Dokumendiregister | Riigi Infosüsteemi Amet |
Viit | 4.2-3/24/70-1 |
Registreeritud | 09.05.2024 |
Sünkroonitud | 14.05.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 4.2 Riigi e-teenuste arendamise ja haldamise korraldamine |
Sari | 4.2-3 Infotehnoloogiavahendite ja -teenuste lepingud |
Toimik | 4.2-3/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Peadirektori asetäitja küberturvalisuse alal otsealluvad |
Originaal | Ava uues aknas |
Andmetöötlusleping
1. Üldsätted
1.1 Andmetöötluslepingu eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja
kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled raamlepingu ja/või
hankelepingu (edaspidi leping) täitmisel juhinduvad. Andmetöötlusleping
reguleerib isikuandmete töötlemist vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse
üldmäärusele (2016/679) (edaspidi üldmäärus) riigihanke esemeks oleva teenuse
osutamise käigus.
1.2 Andmetöötluslepingus sätestatud tingimused kehtivad juhul, kui teenuse osutaja
(edaspidi volitatud töötleja) töötleb tellija (edaspidi vastutav töötleja) nimel
isikuandmeid üldmääruse mõistes.
1.3 Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida lepingu täitmisel
töödeldakse (edaspidi isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja
eesmärgid on välja toodud alljärgnevalt:
Töödeldavate
isikuandmete
kategooriad
Töötlemise
laad
Töötlemise
eesmärk
Töötlemise
kestus
Andme-
subjektide
kategooriad
Üritusele eel-
registreerunud
isikute
andmed:
nimi, asutus,
ametinimetus
Vastutavalt
töötlejalt
saadava
nimekirja
alusel osalejate
nimesiltide
tootmine
Saada teada
üritustel
osalejate arv
ja valmistada
ette osalejate
nimesildid
Lepingu täitmise
kestel, kuni
hankelepingu
lõpuni.
Lepingu
ametlik
dokumentat-
sioon,
hävitatakse, sh
osalejate
nimekirjad
kustutatakse
pärast lepingu
lõppakti
mõlemapoolset
kinnitamist.
Üritusele
kutsutud
isikud
Osalejate,
andmed: nimi,
e-mail,
telefoni-
number,
passiandmed
Vastutavalt
töötlejalt
saadava
nimekirja
alusel
osalejatele
transpordi
ja/või majutuse
korraldamine
Korraldada
osalejate
transport
ja/või
majutus
Lepingu täitmise
kestel, kuni
hankelepingu
lõpuni.
Lepingu
ametlik
dokumentat-
sioon,
hävitatakse, sh
Osalejad,
kellele
korraldatakse
transport
ja/või
majutus
(sh suhtlus
osalejatega)
osalejate
nimekirjad
kustutatakse
pärast lepingu
lõppakti
mõlemapoolset
kinnitamist.
* Vajadusel täiendatakse/täpsustatakse tabelis toodud andmeid enne lepingu sõlmimist.
2. Isikuandmete töötlemine
2.1 Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutavalt töötlejalt saadud
dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega
kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui
volitatud töötleja on kohustatud seda tegema talle kohalduva liidu või liikmesriigi
õigusega.
2.2 Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud
isikuandmeid konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui
lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud
isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs
lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad
konfidentsiaalsusnõuet.
2.3 Volitatud töötleja võib isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid
üksnes vastutava töötleja eelneval nõusolekul, mis on antud vähemalt kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis. Ilma vastutava töötleja kirjalikku taasesitamist
võimaldava nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada isikuandmete töötlemiseks
teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik tema info- ja sidesüsteemide
hoolduseks, kui hoolduse läbiviimine ilma isikuandmeid töötlemata pole võimalik.
2.4 Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste
ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi, vastata üldmääruse
tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas
edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja
kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale
viivitamatult nende saamisest alates.
2.5 Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32–36
sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud
töötlejale kättesaadavat teavet.
2.6 Volitatud töötleja teeb vastutavale töötlejale kättesaadavaks kogu teabe, mida on
vaja üldmääruse artiklis 28 kehtestatud kohustuste täitmise tõendamiseks ning mis
võimaldab vastutaval töötlejal või vastutava töötleja poolt valitud audiitoril teha
auditeid, sealhulgas kontrolle.
3. Isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest teavitamine
3.1 Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega
seotud rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset
leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema
poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmete töötlemisega seotud
rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
3.2 Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast
rikkumisest teada saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega
seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid
ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale
töötlejale esialgsed andmed ning kogu info esimesel võimalusel.
3.3 Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest.
4. Vastutus
4.1 Vastutav töötleja vastutab, et volitatud töötlejale lepingu täitmise käigus edastatud
isikuandmed on õiged ja, et tal on õiguslik alus neid isikuandmeid töödelda, ka.
kolmandale isikule edasi anda.
4.2 Volitatud töötleja ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud talle vastutava töötleja süül,
ilma õigusliku aluseta edastatud andmete töötlemise tõttu.
4.3 Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale,
andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise
tagajärjel, mis on tekitatud andmetöötluslepingu nõudeid rikkudes.
5. Muud sätted
5.1 Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale
kõik andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja
nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud
teistsuguseid juhiseid, siis tuleb isikuandmed tagastada või hävitada või kustutada
mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul peale lepingu lõppemist, välja arvatud juhul,
kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse kohaselt nõutakse andmete
säilitamist.
5.2 Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis
võivad mõjutada tema võimet või väljavaateid pidada kinni andmetöötluslepingust
ja vastutava töötleja dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis
andmetöötluslepingut puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
5.3 Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata
andmetöötluslepingu kehtivuse lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus,
jäävad jõusse ka pärast andmetöötluslepingu kehtivuse lõppemist ning nendele
rakendatakse lepingus ja selle lisades sätestatut, kui andmetöötluslepingus ei ole
kokku lepitud teisiti.
Riigi Infosüsteemi Amet Eesti Kaubandus-
Tööstuskoda
vastutav töötleja volitatud töötleja
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
1
HANKELEPING NR 4.2-3/24/70-1
Lepingu osa viitenumber: 244298 002 005 000
Riigi Infosüsteemi Amet (edaspidi tellija), registrikood 70006317, asukoht Pärnu mnt 139a,
15169 Tallinn, mida esindab seaduse ja põhimääruse alusel peadirektor Joonas Heiter
ja
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda (edaspidi täitja), registrikood 80004733, asukoht Toom-Kooli tn
17, 10130, Tallinn, mida esindab seaduse ja põhikirja alusel, mida esindab volikirja alusel Mait
Palts,
edaspidi ka pool või pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1 Leping sõlmitakse riigihangete seaduse § 30 lõike 4 alusel, lähtudes täitjaga sõlmitud
raamlepingust nr 4.2-3/2224-1.
1.2 Tööde detailsem kirjeldus on toodud lepingu lisas 1 „Tööde kirjeldus“.
1.3 Lepingu lahutamatuteks osadeks on tellija „EU CyberNeti üritused Dominikaani Vabariigis“
(viitenumber 244298) hanke alusdokumendid, tellija minikonkursi „Women in Cybertech
Camp@LAC4“ viitenumber 278293 dokumendid ning täitja pakkumus, arvestades antud
lepingus kokkulepitud erisusi.
1.4 Kõik lepingu muudatused sõlmitakse lepingu lisadena, mis jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte määratud tähtajal.
2. Lepingu maksumus, maksetingimused ja tööde üleandmine
2.1 Lepingu maksumus on kuni 64 630,00 eurot, millele lisandub käibemaks (edaspidi lepingu
maksumus). Lepingu maksumus sisaldab kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulusid.
2.2 Lepingut rahastatakse projektist EU Cyber Capacity Building Network (EU
CyberNet, IFS/2019/405-538).
2.3 Tööde üleandmisel tuleb järgida raamlepingu punkti 4.
2.4 Täitja esitab e-arve tellijale pärast tööde üleandmise-vastuvõtmise akti mõlemapoolset
allkirjastamist.
2.5 Täitja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama lepingule ning vajadusel rahastusele,
sisaldama makse teostamiseks vajalikke andmeid, eRHR-i hankelepingu osa viitenumber
244298 002 005 000, tellija kontaktisiku nime ning vastama käibemaksuseaduse nõuetele.
