Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 1.1-21/9849-1 |
Registreeritud | 14.12.2022 |
Sünkroonitud | 20.05.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.1 ÜLDJUHTIMINE JA ÕIGUSALANE TEENINDAMINE (RAM, JOK) |
Sari | 1.1-21 Õigusalane kirjavahetus |
Toimik | 1.1-21/2022 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Valner Lille (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Finants- ja maksupoliitika valdkond, Finantsteenuste poliitika osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 14/12/2022
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
12/12/22
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
Faks : (352) 433766 Euroopa Liidu Kohus
E-mail : [email protected] Kantselei
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1242271.6 CS
Eelotsuse asi C-695/22
Fondee
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Městský soud v Praze - Tšehhi Vabariik)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ja vajaduse korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on
vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada
eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke seisukohti kahe kuu ja kümne päeva jooksul
alatest käesoleva teate kättesaamisest, kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
Juhime Teie tähelepanu menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Euroopa Kohus – Menetlus“.
Cecilia Strömholm
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 14/12/2022
Summary C-695/22 – 1
Case C-695/22
Summary of the request for a preliminary ruling pursuant to Article 98(1) of
the Rules of Procedure of the Court of Justice
Date lodged:
10 November 2022
Referring court:
Městský soud v Praze (Czech Republic)
Date of the decision to refer:
26 October 2022
Applicant:
Fondee a.s.
Defendant:
Česká národní banka
Subject matter of the main proceedings
The referring court is considering an application whereby the applicant is seeking
the annulment of the defendant’s decision dated 18 March 2021 ref. no
2021/029192/CNB/110 (‘the contested decision’) confirming a fine of
CZK 150,000 imposed on the applicant, as an investment broker, for a breach of
the prohibition on the transmission of orders pertaining to investment instruments
to foreign securities traders (‘the prohibition concerned’).
Subject matter and legal basis of the request
The referring court asks whether the prohibition concerned is in line with EU law
and, in this regard, it submits two preliminary questions.
EN
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASEC-695/22
2
Questions referred for a preliminary ruling
‘1. Does a person who is, pursuant to Article 3(1) [of Directive 2014/65], 1
excluded from the scope of the Directive, and who does not, pursuant to
Article 3(3) of the Directive, enjoy the freedom to provide services as defined in
Article 34 thereof, enjoy the right to freedom to provide services embodied in
Article 56 [TFEU], if it itself does not provide investment services on the basis of
a single European passport to a client established in another Member State, but
rather receives an investment service from a foreign entity using a single
European passport or otherwise takes part in its provision to the end client (acts as
an intermediary)?
2. If the answer to the previous question is affirmative, does EU law, namely
Article 56 [TFEU], preclude legislation prohibiting an investment broker from
transmitting a client’s order to a foreign securities trader?’
Provisions of European Union law relied on
Article 3(1) and (3) (Optional exemptions) and Article 34 (Freedom to provide
investment services and activities) of the Directive.
Article 56 TFEU (Freedom to provide services).
Provisions of national law relied on
The present case falls within the scope of zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na
kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (Law 256/2004, on engaging in
business on the capital market, as amended) (‘Law’).
Pursuant to Paragraph 29(1) of the Law, an investment broker is entitled to
provide only some of the main investment services, namely to receive and
transmit orders pertaining to investment instruments (which include collective
investment securities) and to provide investment advice in respect of those
instruments. The prohibition concerned is regulated in subparagraph 4 of that
Paragraph, pursuant to which an investment broker may transmit orders (among
others) solely to a securities trader, i.e., pursuant to Paragraph 5(1) of the Law, a
legal entity who is entitled to provide main investment services on the basis of a
permit granted by the defendant and who has its registered office in the Czech
Republic pursuant to Paragraph 6(1)(b) of the Law.
The latter provision was inserted in the Law by amendment No 204/2017,
effective from 3 January 2018, replacing former Paragraph 29(1)(b) of the same
1 Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on
markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU
(‘Directive’).
