| Dokumendiregister | Riigikantselei |
| Viit | 26-01403-1 |
| Registreeritud | 06.07.2026 |
| Sünkroonitud | 08.07.2026 |
| Liik | Protokolli märgitava otsuse eelnõu |
| Funktsioon | |
| Sari | 02 Vabariigi Valitsuse istungite ja nõupidamiste ettevalmistamine ja korraldamine/2-5 Vabariigi Valitsuse otsuste alusdokumendid |
| Toimik | |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | Välisministeerium |
| Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
| Taotle dokumendi eemaldamist või parandamist |
Vastuvõtmise kuupäev : 30/04/2026
Published ID : Avis 1/26 Document number : 12 Register number : 1366138 Date of lodgment : 29/04/2026 Date of entry in the register : 30/04/2026 Type of document : Request for an Opinion
: Document e-Curia lodgment reference : DC241891 File number : 1 Person lodging document : Van Gestel Hugo (R367230)
Parlement
Õigusteenistus
SJ-0070/26 D(2026)3807
25. märts 2026
EUROOPA LIIDU KOHTU PRESIDENDILE JA LIIKMETELE
ARVAMUSETAOTLUS,
mille on esitanud kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikega 11
EUROOPA PARLAMENT,
keda esindavad õigusteenistuse direktor Andrea MRÁZ-ANDROVIČOVÁ, õigusteenistuse
juhataja Anders NEERGAARD, õigusteenistuse liikmed Dominique MOORE, Anna
POSPÍŠILOVÁ PADOWSKA ja Hugo VAN GESTEL PETIT, kellele saab teavet edastada
e-Curia kaudu või vajaduse korral aadressil Euroopa Parlament, õigusteenistus, büroo
ADENAUER 13T013, L-2929 Luxembourg,
ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Ameerika lõunaosa
ühisturu, Argentina Vabariigi, Brasiilia Liitvabariigi, Paraguay Vabariigi ja Uruguay
Idavabariigi vahelise kavandatava partnerluslepingu (edaspidi „partnerlusleping“) ning
Euroopa Liidu ja samade osaliste vahelise kavandatava kaubanduse vahelepingu (edaspidi
„vaheleping“) kooskõla kohta aluslepingutega ja eelkõige järgmiste küsimuste kohta:
- Kas partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevad nõukogu
otsused on kooskõlas aluslepingutest tulenevate menetlusnõuetega, eriti ELi toimimise
lepingu artikliga 217, artikli 218 lõigetega 2, 4, 6 ja 8, võttes arvesse ELi lepingu
artikli 4 lõiget 3 ja artikli 13 lõiget 2?
- Kas vahelepingu 21. peatükis ja partnerluslepingu 29. peatükis sätestatud nn
tasakaalustamismehhanism on kooskõlas aluslepingutega ja vajadusega tagada ELi
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
2
õiguskorra autonoomia, eriti ELi toimimise lepingu artiklitega 11, 168, 169 ja 191 ning
harta artiklitega 35, 37 ja 38?
- Kas vahelepingu ja partnerluslepingu sätted on kooskõlas liidu ettevaatuspõhimõttega,
nagu see on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 191 lõikes 2 ja nagu seda on edasi
arendatud Euroopa Kohtu praktikas ning mis on aluseks ELi toimimise
lepingu artiklitele 168,169 ja 191 ja harta artiklitele 35, 37 ja 38? Eelkõige, kas
vahekohtule antud pädevus hinnata seda, kuidas EL kõnealust põhimõtet kohaldab, on
kooskõlas liidu õigusest tulenevate nõuetega?
*
* *
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
3
SISUKORD
I. SISSEJUHATUS ................................................................................................................ 4
II. FAKTILISED ASJAOLUD JA MENETLUS ................................................................... 4
III. ÕIGUSRAAMISTIK ....................................................................................................... 12
IV. ELi-MERCOSURi LEPINGUD ...................................................................................... 14
V. ÕIGUSLIK ANALÜÜS ................................................................................................... 18
VI. JÄRELDUS ...................................................................................................................... 39
LISADE LOETELU ............................................................................................................... 40
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
4
I. SISSEJUHATUS
1. Euroopa Parlament võttis 21. jaanuaril 2026 vastu resolutsiooni, „millega taotletakse
Euroopa Kohtu arvamust selle kohta, kas ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide
ning teiselt poolt Lõuna-Ameerika lõunaosa ühisturu, Argentina Vabariigi, Brasiilia
Liitvabariigi, Paraguay Vabariigi ja Uruguay Idavabariigi vaheline kavandatav
partnerlusleping ning ühelt poolt Euroopa Liidu ning teiselt poolt Lõuna-Ameerika
lõunaosa ühisturu, Argentina Vabariigi, Brasiilia Liitvabariigi, Paraguay Vabariigi ja
Uruguay Idavabariigi vaheline kavandatav kaubanduse vaheleping on aluslepingutega
kooskõlas“ (Lisa 1).1
2. Euroopa Parlament taotleb seetõttu kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 218
lõikega 11 Euroopa Kohtult arvamust kahe kavandatava lepingu (edaspidi
„partnerlusleping“2 ja „vaheleping“3) kooskõla kohta aluslepingutega.
II. FAKTILISED ASJAOLUD JA MENETLUS
a) 1995. aasta piirkondadevahelise koostöö raamleping
3. 15. detsembril 1995. aastal allkirjastasid Madridis ühelt poolt Euroopa Ühendus ja selle
liikmesriigid ning teiselt poolt Mercosur ja selle lepinguosalised piirkondadevahelise
koostöö raamlepingu, mida selle põhjendustes kirjeldati kui ettevalmistust läbirääkimiste
pidamiseks piirkondadevahelise assotsieerimislepingu üle. 4
4. Raamlepingu artikli 2 kohaselt on lepingu eesmärk tugevdada lepinguosaliste vahelisi
suhteid ja töötada välja tingimused, mis võimaldaksid luua piirkondadevahelise
ühenduse.
5. Sel eesmärgil hõlmab raamleping kaubandus- ja majandusküsimusi, koostööd
integratsiooni ja muudes vastastikust huvi pakkuvates valdkondades, et tihendada suhteid
lepinguosaliste ja nende asjaomaste institutsioonide vahel.
1 Euroopa Parlamendi 21. jaanuari 2026. aasta resolutsioon Euroopa Kohtult arvamuse küsimise kohta
Euroopa Liidu ja Mercosuri vahelise kavandatava ELi-Mercosuri partnerluslepingu ja kaubanduse vahelepingu kooskõla kohta aluslepingutega (2026/2560(RSP)), https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-10-2026-0008_ET.html.
2 ELT L, 2026/186, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/186/oj. 3 ELT L, 2026/184, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/184/oj. 4 Piirkondadevahelise koostöö raamleping ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ja teiselt
poolt Lõuna-Ameerika lõunaosa ühisturu ja selle lepinguosaliste vahel, EÜT L 69, 19.3.1996, lk 4–22, kättesaadav aadressil: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/205/oj/eng.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
5
6. Pärast Euroopa Parlamendi arvamuse saamist5 võttis nõukogu 22. märtsil 1999. aastal
vastu otsuse raamlepingu sõlmimise kohta6.
7. Raamleping jõustus 1. juulil 1999 ja kehtib ka praegu. Seega moodustab see tausta
läbirääkimistele, mida on üle 25 aasta peetud partnerluslepingu ja vahelepingu üle, mis
peaksid raamlepingu asendama.
b) Läbirääkimiste alustamine 1999. aastal
8. Nõukogu võttis 13. septembril 1999 vastu läbirääkimisjuhised ja andis komisjonile loa
alustada läbirääkimisi ELi ja Mercosuri vahelise piirkondadevahelise
assotsieerimislepingu üle.7 Näib, et läbirääkimisjuhiseid ei ole ametlikult avalikult
kättesaadavaks tehtud.8 Nendes viidatakse sõnaselgelt ja läbivalt
assotsieerimislepingule, mis peaks olema tasakaalustatud ja laiaulatuslik ning Euroopa
Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Mercosuri ja selle osalisriikide vaheline ainulaadne
kohustus („équilibré, global et constituera un engagement unique“). Samuti oli
läbirääkimisjuhiste alusel läbiräägitava peamise assotsieerimislepingu kestust ja
jõustumist käsitlevate lõppsätete raames ette nähtud vaheleping („accord intérimaire”),
mis pidi katma Euroopa Ühenduse pädevusse kuuluvaid assotsieerimislepingu osasid ja
jääma jõusse üksnes seni, kuni jõustub assotsieerimisleping.9
9. 1999. aastal võttis nõukogu läbirääkimisjuhised vastu sel ajal kohaldamisele kuulunud
aluslepingute sätete kohaselt, mis puudutasid assotsieerimislepinguid, ühehäälse
otsusega.10
5 EÜT C 166, 10.6.1996, lk 40. 6 1999/279/EÜ: Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta otsus Euroopa Ühenduse nimel piirkondadevahelise koostöö
raamlepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna- Ameerika lõunaosa ühisturu ja selle lepinguosaliste vahel, EÜT L 112, 29.4.1999, lk 65–84, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/279/oj.
7 Vt üldasjade nõukogu 13. septembri 1999. aasta istungi pressiteadet 10621/99 (Presse263): Nõukogu kiitis heaks läbirääkimisjuhised, mis käsitlevad Mercosuriga kavandatavat piirkondadevahelist assotsieerimislepingut, mis peaks asendama 1995. aasta piirkondadevahelise koostöö raamlepingu. Heakskiitmisega vormistati 21. juunil nõukogus saavutatud poliitiline konsensus, eelkõige kohaldamisala ja läbirääkimiste ajakava puudutavas osas.
8 Siiski on need tundmatu allika poolt veebis kättesaadavaks tehtud ja meedias laialdast kõlapinda leidnud, vt: https://www.bilaterals.org/IMG/pdf/ue-mercosur-mandat-sep-1999.pdf.
9 Assotsieerimislepingu sätted, mis kuuluvad EÜ pädevusse, on hõlmatud vahelepinguga, mis sõlmitakse EÜ ja Mercosuri (ja vajaduse korral selle osalisriikide) vahel. Kaubanduse vaheleping jääb assotsieerimislepingu jõustumiseni jõusse („Il est envisagé que les dispositions de l'accord d'association qui relèvent de la compétence de la CE fassent l'objet d'un accord intérimaire conclu par la CE et le Mercosur (et, au besoin, les Etats qui y sont parties).L'accord intérimaire restera en vigueur jusqu'au moment de l'entrée en vigueur de l'accord d'association.“).
10 Näib siiski, et nõukogu ei avaldanud otsust, millega anti komisjonile luba alustada läbirääkimisi.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
6
c) „Assotsieerimislepingu“ „kaubandust käsitleva osa“ ning „poliitikat ja koostööd
käsitlevate osade“ üle peetavate läbirääkimiste lõpule viimine 2024. aasta lõpuks
10. 22. mail 2018. aastal võttis nõukogu vastu Euroopa Liidu kaubanduslepingute üle
läbirääkimiste pidamist ja sõlmimist käsitlevad järeldused, milles on märgitud, et
nõukogu „teeb [...] üksikjuhtumipõhiselt otsuse lepingute jagamise kohta.Olenevalt
nende sisust, peaksid assotsieerimislepingud olema segalepingud.Praegu läbiräägitavad
lepingud, näiteks Mehhiko, Mercosuri ja Tšiiliga, jäävad segalepinguteks.“11
11. 29. juunil 2019. aastal viisid komisjon ja Mercosuri riigid lõpule läbirääkimised ELi-
Mercosuri lepingu kaubandust käsitlevate osade üle.
12. 2020. aasta juulis viidi samuti lõpule läbirääkimised poliitikat ja koostööd käsitlevate
osade üle.
13. Teadlased, ametiühingud, põllumajandustootjad, keskkonnakaitse ja põlisrahvaste
õigustega tegelevad valitsusvälised organisatsioonid ning ELi liikmesriikide valitsused ja
parlamendid väljendasid muret Mercosuri lepingu tagajärgede pärast. Seetõttu jõudsid nii
Euroopa Parlament kui ka komisjon seisukohale, et Mercosuri lepingut sellisel kujul
heaks kiita ei saa.
14. Pärast täiendavaid läbirääkimisvoore teatas komisjon 6. detsembril 2024. aastal, et ta on
jõudnud kokkuleppele „tõhustatud partnerluses“ ja avaldas lisaks eelmisele, 2019. aasta
tekstile veel täiendava läbiräägitud teksti, mis puudutas kaubandust käsitlevat osa.
Täiendava läbiräägitud tekstiga viidi vaidluste lahendamist käsitlevasse peatükki sisse
mehhanism, millele avalikus arutelus viidatakse kui tasakaalustamismehhanismile.
d) Komisjoni 3. septembri 2025. aasta ettepanekud võtta vastu otsused kahe eraldi
lepingu, st partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta
15. Komisjon edastas 3. septembril 2025 nõukogule kaks ettepanekut12, mis käsitlesid ühelt
poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Ameerika lõunaosa
11 Nõukogu järeldused ELi kaubanduslepingute üle läbirääkimiste pidamise ja sõlmimise kohta, Brüssel,
22. mai 2018, dok. 9120/18, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-9120-2018-INIT/et/pdf. 12 Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus [ELi ja Mercosuri riikide] vahelise partnerluslepingu Euroopa Liidu
nimel allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025PC0356&qid=1772724828863. Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus [ELi ja Mercosuri riikide] vahelise partnerluslepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, https://eur-lex.europa.eu/legal- content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025PC0357&qid=1772724828863#.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
7
ühisturu, Argentina Vabariigi, Brasiilia Liitvabariigi, Paraguay Vabariigi ja Uruguay
Idavabariigi vahelise partnerluslepingu allakirjutamist ja sõlmimist. Samal päeval saatis
komisjon nõukogule veel kaks ettepanekut13, mis käsitlesid ühelt poolt Euroopa Liidu
ning teiselt poolt Lõuna-Ameerika lõunaosa ühisturu, Argentina Vabariigi, Brasiilia
Liitvabariigi, Paraguay Vabariigi ja Uruguay Idavabariigi vahelise kaubanduse
vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist.
16. Komisjon tegi ettepaneku lisada vahelepingu ajutist kohaldamist käsitlev otsus üksnes
lepingu sõlmimist käsitleva otsuse eelnõusse, mitte allakirjutamist käsitlevasse
otsusesse, nagu tavaliselt.14 Tegelikult tundus sel ajal, et ainult ühe või mitme15 Lõuna-
Ameerika partneri puhul võib olla vajalik ajutine kohaldamine, tänu millele saaks
lepingut ajutiselt kohaldada ka siis, kui kõik partnerid vahelepingut ühel ja samal ajal ei
ratifitseeri, arvestades, et EL otsustaks ELi õiguse kohase ainupädevuse tõttu lepingu
ratifitseerida blokina. Komisjoni ettepaneku kohaselt oleks seega olnud Euroopa
Parlamendil võimalus otsustada vahelepingu sõlmimisele nõusoleku andmise üle enne
selle ajutist kohaldamist.
