| Dokumendiregister | Riigikogu |
| Viit | 1-2/26-504/1 |
| Registreeritud | 17.07.2026 |
| Sünkroonitud | 17.07.2026 |
| Liik | EL dokument |
| Funktsioon | |
| Sari | |
| Toimik | KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE nõukogu direktiivi 2000/43/EÜ (millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust (rassilise võrdõiguslikkuse direktiiv)) ja nõukogu direktiivi 2000/78/EÜ (millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (võrdse tööalase kohtlemise direktiiv)) kohaldamise kohta - COM(2026) 364 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | |
| Originaal | Ava uues aknas |
| Taotle dokumendi eemaldamist või parandamist |
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 13.7.2026 COM(2026) 364 final
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
THE COUNCIL
on the application of Council Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal
treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin (the Racial Equality
Directive) and of Council Directive 2000/78/EC establishing a general framework for
equal treatment in employment and occupation (the Employment Equality Directive)
1. INTRODUCTION
The Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive (‘the
Directives’) (1) are the cornerstones of the EU’s efforts to build a Union of Equality.
The Racial Equality Directive requires people to be treated equally in the fields of
employment and vocational training, education, social protection (including social
security and healthcare), and access to and supply of goods and services (including
housing), regardless of their racial or ethnic origin. The Employment Equality
Directive requires people to be treated equally in employment and vocational training,
regardless of their religion or belief, disability, age or sexual orientation.
The Directives implement the fundamental values enshrined in Article 2 of the Treaty
on European Union. Since 2000, they have played a key role in ensuring that all
individuals can participate fully in economic, cultural and social life, free from
discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability,
age or sexual orientation.
A significant development over this period has been the role of the Court of
Justice of the European Union (CJEU) case-law in clarifying the fundamental
concepts of non-discrimination law. In particular, through the many preliminary
rulings it has issued at the request of national courts, the CJEU has significantly
enhanced anti-discrimination protection across the EU. The minimal challenges
reported by Member States in implementing the core principles of EU non-
discrimination law confirm the enhanced clarity achieved through CJEU rulings.
Nevertheless, more than 25 years after the adoption of the Directives, ensuring that
individuals have effective recourse to the right to non-discrimination and equal
treatment remains a considerable challenge.
Every five years, the Commission must provide information on the application of the
Directives to the European Parliament and the Council (2). This report fulfils that
obligation, while also illustrating the progress made and the ongoing challenges faced
in applying and enforcing non-discrimination law. It covers the period from 2021 to
2025 and outlines the developments since the last report, which was published in
March 2021 (3).
This report follows up on the EU’s equality action plans and strategies, in particular,
the EU anti-racism strategy 2026-2030 (4) and the LGBTIQ+ equality strategy 2026-
2030 (5). These strategies stress that ensuring effective application of the EU anti-
(1) OJ L 180, 19.7.2000, p. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/43/oj; OJ L 303, 2.12.2000, p. 16,
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/78/oj.
(2) See Article 17(1) of the Racial Equality Directive and Article 19(1) of the Employment Equality
Directive.
(3) COM(2021) 139 final and SWD(2021) 63 final of 19 March 2021, EUR-Lex - 52021DC0139 - EN -
EUR-Lex and EUR-Lex - 52021SC0063 - EN - EUR-Lex.
(4) COM(2026) 12 final of 20 January 2026, EUR-Lex - 52026DC0012 - EN - EUR-Lex.
(5) COM(2025) 725 final of 8 October 2025, EUR-Lex - 52025DC0725 - EN - EUR-Lex. See also other
relevant strategies: COM(2020) 620 final of 7 October 2020, EUR-Lex - 52020DC0620 - EN - EUR-
Lex; COM(2021) 101 final of 3 March 2021, EUR-Lex - 52021DC0101 - EN - EUR-Lex, COM(2026)
113 final of 5 March 2026, EUR-Lex - 52026DC0113 - EN - EUR-Lex, COM(2026) 541 final of 6 May
2026, EUR-Lex - 52026DC0541 - EN - EUR-Lex.
2
discrimination law is a Commission priority and emphasise the importance of
effective sanctions against discrimination. The report is a key action for delivering on
the anti-racism strategy’s commitment to ensuring the effective implementation of
the Racial Equality Directive, in particular by focusing on its enforcement and
application in cases of algorithmic discrimination. The report also discusses the
application of the Directives to address structural discrimination.
Victims rarely report discrimination to institutions. According to various surveys (6)
conducted by the EU Agency for Fundamental Rights (FRA), the reporting rate ranges
from 5% to 11%. This under-reporting results mostly from the belief among victims
that reporting discrimination will not lead to any action or change (7).
The lack of trust in the existing processes and systems for reporting discrimination is
paralleled by the perceived limited progress made on combating discrimination (8)
since the last report on the Directives.
The general population continues to view discrimination as widespread in the EU (9).
50% of respondents to the 2022 EU Minorities and Discrimination Survey (EU-
MIDIS III) reported feeling discriminated against on any ground (10) in the five years
preceding the survey. Experiences of racial discrimination (11) alone have increased
between 2016 and 2023 (12).
The last report on the application of the Directives already highlighted several
key issues. These included victims’ fear of reprisals, inadequate levels of
compensation, difficulty gathering evidence and a lack of awareness by victims of
their rights and the support services available to them, e.g. through equality bodies. It
also pointed to the uneven promotion of equality among the general public and
national institutions, which varied depending on the Member State.
(6) FRA, Being Black in the EU – Experiences of people of African descent, Being Muslim in the EU –
Experiences of Muslims, Jewish People’s Experiences and Perceptions of Antisemitism – EU survey of
Jewish people, LGBTIQ Equality at a Crossroads – Progress and challenges, Roma in 10 European
Countries – Main results – Roma survey 2021, Rights of Roma and Travellers in 13 European Countries
– Perspectives from the Roma survey 2024, Publications Office of the European Union, Luxembourg,
2021-2025.
(7) 38% of respondents to the EU-MIDIS III survey; 39% of respondents to the Jewish survey; 49% of
respondents to the LGBTQI III survey; 30% of respondents to the 2021 Roma survey.
(8) FRA (see note 6).
(9) See: European Commission, ‘2023 Eurobarometer on discrimination in the EU’.
(10) Discrimination on the basis of at least one of the following grounds: skin colour, ethnic or immigrant
background, religion or religious beliefs, age, sex/gender, disability, sexual orientation and gender
identity or gender expression.
(11) For the purpose of the survey, racial discrimination was understood as discrimination on the basis of at
least one of the following three grounds: skin colour, ethnic or immigrant background and religion or
religious belief.
(12) FRA, Being Black in the EU – Experiences of people of African descent, Being Muslim in the EU –
Experiences of Muslims, p. 44, Experiences and perceptions of antisemitism – Second survey on
discrimination and hate crime against Jews in the EU, p. 59, Jewish People’s Experiences and
Perceptions of Antisemitism – EU survey of Jewish people, p. 77.
3
Building on the previous report, this new report provides an overview of the persisting
and new challenges faced, the progress made and the good practices adopted in
applying the Directives since 2021.
During the reporting period, the EU has taken concrete steps to improve the
application and enforcement of the Directives. Most importantly, since the last
report, the EU has adopted the Equality Bodies Directives (13) to strengthen the
national bodies responsible for promoting equality and preventing and combating
discrimination, including by better supporting individuals and groups discriminated
against in accessing justice.
The Directives require Member States to establish effective, dissuasive and
proportionate sanctions for discrimination. To support Member States, the
Commission commissioned a study on the legislation and application of sanctions
for racial, ethnic and religious discrimination. The study revealed that legal
protection and long-term prevention of discrimination are undermined by low and
symbolic sanctions. It highlighted the need for more effective sanctions that fully
compensate victims and promote lasting solutions, along with stronger enforcement
and capacity-building for legal practitioners and civil society.
In view of recent technological developments, including the rise of automated and
artificial intelligence (AI) systems, the report also analyses the application of non-
discrimination law in Member States in cases of algorithmic discrimination. It
demonstrates the need to build capacities and to establish mechanisms for effective
cooperation between different enforcement bodies.
This report draws on the results of targeted consultations (14). In response to tailored
questionnaires, the Commission received contributions from all Member States and
various stakeholders and institutions, including the EU Agency for Fundamental
Rights, the European Institute for Gender Equality (EIGE), 11 equality bodies, 2
social partners, 17 civil society organisations and the European Network of Equality
Bodies (Equinet). The statistics cited in this report are based on those responses.
This report focuses on the effective application and enforcement of EU non-
discrimination law by highlighting the importance of:
– equality bodies;
– effective, dissuasive and proportionate sanctions;
– improving access to justice and evidence for victims;
– empowerment and cooperation of stakeholders; and
(13) OJ L, 2024/1499, 29.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1499/oj, OJ L, 2024/1500,
29.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1500/oj.
(14) Between May and July 2025, the Commission conducted targeted consultations using an online
questionnaire that included both tailored questions about the implementation of the Directives and open-
ended questions to enable respondents to raise any additional concerns. The questionnaires were
distributed to all Member States, the equality bodies in each Member State, European social partners
consulted under Article 154 TFEU, and 57 civil society organisations. Stakeholders were encouraged to
share the questionnaire with relevant parties at local, regional and national level.
4
– the case-law of the CJEU.
The ‘key takeaways’ set out at the beginning of each section summarise the report’s
main findings. Additional text boxes provide examples of promising practices.
2. IMPLEMENTATION OF THE KEY ACTIONS SET OUT IN THE PREVIOUS REPORT
The previous report highlighted that it is essential to enhance the visibility, role and
independent functioning of equality bodies in order to address challenges in applying
and enforcing the Directives. This led to the adoption of the Equality Bodies
Directives following the Commission’s proposal. The Commission also identified a
need for closer monitoring of effective, proportionate and dissuasive sanctions, while
providing support in this area. The following chapter examines the implementation of
these key measures.
Key takeaways
– The Equality Bodies Directives aim to strengthen the mandate, independence,
resources and powers of equality bodies. This includes by extending their remit
to include the grounds and fields covered by the Employment Equality Directive.
– Equality bodies must have tools and resources to prevent and respond to
discrimination, including structural discrimination.
– Equality bodies must have powers to act in court proceedings in support or on
behalf of victims or in their own name to defend the public interest.
– Low sanctions and ineffective application of sanctions are the key bottlenecks in
the sanction systems.
– Consolidating legislation and introducing forward-looking sanctions would
improve the sanction systems.
2.1. Stronger equality bodies – a new impetus for enforcement of EU non-
discrimination law
Equality bodies are essential for enforcing EU non-discrimination law. Until 2024,
the Racial Equality Directive merely empowered equality bodies to provide
independent assistance to victims of discrimination and to conduct and publish their
own surveys, reports and recommendations (15).
In the staff working document accompanying the last report on the application of the
Directives (16), the Commission pointed to different levels of ambition and
achievement in the Member States. Key cross-cutting issues included the inadequacy
of the equality bodies’ resources, in terms of funding and staff, limited awareness of
the equality bodies’ existence, and their limited independence and legal standing.
(15) See e.g. Article 13(2) of the Racial Equality Directive.
(16) SWD(2021) 63 final, 19.3.2021, EUR-Lex - 52021SC0063 - EN - EUR-Lex.
5
For this reason, the EU adopted the Equality Bodies Directives to ensure that, by June
2026, all equality bodies are better equipped to combat discrimination, support
victims and promote equality.
The Equality Bodies Directives extend the remit of the equality bodies to include
discrimination on the grounds of age, religion or belief, disability or sexual orientation
in the field of employment. Prior to this, equality bodies were mandated by EU law
to promote, analyse, monitor and support the equal treatment of all persons on the
grounds of racial or ethnic origin and sex only.
Furthermore, the Equality Bodies Directives require Member States to ensure that
equality bodies are independent and to provide them with the necessary human,
technical and financial resources. Those resources must enable the equality bodies to
perform all their tasks and exercise all their powers effectively across all grounds and
fields of discrimination.
Finally, the scope of the tasks and powers of equality bodies has been strengthened
substantially. Their mandate can no longer be restricted to responding to
discrimination. They will also need to have the power to take preventive action,
including in relation to discrimination on the basis of age, religion or belief, disability
or sexual orientation in the field of employment and vocational training.
To address the structural aspects of discrimination and to contribute to social
change (17), equality bodies will carry out awareness-raising, prevention and
promotional activities (18). Such activities can include sharing good practices, taking
positive action, reporting on structural issues, equality mainstreaming among public
and private entities, and providing such entities with relevant training, information,
advice, guidance and support.
The Equality Bodies Directives require Member States to give equality bodies
litigation powers (19). Previously, litigation powers of those bodies varied
significantly across the EU. With the new standards in place, all groups protected
under EU law will be able to seek support from equality bodies in the fields covered
by the Racial Equality Directive and Employment Equality Directive.
In particular, the Equality Bodies Directives allow Member States to empower
equality bodies to support both individual and collective redress (20) efforts. Member
States may designate equality bodies to act in support or on behalf of several victims
or in their own name to combat discrimination in the public interest. This may be
necessary, for example, because of the abundance or seriousness of the cases or the
(17) See recital 23 of Council Directive (EU) 2024/1499.
(18) See Article 5 and Article 17(c) of Council Directive (EU) 2024/1499.
(19) See Article 10 of Council Directive (EU) 2024/1499. In particular, Member States must ensure that the
equality body has at least one of the following rights to act in court proceedings: (a) the right to initiate
court proceedings on behalf of one or several victims; (b) the right to participate in court proceedings in
support of one or several victims; or (c) the right to initiate court proceedings in its own name, in order
to defend the public interest.
(20) Collective redress is a legal mechanism that allows one or more (natural or legal) persons to initiate a
collective claim that may lead to the application of collective sanctions.
6
need for legal clarification. Each one of those factors could imply that the
discrimination is structural or systematic in nature (21).
Equality bodies will continue to fulfil their central task of providing assistance to
victims of racial or ethnic discrimination, including by replying to all complaints of
discrimination (22). This task will now extend to victims of discrimination in
employment on the basis of age, religion or belief, disability or sexual orientation. In
addition, under the new Equality Bodies Directives, equality bodies also have to be
empowered to offer alternative dispute resolution, to conduct inquiries into breaches
of the principle of equal treatment and to issue non-binding opinions or binding
decisions (23). Their opinions or decisions must include appropriate remedial,
monitoring and enforcement mechanisms.
The Commission adopted the implementing act establishing a list of common
indicators on the functioning of equality bodies (24). This will make it easier to
monitor how the new standards are being applied in Member States and what impact
they are having on the enforcement of EU non-discrimination law.
Conclusions
Member States must:
– fully and correctly transpose the Equality Bodies Directives.
The Commission will:
– continue to provide support to Member States through dedicated expert group
meetings and an online IT platform. It will monitor the Member States’ correct
transposition of the Equality Bodies Directives into their national legislation
using all the tools at its disposal, including informal dialogues and formal
infringement procedures.
2.2. Sanctions and remedies – the need for stronger safeguards
Effective sanctions ensure that victims of discrimination receive full redress for the
harm they have experienced. Furthermore, sanctions and remedies can also be part of
the toolkit for preventing discrimination. The Directives require Member States to
provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions for discrimination and to
ensure that they are enforced. Sanctions may include the payment of
compensation (25).
(21) See recital 35 of Council Directive (EU) 2024/1499.
(22) See Article 6 of Council Directive (EU) 2024/1499.
(23) Member States must decide whether to empower an equality body to issue non-binding opinions or
binding decisions.
(24) OJ L, 2026/1196, 11.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1196/oj.
(25) See Article 15 of the Racial Equality Directive and Article 17 of the Employment Equality Directive.
7
The last report concluded that some national courts had established relatively low
levels of damages, which discouraged victims from taking legal action or asking for
pecuniary compensation in court.
Since the last report, the CJEU has issued further clarification on sanctions. In the
Braathens Regional Aviation case, the CJEU explained that EU law precludes
domestic legislation that would allow discrimination to go unrecognised by the courts
if the defendant agrees to pay the compensation requested by the claimant (26). Such
rules would fail, in particular, to meet the requirements for compensatory and
dissuasive sanctions, as they would allow perpetrators to avoid acknowledging
wrongdoing in order to protect their reputation.
Findings of the study on sanctions for discrimination on racial, ethnic and
religious grounds
The last report highlighted the challenge posed by the inadequate application of
sanctions. The Commission therefore decided to help Member States to implement
the provisions on sanctions effectively and commissioned a study on the legislation
and application of sanctions for racial, ethnic and religious discrimination (27).
The findings revealed that sanctions frameworks are fragmented. The relevant
provisions are scattered across many different laws. This makes it difficult for victims
to determine their rights and the remedies available to them.
In several jurisdictions, the amounts/ranges of sanctions provided for in legislation
are low and not severe enough to deter potential perpetrators. The list of possible
sanctions is often limited, making it more difficult to tailor them to the specifics and
gravity of the offence. In addition, the sanctions imposed are often symbolic and close
to the legal minimum, while the cost of litigation is high, which might undermine the
system’s effectiveness and disincentivise victims from reporting discrimination.
Furthermore, sanctions are rarely amended, and many jurisdictions have outdated
sanctions which do not take economic changes into account, such as inflation or the
cost of living.
Finally, sanctions generally focus only on past wrongdoing. They serve to punish the
perpetrator or compensate the victim, without leveraging their potential for
prevention. Measures (28) with a preventive or socio-preventive purpose, such as
(26) Judgment of the Court of Justice of 15 April 2021, Diskrimineringsombudsmannen v Braathens
Regional Aviation AB, C-30/19, ECLI:EU:C:2021:269, paragraph 49.
(27) European Commission: Directorate-General for Justice and Consumers, Milieu Consulting, Adamis-
Császár, K., Vancauwenbergh, S., Gustave, F. et al., Study on sanctions for discrimination on
racial/ethnic/religious grounds – Final report, Publications Office of the European Union,
2025, https://data.europa.eu/doi/10.2838/7531428.
(28) Such measures can take the form of an injunction, i.e. an order prohibiting certain actions or ordering
certain actions. A basic injunction would order a perpetrator to take, or stop, a specific action or type of
action. Structural injunctions seek to tackle pervasive organisational and even systemically embedded
discrimination for which a basic injunction would not lead to satisfactory reform (e.g. amending internal
regulations). See also: Halberstam, D., Van den Bogaert, S., ‘A Fresh Look at Judicial Remedies in EU
Equality Law and Beyond – The Untapped Possibility of Structural Injunctions’, Common Market Law
Review, Vol. 60, Issue 5, 2023, pp. 1269-1312, https://doi.org/10.54648/cola2023093.
8
structural injunctions requiring, e.g. desegregation plans or compulsory training for
perpetrators, are usually lacking (29).
The study also highlighted the lack of sanctions for discrimination cases affecting
large groups of non-identifiable victims (30), including cases stemming from the use
of AI or automated systems.
Further challenges include insufficient consideration of certain characteristics or
circumstances when deciding on a sanction or the amount of the sanction. This is
particularly the case with regard to elements that are not required to be taken into
account by national law, such as cases involving multiple, intersectional or
algorithmic discrimination.
In addition, inadequate enforcement and monitoring rules often lead to delays or non-
execution of sanctions. Only a few jurisdictions provide for effective enforcement
measures, such as penalty payments (31) or conditional fines (32). Similarly,
monitoring measures, in the form of follow-up reporting by perpetrators, follow-up
hearings, interviews or inspections, are largely absent.
Both Member States and stakeholders noted that awareness of the rights established
by the Directives is low (see 3.2). Awareness of the available remedies is also limited
or even non-existent.
Research has not identified any specific national rules for raising awareness about
sanctions for discrimination. Most awareness campaigns focus broadly on combating
discrimination, without explaining what victims can expect from the justice system
when their rights are violated. Furthermore, there is a shortage of targeted training on
these sanctions for professionals, including judges, which may affect the application
of effective, proportionate and dissuasive sanctions.
The good practice guide on sanctions for discrimination, which is part of the study,
highlights a number of promising practices that have been implemented in Member
States (33).
(29) See note 27.
(30) For instance, statements concerning a discriminatory recruitment policy even though there was no open
recruitment procedure and there was no identifiable complainant who claimed to have been the victim
of discrimination. For similar facts, see judgment of the Court of Justice of 10 July 2008, Feryn, C-
54/07, ECLI:EU:C:2008:397 or judgment of the Court of Justice of 25 April, Asociaţia Accept, C-81/12,
ECLI:EU:C:2013:275.
(31) Payment, typically imposed by a court at the request of the victim, to compel the perpetrator to comply
with a judgment on merits.
(32) A penalty imposed by a court or adjudicating body that becomes payable only if certain conditions are
not met by the perpetrator. It is used as a deterrent to ensure compliance with a specific order or
requirement.
(33) European Commission: Directorate-General for Justice and Consumers, Milieu Consulting SRL,
Adamis-Császár, K., Vancauwenbergh, S., Gustave, F. et al., How can sanctions effectively prevent and
combat discrimination? – Good practice guide on sanctions for discrimination on racial, ethnic and
religious grounds, Publications Office of the European Union, 2025, p. 32,
https://data.europa.eu/doi/10.2838/0513884.
9
Evaluation of sanction systems by Member States, equality bodies and civil
society
Different stakeholders perceived the effectiveness of the sanction systems rather
differently. While 12 of the 17 civil society organisations that participated in the
targeted consultation prior to the report considered sanctions for discrimination to be
not very effective or not effective at all, respondents from equality bodies were evenly
divided in their assessment of the sanctions, and Member States were largely
convinced of the effectiveness (five Member States) or relative effectiveness (16
Member States) of their sanction systems.
The reasons given for considering the sanction systems to be effective were usually
the mere existence of sanctions, the availability of monitoring and enforcement
mechanisms, or the alleged lack of any indication that the sanction system is
functioning unsatisfactorily. However, where difficulties were experienced, all
stakeholders clearly identified the failure to apply the prescribed sanctions in practice
as the key bottleneck in the sanction systems.
The Member States, equality bodies and civil society organisations surveyed agreed
that consolidating the legislation and introducing forward-looking sanctions would
improve the sanction systems. Furthermore, civil society organisations called on
Member States to recognise and take account of multiple and intersectional
discrimination in their sanction systems. In their view, such reforms would facilitate
the enforcement of sanctions for discrimination, anchor a victim-centred approach
and enable prevention of discriminatory behaviours and not just punishment.
In their replies to the consultation, only Latvia, Portugal and Spain, saw a need to
adapt their sanction systems to the growing use of algorithmic decision-making tools.
Conclusions
Member States must:
– ensure that sanctions are applied effectively in practice. The amounts of
monetary sanctions should reflect the long-term harm caused by discrimination,
provide redress for victims and drive profound change.
Member States should:
– establish effective sanctions for discrimination involving large groups of non-
identifiable victims, including in cases stemming from the use of AI or
automated systems.
The Commission will:
– support the Member States by holding meetings to discuss sanctions within the
expert group on the implementation of EU equality law.
10
3. DEVELOPMENTS COMMON TO BOTH DIRECTIVES
Since 2021, there have been developments in terms of legislation, implementation
and application for both Directives, while external research has been carried out on
the existing framework, specific provisions and the application of the Directives. The
topics discussed below are based on the issues identified in the previous report,
subsequent developments and the feedback received during targeted consultations.
Key takeaways
– Member States provide protection against harassment, instructions to
discriminate and victimisation. This protection varies widely across the Member
States and is sometimes limited in practice.
– Awareness of support services among ethnic groups and people with a migrant
background has increased slightly since the last report. Most Member States have
implemented, or are continuing to implement, practices that facilitate access to
justice. However, low awareness of rights remains a significant challenge.
– Courts and legal practitioners often lack understanding of the Directives’ rules
relating to the burden of proof.
– Most Member States have measures in place to promote dialogue with social
partners and civil society. However, this is not systematically the case across all
Member States or for all grounds of discrimination. In addition, most civil
society organisations say that they face persistent challenges.
– Nearly all Member States allow or encourage positive action and very few
implementation challenges were reported.
3.1. The concept of ‘discrimination’
As highlighted in the previous report, a number of issues arise around the concept of
discrimination. Besides defining ‘direct’ and ‘indirect’ discrimination (34), the
Directives also prohibit ‘instruction to discriminate’ and ‘harassment’. There are also
further forms of discrimination, such as discrimination ‘by association’ and ‘by
assumption’.
Instruction to discriminate
The Directives state that ‘an instruction to discriminate against persons’ on the
grounds specified in the Directives is to be deemed to constitute discrimination (35).
(34) See Article 2(2) of the Directives. Direct discrimination refers to situations where a person is treated less
favourably than another in a comparable situation on grounds of their racial or ethnic origin, religion or
belief, disability, age or sexual orientation. Indirect discrimination covers apparently neutral provisions
(or practices) which would put persons of racial or ethnic origin or persons having a particular religion
or belief, a particular disability, a particular age or a particular sexual orientation at a particular
disadvantage compared with other persons unless those provisions (or practices) are objectively justified
by a legitimate aim and the means of achieving that aim is appropriate and necessary.
(35) See Article 2(4) of the Directives.
11
Following the adoption of the Directives, the concept of ‘instruction to discriminate’
was introduced into the legal systems of all Member States. However, due to the
general nature of the prohibition, the regulatory framework in the Member States is
diverse and domestic case-law is scarce.
In addition to the prohibition of explicit instructions to discriminate, 22 Member States
consider that their domestic legislation also prohibits implicit instructions, such as
expressions of preference or encouragement to discriminate on one or more protected
grounds. In seven Member States, there must be a hierarchical relationship between
the person giving the instruction and the person receiving the instruction to trigger
protection against instructions to discriminate. Finally, in 20 Member States, both the
person giving the instruction and the person receiving the instruction can be held liable
(36).
In a recent report on instructions to discriminate (37), experts identified 23 cases
between 2002 and 2025. Of those cases, 14 concerned access to and supply of goods
and services, including housing, and 17 were lodged on the grounds of racial or ethnic
origin. In 12 Member States, there was no relevant case-law. The report’s authors
suggest that this lack of case-law stems partly from a lack of understanding of what
constitutes an instruction to discriminate. Claimants are more likely to pursue an
action for direct or indirect discrimination once an instruction has caused
discrimination, rather than challenging the instruction itself.
Harassment
The Directives provide a definition of harassment. However, they also emphasise that
the concept of harassment may be defined in accordance with the national laws and
practices of the Member States (38). The regulatory landscape in the Member States
remains diverse and case-law is scarce.
Member States prohibit harassment under either non-discrimination law or criminal
law or both. The choice of legislative means usually depends on one of the following
factors: the nature of the offence (39), the severity of the act (40) or the intent (41).
Member States also provided a long and diverse list of examples of behaviour that can
fall under the definition of harassment. Their scope and type depend on the
jurisdiction (42).
(36) The relevant literature may present different figures to those provided by the Member States. See
Dewhurst, E., Buendia, R., Instructions to discriminate under EU and national law, Publication Office
of the European Union, 2025, https://data.europa.eu/doi/10.2838/6242130.
(37) See note 36, p. 10.
(38) See Article 2(3) of the Directives.
(39) ‘Discriminatory’ harassment focuses on the impact on the victim’s dignity and behaviour, whereas
criminal harassment concentrates on punishing the perpetrator for criminal offences.
(40) Criminal law addresses the most severe forms of harassment, such as incitement to hatred, defamation,
stalking or threats.
(41) Criminal harassment typically requires intent, persistence and harm. These are not necessary under non-
discrimination law.
(42) They include: inappropriate or offensive language; production, display or circulation of pictures or
videos or written words; physical contact or violence; bullying; exclusion; unjustifiable/persistent
12
Within the employment sector, three main liability models have emerged. Liability
may lie with the harasser, the employer or both. Many Member States were unable to
specify forms of protection against harassment outside the field of employment.
Where information was available, Member States typically elaborated on the
regulatory framework for combating harassment in educational establishments,
healthcare and public administration.
In this regard, a number of Member States indicated that not only the harasser but also
the relevant body or institution might be held liable for harassment due to negligence
in fulfilling its obligation to prevent harassment (43).
Ten Member States highlighted difficulties in applying the concept of harassment
under domestic law. Most notably, Member States indicated challenges in obtaining
evidence to prove harassment. Furthermore, some of the issues have been attributed
to a national implementation of the law, in which repeated behaviour, intent (rather
than effects), identification of individuals or groups in similar situations and a
hierarchical relationship are required for behaviour to constitute harassment. None of
those are explicitly required under EU law.
In a few Member States, interesting case-law has emerged regarding the use of
protection from harassment to address online discrimination affecting unspecified
numbers of people and to protect groups of individuals from discrimination.
Box 1. Examples of harassment cases in Member States (44)
– In Bulgaria, there was a case where the Supreme Administrative Court classified
offensive social media posts from a political party as harassment on the ground
of sexual orientation (45). In another decision, the Court found that stigmatising
online articles targeting people of Roma ethnicity constituted harassment on the
ground of ethnicity (46).
– In Belgium (in the field of employment) (47) and Italy (48), courts have
recognised harassment in cases where offensive opinions have been expressed
on social networks or communication platforms, even if they have been shared
with only a limited number of people.
criticism or control; undermining professional performance or spreading rumours; deliberate
overloading with work or setting impossible deadlines; humiliation; verbal or non-verbal intimidation
or threats; verbal abuse or insults; inappropriate jokes; psychological pressure or violence; unwanted
acts or requests; gestures; stalking; name-calling; hate speech or hate symbols; online harassment;
graffiti; and refusal to acknowledge preferred pronouns.
(43) Malta highlighted that such a framework creates a positive duty of care for employers, educators and
service providers to actively prevent harassment – not only between staff but also between staff and third
parties.
(44) The examples from Bulgaria and Italy fall outside the material scope of both the Racial Equality
Directive and the Employment Equality Directive. Nevertheless, they are relevant to the concept of
'harassment' as defined in these Directives and as implemented in national legislation.
(45) Supreme Administrative Court of Bulgaria, Decision No 9763 of 16 September 2024.
(46) Supreme Administrative Court of Bulgaria, Decision No 5014 of 14 May 2025.
(47) Antwerp Court of Appeal, Judgment No 2023/CO/654 of 27 June 2024.
(48) Italian Supreme Court of Cassation, Order No 14836 of 26 May 2023.
