Dokumendiregister | Päästeamet |
Viit | 6.4-2.1/118ML |
Registreeritud | 09.05.2024 |
Sünkroonitud | 14.05.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 6.4 Lepingute haldamine |
Sari | 6.4-2 Majanduslepingud (ML) |
Toimik | 6.4-2.1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Triinu Matso (halduse valdkond, Õigusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
HANKELEPING nr 6.4-2.1/118ML
Päästeamet, registrikood 70000585, aadressiga Raua 2, 10124 Tallinn (edaspidi hankija), mida esindab põhimääruse alusel peadirektori asetäitja peadirektori ülesannetes Andreas Anvelt
ja OÜ Total Eesti, registrikood 10697373, aadressiga Ravila 63, 51014 Tartu (edaspidi täitja), mida
esindab põhikirja alusel Meelis Leedo, keda nimetatakse edaspidi käesolevas hankelepingus (edaspidi leping) pool või koos pooled,
sõlmisid käesoleva lepingu alljärgnevas:
1. Lepingu alus, dokumendid ja mõisted
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust, riigihanke viitenumber 275418 “Mootorpumpade ostmine“ (edaspidi riigihange) alusdokumentidest, täitja poolt riigihanke
raames esitatud pakkumusest ning lepingu lisadest ja muudatustest, milles lepitakse kokku pärast lepingule allakirjutamist.
1.2. Lepingu sõlmimisel tuginetakse täitja esitatud pakkumusele, lepinguga fikseeritud kokkulepetele ning eeldatakse heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita.
1.3. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades lepinguga ühtse terviku.
1.4. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad: 1.4.1. lepingu lisa 1 – üleandmise-vastuvõtmise akti vorm; 1.4.2. lepingu lisa 2 – lepingu objekti tehniline kirjeldus;
1.4.3. lepingu lisa 3 – täitja poolt pakkumuses esitatud kauba garantiitingimused. 1.5. Lepingus kasutatavad mõisted:
1.5.1. tööpäev – kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega Eesti Vabariigi seadustega kehtestatud riiklik püha;
1.5.2. kolmas isik – mistahes füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole lepingu pooleks.
1.6. Lepingu ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või muudatuse
ees.
2. Lepingu objekt ja täitmine
2.1. Lepingu objektiks on 20 (kahekümne) PH Delta mootorpumba (edaspidi mootorpump või kaup) ostmine koos nende tarnimisega hankija asukohta Pritsu, Vardja külas, Kose vallas,
Harjumaal lepingus sätestatud tingimustel ja korras: 2.2. Lepingu tingimustele vastav kaup peab olema hankijale üle antud hiljemalt 6 (kuue)
kalendrikuu jooksul lepingu sõlmimisest arvates.
2.3. Koos kauba tarnimisega on täitja kohustatud hankijale üle andma kauba eestikeelse kasutus - ja hooldusjuhendi paberkandjal köidetuna. Lisaks edastab täitja vastava juhendi lepingu
punktid 11.1. nimetatud hankija kontaktisikule ka elektroonselt. 3. Lepingu hind ja arvelduste kord
3.1. Hankija tasub kauba eest täitjale kokku 68 260 eurot, millele lisandub käibemaks (edaspidi lepingu hind).
3.1.1. 1 (ühe) mootorpumba maksumus on 3413 eurot, millele lisandub käibemaks.
2
3.2. Lepingu hind sisaldab kõiki lepingu tingimuste nõuetekohaseks täitmiseks vajalikke kulusid,
sh kauba tootmise, üleandmise ja transpordikulusid ning pakendamise maksumust. Lepingu hind ei või hankija jaoks lepingu kehtivuse ajal tõusta.
3.3. Täitjal on kohustus esitada hankijale arve hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul pärast kontaktisikute poolt vastava arve esitamise aluseks oleva üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist poolte poolt.
3.3.1. Arve väljastamise kuupäev peab olema pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamise kuupäeva.
3.3.2. Hankija tasub kauba eest täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arve alusel hiljemalt 21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve kättesaamisest. Arvel peab maksjaks olema märgitud Päästeamet.