17. Vahelepingut esitleti kui ajutist lepingut, mis partnerluslepingu jõustumisel asendataks
sellega. Partnerlusleping hõlmas poliitika- ja koostöövaldkonda ning kaubanduse
valdkonda, samas kui vaheleping käsitles ainult kaubandust, kusjuures vahelepingu
raames võetud kohustused on samad nagu partnerluslepingu kaubandust käsitlevas osas.
Kuna ühine kaubanduspoliitika (ELi toimimise lepingu artikkel 207) ja ühine
transpordipoliitika (ELi toimimise lepingu artikli 91 lõige 1 ja artikli 100 lõige 2) on ELi
ainupädevuses, võimaldaks Mercosuri lepingu kaheks jagamine vahelepingu sõlmida
liidu ainupädevusse kuuluva lepinguna. Selle lepingu võib sõlmida nõukogu pärast seda,
kui ta on saanud Euroopa Parlamendi nõusoleku. Seevastu partnerluslepingut esitletakse
segalepinguna ning lisaks Euroopa Parlamendi nõusolekule peavad selle ratifitseerima
kõik 27 liikmesriiki enne, kui nõukogu saab vastu võtta lepingu sõlmimist käsitleva
otsuse.
13 Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus [ELi ja Mercosuri riikide] vahelise kaubanduse vahelepingu Euroopa
Liidu nimel allakirjutamise kohta, https://eur-lex.europa.eu/legal- content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025PC0338&qid=1772724828863#. Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus [ELi ja Mercosuri riikide] vahelise kaubanduse vahelepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52025PC0339&qid=1772724828863;
14 Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus [vahelepingu] Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, COM(2025) 339 final, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/Et/TXT/?uri=celex%3A52025PC0339.
15 Vt vahelepingu artiklit 23.3.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
8
18. On selge, et komisjon esitas samal ajal nii partnerluslepingu kui ka vahelepingu sõlmimist
ja allakirjutamist käsitlevad otsused osana paketist.
e) Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsused partnerluslepingu ja vahelepingu
allakirjutamise ja sõlmimise kohta
19. 9. jaanuaril 2026 võttis nõukogu vastu kaks otsust, millega anti nii kaubanduse
vahelepingu kui ka partnerluslepingu allakirjutamiseks luba. Mõlemal otsusel oli sama
õiguslik alus, mis oli komisjoni asjaomastel ettepanekutel, ja need võeti vastu kirjaliku
menetluse raames kvalifitseeritud häälteenamusega.
20. Oluline on seejuures märkida, et nõukogu muutis komisjoni ettepanekuid vahelepingu
allakirjutamise ja sõlmimise kohta, viies ajutist kohaldamist käsitlevad sätted lepingu
sõlmimist käsitleva otsuse eelnõust üle allakirjutamist16 käsitleva otsuse eelnõusse,
muutes seeläbi mõlema otsuse eelnõusid.
21. Sellest muudatusest andis komisjon Euroopa Parlamendile teada, mida võiks mõista kui
sellega nõustumist, ja ühtlasi teatas komisjon, et tal on endiselt kavatsus anda
parlamendile võimalus võtta vastu oma seisukoht nõusoleku andmise kohta enne
võimalikku ajutist kohaldamist ning et ajutise kohaldamise eesmärk oli arvestada
võimalusega, et Lõuna-Ameerika partnerid on ajutiseks kohaldamiseks valmis eri
aegadel.17 Tuleb märkida, et ELi toimimise lepingu artikli 293 kohaselt saab nõukogu
komisjoni ettepanekut muuta ühehäälselt, mis muudaks oluliselt esimese küsimuse
aluseks olevaid asjaolusid. Samas on Euroopa Parlament teadlik ka võimalusest, et
komisjon võis ise oma ettepanekut muuta, et nõukogu saaks kooskõlas ELi toimimise
lepingu artikliga 293 otsustada kvalifitseeritud häälteenamusega, kuigi parlament peab
tunnistama, et tal ei ole selget teavet selle kohta, et komisjon niisuguse muudatuse tegi.
f) Partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamine 17. jaanuaril 2026
22. 17. jaanuaril 2026 allkirjastas Euroopa Komisjon, kes esindas Euroopa Liitu,
partnerluslepingu ja vahelepingu Paraguays Asunciónis.
16 Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsus (EL) 2026/183 [vahelepingu] allakirjutamise ja selle ajutise
kohaldamise kohta, ELT L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj. 17 Seda kinnitas peadirektor Sabine Weyand e-kirjas, mis puudutas ELi-Mercosuri kaubanduse vahelepingu
ajutist kohaldamist ja mis saadeti parlamendi rahvusvahelise kaubanduse komisjoni (INTA) liikmetele 25. novembril 2025.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
9
g) Nõukogu taotlused saada Euroopa Parlamendi nõusolek vahelepingu ja
partnerluslepingu sõlmimiseks
23. Nõukogu saatis 19. jaanuaril 2026 kaks kirja, milles ta taotles ka Euroopa Parlamendi
nõusolekut vahelepingu (lisa 2) ja partnerluslepingu (lisa 3) sõlmimiseks.
h) Komisjoni 2026. aasta veebruari teade ajutise kohaldamise kavatsusega jätkamise
kohta
24. Komisjoni president teatas 27. veebruaril 2026, et kuna Argentina ja Uruguay on ELi-
Mercosuri lepingu ratifitseerinud ning ilmselt ratifitseerivad selle peatselt Brasiilia ja
Paraguay, läheb komisjon edasi ajutise kohaldamise kavatsusega.18
25. Kuigi komisjoni presidendi teadaandes osutatakse üldiselt ELi-Mercosuri lepingule, siis
näib, et Argentina ja Uruguay parlamendid ratifitseerisid mõlemad 26. veebruaril 2026
just vahelepingu (mitte partnerluslepingu).19
26. Brasiilia Senat viis vahelepingu ratifitseerimise lõpule 4. märtsil 2026.20 Paraguay
Saadikutekoda viis vahelepingu ratifitseerimise lõpule 17. märtsil 2026.21 Seega on kõik
neli Lõuna-Ameerika partnerit pärast oma parlamentide poolset heakskiitu vahelepingu
nüüdseks ratifitseerinud.
i) Kodanikuühiskonna ja mõnede liikmesriikide väljendatud mured
27. Mitu liikmesriiki ja kodanikuühiskonna esindajad väljendasid samal ajavahemikul
muresid Mercosuri lepingu teatavate aspektide pärast. Põllumajandustootjad on mures
selle pärast, et selliste põllumajandustoodete odav import, mis ei vasta sama rangetele
(tootmis)nõuetele nagu Euroopa tooted, kahjustab tõsiselt Euroopa põllumajanduse
elujõulisust. Valitsusvälised organisatsioonid on väljendanud muret selle pärast, et
lepingutega stimuleeritakse kaubandust ja tootmist, kuid seejuures ei tagata piisavaid
kaitsemeetmeid keskkonna (eelkõige raadamise eest) ja põliselanike kaitseks. Pärast seda,
kui esitati ettepanekud võtta vastu otsused allakirjutamise ja sõlmimise kohta, tõstatati
18 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/et/statement_26_500. 19 Vaata Uruguay parlamendi veebisaiti: http://www.diputados.gub.uy/proyectos/acuerdo-interino-de-
comercio-entre-el-mercado-comun-del-sur-la-republica-argentina-la-republica-federativa-de-brasil-la- republica-del-paraguay-y-la-republica-oriental-del-uruguay-por-una-parte-y-l/. Vt ka Argentina Senati veebisaiti: https://www.senado.gob.ar/parlamentario/comisiones/verExp/34.25/CD/PL.
20 https://www25.senado.leg.br/web/atividade/materias/-/materia/172821. 21 Paraguay Senat kiitis vahelepingu heaks 4. märtsil 2026 ja Paraguay Saadikutekoda 17. märtsil. Vt:
https://www.diputados.gov.py/plenaria/260317SO/index.htm.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
10
menetlusküsimus. Tegelikult on alates läbirääkimisjuhiste vastuvõtmisest 1999. aastal
valitsenud üldine eeldus, et vastu võetakse üks leping ja et see on ELi toimimise lepingu
artikli 217 kohane assotsieerimisleping, mis oleks lisaks segaleping. Kui komisjon tegi
ettepaneku kasutada teistsugust struktuuri, väljendati kahtlusi, kas sellist muudatust on
õiguslikult võimalik teha.
28. 18. septembril 2019 võttis Austria parlamendi Euroopa Liidu asjade allkomisjon vastu
kaks arvamust, milles kutsuti valitsust üles väljendama ELi organites vastuseisu
Mercosuri lepingu sõlmimisele ja võtma kõik meetmed selle sõlmimise tõkestamiseks. 22
29. Põllumajandussektor on korduvalt väljendanud vastuseisu Mercosuri lepingule,
korraldades muu hulgas põllumajandustootjate proteste. Need suured meeleavaldused
jõudsid mitmel korral Brüsselisse, muu hulgas 18. detsembril 202523 ja 8. jaanuaril
202624, ja Strasbourgi 21. jaanuaril 2026.25
30. Prantsusmaal võtsid nii rahvuskogu kui ka senat vastu mitu resolutsiooni, millega oldi
vastu sellisel kujul Mercosuri lepingu ratifitseerimisele, muu hulgas võttis rahvuskogu
27. novembril 2025 vastu resolutsiooni, milles väljendas vastuseisu lepingule ja osutas
vajadusele esitada Euroopa Kohtule taotlus lepingu kaheks jagamise,
tasakaalustamismehhanismi ja ettevaatuspõhimõtte kohta.26 Sarnaseid muresid väljendas
16. detsembril 2025 senat, kes märkis eelkõige seda, et Euroopa Komisjoni otsus jagada
leping kaheks, mis ei ole ilmselgelt kooskõlas nõukogu 1999. aasta läbirääkimisjuhistega,
mida kinnitati üle 2018. aastal, tekitab küsimuse, kas see on kooskõlas ühelt poolt ELi
toimimise lepingu artikliga 218 ning teiselt poolt ELi lepingu artiklites 4 ja 13 sätestatud
pädevuse jaotuse, institutsioonidevahelise tasakaalu ja lojaalse koostöö põhimõtetega.
22 Austria parlamendi dokument XXVI.SE U/2,
https://www.parlament.gv.at/dokument/XXVI/SEU/2/imfname_767020.pdf, ja Austria parlamendi dokument XXVI.SE U/1,https://www.parlament.gv.at/dokument/XXVI/SEU/1/imfname_767037.pdf.
23 Euronews, „Farmers block roads in Brussels to protest EU-Mercosur free trade deal“ (Põllumajandustootjad blokeerivad Brüsselis teid, et protestida ELi-Mercosuri vabakaubanduslepingu vastu) (18. detsember 2025), https://www.euronews.com/2025/12/18/farmers-block-roads-in-brussels-to-protest-eu-mercosur- free-trade-deal.
24 The Brussels Times, „Farmers protests to block traffic in Belgium on Thursday and Friday“ (Põllumajandustootjad takistavad Belgias liiklust neljapäeval ja reedel), https://www.brusselstimes.com/1908857/farmers-protests-to-block-traffic-in-belgium-on-thursday-and- friday-tbtb.
25 Euractiv, „Mercosur vote makes Strasbourg a chance to win over Europe’s farmers“ (Mercosuri hääletus annab Strasbourgile võimaluse võita põllumajandustootjate poolehoid), https://www.euractiv.com/news/mercosur-vote-makes-strasbourg-a-chance-to-win-over-europes-farmers/.
26 Assemblée Nationale, 27 novembre 2025, T.A. n° 182, « Petite loi », Résolution invitant le Gouvernement de la République française à s’opposer à l’adoption de l’accord commercial entre l’Union européenne et le Mercosur https ://www.assemblee-nationale.fr/dyn/17/textes/l17t0182_texte-adopte-seance.pdf.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
11
(„la décision de la Commission européenne de scinder l’accord, en ce qu’elle n’est
manifestement pas conforme aux directives de négociation émises par le Conseil en 1999
et réitérées en 2018, soulève des interrogations quant à sa compatibilité avec l’article
218 du TFUE, d’une part, et les principes de répartition des compétences, d’équilibre
entre les institutions et de coopération loyale, consacrés aux articles 4 et 13 du traité sur
l’Union européenne, d’autre part“). Tasakaalustamismehhanismiga seoses väljendati
muresid selle kohta, et see ei vasta WTO rikkumiseta kaebuste lahendamise
mehhanismile, et see võib anda alust erinevateks tõlgendusteks ja pärssida liidu tahet
võtta vastu või jätta jõusse õigusakte ning et sellega võidakse seada kahtluse alla kooskõla
liidu õiguskorra autonoomia põhimõtetega. Lisaks väideti, et Mercosuri lepinguga
võidakse piirata ettevaatuspõhimõtte tulemuslikku kohaldamist. Senat nõudis, et valitsus
küsiks Euroopa Kohtult arvamust.27
31. Austria, Prantsusmaa, Ungari, Iirimaa ja Poola valitsused on samuti väljendanud oma
vastuseisu.
32. Samuti on eri valitsusvälised organisatsioonid ja mõned akadeemilised ringkonnad
väljendanud seoses Mercosuri lepinguga kahtlusi, sealhulgas õiguslikke vastuväiteid.
Need küsimused tõstatati ka komisjoniga peetud arutelude käigus Euroopa Parlamendis.
Põllumajandussektoris, mõnede liikmesriikide parlamentides ja valitsustes,
valitsusvälistes organisatsioonides ja teadlaste seas esile kerkinud mured näitavad
rahulolematust kodanikuühiskonna selles osas, millele Euroopa Parlament Euroopa
kodanike esindajana erilist tähelepanu pöörab. Mõned kahtlused on seotud asjaoluga, kas
Mercosuri leping on aluslepingutega kooskõlas. Neid õiguslikke küsimusi tuleb seega
enne kavandatavate lepingute, st vahelepingu ja partnerluslepingu sõlmimist põhjalikult
hinnata.
j) Parlamendi otsus küsida Euroopa Kohtult arvamust
33. Eespool toodut arvesse võttes otsustas Euroopa Parlament 21. jaanuaril 2026 küsida
Euroopa Kohtu arvamust selle kohta, kas kavandatavad lepingud on aluslepingutega
kooskõlas (lisa 1).