FONDEE
3
Law, which made it possible to transmit orders to foreign entities as well.
According to the explanatory memorandum concerned, this range of entities was
restricted by the legislature on purpose, with a view to simplifying supervision by
the defendant.
Hence, in the Czech Republic, the institution of an investment broker constitutes a
special category, narrower than a securities trader.
Pursuant to Paragraph 162(1)(a) of the Law, a person commits an offence by
unlawfully carrying on an activity pursuant to the Law.
Succinct presentation of the facts and procedure in the main proceedings
1 The defendant found that, between 7 October 2019 and 27 December 2019, the
applicant transmitted 407 orders to a foreign securities trader (‘the foreign
trader’). The defendant found that the applicant enabled its clients to invest in
ETF (exchange traded funds) that represent investment instruments – collective
investment securities accepted for trading on foreign exchange and other regulated
markets. The clients entered an order through their user accounts on the
www.fondee.cz website, which the applicant then transmitted to the Dutch
company DeGiro B.V., all on the basis of a trilateral agreement between that
company, the applicant, and clients.
2 In the context of those findings, the defendant adopted the contested decision,
having concluded that, by transmitting orders to a foreign trader, the applicant had
breached the prohibition concerned. The applicant challenged the contested
decision by an application submitted to the referring court.
The essential arguments of the parties in the main proceedings
3 Arguments of the applicant. According to the applicant, the prohibition concerned
breaches Article 56 TFEU. A foreign trader is restricted in the free provision of
services by being discriminated against, 2 as, unlike a domestic trader, it cannot
provide services to an investment broker.
4 Irrespective of that discrimination, it argues, access to the market in the Czech
Republic is unduly restricted, which runs contrary to the single market principle. 3
2 In this context, the applicant refers to judgments of the Court of Justice dated 18 December
2007, Laval, C-341/05, particularly paragraphs 114 and 115, and of 3 March 2020, Google
Ireland Limited, C-482/18, paragraphs 25 and 26, and the case-law cited therein, and of 28 April
2009, Commission v Italian Republic, C-518/06, paragraph 64.
3 As of 31 December 2020, only 39 domestic securities traders were active in the Czech Republic,
who held a monopoly in terms of access to 160 investment brokers.
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASEC-695/22
4
5 Article 3(3) of the Directive represents a special provision restricting merely
Articles 34 and 35 of the Directive. It does not, in any way restrict the right to the
freedom to provide services pursuant to Article 56 TFEU.
6 Article 34 of the Directive introduced a single European passport, which has been
established because the right to freedom to provide services pursuant to Article 56
TFEU in itself was unable to ensure adequate integration of the European
financial market. Hence, the single European passport constitutes an extension of
the right to the freedom to provide services. That means that investment brokers
cannot take advantage of the European passport for investment enterprises but
may utilise the general regime of the freedom to provide services under Article 56.
7 An institution similar to that of investment brokers exists in other Member States,
as well, for example, in France, Ireland, Austria, and Slovakia, without those
entities being precluded from transmitting orders to foreign traders.
8 Arguments of the defendant. The applicant is not claiming rights for itself, but
rather for a foreign trader. Given that an investment broker is excluded from the
freedom to provide investment services (including the receipt and transmission of
orders) by the Directive, it may have the right of freedom to provide services
pursuant to Article 56 TFEU only as long as it does not concern investment
services.
9 Foreign traders may provide investment services in the Czech Republic subject to
the same conditions as in the Member State of their origin. In this regard, this is
not about regulatory requirements for foreign traders, but rather for domestic
investment brokers.
10 Any establishment of stricter conditions for entities excluded from the scope of
the Directive and, therefore, any level of inequality in their freedom to provide
services in the single market, is at the discretion of the Member State, which, for
example, does not need to permit the transmission of orders to all of the entities
listed in Article 3(1)(c) of the Directive, but rather only to some of them (the
Directive lays down only the framework, i.e., the minimum requirements).