3.4. Juhul, kui täitja arvete väljastamise süsteem ei võimalda arve väljastamist pärast üleandmise- vastuvõtmise akti allkirjastamist ning sellest tulenev administratiivne koormus oleks
ülemäära suur, siis on lubatud ka järgmine arve esitamise regulatsioon: 3.4.1. arve kuupäev võib olla varasem ehk enne üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist;
3.4.2. arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 45 (nelikümmend viis) kalendripäeva arve väljastamise kuupäevast;
3.4.3. arve tasutakse pärast üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist hiljemalt lepingu punktis 3.4.2. nimetatud hilisemale maksetähtajale.
3.5. Täitja esitab hankijale Eesti e-arve standardile vastava e-arve. Arve peab vastama
raamatupidamise seaduse ja käibemaksuseaduse nõuetele. Käesolevas lepingus esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele.
3.6. Käesolevas lepingus esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
3.7. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise
kuupäev.
4. Üleandmise ja vastuvõtmise tingimused
4.1. Täitja on kohustatud tagama kauba vigastusteta tarnimise lepingu punktis 2.1. toodud hankija asukohta lepingu punktis 2.2. nimetatud tähtaja jooksul.
4.2. Kaup peab olema pakendatud selliselt, mis välistab kauba kahjustamise transpordil. 4.3. Täitja on kohustatud kooskõlastama lepingu punktis 11.2. nimetatud hankija poolse kauba
valduse vastuvõtjaga kauba täpse üleandmise aja vähemalt 5 (viis) tööpäeva enne kauba tarnet. 4.3.1. Täitja on kohustatud tarnel järgima lepingu täitmise käigus hankija poolt esitatud
turvalisusega seotud juhiseid ja nõudeid ning vajadusel olema valmis esitama isikut tõendavat dokumenti.
4.4. Hankijal on aega vastuvõtmiseks esitatud kaup üle kontrollida 5 (viie) tööpäeva jooksul kauba vastuvõtmiseks esitamisest arvates.
4.5. Täitja on kohustatud kauba valduse hankijale üle andma saatelehe alusel. Ilma saateleheta
hankija kauba valdust vastu ei võta. 4.6. Saatelehel peavad kajastuma vähemalt järgmised andmed: tarne teostaja ettevõtja nimi (täitja
ise või transporditeenuse osutaja); tarne teostamise kuupäev; kauba saaja nimi ehk Päästeamet; üleantavate pakendite arv; hankija lepingujärgne kontaktisiku nimi ja telefoni number (lepingu punktis 11.1. esimesena nimetatud kontaktisik); tarne teostanud isiku nimi
võimalusel koos allkirjaga; hankija kauba valduse vastuvõtja nimi ja allkiri. 4.7. Saateleht võib olla nii paberkandjal kui ka digitaalne.
4.7.1. Paberkandjal saateleht peab jääma vähemalt hankijale.
3
4.7.2. Digitaalse saatelehe koopia on täitja või transporditeenuse osutaja kohustatud
edastama e-kirja teel lepingu punktis 11.2. toodud kauba valduse vastuvõtjale või tema asendajale.
4.8. Pooled ei loe kauba saatelehe allkirjastamist või tarne teostaja digitaalses seadmes kauba valduse vastuvõtmise kohta kinnituse andmist kauba vastuvõtmiseks. Kauba vastuvõtmiseks loetakse aega, kui lepingu punktis 11.1. ja 11.3. nimetatud kontaktisikud on allkirjastanud
kauba üleandmise-vastuvõtmise akti. 4.9. Lepingu punktis 11.1. nimetatud hankija kontaktisik on kohustatud vastuvõtmiseks esitatud
kauba esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui 5 (viie) tööpäeva jooksul, üle kontrollima. Kauba vastavuse korral allkirjastavad lepingu punktides 11.1. ja 11.3. toodud kontaktisikud üleandmise-vastuvõtmise akti (edaspidi akt).
4.9.1. Aktil peavad kajastuma vähemalt järgmised andmed: 4.9.1.1. lepingu pooled ning viide lepingule (lepingu sõlmimise kuupäev ja lepingu
nr); 4.9.1.2. kauba üleandmise kuupäev; 4.9.1.3. üleantava kauba nimetus (vajadusel nimetused), kogus ja maksumus (EUR,
ilma käibemaksuta); 4.9.1.4. kinnitus, et kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele;
4.9.1.5. vajadusel märkused; 4.9.1.6. lepingu punktis 11.1. ja 11.3. toodud kontaktisikude nimed ja allkirjad.