13
Discrimination by association or assumption
Discrimination by association occurs when a victim is discriminated against because
of their association with a protected individual, group or characteristic. The CJEU has
consistently recognised this form of discrimination in its case-law, most recently in
relation to indirect discrimination on the grounds of disability (see 5.3.) (49). In
addition, 19 Member States now explicitly prohibit discrimination by association in
their national legislation or case-law (50).
The CJEU has not yet explicitly addressed the issue of ‘discrimination by assumption’.
This occurs when a person is discriminated against on the basis of an incorrect belief
or perception that they have one of the protected characteristics. It should be noted
that the European Court of Human Rights has ruled, in a series of cases, that
discrimination under the European Convention on Human Rights encompasses
discrimination by assumption (51). Furthermore, it appears that 19 Member States
already prohibit it in either domestic legislation or case-law (52).
In some Member States, discrimination by association or assumption may also apply
in cases of harassment, victimisation or denial of reasonable accommodation (53).
Such understandings rarely come from legislation. Instead, they often originate from
case-law or represent the interpretation of the authorities surveyed. Other Member
States were mostly unsure about the applicability of their domestic legislation to such
cases.
Despite the Court’s ruling in the CHEZ case (54), which found that discrimination by
association does not depend on an intimate or close relationship between the alleged
victim and the associated group, a few Member States may continue to demand it.
Multiple discrimination
Both Directives (55) recognise that certain groups of people may experience
discrimination on multiple grounds. To date, 14 Member States have adopted
legislation that explicitly recognises multiple discrimination.
Within those 14 Member States, the practical and legal consequences of the
recognition of multiple discrimination vary significantly. In some Member States, it
affects the type and severity of sanctions for discrimination. In others, it is considered
one of the more severe forms of discrimination. In two Member States, multiple
(49) See judgment of the Court of Justice of 11 September 2025, Bervidi, C-38/24, ECLI:EU:C:2025:690,
paragraphs 55 to 56.
(50) Walsh, J., Discrimination by association and discrimination by assumption under directives 2000/43
and 2000/78, Publications Office of the European Union, 2024, p. 12-13,
https://data.europa.eu/doi/10.2838/4086758.
(51) See e.g. Timishev v Russia, Nos 55762/00 and 55974/00, 13 December 2005.
(52) See note 50.
(53) In the Bervidi case (see note 49), the CJEU ruled that workers without disabilities may also benefit from
reasonable accommodations in certain circumstances.
(54) Judgment of the Court of Justice of 16 July 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria’ AD v Komisia za
zashtita ot diskriminatsia, C-83/14, ECLI:EU:C:2015:480, paragraphs 49 and 56.
(55) See recital 14 of the Racial Equality Directive and recital 3 of the Employment Equality Directive.
14
discrimination can set a higher evidentiary threshold for defendants, as separate proof
of non-discrimination is required for each ground.
Half of the Member States that explicitly recognise multiple discrimination have
signalled significant difficulties in applying the concept. In six Member States, there
is a lack of awareness of multiple discrimination. In five Member States, there are
insufficient statistics for all the relevant grounds of discrimination. Five Member
States also found it difficult to identify an appropriate comparison group in a more
favourable position in cases involving multiple discrimination. Equality bodies raised
similar concerns. However, in contrast to the Member States, almost all equality
bodies reported difficulties in recognising instances of multiple discrimination.
There is no legal basis for recognising intersectional discrimination in either Directive
covered by this report (56). While the CJEU acknowledged that discrimination may be
based on several of the grounds protected under EU law, it also held that ‘no new
category of discrimination resulting from the combination of more than one of those
grounds … may be found to exist where discrimination on the basis of those grounds
taken in isolation has not been established’ (57).
The civil society organisations and equality bodies surveyed raised the need to anchor
intersectional discrimination in the legal framework and provide guidance on how to
frame, assess and adjudicate such claims.
Since 2021, the EU has begun to address intersectional discrimination to a certain
extent in EU law. The Pay Transparency Directive (58) defines intersectional
discrimination for the first time in EU law (59). The Equality Bodies Directives require
equality bodies to be empowered to take intersectional discrimination into account in
their activities to prevent discrimination and promote equal treatment (60).
Furthermore, the Commission continues to recognise the importance of intersectional
discrimination in equality strategies (61).
3.2. Access to justice – bridging the gap for victims
Member States must ensure that the people concerned are made aware of the national
laws transposing the Directives by all appropriate means throughout their
(56) Discrimination that takes place on the basis of several personal grounds or characteristics/identities,
which operate and interact with each other at the same time in such a way as to be inseparable.
(57) See judgment of the Court of Justice of 24 November 2016, David L. Parris v Trinity College Dublin
and Others, C-443/15, ECLI:EU:C:2016:897, paragraph 80.
(58) OJ L 132, 17.5.2023, p. 21, http://data.europa.eu/eli/dir/2023/970/oj.
(59) In Article 3(2)(e), the Pay Transparency Directive explicitly prohibits intersectional discrimination,
which is listed as a distinct form of discrimination. It defines intersectional discrimination as
‘discrimination based on a combination of sex and any other ground or grounds of discrimination
protected under Directive 2000/43/EC or 2000/78/EC’.
(60) See Article 5(2) of Council Directive (EU) 2024/1499 and Article 5(2) of Directive (EU) 2024/1500.
(61) See e.g. COM(2025) 725 final of 8 October 2025; COM(2026) 12 final of 20 January 2026.
15
territory (62). Ensuring that people are aware of their rights remains a major challenge.
However, the situation is improving in some respects (63).
Half of the Member States (14) acknowledged that people’s lack of awareness of the
rights and obligations deriving from the Directives was an issue. Similarly, almost all
civil society organisations, 8 of the 11 equality bodies and Equinet argued that there
was insufficient awareness of rights and obligations.
Despite the relative consensus that lack of awareness is a root cause of the inadequate
enforcement of EU non-discrimination law in the Member States, neither Member
States nor equality bodies nor civil society organisations seem to hold data on specific
levels of awareness. Furthermore, only one equality body had information on the
general population’s awareness of their activities.
Box 2. A survey on awareness of the work of an equality body
In Malta, the Commission for the Rights of Persons with Disability (CRPD) carried
out a representative telephone survey in 2024. It found that 59% of the general
population had heard of the CRPD and its activities.
During the consultation, most Member States (20) said that they had run awareness-
raising campaigns on non-discrimination since 2021. However, only a few Member
States had run campaigns that focused on the grounds of discrimination protected
under the Directives. Most other campaigns focused on the ground of sex. Of the few
campaigns relating to grounds covered by the Directives, even fewer addressed rights
and obligations under non-discrimination law. Similarly, the campaigns run by civil
society organisations also only occasionally addressed legal rights and obligations
under non-discrimination law.
Examples of relevant campaigns include those combating anti-gypsyism (in four
Member States), LGBTIQ+ discrimination (in five Member States) and racism (in five
Member States). Some targeted campaigns also focused on age discrimination,
accessibility and housing.
Furthermore, the campaigns reported by all types of stakeholders usually target the
general public and are rarely evaluated for their impact, apart from tracking social
media traffic or counting complaint numbers. Finally, civil society organisations
highlighted that some Member States’ campaigns are not sustained over time.
(62) See Article 10 of the Racial Equality Directive and Article 12 of the Employment Equality Directive.
(63) For example, only 39% of respondents to the EU-MIDIS III survey of ethnic or immigrant groups had
heard of at least one equality body in their country of residence. At the time of the previous report, only
29% of this group were aware of any organisation providing support or advice to those subjected to
discrimination. Nevertheless, the FRA notes that, even though awareness of specific equality bodies is
higher, this does not correlate with a substantial increase in reporting of discrimination.
16
Box 3. Anti-discrimination platform of the French equality body (64)
In 2021, the French equality body Défenseur des droits [Defender of Rights]
launched an anti-discrimination platform. The platform mobilised social media
content creators to promote its anti-discrimination activities. The equality body also
ran a keyword purchasing campaign to redirect visitors to the platform. By 2024, it
had 2 109 000 views. The top keywords searched for online were ‘harassment at
work’, ‘racial discrimination’ and ‘psychological harassment at work’.
Besides lack of awareness, the equality bodies and civil society organisations
identified fear of victimisation and ‘inequality of arms’ (65) as key obstacles to
accessing justice. They also considered access to justice to be hindered by insufficient
legal advice and assistance, the complexity of legal proceedings and procedural
obstacles, including the absence of collective redress in some Member States.
The previous report on the application of the two Directives identified a range of good
practices intended to make it easier to defend the rights of victims of
discrimination (66). A total of 21 Member States have implemented or are
implementing some of those practices, the most common ones being legal aid (12
Member States), online reporting and improved access to local services (eight
Member States).
Other than that, Member States rarely take measures to address the procedural
bottlenecks to effective access to justice. For example, only two Member States
waived court fees for discrimination cases or set up accessible dispute resolution
bodies and just one Member State set up funds to provide victims with advance
coverage of legal costs. Although it was identified as a good practice in the past report,
no Member State reduced court fees for discrimination cases.
The new Equality Bodies Directives will help address some of the issues identified,
notably by giving equality bodies greater powers to provide free assistance and
alternative dispute resolution services and by giving them litigation powers.
Another way of improving victims’ access to justice is for equality bodies and civil
society organisations to collaborate on strategic litigation cases.
3.3. Proving a discrimination case
The last report highlighted difficulties in proving discrimination as a key challenge
for enforcement. This report shows that stakeholders still have concerns about proving
discrimination in relation to indirect discrimination, harassment, instructions to
discriminate, multiple discrimination and victimisation.
(64) Défenseur des droits, Plateforme AntiDiscriminations.fr - Agir contre les discriminations.
(65) The principle of equality of arms is one aspect of the wider concept of a fair trial. Each party must be
afforded a reasonable opportunity to present their case under conditions that do not place them at a
disadvantage vis-à-vis their opponent. See e.g. judgment of the European Court of Human Rights of
22 February 1996, Bulut v Austria, 17358/90, ECLI:CE:ECHR:1996:0222JUD001735890,
paragraph 47.
(66) See COM(2024) 419 final of 25 September 2024, EUR-Lex - 52024DC0419 - EN - EUR-Lex, p. 6.
17
Burden of proof
Under the Directives, complainants benefit from the shift of the burden of proof (67).
The Directives require that, where the complainant presents facts from which
discrimination can be presumed, the burden of proof shifts to the defendant. However,
the practical implementation of this principle faces multiple challenges.
Three quarters of the equality bodies surveyed and 14 Member States encountered
significant obstacles in applying the shifted burden of proof. Specifically, they mainly
pointed to a general lack of awareness or understanding of the burden of proof rules
among courts and legal practitioners.
Despite the challenges faced, only two Member States have implemented measures
to address the difficulties in applying the burden of proof rules. Conversely, most
equality bodies did take some measures, including proposals for legislative changes
to lower the threshold of the burden of proof (68), recommendations to public
authorities, training for the judiciary, training for the public service and employers
and consistently applying the shift of the burden of proof in their non-binding
opinions, evidence-gathering and guidance materials.
Evidence
Both the Member States and the equality bodies surveyed highlighted difficulties in
accessing evidence to meet the initial burden of proof. As in the previous report, most
of them continue to face difficulties in collecting and publishing data on
discrimination. Furthermore, evidence-gathering and system testing are rare in the
digital realm (see 7.2). However, some alternative methods, such as situation
testing (69) and mystery shopping (70), are used in some Member States.
A total of 16 Member States allow situation testing to prove discrimination. Half of
the equality bodies reported using mystery shopping and situation testing to identify
patterns of discrimination. According to Equinet, these methods have proven effective
in detecting discrimination, particularly in the employment and housing sectors.
3.4. Victimisation
Member States must protect individuals from victimisation, meaning any adverse
treatment or consequences resulting from a complaint or from discrimination
(67) See Article 8 of the Racial Equality Directive and Article 10 of the Employment Equality Directive.
(68) For example, the equality body in Germany proposed lowering the requirement to prove disadvantage,
provided indications for establishing prima facie evidence and recommended setting out a right to
information against the defendant.
(69) Situation testing is a method according to which pairs of testers (applicants for accommodation or a job
vacancy or clients of a restaurant, a nightclub, etc.) are selected in such a way that they differ solely on
the basis of a single characteristic which reflects the discriminatory ground (gender, ethnicity, age,
disability, religion or belief, or sexual orientation) under scrutiny. If one of the members of the pair faces
different treatment, the distinction points to discriminatory behaviour. See Rorive, I., Proving
Discrimination Cases – The role of situation testing, Migration Policy Group, Centre for Equal Rights,
2009, Proving Discrimination Cases – The role of situation testing | Migration Policy Group.
(70) Mystery shopping is a technique used to check whether individuals or entities accept discriminatory
requests. Investigators make discriminatory requests to temporary employment agencies or real estate
agencies, for example. See Tests de situation et mystery shopping en cas de discrimination | Unia.
18
proceedings (71). The CJEU interprets this concept broadly, extending it to anyone
who could suffer adverse consequences for making a complaint or initiating
proceedings (72). However, in practice, implementation of this protection in the
Member States continues to be uneven and limited, as outlined in the previous report.
All Member States explicitly provide protection against victimisation on all grounds
in the field of employment. Some Member States do not explicitly provide protection
against victimisation on the ground of racial or ethnic origin in the fields of education,
social protection, and access to goods and services.
The reported personal scope of protection against victimisation varies across the
Member States. In addition to victims and complainants, 17 Member States reported
that their domestic legislation or case-law protects witnesses and individuals
supporting a victim. Furthermore, 13 Member States said that they extend this
protection to legal and other representatives, 14 Member States said that they protect
individuals victimised by presumption or association and 10 Member States said that
they offer protection to individuals treated less favourably for refusing to
discriminate.
Only seven Member States reported limitations or difficulties in ensuring effective
protection against victimisation in practice. Such limitations or difficulties included
formal reporting procedures, a high evidentiary threshold and the limited personal
scope of protection. There are almost no good practices or case-law relating to
protection against victimisation in the Member States.
3.5. Cooperation on applying the Directives
The Directives provide for their enforcement to go hand in hand with dialogue with
partners representing the collective interests of groups at risk of discrimination. In
fact, they require Member States to take appropriate measures to promote social
dialogue between the two sides of industry with a view to fostering equal
treatment (73) and encouraging dialogue with non-governmental organisations (74).
Most Member States reported that they had measures in place to promote social
dialogue between the two sides of the industry in order to foster equal treatment. The
most prevalent way of doing this is through tripartite bodies (75), which are present in
at least 10 Member States.
Similarly, a few Member States have set up governing forums on non-discrimination,
the rights of Roma people, persons with disabilities or older people. These involve
government bodies, civil society and other key stakeholders. However, this is not
done systematically across all Member States or for all grounds of discrimination.
(71) See Article 9 of the Racial Equality Directive and Article 11 of the Employment Equality Directive.
(72) See judgment of the Court of Justice of 20 June 2019, Hakelbracht and Others, C-404/18,
ECLI:EU:C:2019:523, paragraphs 26-30.
(73) See Article 11 of the Racial Equality Directive and Article 13 of the Employment Equality Directive.
(74) See Article 12 of the Racial Equality Directive and Article 14 of the Employment Equality Directive.
(75) Tripartite dialogue involves discussions between public authorities and social partners on issues of
common interest.
19
According to civil society organisations, engaging in practical dialogue about
combating discrimination remains challenging. Almost three quarters of civil society
respondents to the survey (12 out of 17) reported that they were having difficulties.
The key issues have remained largely unchanged since the last report (76).
Member States engage with civil society less frequently during the implementation
stage of policies than during the design phase. This finding on the basis of the Member
States’ replies is also echoed by the civil society organisations surveyed. For example,
two thirds of the Member States involved civil society in legislative or policy
consultations. However, slightly less than half of the Member States collaborated with
civil society organisations on implementing anti-discrimination measures, and even
fewer involved them in reporting and monitoring discrimination issues (10 and 8
Member States, respectively).
3.6. Gender mainstreaming
The Directives require (77) the Commission to report on the impact of the measures
on women and men, in accordance with the principle of gender mainstreaming.
Member States appear to have conducted limited assessments of the Directives’
specific impact on men and women. While some Member States reported that
implementation produced particular effects on certain groups of men and women,
these claims were generally not explained or supported with data. One Member State
noted an increase in lawsuits involving the combination of gender and age
discrimination.
In general, Member States’ policies concerning the protected grounds covered by the
Directives rarely specifically distinguish between the needs of men and women. Some
Member States mentioned adopting an intersectional approach in their policy
documents, while others identified specific challenges faced by particular groups of
women. There were individual examples of targeted measures for Roma women and
women with disabilities.
Meanwhile, respondents from civil society organisations actively mainstream gender
in their activities and specifically target women from disadvantaged groups and
communities.
Both the EIGE and civil society organisations emphasised that implementation of
gender mainstreaming varies greatly between Member States and frequently falls
short of addressing specific challenges. The EIGE noted that some countries have
established comprehensive frameworks and dedicated resources, while others have
lagged behind (78).
(76) See COM(2021) 139 final of 19 March 2021, EUR-Lex - 52021DC0139 - EN - EUR-Lex, p. 12.
(77) See Article 17(2) of the Racial Equality Directive and Article 19(2) of the Employment Equality
Directive.
(78) For instance, results for the EIGE’s gender mainstreaming indicator ranged from 71% in Spain to zero
in Hungary, with 21 Member States scoring less than 50%. This suggests that many countries could do
more to effectively mainstream gender equality concerns in policy processes. See: EIGE, Institutional
mechanisms that deliver on gender equality and gender mainstreaming, Publications Office of the
European Union, Luxembourg, p. 14.
20
3.7. Positive action
In order to ensure full equality in practice, Member States may adopt or maintain
specific measures aimed at preventing discrimination or compensating for
disadvantages related to protected characteristics (79). The CJEU has provided
guidance on the interpretation of positive action (80). Positive action must be
proportionate and, in principle, should not result in an automatic or unconditional
preference for underrepresented groups. Bodies adopting positive measures should
monitor and evaluate them, and publish information about them, to ensure that they
continue to be necessary and effective (81).
Nearly all Member States allow for or promote positive action, the most common
measures being quota systems and campaigns to raise awareness and promote
diversity (17 Member States). A total of 14 Member States offer training and
mentoring programmes for underrepresented groups, 13 Member States have adopted
special measures, such as improving access to education or vocational training, and
13 Member States carry out targeted recruitment and hiring initiatives (82).
Where used, quota systems mostly apply in employment and vocational training (12
Member States). In particular, a few Member States have specific employment quotas
for persons with disabilities. In four Member States, they also apply to education (e.g.
university admissions and scholarships). Quotas seem to almost exclusively target
gender equality or persons with disabilities.
Less than half of the Member States reported difficulties in implementing positive
action. A third of them raised insufficient enforcement and lack of domestic legal and
policy guidance. Where difficulties were encountered, Member States most often
cited insufficient resources and funding and limited understanding among key
stakeholders. Five Member States highlighted negative public perception and
overreliance on voluntary initiatives.
Meanwhile, civil society and equality bodies worked to raise awareness of positive
action among key stakeholders. They also implemented their own positive action
measures, both internally and externally.
(79) See Article 5 of the Racial Equality Directive and Article 7 of the Employment Equality Directive.
(80) See, notably, the judgments in Cases C-450/93, Eckhard Kalanke v Freie Hansestadt Bremen; C-409/95,
Hellmut Marschall v Land Nordrhein-Westfalen; C-158/97, Georg Badeck and Others; C-407/98,
Katarina Abrahamsson and Leif Anderson v Elisabet Fogelqvist; C-476/99, H. Lommers v Minister van
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij; C-559/07, Commission v Greece, among others.
(81) See also Giteva, D., ‘Positive action on the grounds of racial or ethnic origin within the EU with a focus
on Bulgaria, Greece and Hungary’, in: European equality law review 2024, Publications Office of the
European Union, 2024, pp. 26-42.
(82) Some countries offer further measures, such as financial incentives for companies promoting diversity
and inclusion (nine Member States) and programmes to support business development among
disadvantaged groups (six Member States).
21
Box 4. ‘Angajez 45+’ (‘I hire 45+’) platform in Romania (83)
In Romania, the ‘Angajez 45+’ (‘I hire 45+’) platform mobilises employers and
jobseekers to challenge ageist hiring practices. This civil society-led initiative
promotes the employment of people aged 45 and over by encouraging inclusive
recruitment and showcasing the value of experience in the workplace.
Conclusions
Member States and their equality bodies must:
– raise awareness of the rights and obligations set out in the Directives. In
particular, they should focus on protected groups, making use of the expertise
and outreach of civil society and social partners.
– give victims of discrimination and their representatives easy access to the
relevant evidence, including statistical data, needed to demonstrate
discrimination and shift the burden of proof onto the defendants.
Member States and their equality bodies should:
– provide judges, law practitioners and claimants with further guidance and
support to help them effectively implement the shift of the burden of proof rules
in discrimination cases.
The Commission will:
– supports Member States in improving their collection and use of equality data.
It will work on a recommendation on equality data, in line with national legal
frameworks.
– support further research to facilitate the application of the Directives’ provisions
on harassment and victimisation and to enable victims to fully enjoy the
protection they offer.
4. ASPECTS SPECIFIC TO THE RACIAL EQUALITY DIRECTIVE
In the previous report, the Commission provided an extensive overview of the scope
of the Directive and how the notion of ‘racial or ethnic origin’ is to be understood, on
the basis of the available case-law of the CJEU. The following sections update that
information with relevant developments since 2021.
(83) Angajez 45+ | D&I România | Discriminarea de vârstă.
22
Key takeaways
– Access to and supply of social housing may be covered by the Racial Equality
Directive.
– A person’s nationality or country of birth may be considered alongside other
factors when determining whether discrimination on the basis of ‘ethnic origin’
has occurred.
– The Racial Equality Directive prohibits discrimination against both one ethnic
group and multiple ethnic groups.
4.1. Material scope
Housing
One of the fields in which the Racial Equality Directive applies is access to and supply
of goods and services available to the public, including housing (84). The CJEU has
recently provided important clarifications on whether the provision of social housing
falls within this scope in the context of alleged discrimination on the grounds of ethnic
origin in a Member State’s public family housing system (85).
When considering whether the case falls within the scope of the Racial Equality
Directive, the Court first recalled that the provision of housing in exchange for rent,
under a scheme such as the one at issue in the case at hand, must be regarded as
constituting a supply of ‘services’, within the meaning of Article 57 TFEU and, by
extension, within the meaning of Article 4(1) of Directive 2006/123/EC (86), since it
is a service provided for remuneration (87).
Further, the CJEU emphasised that an activity must have an economic character to be
considered a ‘service’. In this context, it is irrelevant that the public lessors which
manage the system are non-profit organisations and that the amount of the rent paid
by the tenants is lower than the market price. For an activity to be ‘economic’, it is
sufficient that it is not provided for free (88).
The CJEU has not yet provided guidance on the recurring question of whether
evictions from unlawfully built or unlawfully occupied housing could fall under the
scope of the Racial Equality Directive. Without prejudice to the CJEU’s competence
for interpreting EU law and any future clarifications on the matter by the Court, it
should be pointed out that the Directive only covers access to and supply of goods
and services which are available to the public; in many cases of evictions from
unlawfully occupied housing, this criterion is unlikely to be met.
(84) See Article 3(1)(h) of the Racial Equality Directive.
(85) Judgment of the Court of Justice of 18 December 2025, Slagelse Almennyttige Boligselskab, Afdeling
Schackenborgvænge, C-417/23, ECLI:EU:C:2025:1017.
(86) OJ L 376, 27.12.2006, p. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/123/oj.
(87) See note 85, paragraph 56.
(88) See note 85, paragraphs 60-61.
23
Education
In December 2023, the Commission referred the Slovak Republic to the CJEU for
structural discrimination (see 6.1). The Commission argued that by placing, in an
excessive manner, Roma children in special schools or special classes for children
with intellectual or other disabilities, who follow a restricted curriculum, and by
segregating Roma children, either in separate classes in mainstream schools or in
separate schools, the Slovak Republic has failed, systematically and persistently, to
fulfil its obligations under the Racial Equality Directive (89). The Court ruling is
expected to clarify Member States’ obligations regarding combating discrimination
in this field.
4.2. The notion of ‘racial or ethnic origin’
Racism is a belief that a ground such as ‘race’ (90) or ethnic origin justifies contempt
for a person or a group of persons, or the notion of superiority of a person or a group
of persons (91). It may lead to discrimination based on ‘racial or ethnic origin’ in the
meaning of the Racial Equality Directive.
Academic experts have published reports that examine the larger EU and national
legal frameworks for combating anti-Muslim hatred and antisemitism (92).
The Racial Equality Directive does not define the notion of ‘racial or ethnic origin’.
Building on its previous jurisprudence, the Court provided new clarifications in the
Slagelse case (93).
The CJEU recalled that the concept of ‘ethnic origin’, within the meaning of the
Racial Equality Directive, has its origin in the idea of societal groups marked in
particular by common nationality, religious faith, language, cultural and traditional
origins and backgrounds (94). The Court emphasised that ‘ethnic origin’ must be
determined on the basis of a variety of objective and subjective factors, and not just
nationality or country of birth (95). However, the Court considered that, when
combined with other factors, a person’s nationality or country of birth may be taken
into account to determine whether discrimination on the basis of ‘ethnic origin’ has
occurred (96).
(89) Case C-799/23: Action brought on 22 December 2023 — European Commission v Slovak Republic, OJ
C, C/2024/1402, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1402/oj.
(90) The Commission emphasises the common understanding that ‘races’ are purely based on socially
constructed ideas and it rejects the notion of biological ‘races’.
(91) See COM(2026) 12 final of 20 January 2026, p.3.
(92) See Kádár, A., The legal framework to combat anti-Muslim hate in the European Union, Publications
Office of the European Union, 2024, p. 11, https://data.europa.eu/doi/10.2838/0978883; Kadar. A, The
legal framework to combat antisemitism in the EU, Publications Office of the European Union, 2024, p.
31, https://data.europa.eu/doi/10.2838/273421.
(93) See note 85.
(94) See note 85, paragraph 72.
(95) See note 85, paragraphs 72-74 and 82-85.
(96) See note 85, paragraph 86.
24
Significantly, the Court also clarified that the fact that a general criterion such as
‘immigrants from non-Western countries and their descendants’ (97), referred to in the
Danish public family housing legislation at stake in that case, may encompass
multiple ethnic origins does not automatically exclude it from being based on ‘ethnic
origin’. Interpreting the notion of ‘ethnic origin’ in a way that would require
discrimination to target a single specific ethnic group would undermine the Racial
Equality Directive’s effectiveness. This is because the Directive’s non-discrimination
objective would fail to apply when multiple ethnic groups experience the same
discriminatory treatment (98).
5. ASPECTS SPECIFIC TO THE EMPLOYMENT EQUALITY DIRECTIVE
Since the 2021 report, the CJEU has issued a significant number of judgments in
preliminary cases submitted by the national courts of several Member States
regarding discrimination in employment and occupation on the four grounds covered
by the Directive (religion or belief, disability, age and sexual orientation).
Key takeaways
– The protection of the Directive applies irrespective of the legal form in which
work is provided.
– The scope of the Directive covers staff members who are not recruited on a
permanent basis, such as trainees.
– The Directive prohibits indirect discrimination by association on the grounds of
disability.
5.1. Material and personal scope of the Directive
Several rulings clarified the scope of the Directive.
The CJEU confirmed (99) in the Zetschek case that the grounds listed in the Directive
are exhaustive, and that the Directive does not cover cases of alleged discrimination
between professional categories (100).
In the TP (Audiovisual editor for public television) case, the Court concluded that the
protection of the Directive applies irrespective of the legal form in which work is
provided (101). The case concerned refusal to conclude or renew a contract for the
(97) ‘Immigrants from non-Western countries and their descendants’ were defined on the basis of a
combination of nationality, country of birth and parental nationality / country of birth, distinguishing
between ‘Western’ and ‘non-Western’ origins. The Danish Statistics agency (Danmarks Statistik)
defined ‘Western’ countries as: EU Member States, Andorra, Australia, Canada, Iceland, Liechtenstein,
Monaco, New Zealand, Norway, San Marino, Switzerland, the UK, the United States and the Vatican
City State. All other countries were referred to as ‘non-Western countries’.
(98) See note 85, paragraphs 100-104.
(99) In line with previous CJEU case-law, e.g. judgment of the Court of Justice of 21 May 2015, SCMD, C-
262/14, EU:C:2015:336.
(100) Judgment of the Court of Justice of 17 October 2024, Case C-349/23, Zetschek, ECLI:EU:C:2024:889.
(101) Judgment of the Court of Justice of 12 January 2023, Case C-356/21, TP (Audiovisual editor for public
television), ECLI:EU:C:2023:9.
25
performance of specific work on the basis of the sexual orientation of the provider.
The question to be assessed was whether the situation fell under the protection
afforded by the Directive or whether the activity should be considered mere provision
of goods or services. It follows from the ruling that the concept of ‘conditions for
access to employment, to self-employment or to occupation’ (102) and the notion of
‘employment and working conditions, including dismissals and pay’ (103) must be
broadly interpreted, covering (access to) any form of employment or self-
employment, whatever the legal form in which it is pursued. In addition, the Court
concluded that ‘an involuntary termination of activity of a self-employed person (…)
may be assimilated to dismissal of an employee’.
In the HK v Danmark and HK/Privat case, the Court had already clarified the broad
material scope of the Directive, which extends to the statute of an organisation of
workers where that statute sets an age limit for the position of ‘sector convenor’, an
elected position in that organisation (104).
The ruling in the Ca Na Negreta case (105) shed light on the notion of dismissal. The
case concerned national legislation that allowed a worker to be dismissed as soon as
they had been formally recognised as unfit to occupy their post because of the onset
of a disability, without requiring the employer first to take appropriate reasonable
accomodation measures or to maintain the appropriate measures already taken. The
Court held that the fact that the worker concerned had sought recognition of that total
permanent incapacity did not mean that that worker consented to the termination of
their contract, even though the worker had been aware that national legislation
allowed the employer to terminate the contract of employment following such
recognition. Accordingly, such termination is to be considered a ‘dismissal’ under
the Employment Equality Directive.
Another important ruling,the HR Rail case, concerned the dismissal of a trainee who,
because of a disability, was unable to perform their duties. The CJEU clarified that
the scopeof the Directive covers staff members not recruited on a permanent
basis, such as workers doing a traineeship as part of their recruitment (106).
