelskaja, tel nr 6631692. e-post
12.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ja
teadet ei loeta lepingu muutmiseks.
13. MUUD TINGIMUSED
8
13.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
13.2. Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled läbirääkimiste
teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtu korras Harju Maakohtus.
13.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest.
13.4. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust,
kui pooled oleksid lepingu sõlminud ka ilma kehtetu sätteta.
13.5. Lepinguga seotud teated, mis toovad pooltele kaasa õiguslikke tagajärgi peavad olema
kirjalikus vormis ning lepingu täitmisega seotud teated peavad olema kirjalikult
taasesitatavas vormis.
13.6. Ühe lepingu poole teade loetakse teise poole poolt kätte saaduks kui teade on saadetud
elektroonilisel teel (lepingu punktis 12. toodud e-posti aadressidele) samal päeval, kui
elektrooniline kiri on saadetud enne kella 17.00, pärast kella 17.00 saadetud elektrooniline
kiri loetakse kättesaaduks järgmisel tööpäeval.
13.7. Pooled kohustuvad teineteist teavitama oma andmete ja/või õigusliku seisundi muutumisest
(sealhulgas ärinime muutus, äriühingu jagunemine, ühinemine, ümberkujundamine)
hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul vastava muudatuse registreerimisest.
13.8. Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse §
80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku vormiga.
14. POOLTE REKVISIIDID
Hankija Täitja
Päästeamet OÜ MAN`S WORLD
Raua 2, 10124, Tallinn Rüütli tn 30, 10130 Tallinn
Registrikood: 70000585 Registrikood: 11740421
E-post: [email protected] E-post: [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
Margo Klaos Lauri Grand Uustalu
peadirektor juhatuse liige
9
Raamlepingu nr 6.4-2.1/160ML-1 lisa 2
Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
ÜLEANDMISE-VASTUVÕTMISE AKT
Kauba üleandmise kuupäev: _________________
PÄÄSTEAMET, mida esindab lepingu nr ____ punkti ___ alusel ______ (esindaja ametinimetus
ja nimi), ühelt poolt (edaspidi hankija)
ja
_______________ (teise osapoole nimi), mida esindab lepingu nr ____ punkti ___ alusel ______
(esindaja ametinimetus ja nimi), teiselt poolt (edaspidi täitja)
Käesolev akt on vormistatud selle kohta, et hankijaja täitja vahel _____ (lepingu sõlmimise
kuupäev) sõlmitud raam-/hankelepingule nr ________, annab täitja üle ja hankija võtab vastu
alljärgnevale kirjeldusele vastava kauba:
Kauba kirjeldus /nimetus/ Kogus Ühiku hind
EUR, km-ta
Kaup on üle antud tähtaegselt: …..JAH/EI………;
Kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele: …..JAH/EI………
Vajadusel märkused:
…………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Pooled kinnitavad, et käesolevas üleandmise-vastuvõtmise aktis märgitud andmed on õiged.
Üleandmise-vastuvõtmise akt on koostatud eesti keeles kahes eksemplaris, millest üks jääb
hankijale ja teine täitjale / üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Hankija: Täitja:
……………………… ……………………
/Allkiri/ /Allkiri/
……………………… ……………………
/Allkirjastaja nimi/ /Allkirjastaja nimi/
10
Raamlepingu nr 6.4-2.1/160ML-1 lisa 3
Lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute projekt
HANKELEPING nr __________
/hankelepingu projektis kursiivis toodut muudetakse vastavalt vajadusele/
PÄÄSTEAMET,registrikood ________, aadressiga ____________ (edaspidi hankija), keda
esindab põhimääruse/põhikirja/volituse alusel _________
ja
TEINE OSAPOOL (raamlepingu täitja), registrikood ________, aadressiga ____________
(edaspidi täitja), keda esindab põhikirja/volituse alusel _________,
edaspidi hankija ja täitja umbisikuliselt kui pool või üheskoos pooled, sõlmisid alljärgneva
hankelepingu (edaspidi leping)
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse ___ sõlmitud raamlepingu nr ____ (edaspidi raamleping) alusel.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus sätestatud tingimused, kui lepingus ei ole sätestatud
teisiti.