11 An investment broker is not a distribution channel serving a foreign trader, but
rather an independent provider of investment services. A foreign trader must exert
the same effort in the provision of services in the Czech Republic and expend the
same costs as a domestic trader intending to provide its services abroad.
12 An investment broker does not provide an investment service to a foreign trader,
but rather to its client, and it intends to make use of the services of a foreign
trader. The prohibition concerned therefore does not prevent it from freely
providing services.
13 If the non-existence of an investment broker in itself does not constitute an
obstacle to the freedom to provide investment services, then the restrictions put
FONDEE
5
onto an investment broker by national law cannot constitute an obstacle to
freedom to provide services.
14 The new regulation introducing the prohibition concerned does not establish a less
attractive environment for foreign traders, and, on the contrary, their number has
grown since the introduction of the prohibition concerned.
Analysis of the questions
15 The fundamental question is whether the prohibition concerned breaches EU law.
16 The single European passport guaranteeing freedom to provide investment
services, introduced by the Directive, applies only to investment companies that
are, according to Czech law, in particular securities traders. Furthermore, the
Directive enables, on the basis of and to the extent stipulated in Article 3(1) to (3),
the exclusion from that freedom to provide services of certain persons operating
on the capital market who or which are regulated purely by national law (as is the
investment broker in the present case).
17 The dispute, however, pertains to the question of whether investment brokers are
also excluded from the right to the freely provide services pursuant to Article 56
TFEU as far as investment services are concerned.
18 The freedom to provide services is primarily used by a foreign trader who
provides investment services, in this case by executing the orders of a domestic
client (investor). The applicant acts as an intermediary between the two parties
and is the ‘passive recipient’ of the services of the foreign trader. 4 Were it not for
the restriction in Article 3(3) of the Directive, there would be no doubt that an
investment broker would be restricted in violation of the right to the free provision
of services embodied in Article 56 TFEU, in brokering an investment service
between a foreign trader and a domestic client.
19 According to the referring court, the key to the assessment of the case lies in the
scope of the nature of the exception provided for in Article 3(3) of the Directive,
which lends itself to two possible interpretations: (i) the first, advocated by the
applicant (see paragraph 6 above), according to which that provision restricts
investment brokers solely to the use of the single European passport, rather than
the general freedom to provide services, while (ii) the second interpretation,
advocated by the defendant (see paragraph 8 et seq., above), according to which if
an investment broker, who is entirely subject to the discretion of the Member
States, is expressly excluded from the right to freely provide investment services,
4 In this regard, the present case differs from the situation addressed in the judgment of the Court
of Justice of 8 May 2019, Mastromartino, C-53/18, and, on the other hand, it largely resembles
the situation of a betting game broker addressed in judgment of the Court of Justice of 6
November 2003, Gambelli, C-243/01 (see paragraph 58).
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASEC-695/22
6
that exemption applies to all provision of investment services and also to
participation therein.
20 Neither method of interpretation has led the referring court to an unambiguous
conclusion. A linguistic interpretation provides no answer. It cannot be
automatically inferred from Article 3(1)(c)(iv) of the Directive, referred to as a
secondary source by the defendant, according to which a broker can offer services,
inter alia, to collective investment undertakings authorised under the law of the
Czech Republic (but not any other state), that the provision refers only to
undertakings permitted by the domestic Member State of the investment broker.
The EU legislature would undoubtedly specify that it should be the home Member
State of the investment broker, and other language versions (English, French),
indicate, rather, that any Member State is meant. The referring court doubts that it
would be possible to restrict the range of the undertakings to which orders could
be transmitted (investment companies, loan institutions, etc.) solely on the basis of
their nationality or state of establishment.