In the Bervidi case, the Court addressed the situation of a worker who asked their
employer to modify their working time so that they could care for a child with
severe disabilities. The employer only agreed to grant a provisional accommodation,
noting that it was not the worker who had a disability (107). While it had already been
established by previous case-law that the Directive prohibits direct discrimination by
association (108), the Court specified in the Bervidi case that the prohibition of
indirect discrimination on the ground of disability also applies to a worker who
should benefit from reasonable accommodation.
(102) Article 3(1)(a) of the Employment Equality Directive.
(103) Article 3(1)(c) of the Employment Equality Directive.
(104) Judgment of the Court of Justice of 2 June 2022, Case C-587/20, HK v Danmark and HK/Privat,
ECLI:EU:C:2022:419.
(105) Judgment of the Court of Justice of 18 January 2024, Case C-631/22, Ca Na Negreta,
ECLI:EU:C:2024:53.
(106) Judgment of the Court of Justice of 10 February 2022, Case C-485/20, HR Rail, ECLI:EU:C:2022:85.
(107) Judgment of the Court of Justice of 11 September 2025, Case C‑38/24, Bervidi, ECLI:EU:C:2025:690.
(108) Judgment of the Court of Justice of 17 July 2008, Case C-303/06, Coleman, ECLI:EU:C:2008:415.
26
5.2. Religion and belief – manifestation of political, philosophical or religious
beliefs at work
With the release of the rulings in the Achbita (109) and Bougnaoui and ADDH (110)
cases, concerning wearing of headscarves at work, the CJEU further expanded its
case-law on the wearing of political, philosophical or religious signs in the workplace.
It continues to recognise the right of employers to have neutrality rules prohibiting the
wearing of all signs of religious, philosophical and political beliefs in the workplace,
as long as certain conditions are met.
The rulings set out below clarified that the ground of ‘religion or belief’ is strictly
limited to religious, philosophical or spiritual beliefs, thus distinguishing it from the
notion of political or any other opinion (WABE case (111)). They also clarified that it
does not include political or trade union beliefs, nor does it include artistic, sporting,
aesthetic or other beliefs or preferences (S.C.R.L case (112)).
In the WABE case, the Court clarified that a prohibition on wearing any visible form
of expression of political, philosophical or religious beliefs in the workplace may be
justified by the genuine need of the employer to present a neutral image towards
customers or to prevent social disputes. It must, however, be applied in a general and
undifferentiated way and be limited to what is strictly necessary. The Court recalled
that the specific context of each Member State is important, as they have ‘a margin of
discretion in achieving the necessary reconciliation of the different rights and interests
at issue, in order to ensure a fair balance’.
The same line was followed in the S.C.R.L case, where the CJEU also held that an
undertaking’s internal rule prohibiting the wearing of any visible sign of political,
philosophical or religious belief in the workplace does not constitute direct
discrimination ‘on the [ground] of religion or belief’ provided that it covers any
manifestation of such beliefs without distinction and treats all workers of the
undertaking in the same way by requiring them, in a general and undifferentiated way,
for example, to dress neutrally, which precludes the wearing of such signs. A
difference in treatment would not constitute indirect discrimination if it were
objectively justified by a legitimate aim and if the means of achieving that aim were
appropriate and necessary. However, the mere desire of an employer to pursue a
policy of neutrality – while in itself a legitimate aim – is not sufficient, as such, to
justify objectively a difference in treatment indirectly based on religion or belief,
since such a justification can be regarded as being objective only where there is a
genuine need on the part of that employer, which it is for that employer to
demonstrate.
(109) Judgment of the Court of Justice of 14 March 2017, Case C-157/15, Achbita, ECLI:EU:C:2017:203.
(110) Judgment of the Court of Justice of 14 March 2017, Case C-188/15, Bougnaoui and ADDH ,
ECLI:EU:C:2017:204.
(111) Judgment of the Court of Justice of 15 July 2021, Joined Cases C-804/18 and C-341/19, WABE,
ECLI:EU:C:2021:594.
(112) Judgment of the Court of Justice of 13 October 2022, Case C-344/20, S.C.R.L, ECLI:EU:C:2022:774.
27
The case Commune d’Ans, was the first to address the question of religious neutrality
in the public sector in relation to a back-office job (113). The Court held that a policy
of strict neutrality imposed by a public administration on its employees may indeed
be regarded as being objectively justified by a legitimate aim. Such a rule is not
discriminatory if it is applied in a general and indiscriminate manner to all the staff of
that administration and is limited to what is strictly necessary, taking into account the
various rights and interests at stake. The fact that the rule mostly affected women
was not examined, as the Court declared the question inadmissible.
In the case Katholische Schwangerschaftsberatung (114), the CJEU held that a fair
balance should be ensured between, on the one hand, the interests of an employer
whose ethos is based on religion in not having its ethos and right of autonomy called
into question and, on the other hand, the interests of employees in not being
discriminated against depending on their religion. EU law affords each Member State
discretion in ensuring that balance.
In the most recent case, Ministero della Difesa (115), the Court held that, by refusing
to comply with the vaccination requirement for military personnel of the Ministry of
Defence, an officer sought to challenge the choices made by the Italian authorities in
the field of public health rather than asserting his own beliefs. Accordingly, the
reasons for that refusal do not come within the concept of ‘belief’, but rather constitute
opinions, which are not taken into account by the Employment Equality Directive.
5.3. Disability and the notion of reasonable accommodation
During the consultations for the report, Equinet and civil society organisations
highlighted difficulties in implementing the duty to provide reasonable
accommodation in employment. In this regard, the Court provided useful
clarifications.
In the Komisia za zashtita ot diskriminatsia (116) case, the Court concluded that an
individual evaluation should take place to determine whether a blind juror could
carry out their work after reasonable accommodation measures have been taken.
In the HR Rail case (117), the Court concluded that a trainee should have been offered
reasonable accommodation, for example by being assigned to another position for
which they had the necessary competence, capability and availability, unless that
measure would have imposed a disproportionate burden on the employer. This was
confirmed in the Ca Na Negreta case (118).
(113) Judgment of the Court of Justice of 28 November 2023, Case C-148/22, OP v Commune d’Ans,
ECLI:EU:C:2023:924.
(114) Judgment of the Court of Justice of 17 March 2026, Case C-258/24, Katholische
Schwangerschaftsberatung, ECLI:EU:C:2026:211.
(115) Judgment of the Court of Justice of 18 June 2026, Case C-522/24, Ministero della Difesa,
ECLI:EU:C:2026:498.
(116) Judgment of the Court of Justice of 21 October 2021, Case C-824/19, Komisia za zashtita ot
diskriminatsia, ECLI:EU:C:2021:862.
(117) Judgment of the Court of Justice of 10 February 2022, Case C-485/20, HR Rail, ECLI:EU:C:2022:85.
(118) Judgment of the Court of Justice of 18 January 2024, Case C-631/22, Ca Na Negreta,
ECLI:EU:C:2024:53.
28
The Court gave more examples in the Tartu Vangla case, where a prison officer with
hearing impairment was dismissed on the basis of a national regulation that prohibited
the employment of persons whose hearing acuity does not meet minimum sound
perception thresholds. In this case, the Court stressed that measures such as the use of
a hearing aid, exemption from some tasks or assignment to a post which would
not require hearing acuity would have to be explored.
Significantly, these CJEU judgments are increasingly referring to the Charter of
Fundamental Rights and the United Nations Convention on the Rights of Persons with
Disabilities (119). This confirms that the provisions of the Directive must, as far as
possible, be interpreted in a manner that is consistent with that convention (120).
5.4. Age
Age-related differences in treatment remain the source of the highest number of
rulings issued by the CJEU on the Directive. A number of national laws set age limits
for access to specific professions. In these cases, the key question is whether the age
limit can be justified under Article 6 of the Directive (justification of differences of
treatment on grounds of age) as a proportionate measure for achieving a legitimate
employment or labour market objective (121).
In the Ministero della Giustizia case, the Court examined a national law setting
50 years of age as the limit to access the profession of notary (122), closely
analysing the coherence of the national legislation in question.
Another example in the Ministero dell’Interno case concerned a national law setting
a maximum age limit of 30 for persons to be recruited as police
commissioners (123). The Court stressed that such a rule would not comply with the
Directive if the duties actually performed by those police commissioners did not
require particular physical capacities. If particular physical capacities are required, the
age limit would have to be checked as to its possibly disproportionate nature; in the
case at hand carrying out a physical fitness test as part of the recruitment competition
could possibly be an appropriate and less onerous measure.
On a different age-related issue, the CJEU examined a national rule placing public-
sector workers who qualified for a full pension in a ‘labour reserve’ system until the
termination of their contract. This had negative economic consequences (e.g.
reduction in pay, loss of possible advancement, cancellation of severance pay) for the
(119) Approved on behalf of the European Community by Council Decision 2010/48/EC of 26 November
2009.
(120) Judgment of the Court of Justice of 18 January 2024, Case C-631/22, Ca Na Negreta,
ECLI:EU:C:2024:53, paragraph 41.
(121) Judgment of the Court of Justice of 17 October 2024, Case C‑408/23, Anwaltsnotarin,
ECLI:EU:C:2024:901, concerning an upper age limit of 60 for the initial appointment to a position of
lawyer commissioned as notary.
(122) Judgment of the Court of Justice of 3 June 2021, Case C-914/19, Ministero della Giustizia,
ECLI:EU:C:2021:430.
(123) Judgment of the Court of Justice of 17 November 2022, Case C‑304/21, Ministero dell’Interno,
ECLI:EU:C:2022:897.
29
workers concerned (124). The Court held that the Directive does not preclude such a
national law if the conditions of Article 6 are met. It cited the context of acute
economic crisis and the objectives of maintaining employment and balancing the
age structure of the workforce.
Finally, in the AP Assistenzprofis case, the CJEU had to balance opposing interests
on the grounds of age and disability (125). A 28-year-old person with disabilities, who
was looking for a personal assistant to help them in all areas of everyday life,
restricted the selection to candidates of between 18 and 30 years of age. The Court
held that national law could take account of the individual wishes of persons with
disabilities if such a measure was necessary for the protection of their rights and
freedoms. It pointed out that the age-range requirement was likely to promote respect
for the right to self-determination by the person with disabilities and that it appears
reasonable to expect a personal assistant within the same age range as the person with
disabilities to fit into that person’s personal and social circle more easily.
5.5. Sexual orientation
In the above-mentioned TP (Audiovisual editor for public television) case (see 5.1),
the Court held that the freedom of contract in a democratic society is not absolute but
is to be viewed in relation to its social function (126). In this context, accepting that
freedom of contract allows a party to refuse to enter into a contract with a person on
the basis of their sexual orientation would deprive the Directive of its practical effect.
6. APPLYING THE DIRECTIVES IN RESPONSE TO STRUCTURAL DISCRIMINATION
Inequalities are not simply the sum of individual experiences of contempt or barriers,
such as those encountered when searching for housing, looking for a job, in the
workplace or in access to education.
For example, the anti-racism strategy 2026-2030 notes that lifetime experiences of
racism accumulate and pose structural barriers (‘structural racism’). They can lead to
structural discrimination. The impact of structural barriers can be more harmful than
isolated instances of discrimination, as it denies access to equal opportunities and can
persist through generations (127).
In their replies to the Commission, almost all of the equality bodies surveyed and all
of the civil society organisations believed that structural discrimination was not yet
appropriately understood and addressed by public authorities, the private sector or
wider society.
(124) Judgment of the Court of Justice of 15 April 2021, Case C-511/19, Olympiako Athlitiko Kentro Athinon,
ECLI:EU:C:2021:274.
(125) Judgment of the Court of Justice of 7 December 2023, Case C-518/22, AP Assistenzprofis,
ECLI:EU:C:2023:956.
(126) Also in line with judgment of the Court of Justice of 22 January 2013, Sky Österreich, C-283/11,
ECLI:EU:C:2013:28, among others.
(127) The structural inequalities in education illustrate the problem well. For instance, people with a minority
racial or ethnic background are noticeably more likely to be segregated at school or to leave school early.
Only 32% of Roma or Travellers responding to the FRA survey attained at least upper-secondary
education, compared with 84% of the general population in the EU in 2024. See FRA, Rights of Roma
and Travellers in 13 European countries – Perspectives from the Roma survey 2024, p. 42.
30
Equality bodies and civil society organisations reported that structural discrimination
mostly affects people with a minority racial or ethnic background and persons with
disabilities. It manifests most clearly in employment, education, healthcare and access
to goods and services. As demonstrated below, some of the Directives’ legal tools
allow to address structural discrimination.
Key takeaways
– The most important legal tools to tackle structural discrimination (e.g. positive
action and the prohibition of indirect discrimination) are available to Member
States in existing legislation.
– Most Member States provide for at least one form of collective redress.
However, it is one of the least implemented measures for enforcing EU non-
discrimination law.
6.1. Role of the prohibition of ‘indirect discrimination’ in tackling structural
discrimination
The existing EU legal framework provides legal tools that can address structural
discrimination, even though the Directives do not explicitly use the term. In particular,
both Directives prohibit indirect discrimination.
Indirect discrimination occurs where an apparently neutral provision, criterion or
practice would put certain protected persons at a particular disadvantage compared
with other persons (128).
Currently, legislation of Member States does not explicitly use the term ‘structural
discrimination’. It is important to note that more than one third of Member States
identify this as being one of the main difficulties in addressing the issue. This is
echoed by respondents from equality bodies and civil society organisations.
At the same time, most of the Member States recognise that prohibiting indirect
discrimination and taking positive action (see 3.7) can help tackle structural
discrimination.
(128) See e.g. Article 2(2)(b) of the Racial Equality Directive and Article 2(2)(b) of the Employment Equality
Directive.
31
Box 5. Examples of cases of structural discrimination in Member States
– In 2023, a ruling from the Supreme Court of the Slovak Republic addressed the
issue of the systemic segregation of Roma children in the education system.
Although it did not explicitly mention structural discrimination, the court
recognised the cumulative disadvantages faced by Roma children and endorsed
the need for proactive measures (129).
– In 2022, the Czech Supreme Court issued a ruling on the issue of segregation. It
condemned segregation as a practice that cannot be justified, as it is inherently
against human dignity (130).
6.2. Further legal tools to address structural barriers
Apart from positive action and the prohibition of indirect discrimination, equality
bodies and Member States identified actio popularis (131) and equality duties (132) as
effective legal tools for tackling structural discrimination.
Actio popularis and class actions (133) are two forms of collective redress. They
reduce reliance on individual forms of redress and address the structural nature of
discrimination (134).
The Directives do not oblige Member States to provide collective redress for victims
of discrimination (135). Currently, 20 Member States provide for one of the two forms
of collective redress in discrimination cases in their legislation.
Nonetheless, class actions are sometimes restricted to certain fields of law, may
require affiliation to a specific organisation or may exclude actions by associations or
trade unions (136). Similarly, while actio popularis is provided for in the legal systems
of 14 Member States, at least five either do not use the framework or use it very rarely
(129) Supreme Court of the Slovak Republic, 6Cdo/14/2023.
(130) Supreme Court of the Czech Republic, Judgment of 5 May 2022, 25 Cdo 473/2021,
ECLI:CZ:NS:2022:25.CDO.473.2021.1.
(131) When an organisation acts in the public interest on their own behalf without a specific victim to support
or represent. See note 27, p. 126.
(132) Equality duties include measures to prevent discrimination, institutional obligations to promote equality
and mainstreaming requirements for public and/or private authorities. See Equinet, Crowley, N. (2016),
‘Making Europe more equal: A legal duty?’, p. 9, Making Europe more Equal: A Legal Duty?.
(133) When claimants act on behalf of an undefined group of claimants or on behalf of multiple identified
claimants submitting multiple claims. See note 27, p. 126.
(134) Equinet, Tudisco, V. and Lantschner, E. (2022), ‘Preventing and Reacting to Discrimination through
Sanctions and Remedies’, p. 24, Preventing and Reacting to Discrimination through Sanctions and
Remedies – Equinet.
(135) See Article 7 of the Racial Equality Directive and Article 9 of the Employment Equality Directive.
(136) For instance, in Sweden, the legislation does not allow for class actions in the field of labour law. In
Romania, class actions are not available to associations, organisations or trade unions. See note 27,
p. 126.
32
in practice (137). Consequently, collective redress measures have not yet realised their
full potential for combating discrimination.
Against this background, the new standards for equality bodies require Member States
to give equality bodies the right to act in court proceedings (138). One of the ways in
which Member States can fulfil this obligation is by enabling equality bodies to act
in support or on behalf of several victims or to initiate court proceedings in their own
name to defend the public interest.
Besides collective action, the equality bodies surveyed also mentioned public-sector
equality duties as another tool. Equality duties are available in 23 Member States but
often lack meaningful implementation mechanisms, accountability and avenues for
enforcement and are frequently unknown to administrations. The 13 Member States
that reported encountering challenges in implementing equality duties largely agreed
with those conclusions.
Conclusions
Member States must:
– continue strengthening their enforcement of the Directives, including in cases of
structural discrimination.
Member States should:
– make it easier to use collective redress in discrimination cases.
7. APPLYING THE DIRECTIVES IN RESPONSE TO ALGORITHMIC DISCRIMINATION
Digitalisation adds another layer of complexity to the situation faced by communities
exposed to structural inequalities.
Humans determine the objectives of automated systems, including algorithms and AI
systems, according to which these systems utilise data collected from human or
machine sources during operation. As a result, algorithms and AI systems may
incorporate human biases, stereotypes, norms, and practices during programming,
data processing, and when humans interact with the applications (139). This has been
shown to sometimes result in issues that negatively affect people on the grounds and
in the fields protected by non-discrimination law.
For instance, under-representation of people with a particular minority racial or ethnic
background led to situations in which photo booths did not recognise people with
darker skin tones when taking biometric pictures (140). Elsewhere, AI or automated
systems recommended actions that disproportionately affected certain groups of
(137) See note 33, p. 32.
(138) See Article 10(3) of Council Directive (EU) 2024/1499.
(139) Bartoletti, I., Xenidis, R., Study on the impact of artificial intelligence systems, their potential for
promoting equality, including gender equality, and the risks they may cause in relation to non-
discrimination, Council of Europe, 2023, p. 15.
(140) See Wulf J., Automated Decision-Making Systems and Discrimination – Understanding causes,
recognizing cases, supporting those affected, AlgorithmWatch, 2022, p. 8.
33
people on the basis of proxies (141) for protected characteristics. For example,
postcodes could be used as a proxy for racial or ethnic origin or sexual orientation,
and first names might be used as a proxy for age (142).
The Racial Equality Directive and Employment Equality Directive establish a general
framework for tackling discrimination. This is true regardless of the means by which
it is perpetrated. As demonstrated below, the Directives apply to situations where
discrimination arises from the use of automated and AI systems (algorithmic
discrimination).
Algorithm and AI-supported decisions are made at large scale and speed, while
potential biases and sources of unfavourable outcomes for protected groups may be
difficult to identify. In their replies to the Commission, almost all of the equality
bodies surveyed and all of the civil society organisations believed that algorithmic
discrimination was not yet appropriately understood and addressed by public
authorities, the private sector or wider society.
Equality bodies and civil society organisations reported that people with a minority
racial or ethnic background and persons with disabilities are the primary victims of
algorithmic discrimination, which manifests most clearly in employment, education,
healthcare and access to goods and services.
The following sections outline key concepts and protections under EU non-
discrimination law that are relevant to addressing algorithmic discrimination.
Additionally, the report examines other instruments designed to prevent and mitigate
potentially discriminatory effects of algorithms and AI systems. It also presents the
applicable legal framework and practices in Member States, along with identified
good practices.
Key takeaways
– Most Member States have minimal practical experience of applying non-
discrimination law to cases of algorithmic discrimination.
– Under the Equality Bodies Directives, equality bodies must have appropriate
human and technical resources to use AI and automated systems and to ensure
that they comply with non-discrimination rules.
7.1. Legal framework
The Racial Equality Directive and Employment Equality Directive both apply to
discrimination resulting from the use of AI within their respective personal and
material scopes.
The prohibition of direct discrimination prevents protected characteristics from being
utilised by algorithms to treat individuals in ways that produces less favourable
outcomes in comparable situations. The prohibition of indirect discrimination
(141) ‘Proxy’ refers to a feature correlated with a protected characteristic whose use in a decision procedure
can result in indirect discrimination. See Datta, A., Fredrikson, M., Ko, G., Mardziel, P. and Sen, S.,
‘Proxy Non-Discrimination in Data-Driven Systems’, https://doi.org/10.48550/arXiv.1707.08120.
(142) See note 139.
34
addresses the disadvantageous effects of practices that might seem neutral, such as
using proxies for protected characteristics.
Furthermore, Member States are required to establish appropriate redress
mechanisms (143). They are obliged to ensure that associations and organisations can
provide support to victims of discrimination or act on their behalf. This specialised
support can be vital when seeking remedies in a highly complex, technical,
algorithmic environment. In addition, the principle of shift of the burden of proof
makes it easier to overcome challenges in obtaining evidence.
By ensuring that potential violations can be addressed, EU non-discrimination law
contributes to the development of trustworthy AI systems.
AI ecosystems must also ensure that they have high-quality datasets and that systems
have sufficient transparency, accessibility and explainability for everybody, including
persons with disabilities, and that there is clear accountability for how they function.
This is important throughout the lifecycle of AI or automated systems, from
development to deployment.
In order to achieve this, the EU adopted Regulation (EU) 2024/1689 (the Artificial
Intelligence Act) (144) in July 2024. The Artificial Intelligence Act will apply as of 2
August 2026 (145). However, some provisions have already been applied since 2
February 2025 or 2 August 2025. Furthermore, following the amendments from the
Digital Omnibus on AI, certain chapters will only apply later. This is the case of rules
related to high-risk AI systems (146). The Artificial Intelligence Act applies in
conjunction with non-discrimination legislation.
The Artificial Intelligence Act aims to promote innovation and trustworthy AI in the
EU, while addressing the risks stemming from the placing on the market, putting into
service and use of AI systems to health, safety and fundamental rights, including the
right to non-discrimination, democracy and the rule of law. It follows a risk-based
approach, where AI systems are classified according to the level of risk they pose to
health, safety and fundamental rights. It imposes proportionate obligations and
requirements depending on the classification of the AI system.
The Artificial Intelligence Act identifies systems as posing minimal, limited, high or
unacceptable risks.
Certain AI practices, such as harmful manipulation, social scoring and real-time
remote biometric identification in publicly accessible spaces for the purposes of law
enforcement are prohibited, because they are inconsistent with EU values (147).
High-risk AI systems need to comply with strict obligations before they are placed on
the market or put into service. Such high-risk systems include systems intended to be
used, for example, as safety components in critical infrastructure, for biometrics or
(143) See Article 7 of the Racial Equality Directive and Article 9 of the Employment Equality Directive.
(144) OJ L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj.
(145) For systems integrated into products such as lifts or toys, the rules will apply from 2 August 2028.
(146) From 2 December 2027 for the rules falling under Annex III of the AI Act and 2 August 2028 for AI
systems falling under Annex I of the AI Act.
(147) See Article 5 of the Artificial Intelligence Act.
35
for determining admission to educational institutions (148). Such systems must comply
with obligations on, among other things, robust risk management, high-quality data,
bias examination and mitigation, transparency and human oversight (149).
Systems with limited risk that require transparency around the use of AI and must
comply with certain transparency obligations (150). Such systems include chatbots or
deepfakes. The Artificial Intelligence Act does not introduce rules for minimal or no-
risk systems, such as spam filters.
The Commission supports and facilitates the effective implementation of the
Artificial Intelligence Act, including through the adoption of guidelines and other
supporting tools, and coordination within the AI Board with national authorities.
7.2. Challenges in applying the Directives in cases of algorithmic
discrimination
There are some challenges to applying the Directives in cases of algorithmic
discrimination.
Firstly, applying the provisions of the Directives in cases of algorithmic
discrimination is complex. In virtual environments, individuals may sometimes not
even consider exercising their rights and reporting discrimination. This is because, in
a heavily targeted and personalised algorithmic environment, individuals may not
realise that they are being discriminated against (151).
Secondly, it may be challenging to determine whether algorithmic discrimination
constitutes direct or indirect discrimination (152).
Finally, challenges in applying the Directives in cases of algorithmic discrimination
are further exacerbated by minimal practical experience and limited legislation in
most Member States. In response to the Commission’s questionnaire, Member States
stated that there is almost no practical experience of organising technical testing of
algorithmic systems for biases and/or discrimination. Sometimes, this is not even
possible. Consequently, there is minimal practical experience of applying the national
laws transposing the Directives in cases of algorithmic discrimination.
As outlined above, respondents from equality bodies and civil society organisations
also largely considered that algorithmic discrimination was not yet sufficiently
recognised by public administrations, the private sector or society. The equality
bodies suggested that this is mostly due to a lack of awareness-raising initiatives, the
(148) See Article 6 of the Artificial Intelligence Act.
(149) See Articles 8 to 15 of the Artificial Intelligence Act.
(150) See Article 50 of the Artificial Intelligence Act.
(151) In this regard, Article 26(11) of the Artificial Intelligence Act requires those deploying high-risk AI
systems which make or assist in making decisions relating to natural persons to inform those persons
that they are subject to the use of such a system. Additionally, Article 86 of the Artificial Intelligence
Act grants individuals the right to obtain clear and meaningful explanations on the AI system’s role in
the decision-making process and the main elements of the decision taken.
(152)For further details, see Hacker, P. (2018), ‘Teaching fairness to artificial intelligence – Existing and
novel strategies against algorithmic decision-making under EU law’ Common Market Law Review,
Vol. 55, Issue 4, 2018, pp. 1143, 1151.
36
novelty of the phenomenon itself, insufficient knowledge and digital literacy, and
limitations in existing enforcement mechanisms.
At the same time, civil society organisations highlighted the limitations of public
debate on this issue, which tends to focus more on the benefits than the risks.
Furthermore, they expressed concerns about the use of algorithmic systems in fields
such as migration, law enforcement and welfare (153).
7.3. Combating algorithmic discrimination in Member States
Of all the Member States, only the Netherlands referred to cases of algorithmic
discrimination that had been addressed by either a court (154) or an equality body (155).
Only one Member State (Austria) has favourable rules for victims to prove
algorithmic discrimination or to alleviate the technical burdens.
In 2025, the EU supported the adoption of the Council of Europe’s Draft
Recommendation on equality and artificial intelligence (156). The
recommendation (157) aims to ensure that AI systems promote equality, including
gender equality, and do not reinforce discrimination. It is consistent with the Artificial
Intelligence Act and will be implemented through measures and safeguards applicable
to AI systems following the risk-based approach.
Box 6. Guidelines for ensuring non-discrimination when developing and
implementing an AI system
On behalf of the Dutch Ministry of the Interior, experts have drawn up guidelines
for system builders, data analysts and AI experts for ensuring non-discrimination
when developing and implementing an AI system. The 2022 guidelines explain
which questions and principles are key when working on and with an AI system,
with a focus on the prohibition of discrimination, from a legal, technical and
organisational perspective (158).
In the ever-expanding digital realm, cross-authority cooperation and dialogue with
partners representing the interests of groups at risk of discrimination play an important
(153) The scope of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive does not extend to
the fields of migration and law enforcement, while welfare is also outside the scope of the Employment
Equality Directive. The Artificial Intelligence Act classifies certain AI systems intended for use in
migration, law enforcement, essential private and public services and benefits, and some other sensitive
areas as high risk. Providers and deployers of these high-risk AI systems must comply with the Artificial
Intelligence Act's obligations, as described in section 7.1 of this report.
(154) Rechtbank Overijssel, 29 October 2024, ECLI:NL:RBOVE:2024:5627.
(155) College voor de Rechten van de Mens, Vooronderzoek naar de vermeende discriminerende effecten van
de werkwijzen van de Belastingdienst/Toeslagen | College voor de Rechten van de Mens.
(156) Council Decision (EU) 2025/2350 of 13 November 2025 on the position to be taken on behalf of the
European Union within the Committee of Ministers of the Council of Europe on the Draft
Recommendation on equality and artificial intelligence (OJ L, 2025/2350, 17.11.2025,
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2350/oj).
(157) Recommendation of the Committee of Ministers to Member States on equality and artificial intelligence
(Adopted by the Committee of Ministers on 4 March 2026 at the 1552nd meeting of the Ministers'
Deputies), CM/Rec(2026)1, 4.3.2026, https://search.coe.int/cm?i=09125948802acd7f.
(158) Ministry of the Interior of the Netherlands, ‘Guidelines for non-discrimination by design’, Handreiking
non-discriminatie Artificial Intelligence (AI) | Rapport | Rijksoverheid.nl.
37
role. The Equality Bodies Directives require Member States to ensure that equality
bodies have the appropriate mechanisms in place to cooperate with other equality
bodies within the Member State, as well as with relevant public and private entities
within their respective fields of competence, including across borders (159).
Furthermore, the Equality Bodies Directives emphasise that equality bodies must
have the necessary human and technical resources to use AI for their work and to
assess whether automated systems comply with the Racial Equality Directive and
Employment Equality Directive (160).
Article 77 of the Artificial Intelligence Act establishes a duty of close cooperation and
mutual assistance between the bodies responsible for supervising or enforcing
obligations under EU law that protect fundamental rights and the market surveillance
authorities.
Member States must identify those fundamental rights bodies (161) which have the
power to request and access, from the relevant market surveillance authority, any
information or documentation created or maintained under the Regulation, where this
is necessary to fulfil their mandate. Where that documentation is insufficient to
ascertain whether an infringement has occurred, they may make a reasoned request to
the market surveillance authorities to organise testing of a high-risk AI system
through technical means (162).
The Artificial Intelligence Act also imposes certain cooperation obligations on market
surveillance authorities where the use of high-risk AI systems poses risks to
fundamental rights, including the right to non-discrimination. In particular, they must
inform, consult with, and fully cooperate with the relevant fundamental rights
authorities (163).
Those rules have yet to be implemented. At the time of consultation, almost none of
the surveyed equality bodies felt equipped to use automated or AI systems in their
work, or to assess them for compliance with the non-discrimination rules (164). Lack
of experience, specialised staff and technical resources were cited as the key reasons.
(159) See Article 14 of Council Directive (EU) 2024/1499.