1.3. Lepingu objektiks on _____ (kogus sõnadega) välivormi blusoonide (edaspidi kaup) ostmine
koos kohaletoimetamisega hankija asukohta Pritsu, Vardja küla, Kose vald, Harjumaa
lepingus sätestatud tingimustel ja korras.
1.4. Tellitava kauba kogus/kogused koos suurusnumbrite ja kasvudega on toodud lepingu lisas
1.
1.5. Lepingu alusel tellitava kauba tehniline kirjeldus on sätestatud raamlepingu lisas 1.
2. Lepingu osad
2.1. Lepingu lahutamatud osad on raamleping, pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu
muudatused ja lisad.
2.2. Kõik lepingu muudatused sõlmitakse lepingu lisadena, mis jõustuvad pärast nende
allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
2.3. Lepingu lisad lepingu sõlmimise hetkel on:
2.3.1. lisa 1 – tellitava kauba kogused koos suurusnumbrite ja kasvudega.
2.3.2. lisa 2 – _______________ .
3. Lepingu maksumus
3.1. Lepingu maksumus kokku on ____ (maksumus sõnadega) eurot, millele lisandub
käibemaks. Nimetatud maksumus sisaldab kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulutusi, sh
kauba tootmine, tarne, pakendamine (märkida vastavalt vajadusele), on hankijale lõplik ja
täitjale siduv ning seda ei saa lepingu kehtivusajal tõsta mitte ühelgi põhjusel.
3.1.1. Ühe välivormi blusooni maksumus on ____ (maksumus sõnadega) eurot, millele
lisandub käibemaks.
4. Lepingu täitmine ja garantii
4.1. Täitja on kohustatud lepingu punktis 1.3. nimetatud lepingu objekti hankijale üle andma
hiljemalt _____ kalendrinädala (muudetakse vastavalt eduka pakkuja poolt pakkumuses
esitatud tarneajale) jooksul lepingu poolte poolt allkirjastamisest arvates lepingu punktis
1.3. toodud asukohas.
11
4.2. Kaup peab olema pakendatud vastavalt raamlepingus toodud tingimustele ning selliselt, et
kauba transportimisel oleks tagatud kauba vigastusteta tarnimine sihtkohta.
4.3. Lepinguga annab tootja kaubale garantii _____kalendrikuud. Nimetatud garantiiga on
hõlmatud kõik kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
4.4. Täitja on kohustatud kooskõlastama lepingu punktis 6.2. nimetatud kauba valduse
vastuvõtjaga (esimesena nimetatud kontaktisikuga) kauba täpse tarnimise aja vähemalt 3
(kolm) tööpäeva enne kauba tarnet ning tarnima kauba poolte poolt kokkulepitud ajal.
4.5. ___ (vajadusel märkida täiendavaid lepingu täitmise tingimusi).
5. Lepingu kehtivus
5.1. Käesolev leping jõustub selle allakirjutamise hetkest ja kehtib kuni lepingust tulenevate
kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
6. Poolte kontaktisikud
6.1. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes on _____ /nimi,
ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/ _________ või tema puudumisel _____ /nimi,
ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/ _________.
6.1.1. Hankija kontaktisik on volitatud: 1) pidama täitja kontaktisikuga läbirääkimisi, sh
lepingu alusel pretensioonide esitamine ning vajadusel õiguskaitsevahendite
rakendamise otsustamine; 2) võtma vastu lepingu alusel ostetud kauba ehk
allkirjastama üleandmise-vastuvõtmise aktid.
6.2. Hankija kontaktisikud kauba valduse vastuvõtmisel ning kauba saatelehe allkirjastamisel on
_____ /nimi, ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/ _________ või _____ /nimi,
ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/ _________.
6.3. Täitja kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning kauba üleandmise-
vastuvõtmise aktide allkirjastamisel on _____ /nimi, ametinimetus, tel nr ja e-posti aadress/
_________.
6.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ja
teadet ei loeta lepingu muutmiseks.