21 The referring court did not reach an unambiguous conclusion either on the basis of
an inquiry into the meaning and purpose of the exemption from Article 34 of the
Directive. It understands that the present case does not pertain to a situation when
the field concerned would not be regulated at all by secondary law, but rather a
situation when certain entities are expressly excluded by that law from the
freedom to provide services. Undoubtedly, the purpose of the exclusion is to
prevent entities established pursuant to national legislation from providing
investment services across Member States subject to the same terms as investment
companies that are subject to the Directive. In that case, however, a problematic
situation arises, when such entities de facto take part in the cross-border provision
of services, such as by the applicant through its interaction between a foreign
trader and a domestic client. In support of this line of argument, the referring court
notes the judgment of the Court of Justice of 14 June 2017, in Khorassani v
Pflanz, C-678/15, paragraph 30, according to which there is a close link between
the investment service consisting of the reception and transmission of orders and
the execution of orders, the former being provided upstream from the latter and in
general leading to the provision of the latter, so these services cannot be entirely
divided.
22 The referring court therefore maintains that it cannot be inferred from Article 3(3)
of the Directive that entities established solely pursuant to national law would be
excluded from any participation in the cross-border provision of investment
services. In this regard, the applicant confirmed that it itself does not use a single
European passport, only providing its services to the domestic client and
brokering the provision of a service of a foreign trader.
23 The referring court concurs with the applicant that the exclusion pursuant to
Article 3(3) of the Directive applies only to the freedom to provide services within
the meaning of the Directive, rather than to freedom to provide services pursuant
to Article 56 TFEU, which is not disputed either by the text of the Directive or by
FONDEE
7
the defendant. Nothing should therefore prevent the applicant from invoking
Article 56 TFEU.
24 The regulation in Paragraph 29(4) of the Law consisting of a prohibition on the
transmission of orders to a foreign trader would therefore constitute an
impermissible restriction of the freedom to provide services. Furthermore, such an
interpretation contributes to a more effective implementation of the freedom to
provide investment services by foreign traders who use the single European
passport in line with the requirements of the Directive and through national
entities, i.e., through another distribution channel that could otherwise be used
only by domestic traders.
25 For the sake of completeness, the referring court adds that a mere interest in better
or easier control by the regulator, i.e., the defendant, certainly cannot constitute
grounds for stricter national regulation based on protection of public order or
security, as required by Article 52 in conjunction with Article 62 TFEU. After all,
the defendant has failed to explain sufficiently how fundamentally the restriction
enacted contributes to easier supervision over investment brokers and how its non-
existence would disrupt public order. In this regard, the Court of Justice has
already ruled that effective control or supervision does not constitute legitimate
grounds for a stricter national regulation of the provision of services (judgment of
4 December 1986, Commission v Germany, C-205/84, and others).
Vastuvõtmise kuupäev : 14/12/2022
Kokkuvõte C-695/22–1
Kohtuasi C-695/22
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
10. november 2022
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Městský soud v Praze (Praha linnakohus, Tšehhi Vabariik)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
26. oktoober 2022
Kaebaja:
Fondee a.s.
Vastustaja:
Česká národní banka
Põhikohtuasja ese
Eelotsusetaotluse esitanud kohus menetleb kaebust, milles kaebaja nõuab, et
tühistataks vastustaja 18. märtsi 2021. aasta otsus 2021/029192/CNB/110
(edaspidi „edasikaevatud otsus“) 150 000 Tšehhi krooni (CZK) suuruse trahvi
määramise kohta kaebajale kui investeerimisvahendajale,
investeerimisinstrumente käsitlevate tellimuste välismaistele väärtpaberitega
kauplevatele ettevõtetele edastamise keelu (edaspidi „vaidlustatud keeld“)
rikkumise eest.
Eelotsusetaotluse ese ja õiguslik alus
Eelotsusetaotluse esitanud kohus püüab kindlaks teha, kas vaidlustatud keeld on
kooskõlas liidu õigusega, ja esitab sellega seoses kaks eelotsuse küsimust.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-695/22
2
Eelotsuse küsimused
„1. Kas isikul, kes [direktiivi 2014/65]1 artikli 3 lõike 1 kohaselt on selle
direktiivi reguleerimisalast välja jäetud ja ei kasuta direktiivi artikli 3 lõike 3
kohaselt teenuste osutamise vabadust direktiivi artikli 34 tähenduses, on [ELTL]
artiklist 56 tulenev õigus vabalt teenuseid osutada, kui ta ise ei osuta Euroopa
ühtse passi alusel investeerimisteenuseid kliendile, kelle asukoht on teises
liikmesriigis, aga ostab investeerimisteenuseid välismaiselt ettevõttelt, kes kasutab
Euroopa ühtset passi, või osaleb muul viisil selliste teenuste osutamises
lõppkliendile (vahendab nende teenuste osutamist)?
2. Kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis kas liidu õigusega, eelkõige
[ELTL] artikliga 56 on vastuolus õigusnormid, mis keelavad
investeerimisvahendajal edastada kliendi tellimusi väärtpaberitega kauplevatele
välismaistele ettevõtetele?“
Liidu õigusnormid
Direktiivi artikli 3 lõiked 1 ja 3 (Valikulised erandid) ja artikkel 34
(Investeerimisteenuste osutamise ja investeerimistegevuse vabadus).
ELTL artikkel 56 (Teenuste osutamise vabadus).
Liikmesriigi õigusnormid
Menetletav kohtuasi kuulub seaduse nr 256/2004 kapitalturul ettevõtlusega
tegelemise kohta (zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu)
(edaspidi „seadus“), muudetud kujul, kohaldamisalasse.
Seaduse artikli 29 lõike 1 kohaselt on investeerimisvahendajal õigus osutada
ainult teatavaid peamisi investeerimisteenuseid, nimelt võtta vastu ja edastada
investeerimisinstrumente puudutavaid tellimusi (see hõlmab ühisinvesteerimiseks
mõeldud väärtpabereid) ja osutada investeerimisnõustamise teenuseid selliste
instrumentide valdkonnas. Vaidlustatud keeld on ette nähtud selle artikli lõikes 4,
mille kohaselt investeerimisvahendaja võib edastada tellimusi (muu hulgas) ainult
väärtpaberitega kauplevale ettevõttele, kes seaduse artikli 5 lõike 1 kohaselt on
juriidiline isik, kellel on vastustaja väljastatud loa alusel õigus osutada peamisi
investeerimisteenuseid ja kelle asukoht on seaduse artikli 6 lõike 1 punkti b
kohaselt Tšehhi Vabariigis.
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv finantsinstrumentide turgude kohta ning millega
muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (edaspidi „direktiiv“).
FONDEE
3
Viimati mainitud õigusnorm võeti seadusesse muudatusega nr 204/2017, mis
jõustus 3. jaanuaril 2018 ja asendas selle seaduse seni kehtinud artikli 29 lõike 1
punkti b, mis lubas tellimuse edastamist ka välismaistele ettevõtetele. Asjaomase
põhjenduse kohaselt piiras seadusandja teadlikult seda ettevõtete ringi, et
lihtsustada vastustaja jaoks järelevalve teostamist.
Investeerimisvahendaja institutsioon kujutab endast seega Tšehhi Vabariigis eri
kategooriat, mis on kitsam kui väärtpaberitega kauplevate ettevõtete kategooria.
Seaduse artikli 162 lõike 1 punkti a kohaselt paneb isik, kes tegutseb selle seaduse
alusel õigusvastase ettevõtlusega, toime väärteo.
Põhikohtuasja asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte
1 Vastustaja kinnitas, et ajavahemikus 7. oktoobrist 2019 kuni 27. detsembrini 2019
edastas kaebaja 407 tellimust välismaisele väärtpaberitega kauplevale ettevõttele
(edaspidi „välismaine ettevõte“). Vastustaja tegi kindlaks, et kaebaja võimaldas
oma klientidel investeerida nn ETF fondidesse (exchange traded funds, börsil
kaubeldavad fondid), mis on investeerimisinstrumendid ehk ühisinvesteerimis-
väärtpaberid, mis on lubatud ringlusesse välismaistel börsidel ja muudel
reguleeritud turgudel. Kliendid esitasid kasutajakonto kaudu veebilehel
www.fondee.cz tellimused, mille kaebaja edastas Madalmaade äriühingule
DeGiro B.V. kolmepoolse lepingu alusel äriühingu, kaebaja ja klientide vahel.