27 Sénat, 16 décembre 2025, Résolution européenne visant à demander au Gouvernement français de saisir
la Cour de justice de l’Union européenne pour empêcher la ratification de l’accord avec le Mercosur adoptée en application de l’article 88-4 de la Constitution, https://www.legifrance.gouv.fr/download/pdf?id=StqptbdP34DvYaTK3B5KjBAdJ0o8MHhuT0Ztvk9TT x8=.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
12
III. ÕIGUSRAAMISTIK
a) Euroopa Liidu leping
34. ELi lepingu I jaotise („Ühissätted“) artikli 4 lõikes 3 on sätestatud:
„3.Kooskõlas lojaalse koostöö põhimõttega abistavad liit ja liikmesriigid täielikus
vastastikuses austuses üksteist aluslepingutest tulenevate ülesannete täitmisel.“
35. ELi lepingu III jaotise („Sätted institutsioonide kohta“) artikli 13 lõikes 2 on sätestatud:
„2.Iga institutsioon tegutseb talle aluslepingutega antud volituste piires ning vastavalt
nendes sätestatud korrale, tingimustele ja eesmärkidele.Institutsioonid on omavahelises
koostöös üksteise suhtes lojaalsed.“
36. ELi lepingu V jaotise („Üldsätted liidu välistegevuse kohta ning erisätted ühise välis- ja
julgeolekupoliitika kohta“) I peatüki artikli 21 lõigetes 1 ja 2 on sätestatud:
„1.Liidu tegevus rahvusvahelisel areenil tugineb põhimõtetele, millest on juhindunud
liidu enda loomine, arendamine ja laienemine [...].
2.Liit määratleb ja viib ellu ühist poliitikat ja ühismeetmeid ning taotleb koostöö kõrget
astet kõikides rahvusvaheliste suhete valdkondades, selleks et:
[...]
d)toetada arengumaade säästvat majanduslikku, sotsiaalset ja keskkonna-alast arengut,
pidades esmaseks eesmärgiks vaesuse kaotamist;
[...]
f)aidata töötada välja rahvusvahelisi meetmeid keskkonna seisundi säilitamiseks ja
parandamiseks ning maailma loodusvarade kestlikuks majandamiseks, et tagada säästev
areng;[...].”
b) Euroopa Liidu toimimise leping
37. ELi toimimise lepingu II jaotise („Üldkohaldatavad sätted“) artiklis 11 on sätestatud:
„Ühenduse poliitika ja tegevuse määratlemisse ja rakendamisse peab integreerima
keskkonnakaitse nõuded, eelkõige pidades silmas säästva arengu edendamist.“
38. ELi toimimise lepingu XIV jaotise („Rahvatervis“) artikli 168 lõikes 1 on sätestatud:
„1.Kogu liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagatakse inimeste
tervise kõrgetasemeline kaitse.“
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
13
39. ELi toimimise lepingu XV jaotise („Tarbijakaitse“) artikli 169 lõikes 1 on sätestatud:
„1.Tarbijate huvide edendamiseks ja kõrgetasemelise tarbijakaitse tagamiseks aitab liit
kaitsta tarbijate tervist, turvalisust ja majanduslikke huve, samuti edendada nende
õigust teavitamisele, koolitamisele ja organiseerumisele oma huvide kaitseks.“
40. ELi toimimise lepingu III osa („Liidu sisepoliitika ja -meetmed“) XX jaotise
(„Keskkond“) artiklis 191 on sätestatud:
„1.Liidu keskkonnapoliitika aitab kaasa järgmiste eesmärkide taotlemisele:
– keskkonna säilitamine ja kaitsmine ning selle kvaliteedi parandamine;
– inimese tervise kaitsmine;
– loodusressursside kaalutletud ja mõistlik kasutamine;
– meetmete edendamine rahvusvahelisel tasandil, selleks et tegelda piirkondlike ja
ülemaailmsete keskkonnaprobleemidega ja eelkõige võidelda kliimamuutuste vastu.
2.Liidu keskkonnapoliitika, võttes arvesse liidu eri piirkondade olukorra mitmekesisust,
seab eesmärgiks kaitstuse kõrge taseme.See rajaneb ettevaatusprintsiibil ja põhimõtetel,
mille järgi tuleb võtta ennetusmeetmeid ja keskkonnakahjustus heastada eeskätt
kahjustuse kohas, saastaja peab aga maksma. [...]“
41. ELi toimimise lepingu V osa („Liidu välistegevus“) V jaotise („Rahvusvahelised
lepingud“) artiklis 218 on sätestatud:
“[...]
2.Nõukogu annab loa alustada läbirääkimisi, võtab vastu läbirääkimisjuhised, annab
loa lepingutele alla kirjutada ja sõlmib lepingud.
3.Komisjon või liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja, kui kavandatav
leping on eranditult või peamiselt seotud ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga, annab
soovitusi nõukogule, kes võtab vastu otsuse, millega antakse luba alustada
läbirääkimisi ning nimetatakse sõltuvalt kavandatava lepingu teemast liidu läbirääkija
või läbirääkimisrühma juht.
4.Nõukogu võib anda läbirääkijale juhiseid ning moodustada erikomitee, kellega tuleb
läbirääkimiste pidamisel konsulteerida.
[...]
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
14
8.Nõukogu teeb kogu menetluse käigus otsuseid kvalifitseeritud häälteenamusega.
Nõukogu teeb otsuse siiski ühehäälselt, kui leping hõlmab valdkonda, mille puhul liidu
õigusakti vastuvõtmisel on nõutav ühehäälsus, samuti juhul, kui sõlmitakse
assotsiatsieerimislepingud ja artiklis 212 osutatud lepingud kandidaatriikidega. [...]
10.Euroopa Parlamenti teavitatakse viivitamata ja täielikult kõigil menetluse etappidel.
11.Liikmesriik, Euroopa Parlament, nõukogu või komisjon võib taotleda Euroopa
Kohtult arvamust selle kohta, kas kavandatav leping on aluslepingutega kooskõlas.Kui
kohtu arvamus on negatiivne, saab kavandatav leping jõustuda üksnes juhul, kui seda
muudetakse või kui aluslepingud läbi vaadatakse.“
c) Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“)
42. Harta IV jaotise („Solidaarsus“) artiklis 35 („Tervishoid“) on sätestatud:
„Igaühel on õigus ennetavale tervishoiule ning ravile siseriiklike õigusaktide ja tavadega
ettenähtud tingimustel.Kõigi liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel
tagatakse inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse.“
43. Harta IV jaotise („Solidaarsus“) artiklis 37 („Keskkonnakaitse“) on sätestatud:
„Kõrgetasemeline keskkonnakaitse ja keskkonna kvaliteedi parandamine tuleb
integreerida liidu poliitikasse ning tagada säästva arengu põhimõtte kohaselt.“
44. Harta IV jaotise („Solidaarsus“) artiklis 38 („Tarbijakaitse“) on sätestatud:
„Liidu poliitikaga tagatakse tarbijakaitse kõrge tase.“
IV. ELi-MERCOSURi LEPINGUD
a) Partnerlusleping
45. Partnerluslepingu lõplik tekst28, millele on nüüdseks lepinguosalised alla kirjutanud,
hõlmab väga erinevaid teemasid, sealhulgas laiaulatuslikku poliitikat ja koostööd
käsitlevat osa ning üksikasjalikku kaubandust käsitlevat osa, millega luuakse
vabakaubanduspiirkond. Partnerluslepinguga nähakse ette ka horisontaalne
institutsiooniline struktuur, mida kohaldatakse kõigi nende valdkondade suhtes.
28 ELT L, 2026/186, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/186/oj.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
15
46. Nõukogu andis partnerluslepingu allakirjutamiseks loa ELi toimimise lepingu artikli 91
lõike 1, artikli 100 lõike 2, artikli 207 lõike 4 esimese lõigu, artikli 209 lõike 2 ja
artikli 212 alusel koostoimes artikli 218 lõikega 5.29
47. On ette nähtud, et kui kõik osalised on partnerluslepingu sõlminud, asendab see leping
kehtiva 1995. aasta piirkondadevahelise koostöö raamlepingu, mis kaotab seejärel
kehtivuse.30
48. Samuti on ette nähtud, et kui kõik osalised on partnerluslepingu sõlminud, asendab see
leping ka vahelepingu, mis kaotab seejärel kehtivuse seoses kaubandussätetega31, mis on
mõlemas lepingus sisuliselt samad (vt allpool).
49. Samuti on selles sõnaselgelt sätestatud võimalus kohaldada ajutiselt32 tervet
partnerluslepingut või selle osasid, mille nimetab kooskõlas partnerluslepingu artikli 30.2
lõike 2 punktiga a EL ja mida hakatakse kohaldama siis, kui Mercosur ja/või üks või mitu
lepingule alla kirjutanud Mercosuri riiki on kinnitanud oma nõusolekut sellise ajutise
kohaldamisega.
50. Seega on partnerlusleping tõeliselt laiaulatuslik leping ühelt poolt ELi ja selle
liikmesriikide ning teiselt poolt Mercosuri ja Lõuna-Ameerika riikide vahel.
b) Vaheleping
29 Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsus (EL) 2026/185 [partnerluslepingule] liidu nimel allakirjutamise ja
selle ajutise kohaldamise kohta, ELT L, 2026/185, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/185/oj.
30 Vt partnerluslepingu artikli 3.2 lõiked 1 ja 2: „1. 1995. aasta piirkondadevahelise koostöö raamleping kaotab käesoleva lepingu jõustumisel kehtivuse. 2. Käesolev leping asendab 1995. aasta piirkondadevahelise koostöö raamlepingu. [...]”
31 Vt partnerluslepingu artikli 3.2 lõiget 3: „3. Kaubanduse vaheleping kaotab käesoleva lepingu jõustumisel kehtivuse ning asendatakse käesoleva lepinguga.Kõikides muudes lepinguosaliste vahel sõlmitud kokkulepetes olevaid viiteid kaubanduse vahelepingule käsitatakse viidetena käesolevale lepingule.“
32 Vt partnerluslepingu artiklit 30.2. „Kohaldamine enne jõustumist 1.Käesolevat lepingut võib kohaldada ajutiselt.Selline ajutine kohaldamine võib toimuda ühelt poolt Euroopa Liidu ja teiselt poolt Mercosuri ja/või ühe või mitme lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigi vahel kooskõlas nende vastavate sisemenetlustega.2.Käesoleva lepingu või selle osade ajutine kohaldamine algab sellele kuupäevale järgneva teise kuu esimesel päeval, mila)Euroopa Liit on teatanud, et vajalikud menetlused on lõpuleviidud, ning nimetanud käesoleva lepingu osad, mida hakatakse ajutiselt kohaldama,jab)pärast Euroopa Liidult teate saamist on Mercosur ja/või asjaomane lepingule alla kirjutanud Mercosuri riik või asjaomased lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigid teatanud oma sisemenetluste lõpuleviimisest või käesoleva lepingu ratifitseerimisest ning kinnitanud oma nõusolekut kohaldada ajutiselt käesoleva lepingu osi, mille kohta Euroopa Liit on ettepaneku teinud.“
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
16
51. Vahelepingu33 lõplikus tekstis, millele on lepinguosalised nüüdseks samuti alla
kirjutanud, käsitletakse konkreetselt kaubandusaspekte ja nähakse ette ka sellele
konkreetsele teemale kohandatud institutsiooniline struktuur.
52. Nõukogu andis vahelepingu allakirjutamiseks loa ELi toimimise lepingu artikli 91
lõike 1, artikli 100 lõike 2, artikli 207 lõike 4 esimese lõigu alusel koostoimes artikli 218
lõikega 5.34
53. Oluline on rõhutada, et vahelepingus sisalduvad kaubandust käsitlevad
materiaalõiguslikud normid on sisuliselt samad nagu neile vastavad kaubandust
käsitlevad normid partnerluslepingus.
54. Arvestades, et kaubandust käsitlevad materiaalõiguslikud normid on identsed, on selles
osas vahelepingu ja partnerluslepingu ainus oluline õiguslik erinevus seotud nende ajalise
kehtivusega. Nagu lepingu pealkirjast nähtub, on vaheleping oma olemuselt üksnes
ajutine leping, mille peaks lõpuks asendama partnerlusleping.
55. Seetõttu tuleb vahelepingut käsitada lahutamatu osana üldisest paketist, mille põhiosa
moodustab partnerlusleping, mille puhul on vaja lisaaega, et selle saaksid sõlmida kõik
lepinguosalised, sealhulgas kõik 27 liikmesriiki.
56. Partnerlusleping ja vaheleping, mille üle lepinguosalised paralleelselt läbirääkimisi
peavad, on seega lahutamatult seotud rahvusvahelised lepingud.
57. Lõpetuseks juhitakse Euroopa Kohtu tähelepanu asjaolule, et ka vahelepingus on ette
nähtud ajutise kohaldamise võimalus juhuks,35 kui üks või mitu lepingule alla kirjutanud
33 ELT L, 2026/184, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/184/oj. 34 Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsus (EL) 2026/183 [vahelepingu] allakirjutamise ja selle ajutise
kohaldamise kohta, ELT L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj. 35 Vt vahelepingu artiklit 23.3:
„Kohaldamine enne jõustumist 1.Käesolevat lepingut võib kohaldada ajutiselt.Selline ajutine kohaldamine võib toimuda ühelt poolt Euroopa Liidu ja teiselt poolt ühe või mitme lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigi vahel kooskõlas nende vastavate sisemenetlustega.2.Käesoleva lepingu ajutine kohaldamine Euroopa Liidu ja lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigi poolt algab kuupäevale, mil Euroopa Liit ja lepingule alla kirjutanud Mercosuri riik teatavad teineteisele oma vastavate sisemenetluste lõpuleviimisest või lepingu ratifitseerimisest ning kinnitavad oma nõusolekut lepingut ajutiselt kohaldada, järgneva teise kuu esimesel päeval.3.Teated saadetakse käesoleva lepingu hoiulevõtjatele.4.Kaubandusnõukogu, samuti kaubanduskomitee ja muud käesoleva lepingu alusel moodustatud organid võivad käesoleva lepingu ajutise kohaldamise ajal täita oma ülesandeid, mis on seotud käesoleva lepinguga.Kõiki selle ajavahemiku jooksul nende ülesannete täitmisel vastu võetud otsuseid kohaldatakse üksnes lepingut ajutiselt kohaldavate lepinguosaliste vahel ning need kaotavad kehtivuse lepingu ajutise kohaldamise lõpetanud lepinguosalise või -osaliste ja teise lepinguosalise või teiste lepinguosaliste suhtes.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
17
Mercosuri riiki võivad oma sisemenetlused lõpule viia eri aegadel, ilma ajutise
kohaldamise vajaduseta enne lepingu sõlmimist ELi poolt.