7. MUUD TINGIMUSED
7.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
7.2. Leping allkirjastatakse paberkandjal: Leping on koostatud 2 (kahes) identses juriidilist
jõudu omavas eksemplaris eesti keeles, millest üks eksemplar antakse täitjale ning teine
eksemplar jääb hankijale. Pooled allkirjastavad kõik lepingu leheküljed.
Leping allkirjastatakse digitaalselt: Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse
vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse § 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku
vormiga.
8. POOLTE REKVISIIDID
Hankija Täitja
Päästeamet _____________________
Raua 2, 10124, Tallinn _____________________
Registrikood: 70000585 Registrikood: __________
Tel: +372 628 2000 Tel: ______________________
E-post: [email protected] E-post: _______________
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
12
____________________ _____________________
____________________ _____________________
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
4XL I II III IV
134-142 160-170 170-180 180-190 190-200
KIRJELDUS
Sirgelõikeline, pikkade varrukatega, kõrge kaelusega ja lühikese tõmblukuga suletava kinnisega blusoon
TOOTE JOONIS
78-86 86-94 94-102
1
Päästeamet
Baassuurus/kasv:
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 1
2XL 3XL
Suurustähistus
Figuurimõõdud (Rü)
XS S M L
VÄLIVORMI BLUSOON
102-110 110-118 118-126
L III
XL
126-134
Kasvud
Figuurimõõdud
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Detailide asukohad on märgistatud lekaalidel failis!
Detailide mõõdud on antud baassuuruse järgi!
Baassuurus/kasv: L III
1
VÄLIVORMI BLUSOON Päästeamet
DETAILIDE KIRJELDUS
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 2
Termotrükk: Vasakul varrukal riigitunnus laius: 6,5 cm
kõrgus: 4,1 cm
1,0 cm allpool:
Päästeameti embleem, valge
kontuuriga, Ø 6,7 cm
Varrukasuu on 2-kordne mansett,
allääres murdejoon, (põhimaterjal 2).
Manseti valmislaius 6,0 cm.
Paremal hõlmal passeõmblusega paralleelselt
pehme tekstiiluku riba nimesildi kinnitamiseks, mõõtudega 3,0*10,0 cm.
NB! Riba nurgad ümardatud!
Blusooni allääres 2 kordne värvel,
allääres murdejoon (põhimaterjal 2). Värvli valmislaius 6,0 cm.
Värvel on lõigatud ühe detailina, õmblus
paremal küljel.
Püstkrae, ülaservas murdejoonega.
põhimaterjal 2
Tagumises osas on kaelakaare ja krae
ühendusõmblus töödeldud kandiga, kandi valmislaius 0,7 cm
Õlapasse, esiosaga
kokkuõmmeldud madalpiste masinal (flatlock)
Varruka tagaosal, küünarnuki
murdejoonel õmblus. Õmblusvarud suunatud eesmise osa
poole,
pealt kapitud 0,1-0,2 cm kauguselt
õmblusest.
Pehmest tekstiillukust
funktsiooniembleemi alus, laius: 9,0 cm
kõrgus: 11,5 cm
Õlapasse, esiosaga kokkuõmmeldud
madalpiste masinal (flatlock)
Termotrükk kiri, PÄÄSTE tähtede kõrgus: 2,5 cm pikkus: 9,8 cm
värvus: helehall helkur
NB! Täpne asukoht näidatud TK lisas 3
Kolmnurkse otsaga paguni alus, mis
kinnitub alumises otsas peittrukiga. Pagunialuse ülemine ots on õmmeldud
nimesildi alla.
Paguni serv on pealt läbi kapitud 0,1-0,2
cm kauguselt servast.
Lühike tõmblukuga suletav esikinnis,
pööratud hammastikuga spiraalluku hammaste laius 0,6 cm
Termotrükk kiri, PÄÄSTE tähtede kõrgus: 7,0 cm pikkus: 26,5 cm
värvus: helehall helkur
asukoht: kirja kaugus kaelakaarest
seljakeskjoonel 13,0 cm
NB! Täpne asukoht näidatud TK lisas 3
Esiosa passe õmblus on pealt läbi
kapitud 0,1-0,2 mm kauguselt, õmblusvarud suunatud passe poole
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Detailide asukohad on märgistatud lekaalidel!