2 Ülaltoodud asjaolude alusel tegi vastustaja edasikaevatud otsuse, milles jõudis
järeldusele, et kaebaja on rikkunud vaidlustatud keeldu, edastades tellimused
välismaisele ettevõttele. Kaebaja esitas vaidlustatud otsuse peale kaebuse
eelotsusetaotluse esitanud kohtule.
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
3 Kaebaja argumendid. Kaebaja hinnangul rikub vaidlustatud keeld ELTL
artiklit 56. Välismaist ettevõtet diskrimineeritakse tema teenuste osutamise
vabadust piirates2, sest erinevalt riigisisesest ettevõttest ei saa ta osutada teenuseid
investeerimisvahendajale.
4 Sõltumatult viidatud diskrimineerimisest toimub Tšehhi turule sisenemise
lubamatu piiramine, mis rikub ühtse turu põhimõtet3.
2 Selles kontekstis viitab kaebaja järgmistele Euroopa Kohtu otsustele: 18. detsembri 2007. aasta
otsus Laval, C-341/05, eelkõige punktid 114, 115; 3. märtsi 2020. aasta otsus Google Ireland
Limited, C-482/18, punktid 25, 26 ja seal viidatud kohtupraktika, samuti 28. aprilli 2009. aasta
otsus komisjon vs. ItaaliaVabariik, C-518/06, punkt 64.
3 31. detsembri 2020. aasta seisuga tegutses Tšehhi Vabariigis 39 riigisisest väärtpaberitega
kauplevat ettevõtet, kellel on monopol juurdepääsul 160-le investeerimisvahendajale.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-695/22
4
5 Direktiivi artikli 3 lõige 3 on erisäte, mis piirab ainult direktiivi artikleid 34 ja 35.
See ei piira aga teenuste osutamise vabadust ELTL artikli 56 kohaselt.
6 Artikliga 34 kehtestatakse nn Euroopa ühtne pass, mis loodi seetõttu, et ELTL
artiklist 56 tulenev teenuste osutamise vabadus ise ei suutnud tagada Euroopa
finantsturu piisavat integratsiooni. Euroopa ühtne pass on seega teenuste
osutamise vabaduse laiendus. Tõsi, investeerimisvahendajad ei saa kasutada
Euroopa ühtset passi, mis on mõeldud investeerimisfirmade jaoks, aga nad saavad
kasutada üldist teenuste osutamise vabaduse süsteemi viidatud artikli 56 kohaselt.
7 Investeerimisvahendajatega sarnane institutsioon on olemas ka teistes
liikmesriikides, nagu Prantsusmaa, Iirimaa, Austria ja Slovakkia, need ei ole aga
hõlmatud välismaistele ettevõtetele tellimuste edastamise keeluga.
8 Vastustaja väited. Kaebaja ei tugine mitte enda õigustele, vaid välismaise ettevõtte
õigustele. Kuna investeerimisvahendaja on välja jäetud investeerimisteenuste
osutamise vabadusest (sh tellimuste vastuvõtmise ja edastamise vabadusest), saab
ta kasutada ELTL artiklist 56 tulenevat teenuste osutamise vabadust ainult muude
kui investeerimisteenuste valdkonnas.
9 Välismaised ettevõtted saavad osutada Tšehhi Vabariigis investeerimisteenuseid
samadel tingimustel kui selles liikmesriigis, kust nad pärit on. Käesoleva
kohtuasja puhul ei ole asi mitte nõuetes, mis puudutavad välismaiseid ettevõtteid,
vaid nõuetes, mis puudutavad riigisiseseid investeerimisvahendajaid.
10 Rangemate tingimuste seadmise eest direktiivi reguleerimisalast välja jäänud
ettevõtetele ja seega ka ebavõrdsuse määra eest nende liikumisel ühtsel turul
vastutab liikmesriik, kes ei saa näiteks lubada tellimuste edastamist mitte kõigile
direktiivi artikli 3 lõike 1 punktis c nimetatud ettevõtetele, vaid ainult mõnedele
neist (direktiiv näeb ette ainult raamid ehk miinimumnõuded).
