Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 5.2-9/4086-1 |
Registreeritud | 08.04.2024 |
Sünkroonitud | 10.04.2024 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
Toimik | 5.2-9.11 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Merike Klement (SKA, Õiguse ja järelevalve osakond, Õiguse talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
LISA 1 Väikehanke „Õigusteenus inimkaubanduse ohvritele” andmetöötluse leping Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa väikehanke „Õigusteenus inimkaubanduse ohvritele” tulemusena sõlmitud hankelepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja Advokaadibüroo LINDEBERG OÜ (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Leping eesmärk
1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted
2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses sätestatust.
3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine
3.1. Volitatud töötleja kohustused: 3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt
andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste IT- süsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi-, riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Juhul kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektidelt, peab volitatud töötleja tagama, et tal on vajalikud õigused ja ta on omandanud asjassepuutuvad nõusolekud isikuandmete töötlemiseks. Lisaks
2
andmesubjektide teavitamisele nende isikuandmete töötlemise kohta vastutab volitatud töötleja kirjete koostamise ja nende kättesaadavaks tegemise eest vastutavale töötlejale. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet,
andmeid ja dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda
4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine
5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga
4
rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Muud sätted
6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
KÄSUNDUSLEPING nr 5.2-9/4086-1 Sotsiaalkindlustusamet, registrikood 70001975 (edaspidi nimetatud käsundiandja), mida esindab peadirektor Maret Maripuu ja Advokaadibüroo LINDEBERG OÜ, registrikood 14354670 (edaspidi nimetatud käsundisaaja), mida esindab juhatuse liige Keijo Lindeberg, keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva käsunduslepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas: 1. Üldsätted 1.1. Leping on sõlmitud väikehanke „Õigusteenus inimkaubanduse ohvritele” (edaspidi
hange) tulemusena. 1.2. Lepingu lahutamatuteks osadeks on hanke alusdokumendid, käsundisaaja pakkumus,
pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. 1.3. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.3.1. Lisa 1 - andmetöötluse leping. 1.4. Lepingu eesmärk on reguleerida käsundiandja ja käsundisaaja vahel lepingu alusel
tekkivaid õigussuhteid. 1.5. Lepinguga reguleerimata küsimustes kohaldatakse pooltevahelistele suhetele seoses
lepingu täitmisega võlaõigusseadust ja teisi õigusakte.
2. Käsund ja selle täitmise tähtajad 2.1. Käsundisaaja osutab õigusteenust inimkaubanduse ohvritele (edaspidi ohver). Teenust
osutatakse ohvriabi seaduse § 24 lg 2 p 9 alusel vastavalt käsundiandja poolt antud tellimusele (edaspidi nimetatud käsund).
2.2. Töö täpsem kirjeldus on toodud hanke tehnilises kirjelduses ja käsundisaaja pakkumuses. 2.3. Käsundi täitmise periood on 12 kuud või kuni lepingu punktis 5.1. nimetatud lepingu hinna
täitumiseni, olenevalt sellest kumb saabub varem. 2.4. Käsundiandja võib kokkuleppel käsundisaajaga pikendada lepingut 12 kuu võrra
suurendades lepingu maksumust 10 000 euro võrra. 3. Poolte õigused ja kohustused 3.1. Käsundisaajal on õigus saada lepinguga kokkulepitud tasu. 3.2. Käsundisaaja on kohustatud:
3.2.1. täitma käsundi vastavalt lepingule, kehtivatele õigusaktidele ja käsundiandja juhistele;
3.2.2. teavitama käsundiandjat viivitamata kõikidest asjaoludest, mis võivad takistada käsundi täitmist käsundisaaja poolt;
3.2.3. eelnevalt kooskõlastama kõik käsundi raames tehtavad tegevused käsundiandjaga vastavalt lepingule;
3.2.4. esitama käsundiandja nõudmisel ja ohvri/tema õigusjärglase kirjalikul nõusolekul, hiljemalt kolme tööpäeva jooksul, kõik käsundi täitmise raames koostatud dokumendid ja ohvritega seotud menetluste käigus saadud dokumendid;
3.2.5. tagama kogu hankelepingu täitmise perioodiks meeskonnaliikmed, kes peavad vastama pakkumuskutse dokumendi p 1.9 toodud tingimustele;
3.2.6. meeskonnaliikme vahetusel või asendusel lepinguperioodi jooksul peab uus meeskonnaliige vastama samale kvalifikatsioonile ning käsundisaaja peab käsundiandjat informeerima meeskonnaliikme vahetusest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kolme tööpäeva jooksul;
3.2.7. osalema vähemalt üks (1) kord lepinguperioodi jooksul ohvriabi ja/või inimkaubandusalastel koolitustel ja seminaridel, mida käsundiandja korraldab.