5.Kui Euroopa Liit ja üks või mitu lepingule alla kirjutanud Mercosuri riiki kohaldavad käesolevat lepingut käesoleva artikli kohaselt ajutiselt, siis:a)kõiki viiteid Mercosurile käsitatakse viidetena lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigile või riikidele, kes on nõustunud lepingut ajutiselt kohaldama;b)kõiki viiteid lepinguosalistele käsitatakse viidetena lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigile või riikidele, kes on nõustunud lepingut ajutiselt kohaldama, ja Euroopa Liiduleningc)kõiki viiteid lepingu jõustumise kuupäevale käsitatakse viidetena kuupäevale, millest alates toimub ajutine kohaldamine.6.Kooskõlas käesoleva artikliga võib samuti ajutiselt kohaldada käesoleva lepingu muudatusi.Kui sellised muudatused võetakse vastu käesoleva lepingu ajutise kohaldamise ajal, kohaldatakse neid lepingule alla kirjutanud Mercosuri riigi suhtes juhul, kui ta on kooskõlas lõikega 2 nõustunud käesoleva lepingu ajutise kohaldamisega, ning need jäävad kehtima pärast lepingu jõustumist.“
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
18
V. ÕIGUSLIK ANALÜÜS
1. Vastuvõetavus
58. ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 11 kohaselt võib liikmesriik, parlament, nõukogu
või komisjon taotleda Euroopa Kohtult arvamust selle kohta, kas leping, mis kavatsetakse
sõlmida, on aluslepingutega kooskõlas.
59. Vastavalt Euroopa Kohtu väljakujunenud praktikale on selle sätte eesmärk hoida ära
komplikatsioonid, mis kaasneksid liidu jaoks siduvate rahvusvaheliste lepingute
aluslepingutele vastavuse vaidlustamisega kohtus. Kohtuotsus, milles tuvastatakse pärast
seda, kui liit on sõlminud rahvusvahelise lepingu, et niisuguse lepingu sisu või selle
sõlmimise menetlus on vastuolus aluslepingute sätetega, tekitab nimelt mitte üksnes
liidusisesel tasandil, vaid ka rahvusvaheliste suhete tasandil tõsiseid raskusi ning võib
kahjustada kõiki osapooli, sealhulgas kolmandaid riike.36
60. Seega peab olema võimalik ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 11 ette nähtud
menetluses analüüsida kõiki küsimusi, mis võivad tekitada kahtlusi, kas leping on
aluslepingute seisukohast sisuliselt või vormiliselt kehtiv. Otsus lepingu kooskõla kohta
aluslepingutega võib nimelt sõltuda mitte ainult pädevust, menetlust või liidu
institutsioonilist korraldust reguleerivatest sätetest, vaid ka materiaalõiguslikest
normidest. See kehtib ka küsimuse kohta, mis puudutab rahvusvahelise lepingu kooskõla
ELi lepingu artikli 6 lõike 1 esimese lõiguga ja sellest tulenevalt hartas ette nähtud
tagatistega, kuna hartal on aluslepingutega sama õigusjõud.
61. Seoses küsimusega, mis puudutab kavandatava lepingu sõlmimist käsitleva nõukogu
otsuse sobivat õiguslikku alust, tuleb meelde tuletada, et sobiva õigusliku aluse valik on
konstitutsioonilise tähtsusega, kuna liidul on üksnes selline pädevus, mis on talle antud,
mistõttu peab liit õigusaktid, mis ta vastu võtab, siduma EL toimimise lepingu sätetega,
mis teda just selleks volitavad. Väära õigusliku aluse kasutamine võib seega kaasa tuua
sõlmimise otsuse enda kehtetuse ja sellest tulenevalt muuta kehtetuks liidu nõusoleku
siduda end lepinguga, millele ta on alla kirjutanud. Eespool toodust järeldub, et käesolev
arvamusetaotlus on tervikuna vastuvõetav.
36 Vt Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. juuli 2017. aasta arvamust 1/15, ECLI:EU:C:2017:592, eelkõige selle
punkte 68–74 ja seal viidatud kohtupraktikat.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
19
2. Komisjoni ettepanekute (nõukogu otsuste kohta, mis käsitlevad
partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist) puhul kasutatud
menetluse õiguspärasus ning nõukogus nende otsuste suhtes kohaldatud menetluse
õiguspärasus
62. Esiteks taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust järgmise küsimuse kohta:
- Kas partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevad nõukogu
otsused on kooskõlas aluslepingutest tulenevate menetlusnõuetega, eriti ELi toimimise
lepingu artikliga 217, artikli 218 lõigetega 2, 4, 6 ja 8, võttes arvesse ELi lepingu
artikli 4 lõiget 3 ja artikli 13 lõiget 2?
63. Parlament taotleb Euroopa Kohtult arvamust menetlustoimingute kohta, mida komisjon
ja nõukogu on partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevate
nõukogu otsuste vastuvõtmisel teinud, eelkõige seoses ELi toimimise lepingu artiklis 217
ning artikli 218 lõigetes 2, 4, 6 ja 8 sätestatud menetlusnõuetega, tõlgendades neid
koostoimes institutsioonidevahelise tasakaalu põhimõtte ja lojaalse koostöö kohustusega.
a) Komisjoni volituste õiguslikud piirid, kui nõukogu on andnud talle ühehäälse otsusega
loa pidada läbirääkimisi „assotsieerimislepingu“ üle ja teha ettepanekuid sellise lepingu
allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevate nõukogu otsuste kohta
64. Nagu eespool punktis „Faktilised asjaolud ja menetlus“ märgitud, andis nõukogu
komisjonile 1999. aastal loa alustada läbirääkimisi ELi-Mercosuri assotsieerimislepingu
üle.
65. Selline assotsieerimisleping oli ette nähtud juba kehtiva piirkondadevahelise koostöö
raamlepinguga, mis allkirjastati 1995. aastal ja sõlmiti 1999. aastal. Seega kooskõlas
rahvusvaheliste lepingute õiguse Viini konventsiooniga, eelkõige selle artikli 31 lõike 2
punktiga a, moodustab see kehtiv rahvusvaheline leping osa „kontekstist“, milles
partnerluslepingut ja vahelepingut tuleb nüüd rahvusvahelise õiguse küsimusena
tõlgendada.
66. Lisaks on siinkohal oluline rõhutada, et 1999. aastal kohaldatavate aluslepingute
asjakohaste sätete alusel, mis puudutavad assotsieerimislepinguid, pidi nõukogu võtma
läbirääkimisjuhised ametlikult vastu ühehäälse otsusega. Ei ole kahtlust, et sellele
esialgsele õiguslikule alusele vastavad kehtivates aluslepingutes ELi toimimise lepingu
artikkel 217 ja sellest tulenevalt ka ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 8 ning nende
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
20
kohaselt on assotsieerimislepingu puhul endiselt nõutav ühehäälsus, nagu algusest peale
oli kavandatud.
67. 1999. aastast kuni vähemalt 2024. aasta lõpuni peetud läbirääkimiste jooksul oli kõigil
osalistel selge kavatsus, et sõlmitakse peamine assotsieerimisleping. Seda näitavad
järgmised asjaolud.
− 2019. aastal avaldas komisjon assotsieerimislepingu kaubandust käsitleva osa,
mille üle peeti seejärel läbirääkimisi.37 Sel ajal ei olnud mingit viidet sellele, et
läbirääkimisi peetakse eraldiseisva kaubanduslepingu üle.38
− Seda viitas komisjon ka 2020. aastal sama assotsieerimislepingu poliitikat ja
koostööd käsitleva osa üle peetavate läbirääkimiste lõpuleviimisel.39
− Kui pooled jõudsid 2024. aasta lõpus poliitilisele kokkuleppele täieliku
partnerluslepingu parandatud teksti suhtes, toimus see endiselt sama
assotsieerimislepingu kontekstis nagu varem.40
− Näib, et komisjonile anti 1999. aastal algusest peale luba pidada läbirääkimisi ka
vahelepingu üle nende osade puhul, mille suhtes liidul on ainupädevus (st
kaubandus), kuid see toimus kontekstis, kus komisjonile tehti konkreetselt
ülesandeks pidada samal ajal läbirääkimisi assotsieerimislepingu üle, mis pidi
kindlal ajahetkel vahelepingu asendama.41
37 Vt komisjoni veebisaiti, kus viidatakse 2019. aasta kokkuvõttele, mis käsitleb lepingu suhtes saavutatud
põhimõttelist kokkulepet: https://policy.trade.ec.europa.eu/eu-trade-relationships-country-and-region/countries-and- regions/mercosur/eu-mercosur-agreement/text-agreement_en?prefLang=et. Lepingu suhtes saavutatud põhimõttelist kokkulepet käsitleva 2019. aasta kokkuvõtte esimese lehekülje ülaosas on järgmine märkus: Käesolevas dokumendis tehakse kokkuvõtlik ülevaade ELi-Mercosuri assotsieerimislepingu kaubandust käsitleva osa üle peetud läbirääkimiste tulemustest 28. juuni 2019. aasta põhimõttelise kokkuleppe ajal [rõhuasetus lisatud].
38 Vt ka komisjoni 28. juuni 2019. aasta pressiteadet „EL ja Mercosuri riigid leppisid kokku kaubanduslepingu sõlmimises“: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/et/ip_19_3396. „Euroopa Liit ja Mercosuri riigid saavutasid täna poliitilise kokkuleppe sõlmida ambitsioonikas, tasakaalustatud ja laiaulatuslik kaubandusleping.Uus kaubandusraamistik, mis moodustab osa kahe piirkonna vahelisest laiemast assotsieerimislepingust, tugevdab strateegilist ja poliitilist partnerlust ning loob mõlema lepinguosalise jaoks märkimisväärseid võimalusi kestlikuks majanduskasvuks, hoides samal ajal keskkonda ning kaitstes ELi tarbijate ja tundlike majandussektorite huve“ [rõhuasetus lisatud].
39 Vt sama komisjoni veebisaidi ülaosas asuvat märkust: Märkus: 29. juunil 2019 viisid Euroopa Liit ja Mercosuri riigid (Argentina, Brasiilia, Uruguay ja Paraguay) lõpule läbirääkimised ELi ja Mercosuri lepingu kaubandust käsitleva osa üle. Seda täiendas 2020. aasta juulis paketti kuuluva poliitikat ja koostööd käsitleva osa läbirääkimiste lõpuleviimine. 6. detsembril 2024 jõudsid EL ja Mercosur poliitilisele kokkuleppele ELi ja Mercosuri täiustatud partnerluslepingu suhtes [rõhuasetus lisatud].
40 Samas. 41 Vt eespool punkti „Faktilised asjaolud ja menetlus“.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
21
68. Sel põhjusel eeldasid kõik osalised, et läbirääkimiste lõpule viimisel 2024. aastal on
kõnealune peamine rahvusvaheline leping oma olemuselt assotsieerimisleping ning
tavaliselt kohaldataks sellisel juhul ELi toimimise lepingu artiklit 217 ja artikli 218
lõiget 8, mille kohaselt oleks seega lepingu sõlmimiseks vaja nõukogu ühehäälset otsust.
Mis tahes vaheleping, mille üle selles kontekstis samuti läbirääkimisi peetakse, oleks
seega kahtlemata oma laadilt kõrvaline.
69. Sellele näib viitavat ka 2026. aasta jaanuaris Euroopa Kohtult arvamuse taotlemist
käsitleva resolutsiooni tekst, milles märgitakse, et partnerluslepingu puhul on nõutav
„nõukogu ühehäälne heakskiit“.42
70. Euroopa Kohus näeb, et see ei olnud lõppkokkuvõttes tegelikult see, mille kohta komisjon
2025. aasta septembris ettepaneku tegi, ega ka see, mille kohta nõukogu selle ettepaneku
alusel 2026. aasta jaanuaris otsuse tegi.
71. Sellest tulenevalt taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust komisjoni volituste
õiguslike piiride kohta olukorras, kus nõukogu on andnud talle ühehäälse otsusega loa
pidada läbirääkimisi assotsieerimislepingu üle. Euroopa Kohtu arvamust palutakse ka
selle kohta, milline on õige menetlus, mida nõukogu peab komisjoni sellekohaste
ettepanekute üle otsustamisel kohaldama.
i) 2025. aasta septembris nõukogule esitatud komisjoni ettepanekud partnerluslepingu ja
vahelepingu kohta
72. 2025. aasta septembris esitatud komisjoni ettepanekud võtta vastu nõukogu otsused
partnerluslepingu ja kaubanduse vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta näitasid
esimest korda, et komisjon oli tegelikult leppinud Lõuna-Ameerika partneritega kokku,
et aastatel 1999–2024 läbi räägitud rahvusvaheline leping jagatakse ametlikult kaheks
paralleelseks lepinguks, st kaubanduse vahelepinguks ja ulatuslikumaks
partnerluslepinguks, mis sisaldab samuti kaubandust käsitlevat osa.
73. Hoolimata asjaolust, et aastatel 1999–2024 peetud läbirääkimistel osutati järjepidevalt
assotsieerimislepingule, ei viidatud partnerluslepingu ja vahelepingu tekstides, mille
komisjon esitas lõpuks 2025. aasta septembris nõukogule allakirjutamiseks, enam
assotsieerimisele kui sellisele, vähemalt mitte sõnaselgelt. Lepingu sisust nähtub siiski,
42 Vt Parlamendi resolutsiooni punkti A: „[...] arvestades, et partnerlusleping on segaraamleping, mille
täielikuks jõustumiseks on vaja nõukogu ühehäälset heakskiitu, Euroopa Parlamendi nõusolekut ja kõigi 27 liikmesriigi poolset ratifitseerimist; [...]“ [rõhuasetus lisatud].
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
22
et partnerlusleping oli jätkuvalt väga laiaulatuslik leping, mis sisaldas nii poliitikat ja
koostööd käsitlevat osa kui ka kaubandust käsitlevat osa koos horisontaalse
institutsioonilise struktuuriga.
74. See põhimõtteline muudatus, vähemalt kõnealuste lepingute õigusliku olemuse esituses
(kuigi nende sisu jäi põhimõtteliselt samaks), kajastus seejärel allakirjutamist ja
sõlmimist käsitlevate nõukogu otsuste jaoks komisjoni poolt pakutud õigusliku aluse
muutmises.