Detailide mõõdud on antud baassuuruse järgi!
Baassuurus/kasv: L III
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 3 2
VÄLIVORMI BLUSOON Päästeamet
DETAILIDE MÕÕDUD
Vasakul pool esikeskjoonest 4,5 cm kaugusel ja passejoonest 2,0 cm kõrgusel on trükitud kiri PÄÄSTE
Tõmblukuga esikinnise pikkus 21,0 cm; kraeosas 8,5 cm
tootel 12,5 cm
Paremal poolel on vertikaalselt nimesildi alla kinnitatud kolmnukse tipuga paguni alus;
laius 4,5 cm
pikkus tipu kohal 15,0 cm pikkus servas 13,8 cm
Paguni alus kinnitub alumises otsas peittrukiga. Peittruki pealmine pool tripil,
alumine pool tootel. Truki pooled on kinnitatud detailidele 2,5-3,0*2,5-3,0 cm kangatüki abil.
Detaili ühendusõmblus on alumise poole keskjoonel, õmblusvaru lahku.
Pagun on pealt läbi kapitud 0,1-0,2 cm kauguselt servast.
Pehmest tekstiillukust nimesildi alus alus, laius: 3,0 cm
kõrgus: 10,0 cm
Nimesildi alus on keskjoonest 4,5 cm kaugusel ja passejoonest 2,0 cm kõrgusel.
Pehmest tekstiillukust funktsiooniembleemi alus, kõrgus 11,5 cm
laius 9,0 cm
Kaugus käeaugukaarest 9,0 cm. Alus on varruka telgjoone suhtes eesmise osa poole 5,5 cm.
Seljaosa keskel, kaelakaarest 13,0 cm kõrgusel on trükitud kiri PÄÄSTE
Termotrükk meetodil riigitunnus kõrgus 4,1 cm
laius 6,5 cm
Kaugus käeaugukaarest 9,0 cm. Riigitunnus on varruka telgjoone suhtes
eesmise osa poole 3,5 cm.
Termotrükk meetodil Päästeameti embleem, valge kontuur, Ø 6,7 cm.
Embleem on varruka telgjoone suhtes
eesmise osa poole 3,6 cm.
Esikinnise õmblemise tehnoloogia
Esikinnis on töödeldud puhtaks katteriidega, mis ulatub õlajooneni. Katteriide serv on äärestatud.
Paremal poolel on tõmbluku all 3 cm laiune kinnise varjestus.
Varjestuse üks serv on töödeldud õhemast materjalist veniva kandiga, mille valmislaius on 0,7 cm.
Kaelakaare õmblus on seljaosas töödeldud kandiga, valmislaius 0,7
cm.
Kandi õmbluse vahele, kaelakaare keskel on õmmeldud suurusnumber
ja pooleks murtult valge silt nime
kirjutamiseks, sildi laius 4,0 cm, kõrgus 2*2 cm (4,0 cm).
Kinnise tõmblukk ulatub krae ülemise servani. Toote osas on lukuava pealt läbi
kapitud servast 0,1-0,2 cm kauguselt.
Tõmbluku alla, paremal pool on ühekordsest põhimaterjalist 2 kinnise
varjestusliist, mille serv on töödeldud
kandiga, valmislaius 0,7 cm. Varjestusliistu ülemine ots on kumera
kujuga, tagasi pööratud 3 cm laiuselt,
millest moodustub luku otsa garaaž.
Kinnise alumises otsas on lukuots tugevdatud kahekordse põhimaterjalist 2
detailiga, kõrgus 1,5 cm.