(160) Recital 22 of the Council Directive (EU) 2024/1499.
(161) So far, 21 Member States have notified some or all of their equality bodies as fundamental rights
protection authorities with special powers under the Artificial Intelligence Act.
(162) See Article 77(3) of the Artificial Intelligence Act.
(163) See Article 79(2) and Article 82(1) of the Artificial Intelligence Act.
(164) The notable exception is Finland. Along with Belgium and Portugal, it is part of a capacity-building
project under the Technical Support Instrument.
38
Box 7. Equality bodies upholding equality and non-discrimination with
respect to the use of AI in public administrations (165)
Under the EU-funded Technical Support Instrument, equality bodies in Belgium,
Finland and Portugal are seeking to build their administrative capacity. The project
focuses on the impact of AI on discrimination and equality, with the objective of
increasing the equality bodies’ capacity to uncover algorithmic discrimination and
provide legal assistance.
According to the stakeholders consulted for the report, systematically involving
equality bodies and designating them as advisory bodies for the relevant competent
authorities (166) fosters an environment conducive to efficient collaboration on the
enforcement of the Racial Equality Directive and Employment Equality Directive in
the context of algorithmic discrimination.
In several Member States, equality bodies already have pre-existing arrangements
with regulatory authorities, including data protection authorities.
Box 8. Cooperation between equality bodies and other authorities
The Dutch equality body engages proactively with market surveillance authorities.
The Finnish Non-Discrimination Ombudsman cooperates with the Finnish
Transport and Communication Agency, and the Maltese Commission for the Rights
of Persons with Disabilities works with the Malta Competition and Consumer
Affairs Authority. Similarly, in France, the Defender of Rights is a member of the
French Data Protection Authority’s advisory board, providing therefore a model for
how to organise regular updates and cooperation.
(165) Council of Europe, ‘Upholding equality and non-discrimination by Equality bodies regarding the use of
artificial intelligence (AI) in public administrations – Inclusion and anti-discrimination’.
(166) E.g. markets surveillance authorities, data protection authorities and consumer bodies. See recital 41 of
Council Directive (EU) 2024/1499.
39
Conclusions
Member States must:
– continue their efforts to strengthen enforcement of the Directives, including in
cases of algorithmic discrimination.
Member States should:
– ensure effective cooperation between relevant equality bodies and market
surveillance authorities under the Artificial Intelligence Act.
The Commission is committed to:
– facilitating cross-authority exchanges and sharing knowledge on AI systems and
combating algorithmic discrimination with the relevant institutions, building on
the ongoing TSI project to better equip institutions fighting new forms of
discrimination.
8. CONCLUSIONS
Since the last report on the application of the Directives, the EU has remained firmly
committed to equality and to implementing EU non-discrimination law. It has
implemented the Union of Equality strategies, adopted new strategies on anti-racism,
LGBTIQ+ equality and gender equality, adopted enhanced strategy for the rights of
persons with disabilities, and given the enforcement of non-discrimination rules a new
impetus by adopting the Equality Bodies Directives. The Commission has also
continued to support the practical implementation of non-discrimination law.
The report highlights some positive trends. For example, awareness of support
services for discrimination victims has grown slightly among certain groups. Most
Member States did not report major difficulties in applying key concepts of EU non-
discrimination law and many shared positive and extendable practices. In addition,
the CJEU has handed down judgments that will provide important clarification of the
Directives’ concepts. The Directives also appear to provide adaptable and effective
tools to tackle discrimination in an evolving societal landscape.
Most Member States have made efforts to improve access to justice for victims of
discrimination and to cooperate with relevant social and civil society partners. They
have also adopted positive measures to address disadvantages linked to protected
characteristics.
Nonetheless, Member States must continue their efforts to apply the Directives in
practice. In particular, it is vital that sanctions are effective, with amounts that
reflect the long-term harm caused by discrimination, provide redress for victims
and drive a profound change.
Efforts to raise awareness of the rights and obligations set out in the Directives should
target specific protected groups, while making use of the expertise and outreach of
civil society and social partners.
40
Victims of discrimination and their representatives must have easy access to the
relevant evidence, including statistical data, needed to demonstrate discrimination and
shift the burden of proof onto the defendants.
In addition, Member States should make it easier to use collective redress in
discrimination cases and must encourage collaboration between regulatory
authorities, civil society and social partners.
On the basis of the report’s findings, Member States and their equality bodies
should continue addressing the various challenges arising in their domestic law
and practice. In particular, they could provide judges, law practitioners and claimants
with further guidance and support to help them effectively trigger the shift of the
burden of proof rules in discrimination cases. In parallel, Member States must
continuetheir efforts to strengthen enforcement of the Directives, including in cases
of algorithmic discrimination. This involves ensuring full and correct implementation
of the Equality Bodies Directives.
The effective application and enforcement of the Directives requires joint efforts. The
Commission will continue to work together with Member States, equality bodies, the
FRA, the EIGE, regulators, civil society organisations and social partners to ensure
systemic protection for victims of discrimination and to fully realise the potential of
the Directives.
In addition, the Commission is committed to two further areas of action.
• Facilitating regular discussions among Member States on the above topics.
These discussions will take place through the expert group on the
implementation of EU equality law, which was set up in May 2024.
• Using EU funding to support the capacity of Member States and relevant
actors to enforce fundamental rights. For example, support could be
provided under the Citizens, Equality, Rights and Values (CERV) programme
or the future AgoraEU programme (pending interinstitutional negotiations).
That support covers developing and improving the skills and abilities of civil
society organisations, national human rights institutions, equality bodies, legal
professionals, practitioners, ombuds institutions and other human rights
defenders to design and implement litigation strategies and strategic litigation
approaches.
The next report on the application of the Directives is due in 2031. It will look, in
particular, at the progress made in enforcing the Directives. That same year, the
Commission will receive information from Member States on the application of the
Equality Bodies Directives. It will then also report on their independent functioning
and effectiveness.
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 13.7.2026 COM(2026) 364 final
KOMISJONI ARUANNE EUROOPA PARLAMENDILE JA NÕUKOGULE
nõukogu direktiivi 2000/43/EÜ (millega rakendatakse võrdse kohtlemise põhimõte
sõltumata isikute rassilisest või etnilisest päritolust (rassilise võrdõiguslikkuse direktiiv))
ja nõukogu direktiivi 2000/78/EÜ (millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks
kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (võrdse tööalase kohtlemise
direktiiv)) kohaldamise kohta
1. SISSEJUHATUS
ELi võrdõiguslikkuse liidu loomise nurgakivid on rassilise võrdõiguslikkuse direktiiv
ja võrdse tööalase kohtlemise direktiiv (edaspidi „direktiivid“)1. Rassilise
võrdõiguslikkuse direktiivis nõutakse, et inimesi tuleb kohelda tööhõive ja kutseõppe,
hariduse, sotsiaalkaitse (sh sotsiaalkindlustus ja tervishoid) ning kaupade ja teenuste
(sh eluase) kättesaadavuse ja pakkumise valdkonnas võrdselt, sõltumata nende
rassilisest või etnilisest päritolust. Võrdse tööalase kohtlemise direktiivis nõutakse, et
töö saamisel ja kutseõppes tuleb inimesi kohelda võrdselt, olenemata nende
usutunnistusest või veendumustest, puudest, vanusest või seksuaalsest sättumusest.
Direktiividega rakendatakse Euroopa Liidu lepingu artiklis 2 sätestatud põhiväärtusi.
Alates 2000. aastast on neil direktiividel olnud oluline roll selle tagamisel, et kõik
inimesed saaksid täiel määral osaleda majandus-, kultuuri- ja ühiskonnaelus, ilma et
neid diskrimineeritaks rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste,
puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel.
Selle perioodi oluliseks saavutuseks on olnud Euroopa Liidu Kohtu praktika roll
diskrimineerimisvastase õiguse põhimõistete selgitamisel. Eelkõige on Euroopa
Liidu Kohus liikmesriikide kohtute taotlusel tehtud paljude eelotsuste abil oluliselt
tõhustanud diskrimineerimisvastast kaitset kogu ELis. Liikmesriigid on teatanud vaid
vähestest raskustest ELi diskrimineerimisvastase õiguse aluspõhimõtete
rakendamisel, mis kinnitab, et tänu Euroopa Liidu Kohtu otsustele on saavutatud
suurem selgus.
Sellegipoolest esineb enam kui 25 aastat pärast direktiivide vastuvõtmist endiselt
märkimisväärseid probleeme selle tagamisel, et inimesed saaksid tõhusalt
kasutada õigust mittediskrimineerimisele ja võrdsele kohtlemisele.
Iga viie aasta järel peab komisjon esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule teabe
direktiivide kohaldamise kohta2. Käesoleva aruandega täidetakse seda kohustust,
kirjeldades ühtlasi diskrimineerimisvastase õiguse kohaldamisel ja täitmise tagamisel
tehtud edusamme ning jätkuvaid probleeme. Aruanne hõlmab ajavahemikku 2021–
2025 ja selles antakse ülevaade arengust, mis on toimunud pärast 2021. aasta märtsis
avaldatud viimast aruannet3.
Käesolev aruanne on jätk ELi võrdõiguslikkuse tegevuskavadele ja strateegiatele,
eelkõige ELi rassismivastasele strateegiale 2026–20304 ja LGBTIQ+-inimeste
võrdõiguslikkuse strateegiale 2026–20305. Nendes strateegiates rõhutatakse, et ELi
1 EÜT L 180, 19.7.2000, lk 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/43/oj; EÜT L 303, 2.12.2000,
lk 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/78/oj.
2 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 17 lõige 1 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi
artikli 19 lõige 1.
3 COM(2021) 139 final ja SWD(2021) 63 final, 19. märts 2021, EUR-Lex – 52021DC0139 – ET – EUR-
Lex ja EUR-Lex – 52021SC0063 – EN – EUR-Lex.
4 COM(2026) 12 final, 20. jaanuar 2026, EUR-Lex – 52026DC0012 – ET – EUR-Lex.
5 COM(2025) 725 final, 8. oktoober 2025, EUR-Lex – 52025DC0725 – ET – EUR-Lex. Vt ka muud
asjakohased strateegiad: COM(2020) 620 final, 7. oktoober 2020, EUR-Lex – 52020DC0620 – ET –
EUR-Lex; COM(2021) 101 final, 3. märts 2021, EUR-Lex - 52021DC0101 - EN - EUR-Lex,
COM(2026) 113 final, 5. märts 2026, EUR-Lex - 52026DC0113 - EN - EUR-Lex, COM(2026) 541
final, 6. mai 2026, EUR-Lex - 52026DC0541 - EN - EUR-Lex.
2
diskrimineerimisvastase õiguse tulemusliku kohaldamise tagamine on komisjoni
prioriteet, ning toonitatakse tõhusate diskrimineerimisvastaste karistuste tähtsust. See
aruanne on oluline samm, et täita rassismivastase strateegia raames võetud kohustus
tagada rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi tulemuslik rakendamine, ning selles
keskendutakse eelkõige kõnealuse direktiivi täitmise tagamisele ja kohaldamisele
algoritmilise diskrimineerimise juhtudel. Aruandes käsitletakse ka direktiivide
kohaldamist struktuurse diskrimineerimise vastu võitlemiseks.
Ohvrid teatavad diskrimineerimisest harva ametiasutustele. Euroopa Liidu
Põhiõiguste Ameti (FRA) eri uuringute6 kohaselt on diskrimineerimisest teatamise
määr vahemikus 5–11 %. Diskrimineerimisest jäetakse teatamata peamiselt seetõttu,
et ohvrid on veendunud, et teatamine ei too kaasa mingeid meetmeid ega muutusi7.
Lisaks usalduse puudumisele praeguste diskrimineerimisest teatamise protsesside ja
süsteemide vastu valitseb ka arvamus, et direktiive käsitleva viimase aruande
avaldamisest saadik on diskrimineerimise vastu võitlemisel tehtud vaid piiratud
edusamme8.
Üldsus peab diskrimineerimist ELis endiselt laialt levinuks9. Vähemusi ja
diskrimineerimist käsitlenud 2022. aasta uuringule (EU-MIDIS III) vastanutest 50 %
teatasid, et nad on uuringule eelnenud viie aasta jooksul tundnud end mingil alusel
diskrimineerituna10. Juba ainuüksi rassilise diskrimineerimise11 kogemused on
aastatel 2016–2023 sagenenud12.
Viimases direktiivide kohaldamise aruandes toodi juba välja mitu
põhiprobleemi. Need põhiprobleemid olid ohvrite hirm kättemaksu ees, ebapiisav
hüvitis, raskused tõendite kogumisel ning ohvrite vähene teadlikkus oma õigustest ja
neile näiteks võrdõigusasutuste kaudu kättesaadavatest tugiteenustest. Samuti tõsteti
esile ebaühtlane võrdõiguslikkuse edendamine üldsuse ja riigiasutuste seas, mis oli
liikmesriigiti erinev.
6 FRA, „Being Black in the EU – Experiences of people of African descent“, „Being Muslim in the EU –
Experiences of Muslims“, „Jewish People’s Experiences and Perceptions of Antisemitism – EU survey
of Jewish people“, „LGBTIQ Equality at a Crossroads – Progress and challenges“, „Roma in 10
European Countries – Main results – Roma survey 2021“, „Rights of Roma and Travellers in 13
European Countries – Perspectives from the Roma survey 2024“, Euroopa Liidu Väljaannete Talitus,
Luxembourg, 2021–2025.
7 38 % uuringule EU-MIDIS III vastanutest, 39 % juutide uuringule vastanutest, 49 % uuringule
LGBTQI III vastanutest, 30 % 2021. aasta romade uuringule vastanutest.
8 FRA (vt joonealune märkus 6).
9 Vt Euroopa Komisjon, „2023 Eurobarometer on discrimination in the EU“ (2023. aasta Eurobaromeetri
uuring diskrimineerimise kohta ELis).
10 Diskrimineerimine vähemalt ühel järgmisel alusel: nahavärv, etniline või sisserändaja taust,
usutunnistus või usulised veendumused, vanus, sugu, puue, seksuaalne sättumus ja sooidentiteet või
sooline eneseväljendus.
11 Uuringus käsitleti rassilise diskrimineerimisena vähemalt ühel järgmisest kolmest alusest toimuvat
diskrimineerimist: nahavärv, etniline või sisserändaja taust, usutunnistus või usulised veendumused.
12 FRA, „Being Black in the EU – Experiences of people of African descent“, „Being Muslim in the EU –
Experiences of Muslims“, lk 44, „Experiences and perceptions of antisemitism – Second survey on
discrimination and hate crime against Jews in the EU“, lk 59, „Jewish People’s Experiences and
Perceptions of Antisemitism – EU survey of Jewish people“, lk 77.
3
Eelmisele aruandele tuginedes antakse käesolevas uues aruandes ülevaade püsivatest
ja uutest probleemidest ning alates 2021. aastast direktiivide kohaldamisel tehtud
edusammudest ja kasutusele võetud headest tavadest.
Aruandeperioodil on EL astunud direktiivide kohaldamise ja täitmise tagamise
parandamiseks konkreetseid samme. Kõige olulisem on see, et pärast viimast
aruannet on EL võtnud vastu võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid,13 et tugevdada
riiklikke asutusi, kes vastutavad võrdõiguslikkuse edendamise ning
diskrimineerimise ennetamise ja selle vastu võitlemise eest, sealhulgas toetades
paremini õigusemõistmisele juurdepääsul diskrimineeritavaid üksikisikuid ja rühmi.
Direktiivides nõutakse, et liikmesriigid kehtestaksid tõhusad, hoiatavad ja
proportsionaalsed karistused diskrimineerimise eest. Komisjon tellis liikmesriikide
toetamiseks uuringu rassilise, etnilise ja usulise diskrimineerimise eest
määratavaid karistusi käsitlevate õigusaktide ja nende karistuste kohaldamise
kohta. Uuringust selgus, et kerged ja sümboolsed karistused kahjustavad õiguskaitset
ja diskrimineerimise pikaajalist ennetamist. Selles rõhutati vajadust kehtestada
tõhusamad karistused, mis tagaksid ohvritele kahju täieliku hüvitamise ja toetaksid
püsivaid lahendusi, samuti tugevama täitmise tagamise ning õigustöötajate ja
kodanikuühiskonna suutlikkuse suurendamise vajadust.
Võttes arvesse hiljutisi arengusuundumusi tehnoloogia valdkonnas, sealhulgas
automatiseeritud süsteemide ja tehisintellektisüsteemide levikut, analüüsitakse
aruandes ka diskrimineerimisvastase õiguse kohaldamist liikmesriikides algoritmilise
diskrimineerimise juhtudel. See näitab vajadust suurendada suutlikkust ja luua
mehhanismid tõhusaks koostööks eri täitevasutuste vahel.
Käesolev aruanne põhineb sihtkonsultatsioonide14 tulemustel. Komisjon sai vastused
kohandatud küsimustikele kõigilt liikmesriikidelt ning eri sidusrühmadelt ja
asutustelt, sealhulgas Euroopa Liidu Põhiõiguste Ametilt, Euroopa Soolise
Võrdõiguslikkuse Instituudilt (EIGE), 11 võrdõigusasutuselt, kahelt
sotsiaalpartnerilt, 17-lt kodanikuühiskonna organisatsioonilt ja Euroopa Liidu riiklike
võrdõiguslikkust edendavate asutuste võrgustikult (Equinet). Käesolevas aruandes
osutatud statistilised andmed põhinevad nendel vastustel.
Aruandes keskendutakse ELi diskrimineerimisvastase õiguse tulemuslikule
kohaldamisele ja täitmise tagamisele, tuues esile selle, kui tähtsad on
– võrdõigusasutused,
– tulemuslikud, hoiatavad ja proportsionaalsed karistused,
13 ELT L, 2024/1499, 29.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1499/oj, ELT L, 2024/1500,
29.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1500/oj.
14 2025. aasta maist juulini korraldas komisjon sihtkonsultatsioonid, kasutades veebiküsimustikku, mis
sisaldas nii kohandatud küsimusi direktiivide rakendamise kohta kui ka avatud küsimusi, et vastajad
saaksid täiendavaid mureküsimusi esile tuua. Küsimustikud jagati kõigile liikmesriikidele, iga
liikmesriigi võrdõigusasutustele, Euroopa sotsiaalpartneritele, kellega konsulteeriti ELi toimimise
lepingu artikli 154 alusel, ja 57-le kodanikuühiskonna organisatsioonile. Sidusrühmi julgustati jagama
küsimustikku asjaomaste kohaliku, piirkondliku ja riikliku tasandi osalistega.
4
– õigusemõistmisele juurdepääsu ja tõendite kättesaadavuse parandamine ohvrite
jaoks,
– sidusrühmade mõjuvõimu suurendamine ja koostöö ning
– Euroopa Liidu Kohtu praktika.
Iga jao alguses esitatud peamistes järeldustes esitatakse kokkuvõtlikult aruande
peamised järeldused. Täiendavates tekstikastides tuuakse näiteid paljutõotavatest
tavadest.
2. EELMISES ARUANDES ESITATUD PÕHIMEETMETE RAKENDAMINE
Eelmises aruandes rõhutati, et direktiivide kohaldamise ja täitmise tagamisega seotud
probleemide lahendamiseks on oluline parandada võrdõigusasutuste nähtavust, rolli
ja sõltumatut toimimist. Selle tulemusena võeti komisjoni ettepaneku põhjal vastu
võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid. Komisjon tõi esile ka vajaduse jälgida
tähelepanelikumalt tõhusaid, proportsionaalseid ja hoiatavaid karistusi ning pakkuda
selles valdkonnas tuge. Järgmises punktis käsitletakse nende põhimeetmete
rakendamist.
Peamised järeldused
– Võrdõigusasutusi käsitlevate direktiivide eesmärk on tugevdada
võrdõigusasutuste volitusi, sõltumatust, ressursse ja õigusi. See tähendab ka
nende pädevuse laiendamist nii, et see hõlmaks võrdse tööalase kohtlemise
direktiiviga reguleeritavaid aluseid ja valdkondi.
– Võrdõigusasutustel peavad olema vahendid ja ressursid diskrimineerimise,
sealhulgas struktuurse diskrimineerimise ennetamiseks ja sellele reageerimiseks.
– Võrdõigusasutustel peavad olema volitused tegutseda kohtumenetlustes ohvrite
toetuseks või nende nimel või enda nimel, et kaitsta avalikku huvi.
– Karistussüsteemide peamised kitsaskohad on kerged karistused ja karistuste
ebatõhus kohaldamine.
– Õigusaktide konsolideerimine ja tulevikku suunatud karistuste kehtestamine
muudaks karistussüsteemid paremaks.
2.1. Tugevamad võrdõigusasutused – uus tõuge ELi diskrimineerimisvastase
õiguse täitmise tagamiseks
Võrdõigusasutused on ELi diskrimineerimisvastase õiguse täitmise tagamisel
äärmiselt olulised. Kuni 2024. aastani anti rassilise võrdõiguslikkuse direktiiviga
võrdõigusasutustele üksnes volitused osutada diskrimineerimise ohvritele sõltumatut
abi ja korraldada uurimisi ning avaldada aruandeid ja esitada soovitusi15.
15 Vt näiteks rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 13 lõige 2.
5
Direktiivide kohaldamist käsitlevale viimasele aruandele16 lisatud komisjoni talituste
töödokumendis juhtis komisjon tähelepanu sellele, et liikmesriikide eesmärgid ja
saavutused on erinevad. Peamised läbivad küsimused olid võrdõigusasutuste
vahendite ja töötajate ebapiisavus, piiratud teadlikkus võrdõigusasutuste olemasolust
ning võrdõigusasutuste piiratud sõltumatus ja kaebeõigus.
Sel põhjusel võttis EL vastu võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid, mille eesmärk on
tagada, et 2026. aasta juuniks on kõik võrdõigusasutused paremini varustatud, et
võidelda diskrimineerimise vastu, toetada ohvreid ja edendada võrdõiguslikkust.
Võrdõigusasutusi käsitlevate direktiividega laiendatakse võrdõigusasutuste pädevust
nii, et see hõlmaks vanuse, usutunnistuse või veendumuste, puude või seksuaalse
sättumuse alusel diskrimineerimist tööhõive valdkonnas. Enne seda olid
võrdõigusasutused liidu õiguse kohaselt volitatud edendama, analüüsima, jälgima ja
toetama kõigi isikute võrdset kohtlemist üksnes rassilise või etnilise päritolu ja soo
alusel.
Lisaks nõutakse võrdõigusasutusi käsitlevates direktiivides, et liikmesriigid tagaksid
võrdõigusasutuste sõltumatuse ning varustaksid nad vajalike töötajate ning tehniliste
ja rahaliste ressurssidega. Need vahendid peavad võimaldama võrdõigusasutustel
täita kõiki oma ülesandeid ja kasutada kõiki oma volitusi tõhusalt kõigi
diskrimineerimise aluste ja valdkondade puhul.
Võrdõigusasutuste ülesannete ja volituste ulatust on oluliselt suurendatud. Nende
volitused ei saa enam piirduda diskrimineerimisele reageerimisega. Neil peab olema
ka õigus võtta tööhõive ja kutseõppe valdkonnas ennetavaid meetmeid, sealhulgas
seoses diskrimineerimisega vanuse, usutunnistuse või veendumuste, puude või
seksuaalse sättumuse alusel.
Selleks et tegeleda diskrimineerimise struktuuriliste aspektidega ja aidata kaasa
sotsiaalsetele muutustele,17 võtavad võrdõigusasutused teadlikkuse suurendamise,
diskrimineerimise ennetamise ja võrdse kohtlemise edendamise meetmeid18. Selline
tegevus võib hõlmata heade tavade jagamist, positiivseid meetmeid, struktuursetest
probleemidest teatamist, võrdsuslõimet avaliku ja erasektori üksustes ning neile
asjakohase koolituse, teabe, nõustamise, suuniste ja toe pakkumist.
Võrdõigusasutusi käsitlevate direktiivide kohaselt peavad liikmesriigid andma
võrdõigusasutustele õiguse osaleda kohtumenetlustes19. Varem olid nende asutuste
õigused osaleda kohtumenetlustes ELis väga erinevad. Uute standardite
kehtestamisega saavad kõik liidu õiguse alusel kaitstavad rühmad taotleda
võrdõigusasutustelt toetust rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ja võrdse tööalase
kohtlemise direktiiviga hõlmatud valdkondades.
16 SWD(2021) 63 final, 19. märts 2021, EUR-Lex – 52021SC0063 – EN – EUR-Lex.
17 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 põhjendus 23.
18 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikkel 5 ja artikli 17 punkt c.
19 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikkel 10. Eelkõige peavad liikmesriigid tagama, et
võrdõigusasutusel on kohtumenetluses osalemiseks vähemalt üks järgmistest õigustest: a) õigus algatada
kohtumenetlus ühe või mitme ohvri nimel; b) õigus osaleda kohtumenetluses ühe või mitme ohvri
toetuseks või c) õigus algatada avalike huvide kaitseks kohtumenetlus enda nimel.
6
Eelkõige võimaldavad võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid liikmesriikidel anda
võrdõigusasutustele õiguse toetada nii individuaalse kui ka kollektiivse õiguskaitse20
püüdlusi. Liikmesriigid võivad määrata võrdõigusasutused, kes tegutsevad mitme
ohvri toetuseks või nimel või enda nimel, et võidelda diskrimineerimise vastu
avalikes huvides. See võib olla vajalik näiteks juhtumite rohkuse või tõsiduse või
õigusliku selgitamise vajaduse tõttu. Kõik need tegurid võivad viidata sellele, et
diskrimineerimine on oma olemuselt struktuurne või süstemaatiline21.
Võrdõigusasutused jätkavad oma peamise ülesande täitmist, milleks on rassilise või
etnilise diskrimineerimise ohvrite abistamine, sealhulgas vastates kõikidele
diskrimineerimise kaebustele22. See ülesanne laieneb nüüd ka vanuse, usutunnistuse
või veendumuste, puude või seksuaalse sättumuse alusel tööalase diskrimineerimise
ohvritele. Lisaks peab võrdõigusasutustel uute võrdõigusasutusi käsitlevate
direktiivide kohaselt olema ka õigus pakkuda vaidluste kohtuvälist lahendamist,
uurida võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumisi ning esitada mittesiduvaid arvamusi
või siduvaid otsuseid23. Nende arvamused või otsused peavad sisaldama asjakohaseid
parandus-, järelevalve- ja täitmismehhanisme.
Komisjon võttis vastu rakendusakti, millega kehtestatakse võrdõigusasutuste
toimimise ühiste näitajate loetelu24. See lihtsustab järelevalvet selle üle, kuidas uusi
standardeid liikmesriikides kohaldatakse ja milline on nende mõju ELi
diskrimineerimisvastase õiguse täitmise tagamisele.
Järeldused
Liikmesriigid peavad
– võtma võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid täielikult ja nõuetekohaselt üle.
Komisjon
– jätkab liikmesriikide toetamist spetsiaalse eksperdirühma koosolekute ja
veebipõhise IT-platvormi kaudu. Ta jälgib võrdõigusasutusi käsitlevate
direktiivide nõuetekohast ülevõtmist liikmesriikide õigusesse, kasutades kõiki
tema käsutuses olevaid vahendeid, sealhulgas mitteametlikku dialoogi ja
ametlikke rikkumismenetlusi.
2.2. Karistused ja õiguskaitsevahendid – vajadus tugevamate kaitsemeetmete
järele
Tõhusate karistustega tagatakse, et diskrimineerimise ohvritele tekitatud kahju
hüvitatakse täielikult. Peale selle võivad karistused ja õiguskaitsevahendid olla ka osa
diskrimineerimise ennetamise vahendite kogumist. Direktiivides nõutakse, et
20 Kollektiivne õiguskaitse on õigusmehhanism, mis võimaldab ühel või mitmel (füüsilisel või juriidilisel)
isikul algatada kollektiivhagi, mille tulemusena võidakse kohaldada kollektiivseid karistusi.
21 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 põhjendus 35.
22 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikkel 6.
23 Liikmesriigid peavad otsustama, kas anda võrdõigusasutusele õigus esitada mittesiduvaid arvamusi või
siduvaid otsuseid.
24 ELT L, 2026/1196, 11.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/1196/oj.
7
liikmesriigid näeksid ette tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad karistused
diskrimineerimise eest ning tagaksid nende kohaldamise. Karistused võivad hõlmata
hüvitise maksmist25.
Viimases aruandes jõuti järeldusele, et mõned liikmesriikide kohtud on kehtestanud
suhteliselt väikesed kahjuhüvitised, mis heidutas ohvreid kohtusse pöördumast või
kohtus rahalist hüvitist taotlemast.
Euroopa Liidu Kohus on andnud viimase aruande järel karistuste kohta täiendavaid
selgitusi. Kohtuasjas Braathens Regional Aviation selgitas Euroopa Liidu Kohus, et
liidu õigusega on vastuolus riigisisesed õigusnormid, mis lubavad kohtul mitte
tuvastada diskrimineerimise toimumist, kui kostja nõustub maksma hageja nõutud
hüvitist26. Sellised normid ei vastaks eelkõige hüvitavate ja hoiatavate karistuste
nõuetele, kuna need võimaldaksid täideviijatel vältida rikkumise tunnistamist, et
kaitsta oma mainet.
Rassilise, etnilise ja usulise diskrimineerimise eest määratavaid karistusi
käsitleva uuringu tulemused
Viimases aruandes juhiti tähelepanu karistuste ebapiisava kohaldamise probleemile.
Seepärast otsustas komisjon aidata liikmesriikidel karistusi käsitlevaid sätteid
tulemuslikult rakendada ning tellis uuringu rassilise, etnilise ja usulise
diskrimineerimise eest määratavaid karistusi käsitlevate õigusaktide ja nende
karistuste kohaldamise kohta27.
Tulemustest ilmnes, et karistusraamistikud on killustatud. Asjaomased sätted on
hajutatud paljude eri õigusaktide vahel. Seetõttu on ohvritel raske kindlaks teha,
millised on nende õigused ja neile kättesaadavad õiguskaitsevahendid.