75. Partnerluslepingu puhul ei teinud komisjon tegelikult ettepanekut kasutada ELi toimimise
lepingu artiklit 217 ja artikli 218 lõiget 8 – nagu Euroopa Parlament eeldas (nagu on
märgitud parlamendi 2026. aasta jaanuari resolutsioonis) –, vaid tegi selle asemel hoopis
ettepaneku kasutada ELi toimimise lepingu artikli 91 lõiget 1, artikli 100 lõiget 2,
artikli 207 lõike 4 esimest lõiku, artikli 209 lõiget 2 ja artiklit 212 koostoimes artikli 218
lõikega 5. Loomulikult tõi see kaasa nõukogu hääletuskorra olulise muudatuse, st
assotsieerimislepingute puhul tavalise eeldatava ühehäälsuse nõude asemel kohaldati
partnerluslepingu puhul nüüd kvalifitseeritud häälteenamust.
76. Vahelepingu puhul on asjaomastes komisjoni ettepanekutes, mis käsitlevad nõukogu
otsuseid allakirjutamise ja sõlmimise kohta, osutatud ELi toimimise lepingu artikli 91
lõikele 1, artikli 100 lõikele 2 ja artikli 207 lõike 4 esimesele lõigule koostoimes
artikli 218 lõikega 5, nagu sellise konkreetsema reguleerimiseseme puhul võiski eeldada.
Samas esitas komisjon partnerluslepingut ja vahelepingut käsitlevad ettepanekud
paralleelselt, ilmselgelt ühe ja sama paketi osadena.
77. Järjepidev viide ühele assotsieerimislepingule aastatel 1999–2024 on tekitanud Euroopa
Parlamendis, liikmesriikides ja kodanikuühiskonnas ootuse, et sõlmitakse
assotsieerimisleping ja et see leping on segaleping. Õiguslikus arutelus on väidetud, et
sellist jagamist võib pidada komisjoni tegevuskava kehtestamise volituste võimalikuks
kuritarvitamiseks.43 Jagamist võib sellistel asjaoludel tajuda kui viisi vältida seda, et
kohaldataks õiget otsustamismenetlust, mille raames oleks igal liikmesriigil vetoõigus.
Samuti tõusetus küsimus sellest, kas otsust kasutada läbirääkimisjuhiste kohase
43 Vt Christina Eckes ja Piotr Krajewski, „How sustainable is the EU-Mercosur agreement?“ (Kui kestlik on
ELi-Mercosuri leping?), Amsterdami Ülikool, rahvusvahelise kliimameetmete võrgustiku (CAN) tellitud analüüs, lk 26. Vt ka „Brief analysis of the compatibility of the EU-Mercosur Partnership Agreement and the interim Trade Agreement with the EU Founding Treaties“ (Lühianalüüs, mis käsitleb ELi-Mercosuri partnerluslepingu ja kaubanduse vahelepingu kooskõla ELi asutamislepingutega), N. de Sadeleer, https://tradenvironment.eu/, lk 3.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
23
assotsieerimislepingu asemel mõnda muud õiguslikku alust, mille puhul ei ole nõutav
ühehäälsus, ei tuleks vastu võtta ühehäälselt.44 Seetõttu on oluline hinnata, kas nõukogu
saab tõepoolest kasutada kvalifitseeritud häälteenamust, et anda komisjonile vahelepingu
ja partnerluslepingu allakirjutamiseks luba.
78. Sellega seoses tuleb meenutada, et Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt peab
liidu õigusakti, sealhulgas rahvusvahelise lepingu sõlmimiseks vastu võetud akti
õigusliku aluse valik põhinema objektiivsetel asjaoludel, mis on kohtulikult
kontrollitavad ning mille hulka kuuluvad selle õigusakti eesmärk ja sisu. Kavandatava
lepingu eesmärki ja sisu tuleb seega hoolikalt kontrollida, et analüüsida selle
põhikomponente.45
79. Partnerluslepingu kui laiaulatusliku lepingu sisu, mis hõlmab nii kaubandust kui ka
poliitikat ja koostööd käsitlevaid osasid koos horisontaalse institutsioonilise struktuuriga,
ilmselgelt iseenesest ei tingi vajadust muuta õiguslikku alust. Võttes arvesse kavandatava
lepingu sisu, oleks komisjon kahtlemata võinud partnerluslepingu allakirjutamist ja
sõlmimist käsitlevad ettepanekud teha õiguspäraselt ELi toimimise lepingu artikli 217 ja
ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 8 alusel. Sellisel juhul oleks nõukogus olnud
nõutav ühehäälsus.
80. Asjaolu, et partnerluslepingut nimetatakse partnerluslepinguks, mitte
assotsieerimislepinguks, ei määra muidugi selle tegelikku õiguslikku olemust, nagu
näitavad muud assotsieerimislepingud, mille pealkirjades ei ole samuti seda ametlikku
nime kasutatud, näiteks ELi ja Ühendkuningriigi kaubandus- ja koostööleping või
hiljutisem näide ulatuslikust lepingute paketist, mis allkirjastati Šveitsiga 2. märtsil 2026
pärast seda, kui nõukogu oli teinud ELi toimimise lepingu artikli 217 ja artikli 218 lõike 8
alusel ühehäälsed otsused.46
81. Olukord oleks võinud olla teistsugune, kui partnerluslepingu lõplikust tekstist oleks
pooltevaheliste läbirääkimiste tulemusena välja jäetud olulised aspektid, mis oleks
44 „Brief analysis of the compatibility of the EU-Mercosur Partnership Agreement and the interim Trade
Agreement with the EU Founding Treaties“ (Lühianalüüs, mis käsitleb ELi-Mercosuri partnerluslepingu ja kaubanduse vahelepingu kooskõla ELi asutamislepingutega), N. de Sadeleer, https://tradenvironment.eu/, lk 3.
45 Vt Euroopa Kohtu (suurkoda) 26. juuli 2017. aasta arvamust 1/15, ECLI:EU:C:2017:592, eelkõige selle punkte 76–105.
46 Vt nõukogu otsust ELi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise ulatusliku lepingute paketi allakirjutamise kohta, 24. veebruar 2026, https://www.consilium.europa.eu/et/press/press-releases/2026/02/24/council- greenlights-signing-of-package-of-agreements-with-switzerland/.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
24
võinud tingida assotsieerimislepingu lahjendamise muus vormis sõlmitavaks vähem
ulatuslikuks (st valdkondlikuks) lepinguks, kuid käesoleval juhul see nii ei olnud,
mistõttu see küsimus ei tõusetu.
82. Muidugi oleks võinud olukord olla teistsugune ka siis, kui nõukogu ei oleks alguses
andnud ühehäälse otsusega komisjonile sõnaselget luba pidada läbirääkimisi
assotsieerimislepingu üle, vaid oleks selle asemel kõigepealt vastu võtnud
läbirääkimisjuhised laiaulatusliku lepingu sõlmimiseks muudel konkreetsetel õiguslikel
alustel, nagu on tehtud muude kolmandate riikide puhul,47 kuid Mercosuri puhul see nii
ei olnud.
83. Lisaks oleks nõukogu võinud igal ajal võtta vastu otsuse muuta esialgseid
läbirääkimisjuhiseid kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 218 lõigetega 2 ja 4, et anda
komisjonile sõnaselge luba pidada läbirääkimisi muud liiki rahvusvahelise lepingu kui
assotsieerimisleping üle, mis oleks võimaldanud komisjonil teha õiguspäraselt ettepaneku
lepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta muul õiguslikul alusel kui ELi toimimise
lepingu artikkel 217. On selge, et nõukogu seda tegelikult ei teinud (samuti ei teinud
komisjon kunagi nõukogule sellekohast ettepanekut), mistõttu see küsimus kõnelausel
juhul ei tõusetu.
84. Sellega seoses tuleb meenutada, et komisjon üksinda ei otsusta lepingu jagamise
asjakohasuse üle; nõukogu oli varem, 22. mail 2018 võtnud vastu järeldused, milles ta
kinnitas, et nõukogu otsustab läbiräägitud lepingu jagamise üle, vähemalt
kaubanduslepingute osas 48, nagu oli märgitud ka Euroopa Parlamendi 2026. aasta
jaanuaris vastu võetud resolutsioonis.
85. Nõukogu võttis seejärel komisjoni ettepaneku alusel vahelepingu allakirjutamist ja ajutist
kohaldamist käsitleva otsuse vastu kvalifitseeritud häälteenamusega.
86. Seega on peamine siinkohal analüüsitav õiguslik küsimus esiteks see, kas komisjonil oli
kaalutlusõigus teha 2025. aasta septembris ettepanek kasutada nõukogu otsuste puhul
täiesti teistsugust õiguslikku alust, mille kohaselt kasutatakse üksnes kvalifitseeritud
häälteenamusega hääletamist, arvestades asjaolu, et nõukogu oli algselt andnud
47 Vt nt nõukogu 8. detsembri 2022. aasta otsust (EL) 2022/2490, millega antakse Euroopa Komisjonile ning
liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tadžikistani Vabariigi vahelise ulatusliku lepingu üle, ELT L 323, 19.12.2022, lk 92–93, http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2490/oj.
48 Nõukogu järeldused ELi kaubanduslepingute üle läbirääkimiste pidamise ja sõlmimise kohta, Brüssel, 22. mai 2018, dok. 9120/18, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-9120-2018-INIT/et/pdf.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
25
komisjonile ühehäälse otsusega loa pidada läbirääkimisi assotsieerimislepingu üle, ning
arvestades seda, et partnerluslepingu lõplik sisu vastab hästi sellisele
assotsieerimislepingule. Teiseks on küsimus selles, kas nõukogu saab teha sellise
ettepaneku kohta kehtiva otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega. Seda aspekti
analüüsitakse järgnevalt.
87. Kui nii materiaalõiguslike kui ka menetlusõiguslike õiguslike aluste põhimõtteline
muutmine – st ELi toimimise lepingu artikli 217 ja artikli 218 lõike 8 asemel muude
õiguslike aluste kasutamine – ületab komisjoni kaalutlusõiguse piire, tähendaks see seda,
et nõukogus kasutatava hääletuskorra (st kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamine)
kohaldamine oleks käsitatav õigusnormi rikkumisena, kuna aluslepingute kohaselt on
assotsieerimislepingute puhul alati nõutav ühehäälsus. Komisjon ei ole siiski esitanud
ühtegi põhjendust selle kohta, miks 2025. aasta septembris välja pakutud õiguslikku alust
põhimõtteliselt muudeti; vähemalt ei ole parlament neist teadlik.
88. Pidades silmas seda põhimõttelist õigusliku aluse muudatust, on nüüd vaja vastata
küsimusele, kas komisjon oli rangelt seotud nõukogu algsete, 1999. aasta
läbirääkimisjuhistega, mis võeti vastu ühehäälselt, või võib ta neist vabalt kõrvale
kalduda, kui see nii on, siis mil määral.
89. Rahvusvaheliste lepingute üle läbirääkimiste pidamiseks on aluslepingutes loodud
komisjoni, nõukogu ja parlamendi rollidega seoses delikaatne institutsiooniline tasakaal.
ELi toimimise lepingu artikli 218 kohaselt võtab nõukogu vastu läbirääkimisjuhised,
annab loa alustada läbirääkimisi ning teeb otsuse lepingu allakirjutamise ja sõlmimise
kohta. See struktuur kajastab tema poliitika kujundamise ja koordineerimise
funktsiooni.49 Kui komisjon tegutseb läbirääkijana, juhib ta saadud läbirääkimisjuhiste
piires läbirääkimisi ja kirjutab lepingule alla, kui nõukogu on selleks loa andnud. See
kajastab tema koordineerimise funktsiooni ja välissuhetes esindamisega seotud rolli.
90. Euroopa Parlamenti tuleb loomulikult kõigis etappides täielikult teavitada, nagu on
nõutud ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 10. Nagu kohtupraktika kinnitab, on
teavitamisnõue ette nähtud selleks, et parlament saaks teostada demokraatlikku
49 ELi lepingu artikkel 16. Vt sellega seoses 9. aprilli 2024. aasta otsust kohtuasjas C-551/21: komisjon vs.
nõukogu, EU:C:2024:281, punktid 64 ja 65.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
26
järelevalvet liidu välistegevuse üle ja konkreetsemalt kontrollida, kas tema volitusi on
lepingu sõlmimise otsuse õigusliku aluse valikust tingituna täpselt järgitud50.
91. Seda silmas pidades taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust selle kohta, kas ELi
toimimise lepingu artiklis 218 ette nähtud süsteem peaks olema järjepidev ühelt poolt
seoses nõukogu ühehäälse otsusega alustada läbirääkimisi ning teiselt poolt seoses
komisjoni ja kolmandate riikide vahel seejärel läbi räägitud rahvusvahelise lepingu
õigusliku laadi ja sisuga ning õigusliku alusega, mille alusel on komisjon teinud vastavate
allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevate nõukogu otsuste eelnõude ettepanekud.
92. Kui komisjon kaldub nõukogu volitustest, millega anti algselt luba läbirääkimisi alustada,
liiga tugevalt kõrvale ja muudab lepingu (või lepingute paketi) õiguslikku olemust või
üldist ülesehitust, võiks pidada selle loa ning kavandatava allakirjutamise ja sõlmimise
vahelist seost katkenuks. Komisjonil võib läbirääkimiste pidamisel olla küll teatav
autonoomia, kuid läbirääkimisjuhistest kõrvalekaldumist sellises ulatuses, et leping
jagatakse kaheks eraldi lepinguks ja seejärel nenditakse, et loobutakse täielikult
assotsieerimislepingu sõlmimisest, võib pidada ELi toimimise lepingu artiklis 218
sätestatud ühtset menetlust moonutavaks ja selle sättega taotletavat institutsioonilist
tasakaalu mittejärgivaks. Just seetõttu, et see läheb kaugemale pelgast
läbirääkimispaindlikkusest ning puudutab lepingu põhiolemust ja ulatust, mis omakorda
mõjutab otseselt hääletuskorda nõukogus, võib sellist otsust pidada nõukogu poliitika
kujundamisega seotud ülesandeks, nagu näis kaaluvat ka nõukogu oma eespool nimetatud
2018. aasta järeldustes.
93. Komisjoni selline põhimõtteline muudatus avaldaks otsest mõju ka parlamendi rollile,
kuna parlamenti tuleb vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikele 10 kõigil
etappidel täielikult teavitada, et ta saaks mis tahes ajahetkel teha demokraatlikku kontrolli
ja väljendada tõhusalt oma seisukohti selles küsimuses, rääkimata vajadusest, et
parlament saaks kontrollida õigusliku aluse valikut enne, kui ta annab nõukogu otsusele
lepingu sõlmimise kohta ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6 alusel nõusoleku.