Käesolevas punktis esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
2.6 Arve maksetähtaeg on 21 kalendripäeva.
3. Lepingu kehtivus ja lõpetamine
3.1 Leping jõustub hetkel, mil pooled on lepingu allkirjastanud ning kehtib 3 kuud või lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseni, vastavalt varem saabunud asjalolule.
3.2 Tellija võib lepingu 30 kalendripäevase etteteatamistähtajaga olenemata põhjusest üles öelda
ning sellisel juhul on täitjal õigus nõuda tasu vaid lepingu ülesütlemise hetkeks faktiliselt
tehtud tööde eest.
3.3. Ülaltoodud alustel lepingu ennetähtaegsel lõpetamisel on täitjal õigus tellijalt sisse nõuda
tasu lepingu lõpetamise hetkeks faktiliselt tehtud tööde eest.
2
4. Kontaktisikud
4.1 Tellija kontaktisik on Kristiina Ramat, +372 5851 8203, [email protected];
4.2 Täitja kontaktisik on Merit Fimberg-Espuch, +372 5663 6656, [email protected].
5. Lõppsätted
5.1 Kõik lepingu muudatused sõlmitakse lepingu lisadena, mis jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt.
5.2 Käesoleva lepingu täitmisel tekkivad vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled
läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
5.3 Leping on allkirjastatud digitaalselt.
6. Lisad
6.1 Käesoleva lepingu lahutamatuks lisaks on:
6.1.1 Lisa 1 “Tööde kirjeldus“;
6.1.2 Lisa 2 „Tööde üleandmise-vastuvõtmise akt (näidis)“;
6.1.3 Lisa 3 „Andmetöötlusleping“.
3
Lisa 1
„Tööde kirjeldus“
1. ÜLDINFO
1.1. Minikonkursi ese
Riigi Infosüsteemi Amet (RIA) tellib raamlepingu „EU CyberNeti üritused Dominikaani
Vabariigis“ nr RHR 244298 alusel minikonkursiga tööd ürituste korraldamiseks EU Cyber
Capacity Building Network (EU CyberNet) projekti (IFS/2019/405-538) raames. Minikonkursi
tulemusel sõlmitava hankelepingu raames planeeritakse koolitus perioodil 10.-13. juunil
2024. a Santo Domingos, Dominikaani Vabariigis. Koolituse planeeritav osalejate arv on
eeldatavasti 20. Ürituse töökeel on tellijaga eesti ja inglise keel ning teiste osapooltega hispaania
ja inglise keel. Tööde käigus võivad täpsustuda ning mõnevõrra muutuda ürituste läbiviimise
korralduslikud vajadused (kestus, osalejate arv jms vajadused). Võimalike muutustega ei saa
hankelepingu maksimaalne kogumaksumus suureneda.
Tööd tellitakse ja teostatakse Euroopa Liidu vahenditest.
1.2 EU CyberNet projekt
Euroopa Liit rahastab aasta-aastalt üha enam kübeturvalisusega seonduvaid projekte kolmandates
riikides ning Euroopa Komisjon tunneb seetõttu vajadust EL-ülese küberturvalisuse
ekspertvõrgustiku järele, mis saaksid selliseid projekte ellu viia. Võrgustiku käivitamiseks kuulutas
Euroopa Komisjon välja rahvusvahelise hanke ning võitjaks osutus Riigi Infosüsteemi Ameti
kirjutatud projekt. 2019. aasta augustis allkirjastasid RIA ja Euroopa Komisjon lepingu, mis on
alus Euroopa Liidu küberturbealase ekspertvõrgustiku asutamisele (EU CyberNet).
EU CyberNet projekt käivitus 2019. aasta 1. septembril ning seda juhitakse Tallinnast. Üheksa
miljoni euro suuruse eelarvega 6-aastane projekt hakkab perspektiivis koordineerima kõikide
Euroopa Liidu poolt läbiviidavate küberturvalisuse projektide elluviimist kolmandates riikides.
Ettevõtmise eesmärgiks on tugevdada Euroopa Liidu panust globaalsesse küberturvalisusesse ning
tagada väljaspool Euroopat korraldatavate õppuste, koolituste ning investeeringute senisest
efektiivsem kasutus. Selleks tuleb meil luua üleeuroopaline kübereksperte koondav võrgustik (nii
kübereksperdid kui ka küberturvalisusega tegelevad organisatsioonid), mida oleks võimalik
kasutada EL vastavate abikäeprojektide elluviimisel. Lisaks on võrgustiku ülesandeks nõustada
Euroopa Komisjoni erinevaid üksuseid, võimaldada ekspertidel ning organisatsioonidel vahendada
teavet ning kogemusi ja töötada välja küberturvalisuse koolitusmoodulid ning viia läbi vastavaid
koolitusi.