4.9.2. Pooltel on lubatud kasutada ka lepingu lisas 1 toodud akti vormi.
4.9.3. Akti valmistab ette täitja ning edastab hankijale allkirjastamiseks digitaalselt või paberkandjal.
4.10. Kui hankija avastab kauba tingimustele mittevastavuse pärast akti allkirjastamist, on hankijal õigus esitada kirjalik pretensioon 6 (kuue) kuu jooksul vastava akti allkirjastamisest arvates ja täitja on kohustatud omal kulul mittevastavuse likvideerima hiljemalt 10 (kümne)
tööpäeva jooksul hankija kirjaliku pretensiooni esitamisest arvates. 4.11. Hankija võib kauba lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle vastuvõtmist
ja üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist: 4.11.1. sõltumata sellest, et ta kaupa üle ei vaadanud ja selle mittevastavusest õigeaegselt ei
teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja süü läbi või kui täitja teadis või pidi
teadma kauba mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankijale enne selle üleandmist ; 4.11.2. kui kauba kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik avastada
tavapärase kauba ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud kauba vääriti kasutamisega hankija poolt.
4.12. Kui nõuetele mittevastavat kaupa ei ole võimalik vastavusse viia, teatab täitja sellest
hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul alates vastuväite saamisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis hankijale, kellel on sellisel juhul õigus loobuda mittevastava kauba
ostu-müügitehingust. 4.13. Kui täitja keeldub nõuetele mittevastavat kaupa nõuetele vastavusse viimast, on hankijal
õigus tellida kauba nõuetele vastavusse viimine täitja kulul kolmandalt isikult. Juhul kui
hankija tellib lepingu objekti nõuetele vastavusse viimise kolmandalt isikult ei muutu sellest kehtetuks lepingu punktis 6.2 nimetatud garantii.
4.14. Juhul, kui hankijal puuduvad kauba osas vastuväited, allkirjastatakse lepingu punktides 11.1. ja 11.3. nimetatud poolte kontaktisikute poolt digitaalselt või 2 (kahes) eksemplaris paberkandjal kauba üleandmise-vastuvõtmise akt (lepingu lisa 1). Kauba üleandmise ajaks
loetakse lepingu tingimustele vastava kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamise aega.
4
4.15. Täitja kannab kõik lepingu täitmise ja kauba hankijale üleandmisega seotud riisiko ja kulud
(sh kauba kindlustamise ja säilitamisega seonduvad kulutused) kuni hetkeni, mil kauba valdus on tarne teostaja poolt hankijale üle antud.
5. Omandiõigus
5.1. Omandiõigus kaubale läheb täitjalt hankijale üle pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist poolte poolt.
6. Kvaliteet ja garantii
6.1. Täitja garanteerib kauba täieliku vastavuse lepingu, riigihanke alusdokumentide, edukaks tunnistatud pakkumuse ja kauba tootja tehnilistele tingimustele.
6.2. Lepinguga annab tootja kaubale minimaalselt 24 kalendrikuulise garantii. Nimetatud garantiiga on hõlmatud kõik kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
6.3. Garantiiaeg hakkab kehtima kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest ja lõpeb lepingu punktis 6.2. nimetatud aja möödumisel.
6.4. Garantiiajal on täitja kohustatud omal kulul tagama kõikide kaubal ilmnenud puuduste
kõrvaldamise või asendama puudusega kauba lepingutingimustele vastavaga hiljemalt 14 (neljateistkümne) kalendripäeva jooksul alates hankija kontaktisiku kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis pretensiooni esitamisest arvates. Garantii kaubale kaotab kehtivuse, kui hankija on omal algatusel kaupa muutnud või täiendanud.
6.5. Garantiiajal parandatud kaubale pikeneb garantiiaeg vastavalt garantiiajal parandamise l
olnud aja kestvuse võrra ning asendatud kaubale annab täitja lepingu punktis 6.2. kokkulepitud garantii.
6.6. Juhul, kui lepingu alusel täitja poolt hankijale üleantud kaubast vähemalt 20 %-l ilmnevad kasutamisel nn varjatud defektid (mida ei olnud võimalik avastada tavapärase kontrollimisega), mis ei ole kuidagi seotud kauba vääriti kasutamise ega hooldamisega
hankija poolt, on hankijal õigus nõuda lepingu alusel üleantud kauba täies ulatuses asendamist või tagastada täitjale kogu lepingu alusel üleantud kaup ja nõuda selle eest
tasutud raha tagastamist täies ulatuses. 6.7. Garantii korras puuduste likvideerimine ei tohi hankijale kaasa tuua täiendavaid kulusid (sh
transpordikulusid), v.a juhul, kui pooled on kokku leppinud teisiti.