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Mudeli:
StyleSet:
1 2
Lekaalide arv Lekaali nimi Kood Tükk Paar Detailide arv Materjal
1 RESBLU101 101 1 0 1 1
2 RESBLU102 102 1 1 2 1
3 RESBLU103 103 1 0 1 1
4 RESBLU104 104 1 0 1 1
5 RESBLU105 105 1 0 1 1
6 RESBLU106 106 1 0 1 1
7 RESBLU107 107 1 1 2 1
8 RESBLU108 108 1 0 1 1
9 RESBLU209 209 1 0 1 2
10 RESBLU210 210 1 1 2 2
11 RESBLU211 211 1 0 1 2
12 RESBLU212 212 1 1 2 2
13 RESBLU213 213 1 0 1 2
14 RESBLU214 214 1 0 1 2
14 18
ORIGINAALFAILI SISU
VÄRVEL
KRAE
Põhimaterjal 1
Põhimaterjal 2
PAREM VARRUKA EESMINE OSA
PAGUNI ALUS
LUKU OTSA KATE
KATTERIIE
KINNISE VARJESTUSLIIST
MANSETT
ÕLAPASSE
ESIOSA
ESIOSA PASSE
VASAK VARRUKA EESMINE OSA
VARRUKA TAGUMINE OSA
Materjalide kasutus
RESC_BLUSON_25
RESCUE_BLUSOON_2025
Kommentaar
SELJAOSA
1
Päästeamet
Baassuurus/kasv:
VÄLIVORMI BLUSOON
LEKAALIDE LOETELU
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 4
L III
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
XS S M L XL 2XL 3XL 4XL
A 1/2 toote laius rinnajoonel I-IV 51 55 59 63,0 67 71 75 79
B 1/2 toote laiust allääres I-IV 35 39 43 47,0 51 55 59 63
I 70 71 72 73 74 75 76 77
II 72 73,0 74 75,0 76 77,0 78 79,0
III 74 75 76 77,0 78 79 80 81
IV 77,0 78 79,0 80,0 81 82 83 84
D Esikinnise pikkus I-IV 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0 21,0
E Õlalaius/pikkus I-IV 16,5 17 17,5 18,0 18,5 19 19,5 20
I 63 64,0 65 66,0 67 68,0 69 70,0
II 66 67,0 68 69,0 70 71,0 72 73,0
III 69 70 71,0 72,0 73 74 75 76
IV 72 73 74,0 75,0 76 77 78 79
G ½ varrukasuu laius I-IV 8,5 9 9,5 10,0 10,5 11 11,5 12
H ½ varruka laius I-IV 22 23 24 25,0 26 27 28,5 29,5
I Krae kõrgus seljakeskjoonel I-IV 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
Mõõtmiskoha nimetus
Lubatud
kõrvalekaldu
mine
A 1/2 toote laius rinnajoonel ± 1,0
B 1/2 toote laiust allääres ± 1,0
C Toote üldpikkus seljakeskjoonel ± 1,0
D Esikinnise pikkus ± 0,5
E Õlalaius ± 0,5
F Varruka pikkus ± 1,0
G ½ varrukasuu laius ± 0,5
H ½ varruka laius ± 0,5
I Krae kõrgus seljakeskjoonel ± 0,3
Toote mõõt BAASSUURUS L III
63,0
47,0
77,0
Varruka pikkusF
MÕÕDU NIMETUS
VÄLIVORMI BLUSOON
VALMISTOODETE MÕÕTUDE TABEL
Baassuurus/kasv: L III
1
Päästeamet
Toote üldpikkus seljakeskjoonel C
SUURUSTÄHISTUS KASV
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 5
6,5
Mõõtmisjuhend
Mõõdetakse horisontaalselt käeaugukaare sügavuse tasemelt, murdejoonest
murdejooneni
Mõõdetakse horisontaalselt allääres, murdejoonest murdejooneni, mööda
värvlit, vabas olekus.