11 Investeerimisvahendaja ei ole mitte välismaise ettevõtte turustuskanal, vaid
iseseisev investeerimisteenuste pakkuja. Osutades teenuseid liikmesriigis, peab
välismaine ettevõte tegema samasuguseid pingutusi ja saama samasugust kasu kui
riigisisene ettevõte, kes soovib osutada teenuseid välismaal.
12 Investeerimisvahendaja ei osuta teenuseid mitte välismaisele ettevõttele, vaid oma
kliendile ja kasutab selleks välismaise ettevõtte teenuseid. Seega ei võimalda
vaidlustatud keeld tal teenuseid vabalt osutada.
13 Kui investeerimisvahendaja puudumine iseenesest ei takista investeerimisteenuste
vaba osutamist, ei ole teenuste osutamise vabaduse takistuseks ka piirangud, mis
on pandud investeerimisvahendajale liikmesriigi õiguses.
14 Uus õigusnorm, millega kehtestati vaidlustatud keel, ei loo välismaistele
ettevõtetele vähem atraktiivseid tingimusi, vaid vastupidi, alates vaidlustatud
keelu kehtestamisest on nende arv kasvanud.
FONDEE
5
Eelotsuse küsimuste analüüs
15 Peamine küsimus on selles, kas vaidlustatud keeld rikub liidu õigust.
16 Direktiiviga kehtestatud Euroopa ühtne pass, mis tagab investeerimisteenuste
osutamise vabaduse, on kohaldatav ainult investeerimisfirmade suhtes, kes Tšehhi
õiguse kohaselt on eelkõige väärtpaberitega kauplevad ettevõtted. Lisaks
võimaldab direktiiv artikli 3 lõigetes 1–3 määratletud ulatuses jätta sellest teenuste
osutamise vabadusest välja teatavad kapitaliturul tegutsevad isikud, kelle suhtes
kohaldatakse ainult liikmesriigi õigusnorme (käesolevas asjas on selliseks isikuks
kindlustusvahendaja).
17 On aga vaieldav, kas investeerimisteenuste puhul on investeerimisvahendajad
välja jäetud ka teenuste osutamise vabadusest ELTL artikli 56 kohaselt.
18 Teenuste osutamise vabadust kasutavad eelkõige välismaised ettevõtted, kes
käesolevas asjas osutavad investeerimisteenuseid, täites riigisisese kliendi
(investori) tellimusi. Kaebaja tegutseb nende kahe poole vahelülina ja on
välismaise ettevõtte teenuste „passiivne vastuvõtja“4. Kui ei oleks direktiivi
artikli 3 lõikes 3 ette nähtud piiranguid, ei oleks kahtlust, et
investeerimisvahendajale piirangute seadmisega investeerimisteenuste osutamisel
välismaise ettevõtte ja riigisisese kliendi vahel rikutakse teenuste osutamise
vabadust, mis on ette nähtud ELTL artiklis 56.
19 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul on juhtumi hindamise aluseks
direktiivi artikli 3 lõikes 3 ette nähtud väljajätmise ulatus, ja kohus pakub välja
kaks võimalikku tõlgendust: (i) esimese tõlgenduse kohaselt, mida pooldab
kaebaja (vt punkt 6 ülal), seab see õigusnorm kindlustusavahendajale piirangud
ainult Euroopa ühtse passi kasutamise valdkonnas, mitte aga üldise teenuste
osutamise vabaduse valdkonnas, (ii) teise tõlgenduse kohaselt aga, mida pooldab
vastustaja (vt punkt 8 ja järgnevad ülal), juhul kui investeerimisvahendaja, kelle
suhtes teeb otsuse täies ulatuses liikmesriik, on selgelt välja jäetud
investeerimisteenuste vaba osutamise õigusest, kohaldatakse seda väljajätmist
igasugustele investeerimisteenuste osutamisele ja selliste teenuste osutamises
osalemisele.