6.8. Lepingu täitmisel lähtuvad pooled lisaks lepingu lisas 3 toodud garantiitingimustest. Kui lepingu lisas 3 ja lepingu põhitekstis toodud tingimused on omavahel vastuolus, lähtuvad
pooled lepingu põhitekstis toodud tingimustest. 7. Poolte vastutus
7.1. Pooled vastutavad lepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest. 7.2. Täitja vastutab oma alltöövõtjate ja nende esindajate või töötajate tegevuse ja rikkumiste
eest, nagu enda tegude eest. Mis tahes lepingu osa alltöövõtu korras täitmise või alltöövõtja poolt lepingu mis tahes osa täitmise heakskiitmine hankija poolt ei vabasta täitjat ühestki tema lepingujärgsest kohustusest.
7.3. Juhul, kui hankija ei tasu lepingu tingimustele vastuvõetud kauba eest nõuetekohase lt esitatud arve alusel tähtaegselt, on täitjal õigus nõuda hankijalt viivise tasumist suuruses kuni
0,2 % tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud kalendripäeva eest. 7.4. Juhul, kui täitja ei anna lepingu tingimustele vastavat kaupa hankijale üle lepingu punktis
2.2. kehtestatud tähtajaks, on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 0,2 % tähtaegselt
üleandmata kauba hinnast iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest. 7.5. Garantiitingimuste rikkumise korral on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 0,2
(null koma kaks) % lepingu tingimustele mittevastava kauba maksumusest iga kohustuse täitmisega viivitatud kalendripäeva eest.
5
7.6. Hankijal on õigus leppetrahv tasaarvestada täitjale makstava arve summast. Leppetrahvide
ja viiviste arvestamisel lähtuvad pooled maksumusest koos käibemaksuga. 7.7. Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine
ei vabasta lepingut rikkunud poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste täitmisest. Pool vabaneb vastutusest ainult juhul, kui lepingu mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise põhjustab vääramatu jõud vastavalt lepingu punktis 9. toodule.
7.8. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega hankijale või kolmandale isikule tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamise le
eelnenud olukorra või hüvitama hankija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud. 7.9. Pooled võivad kokkuleppel leppetrahvi, viivise või kahjuhüvitamise nõuet vähendada ja
nõude asemel leppida kokku täiendavalt tehtavates muudes kohustustes.
7.10. Piiramata teisi lepingu sätteid, astuvad pooled mõistlikke samme vähendamaks kahju, mis on või võib olla aluseks mistahes lepingujärgsele kahju hüvitamise nõudele.
8. Lepingu kehtivus
8.1. Käesolev leping jõustub sellele allakirjutamise momendist ja kehtib kuni lepingust
tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmiseni. Nõuetekohase täitmise all peavad pooled silmas, et kogu kaup on tarnitud ja hankijale üle antud ning garantiitingimused täidetud.
8.2. Hankija võib lepingust etteteatamisetähtajata taganeda, kui: 8.2.1. täitja viivitab kauba hankijale üleandmisega lepingu punktis 2.2. toodud tähtajast
enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva ;
8.2.2. täitja kaasab lepingu täitmisesse sellise isiku, kes on rahvusvahelise sanktsiooni subjekt ning täitja ei asenda vastavat isikut hankija antud tähtaja jooksul.
8.3. Juhul, kui hankija lepingust taganeb, kuna täitja ei anna kaupa üle kokkulepitud tähtajaks, on hankijal õigus nõuda täitjalt lepingu punktis 7.4. ettenähtud leppetrahvi tasumist ning lisaks kahju hüvitamist osas, mida leppetrahv ei katnud.