Mitmes riigis on õigusaktides sätestatud karistuste summad/vahemikud väikesed ega
ole võimalike täideviijate heidutamiseks piisavalt ranged. Võimalike karistuste
loetelu on sageli piiratud, mistõttu on karistusi raske kohandada vastavalt rikkumise
eripärale ja raskusastmele. Lisaks on määratud karistused sageli sümboolsed ja
seadusega ettenähtud miinimumi lähedal, samas kui kohtukulud on suured – see võib
kahjustada süsteemi tõhusust ja vähendada ohvrite motivatsiooni diskrimineerimisest
teatada. Lisaks muudetakse karistusi harva ning paljudes riikides on aegunud
karistused, mis ei võta arvesse selliseid majanduslikke muutusi nagu inflatsioon või
elukallidus.
Samuti keskenduvad karistused üldiselt ainult minevikus toime pandud rikkumistele.
Need on mõeldud täideviija karistamiseks või ohvrile kahju hüvitamiseks, ilma et
kasutataks ära nende ennetuspotentsiaali. Tavaliselt puuduvad ennetava või sotsiaal-
25 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 15 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 17.
26 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 15. aprill 2021, Diskrimineringsombudsmannen vs. Braathens Regional
Aviation AB, C-30/19, ECLI:EU:C:2021:269, punkt 49.
27 Euroopa Komisjon, õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraat, Milieu Consulting, Adamis-Császár, K.,
Vancauwenbergh, S., Gustave, F. jt, „Study on sanctions for discrimination on racial/ethnic/religious
grounds – Final report“ (Uuring rassilise, etnilise ja usulise diskrimineerimise eest määratavate
karistuste kohta – lõpparuanne), Euroopa Liidu Väljaannete Talitus,
2025,https://data.europa.eu/doi/10.2838/7531428.
8
ennetava eesmärgiga meetmed,28 nagu struktuursed ettekirjutused, mis nõuavad
näiteks segregatsiooni kaotamise kavasid või täideviijate kohustuslikku koolitamist29.
Uuringus toodi ka välja, et selliste diskrimineerimisjuhtumite puhul, mis puudutavad
tuvastamatute ohvrite suuri rühmi,30 sealhulgas tehisintellektisüsteemi või
automatiseeritud süsteemi kasutamisest tulenevaid juhtumeid, karistused puuduvad.
Veel on probleemiks see, et karistuse või selle summa üle otsustamisel ei võeta
piisavalt arvesse teatavaid tunnuseid või asjaolusid. See kehtib eelkõige asjaolude
puhul, mida ei pea liikmesriigi õiguse kohaselt arvesse võtma, näiteks mitmekordse,
intersektsionaalse või algoritmilise diskrimineerimise juhtumid.
Lisaks põhjustavad ebapiisavad täitmise tagamise ja järelevalve-eeskirjad sageli
viivitusi või karistuste täitmata jätmist. Ainult mõnes riigis on ette nähtud tõhusad
täitemeetmed, nagu leppetrahvid31 või tingimuslikud trahvid32. Samuti puuduvad
suures osas järelevalvemeetmed, nagu täideviijate järelkontroll, ärakuulamised,
vestlused või kontrollkäigud.
Nii liikmesriigid kui ka sidusrühmad märkisid, et teadlikkus direktiividega
kehtestatud õigustest on vähene (vt punkt 3.2). Teadlikkus olemasolevatest
õiguskaitsevahenditest on samuti piiratud või isegi olematu.
Uuringute käigus ei ole kindlaks tehtud konkreetseid liikmesriikide õigusnorme, mis
suurendaksid teadlikkust diskrimineerimise eest määratavatest karistustest. Enamik
teadlikkuse suurendamise kampaaniaid keskendub üldiselt diskrimineerimise vastu
võitlemisele, ilma et selgitataks, mida ohvrid võivad kohtusüsteemilt oodata, kui
nende õigusi rikutakse. Lisaks on puudus karistusi käsitlevast sihipärasest koolitusest
spetsialistidele, sealhulgas kohtunikele, mis võib mõjutada tõhusate,
proportsionaalsete ja hoiatavate karistuste kohaldamist.
28 Sellised meetmed võivad olla ettekirjutused, st korraldused, millega keelatakse teatavad tegevused või
kohustatakse teatavaid tegevusi tegema. Esmase ettekirjutusega antaks täideviijale korraldus võtta
konkreetne või teatavat liiki meede või see lõpetada. Struktuursete ettekirjutuste eesmärk on võidelda
laialt levinud organisatsioonilise ja isegi süsteemse diskrimineerimisega, mille puhul esmane ettekirjutus
ei viiks rahuldava reformini (nt sise-eeskirjade muutmine). Vt ka Halberstam, D., Van den Bogaert, S.,
„A Fresh Look at Judicial Remedies in EU Equality Law and Beyond – The Untapped Possibility of
Structural Injunctions“, Common Market Law Review, 60. kd, 5. väljaanne, 2023, lk 1269–1312,
https://doi.org/10.54648/cola2023093.
29 Vt joonealune märkus 27.
30 Näiteks avaldused diskrimineeriva värbamispoliitika kohta, kuigi avatud värbamismenetlust ei olnud ja
puudus tuvastatav kaebuse esitaja, kes oleks väitnud, et teda on diskrimineeritud. Sarnaste asjaolude
kohta vt kohtuotsus, Euroopa Kohus, 10. juuli 2008, Feryn, C-54/07, ECLI:EU:C:2008:397 või
kohtuotsus, Euroopa Kohus, 25. aprill 2013, Asociaçia Accept, C-81/12, ECLI:EU:C:2013:275.
31 Makse, mille kohus määrab ohvri taotluse alusel tavaliselt selleks, et sundida täideviijat täitma sisulist
kohtuotsust.
32 Kohtu või otsuseid langetava organi määratud trahv, mis kuulub maksmisele üksnes juhul, kui täideviija
ei täida teatavaid tingimusi. Seda kasutatakse hoiatusena, et tagada konkreetse korralduse või nõude
täitmine.
9
Diskrimineerimise eest määratavate karistuste heade tavade juhendis, mis on osa
uuringust, on toodud esile mitu liikmesriikides rakendatud paljutõotavat tava33.
Karistussüsteemide hindamine liikmesriikide, võrdõigusasutuste ja
kodanikuühiskonna poolt
Eri sidusrühmad tajusid karistussüsteemide tõhusust üsna erinevalt. Kuigi enne
aruande koostamist toimunud sihtkonsultatsioonis pidasid 17st kodanikuühiskonna
organisatsioonist 12 diskrimineerimise eest määratavaid karistusi mitte eriti või üldse
mitte tõhusaks, jagunesid võrdõigusasutustest vastajate arvamused karistuste kohta
ühtlaselt ning liikmesriigid olid suures osas veendunud, et nende karistussüsteemid
on tõhusad (viis liikmesriiki) või suhteliselt tõhusad (16 liikmesriiki).
Karistussüsteemide tõhusaks pidamise põhjusena nimetati tavaliselt pelgalt karistuste
olemasolu, järelevalve- ja täitmismehhanismide kättesaadavust või väidetavalt
igasuguste märkide puudumist selle kohta, et karistussüsteem toimib ebarahuldavalt.
Kui aga esines raskusi, tõid kõik sidusrühmad karistussüsteemide peamise
kitsaskohana selgelt välja, et ettenähtud karistusi ei kohaldata praktikas.
Uuringus osalenud liikmesriigid, võrdõigusasutused ja kodanikuühiskonna
organisatsioonid nõustusid, et karistussüsteeme parandaks õigusaktide
konsolideerimine ja tulevikku suunatud karistuste kehtestamine. Lisaks kutsusid
kodanikuühiskonna organisatsioonid liikmesriike üles tunnistama mitmekordset ja
intersektsionaalset diskrimineerimist ning võtma neid oma karistussüsteemides
arvesse. Nende arvates hõlbustaksid sellised reformid diskrimineerimise eest
määratavate karistuste täitmist, kinnistaksid ohvrikeskse lähenemisviisi ja
võimaldaksid diskrimineerivat käitumist ennetada, mitte vaid selle eest karistada.
Ainult Läti, Portugal ja Hispaania nägid konsultatsioonile antud vastustes vajadust
kohandada oma karistussüsteeme, et võtta arvesse algoritmiliste otsustusvahendite
kasvavat kasutamist.
33 Euroopa Komisjon, õigus- ja tarbijaküsimuste peadirektoraat, Milieu Consulting SRL, Adamis-
Császár, K., Vancauwenbergh, S., Gustave, F. jt, „How can sanctions effective prevent and combat
discrimination?– Good practice guide on sanctions for discrimination on racial, ethnic and religious
grounds“ (Kuidas saavad karistused tõhusalt ennetada diskrimineerimist ja selle vastu võidelda? Hea
tava juhend rassilise, etnilise ja usulise diskrimineerimise eest määratavate karistuste kohta), Euroopa
Liidu Väljaannete Talitus, 2025, lk 32, https://data.europa.eu/doi/10.2838/0513884.
10
Järeldused
Liikmesriigid peavad
– tagama karistuste tulemusliku kohaldamise praktikas. Rahaliste karistuste
summad peaksid vastama diskrimineerimise põhjustatud pikaajalisele kahjule,
heastama ohvritele põhjustatud kahju ja ajendama tegema põhjalikke muudatusi.
Liikmesriigid peaksid
– kehtestama mõjusad karistused sellise diskrimineerimise eest, mis puudutab
tuvastamatute ohvrite suuri rühmi, sealhulgas tehisintellektisüsteemi või
automatiseeritud süsteemi kasutamisest tulenevad juhtumid.
Komisjon
– toetab liikmesriike, korraldades kohtumisi, et arutada karistusi ELi
võrdõiguslikkuse alase õiguse rakendamise eksperdirühmas.
3. MÕLEMA DIREKTIIVI ÜHISED SUUNDUMUSED
Alates 2021. aastast on toimunud areng mõlema direktiivi õigusnormide,
rakendamise ja kohaldamise vallas ning kehtiva raamistiku, konkreetsete sätete ja
direktiivide kohaldamise kohta on tehtud välisuuringuid. Allpool käsitletavad teemad
põhinevad eelmises aruandes kindlaks tehtud probleemidel, edasisel arengul ja
sihtkonsultatsioonide käigus saadud tagasisidel.
Peamised järeldused
– Liikmesriigid pakuvad kaitset ahistamise, diskrimineerimise korralduste ja
ohvristamise eest. See kaitse on liikmesriigiti väga erinev ja tegelikkuses
mõnikord piiratud.
– Pärast viimast aruannet on etniliste rühmade ja rändetaustaga inimeste teadlikkus
tugiteenustest veidi suurenenud. Enamik liikmesriike on rakendanud või
rakendab jätkuvalt tavasid, mis hõlbustavad juurdepääsu õigusemõistmisele.
Endiselt on aga suureks probleemiks vähene teadlikkus õigustest.
– Kohtutel ja õigustöötajatel puudub sageli arusaam direktiivide normidest, mis
käsitlevad tõendamiskohustust.
– Enamik liikmesriike on kehtestanud meetmed, et edendada dialoogi
sotsiaalpartnerite ja kodanikuühiskonnaga. Kõigis liikmesriikides ega kõigi
diskrimineerimise aluste puhul ei toimu see aga süstemaatiliselt. Lisaks väidab
enamik kodanikuühiskonna organisatsioone, et nad seisavad silmitsi püsivate
probleemidega.
– Peaaegu kõik liikmesriigid lubavad või toetavad positiivseid meetmeid ning
teatatud on väga vähestest rakendamisega seotud probleemidest.
11
3.1. Diskrimineerimise mõiste
Nagu eelmises aruandes rõhutati, tekib seoses diskrimineerimise mõistega mitu
küsimust. Lisaks „otsese“ ja „kaudse“ diskrimineerimise34 määratlemisele keelatakse
direktiividega ka „korraldus diskrimineerida“ ja „ahistamine“. On ka muid
diskrimineerimise vorme, nagu „seotusel põhinev diskrimineerimine“ ja „eeldusel
põhinev diskrimineerimine“.
Korraldus diskrimineerida
Direktiivides on sätestatud, et „korraldust diskrimineerida isikuid“ direktiivides
nimetatud alustel tuleb pidada diskrimineerimiseks35.
Pärast direktiivide vastuvõtmist võeti kõigi liikmesriikide õigussüsteemides
kasutusele mõiste „korraldus diskrimineerida“. Keelu üldise laadi tõttu on
liikmesriikide õigusraamistikud siiski mitmekesised ja riiklik kohtupraktika napp.
22 liikmesriiki leiavad, et lisaks keelule anda sõnaselge korraldus diskrimineerida on
nende riiklike õigusaktidega keelatud ka kaudsed korraldused, nagu ühel või mitmel
kaitstaval alusel diskrimineerimise eelistamine või julgustamine. Seitsmes
liikmesriigis peab korralduse andnud isiku ja selle saanud isiku vahel olema
hierarhiline suhe, et tagada kaitse diskrimineerimise korralduse eest. 20 liikmesriigis
võib vastutusele võtta nii korralduse andnud isiku kui ka korralduse saanud isiku36.
Hiljutises aruandes diskrimineerimise korralduse kohta37 tuvastasid eksperdid
23 juhtumit aastatel 2002–2025. Neist 14 olid seotud kaupade ja teenuste, sealhulgas
eluaseme kättesaadavuse ja pakkumisega ning 17 juhtumit esitati rassilise või etnilise
päritolu alusel. 12 liikmesriigis puudus asjakohane kohtupraktika. Aruande koostajate
väitel tuleneb kohtupraktika puudumine osaliselt sellest, et ei mõisteta, mida kujutab
endast korraldus diskrimineerida. Kui korraldus on põhjustanud diskrimineerimise,
esitavad hagejad tõenäolisemalt hagi otsese või kaudse diskrimineerimise tõttu, mitte
ei vaidlusta korraldust ennast.
Ahistamine
Direktiivides on sätestatud ahistamise määratlus. Neis rõhutatakse siiski ka seda, et
ahistamise mõiste võib määratleda vastavalt liikmesriikide riiklikule õigusele ja
34 Vt direktiivide artikli 2 lõige 2. Otsene diskrimineerimine on olukord, kus isikut koheldakse tema
rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse
tõttu halvemini kui teist isikut samalaadses olukorras. Kaudne diskrimineerimine hõlmab ilmselt
neutraalseid sätteid (või tavasid), mis asetavad rassilise või etnilise päritoluga isikud või teatava
usutunnistuse või veendumuste, teatava puude, vanuse või seksuaalse sättumusega isikud teistega
võrreldes ebasoodsamasse olukorda, välja arvatud juhul, kui kõnealused sätted (või tavad) on
objektiivselt põhjendatud seadusliku eesmärgiga ning selle eesmärgi saavutamise vahendid on
asjakohased ja vajalikud.
35 Vt direktiivide artikli 2 lõige 4.
36 Asjakohases kirjanduses võivad esineda liikmesriikide esitatutest erinevad arvud. Vt Dewhurst, E.,
Buendia, R., „Instructions to discrimination under EU and national law“, Euroopa Liidu Väljaannete
Talitus, 2025, https://data.europa.eu/doi/10.2838/6242130.
37 Vt joonealune märkus 36, lk 10.
12
tavale38. Liikmesriikide regulatiivne maastik on endiselt mitmekesine ja
kohtupraktika napp.
Liikmesriigid keelavad ahistamise kas diskrimineerimisvastase õiguse või
kriminaalõiguse või mõlema alusel. Õiguslike vahendite valik sõltub tavaliselt ühest
järgmistest teguritest: süüteo laad,39 teo raskusaste40 või tahtlus41. Liikmesriigid
esitasid ka pika ja mitmekesise loetelu näidetest käitumise kohta, mis võib kuuluda
ahistamise määratluse alla. Nende ulatus ja liik sõltuvad riigist42.
Tööhõivesektoris on tekkinud kolm peamist vastutusmudelit. Vastutus võib lasuda
ahistajal, tööandjal või mõlemal. Paljud liikmesriigid ei suutnud nimetada
ahistamisevastase kaitse vorme väljaspool töövaldkonda. Kui teave oli kättesaadav,
kirjeldasid liikmesriigid tavaliselt õppeasutustes, tervishoius ja avalikus halduses
toimuva ahistamise vastu võitlemise õigusraamistikku.
Sellega seoses märkis mitu liikmesriiki, et ahistamise eest võib pidada vastutavaks
mitte ainult ahistajat, vaid ka asjaomast organit või asutust, kui ahistamine on tingitud
hooletusest ahistamise ennetamise kohustuse täitmisel43.
Kümme liikmesriiki juhtisid tähelepanu raskustele ahistamise mõiste kohaldamisel
vastavalt riiklikule õigusele. Eelkõige märkisid liikmesriigid, et esineb probleeme
ahistamise tõendamiseks tõendite hankimisel. Lisaks on mõningaid probleeme
seostatud õiguse riikliku rakendamisega, mille kohaselt peab selleks, et käitumine
oleks ahistamine, olema tegemist korduva käitumisega, tahtlusega (mitte
tagajärgedega), samasuguses olukorras olevate isikute või rühmade tuvastamisega
ning hierarhilise suhtega. Ükski neist ei ole liidu õiguse kohaselt sõnaselgelt nõutav.
Mõnes liikmesriigis on välja kujunenud huvitav kohtupraktika seoses ahistamise eest
kaitsmisega, et võidelda veebis toimuva diskrimineerimisega, mis mõjutab
määratlemata arvu inimesi, ja et kaitsta isikute rühmi diskrimineerimise eest.
38 Vt direktiivide artikli 2 lõige 3.
39 „Diskrimineeriv“ ahistamine keskendub sellele, kuidas see mõjutab ohvri väärikust ja käitumist, samas
kui kriminaalne ahistamine keskendub täideviija karistamisele kriminaalkuritegude eest.
40 Kriminaalõiguses käsitletakse ahistamise kõige raskemaid vorme, nagu vaenu õhutamine, laimamine,
ahistav jälitamine või ähvardamine.
41 Kriminaalne ahistamine eeldab tavaliselt tahtlust, järjekindlust ja kahju tekkimist.
Diskrimineerimisvastase õiguse kohaselt ei ole need vajalikud.
42 See hõlmab järgmist: sobimatu või solvav keelekasutus; piltide, videote või kirjalike tekstide loomine,
avaldamine või levitamine; füüsiline kontakt või vägivald; kiusamine; väljajätmine;
põhjendamatu/pidev kriitika või kontroll; ametiülesannete täitmise takistamine või kuulujuttude
levitamine; tahtlik tööga ülekoormamine või võimatute tähtaegade seadmine; alandamine; verbaalne või
mitteverbaalne hirmutamine või ähvardamine; verbaalne vägivald või solvangud; sobimatud naljad;
psühholoogiline surve või vägivald; soovimatud tegevused või nõudmised; žestid; ahistav jälitamine;
sõimamine; vaenukõne või vaenusümbolid; veebiahistamine; grafiti ja eelistatud asesõnade
tunnustamisest keeldumine.
43 Malta rõhutas, et selline raamistik loob tööandjatele, haridustöötajatele ja teenuseosutajatele positiivse
hoolsuskohustuse, et aktiivselt ennetada ahistamist – mitte ainult töötajate vahel, vaid ka töötajate ja
kolmandate isikute vahel.
13
Tekstikast 1. Näited ahistamisjuhtumitest liikmesriikides44
– Bulgaarias oli juhtum, kus kõrgeim halduskohus liigitas erakonna solvavad
sotsiaalmeediapostitused ahistamiseks seksuaalse sättumuse alusel45. Teises
otsuses leidis kohus, et roma rahvusest inimeste vastu suunatud häbimärgistavad
veebiartiklid kujutavad endast ahistamist etnilise päritolu alusel46.
– Belgias (tööhõive valdkonnas)47 ja Itaalias48 on kohtud tunnistanud ahistamiseks
juhtumid, kus sotsiaalvõrgustikes või kommunikatsiooniplatvormidel on
avaldatud solvavaid arvamusi, isegi kui neid on jagatud ainult piiratud arvu
inimestega.
Seotusel või eeldusel põhinev diskrimineerimine
Seotusel põhineva diskrimineerimisega on tegemist siis, kui ohvrit diskrimineeritakse,
kuna ta on seotud kaitstava isiku, rühma või tunnusega. Euroopa Liidu Kohus on seda
diskrimineerimise vormi oma kohtupraktikas järjepidevalt tunnistanud, viimati seoses
kaudse diskrimineerimisega puude alusel (vt punkt 5.3)49. Lisaks on 19 liikmesriiki
nüüd oma riiklikes õigusaktides või kohtupraktikas sõnaselgelt keelanud seotusel
põhineva diskrimineerimise50.
Euroopa Liidu Kohus ei ole „eeldusel põhineva diskrimineerimise“ küsimust veel
sõnaselgelt käsitlenud. Selline diskrimineerimine toimub siis, kui isikut
diskrimineeritakse ebaõige veendumuse või arusaama tõttu, et tal on mõni kaitstav
tunnus. Tuleb märkida, et Euroopa Inimõiguste Kohus on mitmes kohtuasjas
otsustanud, et Euroopa inimõiguste konventsiooni kohane diskrimineerimine hõlmab
eeldusel põhinevat diskrimineerimist51. Lisaks näib, et 19 liikmesriiki on selle kas
riiklike õigusaktide või kohtupraktikaga juba keelanud52.
Mõnes liikmesriigis võib seotusel või eeldusel põhinev diskrimineerimine esineda ka
ahistamise, ohvristamise või mõistlike abinõude rakendamisest keeldumise korral53.
Sellised arusaamad tulenevad harva õigusaktidest. Sageli tulenevad need hoopis
kohtupraktikast või kajastavad uuringus osalenud ametiasutuste tõlgendust. Teised
44 Bulgaaria ja Itaalia näited ei kuulu ei rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ega võrdse tööalase kohtlemise
direktiivi sisulisse kohaldamisalasse. Sellegipoolest on need direktiivid asjakohased ahistamise mõiste
puhul, nagu see on määratletud kõnealustes direktiivides ja rakendatud riiklike õigusaktidega.
45 Bulgaaria kõrgeima halduskohtu 16. septembri 2024. aasta otsus nr 9763.
46 Bulgaaria kõrgeima halduskohtu 14. mai 2025. aasta otsus nr 5014.
47 Antwerpeni apellatsioonikohtu 27. juuni 2024. aasta otsus nr 2023/CO/654.
48 Itaalia kassatsioonikohtu 26. mai 2023. aasta määrus nr 14836.
49 Vt kohtuotsus, Euroopa Kohus, 11. september 2025, Bervidi, C-38/24, ECLI:EU:C:2025:690,
punktid 55–56.
50 Walsh, J., „Discrimination by association and discrimination by assumption under directives 2000/43
and 2000/78“, Euroopa Liidu Väljaannete Talitus, 2024, lk 12–13,
https://data.europa.eu/doi/10.2838/4086758.
51 Vt näiteks Timishev vs. Venemaa, nr 55762/00 ja nr 55974/00, 13. detsember 2005.
52 Vt joonealune märkus 50.
53 Bervidi kohtuasjas (vt joonealune märkus 49) otsustas Euroopa Liidu Kohus, et teatavatel asjaoludel
võivad mõistlikest abinõudest kasu saada ka puueteta töötajad.
14
liikmesriigid ei olnud enamasti kindlad, kas nende riiklikud õigusaktid on selliste
juhtumite suhtes kohaldatavad.
Hoolimata Euroopa Kohtu otsusest kohtuasjas CHEZ,54 milles leiti, et seotusel
põhinev diskrimineerimine ei sõltu väidetava ohvri ja seotud rühma vahelisest
intiimsest või lähedasest suhtest, võivad mõned liikmesriigid seda jätkuvalt nõuda.
Mitmekordne diskrimineerimine
Mõlemas direktiivis55 tunnistatakse, et teatavad inimrühmad võivad kogeda
mitmekordset diskrimineerimist. Praeguseks on 14 liikmesriiki võtnud vastu
õigusaktid, milles tunnistatakse sõnaselgelt mitmekordset diskrimineerimist.
Nendes 14 liikmesriigis on mitmekordse diskrimineerimise tunnistamise praktilised
ja õiguslikud tagajärjed väga erinevad. Mõnes liikmesriigis mõjutab see
diskrimineerimise eest määratavate karistuste liiki ja rangust. Teistes peetakse seda
üheks kõige tõsisemaks diskrimineerimise vormiks. Kahes liikmesriigis võib
mitmekordne diskrimineerimine seada kostjatele kõrgema tõendamiskünnise, kuna
iga aluse puhul on nõutav eraldi tõend mittediskrimineerimise kohta.
Pooled liikmesriigid, kes sõnaselgelt tunnistavad mitmekordset diskrimineerimist, on
teatanud märkimisväärsetest raskustest selle mõiste kohaldamisel. Kuues liikmesriigis
puudub teadlikkus mitmekordsest diskrimineerimisest. Viies liikmesriigis ei ole kõigi
asjakohaste diskrimineerimise aluste kohta piisavalt statistikat. Viis liikmesriiki
leidsid ka, et mitmekordse diskrimineerimisega seotud juhtumite puhul on raske leida
sobivat soodsamas olukorras olevat võrdlusrühma. Võrdõigusasutused tõstatasid
sarnaseid mureküsimusi. Erinevalt liikmesriikidest teatasid aga peaaegu kõik
võrdõigusasutused raskustest mitmekordse diskrimineerimise juhtumite tuvastamisel.
Mõlemas käesolevas aruandes käsitletud direktiivis puudub õiguslik alus
intersektsionaalse diskrimineerimise tunnistamiseks56. Kuigi Euroopa Liidu Kohus
tunnistas, et diskrimineerimine võib põhineda mitmel liidu õigusega kaitstaval alusel,
leidis ta ka, et „ei ole siiski olemas mingit uut […] sellise diskrimineerimise
kategooriat, mis tuleneks mitme niisuguse põhjuse […] kombinatsioonist […]
olukorras, kus ei ole tuvastatud diskrimineerimist nende põhjuste alusel
eraldivõetuna“57.
Uuringus osalenud kodanikuühiskonna organisatsioonid ja võrdõigusasutused juhtisid
tähelepanu vajadusele lõimida intersektsionaalne diskrimineerimine õigusraamistikku
ning anda suuniseid selle kohta, kuidas selliseid nõudeid piiritleda, hinnata ja
lahendada.
54 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 16. juuli 2015, CHEZ Razpredelenie Bulgaria’ AD vs. Komisia za zashtita
ot diskriminatsia, C-83/14, ECLI:EU:C:2015:480, punktid 49 ja 56.
55 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi põhjendus 14 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi
põhjendus 3.
56 Diskrimineerimine, mis toimub mitme sellise isikliku tunnuse või omaduse/identiteedi alusel, mis
toimivad ja mõjutavad üksteist samaaegselt ning on omavahel lahutamatult seotud.
57 Vt kohtuotsus, Euroopa Kohus, 24. november 2016, David L. Parris vs. Trinity College Dublin jt, C-
443/15, ECLI:EU:C:2016:897, punkt 80.
15
Alates 2021. aastast on EL hakanud intersektsionaalset diskrimineerimist liidu
õiguses teataval määral käsitlema. Tasustamise läbipaistvuse direktiivis58
määratletakse intersektsionaalne diskrimineerimine esimest korda liidu õiguses59.
Võrdõigusasutusi käsitlevates direktiivides nõutakse, et võrdõigusasutustele antaks
volitused võtta oma tegevuses arvesse intersektsionaalset diskrimineerimist, et vältida
diskrimineerimist ja edendada võrdset kohtlemist60. Lisaks tunnistab komisjon
jätkuvalt intersektsionaalse diskrimineerimise tähtsust võrdõiguslikkuse
strateegiates61.
3.2. Juurdepääs õigusemõistmisele – lõhe ületamine ohvrite jaoks
Liikmesriigid peavad tagama, et kogu nende territooriumil teavitatakse asjaomaseid
isikuid kõigi asjakohaste vahenditega riiklikest õigusaktidest, millega direktiivid üle
võetakse62. Endiselt on suur probleem tagada, et inimesed oleksid teadlikud oma
õigustest. Mõnes mõttes on olukord siiski paranemas63.
Pooled liikmesriigid (14) tunnistasid, et probleemiks on inimeste vähene teadlikkus
direktiividest tulenevatest õigustest ja kohustustest. Samamoodi väitsid peaaegu kõik
kodanikuühiskonna organisatsioonid, kaheksa võrdõigusasutust 11st ja Equinet, et
teadlikkus õigustest ja kohustustest on ebapiisav.
Hoolimata suhtelisest üksmeelest, et teadlikkuse puudumine on ELi
diskrimineerimisvastaste õigusaktide ebapiisava täitmise algpõhjus liikmesriikides, ei
näi ei liikmesriikidel, võrdõigusasutustel ega kodanikuühiskonna organisatsioonidel
olevat andmeid teadlikkuse konkreetse taseme kohta. Lisaks oli ainult ühel
võrdõigusasutusel teavet elanikkonna teadlikkuse kohta nende tegevusest.
Tekstikast 2. Uuring võrdõigusasutuse tööst teadlikkuse kohta
Maltal korraldas puuetega inimeste õiguste komitee 2024. aastal representatiivse
telefoniküsitluse. Uuringus leiti, et puuetega inimeste õiguste komiteest ja selle
tegevusest oli kuulnud 59 % elanikkonnast.
Konsultatsiooni käigus märkis enamik liikmesriike (20), et nad on alates 2021. aastast
korraldanud mittediskrimineerimise kohta teadlikkuse suurendamise kampaaniaid.
Siiski olid vaid üksikud liikmesriigid korraldanud kampaaniaid, mis keskendusid
direktiividega kaitstavatele diskrimineerimise alustele. Enamik muid kampaaniaid
58 ELT L 132, 17.5.2023, lk 21, http://data.europa.eu/eli/dir/2023/970/oj.
59 Tasustamise läbipaistvuse direktiivi artikli 3 lõike 2 punktis e on sõnaselgelt keelatud intersektsionaalne
diskrimineerimine, mis on loetletud diskrimineerimise eraldi vormina. Selles on intersektsionaalne
diskrimineerimine määratletud kui diskrimineerimine, „kus sooline diskrimineerimine on kombineeritud
diskrimineerimisega, mis toimub ükskõik millise muu kaitstava tunnuse alusel, mille eest kaitseb
direktiiv 2000/43/EÜ või 2000/78/EÜ“.
60 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikli 5 lõige 2 ja direktiivi (EL) 2024/1500 artikli 5 lõige 2.