94. Lisaks võib väita, et ELi lepingu artikli 4 lõikes 3 ette nähtud lojaalse koostöö kohustus,
mis on liidu õiguse üldpõhimõte, võis kohustada komisjoni jääma nõukogu
läbirääkimisjuhiste piiresse. Seda kohustust tuleb tõlgendada koostoimes ELi lepingu
50 Vt Euroopa Kohtu (suurkoda) 14. juuni 2016. aasta otsust kohtuasjas C-263/14: parlament vs. nõukogu,
ECLI:EU:C:2016:435, punkt 71.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
27
artikli 13 lõikega 2, mis sätestab, et „[i]ga institutsioon tegutseb talle aluslepingutega
antud volituste piires ning vastavalt nendes sätestatud korrale, tingimustele ja
eesmärkidele“. See kajastab institutsioonidevahelise tasakaalu põhimõtet, mille kohaselt
on Euroopa Kohtu arvates nõutav, et „iga institutsioon arvestab oma pädevuse teostamisel
teiste institutsioonide pädevusega“.51
95. Kõiki eeltoodud kaalutlusi arvesse võttes taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust
selle kohta, kas 2025. aasta septembris esitatud komisjoni ettepanekud, mis käsitlevad
nõukogu otsuseid partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta,
on aluslepingutega kooskõlas, eelkõige seoses ELi toimimise lepingu artikliga 217 ning
artikli 218 lõigetega 2, 4, 6 ja 8, pidades eriti silmas ELi lepingu artikli 4 lõiget 3 ja
artikli 13 lõiget 2.
b) Sellise menetluse õiguspärasus, mida kasutati partnerluslepingu ja vahelepingu
paketti käsitlevate nõukogu otsuste vastuvõtmiseks 2026. aasta jaanuaris ja mis põhines
täielikult kvalifitseeritud häälteenamusel, st kordagi ei kasutatud ühehäälsust
96. Veel üks õiguslik küsimus puudutab menetlust, mida kohaldati partnerluslepingu ja
vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevate nõukogu otsuste suhtes, mis võeti
ametlikult vastu 2026. aasta jaanuaris.
97. 2026. aasta jaanuaris kiitis nõukogu lõpuks heaks nii partnerluslepingu52 kui ka
vahelepingu53 allakirjutamise. Euroopa Parlamendi arusaamise järgi võeti otsus
komisjoni ettepaneku kohaselt vastu kvalifitseeritud häälteenamusega, vältides seega
ühehäälset hääletamist, mis oleks olnud nõutav, kui kogu see pakett oleks vastu võetud
ELi toimimise lepingu artikli 217 kohase assotsieerimislepinguna54. Esmapilgul võib
tekkida mõte, et nõukogu otsusega parandataks igal juhul kõik võimalikud varasemad
vead komisjoni ettepanekus. Siiski võib väita, et seda takistab ühehäälsuselt
kvalifitseeritud häälteenamusele üleminek.
51 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 14. aprill 2015, nõukogu vs. komisjon, C-409/13, EU:C:2015:217, punkt 64. 52 Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsus (EL) 2026/185 [partnerluslepingu] allakirjutamise ja selle ajutise
kohaldamise kohta, ELT L, 2026/185, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/185/oj. 53 Nõukogu 9. jaanuari 2026. aasta otsus (EL) 2026/183 [vahelepingu] allakirjutamise ja selle ajutise
kohaldamise kohta, ELT L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj. 54 Nagu eespool märgitud, ei ole Euroopa Parlamendil teavet selle kohta, kas otsus võeti ELi toimimise
lepingu artikli 293 lõike 1 alusel siiski vastu ühehäälselt, sest see sisaldas komisjoni otsuse muudatust. Parlament mõistab samas, et see ei pruukinud olla vajalik, kui komisjon oli muudatusega nõus ja muutis vastavalt sellele oma ettepanekut.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
28
98. Erinevalt sellest, mida võis eeldada läbirääkimiste alguses 1999. aastal ja seejärel kogu
läbirääkimisprotsessi jooksul, mis kestis vähemalt 2024. aasta lõpuni, ei olnud üksikutel
liikmesriikidel seega õiguslikult võimalik blokeerida ühtegi nõukogu poolt 2026. aasta
jaanuaris vastu võetud otsust, hoolimata eri liikmesriikide parlamentide poolt juba
esitatud reservatsioonidest. 2025. aasta septembris esitas komisjon assotsieerimislepingu
asemel tõhustatud partnerluse lepingut käsitleva ettepaneku, mis tõi endaga kaasa
nõukogu hääletuskorra muudatuse, st kvalifitseeritud häälteenamuse asemel ühehäälsuse
kasutamise. ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 8 määratakse kindlaks kohaldatav
hääletuskord, viidates lepingu õiguslikule alusele, ja seda kohaldatakse „kogu menetluse
käigus“. Seega on keskne küsimus selles, kas komisjon võib kavandatava(te) lepingu(te)
ülesehituse muutmise või ümberliigitamise ettepanekuga tegelikult muuta kohaldatavat
õiguslikku alust ja sellest tulenevalt hääletuskorda nõukogus. Isegi kui võib väita, et
sellist komisjoni ettepanekut saaks hiljem muuta õiguspäraseks allakirjutamist käsitleva
nõukogu otsuse vastuvõtmisega, ei vasta sellisel juhul allakirjutamist käsitleva otsuse
puhul kohaldatav nõukogu hääletuskord (st kvalifitseeritud häälteenamusega
hääletamine) enam ühehäälsusele, millega anti läbirääkimiste alustamiseks luba.
Teisisõnu ei pruukinud üleminek ühehäälsuselt, mida nõukogu kohaldas läbirääkimiste
alustamiseks menetluse alguses, kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamisele, mida
kasutati menetluse lõpus allakirjutamiseks loa andmiseks, olla ELi toimimise lepingu
artikli 218 ühtse süsteemi kohaselt tegelikult õigustatud ja võis seega riivata nende
liikmesriikide õiguspärast ootust, kes selles hilisemas etapis tegelikult vähemusse jäid.
99. Kõiki neid kaalutlusi arvesse võttes taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust selle
kohta, kas paketina käsitletud partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja
sõlmimist käsitlevate nõukogu otsuste vastuvõtmiseks 2026. aasta jaanuaris kasutatud
hääletuskord on kooskõlas aluslepingutega, eelkõige ELi toimimise lepingu artikliga 217
ning artikli 218 lõigetega 2, 4, 6 ja 8, pidades eriti silmas ELi lepingu artikli 4 lõiget 3 ja
artikli 13 lõiget 2.
3. Tasakaalustamismehhanism
100. Teiseks taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust järgmise küsimuse kohta:
- Kas vahelepingu 21. peatükis ja partnerluslepingu 29. peatükis sätestatud nn
tasakaalustamismehhanism on kooskõlas aluslepingutega ja vajadusega tagada ELi
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
29
õiguskorra autonoomia, eriti ELi toimimise lepingu artiklitega 11, 168, 169 ja 191 ning
harta artiklitega 35, 37 ja 38?
a) Partnerluslepingu ja vahelepingu kohane tasakaalustamismehhanism
101. Pärast täiendavaid läbirääkimisi esitas komisjon 2024. aastal uued tekstid kaubanduse ja
kestliku arengu ning vaidluste lahendamise peatüki kohase uue mehhanismi kohta, mille
eesmärk on säilitada nende lepingute kohaste kontsessioonide tasakaal. Seda
mehhanismi nimetati avalikus arutelus tasakaalustamismehhanismiks. See oli pärast
lepingu kaheks jagamist olemas mõlemas komisjoni ettepanekus identses sõnastuses:
kaubanduse vahelepingu 21. peatükis ja partnerluslepingu 29. peatükis. Kui
partnerluslepingu ja vahelepingu sätted on identsed, viidatakse käesolevas dokumendis
lugemise hõlbustamiseks läbivalt üksnes partnerluslepingu sätetele, hoolimata nende
sätete erinevast numeratsioonist. Mis tahes viidet partnerluslepingu sättele tuleks seega
mõista ka viitena vahelepingu samaväärsele sättele.
102. Partnerluslepingus piiratakse mehhanismi kohaldamisala lepingu kaubandust käsitleva
osaga (partnerluslepingu artikli 29.1 esimese lõigu punkt b). Mehhanismi puhul on
võetud eeskuju WTO rikkumiseta kaebuste lahendamise mehhanismist, mis lisati esimest
korda 1947. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIII:1 punktiga
b ja lisati viitena 1994. aasta GATTi. Sellele osutatakse WTO vaidluste lahendamist
reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe artiklis 26.
103. Kavandatavate lepingute kohaselt kohaldatakse kõnealust mehhanismi kõigi vaidluste
suhtes, „mis on seotud poole väitega, et teise poole kohaldatav meede põhjustab talle
hõlmatud sätetest tuleneva kasu saamata jäämise või olulise vähenemise viisil, mis
kahjustab kaubandust poolte vahel, olenemata sellest, kas selline meede on vastuolus
käesoleva lepingu III osa sätetega või mitte, kui ei ole sõnaselgelt sätestatud teisiti“
(partnerluslepingu artikli 29.4 punkt b).
104. Kaebus võib kokkuvõttes viia selleni, et moodustatakse vahekohus (partnerluslepingu
artikli 29.5 lõige 6), kes annab hinnangu „hõlmatud sätetest kaebuse esitanud poolele
tuleneva kasu saamata jäämise või olulise vähenemise kohta viisil, mis kahjustab
kaubandust poolte vahel“ (partnerluslepingu artikli 29.14 lõike 9 punkt b). Vahekohus
teeb kindlaks, „kui suur on [...] kasu, mis on [...] saamata jäänud või oluliselt vähenenud
[...]“ (partnerluslepingu artikli 29.14 lõike 10 punkt b), ning soovitab, „et pool, kelle
vastu kaebus esitati, teeks vastastikku rahuldava kohanduse;pool, kelle vastu kaebus
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
30
esitati, ei ole kohustatud vaidlusalust meedet tühistama“ (partnerluslepingu artikli 29.14
lõike 10 punkt c). Vahekohtuotsus on pooltele siduv (partnerluslepingu artikli 29.14
lõige 13). Kui pool ei täida kindlaks määratud aja jooksul oma kohustusi, võib kaebuse
esitanud pool teatavatel tingimustel „peatada hõlmatud sätete kohased kontsessioonid või
muud kohustused“ (partnerluslepingu artikli 29.20 lõige 2).Selline peatamine
lõpetatakse muu hulgas siis, kui meede, mille kohta kaebus esitati, „tunnistatakse
kehtetuks“ või „seda muudetakse“ (partnerluslepingu artikli 29.20 lõike 10 punkt b).
105. WTO süsteemis on rikkumiseta kaebusele viidatud kui erandlikule kontseptsioonile55 ja
selle kohta on esitatud vaid mõned taotlused. WTO vaekogu aruandes „Jaapan – film“
töötati välja kaebuse vastuvõetavuse hindamise test. Seda on sellest ajast alates kasutatud
selleks, et hinnata, kas meetme tõttu on kasu jäänud saamata või oluliselt vähenenud.
Testi läbiviimiseks on nõutavad kolm tingimust: 1) meedet kohaldab WTO liige,2) kasu
saadakse asjakohase lepingu aluselja 3) kasu saamata jäämine või oluline vähenemine
on tingitud meetme kohaldamisest.56 Teise tingimuse puhul on WTO vaekogud nõudnud,
et kasu puhul tõendataks õiguspärast ootust, võttes arvesse kontsessiooni andva poole
kõiki meetmeid, mida oleks võinud kontsessiooni andmise ajal mõistlikult ette näha.57
b) Heidutava mõju oht
106. Nii poliitilises arutelus kui ka õigusdoktriinis on väljendatud muret selle pärast, et see
mehhanism võib avaldada heidutavat mõju liidu regulatiivsete volituste kasutamisele.
107. Arvestades, et parlament väljendas oma resolutsioonis muret selle pärast, et lepingute
raames kavandatud mehhanismi võivad „Mercosuri riigid [...] kasutada, et survestada ELi
hoiduma kliima- ja keskkonnakaitse, toiduohutuse või teatavate pestitsiidide
keelustamisega seotud õigusaktide ja muude meetmete kehtestamisest või täitmise
tagamisest“.58 See seisukoht kajastab mujal, sealhulgas õigusdoktriinis, tehtud analüüsi.
Mõned teadlased on väljendanud muret, et mehhanism võib ohustada lepinguosaliste
regulatiivset autonoomiat, kui nad kehtestavad ühepoolseid meetmeid, mis võivad
negatiivselt mõjutada juba läbiräägitud kaubanduskontsessioone,59 ning seda võib
55 Vt vaekogu aruanne „Jaapan – tarbijate fotofilme ja -paberit mõjutavad meetmed“, WT/DS44/R, punkt
10.36 ja vaekogu aruanne „Korea – riigihankeid mõjutavad meetmed“, WT/DS163/R, punkt 7.97. 56 Vaekogu aruanne „Jaapan – tarbijate fotofilme ja -paberit mõjutavad meetmed“, WT/DS44/R, punkt 10.41. 57 Samas, punkt 10.61. 58 Euroopa Parlamendi 21. jaanuari 2026. aasta resolutsioon, punkt E. 59 Eckes, C., ja Krajewski, P., „Legal Analysis:How Sustainable is the EU-Mercosur Agreement?“
(Õigusanalüüs. Kui kestlik on ELi-Mercosuri leping?), analüüsi tellis rahvusvaheline kliimameetmete
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
31
kasutada teisele lepinguosalisele surve avaldamiseks, et ta oleks nõus kindla
tõlgendusega või et teine pool ei võtaks vastu teatavat meedet.60 Veel üks autor on
väitnud, et lepingul võib olla heidutav mõju, mis seaks kahtluse alla aluslepingutes
sätestatud kõrgetasemelise kaitse põhimõtte ja Pariisi kokkuleppest tulenevad
kohustused.61 Lisaks on väidetud, et mehhanism võib pärssida ELi tahet võtta vastu või
kohaldada õigusakte kliima, keskkonna, toiduohutuse või taimekaitsevahendite
valdkonnas („pourrait dissuader l’Union d’adopter ou d’appliquer des législations en
matière de climat, d’environnement, de sécurité alimentaire ou de produits
phytosanitaires“).62
108. Need mured on seotud liidu õiguskorra ja regulatiivse autonoomia küsimusega. Euroopa
Kohus on märkinud arvamuses 1/17, et „[k]ui liit sõlmiks rahvusvahelise lepingu, mis
tooks kaasa selle, et liit või liikmesriik peab liidu õiguse rakendamisel muutma mõnd
õigusakti või selle tühistama hinnangu tõttu, mille liidu kohtusüsteemi väline kohus on
andnud avaliku huvi kaitse tasemele, mille on vastavalt liidu konstitutsioonilisele
raamistikule kindlaks määranud liidu institutsioonid, tuleks järeldada, et selline leping
kahjustab liidu võimet tema enda konstitutsioonilises raamistikus autonoomselt toimida.