Projekti lõpuks peab olema võrgustikku hõlmatud enam kui 500 eksperti ning 150 organisatsiooni.
Võrgustik on sisendi ja panustamise poolelt avatud EL institutsioonidele, liikmesriikide pädevatele
asutustele, akadeemilisele ja erasektorile ning ka välispartneritele kolmandatest riikidest.
Võrgustiku tegevus põhineb tehnilisel platvormil CynAct, pakkudes kõigile osalejatele
infovahetuskeskkonda ning toetades EL institutsioone ülevaatega sihtriikidest ja eksperte infoga
4
erinevate EL projektide kohta. Lisaks igapäevasele suhtlustele korraldab EU CyberNet üritusi oma
võrgustikule, et aidata kaasa usalduspõhise kogukonna tekkele.
Projekt sai Euroopa Komisjonilt 2019.a lõpus ülesande ja rahastuse ellu viia regionaalse
küberkompetentsikeskuse rajamine Dominikaani Vabariigis. Keskuse ülesandeks on kogu LAC
regiooni riikidele pakkuda küberturvalisuse koolitusi ja konsultatsioone jagamaks EL head
praktikat ja kogemusi, tuginedes piirkonna riikide vajadustele ning tehes koostööd teiste regioonis
tegutsevate organisatsioonidega, nt OAS ja CARICOM. Ladina-Ameerika ja Kariibi
küberkompetentsikeskus (LAC4) asub Santo Domingos, Dominikaani telekommunikatsiooni-
teenuste regulaatori INDOTELi hoones (aadress: Centro INDOTEL - Calle Isabel La Católica,
Santo Domingo, 10212, Distrito Nacional, Dominikaani Vabariik). INDOTEL andis keskusele
ruumid, RIA viis 2021.a läbi ruumide remondi ja viis läbi hanked õppeklasside sisustamiseks.
LAC4-s on kaasaegne hübriidfunktsioonidega õppeklass, et võimaldada korraldada tehnilisi
koolitusi ja õppusi. Ürituste läbiviimiseks on LAC4 samuti võimalik kasutada INDOTELi hoone
teisi ruume – 144-kohalist auditooriumi, kahte seminariruumi (mahutavus kuni 20 in ja kuni 30 in,
kokku 50) ja kohvikut (mahutavus kuni 30 in).
2. TÖÖDE KIRJELDUS
2.1. Üldised korralduslikud lähteandmed
2.1.1. Koolituse füüsiline toimumiskoht on Centro INDOTELi majas (C. Isabel La Católica)
Santo Domingos, Dominikaani Vabariigis. Seminari ruum asub 2.korrusel ning toitlustus
(lõuna) on planeeritud 1.korrusele ja kohvipausid on planeeritud seminariruumi.
2.1.2. Õhtusöögi tarbeks on vaja eraldi ruumi (Centro INDOTELi majas ei saa korraldada).
2.2. Korralduslikud lähteandmed
10.-13.06.2024 Women in Cybertech Camp@LAC4
Ürituse kestus 10.06.2024 kl 19:00-22:00 ja 11.-13.06.2024 kl 09:00-17:001
Osalejate arv Eelduslikult 15 2, sh eelduslikult 4 koolitajat/esinejat
Ürituse eelduslik
ülesehitus3 Centro
INDOTELi majas
10.06
19:00-22:00 Õhtusöök (mitte istumisega)
11.06
09:00 – 17:00 Kohvipaus (serveeritakse seminariruumis terve päeva
vältel)
1 Tööde käigus võib ürituse kestus lüheneda/pikeneda +/- 1 tund ning kellaaeg muutuda +/- 1 tund. Nimetatud
muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. Toimumisaeg arvestatud UTC-4 ajatsoonis. 2 Osalejate arv võib muutuda +/- 5. Nimetatud muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. 3 Ülesehitus on indikatiivne ning sessioonide pikkus ja arv võib muutuda. Nimetatud muudatust ei käsitleta lepingu
muudatusena.