61 Vt näiteks COM(2025) 725 final, 8. oktoober 2025; COM(2026) 12 final, 20. jaanuar 2026.
62 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 10 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 12.
63 Näiteks oli etnilisi või sisserändajate rühmi käsitlevale uuringule EU-MIDIS III vastanutest vaid 39 %
kuulnud vähemalt ühest võrdõigusasutusest oma elukohariigis. Eelmise aruande koostamise ajal oli
ainult 29 % sellest rühmast teadlik mis tahes organisatsioonist, mis toetab või nõustab diskrimineerimise
ohvreid. FRA märgib siiski, et kuigi teadlikkus konkreetsetest võrdõigusasutustest on suurenenud, ei
kaasne sellega diskrimineerimisjuhtumitest teatamise olulist kasvu.
16
keskendus soolisele diskrimineerimisele. Neist vähestest kampaaniatest, mis
käsitlesid direktiividega hõlmatud aluseid, käsitlesid vaid üksikud
diskrimineerimisvastasest õigusest tulenevaid õigusi ja kohustusi. Samuti käsitleti
diskrimineerimisvastasest õigusest tulenevaid seaduslikke õigusi ja kohustusi vaid
aeg-ajalt kodanikuühiskonna organisatsioonide korraldatud kampaaniates.
Asjakohaste kampaaniate hulka kuuluvad näiteks romavastasuse (neljas
liikmesriigis), LGBTIQ+-inimeste diskrimineerimise (viies liikmesriigis) ja rassismi
(viies liikmesriigis) vastased kampaaniad. Mõned sihipärased kampaaniad
keskendusid ka vanuselisele diskrimineerimisele, juurdepääsetavusele ja eluasemele.
Lisaks sellele on igat liiki sidusrühmade teatatud kampaaniad tavaliselt suunatud
üldsusele ja peale sotsiaalmeedialiikluse jälgimise või kaebuste arvu loendamise
hinnatakse harva nende mõju. Lõpetuseks rõhutasid kodanikuühiskonna
organisatsioonid, et mõne liikmesriigi kampaaniad lõpetati aja jooksul.
Tekstikast 3. Prantsusmaa võrdõigusasutuse diskrimineerimisvastane
platvorm64
2021. aastal käivitas Prantsusmaa võrdõigusasutus Défenseur des droits (õiguste
kaitsja) diskrimineerimisvastase platvormi. Platvorm kasutas oma
diskrimineerimisvastase tegevuse edendamiseks sotsiaalmeedia sisuloojaid.
Võrdõigusasutus korraldas külastajate platvormile suunamiseks ka märksõnade
ostmise kampaania. 2024. aastaks oli platvormil 2 109 000 vaatamist. Peamised
märksõnad, mida veebis otsiti, olid „ahistamine töökohal“, „rassiline
diskrimineerimine“ ja „psühholoogiline ahistamine töökohal“.
Lisaks vähesele teadlikkusele nimetasid võrdõigusasutused ja kodanikuühiskonna
organisatsioonid õigusemõistmisele juurdepääsu peamiste takistustena hirmu
ohvristamise ees ja poolte ebavõrdsust65. Samuti leidsid nad, et juurdepääsu
õigusemõistmisele takistavad ebapiisav õigusnõustamine ja -abi, kohtumenetluste
keerukus ja menetluslikud takistused, sealhulgas kollektiivse õiguskaitse puudumine
mõnes liikmesriigis.
Eelmises aruandes kahe direktiivi kohaldamise kohta tehti kindlaks hulk häid tavasid,
mille eesmärk on lihtsustada diskrimineerimise ohvrite õiguste kaitset66. Kokku
21 liikmesriiki on rakendanud või rakendavad mõnda neist tavadest, millest kõige
levinumad on tasuta õigusabi (12 liikmesriiki), veebi kaudu teatamine ja parem
juurdepääs kohalikele teenustele (kaheksa liikmesriiki).
Peale selle võtavad liikmesriigid harva meetmeid, et kõrvaldada menetluslikud
kitsaskohad, mis takistavad tõhusat juurdepääsu õigusemõistmisele. Näiteks loobusid
ainult kaks liikmesriiki diskrimineerimisjuhtumite puhul kohtulõivudest või lõid
kättesaadavad vaidluste lahendamise organid ning vaid üks liikmesriik nägi ette
rahalised vahendid, et katta eelnevalt ohvrite õigusabikulud. Ükski liikmesriik ei
64 Défenseur des droits, Plateforme AntiDiscriminations.fr - Agir contre les discriminations.
65 Poolte võrdsuse põhimõte on õiglase kohtumenetluse laiema mõiste üks aspekt. Kummalegi poolele
tuleb anda mõistlik võimalus esitada oma seisukohad tingimustel, mis ei aseta neid vastaspoolega
võrreldes ebasoodsasse olukorda. Vt näiteks Euroopa Inimõiguste Kohtu 22. veebruari 1996. aasta otsus
kohtuasjas Bulut vs. Austria, 17358/90, ECLI:CE:ECHR:1996:0222JUD001735890, punkt 47.
66 Vt COM(2024) 419 final, 25. september 2024, EUR-Lex – 52024DC0419 – ET – EUR-Lex, lk 6.
17
vähendanud diskrimineerimisjuhtumitega seotud kohtulõive, kuigi seda peeti
eelmises aruandes heaks tavaks.
Uued võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid aitavad mõned tuvastatud probleemid
lahendada, eelkõige andes võrdõigusasutustele suuremad volitused pakkuda tasuta
abi ja vaidluste kohtuvälise lahendamise teenuseid ning andes neile õigusvaidluste
lahendamise volitused.
Teine võimalus parandada ohvrite juurdepääsu õigusemõistmisele on
võrdõigusasutuste ja kodanikuühiskonna organisatsioonide koostöö strateegilistes
kohtuvaidlustes.
3.3. Diskrimineerimisjuhtumi tõendamine
Viimases aruandes toodi täitmise tagamise peamise probleemina välja raskused
diskrimineerimise tõendamisel. Käesolev aruanne näitab, et sidusrühmad on kaudse
diskrimineerimise, ahistamise, diskrimineerimise korralduse, mitmekordse
diskrimineerimise ja ohvristamise puhul endiselt mures diskrimineerimise
tõendamise pärast.
Tõendamiskohustus
Direktiivide kohaselt saavad kaebuse esitajad kasu tõendamiskohustuse
üleminekust67. Direktiivides on sätestatud, et kui kaebuse esitaja esitab asjaolud, mille
põhjal võib eeldada diskrimineerimist, läheb tõendamiskohustus üle kostjale. Selle
põhimõtte praktilisel rakendamisel esineb siiski mitu probleemi.
Kolmveerand uuringus osalenud võrdõigusasutustest ja 14 liikmesriiki kogesid
tõendamiskohustuse ülemineku kohaldamisel märkimisväärseid takistusi. Täpsemalt
osutasid nad peamiselt sellele, et kohtud ja õigustöötajad ei ole tõendamiskohustuse
normidest üldiselt teadlikud ega mõista neid.
Hoolimata probleemidest on ainult kaks liikmesriiki rakendanud meetmeid
tõendamiskohustuse normide kohaldamisel esinevate raskuste kõrvaldamiseks.
Seevastu võttis enamik võrdõigusasutusi mõningaid meetmeid, sealhulgas
ettepanekud seadusandlike muudatuste kohta tõendamiskohustuse künnise
alandamiseks,68 soovitused avaliku sektori asutustele, kohtunike ja prokuröride
koolitamine, avaliku teenistuse ja tööandjate koolitamine ning tõendamiskohustuse
ülemineku järjepidev kohaldamine oma mittesiduvates arvamustes, tõendite
kogumisel ja juhendmaterjalides.
Tõendid
Nii uuringus osalenud liikmesriigid kui ka võrdõigusasutused tõid esile raskused
tõendite hankimisel, et täita esialgset tõendamiskohustust. Nagu ka eelmises
aruandes, on enamikul neist jätkuvalt raskusi diskrimineerimist käsitlevate andmete
kogumisel ja avaldamisel. Lisaks toimub digikeskkonnas tõendite kogumist ja
süsteemide katsetamist harva (vt punkt 7.2). Mõnes liikmesriigis kasutatakse siiski
67 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 8 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 10.
68 Näiteks tegi Saksamaa võrdõigusasutus ettepaneku vähendada ebasoodsa olukorra tõendamise nõuet,
andis juhiseid prima facie tõendite esitamiseks ja soovitas sätestada õiguse saada kostja vastu teavet.
18
teatavaid alternatiivseid meetodeid, näiteks situatsiooniteste69 ja anonüümseid
uuringuid70.
Kokku 16 liikmesriigis on diskrimineerimise tõendamiseks lubatud teha
situatsiooniteste. Pooled võrdõigusasutused teatasid, et kasutavad
diskrimineerimismustrite kindlakstegemiseks anonüümseid uuringuid ja
situatsiooniteste. Equineti väitel on need meetodid osutunud tõhusaks
diskrimineerimise tuvastamisel, eelkõige tööhõive- ja eluasemesektoris.
3.4. Ohvristamine
Liikmesriigid peavad kaitsma üksikisikuid ohvristamise eest, st pahatahtliku
kohtlemise või negatiivsete tagajärgede eest, mis tulenevad kaebusest või
diskrimineerimismenetlusest71. Euroopa Liidu Kohus tõlgendab seda mõistet laialt,
hõlmates sellega kõik, kes võivad kaebuse esitamise või menetluse algatamise tõttu
kahju kannatada72. Tegelikkuses on selle kaitse rakendamine liikmesriikides siiski
jätkuvalt ebaühtlane ja piiratud, nagu on kirjeldatud eelmises aruandes.
Kõik liikmesriigid pakuvad tööhõive valdkonnas sõnaselgelt kaitset igasuguse
ohvristamise eest. Mõned liikmesriigid ei paku hariduse, sotsiaalkaitse ning
kaupadele ja teenustele juurdepääsu valdkonnas sõnaselgelt kaitset rassilise või
etnilise päritolu alusel ohvristamise eest.
Teatatud ohvristamise vastase kaitse isikuline kohaldamisala on liikmesriigiti erinev.
17 liikmesriiki teatasid, et nende riiklikud õigusaktid või kohtupraktika kaitsevad
peale ohvrite ja kaebuse esitajate ka tunnistajaid ja ohvrit toetavaid isikuid. Lisaks
märkisid 13 liikmesriiki, et nad laiendavad seda kaitset seaduslikele ja muudele
esindajatele, 14 liikmesriiki ütlesid, et nad kaitsevad isikuid, kes on langenud ohvriks
eelduse või seotuse tõttu, ning kümme liikmesriiki märkisid, et nad pakuvad kaitset
isikutele, keda koheldakse diskrimineerimisest keeldumise tõttu ebasoodsamalt.
Ainult seitse liikmesriiki teatasid piirangutest või raskustest ohvristamise eest tõhusa
kaitse tagamisel praktikas. Sellised piirangud või raskused hõlmasid ametlikke
teatamismenetlusi, kõrget tõendamiskünnist ja kaitse piiratud isikulist kohaldamisala.
Ohvristamise eest kaitset käsitlevad head tavad ja kohtupraktika liikmesriikides
peaaegu puuduvad.
69 Situatsioonitest on meetod, mille puhul kontrollijate paarid (elukoha või vaba töökoha taotlejad või
restorani, ööklubi vms asutuse kliendid) valitakse nii, et nad erinevad üksnes ühe omaduse alusel, mis
kajastab uuritavat diskrimineerimise alust (sugu, etniline päritolu, vanus, puue, usutunnistus või
veendumused või seksuaalne sättumus). Kui paari üht liiget koheldakse erinevalt, osutab eristamine
diskrimineerivale käitumisele. Vt Rorive, I., „Proving Discrimination Cases – The role of situation
testing“, Migration Policy Group, Centre for Equal Rights, 2009, Proving Discrimination Cases – The
role of situation testing | Migration Policy Group.
70 Anonüümne uuring on meetod, mida kasutatakse selleks, et kontrollida, kas üksikisikud või üksused
võtavad vastu diskrimineerivaid taotlusi. Uurijad esitavad diskrimineerivad taotlused näiteks ajutist
tööjõudu vahendavatele asutustele või kinnisvaraagentuuridele. Vt Tests de situation et mystery
shopping en cas de discrimination | Unia.
71 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 9 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 11.
72 Vt kohtuotsus, Euroopa Kohus, 20. juuni 2019, Hakelbracht jt, C-404/18, ECLI:EU:C:2019:523,
punktid 26–30.
19
3.5. Koostöö direktiivide kohaldamisel
Direktiivides on ette nähtud, et kõrvuti nende täitmise tagamisega peetakse dialoogi
partneritega, kes esindavad diskrimineerimisohus olevate rühmade kollektiivseid
huve. Tegelikult nõutakse neis, et liikmesriigid võtaksid asjakohaseid meetmeid, et
edendada sotsiaaldialoogi tööturu osapoolte vahel, mille eesmärk on toetada võrdset
kohtlemist73 ja soodustada dialoogi valitsusväliste organisatsioonidega74.
Enamik liikmesriike teatas, et nad on kehtestanud meetmed, mille eesmärk on
edendada sotsiaaldialoogi tööturu osapoolte vahel, et edendada võrdset kohtlemist.
Kõige levinum viis dialoogi pidamiseks on kolmepoolsete organite75 kaudu, mis on
olemas vähemalt kümnes liikmesriigis.
Samuti on mõnes liikmesriigis loonud foorumid, mis käsitlevad
mittediskrimineerimist ning romade, puuetega inimeste või eakate õigusi. Need
hõlmavad valitsusasutusi, kodanikuühiskonda ja muid peamisi sidusrühmi. Seda ei
tehta siiski süstemaatiliselt kõigis liikmesriikides ega kõigi diskrimineerimise aluste
puhul.
Kodanikuühiskonna organisatsioonide väitel on diskrimineerimise vastu võitlemise
küsimustes praktilise dialoogi pidamine endiselt keeruline. Peaaegu kolmveerand
uuringus osalenud kodanikuühiskonna esindajatest (12 vastajat 17st) teatas, et neil on
sellega raskusi. Põhiprobleemid on pärast viimast aruannet76 jäänud suures osas
samaks.
Liikmesriigid suhtlevad kodanikuühiskonnaga poliitika rakendamise etapis
harvemini kui kavandamise etapis. Seda järeldust, mis põhineb liikmesriikide
vastustel, kinnitavad ka uuringus osalenud kodanikuühiskonna organisatsioonid.
Näiteks kaks kolmandikku liikmesriikidest kaasas kodanikuühiskonna
seadusandlikesse või poliitilistesse konsultatsioonidesse. Siiski tegid veidi vähem kui
pooled liikmesriigid diskrimineerimisvastaste meetmete rakendamisel koostööd
kodanikuühiskonna organisatsioonidega ning veelgi vähem kaasas neid
diskrimineerimisprobleemidest teatamisse ja nende probleemide jälgimisse (vastavalt
10 ja 8 liikmesriiki).
3.6. Soolõime
Direktiivides nõutakse,77 et komisjon annaks aru meetmete mõjust naistele ja
meestele vastavalt soolõime põhimõttele.
Näib, et liikmesriigid on teinud piiratud hindamisi, mis käsitlevad direktiivide
konkreetset mõju meestele ja naistele. Kuigi mõned liikmesriigid teatasid, et
rakendamine avaldas konkreetset mõju teatavatele meeste ja naiste rühmadele, ei
selgitatud ega toetatud neid väiteid üldiselt andmetega. Üks liikmesriik märkis, et
73 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 11 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 13.
74 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 12 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 14.
75 Kolmepoolne dialoog hõlmab avaliku sektori asutuste ja sotsiaalpartnerite vahelisi arutelusid ühist huvi
pakkuvates küsimustes.
76 Vt COM(2021) 139 final, 19. märts 2021, EUR-Lex – 52021DC0139 – ET – EUR-Lex, lk 12.
77 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 17 lõige 2 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi
artikli 19 lõige 2.
20
sagenenud on kohtuasjad, mis hõlmavad nii soolist kui ka vanuselist
diskrimineerimist.
Üldiselt eristatakse direktiividega hõlmatud kaitstavaid aluseid käsitlevas
liikmesriikide poliitikas harva konkreetselt meeste ja naiste vajadusi. Mõned
liikmesriigid mainisid, et nad kasutavad oma poliitikadokumentides
intersektsionaalset lähenemisviisi, samas kui teised tegid kindlaks konkreetsed
probleemid, millega teatavad naiste rühmad silmitsi seisavad. Roma naistele ja
puuetega naistele suunatud sihipäraste meetmete kohta oli üksikuid näiteid.
Samal ajal võtavad kodanikuühiskonna organisatsioonide vastajad soolist
võrdõiguslikkust oma tegevuses aktiivselt arvesse ning on suunanud tegevuse
konkreetselt ebasoodsas olukorras olevatest rühmadest ja kogukondadest pärit
naistele.
Nii EIGE kui ka kodanikuühiskonna organisatsioonid rõhutasid, et soolõime
rakendamine on liikmesriigiti väga erinev ega lahenda sageli konkreetseid probleeme.
EIGE märkis, et mõned riigid on kehtestanud terviklikud raamistikud ja
sihtotstarbelised vahendid, samas kui teised on maha jäänud78.
3.7. Positiivsed meetmed
Täieliku võrdõiguslikkuse tagamiseks praktikas võivad liikmesriigid vastu võtta või
säilitada erimeetmed, mille eesmärk on ennetada diskrimineerimist või heastada
halvemusi, mis on seotud kaitstavate tunnustega79. Euroopa Liidu Kohus on andnud
suuniseid positiivsete meetmete tõlgendamiseks80. Positiivsed meetmed peavad
olema proportsionaalsed ega tohiks põhimõtteliselt viia alaesindatud rühmade
automaatse või tingimusteta eelistamiseni. Positiivseid meetmeid võtvad asutused
peaksid neid jälgima ja hindama ning avaldama nende kohta teavet, et tagada nende
jätkuv vajalikkus ja tõhusus81.
Peaaegu kõik liikmesriigid lubavad või edendavad positiivseid meetmeid, millest
kõige levinumad on kvoodisüsteemid ning teadlikkuse suurendamise ja
mitmekesisuse edendamise kampaaniad (17 liikmesriiki). Kokku 14 liikmesriiki
pakuvad alaesindatud rühmadele koolitus- ja mentorlusprogramme, 13 liikmesriiki
78 Näiteks EIGE soolõime näitaja tulemused ulatusid 71 %st Hispaanias nullini Ungaris, kusjuures
21 liikmesriigi tulemus oli alla 50 %. See näitab, et paljud riigid saaksid soolise võrdõiguslikkuse
küsimuste tõhusaks lõimimiseks poliitilistesse protsessidesse rohkem ära teha. Vt EIGE, „Institutional
mechanisms deliver on gender equality and gender mainstreaming“ (Soolist võrdõiguslikkust ja
soolõimet edendavad institutsioonilised mehhanismid), Euroopa Liidu Väljaannete Talitus,
Luxembourg, lk 14.
79 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 5 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 7.
80 Vt muu hulgas eelkõige järgmised Euroopa Kohtu otsused: Eckhard Kalanke vs. Freie Hansestadt
Bremen, C-450/93; Hellmut Marschall vs. Land Nordrhein-Westfalen, C-409/95; Georg Badeck jt, C-
158/97; Katarina Abrahamsson ja Leif Anderson vs. Elisabet Fogelqvist, C-407/98; H. Lommers vs.
Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, C-476/99; komisjon vs. Kreeka, C-559/07.
81 Vt ka Giteva, D., „Positive action on the grounds of racial or ethnic origin in the EU with a focus on
Bulgaria, Greece and Hungary“, European equality law review 2024, Euroopa Liidu Väljaannete Talitus,
2024, lk 26–42.
21
on võtnud erimeetmeid, näiteks parandanud juurdepääsu haridusele või kutseõppele,
ning 13 liikmesriiki viivad ellu sihipäraseid värbamisalgatusi82.
Kvoodisüsteeme kasutatakse peamiselt tööhõives ja kutseõppes (12 liikmesriiki).
Eelkõige on mõnes liikmesriigis kehtestatud konkreetsed tööhõivekvoodid puuetega
inimestele. Neljas liikmesriigis kohaldatakse neid ka haridusvaldkonnas (nt
ülikoolidesse vastuvõtmine ja stipendiumid). Kvoodid näivad olevat suunatud
peaaegu eranditult soolisele võrdõiguslikkusele või puuetega inimestele.
Vähem kui pooled liikmesriigid teatasid raskustest positiivsete meetmete
rakendamisel. Kolmandik neist juhtis tähelepanu ebapiisavale täitmise tagamisele
ning riigisiseste õiguslike ja poliitiliste suuniste puudumisele. Raskuste esinemisel
nimetasid liikmesriigid kõige sagedamini ebapiisavaid vahendeid ja rahastamist ning
peamiste sidusrühmade piiratud arusaamist. Viis liikmesriiki juhtisid tähelepanu
üldsuse negatiivsele suhtumisele ja liigsele tuginemisele vabatahtlikele algatustele.
Samal ajal töötasid kodanikuühiskond ja võrdõigusasutused selle nimel, et
suurendada peamiste sidusrühmade teadlikkust positiivsetest meetmetest. Samuti
rakendasid nad nii sisemiselt kui ka väliselt oma positiivseid meetmeid.
Tekstikast 4. Platvorm „Angajez 45+“ („Võtan tööle 45+“) Rumeenias83
Rumeenias koondab platvorm „Angajez 45+“ („Võtan tööle 45+“) tööandjaid ja
tööotsijaid, et võidelda vanuselisel diskrimineerimisel põhinevate
töölevõtmistavade vastu. See kodanikuühiskonna juhitav algatus edendab 45-
aastaste ja vanemate inimeste tööhõivet, soodustades kaasavat värbamist ja
tutvustades kogemuste väärtust töökohal.
82 Mõned riigid pakuvad täiendavaid meetmeid, näiteks rahalisi stiimuleid mitmekesisust ja kaasamist
edendavatele äriühingutele (üheksa liikmesriiki) ning programme ebasoodsas olukorras olevate rühmade
ettevõtluse arengu toetamiseks (kuus liikmesriiki).
83 Angajez 45+ | D&I România | Discriminarea de vârstă.
22
Järeldused
Liikmesriigid ja nende võrdõigusasutused peavad
– suurendama teadlikkust direktiivides sätestatud õigustest ja kohustustest.
Eelkõige peaksid nad keskenduma kaitstavatele rühmadele, kasutades ära
kodanikuühiskonna ja sotsiaalpartnerite eriteadmisi ja teavitustegevust;
– andma diskrimineerimise ohvritele ja nende esindajatele lihtsa juurdepääsu
asjakohastele tõenditele, sealhulgas statistilistele andmetele, mida on vaja
diskrimineerimise tõendamiseks ning tõendamiskohustuse üleminekuks
kostjatele.
Liikmesriigid ja nende võrdõigusasutused peaksid
– andma kohtunikele, õigustöötajatele ja hagejatele täiendavaid suuniseid ja tuge,
et aidata neil diskrimineerimisjuhtumite puhul tõendamiskohustuse ülemineku
norme tulemuslikult rakendada.
Komisjon
– toetab liikmesriike võrdõiguslikkuse andmete kogumise ja kasutamise
parandamisel. Ta töötab võrdõiguslikkuse andmeid käsitleva soovituse kallal
kooskõlas riiklike õigusraamistikega;
– toetab edasisi uuringuid, et hõlbustada direktiivide ahistamist ja ohvristamist
käsitlevate sätete kohaldamist ning võimaldada ohvritel saada täielikku kaitset,
mida need sätted pakuvad.
4. RASSILISE VÕRDÕIGUSLIKKUSE DIREKTIIVI ERIASPEKTID
Eelmises aruandes esitas komisjon põhjaliku ülevaate direktiivi kohaldamisalast ja
sellest, kuidas tuleb mõista mõistet „rassiline või etniline päritolu“, tuginedes
Euroopa Liidu Kohtu olemasolevale kohtupraktikale. Järgmistes punktides
ajakohastatakse seda teavet alates 2021. aastast toimunud asjakohaste muutustega.
Peamised järeldused
– Sotsiaaleluruumide kättesaadavus ja pakkumine võib olla hõlmatud rassilise
võrdõiguslikkuse direktiiviga.
– Et teha kindlaks, kas on toimunud diskrimineerimine etnilise päritolu alusel,
võib lisaks muudele teguritele arvesse võtta isiku kodakondsust või sünniriiki.
– Rassilise võrdõiguslikkuse direktiiviga keelatakse diskrimineerimine nii ühe
etnilise rühma kui ka mitme etnilise rühma suhtes.
4.1. Sisuline kohaldamisala
Eluase
23
Üks valdkond, kus rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi kohaldatakse, on üldsusele
kättesaadavate kaupade ja teenuste, sealhulgas eluaseme84 pakkumine. Euroopa Liidu
Kohus on hiljuti andnud olulisi selgitusi selle kohta, kas sotsiaaleluruumide
pakkumine kuulub direktiivi kohaldamisalasse seoses liikmesriigi peredele mõeldud
munitsipaaleluasemete süsteemis toimuva väidetava diskrimineerimisega etnilise
päritolu alusel85.
Kaaludes, kas kohtuasi kuulub rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi kohaldamisalasse,
tuletas Euroopa Kohus kõigepealt meelde, et eluasemete kättesaadavaks tegemist üüri
eest sellise korra raames – nagu on kõne all asjaomases kohtuasjas – tuleb pidada
„teenuseks“ ELi toimimise lepingu artikli 57 tähenduses ja laiemalt direktiivi
2006/123/EÜ86 artikli 4 punkti 1 tähenduses, sest tegemist on tasu eest osutatava
teenusega87.
Lisaks rõhutas Euroopa Liidu Kohus, et tegevus peab olema majanduslikku laadi, et
seda saaks pidada „teenuseks“. Sellega seoses ei ole oluline, et süsteemi haldavad
munitsipaaleluasemete üürileandjad on mittetulundusühingud ja et üürnike makstav
üürisumma on turuhinnast väiksem. Selleks et tegevus oleks „majanduslik“, piisab
sellest, et seda ei teostata tasuta88.
Euroopa Liidu Kohus ei ole veel andnud suuniseid korduvalt tekkiva küsimuse kohta,
kas ebaseaduslikult ehitatud või ebaseaduslikult hõivatud eluasemest väljatõstmine
võib kuuluda rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi kohaldamisalasse. Ilma et see
piiraks Euroopa Liidu Kohtu pädevust tõlgendada liidu õigust ja Euroopa Kohtu
võimalikke tulevasi selgitusi selles küsimuses, tuleks märkida, et direktiiv hõlmab
üksnes üldsusele kättesaadavate kaupade ja teenuste pakkumist; paljudel juhtudel ei
ole see kriteerium ebaseaduslikult hõivatud eluruumidest väljatõstmise korral
tõenäoliselt täidetud.
Haridus
2023. aasta detsembris kaebas komisjon Slovaki Vabariigi struktuurse
diskrimineerimise tõttu Euroopa Liidu Kohtusse (vt punkt 6.1). Komisjon väitis, et
kuna Slovaki Vabariik paigutas ebaproportsionaalselt roma lapsi vaimupuudega või
muu puudega lastele mõeldud erikoolidesse või eriklassidesse, kus neid õpetatakse
piiratud õppekava alusel, ning eraldas roma lapsed algkoolis eraldi klassidesse või
eraldi koolidesse, jättis Slovaki Vabariik süstemaatiliselt ja pidevalt täitmata
kohustused, mis tal lasuvad rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi alusel89. Kohtuotsus
peaks täpsustama liikmesriikide kohustusi seoses diskrimineerimise vastu
võitlemisega selles valdkonnas.
84 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 3 lõike 1 punkt h.
85 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 18. detsember 2025, Slagelse Almennyttige Boligselskab, Afdeling
Schackenborgvænge, C-417/23, ECLI:EU:C:2025:1017.
86 ELT L 376, 27.12.2006, lk 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/123/oj.
87 Vt joonealune märkus 85, punkt 56.
88 Vt joonealune märkus 85, punktid 60–61.
89 Kohtuasi C-799/23: 22. detsembril 2023 esitatud hagi – Euroopa Komisjon versus Slovaki Vabariik
(ELT C, C/2024/1402, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1402/oj).
24
4.2. Mõiste „rassiline või etniline päritolu“
Rassism on veendumus, et sellised alused nagu rass90 või etniline päritolu õigustavad
isiku või isikute rühma suhtes põlglikku või üleolevat suhtumist91. Sellega võib
kaasneda diskrimineerimine „rassilise või etnilise päritolu“ alusel rassilise
võrdõiguslikkuse direktiivi tähenduses.
Akadeemilised eksperdid on avaldanud aruandeid, milles uuritakse laiemaid ELi ja
riiklikke õigusraamistikke moslemivastase vaenu ja antisemitismi vastu
võitlemiseks92.
Rassilise võrdõiguslikkuse direktiivis ei ole mõistet „rassiline või etniline päritolu“
määratletud. Tuginedes oma varasemale kohtupraktikale, esitas Euroopa Kohus
kohtuasjas Slagelse uusi selgitusi93.
Euroopa Liidu Kohus tuletas meelde, et mõiste „etniline päritolu“ rassilise
võrdõiguslikkuse direktiivi tähenduses lähtub ideest, et ühiskonnarühmi iseloomustab
eelkõige ühine kodakondsus, usutunnistus, keel, kultuuriline ja traditsiooniline
päritolu ning elukeskkond94. Kohus rõhutas, et „etniline päritolu“ tuleb kindlaks
määrata mitmesuguste objektiivsete ja subjektiivsete tegurite, mitte ainult
kodakondsuse või sünniriigi alusel95. Kohus leidis siiski, et muude teguritega
kombineerituna võib arvesse võtta isiku kodakondsust või sünniriiki, et teha kindlaks,
kas on toimunud diskrimineerimine „etnilise päritolu“ alusel96.
Oluline on ka see, et Euroopa Kohus selgitas, et asjaolu, et selline üldine kriteerium
nagu „mujalt kui lääneriikidest pärit sisserändajad ja nende järeltulijad“,97 millele on
viidatud selles kohtuasjas kõne all olnud Taani peredele mõeldud
munitsipaaleluasemeid käsitlevates õigusaktides, võib hõlmata mitut etnilist päritolu,
ei välista automaatselt võimalust, et see põhineb etnilisel päritolul. Mõiste „etniline
päritolu“ tõlgendamine viisil, mis eeldaks diskrimineerimist ühe konkreetse etnilise
rühma suhtes, kahjustaks rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi tõhusust. Selle
90 Komisjon toonitab levinud arusaama, et nn rassid põhinevad üksnes sotsiaalselt konstrueeritud ideel,
ning eitab bioloogilise rassi mõistet.