8.4. Täitjal on õigus lepingust taganeda, kui hankija viivitab täitjale makstava arve tasumisega enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
8.5. Lepingust taganemise korral kohustuvad pooled tagastama kõik lepingu alusel üleantu (v.a makstud leppetrahvid ja viivised). Kui hankija lepingust taganemine on tingitud täitja poolsest lepingu rikkumisest, on hankijal õigus nõuda kõigi lepingu rikkumisega tekitatud
kahjude hüvitamist. 8.6. Lepingu lõppemisel mistahes põhjusel kohaldatakse ka pärast lepingu lõppemist neid
lepingu sätteid, mis oma olemuse tõttu sätestavad poolte õigusi ja kohustusi pärast lepingu lõppemist. Eeltoodu kehtib eelkõige sätete kohta, mis kehtivad garantiitingimuste täitmise kohta, mis määravad poolte vaheliste vaidluste lahendamise, lepingu sätete tõlgendamise
viisi ja poolte vastutuse ning kahju hüvitamise.
9. Vääramatu jõud
9.1. Pool ei vastuta lepingus sätestatud kohustuse täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise eest, kui see on tingitud vääramatuks jõuks olevast asjaolust.
9.2. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisest peab pool, kes tahab oma kohustuste mittetäitmise l või mittenõuetekohasel täitmisel vääramatu jõu asjaoludele tugineda, teatama esime sel
võimalusel teisele poolele. 9.3. Vääramatuks jõuks lepingu tähenduses on igasugune poole tahtest sõltumatu ja sellele mitte
alluv sündmus või asjaolu nagu tulekahju, sõjalise iseloomuga tegevus, streik, korratus,
üleujutus või muu loetletud tunnustele vastav sündmus või asjaolu, mis takistab või teeb võimatuks poole lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmise.
9.3.1. Vääramatu jõud ei hõlma sündmusi, mis on põhjustatud poole või tema töötajate hooletusest või tahtlikust tegevusest.
6
9.3.2. Vääramatu jõu asjaoludeks ei loeta täitja tarneraskuseid, mis tulenevad täitja
tarneahela tõrgetest, personali komplekteerimise raskustest või täitja või kolmandate isikute infrastruktuuri riketest või muust sarnasest, millised asjaolud loetakse täitja
äririskiks. 9.4. Vääramatu jõu sündmuse või asjaolu toimest mõjutatud poole kohustuste täitmise tähtaeg
pikeneb vääramatu jõu toime tähtaja võrra.
9.5. Juhul, kui vääramatu jõud takistab lepingust tulenevate kohustuste täitmist ühtejärge 60 (kuuskümmend) kalendripäeva või kauem või on tõenäoline vääramatu jõu pikemaaja line
kestvus, on poolel õigus lepingust ilma etteteatamistähtajata taganeda.
10. Lepingu muutmine ja loovutamine
10.1. Lepingu ja selle lahutamatute lisade muutmine on võimalik üksnes poolte kirjalikul kokkuleppel arvestades vastaval hetkel kehtivas riigihangete seaduses sätestatut.
Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist poolte poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
10.2. Lepingut muuta sooviv pool teavitab lepingu muutmise vajadusest ja selle aluste esinemisest
kirjalikult teist poolt, andes teisele poolele vastamiseks mõistliku tähtaja. 10.3. Pooled ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada
kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta. 11. Poolte kontaktisikud
11.1. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise - vastuvõtmise akti allkirjastamisel on haldusarenduse talituse päästevarustuse nõunik Henry
Põiklik, telefoninumber +372 5567 1009, e-posti aadress [email protected] või tema puudumisel on haldusarenduse talituse päästevarustuse ekspert Ott Lagemaa , telefoninumber +372 5308 3974 ja e-posti aadress: [email protected].
11.1.1. Hankija kontaktisik on volitatud: 1) pidama täitja kontaktisikuga läbirääkimisi, sh lepingu alusel pretensioonide esitamine ning vajadusel õiguskaitsevahend ite
rakendamise otsustamine. 2) allkirjastama kauba üleandmise-vastuvõtmise akti. 11.2. Hankija kontaktisik kauba valduse vastuvõtmisel on logistikagrupi lao peaspetsialist Olev
Vaht, telefoninumber +372 5912 3527, e-post: [email protected] või logistikagrup i
laospetsialist Kerli Miil, telefoninumber +372 5399 3684 ja e-post: [email protected]. 11.3. Täitja kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on päästetehnika müügi- ja hooldusspetsialist Ero Marjak, telefoninumber +372 5347 7182, e-post: [email protected].
11.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ning seda ei käsitleta lepingu muutmisena.
12. Muud tingimused
12.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
12.2. Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtu korras Harju Maakohtus.
12.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi õigusaktidest.