5
Osa I
13:00 – 14:00 Lõuna
Osa II
12.06
09:00 – 17:00 Kohvipaus (serveeritakse seminariruumis terve päeva
vältel)
Osa I
13:00 – 14:00 Lõuna
Osa II
13.06
09:00 – 17:00 Kohvipaus (serveeritakse seminariruumis terve päeva
vältel)
Osa I
13:00 – 14:00 Lõuna
Osa II
Ruumide kirjeldus
Tellija poolt on olemas 2. korrusel nii seminariruum (töölauad ja toolid
klassiruumi kujuliselt 16-le inimesele, kohvipauside serveerimiseks
lauad) ning catering’i ruum lõuna serveerimiseks 1.korrusel koos
laudade ja toolidega. Lisaks on 1.korrusel olemas ala registreerimislaua
jaoks.
Tehniline kirjeldus
Tellija poolt on seminariruumis olemas:
videoprojektor ja ekraan;
WIFI;
käsimikrofon;
audio/video süsteem.
Ürituse
korraldusmeeskond4
Ürituse korraldusmeeskonda peavad kuuluma kogu ürituse vältel
vähemalt:
Vastutav projektijuht;
Ürituse projektijuht;
Toitlustuspersonal.
4 Etteantud nimekiri korraldustiimist on minimaalne nõue tellija poolt, iga rolli peab täitma erinev inimene; pakkuja
võib ise vajadusel rolle/inimesi juurde lisada. Selles nimekirjas on arvestatud ürituse kohapealsete töödega, selle
alla võib, aga ei pruugi kuuluda ettevalmistavad- ja järeltööd. Ettevalmistavate tööde (nt materjalide loomine) ja
järeltööde jaoks võib, aga ei pruugi täitja värvata lisameeskonna.
6
2.3. Ürituste toimumiskoht ja ruumid
2.3.1. Ürituste toimumiskoha ruumid on tagatud Tellija poolt Centro INDOTELi majas (aadressil
C. Isabel La Católica) Santo Domingos, Dominikaani Vabariigis.
2.3.2. Tellija on ette näinud, et ruumide jaotus on järgmine (kaasa on lisatud ka pildid Tellija
ruumidest):
2.3.2.1 ürituste toimumiskoht asub 2.korrusel;
2.3.2.2 kohvipausid tuleks katta samuti 2. korruse seminariruumi ning lõuna 1.korrusele
(eraldi ruum catering’i jaoks);
2.3.2.3 registreerimisala tuleb üles seada 1.korrusele Tellija ruumidesse.
2.3.3. Õhtusöök (10.06.2024 kestusega 19:00-22:00) peab toimuma väljaspool koolituse
toimumiskohta. Kohavalikul palume arvestada, et see asuks lühikese jalutuskäigu kaugusel
Centro INDOTELi majast (mitte rohkem kui 5 minuti kaugusel). Kuna tegemist on
valdavalt noortele IT-sektoris hõivatud naistele planeeritud üritusega, siis koha valikul
võiks arvestada, et õhtusöögi eesmärgiks on osalejatel omavaheline tutvumine ja vabas
vormis vestlus, seega palume mitte liiga formaalseid õhtusöögi asukohti pakkuda.
2.3.3.1.Toimumiskoht ja toimumiskoha kõik ruumid peavad olema ligipääsetavad
liikumispuudega inimestele.
2.4. Toitlustus
2.4.1. Terve koolituse vältel peab olema nii osalejatele kui ka esinejatele tagatud individuaalne
pudelivesi (arvestusega 40 väikest pudelivett päevas).
2.4.2. Esinejatele ning osalejatele peavad olema tagatud söögid ja joogid kohvipauside ning
lõunate näol Centro INDOTELis ning õhtusöök väljaspool Centro INDOTELi ruume.
2.4.3. Kohvipaus peab sisaldama jooke (kohv, tee, vesi ja mahl) ning 6 suupistet inimese kohta (4
soolast ja 2 magusat);
2.4.4. Lõuna peab olema buffet vormis, valikus kaks erinevat salatit ning kaks eri rooga (nt liha
või kala koos riisi või nuudlitega ning juurviljad) ning magustoit. Lõunamenüü ei tohi
korduda (peab olema igal päeval erinev). Pakkumuses pakkuda välja kokku vähemalt 4
menüüvalikut.