91 Vt COM(2026) 12 final, 20. jaanuar 2026, lk 3.
92 Vt Kádár, A., „The legal framework to combat anti-Muslim hate in the European Union“, Euroopa Liidu
Väljaannete Talitus, 2024, lk 11, https://data.europa.eu/doi/10.2838/0978883; Kadar, A., „The legal
framework to combat antisemitism in the EU“, Euroopa Liidu Väljaannete Talitus, 2024, lk 31,
https://data.europa.eu/doi/10.2838/273421.
93 Vt joonealune märkus 85.
94 Vt joonealune märkus 85, punkt 72.
95 Vt joonealune märkus 85, punktid 72–74 ja 82–85.
96 Vt joonealune märkus 85, punkt 86.
97 „Mujalt kui lääneriikidest pärit sisserändajad ja nende järeltulijad“ määratleti kodakondsuse, sünniriigi
ja vanema kodakondsuse/sünniriigi kombinatsiooni alusel, eristades „lääneriikidest“ ja „mujalt kui
lääneriikidest“ pärit sisserändajaid. Taani statistikaamet (Danmarks Statistik) määratles „lääneriikidena“
ELi liikmesriike, Andorrat, Austraaliat, Kanadat, Islandit, Liechtensteini, Monacot, Uus-Meremaad,
Norrat, San Marinot, Šveitsi, Ühendkuningriiki, Ameerika Ühendriike ja Vatikani Linnriiki. Kõigi teiste
riikide kohta kasutati nimetust „muud kui lääneriigid“.
25
põhjuseks on asjaolu, et direktiivi eesmärki võidelda diskrimineerimise vastu ei
kohaldataks juhul, kui mitut etnilist rühma diskrimineeritakse samamoodi98.
5. VÕRDSE TÖÖALASE KOHTLEMISE DIREKTIIVI ERIASPEKTID
Alates 2021. aasta aruandest on Euroopa Liidu Kohus teinud märkimisväärsel arvul
eelotsuseid mitme liikmesriigi kohtute esitatud asjades, mis käsitlevad
diskrimineerimist töö saamisel ja kutsealale pääsemisel neljal direktiiviga hõlmatud
alusel (usutunnistus või veendumused, puue, vanus ja seksuaalne sättumus).
Peamised järeldused
– Direktiivi kohane kaitse kehtib olenemata sellest, millises õiguslikus vormis
tööd tehakse.
– Direktiivi kohaldamisala hõlmab töötajaid, keda ei võeta tööle alaliselt, näiteks
praktikante.
– Direktiiviga on keelatud seotusel põhinev kaudne diskrimineerimine puude
alusel.
5.1. Direktiivi sisuline ja isikuline kohaldamisala
Direktiivi kohaldamisala täpsustati mitmes kohtuotsuses.
Euroopa Liidu Kohus kinnitas kohtuasjas Zetschek,99 et direktiivis loetletud alused on
ammendavad ning et direktiiv ei hõlma väidetavat diskrimineerimist
ametikategooriate vahel100.
Kohtuasjas TP (monteerija avalik‑õiguslikus televisioonis) jõudis Euroopa Kohus
järeldusele, et direktiivi kaitset kohaldatakse olenemata sellest, millises õiguslikus
vormis tööd tehakse101. Kohtuasi puudutas keeldumist sõlmida või pikendada
lepingut konkreetse töö tegemiseks teenuseosutaja seksuaalse sättumuse alusel.
Hinnata tuleb küsimust, kas olukord kuulub direktiiviga tagatud kaitse alla või kas
tegevust tuleks käsitada pelgalt kaupade või teenuste pakkumisena. Kohtuotsusest
tuleneb, et mõisteid „tööle saamise, füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise või
kutsealale pääsemise tingimused“102 ja „töö saamise ja töö tingimused, kaasa arvatud
töölt vabastamine ja töötasu“103 tuleb tõlgendada laialt, nii et need hõlmaksid mis
tahes vormis töötamist või füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemist (sellele
juurdepääsu), olenemata selle õiguslikust vormist. Lisaks järeldas Euroopa Kohus, et
98 Vt joonealune märkus 85, punktid 100–104.
99 Kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu varasema praktikaga, nt kohtuotsus, Euroopa Kohus, 21. mai 2015,
SCMD, C-262/14, ECLI:EU:C:2015:336.
100 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 17. oktoober 2024, Zetschek, C-349/23, ECLI:EU:C:2024:889.
101 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 12. jaanuar 2023, TP (monteerija avalik‑õiguslikus televisioonis), C-
356/21, ECLI:EU:C:2023:9.
102 Võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikli 3 lõike 1 punkt a.
103 Võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikli 3 lõike 1 punkt c.
26
„füüsilisest isikust ettevõtja tegevuse sunnitud lõpetamist […] võib samastada töötaja
töölepingu ülesütlemisega“.
Kohtuasjas HK vs. HK/Danmark ja HK/Privat oli Euroopa Kohus juba selgitanud
direktiivi laia sisulist kohaldamisala, mis laieneb töötajate organisatsiooni põhikirjale,
kui selles põhikirjas on sätestatud vanusepiir „esimehe“ ametikohale, mis on selles
organisatsioonis valitud ametikoht104.
Otsus kohtuasjas Ca Na Negreta105 heitis valgust töölt vabastamise mõistele.
Kohtuasi puudutas riigisiseseid õigusnorme, mis võimaldasid töötaja töölt vabastada
niipea, kui ta on puude tõttu ametlikult tunnistatud võimetuks töötama oma töökohal,
ilma et tööandjale oleks pandud kohustust võtta enne asjakohaseid meetmeid või
säilitada asjakohaseid meetmeid, mis ta on juba võtnud. Euroopa Kohus leidis, et
asjaolu, et asjaomane töötaja oli taotlenud enda püsivalt täielikult töövõimetuks
tunnistamist, ei tähenda seda, et asjaomane töötaja oleks nõustunud töölepingu
lõpetamisega, kuigi töötaja oli teadlik, et riigisisesed õigusnormid annavad tööandjale
õiguse tema tööleping pärast töövõimetuks tunnistamist üles öelda. Järelikult tuleb
sellist lõpetamist pidada võrdse tööalase kohtlemise direktiivi tähenduses „töölt
vabastamiseks“.
Teine oluline otsus tehti kohtuasjas HR Rail ja see puudutas sellise katseajal oleva
töötaja töölt vabastamist, kes ei saanud puude tõttu oma ülesandeid täita. Euroopa
Liidu Kohus selgitas, et direktiivi kohaldamisala hõlmab töötajaid, keda ei ole
alaliselt tööle võetud, näiteks töötajaid, kes läbivad töölevõtmisel katseaja106.
Kohtuasjas Bervidi käsitles Euroopa Kohus sellise töötaja olukorda, kes palus oma
tööandjal muuta tema tööaega, et ta saaks hoolitseda raske puudega lapse eest.
Tööandja nõustus seda võimaldama üksnes ajutiselt, märkides, et puue ei ole töötajal
endal107. Kuigi varasemas kohtupraktikas on juba kindlaks tehtud, et direktiiv keelab
seotusel põhineva otsese diskrimineerimise,108 täpsustas Euroopa Kohus kohtuasjas
Bervidi, et puude alusel kaudse diskrimineerimise keeldu kohaldatakse ka töötaja
suhtes, kes peaks saama kasu mõistlikest abinõudest.
5.2. Usutunnistus ja veendumused – poliitiliste, filosoofiliste või usuliste
veendumuste väljendamine töökohal
Kohtuotsuste avaldamisega kohtuasjades Achbita109 ning Bougnaoui ja ADDH,110
mis käsitlesid pearäti kandmist töökohal, laiendas Euroopa Liidu Kohus veelgi oma
kohtupraktikat poliitiliste, filosoofiliste või usuliste tunnuste kandmise kohta
töökohal. Ta tunnistab jätkuvalt tööandjate õigust kehtestada neutraalsuse eeskirjad,
104 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 2. juuni 2022, HK vs. HK/Danmark ja HK/Privat, C-587/20,
ECLI:EU:C:2022:419.
105 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 18. jaanuar 2024, Ca Na Negreta, C-631/22, ECLI:EU:C:2024:53.
106 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 10. veebruar 2022, HR Rail, C-485/20, ECLI:EU:C:2022:85.
107 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 11. september 2025, Bervidi, C-38/24, ECLI:EU:C:2025:690.
108 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 17. juuli 2008, Coleman, C-303/06, ECLI:EU:C:2008:415.
109 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 14. märts 2017, Achbita, C-157/15, ECLI:EU:C:2017:203.
110 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 14. märts 2017, Bougnaoui ja ADDH, C-188/15, ECLI:EU:C:2017:204.
27
mis keelavad töökohal igasuguste usuliste, filosoofiliste ja poliitiliste tunnuste
kandmise, tingimusel et on täidetud teatavad tingimused.
Allpool esitatud otsustes on selgitatud, et alus „usutunnistus või veendumused“ on
rangelt piiratud usuliste, maailmavaateliste või vaimsete veendumustega, eristades
seda seega mõistest „poliitilised või muud arvamused“ (kohtuasi WABE111). Samuti
selgitati, et see ei hõlma poliitilisi ega ametiühingulisi veendumusi ega kunstilisi,
spordialaseid, esteetilisi või muid veendumusi või eelistusi (kohtuasi S.C.R.L112).
Kohtuasjas WABE selgitas Euroopa Kohus, et keeldu kanda töökohal poliitilisi,
maailmavaatelisi või usulisi veendumusi väljendavaid mis tahes nähtavaid tunnuseid
võib põhjendada tööandja tegeliku vajadusega luua neutraalne kuvand suhetes
klientidega või hoida ära töötajate vahelisi vaidlusi. Seda tuleb siiski kohaldada
üldiselt ja vahet tegemata ning see peab piirduma sellega, mis on tingimata vajalik.
Euroopa Kohus tuletas meelde, et oluline on iga liikmesriigi konkreetne kontekst,
kuna neil on „kaalutlusruumi erinevate õiguste ja huvide õiglase tasakaalu tagamiseks
vajalikul ühitamisel“.
Sama suunda järgiti kohtuasjas S.C.R.L, kus Euroopa Liidu Kohus leidis ka, et
ettevõtja sise-eeskiri, mis keelab kanda töökohal poliitilisi, maailmavaatelisi või
usulisi veendumusi väljendavaid mis tahes nähtavaid tunnuseid, ei kujuta endast
otsest diskrimineerimist „usutunnistuse või veendumuste alusel“, kui see on vahet
tegemata suunatud veendumusi väljendavatele mis tahes tunnustele ning kohtleb
samamoodi kõiki ettevõtte töötajaid, kohustades neid üldiselt ja vahet tegemata
eelkõige kandma neutraalset riietust, mis välistab selliste tunnuste kandmise. Erinev
kohtlemine ei kujuta endast kaudset diskrimineerimist, kui sellel on objektiivselt
põhjendatav õigustatud eesmärk ja kui selle eesmärgi saavutamise vahendid on
asjakohased ja vajalikud. Kuigi tööandja soov järgida neutraalsuse poliitikat
kujutab iseenesest õiguspärast eesmärki, ei ole see iseenesest piisav, et
objektiivselt põhjendada kaudselt usutunnistusel või veendumustel põhinevat
erinevat kohtlemist, kuna sellise põhjenduse objektiivsust saab kindlaks teha üksnes
tööandja tegeliku vajaduse korral, mida ta peab tõendama.
Kohtuasi Commune d’Ans oli esimene, milles käsitleti usulise neutraalsuse küsimust
avalikus sektoris seoses back-office’i tööga113. Euroopa Kohus leidis, et rangelt
neutraalset poliitikat, mille avalik haldusasutus on oma töötajate suhtes kehtestanud,
võib tõepoolest pidada objektiivselt põhjendatavaks õigustatud eesmärgiga. Selline
reegel ei ole diskrimineeriv, kui seda kohaldatakse üldiselt ja vahet tegemata kõigi
haldustöötajate suhtes ning see piirdub sellega, mis on rangelt vajalik, võttes arvesse
erinevaid asjasse puutuvaid õigusi ja huve. Asjaolu, et see reegel mõjutas kõige
rohkem naisi, ei uuritud, kuna Euroopa Kohus tunnistas küsimuse vastuvõetamatuks.
Kohtuasjas Katholische Schwangerschaftsberatung114 leidis Euroopa Liidu Kohus, et
tuleb tagada õiglane tasakaal ühelt poolt selle vahel, et ei seata kahtluse alla
111 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 15. juuli 2021, WABE, liidetud kohtuasjad C-804/18 ja C-341/19,
ECLI:EU:C:2021:594.
112 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 13. oktoober 2022, S.C.R.L., C-344/20, ECLI:EU:C:2022:774.
113 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 28. november 2023, OP vs. Commune d’Ans, C-148/22,
ECLI:EU:C:2023:924.
114 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 17. märts 2026, Katholische Schwangerschaftsberatung, C-258/24,
ECLI:EU:C:2026:211.
28
usutunnistusel põhineva eetosega tööandja eetost ja autonoomiat, ning teiselt poolt
selle vahel, et töötajaid ei diskrimineerita nende usutunnistuse alusel. ELi õigus annab
selle tasakaalu tagamisel igale liikmesriigile kaalutlusõiguse.
Kõige hiljutisemas kohtuasjas Ministero della Difesa115 sedastas kohus, et keeldudes
täitmast kaitseministeeriumi sõjaväelastele kehtestatud vaktsineerimiskohustust, ei
tuginenud ohvitser mitte oma isiklikele veendumustele, vaid püüdis vaidlustada
Itaalia ametiasutuste tehtud valikuid rahvatervise valdkonnas. Seega ei kuulu sellise
keeldumise kaalutlused mõiste „veendumused“ alla, vaid kujutavad endast pigem
arvamusi, mida võrdse tööalase kohtlemise direktiiv ei reguleeri.
5.3. Puue ja mõistlike abinõude mõiste
Aruande koostamiseks peetud konsultatsioonide käigus osutasid Equinet ja
kodanikuühiskonna organisatsioonid raskustele mõistlike abinõude võtmise
kohustuse täitmisel töökohal. Euroopa Kohus esitas sellega seoses kasulikke selgitusi.
Kohtuasjas Komisia za zashtita ot diskriminatsia116 järeldas Euroopa Kohus, et tuleks
läbi viia individuaalne hindamine, et teha kindlaks, kas pimedal rahvakohtunikul on
võimalik pärast mõistlike abinõude võtmist oma tööd teha.
Kohtuasjas HR Rail117 järeldas kohus, et katseaega läbivale töötajale oleks tulnud
pakkuda mõistlikke abinõusid, näiteks viia ta üle teisele ametikohale, mille jaoks tal
on vajalik pädevus, võimekus ja võimalused, välja arvatud juhul, kui see meede
oleks põhjustanud tööandjale ebaproportsionaalselt suure koormuse. Seda kinnitati Ca
Na Negreta kohtuasjas118.
Euroopa Kohus tõi rohkem näiteid kohtuasjas Tartu Vangla, kus kuulmispuudega
vanglaametnik vabastati teenistusest riikliku määruse alusel, mille kohaselt on
vanglateenistuses keelatud töötada isikutel, kelle kuulmine ei vasta
miinimumtasemele. Selles kohtuasjas rõhutas Euroopa Kohus, et kaaluda tuleks
selliseid meetmeid nagu kuuldeaparaadi kasutamine, vabastamine teatavate
teenistuskohustuste täitmisest või määramine teenistuskohale, millel ei ole selline
kuulmise tase nõutud.
Oluline on see, et nendes Euroopa Liidu Kohtu otsustes viidatakse üha enam
põhiõiguste hartale ja ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonile119. See
kinnitab, et direktiivi sätteid tuleb võimaluse korral tõlgendada kooskõlas nimetatud
konventsiooniga120.
115 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 18. juuni 2026, Ministero della Difesa, C-522/24, ECLI:EU:C:2026:498.
116 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 21. oktoober 2021, Komisia za zashtita ot diskriminatsia, C-824/19,
ECLI:EU:C:2021:862.
117 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 10. veebruar 2022, HR Rail, C-485/20, ECLI:EU:C:2022:85.
118 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 18. jaanuar 2024, Ca Na Negreta, C-631/22, ECLI:EU:C:2024:53.
119 Heaks kiidetud Euroopa Ühenduse nimel nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsusega 2010/48/EÜ.
120 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 18. jaanuar 2024, Ca Na Negreta, C-631/22, ECLI:EU:C:2024:53,
punkt 41.
29
5.4. Vanus
Kõige rohkem otsuseid, mille Euroopa Liidu Kohus on direktiivi kohta teinud,
käsitleb endiselt vanusega seotud erinevat kohtlemist. Mitmes riigisiseses õigusaktis
on sätestatud vanusepiirid teatavatele kutsealadele pääsemiseks. Sellistel juhtudel on
põhiküsimus selles, kas vanusepiiri saab põhjendada direktiivi artikli 6 alusel (vanuse
alusel erineva kohtlemise õigustatus) kui proportsionaalset meedet tööhõive või
tööturuga seotud õiguspärase eesmärgi saavutamiseks121.
Kohtuasjas Ministero della Giustizia uuris Euroopa Kohus riigisisest õigusnormi,
millega kehtestati notariametis tegutsemiseks vanusepiir 50 eluaastat,122
analüüsides põhjalikult kõnealuse riigisisese õigusnormi ühtsust.
Veel üks näide kohtuasjas Ministero dell’Interno puudutas riigisisest õigusnormi, mis
näeb ette, et politseikomissaride töölevõtmisel on vanuse ülempiir 30 eluaastat123.
Euroopa Kohus rõhutas, et selline reegel ei oleks direktiiviga kooskõlas, kui nende
politseikomissaride tegelikult täidetavad ülesanded ei eelda erilist füüsilist võimekust.
Kui eeldatakse erilist füüsilist võimekust, tuleks kontrollida, kas vanusepiir võib olla
ebaproportsionaalne; kõnealusel juhul võib töölevõtmise konkursi raames kehaliste
katsete tegemine olla sobiv ja vähem piirav meede.
Ühes teises vanusega seotud küsimuses uuris Euroopa Liidu Kohus riigisisest
õigusnormi, millega arvatakse avaliku sektori töötajad, kes täidavad täispensioni
saamiseks vajalikud tingimused, kuni nende töölepingu ülesütlemiseni tööjõureservi.
Sellel olid asjaomastele töötajatele negatiivsed majanduslikud tagajärjed (nt töötasu
vähenemine, kõrgemale palgaastmele tõusmise võimaluse kaotamine, töölepingu
ülesütlemise hüvitisest ilmajäämine)124. Euroopa Kohus leidis, et kui artiklis 6
sätestatud tingimused on täidetud, ei ole selline riigisisene õigus direktiiviga
vastuolus. Ta viitas terava majanduskriisi olukorrale ning tööhõive säilitamise ja
tööjõu vanuselise struktuuri tasakaalustamise eesmärkidele.
Kohtuasjas AP Assistenzprofis pidi Euroopa Liidu Kohus kaaluma vastandlikke huve
vanuse ja puude alusel125. 28-aastane puudega isik, kes otsis isiklikku abistajat, kes
aitaks teda kõigis igapäevaelu valdkondades, piiras valiku 18–30-aastaste
kandidaatidega. Euroopa Kohus leidis, et riigisiseses õiguses võib võtta arvesse
puuetega inimeste isiklikke soove, kui selline meede on vajalik nende õiguste ja
vabaduste kaitseks. Ta märkis, et vanusevahemiku nõue võib edendada selle puudega
isiku enesemääramisõiguse austamist ning et näib mõistlik eeldada, et puudega
isikuga samasse vanuserühma kuuluv isik sulandub kergemini selle isiku isiklikku ja
sotsiaalsesse keskkonda.
121 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 17. oktoober 2024, Anwaltsnotarin, C-408/23, ECLI:EU:C:2024:901, mis
käsitleb vanuse ülempiiri 60 eluaastat esimest korda advokaat-notariks nimetamisel.
122 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 3. juuni 2021, Ministero della Giustizia, C-914/19, ECLI:EU:C:2021:430.
123 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 17. november 2022, Ministero dell’Interno, C-304/21,
ECLI:EU:C:2022:897.
124 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 15. aprill 2021, Olympiako Athlitiko Kentro Athinon, C-511/19,
ECLI:EU:C:2021:274.
125 Kohtuotsus, Euroopa Kohus, 7. detsember 2023, AP Assistenzprofis, C-518/22, ECLI:EU:C:2023:956.
30
5.5. Seksuaalne sättumus
Eespool nimetatud kohtuasjas TP (monteerija avalik‑õiguslikus televisioonis) (vt
punkt 5.1) leidis Euroopa Kohus, et lepinguvabadus ei ole demokraatlikus ühiskonnas
absoluutne, vaid seda tuleb vaadelda vastavalt selle sotsiaalsele funktsioonile126.
Sellega seoses, kui nõustuda sellega, et lepinguvabadus võimaldab isiku seksuaalse
sättumuse tõttu keelduda sõlmimast temaga lepingut, võtaks see direktiivilt selle
soovitud toime.
6. DIREKTIIVIDE KOHALDAMINE STRUKTUURSE DISKRIMINEERIMISE KORRAL
Ebavõrdsus ei ole lihtsalt selliste isiklike kogemuste summa, mis on seotud põlgliku
suhtumise või takistustega, näiteks nendega, mis ilmnevad eluaseme otsimisel, töö
otsimisel, töökohal või haridusele juurdepääsul.
Näiteks on rassismivastases strateegias aastateks 2026–2030 märgitud, et elu jooksul
kogetud rassism koguneb ja viib struktuursete tõkete tekkimiseni (nn struktuurne
rassism). Need võivad põhjustada struktuurset diskrimineerimist. Struktuursete tõkete
mõju võib olla üksikutest rassilise diskrimineerimise juhtumitest kahjulikum, kuna
see takistab juurdepääsu võrdsetele võimalustele ja võib püsida põlvest põlve127.
Oma vastustes komisjonile leidsid peaaegu kõik uuringus osalenud
võrdõigusasutused ja kõik kodanikuühiskonna organisatsioonid, et avaliku sektori
asutused, erasektor või ühiskond laiemalt ei mõista ega käsitle struktuurset
diskrimineerimist veel asjakohaselt.
Võrdõigusasutused ja kodanikuühiskonna organisatsioonid teatasid, et struktuurne
diskrimineerimine mõjutab peamiselt rassilise või etnilise vähemuse taustaga inimesi
ja puuetega inimesi. See avaldub kõige selgemalt tööhõives, hariduses, tervishoius
ning kaupade ja teenuste kättesaadavuses. Nagu allpool näidatud, võimaldavad
mõned direktiivide õiguslikud vahendid tegeleda struktuurse diskrimineerimisega.
Peamised järeldused
– Kõige olulisemad õiguslikud vahendid struktuurse diskrimineerimise vastu
võitlemiseks (nt positiivsed meetmed ja kaudse diskrimineerimise keeld) on
liikmesriikidele kättesaadavad kehtivates õigusaktides.
– Enamik liikmesriike näeb ette vähemalt ühe kollektiivse õiguskaitse vormi. See
on siiski ELi diskrimineerimisvastase õiguse täitmise tagamiseks üks kõige
vähem rakendatud meetmeid.
126 Kooskõlas muu hulgas ka Euroopa Kohtu 22. jaanuari 2013. aasta otsusega kohtuasjas Sky Österreich,
C-283/11, ECLI:EU:C:2013:28.
127 Probleemi illustreerib hästi struktuurne ebavõrdsus hariduses. Näiteks rassilise või etnilise vähemuse
taustaga inimeste segregatsioon koolis või koolist väljalangemine on märksa tõenäolisem. FRA
uuringule vastanud romadest või travelleritest omandas ainult 32 % vähemalt keskhariduse võrreldes
84 %ga ELi üldisest elanikkonnast 2024. aastal. Vt FRA, „Rights of Roma and Travellers in 13
European countries – Perspectives from the Roma survey 2024“, lk 42.
31
6.1. Kaudse diskrimineerimise keelu roll struktuurse diskrimineerimise vastu
võitlemisel
Kehtivas ELi õigusraamistikus on sätestatud õiguslikud vahendid struktuurse
diskrimineerimise vastu võitlemiseks, kuigi direktiivides ei ole seda mõistet
sõnaselgelt kasutatud. Eelkõige keelavad mõlemad direktiivid kaudse
diskrimineerimise.
Kaudse diskrimineerimisega on tegemist siis, kui väliselt neutraalne säte, kriteerium
või tava seab teatavad kaitstavad isikud teistega võrreldes ebasoodsamasse
olukorda128.
Praegu liikmesriikide õigusaktides ei kasutata sõnaselgelt mõistet „struktuurne
diskrimineerimine“. Oluline on märkida, et rohkem kui kolmandik liikmesriikidest
peab seda probleemi lahendamisel üheks peamiseks raskuseks. Seda kinnitavad ka
võrdõigusasutuste ja kodanikuühiskonna organisatsioonide vastajad.
Samal ajal tunnistab enamik liikmesriike, et kaudse diskrimineerimise keelamine ja
positiivsete meetmete võtmine (vt punkt 3.7) võib aidata võidelda struktuurse
diskrimineerimise vastu.
Tekstikast 5. Näited struktuurse diskrimineerimise juhtumitest
liikmesriikides
– Slovaki Vabariigi kõrgeima kohtu 2023. aasta otsuses käsitleti roma laste
süsteemset segregatsiooni haridussüsteemis. Kuigi kohus ei maininud
sõnaselgelt struktuurset diskrimineerimist, tunnistas ta roma laste kumulatiivset
ebasoodsat olukorda ja kinnitas vajadust võtta ennetavaid meetmeid129.
– Tšehhi Vabariigi kõrgeim kohus tegi 2022. aastal otsuse segregatsiooni
küsimuses. Ta mõistis hukka segregatsiooni kui tava, mida ei saa õigustada, kuna
see on olemuslikult vastuolus inimväärikusega130.
6.2. Täiendavad õiguslikud vahendid struktuursete tõkete kõrvaldamiseks
Võrdõigusasutused ja liikmesriigid pidasid tõhusateks õiguslikeks vahenditeks
struktuurse diskrimineerimise vastu võitlemisel peale positiivsete meetmete ja kaudse
diskrimineerimise keelustamise ka actio popularist131 ja võrdõiguslikkusega seotud
kohustusi132.
128 Vt näiteks rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikli 2 lõike 2 punkt b ja võrdse tööalase kohtlemise
direktiivi artikli 2 lõike 2 punkt b.
129 Slovaki Vabariigi kõrgeim kohus, 6Cdo/14/2023.
130 Tšehhi Vabariigi kõrgeima kohtu 5. mai 2022. aasta otsus 25 Cdo 473/2021,
ECLI:CZ:NS:2022:25.CDO.473.2021.1.
131 Kui organisatsioon tegutseb enda nimel avalikes huvides ilma konkreetse ohvrita, keda ta toetab või
esindab. Vt joonealune märkus 27, lk 126.
132 Võrdõiguslikkusega seotud kohustused hõlmavad meetmeid diskrimineerimise ennetamiseks,
institutsioonilisi kohustusi võrdõiguslikkuse edendamiseks ning avaliku ja/või erasektori asutuste
süvalaiendamise nõudeid. Vt Equinet, Crowley, N., „Making Europe more equal: A legal duty?“, 2016,
lk 9 (Making Europe more Equal: A Legal Duty?).
32
Actio popularis ja kollektiivhagid133 on kaks kollektiivse õiguskaitse vormi. Need
vähendavad tuginemist individuaalsetele õiguskaitsevormidele ja käsitlevad
diskrimineerimise struktuurset olemust134.
Direktiivides ei kohustata liikmesriike pakkuma diskrimineerimise ohvritele
kollektiivset õiguskaitset135. Praegu on 20 liikmesriiki oma õigusaktides ette näinud
ühe kahest kollektiivse õiguskaitse vormist diskrimineerimisjuhtumite puhul.
Sellest hoolimata piirduvad kollektiivhagid mõnikord teatavate õigusvaldkondadega,
võivad eeldada liitumist konkreetse organisatsiooniga või võivad välistada ühenduste
või ametiühingute hagid136. Samamoodi, kuigi actio popularis on ette nähtud
14 liikmesriigi õigussüsteemis, vähemalt viis liikmesriiki kas ei kasuta raamistikku
või kasutavad seda praktikas väga harva137. Sellest tulenevalt ei ole kollektiivsete
õiguskaitsemeetmete potentsiaali diskrimineerimise vastu võitlemisel veel täielikult
ära kasutatud.
Seda arvesse võttes nõutakse võrdõigusasutuste suhtes kohaldatavates uutes nõuetes,
et liikmesriigid annaksid võrdõigusasutustele õiguse osaleda kohtumenetlustes138.
Üks viis, kuidas liikmesriigid saavad seda kohustust täita, on võimaldada
võrdõigusasutustel tegutseda mitme ohvri toetuseks või nimel või algatada enda nimel
kohtumenetlus, et kaitsta avalikku huvi.
Lisaks kollektiivhagidele nimetasid uuringus osalenud võrdõigusasutused veel ühe
vahendina ka avaliku sektori võrdõiguslikkusega seotud kohustusi.
Võrdõiguslikkusega seotud kohustused on olemas 23 liikmesriigis, kuid sageli
puuduvad sisulised rakendusmehhanismid, vastutus ja täitmise tagamise viisid ning
haldusasutused ei tunne neid sageli. 13 liikmesriiki, kes teatasid probleemidest
võrdõiguslikkusega seotud kohustuste täitmisel, nõustusid suures osas nende
järeldustega.
133 Kui hagejad tegutsevad määratlemata hagejate rühma nimel või mitme tuvastatud hageja nimel, kes
esitavad mitu nõuet. Vt joonealune märkus 27, lk 126.
134 Equinet, Tudisco, V. ja Lantschner, E., „Preventing and Reacting to Discrimination through Sanctions
and Remedies“, 2022, lk 24 (Preventing and Reacting to Discrimination through Sanctions and
Remedies – Equinet).