3.3. Käsundiandjal on õigus: 3.3.1. saada käsundi täitmisega seonduvat informatsiooni; 3.3.2. nõuda käsundisaajalt käsundi täitmise raames koostatud ja erinevate menetluste
raames saadud dokumentide esitamist käesoleva lepingu punktis 3.2.4 välja toodud tingimustel;
3.3.3. leping igal ajal üles öelda.
3.4. Käsundiandja on kohustatud: 3.4.1. teavitama käsundisaajat kõikidest asjaoludest, mis võivad mõjutada käsundi täitmist
käsundisaaja poolt; 3.4.2. maksma käsundisaajale lepinguga kokkulepitud tasu; 3.4.3. tasuma lepingu ülesütlemise korral käsundisaajale lepingu ülesütlemise hetkeks
faktiliselt täidetud käsundi eest.
4. Käsundi vastuvõtmine 4.1. Käsundisaaja esitab iga kalendrikuu 7. kuupäevaks käsundiandjale digitaalselt allkirjastatud
lepingu täitmise aruande eelmisel kalendrikuul täidetud käsundi kohta, mis peab sisaldama infot täidetud käsundi kohta, käsundi täitjate nimesid ja käsundi täitmiseks kulunud aega. Käsundiandja poolt allkirjastatud käsundi täitmise aruanne on aluseks tasu maksmisel. Juhul kui käsundiandjal on vastuväiteid esitatud aruande osas, esitatakse need koos aruandega ja lepitakse kokku edasises tegevuses.
5. Tasu maksmine 5.1. Käsundiandja tasub käsundisaaja poolt esitatud e-arve alusel käsundi nõuetekohase
täitmise eest käsundisaaja pangakontole tunnitasu summas 106,50 eurot (hinnale lisandub käibemaks). Lepingu maksimaalseks maksumuseks on 10 000 eurot, millele lisandub käibemaks (edaspidi lepingu hind). Käsundiandjal ei ole kohustust tellida teenuseid lepingu hinna ulatuses. Tegelik käsundi rahaline maht sõltub reaalselt täidetud käsundi mahust.
5.2. Käsundisaaja poolt esitatud e-arve tasumise tähtaeg peab olema vähemalt 20 (kakskümmend) kalendripäeva.
5.3. Viimase lepingujärgse makse teeb käsundiandja käsundisaajale pärast seda, kui käsundisaaja on käsundiandjale esitanud kõik lepingus nõutud dokumendid, sh andmed ohvrite kohta, kelle tegevused peavad jätkuma pärast lepingu tähtaja saabumist, koos lepingu punktis 3.2.4. nõutud dokumentidega, kui ohver on selle kohta nõusoleku andnud.
5.4. Arvele ega punktis 4 nimetatud aruandele ei tohi märkida teenust saanud ohvrite nimesid ega isikukoode.
6. Kontaktisikud 6.1. Käsundiandja kontaktisikuks käsundisaajale vajaliku informatsiooni andmisel, käsundi
täitmise kvaliteedi kontrollimisel ja lepingu punktis 4 nimetatud dokumentide kooskõlastamisel on Sirle Blumberg, telefon +372 5382 4372, e-post [email protected].
6.2. Käsundisaaja kontaktisikuks käsundiandjale vajaliku informatsiooni andmisel ja lepingu punktis 4 nimetatud dokumentide kooskõlastamisel on Anneli Uus, telefon +372 625 2000, e-post [email protected].
7. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 7.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud juhul, kui lepingu rikkumine oli tahtlik.
7.2. Käsundisaaja vastutab igasuguse lepingu rikkumise eest eelkõige, kui leping on jäänud täitmata, käsundit ei ole tähtaegselt osutatud või kui täidetud käsund ei vasta lepingus sätestatud nõuetele. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi käsundiandja. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist.
7.3. Käsundiandja esitab pretensiooni mõistliku aja jooksul käsundi mittevastavusest teada saamisest arvates. 7.3.1. Pretensioonis fikseeritakse lepingu täitmisel ilmnenud puudused ja vajadusel
määratakse tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks. Käsundiandja võib nõuda puuduste kõrvaldamist või uue käsundi täitmist, kui sellega ei põhjustata käsundisaajale ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi.
7.4. Käsundiandjal on õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi kuni 10% (kümme protsenti)
lepingu hinnast, kui käsundisaaja ei täida lepingut või täidab seda mittenõuetekohaselt. Leppetrahv peab olema tasakaalus lepingu rikkumisega.
7.5. Lepingus sätestatud tähtaegadest või pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 5% (viis protsenti) lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
7.6. Kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on käsundisaajal õigus nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) lepingu hinnast.
7.7. Lepingu punktis 8 sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse igakordsel rikkumisel käsundisaaja poolt on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 10% (kümme protsenti) lepingu hinnast ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
7.8. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui neid saab lugeda olulisteks lepingu rikkumisteks, on käsundiandjal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest käsundisaajale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel. Oluliseks rikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuste rikkumist.
7.9. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 (neljateistkümne) tööpäeva jooksul vastava nõude saamisest. Käsundiandjal on õigus käsundisaajalt nõutavad leppetrahvi summad tasaarvestada järgmiste perioodide eest käsundisaajale tasumisele kuuluvate maksetega.
7.10. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled VÕS § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest, või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistavad vääramatuks jõuks.
8. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 8.1. Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
8.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele ja kindlustusandjatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama. Käsundisaaja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik.
8.3. Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
8.4. Käsundisaaja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud, ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
8.5. Käsundisaaja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
8.6. Käsundisaaja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, järgiksid andmekaitse õigusaktides sätestatut.
9. Teadete edastamine 9.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul e-posti teel. Kui teate edastamisel on olulised
õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus
vormis, muuhulgas poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõuded. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
9.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud kohe teist poolt informeerima. Kui pool on lepingu kehtivuse aja jooksul oma kontaktandmeid muutnud ja ei ole sellest teist poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerinud, loetakse teade poole poolt kättesaaduks, kui see on saadetud kõige viimastel poole poolt teatatud kontaktandmetel.
9.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutusest tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud viis (5) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirjas näidatud saatmise kellaajal.
10. Lõppsätted 10.1. Leping jõustub allkirjastamisest mõlema poole poolt ja kehtib 12 kuud. Juhul kui lepingu
hind täitub enne lepingu tähtaja saabumist, lõpeb leping lepingu hinna täitumisel. 10.2. Lepingu muudatused ja täiendused vormistatakse kirjalikult ja jõustuvad pärast nende
allkirjastamist või poolte poolt kirjalikult määratud tähtajal. 10.3. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei
mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. 10.4. Leping ei kuulu avaldamisele kolmandatele isikutele, välja arvatud õigusaktides ettenähtud
juhtudel ning poolte õigusnõustajatele või audiitoritele. 10.5. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe
mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtus Eesti Vabariigis kehtivate seaduste alusel.
Käsundiandja Käsundisaaja Sotsiaalkindlustusamet Advokaadibüroo LINDEBERG OÜ Registrikood: 70001975 Registrikood: 14354670 Asukoht: Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn Asukoht: Kentmanni 6, 10116 Tallinn E-post: [email protected] Telefon: +372 612 1360 (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu peadirektor
E-post: [email protected] Telefon: +372 625 2000 (allkirjastatud digitaalselt) Keijo Lindeberg juhatuse liige