2.4.5. Õhtusöök (10.06.) peab sisaldama jooke (kohv, tee, vesi, mahl, õlu, valge vein, punane
vein) ja sööki, valikus kaks erinevat salatit ning kaks eri rooga (nt liha või kala koos riisi
või nuudlitega ning juurviljad) ning magustoit; pakkuda välja vähemalt 2 erinevat
menüüvalikut.
2.4.6. Menüüd peavad sisaldama valikut veganitele ning gluteeni- ja laktoositalumatutele.
2.4.7. Toidud peavad olema vastavalt ja arusaadavalt tähistatud (inglise keeles).
2.4.8. Toitlustuse koguste puhul arvestada osalejate toitumiserisustega, mis võib muutuda enne
koolituse toimumist ning peab olema vastavalt muudetav.
2.4.9. Pakkumises tuleb esitada menüüvalikud kõigi söögikordade kohta.
2.5. Osalejate lennud ja ööbimised
7
2.5.1. Suuremale osale osalejatest (15 inimest5) tuleb tagada hotell minimaalselt 3 ööks (üks
inimene toas) (10.-13.06) ning võimalusega kuni 5 ööks (09-14.06), juhul kui 10.06 ei ole
võimalik jõuda Santo Domingosse enne kella 14.00 ning 13.06 õhtul ei ole võimalik tagasi
lennata ning lennatakse tagasi 14.06. Eeldatav määr on kuni 180 eurot üks öö inimese kohta
(half-board hinnas).
2.5.2. Osalejate hotell peab asuma ürituse toimumiskohast lühikese jalutuskäigu kaugusel (mitte
üle 10 min).
2.5.3. Suuremale osale osalejatest (15 inimest6) tuleb tagada lennutransport Santo Domingosse,
eeldatav määr on kuni 2000 eurot inimese kohta. Osalejad on järgnevatest riikidest: Antigua
ja Barbuda, Bahama, Barbados, Belgia, Belize, Eesti, Grenada, Guyana, Itaalia, Jamaica,
Trinidad ja Tobago.
2.5.4. Suuremale osale osalejatest (15 inimest7) tuleb tagada nii Santo Domingosse saabumisel
kui ka Santo Domingost lahkumisel transfeer suunal lennujaam – hotell – lennujaam.
Eeldatav määr on kuni 40 eurot inimese kohta (üks suund). Transfeeri puhul on lubatud
samade lendudega saabuvad / lahkuvad osalejad paigutada ühte autosse / bussi.
2.5.5. Täitja ülesandeks on suhelda etteantud nimekirja alusel e-maili ja vajadusel telefoni teel
lennupiletit vajavate osalejatega, täpsustada osalejate lennumarsruudid ja -ajad, broneerida
ja osta osalejatele lennupiletid ning vastavalt lennuaegadele ööbimine ja transfeerid ning
tagada osalejatele lendudega seotud küsimustes tugi pädeva kontaktisiku näol.
2.6. Koolituse materjalid
2.6.1. Täitja ülesandeks on koolituse abimaterjalide koostamine ja vormistamine vastavalt tellija
sisendile ning nende sobivuse kooskõlastamine tellijaga enne konverentsi toimumist.
2.6.2. Sisuloome pole antud minikonkursi objekt, ürituste programmid (sh nt esinejate valiku)
töötab välja tellija.
2.6.3. Materjalide loomisel tuleb kasutada EU CyberNeti ja LAC4 visuaalset identiteeti.
Täiendavate logode lisamise vajadus materjalidele (lisaks EU CyberNet ja LAC4 logole)
selgub tööde elluviimise käigus (nt EL logo).
2.6.4. Koolituse tarbeks tuleb luua ja/või kujundada ja/või toota vähemalt järgmised materjalid:
2.6.4.1.Osalejate nimesildid (nimi, riik ja organisatsioon).
3. PAKKUMUSES NÕUTAV INFO
5 Tööde käigus võib ööbimist vajavate osalejate arv kohapeal väheneda/suureneda +/- 5 inimese võrra. Nimetatud
muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena.