Mõõdetakse mööda seljakeskjoont kaelakaarest allääreni, koos värvliga, mille
laius 6,0 cm
Mõõdetakse mööda kinnise ava krae ülaservast kinnise lõpuni
Mõõdetakse mööda õla murdejoont kaelakaarest varrukakaare õmbluseni
Mõõdetakse varruka murdejoonel õlaõmblusest varrukasuuni, koos
mansetiga, manseti laius 6,0 cm
Mõõdetakse varruka allääres horisontaalselt, murdejoonest murdejooneni
mööda mansetti, vabas olekus
Mõõdetakse käeaugukaare tasemel murdejoonest murdejooneni, risti varruka
murdejooneg
Mõõdetakse kaelakaarest krae ülemise servani seljakeskjoonel
21,0
18,0
72,0
10,0
25,0
Lk
Tellija:
Kuupäev: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Muudetud: Allkiri:
Markeerimissilt on pooleksmurtult õmmeldud vasakpoolse küljeõmbluse vahele, 8 cm kõrgusel värvli õmblusest!
Baassuurus/kasv: L III
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 6 1
VÄLIVORMI BLUSOON Päästeamet
MARKEERIMISSILDI ASUKOHT JA NÄIDIS
VÄLIVORMI BLUSOON
34% aramiid, 33% viskoos
31% modakrüül, 2% antistaatiline kiud
Enne pesu sulgeda esilukk ja pagunitrukk
Pesta sisemine pool väljapööratult õrna
pesuprogrammiga; 600-800 p/min
Lepingupartner:
Tootmisaasta:
Hanke number:
Partii number:
Nimi:
J
a
k
Pesta 400C, õrn
pesuprogramm
Ei tohi kuivatada
trummelkuivatis
Kuivata rippuvas asendis
Triigi vajadusel õrna
kuumusega 1100C
Keemiline puhastus lubatud
MARKEERIMISSILT: Sildi laius 4,0 cm
pikkus 16,0 cm, pooleks murtuna 8,0 cm
VAJALIKUD ANDMED: Esimesel poolel: Toote nimetus
Suurustähistus
Materjali koostis
Hooldusjuhend, tingmärgid
Teisel poolel: Lepingupartner/tootja:
Tootmis aasta:
Hanke number:
Partii number:
QRkood toote infoga
Nimi: Kasutaja nime kirjutamiseks ala
Allkiri:
Allkiri:
Allkiri:
IV
190-200
40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70
A 2 0
D 0,5 0
I 160-170
II 170-180
III 180-190
IV 190-200
I 160-170
II 170-180
III 180-190
IV 190-200
82-92
14,5
57
60
63
66
41
42
43
43 4541 47 49 52
122 130 138
1
Päästeamet
Lk
Tellija:
Muudetud:
TEHNILISE KIRJELDUSE LISA 7
VÄLIVORMI BLUSOON
FIGUURIMÕÕTUDE TABEL
Baassuurus/kasv: L III
Kuupäev:
Muudetud:
Figuurimõõdud (Rü)
SXS XL
Kasvud
Vastavad figuurimõõdud
86-94 94-102 110-118 118-126 126-134 134-142
LM
102-11078-86
I II III2XL 3XL 4XL
Suurusnumber
170-180 180-190160-170
KAELAÜMBERMÕÕT
RINNAÜMBERMÕÕT
PUUSAÜMBERMÕÕT
4846 47
72
4443
6968 71
48
46 47
39
I-IV
I-IV
I-IV
46
47
45
114-122
58
61
59
62
134-142
60
63
66
118-126 126-134
70
63
66
69
134 142
130-138 138-146106-114
118
MÕÕDU NIMETUS KASV
ÕLALAIUS I-IV 15,515
62
65
68
106 1149890
86-94 94-102 102-110 110-118
90-98 98-106
94
78-86
86 126
122-130
MUUTUS, cm
SUURUSTEGA KASVUDEGA
8 0
64
B
C 102 110
XL
SUURUSTÄHISTUS
XS
37
82
LM 2XL 3XL 4XLS
8 0
1 3
46
16 16,5 17 17,5 18
1
73
61
64
67
47
70
45
KÄSIVARREPIKKUS
SELJAPIKKUS
64
67
65
44 F 1
49
48 49
50
48
49
50
51
45
42
43
44
4544
E 67
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Riigihankes "Välivormi blusoonide ostmine" sõlmitud raamlepingu alusel sõlmitav hankeleping | 03.07.2026 | 3 | 6.4-2.1/163ML-1 | Leping | paa |