Sellega seoses väärib rõhutamist, et niisuguse õigusakti on liidu seadusandja vastu võtnud
EL lepingus ja EL toimimise lepingus kindlaks määratud demokraatliku protsessi
tulemusena ja selle puhul eeldatakse, et see on vastavalt ELL artiklis 5 nimetatud
pädevuse andmise, subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetele ühtaegu nii sobiv
kui ka vajalik liidu õiguspärase eesmärgi saavutamiseks.[...]“63
109. Kõnealune küsimus erineb arvamuses 1/17 käsitletud küsimusest, mis puudutas CETAs
ette nähtud kohtute pädevust teha otsus selle kohta, kas investori vaidlustatud meede on
asjaomase lepinguga kooskõlas. Tasakaalustamismehhanismi kohaselt ei tulene oht mitte
sellest, et tuvastatakse meetme vastuolu asjaomase lepinguga, vaid võimalusest, et
võrgustik, Amsterdami ülikool, https://caneurope.org/content/uploads/2025/04/Legal_analysis_sustainability_EU- Mercosur_Agreement.pdf,
60 Samas, lk 18. 61 de Sadeleer, N., „Brief Analysis of the Compatibility of the EU-Mercosur Partnership Agreement and the
Interim Trade Agreement with the EU Founding Treaties“ (Lühianalüüs, mis käsitleb ELi-Mercosuri partnerluslepingu kooskõla ELi aluslepingutega), Jean Monnet Working Paper Series – Environment and Internal Market, kd 2025/4, UCLouvain, St Louis Jean Monnet’ õppetool, 2025, lk 7.
62 Sénat, 16 décembre 2025, Résolution européenne visant à demander au Gouvernement français de saisir la Cour de justice de l’Union européenne pour empêcher la ratification de l’accord avec le Mercosur adoptée en application de l’article 88-4 de la Constitution, para 38.
63 30. aprilli 2019. aasta arvamus 1/17, EU:C:2019:341, punktid 150 ja 151.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
32
meetmega, mis on lepinguga täielikult kooskõlas, võivad siiski kaasneda vastumeetmed,
sealhulgas kontsessioonide peatamine. Kooskõlas Euroopa Kohtu kaalutlustega
keskendub parlamendi mure sellele, et kaitsta liidu suutlikkust tegutseda autonoomselt
oma eraldiseisvas konstitutsioonilises raamistikus.
110. Kõnealuses arvamuses märkis Euroopa Kohus, et kui kohtud „oleksid pädevad tegema
otsuseid, milles tuvastatakse, et Kanada investori kohtlemine ei ole CETAga kooskõlas
liidu institutsioonide kehtestatud avaliku huvi kaitse taseme tõttu, võiks liit olla sunnitud
selle kaitsetaseme saavutamisest loobuma, sest vastasel juhul võiks CETA kohus
kohustada teda üha uuesti maksma hagejast investorile kahjuhüvitist“.64 Kuigi
kavandatavates lepingutes ei ole ette nähtud, et kohtul on õigus määrata investoritele otse
makstav kahjuhüvitis, võib vaidluste lahendamise mehhanism lõpuks kaasa tuua
kontsessioonide peatamise lepinguosalise poolt, mis kaudselt paneb finantskoormuse
teisele lepinguosalisele või pigem selle lepinguosalise eksportijatele.
111. Seda arvesse võttes on parlament mures, et „Mercosuri riikide võimalus saada hüvitist
ELi kestlikkusmeetmete mõju eest nende kaubandusele võib ajendada ELi
kaasseadusandjaid selliste meetmete võtmisest hoiduma ja avaldada komisjonile survet
kehtivate õigusaktide kehtetuks tunnistamiseks või muutmiseks või nende rakendamise
peatamiseks“ ning et „mehhanism võib mõjutada eelkõige õigusakte, mille eesmärk on
säilitada hartaga kaitstud õigused ja aluslepingu põhimõtted, millel ELi õiguskord
põhineb“.65 Aluslepingud ja harta tagavad mitmes valdkonnas kõrgetasemelise kaitse,
mida tuleb seejärel rakendada õigusaktidega, mis võivad kuuluda mehhanismi
kohaldamisalasse.
112. Seetõttu palub parlament Euroopa Kohtul hinnata tasakaalustamismehhanismi ja ohtu, et
kontsessioonide peatamise ja sellest tulenevate majanduslike tagajärgede vältimiseks
võib liit olla aluslepingutes sätestatud teatava kaitsetaseme saavutamisel vähem
ambitsioonikas või sellise taseme saavutamisest loobuda.
c) Aluslepingutes sätestatud kõrgetasemeline kaitse ja kõrged standardid
113. Hindamisel tuleb arvesse võtta aluslepingutest tulenevat kohustust tagada asjaomastes
valdkondades kõrge kaitsetase ja kõrged standardid.
64 30. aprilli 2019. aasta arvamus 1/17, EU:C:2019:341, punkt 149. 65 Euroopa Parlamendi 21. jaanuari 2026. aasta resolutsioon, punkt H.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
33
114. ELi lepingu artikli 3 lõikes 3 on sätestatud, et „[l]iit rajab siseturu.Liit taotleb Euroopa
säästvat arengut, mis põhineb tasakaalustatud majanduskasvul, hindade stabiilsusel ja
kõrge konkurentsivõimega sotsiaalsel turumajandusel, mille eesmärk on saavutada täielik
tööhõive ja sotsiaalne progress, samuti kõrgetasemelisel keskkonnakaitsel ja keskkonna
kvaliteedi parandamisel“. ELi lepingu artikli 21 lõike 2 kohaselt määratleb liit ja viib ellu
oma välistegevuses ühist poliitikat ja ühismeetmeid, et eelkõige aidata töötada välja
rahvusvahelisi meetmeid keskkonna seisundi säilitamiseks ja parandamiseks ning
maailma loodusvarade säästvaks majandamiseks, et tagada säästev areng.
115. Ka Euroopa Liidu toimimise lepingus, eelkõige artiklites 11, 168, 169 ja 191, peetakse
kõrgetasemelist kaitset väga tähtsaks. ELi toimimise lepingu artikli 11 kohaselt peab liidu
poliitika ja tegevuse määratlemisse ja rakendamisse integreerima keskkonnakaitse
nõuded, eelkõige pidades silmas säästva arengu edendamist. ELi toimimise lepingu
artikli 168 lõike 1 kohaselt tuleb tagada „inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse“ ning
ELi toimimise lepingu artikli 169 lõikes 1 on sätestatud, et tarbijate huvide edendamisel
aitab liit kaitsta tervist, turvalisust ja majanduslikke huve ning edendada nende õigust
teavitamisele, koolitamisele ja organiseerumisele. ELi toimimise lepingu artikli 191
lõikes 2 on sätestatud, et liidu keskkonnapoliitika „seab eesmärgiks kaitstuse kõrge
taseme“.
116. Aluslepingutes kehtestatud kõrged kaitsestandardid kajastuvad ka hartas. Harta
artiklis 35 on sätestatud, et „[k]õigi liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja
rakendamisel tagatakse inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse“. Harta artikli 37 kohaselt
tuleb „[k]õrgetasemeline keskkonnakaitse ja keskkonna kvaliteedi parandamine [...]
integreerida liidu poliitikasse ning tagada säästva arengu põhimõtte kohaselt“. Harta
artikliga 38 nähakse ette, et „[l]iidu poliitikaga tagatakse tarbijakaitse kõrge tase“.
117. Need aluslepingu sätted on liidu institutsioonidele siduvad ja nõuavad rahvusvaheliste
lepingute sõlmimise kavandamisel erilist hoolikust tagamaks, et kindlakstehtud avaliku
huvi kaitsetaseme määramisel ei piirata põhjendamatult nende autonoomiat. Kuigi
tasakaalustamismehhanism neid aluslepingu eesmärke automaatselt ei rikuks, on Euroopa
Parlament väljendanud muret selle pärast, et mehhanism võib mõjutada neid eesmärke
taotlevate meetmete vastuvõtmist või rakendamist, mis võib tekitada ebakõla
aluslepingute kõrgete kaitsenõuetega.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
34
d) Ebakindlus seoses mehhanismi täpse kohaldamisalaga
118. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ebakindlusele seoses mehhanismi täpse kohaldamisalaga
ja selle võimaliku ulatusega.
119. Eespool nimetatud muresid süvendab asjaolu, et mehhanismi täpse kohaldamisala osas
puudub selgus. Samal ajal, kui komisjon esitas täiendava mehhanismi, lisati teksti ka
meetme uus määratlus. Meede on selle kohaselt „lepinguosalise meede kas seaduse,
määruse, eeskirja, menetluse, otsuse, haldustoimingu, nõude või tava kujul“
(partnerluslepingu artikli 9.3 punkt j). Määratlusele lisatud joonealuses märkuses on
täpsustatud, et „[s]uurema selguse huvides olgu märgitud, et mõiste „meede“ hõlmab ka
tegevusetust ja õigusakte, mida ei ole pärast käesoleva lepingu üle peetud läbirääkimiste
lõppemist täielikult rakendatud, sealhulgas rakendusakte“. Sellega seoses on väljendatud
kahtlust, kas WTO kohtupraktika, mille kohaselt rikkumiseta kaebused ei hõlma
meetmeid, mida võib „mõistlikult ette näha“, kehtiks ka tasakaalustamismehhanismi
suhtes.66 Tõepoolest näib juba vastu võetud õigusaktide rakendamine olevat kergemini
prognoositav ja selle suhtes kohaldatakse eespool esitatud määratlust. Mehhanismi
toetajad on sageli väitnud, et selle eeskujuks võeti WTO poolt ette nähtud mudel, samas
kui mehhanismi vastased on väljendanud muret, et erinevused terminoloogias võivad viia
erineva kohtupraktikani, mis võib laiendada mehhanismi kohaldamisala.
120. Komisjoni ja Brasiilia ametiasutused on juba tõlgendanud erinevalt seda, mil määral
võiksid kehtivad õigusaktid mehhanismi kohaldamisalasse kuuluda. Brasiilia arvates
võiks hõlmata õigusakte, mis on vastu võetud pärast 2019. aasta poliitilist kokkulepet. 67
66 Eckes, C., ja Krajewski, P., „Legal Analysis:How Sustainable is the EU-Mercosur Agreement?“
(Õigusanalüüs. Kui kestlik on ELi-Mercosuri leping?), analüüsi tellis rahvusvaheline kliimameetmete võrgustik, Amsterdami ülikool, https://caneurope.org/content/uploads/2025/04/Legal_analysis_sustainability_EU- Mercosur_Agreement.pdf, lk 16. Couveinhes, F., Matsumoto, M., Robert, S., „Analysis of the „Rebalancing Mechanism“ of the EU- Mercosur Free Trade Agreement“ (ELi-Mercosuri vabakaubanduslepingu tasakaalustamismehhanismi analüüs), Veblen Institute, juuni 2025, https://www.veblen-institute.org/IMG/pdf/vf-june_2025_- _analysis_of_the_rebalancing_mechanism_of_the_eu-mercosur_free_trade_agreement.pdf, lk 15.
67 Vt Brasiilia välisministri büroo teabelehte Mercosuri-ELi partnerluslepingu kohta, 6. detsember 2024, https://www.gov.br/mre/en/content-centers/statements-and-other-documents/factsheet-mercosur- european-union-partnership-agreement-december-6-2024, punkt 7:
7. Tasakaalustamismehhanismi loomine vältimaks olukorda, et ühepoolsed meetmed seavad läbiräägitud kaubanduskontsessioonid ohtu. Loodud on ainulaadne mehhanism, mis ei võimalda lepinguosalisel võtta ühepoolseid meetmeid, mis seaksid ohtu lepinguga kehtestatud tasakaalu, kuna sellised meetmed võivad negatiivselt mõjutada läbiräägitud kaubanduskontsessioone ja rikkuda kokkulepitud tulemuse tasakaalu. Pärast 2019. aasta poliitilist kokkulepet võttis Euroopa Liit vastu
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
35
See on oluline, kuna meetme kohaldamisala mõjutab ka seda, mil määral võib mehhanism
mõjutada ELi regulatiivset autonoomiat. Samuti võivad komisjoni ja Mercosuri riikide
erinevad tõlgendused olla otsustava tähtsusega seoses selliste õigusaktide hõlmamisega,
mis on seotud roheleppega, millel on oluline roll ELi kliimamuutuste vastu võitlemise
poliitikas kooskõlas liidu rahvusvaheliste kohustustega.
121. Eeltoodut arvestades märgib parlament, et vahelepingus ja partnerluslepingus ette nähtud
tasakaalustamismehhanismiga kaldutakse kõrvale vabakaubanduslepingute puhul
väljakujunenud liidu kaubandustavast. Parlamendi eesmärk on tagada, et see mehhanism
ei kahjustaks regulatiivset sõltumatust, avaldades heidutavat mõju, eelkõige seoses
selliste eespool nimetatud aluslepingute sätetega, mis on seotud kõrgete
kaitsestandarditega ELis. Võttes arvesse ebakindlust, kodanikuühiskonna väljendatud
muresid ning erinevaid tõlgendusi mehhanismi võimaliku kohaldamisala kohta, palub
parlament Euroopa Kohtul hinnata, kas vahelepingus ja partnerluslepingus ette nähtud
tasakaalustamismehhanism on kooskõlas aluslepingutega ja vajadusega tagada liidu
õiguskorra autonoomia.
4. Ettevaatuspõhimõte
122. Kolmas ja viimane parlamendile muret tekitav valdkond on seotud
ettevaatuspõhimõttega, mille puhul taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust järgmise
küsimuse kohta:
- Kas vahelepingu ja partnerluslepingu sätted on kooskõlas liidu ettevaatuspõhimõttega,
nagu see on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 191 lõikes 2 ja nagu seda on edasi
arendatud Euroopa Kohtu praktikas ning mis on aluseks ELi toimimise
lepingu artiklitele 168,169 ja 191 ja harta artiklitele 35, 37 ja 38? Eelkõige, kas
vahekohtule antud pädevus hinnata seda, kuidas EL kõnealust põhimõtet kohaldab, on
kooskõlas liidu õigusest tulenevate nõuetega?
123. Küsimuse esitamisel on asjakohane tuletada kõigepealt meelde, kuidas on
ettevaatuspõhimõte sätestatud aluslepingutes ja kuidas on seda määratletud
kohtupraktikas, enne kui käsitleda kavandatavate lepingute kahte sätet, mis parlamendile
muret valmistavad.
õigusaktid, mis olenevalt nende rakendamise viisist võivad häirida 2019. aasta kokkuleppes kajastatud tasakaalu küsimustes, mille üle 2023. aastal alanud etapis uusi läbirääkimisi ei peetud. [...]