12.4. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust,
kui pooled oleksid lepingu sõlminud ka ilma tühise sätteta. 12.5. Lepingu osaks ei loeta poolte varasemaid tahteavaldusi ega kokkuleppeid, mis ei sisaldu
lepingus või lepingu lahutamatuteks osadeks olevates dokumentides. Samuti ei oma lepingu suhtes tähendust poolte varasem käitumine.
7
12.6. Lepingu tingimused ei kuulu poolte poolt avaldamisele kolmandatele isikutele, välja arvatud
seadusega sätestatud juhtudel. 12.7. Lepinguga seotud teated, mis toovad pooltele kaasa õiguslikke tagajärgi peavad olema
kirjalikus vormis ning lepingu täitmisega seotud teated peavad olema kirjalikult taasesitatavas vormis, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
12.8. Ühe lepingu poole teade loetakse teise poole poolt kättesaaduks:
12.8.1. kui teade on saadetud elektroonilisel teel (lepingu punktis 11 toodud e-posti aadressidele) samal päeval, kui elektrooniline kiri on saadetud enne kella 17.00,
pärast kella 17.00 saadetud elektrooniline kiri loetakse kätte saaduks järgmise l tööpäeval;
12.8.2. kui teade on saadetud tähitud kirjaga lepingus näidatud aadressil ning kui tähitud
kirja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. 12.9. Pooled kohustuvad teineteist teavitama oma andmete ja/või õigusliku seisundi muutumisest
(sealhulgas ärinime muutus, äriühingu jagunemine, ühinemine, ümberkujundamine) hiljemalt 5 (viie) kalendripäeva jooksul vastava muudatuse registreerimisest.
12.10. Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse §
80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku vormiga.
13. Poolte rekvisiidid
Hankija Täitja
Päästeamet OÜ Total Eesti Raua 2, 10124 Tallinn Ravila 63, 51014 Tartu
Registrikood: 70000585 Registrikood: 10697373 Tel: +372 628 2000 Tel: +372 733 1111 E-post: [email protected] E-post: [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
_____________________ _______________________ Andreas Anvelt Meelis Leedo peadirektori asetäitja juhatuse liige
peadirektori ülesannetes
8
Hankelepingu nr 6.4-2.1/118ML lisa 1
Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
ÜLEANDMISE-VASTUVÕTMISE AKT
Kauba üleandmise kuupäev: _________________
PÄÄSTEAMET, mida esindab lepingu nr ____ punkti ___ alusel ______ (esindaja
ametinimetus ja nimi), ühelt poolt (edaspidi hankija) ja _______________ (teise osapoole nimi), mida esindab lepingu nr ____ punkti ___ alusel
______ (esindaja ametinimetus ja nimi), teiselt poolt (edaspidi täitja)
Käesolev akt on vormistatud selle kohta, et vastavalt hankija ja täitja vahel _____ (lepingu sõlmimise kuupäev) sõlmitud hankelepingule nr ________, annab täitja üle ja hankija võtab
vastu alljärgnevale kirjeldusele vastava kauba:
Kauba kirjeldus /nimetus/ Kogus Ühiku hind
EUR, km-ta
Kaup on üle antud tähtaegselt: …..JAH/EI………;
Kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele: …..JAH/EI………
Vajadusel märkused:
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
Pooled kinnitavad, et käesolevas üleandmise-vastuvõtmise aktis märgitud andmed on õiged.
Üleandmise-vastuvõtmise akt on koostatud eesti keeles kahes eksemplaris, millest üks jääb hankijale ja teine täitjale / üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Hankija: Täitja: ……………………… ……………………
/Allkiri/ /Allkiri/
……………………… …………………… /Allkirjastaja nimi/ /Allkirjastaja nimi/
9
Hankelepingu nr 6.4-2.1/118ML lisa 2
Lepingu objekti tehniline kirjeldus
Riigihanke objektiks on Päästeametile (edaspidi hankija) tehnilisele kirjeldusele vastavate mootorpumpade (edaspidi kaup) ostmine koos nende tarnimisega hankija asukohta Pritsu,
Vardja külas, Kose vallas, Harjumaal riigihanke alusdokumentides sätestatud tingimustel ja korras.
1. Üldnõuded
1.1. Käesolevas dokumendis kirjeldatud tehnilised näitajad ja tingimused on
miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama. Kui pakkuja pakub miinimumnõuetest paremaid näitajaid, siis peab ta selle fikseerima oma pakkumuses.