6 Tööde käigus võib transporti vajavate osalejate arv kohapeal väheneda/suureneda +/- 5 inimese võrra. Nimetatud
muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. 7 Tööde käigus võib transfeeri vajavate osalejate arv kohapeal väheneda/suureneda +/- 5 inimese võrra. Nimetatud
muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena.
8
3.1. projektijuhtimise ja ürituste korraldamisega seotud tööde kirjeldus, mis sisaldab muuhulgas
järgmist informatsiooni:
3.1.1. ürituse korraldusmeeskonna kirjeldus ja rollide jaotus;
3.1.2. toitlustamise korralduse kirjeldus lähteandmetele vastavalt, sh lõunasöögi menüüd
(vähemalt 4 valikut) ja õhtusöögi menüü (vähemalt 2 valikut);
3.1.3. õhtusöögi toimumiskoht ja selle kirjeldus.
3.2. esitada ürituse korraldamiseks projektimeeskonna kogemus dokumendi vormil
„Projektijuhtide CVd“.
3.3. pakkumuse maksumuse lahtikirjutus töödeldavas tabelis eelarve vormil „Detailse eelarve
vorm“.
4. MUUD TINGIMUSED
4.1.Täitja peab tööde teostamisel järgima Euroopa rahastatud välistegevuse kommunikatsiooni ja
nähtavuse juhendit (Communication and Visibility in EU-financed external actions nõuded
ning stiilijuhised on kättesaadavad aadressil: https://international-
partnerships.ec.europa.eu/knowledge-hub/communicating-and-raising-eu-visibility-guidance-
external-actions_en), LAC4 visuaalset identiteeti ning EU CyberNeti visuaalset identiteeti
(CVI).
4.2.Tellija jätab endale õiguse tööde elluviimise käigus põhjendatud juhtudel kulusid eelarveridade
vahel muuta (st mõnelt kulurealt vabanevaid vahendeid kasutada teistel ridadel olevate kulude
täiendavaks katmiseks), kui see on lepinguga taotlevate eesmärkide saavutamiseks
põhjendatult vajalik ja/või kui see võimaldab lepingu eesmärke saavutada parimal võimalikul
moel. Kulusid võib eelarveridade vahel muuta tingimusel, et lepingu kogumaksumus ei
suurene. Kulud võivad poolte kokkuleppel väheneda tegelike kulude vähenemisel, sh, kuid
mitte ainult osalejate/esinejate arvu vähenemisest tulenevalt. Punktis kirjeldatud kulude
muudatusi ei käsitleta lepingu muudatusena.
9
Lisa 2
„Tööde üleandmise-vastuvõtmise akt (näidis)“
TÖÖDE ÜLEANDMISE-VASTUVÕTMISE AKT8
Käesolev tööde üleandmise- vastuvõtmise akt (edaspidi akt) on koostatud ……………….
(edaspidi täitja) täitja kontaktisiku ……………… poolt ja esitatud Riigi Infosüsteemi Ameti
(edaspidi tellija)……………., (edaspidi koos nimetatud pool või pooled) tõendamaks, et täitja
andis üle poolte vahel sõlmitud lepingu nr …………. ja riigihanke viitenumber …, alusel teostatud
tööd alljärgnevalt:
1. ……………………………………………………… (tehtud tööd, alltöövõtjad, maht,
täidetud tingimused, vajadusel viited lepingupunktidele vm).
2. Käesolevale aktile allakirjutamisega loetakse tööd täitja poolt tellijale üle antuks ning tööde
juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko tellijale üle läinuks ning loetakse leping lõppenuks
(ainult lõppakti puhul).
3. Kinnitame, et ……………… töötles tööde elluviimisel talle teatavaks saanud isikuandmeid
vaid tellija poolt tellitud töödega seotud tööde teostamiseks. Akti esitamisega kinnitame, et
oleme kustutanud kõik tööde käigus teatavaks saanud isikuandmed.
4. Käesolev akt on aluseks täitja poolt tellijale arve esitamiseks summas ………….. eurot,
millele lisandub käibemaks.
5. Käesolev akt omab juriidilist jõudu ning saadetakse pärast allkirjastamist pooltele.
6. Käesoleva akti lahutamatud lisad on:
6.1 …………………….
8 Akti võib muuta vastavalt vajadusele ja tellitavale tööle.