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
36
124. ELi toimimise lepingu artikli 191 lõikes 2 on sätestatud, et „[l]iidu keskkonnapoliitika,
võttes arvesse liidu eri piirkondade olukorra mitmekesisust, seab eesmärgiks kaitstuse
kõrge taseme“, ning et „[s]ee rajaneb ettevaatusprintsiibil ja põhimõtetel, mille järgi tuleb
võtta ennetusmeetmeid ja keskkonnakahjustus heastada eeskätt kahjustuse kohas, saastaja
peab aga maksma“. Kuigi sättes mainitakse keskkonda, on liidu keskkonnapoliitika
lahutamatult seotud ka tervisekaitsepoliitikaga. Nagu Euroopa Kohus märkis kohtuasjas
C-77/09, kuulub „inimese tervise kaitse [...] liidu poliitika eesmärkide hulka keskkonna
valdkonnas.See poliitika, mille eesmärk on kaitstuse kõrge tase, tugineb eelkõige
ettevaatuspõhimõttele“.68
125. Euroopa Kohtu arvamuse kohaselt tähendab see põhimõte seda, et „kui on kahtlusi
inimeste tervisele esinevate ohtude olemasolu või ulatuse osas, võib võtta
kaitsemeetmeid, ilma et oodataks ära, et nende ohtude tegelikkus ja tõsidus oleks
täielikult avaldunud.Kui väidetava ohu olemasolu või selle ohu ulatuse üle ei ole
võimalik kindlalt otsustada, kuna teostatud uuringute tulemused ei ole lõplikud, kuid ohu
realiseerumise korral on tegelik kahju keskkonnale [või rahvatervisele]69 tõenäoline,
õigustab ettevaatuspõhimõte piiravate meetmete vastuvõtmist“.70
126. Üldkohtul on mitmel korral olnud võimalus määratleda ettevaatuspõhimõtet liidu õiguse
üldpõhimõttena, mis kohustab „asjaomaseid ametiasutusi võtma asjassepuutuvate
õigusnormidega neile antud pädevuste rakendamise konkreetses raamistikus vajalikke
meetmeid, et ennetada teatud võimalikke riske rahvatervisele, julgeolekule ja
keskkonnale, pannes nende huvide kaitsega seotud nõuded tähtsamale kohale kui
majanduslikud huvid“.71
127. Vahelepingu ja partnerluslepingu kaubanduse ja kestliku arengu peatükis tunnistatakse
õigust määrata kindlaks ja kehtestada kohaliku keskkonnakaitse tase, mida lepinguosaline
peab sobilikuks (partnerluslepingu artikli 26.2 lõige 1), ning märgitakse, et
68 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 22. detsember 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços, C-77/09,
EU:C:2010:803, punkt 71. Vt lisaks 5. mai 1998. aasta kohtuotsust C-180/96: UK vs. komisjon, EU:C:1998:192, punkt 100.
69 Vt sama sõnastust rahvatervise kohta 1. oktoobri 2019. aasta kohtuotsuses C-616/17: Blaise jt, EU:C:2019:800, punkt 43.
70 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 6. mai 2021, Bayer CropScience AG ja Bayer AG vs. Euroopa Komisjon, C-499/18 P, EU:C:2021:367, punkt 80. Vt ka 1. oktoobri 2019. aasta kohtuotsust C 616/17: Blaise jt, EU:C:2019:800, punkt 43, ja 22. detsembri 2010. aasta kohtuotsust Gowan Comércio Internacional e Serviços, C-77/09, EU:C:2010:803, punktid 73 ja 76, ning 22. novembri 2018. aasta kohtuotsust C-151/17: Swedish Match, EU:C:2018:938, punkt 38.
71 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 10. september 2015, Dow AgroSciences Ltd and Others vs.komisjon, T-446/10, EU:T:2015:629, punkt 23. Vt ka 9. septembri 2011. aasta kohtuotsust T-475/07: Dow AgroSciences vs. komisjon, EU:T:2011:445, punkt 144 ja seal viidatud kohtupraktika.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
37
„[l]epinguosalised püüavad parandada oma asjakohaseid õigusnorme ja
poliitikameetmeid, et tagada keskkonna ja töötajate kaitse kõrge ja tulemuslik tase“
(lõige 2). Samal ajal on partnerluslepingu artikli 26.10 lõikes 2, mis käsitleb teaduslikku
ja tehnilist teavet, sätestatud, et kui rakendatakse selliseid meetmeid, mis võivad mõjutada
kaubandust või investeeringuid, ja „[k]ui teaduslikud tõendid või teaduslik teave on
ebapiisavad või ebaselged ning lepinguosalise territooriumil on keskkonnaseisundi
märkimisväärse halvenemise oht või oht töötervishoiule ja tööohutusele“, võib ta võtta
ettevaatuspõhimõttel rajanevaid meetmeid.
128. Seda võib tõlgendada kui ELi ettevaatuspõhimõtte käsitusele piirangu kehtestamist.72
Sõnastus erineb Euroopa Kohtu poolt välja töötatud määratlusest. Arvestades, et liidu
õiguse kohaselt võib meetmeid võtta „ilma et oodataks ära, et nende ohtude tegelikkus ja
tõsidus oleks täielikult tõendatud“, näib kavandatavate lepingute kohaselt olevat nõutav
„keskkonnaseisundi märkimisväärse halvenemise ohu“ olemasolu, kehtestades seega
ettevaatuspõhimõttele tuginemiseks rangemad tingimused. Euroopa Parlament on
seetõttu mures, et „need piirangud võivad vähendada tervise-, tarbija- ja keskkonnakaitse
taset“.73
129. Teine ettevaatuspõhimõtte alalhoidmisega seotud Euroopa Parlamendile muret valmistav
küsimus puudutab vahelepingu 6. peatükki ja partnerluslepingu 14. peatükki „Sanitaar-
ja fütosanitaarmeetmed“, mille eesmärk on kaitsta inimeste, loomade ja taimede elu ja
tervist, lihtsustades samal ajal kaubandust. Partnerluslepingu artiklis 14.6 „Üldised
kohustused“ on sätestatud, et imporditud tooted peavad vastama importiva lepinguosalise
territooriumil kohaldatavatele sanitaar- ja fütosanitaarnõuetele. Partnerluslepingu
artikkel 14.11 võimaldab ühel lepinguosalisel nõuda teavet teise lepinguosalise sanitaar-
ja fütosanitaarmeetme ning rahvusvaheliste standardite vahelise seose kohta ning juhul,
kui sanitaar- ja fütosanitaarmeede ei põhine rahvusvahelistel standarditel, asjaomase
meetme põhjuste selgitust (partnerluslepingu artikli 14.11 lõike 1 punkt e). Sama artikli
lõikes 2 on sätestatud:
„Kui asjakohased teaduslikud tõendid ei ole piisavad, esitab lepinguosaline, kes võtab
vastu ajutise sanitaar- ja fütosanitaarmeetme, asjaomase meetme aluseks oleva
72 de Sadeleer, N., „Brief Analysis of the Compatibility of the EU-Mercosur Partnership Agreement and the
Interim Trade Agreement with the EU Founding Treaties“ (Lühianalüüs, mis käsitleb ELi-Mercosuri partnerluslepingu kooskõla ELi aluslepingutega), Jean Monnet Working Paper Series – Environment and Internal Market, kd 2025/4, UCLouvain, St Louis Jean Monnet õppetool, 2025, lk 7.
73 Euroopa Parlamendi 21. jaanuari 2026. aasta resolutsioon, punkt J.
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
38
asjakohase kättesaadava teabe ja kui see on kättesaadav, lisateabe riski objektiivsemaks
hindamiseks ning vaatab meetme mõistliku aja jooksul läbi“.
130. Oma resolutsioonis väljendas parlament muret, et sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete
läbivaatamise kohustuse kehtestamine juhul, „kui asjakohased teaduslikud tõendid ei ole
piisavad“ – st olukord, mis tavaliselt tekib siis, kui meetmed võetakse vastu
ettevaatuspõhimõtte alusel –, tähendaks täiendava menetlusliku piirangu kehtestamist.
On tekkinud mure, et selline nõue piiraks põhjendamatult võimalust võtta
ettevaatusmeetmeid ning oleks vastuolus ELi toimimise lepingu artiklis 191 ja eespool
nimetatud kohtupraktikas sätestatud nõuetega. ELi õiguse kohaselt ei sõltu
ettevaatuspõhimõtte kohaldamine seda laadi lisatingimusest.
131. Viimane murettekitav aspekt on seotud sellega, et ELi toimimise lepingu artikli 191
rakendamiseks mõeldud või ettevaatuspõhimõttele tuginevat liidu meedet võib
vaidlustada vahelepinguga ja partnerluslepinguga kehtestatud vaidluste lahendamise
mehhanismi kaudu sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete peatüki väidetava rikkumise tõttu.
Partnerluslepingu artikli 29.3 lõigete 4 ja 5 kohaselt võib Mercosuri riik või Mercosur
algatada ELi vastu vaidluste lahendamise menetluse seoses kaubandust käsitleva osa
sätete tõlgendamise ja kohaldamisega. Sellise menetluse tulemusena võidakse
moodustada vahekohus (partnerluslepingu artikkel 29.7). Vahekohus peab tegema
vahekohtuotsuse, milles tuleb anda hinnang asjaoludele ning hõlmatud sätete
kohaldatavusele ja nende vastavusele (partnerluslepingu artikkel 29.14). Vahekohtuotsus
on pooltele siduv ja seda ei saa edasi kaevata ning pool, kelle vastu kaebus on esitatud,
peab võtma „kõik vajalikud meetmed, et tagada vahekohtuotsuse kiire ja heauskne
täitmine“ (partnerluslepingu artikli 29.17 lõige 1). Kui meetmeid ei võeta, võib kaebuse
esitanud pool peatada hõlmatud sätete kohased kontsessioonid või muud kohustused
(partnerluslepingu artikli 29.20 lõige 2), kuni asjaomane meede on tagasi võetud või seda
on muudetud.Vahekohus oleks seega kaubanduse vahelepingu ja partnerluslepingu
tõlgendamise viimane instants.
132. Kontsessioonide peatamine või sellise peatamise võimalus võib pärssida liidu
institutsioonide tahet võtta meetmeid, mis oleksid muidu vajalikud, et tagada liidu õiguses
sätestatud ettevaatuspõhimõtte järgimine. Sellega seoses viitab parlament eespool
punktis 108 ja sellele järgnevates punktides esitatud argumentidele. Hüvitise määramine
või selle oht võib samuti ajendada institutsioone vajalikuks peetavaid sanitaar- ja
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
39
fütosanitaarmeetmeid uuesti läbi vaatama. Selline võimalus võib kahjustada tervise- ja
keskkonnakaitse kõrget taset, mis on ELi kodanikele aluslepingutega tagatud.
133. Neid muresid silmas pidades ja võttes arvesse tähtsust, mida liidu aluslepingud ja harta
omistavad tervise ja keskkonna kõrgetasemelise kaitse tagamisele, peab parlament
vajalikuks paluda Euroopa Kohtult arvamust selle kohta, kas vahelepingu ja
partnerluslepingu sätted on kooskõlas aluslepingutes sätestatud ettevaatuspõhimõttega,
eelkõige kaubanduse ja kestliku arengu ning sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete sätetega.
VI. JÄRELDUS
134. Eespool toodut arvesse võttes taotleb parlament Euroopa Kohtult arvamust selle kohta,
kas kavandatavad lepingud on kooskõlas aluslepingutega, ning eelkõige järgmiste
küsimuste kohta:
- Kas partnerluslepingu ja vahelepingu allakirjutamist ja sõlmimist käsitlevad nõukogu
otsused on kooskõlas aluslepingutest tulenevate menetlusnõuetega, eriti ELi toimimise
lepingu artikliga 217, artikli 218 lõigetega 2, 4, 6 ja 8, võttes arvesse ELi lepingu
artikli 4 lõiget 3 ja artikli 13 lõiget 2?
- Kas vahelepingu 21. peatükis ja partnerluslepingu 29. peatükis sätestatud nn
tasakaalustamismehhanism on kooskõlas aluslepingutega ja vajadusega tagada ELi
õiguskorra autonoomia, eriti ELi toimimise lepingu artiklitega 11, 168, 169 ja 191 ning
harta artiklitega 35, 37 ja 38?
- Kas vahelepingu ja partnerluslepingu sätted on kooskõlas liidu ettevaatuspõhimõttega,
nagu see on sätestatud ELi toimimise lepingu artikli 191 lõikes 2 ja nagu seda on edasi
arendatud Euroopa Kohtu praktikas ning mis on aluseks ELi toimimise
lepingu artiklitele 168,169 ja 191 ja harta artiklitele 35, 37 ja 38? Eelkõige, kas
vahekohtule antud pädevus hinnata seda, kuidas EL kõnealust põhimõtet kohaldab, on
kooskõlas liidu õigusest tulenevate nõuetega?
Euroopa Parlamendi arvamusetaotlus
40
Andrea MRÁZ- ANDROVIČOVÁ
Anna POSPÍŠILOVÁ
PADOWSKA
Anders NEERGAARD Dominique MOORE
Hugo VAN GESTEL PETIT
Euroopa Parlamendi esindajad
LISADE LOETELU
Lisa nr Kirjeldus Lk arv Viide lisale taotluses
A.1 Euroopa Parlamendi 21. jaanuari 2026. aasta resolutsioon
5 Punktid 1 ja 33
A.2 Nõukogu 19. jaanuari 2026. aasta kiri, millestaotletakse Euroopa Parlamendi nõusolekut kaubanduse vahelepingule, SGS 26/000190.
1 Punkt 23
A.3 Nõukogu 19. jaanuari 2026. aasta kiri, milles taotletakse Euroopa Parlamendi nõusolekut partnerluslepingule, SGS 26/000191.
1 Punkt 23
Islandi väljak 1 / 15049 Tallinn / +372 637 7000 / [email protected] / www.vm.ee / Registrikood 70002526
VABARIIGI VALITSUS Stenbocki maja Rahukohtu 3 15161 TALLINN
03.07.2026 nr 15.3-2/4053-1
Välisministeerium esitab Vabariigi Valitsuse 9. juuli 2026 istungile Eesti seisukoha Euroopa Kohtule arvamuse taotluse A-1/26 kohta. Lugupidamisega (allkirjastatud digitaalselt) Margus Tsahkna minister Lisad:
1. protokollilise otsuse eelnõu (1 lehel); 2. Eesti seisukohad (4 lehel); 3. Euroopa Parlamendi arvamuse taotlus (40 lehel).
Margo Roasto [email protected]