1.2. Pakutavad mootorpumbad peavad olema uued ja defektideta.
1.3. Kaubale peab kehtima garantii minimaalselt 24 kalendrikuud, mis hakkab kehtima kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest poolte poolt. Pakkujal on lubatud
pakkuda kaubale pikemat garantiiaega. 1.4. Edukas pakkuja on kohustatud kauba tarnima hankija asukohta, milleks on Pritsu,
Vardja küla, Kose vald, Harjumaa.
1.5. Edukas pakkuja kohustatud kauba tarnima hiljemalt 6 (kuue) kuu jooksul hankelep ingu sõlmimisest arvates.
1.5.1. Kaup peab olema pakendatud selliselt, et kauba transportimisel oleks tagatud kauba vigastusteta tarnimine sihtkohta.
1.6. Hankija jätab endale õiguse mootorpumpade koguse muutmiseks (nii suurendamiseks
kui ka vähendamiseks) 20 (kahekümne) % ulatuses ehk +/- 4 mootorpumba ulatuses. Lõplik ostetav kauba kogus selgub enne hankelepingu sõlmimist ja sõltub edukaks tunnistatud pakkumuse maksumuselt ja sellega seotud hankija eelarvelis tes t
võimalustest. 1.7. Käesolevas tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul standarditele, peetakse silmas
konkreetset standardit või sellega samaväärset. Iga viidet, mille hankija teeb konkreetsele ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega
samaväärne“.
2. Mootorpumba tehnilised tingimused
2.1. Mootorpump peab olema Rosenbauer Otter/PH-Delta või sellega samaväärne. 2.2. Mootorpump peab suutma pumbata vett 3 m imikõrguse juures 16 L/s väljundrõhuga 4
bar. 2.3. Mootorpumbal peab olema vaakumsüsteem (võib olla manuaalne), mis võimaldab vett
imeda vähemalt 7,5 m sügavuselt ja seda edasi pumbata 8 L/s väljundrõhuga 5 bar. 2.4. Mootorpumbal peab olema üks 2,5" surveväljund, millel peab olema Gost 80 liitmik. 2.5. Mootorpumbal peab olema 2,5" pumbasisend, millel peab olema Gost 80 liitmik.
2.6. Mootorpumbal peab olema neljataktiline käsistarteriga ja õhkjahutusega bensiinimootor.
2.7. Mootorpumba mõõdud ei tohi olla suuremad kui 600 x 590 x 640 mm. 2.8. Mootorpumbal peavad olema käepidemed, kust saab seda kahe inimesega tõsta. 2.9. Mootorpumba kaal ei tohi ületada täis kütusepaagiga 70 kg.
2.10. Mootorpumba kütusepaak peab mahutama vähemalt 8 L kütust. 2.11. Mootorpumbal peab olema surveväljundil manomeeter, mille mõõtevahemik vastab
pumba võimekusele ja ühikuks on BAR.
10
2.12. Mootorpumbal peab olema pumbasisendil manomeeter, mille mõõtevahemik vastab pumba võimekusele ja ühikuks on BAR.
2.13. Mootorpumbad tuleb tarnida tehasest ettenähtud õliga ning vajaliku kogusega. Vastav
õli võib olla mootorpumbas sees või eraldi anumaga kaasas. 2.14. Kauba tarnimisega on edukas pakkuja kohustatud hankijale üle andma eestikeelse
kasutus- ja hooldusjuhendi ning 15-ne aasta kohta hooldusgraafik. 2.15. Mootorpumbal peab olema lisatud töötunnilugeja, et saaks tagada korrektse
hooldusvälba vastavalt esitatud hooldusgraafikule.
TOTAL EESTI OÜ WMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWMBWM
Total Eesti OÜ Reg. nr 10697373 Tel 733 1112 Ravila 63, 50411 Tartu EE182200221016262844 Swedbank [email protected]
18.03.2024 Garantiitingimused Garantii kehtib juhul kui mootorpumpadele tehakse 1 kord aastas holdus vastavalt tootjatehase juhistele. Hooldus tuleb teostada järgmiste tingimuste alusel:
• esimese 20 töötunni järel(tootmisjärgne esimene hooldus)
• edaspidiselt iga 50 töötunni täitumisel Meelis Leedo Total, Eesti OÜ juhatuse liige
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|