135 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 7 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 9.
136 Näiteks Rootsis ei võimalda õigusaktid esitada kollektiivhagisid tööõiguse valdkonnas. Rumeenias ei
saa kollektiivhagi esitada ühendused, organisatsioonid ega ametiühingud. Vt joonealune märkus 27,
lk 126.
137 Vt joonealune märkus 33, lk 32.
138 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikli 10 lõige 3.
33
Järeldused
Liikmesriigid peavad
– jätkama direktiivide täitmise tagamise tugevdamist, sealhulgas struktuurse
diskrimineerimise juhtudel.
Liikmesriigid peaksid
– lihtsustama kollektiivse õiguskaitse kasutamist diskrimineerimisjuhtumite
korral.
7. DIREKTIIVIDE KOHALDAMINE ALGORITMILISE DISKRIMINEERIMISE KORRAL
Digiüleminek muudab struktuurse ebavõrdsusega kokku puutuvate kogukondade
olukorra veelgi keerulisemaks.
Inimesed määravad kindlaks automatiseeritud süsteemide, sealhulgas algoritmide ja
tehisintellektisüsteemide eesmärgid, mille kohaselt need süsteemid kasutavad
käitamise ajal inim- või masinallikatest kogutud andmeid. Selle tulemusena võivad
algoritmid ja tehisintellektisüsteemid programmeerimise, andmetöötluse ning
inimeste ja rakenduste vahelise suhtluse ajal sisaldada inimlikke eelarvamusi,
stereotüüpe, norme ja tavasid139. On selgunud, et see põhjustab mõnikord probleeme,
mis mõjutavad inimesi diskrimineerimisvastase õigusega kaitstavatel alustel ja
valdkondades negatiivselt.
Näiteks teatava rassilise või etnilise vähemuse taustaga inimeste alaesindatus
põhjustas olukordi, kus fotokabiinid ei tuvastanud biomeetriliste piltide tegemisel
tumedama nahatooniga inimesi140. Muudel juhtudel soovitasid tehisintellekti- või
automatiseeritud süsteemid meetmeid, mis mõjutasid kaitstavate tunnuste
asendajate141 alusel ebaproportsionaalselt teatavaid inimrühmi. Näiteks võib rassilise
või etnilise päritolu või seksuaalse sättumuse asendajana kasutada sihtnumbreid ning
vanuse asendajana eesnimesid142.
Rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ja võrdse tööalase kohtlemise direktiiviga on
kehtestatud üldine raamistik diskrimineerimise vastu võitlemiseks. See kehtib
olenemata sellest, kuidas diskrimineerimine toimus. Nagu allpool näidatud,
kohaldatakse direktiive olukordades, kus diskrimineerimine tuleneb automatiseeritud
ja tehisintellektisüsteemide kasutamisest (algoritmiline diskrimineerimine).
Algoritmilised ja tehisintellektil põhinevad otsused tehakse suures mahus ja kiiresti,
samas kui võimalikku kallutatust ja kaitstavate rühmade jaoks ebasoodsate tulemuste
139 Bartoletti, I., Xenidis, R., „Study on the impact of artificial intelligence systems, their potential for
promoting equality, including gender equality, and the risks they may caused in relation to non-
discrimination“, Euroopa Nõukogu, 2023, lk 15.
140 Vt Wulf, J., „Automated Decision-Making Systems and Discrimination – Understanding causes,
recognizing cases, supporting those affected“, AlgorithmWatch, 2022, lk 8.
141 „Asendaja“ tähendab kaitstava omadusega korreleeruvat omadust, mille kasutamine otsustusmenetluses
võib põhjustada kaudset diskrimineerimist. Vt Datta, A., Fredrikson, M., Ko, G., Mardziel, P. ja Sen, S.,
„Proxy Non-Discrimination in Data-Driven Systems“, https://doi.org/10.48550/arXiv.1707.08120.
142 Vt joonealune märkus 139.
34
allikaid võib olla raske kindlaks teha. Oma vastustes komisjonile leidsid peaaegu kõik
uuringus osalenud võrdõigusasutused ja kõik kodanikuühiskonna organisatsioonid, et
avaliku sektori asutused, erasektor või laiem ühiskond ei mõista ega käsitle
algoritmilist diskrimineerimist veel asjakohaselt.
Võrdõigusasutused ja kodanikuühiskonna organisatsioonid teatasid, et rassilise või
etnilise vähemuse taustaga inimesed ja puuetega inimesed on algoritmilise
diskrimineerimise peamised ohvrid, mis väljendub kõige selgemalt tööhõives,
hariduses, tervishoius ning kaupade ja teenuste kättesaadavuses.
Järgmistes punktides kirjeldatakse ELi diskrimineerimisvastase õiguse põhimõisteid
ja kaitsemeetmeid, mis on algoritmilise diskrimineerimise käsitlemisel asjakohased.
Lisaks uuritakse aruandes muid vahendeid, mille eesmärk on ennetada ja vähendada
algoritmide ja tehisintellektisüsteemide võimalikku diskrimineerivat mõju. Samuti
tutvustatakse selles liikmesriikides kohaldatavat õigusraamistikku ja tavasid ning
kindlakstehtud häid tavasid.
Peamised järeldused
– Enamikul liikmesriikidel on minimaalsed praktilised kogemused
diskrimineerimisvastase õiguse kohaldamisega algoritmilise diskrimineerimise
juhtumite suhtes.
– Võrdõigusasutusi käsitlevate direktiivide kohaselt peavad võrdõigusasutustel
olema asjakohased inim- ja tehnilised ressursid, et kasutada
tehisintellektisüsteeme ja automatiseeritud süsteeme ning tagada nende vastavus
diskrimineerimisvastastele normidele.
7.1. Õigusraamistik
Nii rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi kui ka võrdse tööalase kohtlemise direktiivi
kohaldatakse diskrimineerimise suhtes, mis tuleneb tehisintellekti kasutamisest nende
isikulises ja sisulises kohaldamisalas.
Otsese diskrimineerimise keeld takistab kaitstavate tunnuste kasutamist algoritmides,
et kohelda üksikisikuid viisil, mis annab võrreldavates olukordades vähem soodsaid
tulemusi. Kaudse diskrimineerimise keeld käsitleb selliste tavade kahjulikku mõju,
mis võivad näida neutraalsed, näiteks kaitstavate tunnuste asendajate kasutamine.
Lisaks peavad liikmesriigid kehtestama asjakohased õiguskaitsemehhanismid143. Nad
on kohustatud tagama, et ühendused ja organisatsioonid saavad diskrimineerimise
ohvreid toetada või nende nimel tegutseda. See eritugi võib olla väga oluline
õiguskaitsevahendite kasutamisel väga keerulises, tehnilises ja algoritmilises
keskkonnas. Lisaks lihtsustab tõendamiskohustuse ülemineku põhimõte tõendite
kogumisega seotud probleemide lahendamist.
Tagades, et võimalikke rikkumisi saab käsitleda, aitab ELi diskrimineerimisvastane
õigus kaasa usaldusväärsete tehisintellektisüsteemide arendamisele.
143 Vt rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi artikkel 7 ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi artikkel 9.
35
Tehisintellekti ökosüsteemid peavad ka tagama kvaliteetsed andmekogumid ning
süsteemide piisava läbipaistvuse, ligipääsetavuse ja selgitatavuse kõigile, sealhulgas
puuetega inimestele, ning selge vastutuse nende toimimise eest. See on oluline
tehisintellektisüsteemide või automatiseeritud süsteemide kogu olelusringi jooksul
alates arendamisest kuni kasutuselevõtuni.
Selle saavutamiseks võttis Euroopa Liit 2024. aasta juulis vastu määruse
(EL) 2024/1689 (tehisintellekti käsitlev määrus)144. Tehisintellekti käsitlevat määrust
kohaldatakse alates 2. augustist 2026145. Mõningaid sätteid on kohaldatud juba alates
2. veebruarist 2025 või 2. augustist 2025. Pärast tehisintellekti digivaldkonna
koondõigusakti tehtud muudatusi hakatakse teatavaid peatükke kohaldama alles
hiljem. See puudutab suure riskiga tehisintellektisüsteemidega seotud norme146.
Tehisintellekti käsitlevat määrust kohaldatakse koostoimes diskrimineerimisvastaste
õigusaktidega.
Tehisintellekti käsitleva määruse eesmärk on edendada innovatsiooni ja
usaldusväärset tehisintellekti ELis, käsitledes samal ajal riske, mis tulenevad
tehisintellektisüsteemide turule laskmisest, kasutusele võtmisest ja kasutamisest
tervisele, ohutusele ja põhiõigustele, sealhulgas mittediskrimineerimise õigusele,
demokraatiale ja õigusriigile. Määruses järgitakse riskipõhist lähenemisviisi, mille
puhul tehisintellektisüsteemid liigitatakse vastavalt riskitasemele, mida need
kujutavad tervisele, ohutusele ja põhiõigustele. Sellega kehtestatakse
proportsionaalsed kohustused ja nõuded sõltuvalt tehisintellektisüsteemi liigitusest.
Tehisintellekti käsitlevas määruses on kindlaks tehtud minimaalse, piiratud, suure või
vastuvõetamatu riskiga süsteemid.
Teatavad tehisintellekti kasutusviisid, nagu kahjulik manipuleerimine,
sotsiaalpunktide andmine ja reaalajas biomeetriline kaugtuvastamine avalikult
juurdepääsetavas ruumis õiguskaitse eesmärgil, on keelatud, sest need ei ole
kooskõlas ELi väärtustega147.
Suure riskiga tehisintellektisüsteemide puhul peavad enne nende turule laskmist või
kasutusele võtmist olema täidetud ranged kohustused. Selliste suure riskiga
süsteemide hulka kuuluvad süsteemid, mis on ette nähtud kasutamiseks näiteks
elutähtsa taristu turvakomponentidena, biomeetria jaoks või haridusasutustesse
vastuvõtmise otsustamiseks148. Sellised süsteemid peavad vastama muu hulgas
usaldusväärse riskijuhtimise, kvaliteetsete andmete, kallutatuse uurimise ja
vähendamise, läbipaistvuse ja inimjärelevalvega seotud kohustustele149.
144 ELT L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj.
145 Sellistesse toodetesse nagu liftid või mänguasjad integreeritud süsteemide suhtes kohaldatakse neid
norme alates 2. augustist 2028.
146 Alates 2. detsembrist 2027 tehisintellekti käsitleva määruse III lisaga hõlmatud normide puhul ja alates
2. augustist 2028 tehisintellekti käsitleva määruse I lisaga hõlmatud tehisintellektisüsteemide puhul.
147 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artikkel 5.
148 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artikkel 6.
149 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artiklid 8–15.
36
Piiratud riskiga süsteemid nõuavad tehisintellekti kasutamise läbipaistvust ja peavad
täitma teatavaid läbipaistvuskohustusi150. Selliste süsteemide hulka kuuluvad
juturobotid ja süvavõltsingud. Tehisintellekti käsitleva määrusega ei kehtestatud
norme minimaalse riskiga või riskivabade süsteemide, näiteks rämpspostifiltrite
kohta.
Komisjon toetab ja hõlbustab tehisintellekti käsitleva määruse tulemuslikku
rakendamist, sealhulgas suuniste ja muude toetavate vahendite vastuvõtmisega ning
Euroopa tehisintellekti nõukojas riiklike ametiasutustega koordineerimise kaudu.
7.2. Probleemid direktiivide kohaldamisel algoritmilise diskrimineerimise
korral
Direktiivide kohaldamisel algoritmilise diskrimineerimise korral esineb mõningaid
probleeme.
Esiteks on direktiivide sätete kohaldamine algoritmilise diskrimineerimise korral
keeruline. Üksikisikud ei pruugi virtuaalkeskkonnas mõnikord isegi kaaluda oma
õiguste kasutamist ega diskrimineerimisest teatamist. Seda seetõttu, et väga suunatud
ja isikustatud algoritmilises keskkonnas ei pruugi inimesed mõista, et neid
diskrimineeritakse151.
Teiseks võib olla keeruline kindlaks teha, kas algoritmiline diskrimineerimine kujutab
endast otsest või kaudset diskrimineerimist152.
Probleeme direktiivide kohaldamisel algoritmilise diskrimineerimise korral
süvendavad veelgi vähesed praktilised kogemused ja piiratud õigusnormid enamikus
liikmesriikides. Komisjoni küsimustikule vastates märkisid liikmesriigid, et
praktilised kogemused algoritmiliste süsteemide tehnilise katsetamise korraldamisel
kallutatuse ja/või diskrimineerimise suhtes peaaegu puuduvad. Mõnikord ei ole see
isegi võimalik. Seetõttu on direktiive ülevõtvate riigisiseste õigusaktide kohaldamisel
algoritmilise diskrimineerimise juhtumite korral vähe praktilisi kogemusi.
Nagu eespool märgitud, leidsid võrdõigusasutustest ja kodanikuühiskonna
organisatsioonidest pärit vastajad samuti suures osas, et haldusasutused, erasektor või
ühiskond ei ole algoritmilist diskrimineerimist veel piisavalt tunnistanud.
Võrdõigusasutused väitsid, et see on peamiselt tingitud teadlikkuse suurendamise
algatuste puudumisest, kõnealuse nähtuse uudsusest, ebapiisavatest teadmistest ja
puudulikust digikirjaoskusest ning olemasolevate täitmismehhanismide piiratusest.
Samal ajal rõhutasid kodanikuühiskonna organisatsioonid, et avalik arutelu selles
küsimuses on piiratud ja kipub keskenduma rohkem kasule kui riskidele. Lisaks
150 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artikkel 50.
151 Sellega seoses on tehisintellekti käsitleva määruse artikli 26 lõikes 11 nõutud, et need, kes juurutavad
suure riskiga tehisintellektisüsteeme, mis teevad füüsiliste isikutega seotud otsuseid või aitavad neid
teha, teavitaksid asjaomaseid isikuid sellest, et nende suhtes kasutatakse sellist süsteemi. Lisaks on
tehisintellekti käsitleva määruse artikliga 86 antud üksikisikutele õigus saada selgeid ja sisulisi selgitusi
tehisintellektisüsteemi rolli kohta otsustusprotsessis ja tehtud otsuse peamiste elementide kohta.
152 Lisateabe saamiseks vt Hacker, P., „Teaching fairness to artificial intelligence – Existing and novel
strategies against algorithmic decision-making under EU law“, Common Market Law Review, 55. kd,
4. väljaanne, 2018, lk 1143 ja 1151.
37
väljendasid nad muret algoritmiliste süsteemide kasutamise pärast sellistes
valdkondades nagu ränne, õiguskaitse ja heaolu153.
7.3. Algoritmilise diskrimineerimise vastane võitlus liikmesriikides
Kõigist liikmesriikidest viitasid ainult Madalmaad algoritmilise diskrimineerimise
juhtumitele, mida on arutanud kas kohus154 või võrdõigusasutus155. Ainult ühes
liikmesriigis (Austria) on kehtestatud ohvrite suhtes soodsad eeskirjad, et tõendada
algoritmilist diskrimineerimist või vähendada tehnilist koormust.
2025. aastal toetas EL võrdõiguslikkust ja tehisintellekti käsitleva Euroopa Nõukogu
soovituse kavandi156 vastuvõtmist. Soovituse157 eesmärk on tagada, et
tehisintellektisüsteemid edendaksid võrdõiguslikkust, sealhulgas soolist
võrdõiguslikkust, ega tugevdaks diskrimineerimist. See on kooskõlas tehisintellekti
käsitleva määrusega ning seda rakendatakse tehisintellektisüsteemide suhtes
kohaldatavate meetmete ja kaitsemeetmete kaudu, järgides riskipõhist lähenemisviisi.
Tekstikast 6. Suunised mittediskrimineerimise tagamiseks
tehisintellektisüsteemi arendamisel ja rakendamisel
Eksperdid on Madalmaade siseministeeriumi tellimusel koostanud
süsteemiarendajatele, andmeanalüütikutele ja tehisintellekti ekspertidele suunised,
et tagada tehisintellektisüsteemi arendamisel ja rakendamisel
mittediskrimineerimine. 2022. aasta suunistes selgitatakse, millised küsimused ja
põhimõtted on tehisintellektisüsteemiga ja koos sellega töötamisel keskse
tähtsusega, keskendudes diskrimineerimise keelamisele õiguslikust, tehnilisest ja
korralduslikust vaatenurgast158.
Üha laienevas digivaldkonnas on oluline roll asutustevahelisel koostööl ja dialoogil
partneritega, kes esindavad diskrimineerimisohus olevate rühmade huve.
Võrdõigusasutusi käsitlevates direktiivides nõutakse liikmesriikidelt selle tagamist, et
võrdõigusasutustel on asjakohased mehhanismid, et teha oma pädevuse piires
153 Rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi kohaldamisala ei laiene
rände ja õiguskaitse valdkondadele, samas kui võrdse tööalase kohtlemise direktiivi kohaldamisalast
jääb välja ka heaolu. Tehisintellekti käsitlevas määruses liigitatakse suure riskiga
tehisintellektisüsteemideks teatavad tehisintellektisüsteemid, mis on mõeldud kasutamiseks rände,
õiguskaitse, oluliste era- ja avalike teenuste ja hüvede valdkonnas ning mõnes muus tundlikus
valdkonnas. Nende suure riskiga tehisintellektisüsteemide pakkujad ja juurutajad peavad täitma
tehisintellektimäärusest tulenevaid kohustusi, mida on kirjeldatud käesoleva aruande punktis 7.1.
154 Rechtbank Overijssel, 29. oktoober 2024, ECLI:NL:RBOVE:2024:5627.
155 College voor de Rechten van de Mens, Vooronderzoek naar de vermeende discriminerende effecten van
de werkwijzen van de Belastingdienst/Toeslagen | College voor de Rechten van de Mens.
156 Nõukogu 13. novembri 2025. aasta otsus (EL) 2025/2350 Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta
Euroopa Nõukogu ministrite komitees seoses võrdõiguslikkust ja tehisintellekti käsitleva soovituse
kavandiga (ELT L, 2025/2350, 17.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2350/oj).
157 Ministrite komitee soovitus liikmesriikidele võrdõiguslikkuse ja tehisintellekti kohta (vastu võetud
ministrite komitee poolt 4. märtsil 2026 ministrite asetäitjate 1552. kohtumisel), CM/Rec(2026)1,
4.3.2026, https://search.coe.int/cm?i=09125948802acd7f.
158 Madalmaade siseministeerium, „Guidelines for non-discrimination by design“, Handreiking non-
discriminatie Artificial Intelligence (AI) | Rapport | Rijksoverheid.nl.
38
koostööd sama liikmesriigi teiste võrdõigusasutustega ning asjaomaste avaliku ja
erasektori üksustega, sealhulgas piiriüleselt159.
Lisaks rõhutatakse võrdõigusasutusi käsitlevates direktiivides, et võrdõigusasutustel
peavad olema vajalikud inim- ja tehnilised ressursid, et kasutada tehisintellekti oma
töös ning hinnata automatiseeritud süsteemide vastavust rassilise võrdõiguslikkuse
direktiivile ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivile160.
Tehisintellekti käsitleva määruse artiklis 77 on sätestatud, et põhiõigusi kaitsvatest
ELi õigusaktidest tulenevate kohustuste järelevalve või täitmisega tegelevatel
asutustel ja turujärelevalveasutustel on kohustus teha tihedat koostööd ning osutada
vastastikust abi.
Liikmesriigid määravad need põhiõigustega tegelevad asutused,161 kellel on õigus
taotleda asjaomaselt turujärelevalveasutuselt määruse alusel koostatud või säilitatavat
teavet või dokumente ja saada neile juurdepääs, kui see on vajalik nende volituste
täitmiseks. Kui dokumentatsioon ei ole piisav, et teha kindlaks, kas rikkumine on
toimunud, võivad nad esitada turujärelevalveasutustele põhjendatud taotluse
korraldada suure riskiga tehisintellektisüsteemi testimine tehniliste vahendite abil162.
Tehisintellekti käsitleva määrusega on turujärelevalveasutustele pandud ka teatavad
koostöökohustused, kui suure riskiga tehisintellektisüsteemide kasutamine ohustab
põhiõigusi, sealhulgas õigust mittediskrimineerimisele. Eelkõige peavad nad
teavitama asjaomaseid põhiõigustega tegelevaid asutusi, nendega konsulteerima ja
tegema nendega täielikku koostööd163.
Neid norme ei ole veel rakendatud. Konsulteerimise ajal ei tundnud peaaegu ükski
uuringus osalenud võrdõigusasutus valmisolekut, et kasutada oma töös
automatiseeritud või tehisintellektisüsteeme või hinnata nende vastavust
diskrimineerimisvastastele normidele164. Peamiste põhjustena nimetati kogemuste,
spetsialiseerunud töötajate ja tehniliste vahendite puudumist.
Tekstikast 7. Võrdõigusasutused, kes toetavad võrdõiguslikkust ja
mittediskrimineerimist seoses tehisintellekti kasutamisega haldusasutustes165
Belgia, Soome ja Portugali võrdõigusasutused püüavad ELi rahastatava tehnilise
toe instrumendi raames suurendada oma haldussuutlikkust. Eesmärgiga suurendada
võrdõigusasutuste suutlikkust avastada algoritmilist diskrimineerimist ja pakkuda
õigusabi keskendutakse projektis mõjule, mida tehisintellekt diskrimineerimisele ja
võrdõiguslikkusele avaldab.
159 Vt nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 artikkel 14.
160 Nõukogu direktiivi (EL) 2024/1499 põhjendus 22.
161 Seni on 21 liikmesriiki teatanud mõnest oma võrdõigusasutusest või kõigist oma võrdõigusasutustest
kui põhiõiguste kaitse asutustest, kellel on tehisintellekti käsitleva määruse alusel erivolitused.
162 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artikli 77 lõige 3.
163 Vt tehisintellekti käsitleva määruse artikli 79 lõige 2 ja artikli 82 lõige 1.
164 Märkimisväärne erand on Soome. Koos Belgia ja Portugaliga osaleb ta tehnilise toe instrumendi
suutlikkuse suurendamise projektis.
165 Euroopa Nõukogu, „Upholding equality and non-discrimination by Equality bodies regarding the use of
artificial intelligence (AI) in public administrations – Inclusion and anti-discrimination“.
39
Aruande koostamiseks konsulteeritud sidusrühmade väitel soodustab
võrdõigusasutuste süstemaatiline kaasamine ja nende määramine asjaomaste
pädevate asutuste166 nõuandvateks organiteks keskkonda, mis edendab tõhusat
koostööd rassilise võrdõiguslikkuse direktiivi ja võrdse tööalase kohtlemise direktiivi
täitmise tagamisel algoritmilise diskrimineerimise kontekstis.
Mitmes liikmesriigis on võrdõigusasutustel juba olemas kokkulepped reguleerivate
asutustega, sealhulgas andmekaitseasutustega.
Tekstikast 8. Võrdõigusasutuste ja muude asutuste vaheline koostöö
Madalmaade võrdõigusasutus teeb turujärelevalveasutustega ennetavat koostööd.
Soome diskrimineerimisvastane ombudsman teeb koostööd Soome transpordi- ja
kommunikatsiooniametiga ning Malta puuetega inimeste õiguste komisjon teeb
koostööd Malta konkurentsi- ja tarbijakaitseametiga. Samamoodi on Prantsusmaal
õiguste kaitsja Prantsusmaa andmekaitseasutuse nõuandekogu liige, pakkudes
seega korrapärase ajakohastamise ja koostöö korraldamise mudelit.
Järeldused
Liikmesriigid peavad
– jätkama jõupingutusi direktiivide täitmise tagamise tugevdamiseks, sealhulgas
algoritmilise diskrimineerimise juhtudel.
Liikmesriigid peaksid
– tagama tehisintellekti käsitleva õigusakti alusel tõhusa koostöö asjaomaste
võrdõigusasutuste ja turujärelevalveasutuste vahel.
Komisjon on võtnud kohustuse
– hõlbustada asutustevahelist teabevahetust ja teadmiste jagamist
tehisintellektisüsteemide kohta ning võidelda algoritmilise diskrimineerimise
vastu asjaomaste asutuste abil, tuginedes käimasolevale tehnilise toe instrumendi
projektile, et valmistada paremini ette asutusi, kes võitlevad diskrimineerimise
uute vormide vastu.
8. JÄRELDUSED
Pärast viimast aruannet direktiivide kohaldamise kohta on EL jätkuvalt kindlalt
pühendunud võrdõiguslikkusele ja ELi diskrimineerimisvastase õiguse
rakendamisele. Ta on rakendanud võrdõiguslikkuse liidu strateegiaid, võtnud vastu
uued rassismivastased, LGBTIQ+-inimeste võrdõiguslikkuse ja soolise
võrdõiguslikkuse strateegiad ja puuetega inimeste õiguste täiustatud strateegia ning
andnud diskrimineerimisvastaste normide täitmise tagamisele uue tõuke, võttes vastu
166 Nt turujärelevalveasutused, andmekaitseasutused ja tarbijaorganisatsioonid. Vt nõukogu direktiivi
(EL) 2024/1499 põhjendus 41.
40
võrdõigusasutusi käsitlevad direktiivid. Komisjon on jätkanud ka
diskrimineerimisvastase õiguse praktilise rakendamise toetamist.
Aruandes tuuakse esile mõned positiivsed suundumused. Näiteks on teatavate
rühmade seas veidi suurenenud teadlikkus diskrimineerimise ohvrite tugiteenustest.
Enamik liikmesriike ei teatanud suurtest raskustest ELi diskrimineerimisvastase
õiguse põhimõistete kohaldamisel ning paljud neist jagasid positiivseid ja
laiendatavaid tavasid. Lisaks on Euroopa Liidu Kohus teinud otsuseid, mis selgitavad
oluliselt direktiivide mõisteid. Direktiivid näivad pakkuvat ka kohandatavaid ja
tõhusaid vahendeid diskrimineerimise vastu võitlemiseks muutuval ühiskondlikul
maastikul.
Enamik liikmesriike on teinud jõupingutusi, et parandada diskrimineerimise ohvrite
juurdepääsu õigusemõistmisele ning teha koostööd asjaomaste sotsiaal- ja
kodanikuühiskonna partneritega. Samuti on nad võtnud positiivseid meetmeid, et
tegeleda kaitstavate tunnustega seotud ebasoodsate asjaoludega.
Liikmesriigid peavad siiski jätkama jõupingutusi direktiivide kohaldamiseks
praktikas. Eelkõige on väga oluline, et karistused oleksid tõhusad ja et summad
kajastaksid diskrimineerimise põhjustatud pikaajalist kahju, pakuksid ohvritele
õiguskaitset ja ajendaksid tegema põhjalikke muudatusi.
Jõupingutused teadlikkuse suurendamiseks direktiivides sätestatud õigustest ja
kohustustest peaksid olema suunatud konkreetsetele kaitstavatele rühmadele,
kasutades samal ajal ära kodanikuühiskonna ja sotsiaalpartnerite eriteadmisi ja
teavitustegevust.
Diskrimineerimise ohvritel ja nende esindajatel peab olema lihtne juurdepääs
asjakohastele tõenditele, sealhulgas statistilistele andmetele, mida on vaja
diskrimineerimise tõendamiseks ja tõendamiskohustuse üleminekuks kostjatele.
Lisaks peaksid liikmesriigid lihtsustama kollektiivse õiguskaitse kasutamist
diskrimineerimisjuhtumite korral ning soodustama koostööd reguleerivate asutuste,
kodanikuühiskonna ja sotsiaalpartnerite vahel.
Aruande järelduste põhjal peaksid liikmesriigid ja nende võrdõigusasutused
jätkama oma riigisisesest õigusest ja tavadest tulenevate mitmesuguste
probleemide lahendamist. Eelkõige võiksid nad anda kohtunikele, õigustöötajatele
ja hagejatele täiendavaid suuniseid ja tuge, et aidata neil diskrimineerimisjuhtumite
puhul tõhusalt käivitada tõendamiskohustuse ülemineku normid. Samal ajal peavad
liikmesriigid jätkama jõupingutusi, et tugevdada direktiivide täitmise tagamist,
sealhulgas algoritmilise diskrimineerimise juhtudel. See hõlmab võrdõigusasutusi
käsitlevate direktiivide täieliku ja nõuetekohase rakendamise tagamist.
Direktiivide tõhus kohaldamine ja täitmise tagamine eeldab ühiseid jõupingutusi.
Komisjon jätkab koostööd liikmesriikide, võrdõigusasutuste, FRA, EIGE,
reguleerivate asutuste, kodanikuühiskonna organisatsioonide ja sotsiaalpartneritega,
et tagada diskrimineerimise ohvrite süsteemne kaitse ja kasutada täielikult ära
direktiivide potentsiaal.
Lisaks sellele on komisjon pühendunud veel kahele tegevusvaldkonnale:
41
• liikmesriikide vaheliste korrapäraste arutelude soodustamine eespool
nimetatud teemadel. Need arutelud toimuvad 2024. aasta mais loodud ELi
võrdõiguslikkuse alase õiguse rakendamise eksperdirühma kaudu;
• ELi rahaliste vahendite kasutamine, et toetada liikmesriikide ja
asjaomaste osalejate suutlikkust jõustada põhiõigusi. Näiteks võiks toetust
anda kodanike, võrdõiguslikkuse, õiguste ja väärtuste programmi või tulevase
programmi „AgoraEU“ (institutsioonidevaheliste läbirääkimiste ootel)
raames. See toetus hõlmab kodanikuühiskonna organisatsioonide, riiklike
inimõiguste asutuste, võrdõigusasutuste, õigustöötajate, praktikute,
ombudsmanide institutsioonide ja muude inimõiguste kaitsjate oskuste ja
võimete arendamist ja parandamist, et töötada välja ja rakendada
kohtuvaidluste strateegiaid ja strateegilisi kohtuvaidluste käsitlusi.
Järgmine aruanne direktiivide kohaldamise kohta esitatakse 2031. aastal. Selles
vaadeldakse eelkõige direktiivide täitmise tagamisel tehtud edusamme. Samal aastal
saab komisjon liikmesriikidelt teavet võrdõigusasutusi käsitlevate direktiivide
kohaldamise kohta. Seejärel annab komisjon aru ka nende sõltumatu toimimise ja
tõhususe kohta.