20 Kumbki neist tõlgendusviisidest ei aidanud eelotsusetaotluse esitanud kohtul
jõuda ühetähendusliku järelduseni. Keeleline tõlgendus vastust ei anna. Vastustaja
poolt abistavalt viidatud direktiivi artikli 3 lõike 1 punkti c alapunktist iv, mille
kohaselt võib vahendaja muu hulgas pakkuda teenuseid
ühisinvesteerimisettevõtetele, kes on saanud loa liikmesriigi õiguse (mitte aga
muu õiguse) alusel, ei saa automaatselt järeldada, et see õigusnorm puudutab
ainult ettevõtteid, kes on saanud loa investeerimisvahendaja päritoluliikmesriigi
4 Selle poolest erineb käeolev asi olukorrast, mida Euroopa Kohus käsitles oma 8. mai 2019. aasta
otsuses Mastromartino, C-53/18, samas on see väga sarnane kihlveovahendaja olukorraga, mida
Euroopa Kohus käsitles oma 6. novembri 2003. aasta otsuses Gambelli, C-243/01 (vt punkt 58).
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-695/22
6
õiguse alusel. Liidu seadusandja oleks kindlasti täpsustanud, et silmas peetakse
investeerimisvahendaja päritoluliikmesriiki; samuti viitavad teised
keeleversioonid (inglise, prantsuse), et mõeldud on pigem mistahes liikmesriiki.
Eelotsusetaotluse esitanud kohtul on kahtlusi, kas on võimlik piirata selliste
ettevõtete ringi, kellele võib tellimusi edastada (investeerimisfirmad,
krediidiasutused jne) ainult ja eranditult nende riikliku kuuluvuse või asukoha
alusel.
21 Eelotsusetaotluse esitanud kohus ei jõudnud ühesele järeldusele isegi pärast
direktiivi artikli 34 erandi tähenduse ja eesmärgi analüüsimist. Kohus on teadlik,
et tegemist ei ole olukorraga, kus kõnealune valdkond ei oleks teiseses õiguses
üldse reguleeritud, vaid olukorraga, kus see õigus jätab teatavad ettevõtted
teenuste osutamise vabadusest selgelt välja. Selle väljajätmise eesmärk on
kahtlemata muuta liikmesriikide õigusnormide alusel asutatud ettevõtete jaoks
võimatuks liikmesriikides investeerimisteenuste osutamine samadel tingimustel,
kui neid osutavad direktiiviga hõlmatud investeerimisfirmad. Olukord muutub aga
keeruliseks, kui sellised ettevõtted osalevad reaalselt piiriüleses teenuste
osutamises, nagu see on kaebaja puhul, kes tegutseb vahendajana välismaise
ettevõtte ja riigisisese kliendi vahel. Neile argumentidele toetudes juhib
eelotsusetaotluse esitanud kohus tähelepanu ka Euroopa Kohtu 14. juuni
2017. aasta otsusele Khorassani vs.Pflanz, C-678/15, punkt 30, mille kohaselt on
olemas tihe seos tellimuste vastuvõtmises ja edastamises seisneva
investeerimisteenuses ja tellimuste täitmise vahel, sest esimene osutatakse enne
teist ja see toob oma olemuselt kaasa teise teenuse osutamise, seega ei saa neid
teenuseid täielikult üksteisest eraldada.
22 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul saab direktiivi artikli 3 lõikest 3 seega
järeldada, et ettevõtted, mis on loodud ainult liikmesriigi õiguse alusel, on välja
jäetud igasugusest investeerimisteenuste piiriülesest osutamisest. Selles osas
kinnitas kaebaja, et ei kasuta ise Euroopa ühtset passi, vaid ainult osutab teenuseid
riigisisesele kliendile ja vahendab välismaise ettevõtte teenuste osutamist.
23 Eelotsusetaotluse esitanud kohus nõustub kaebajaga selles, et väljajätmine
direktiivi artikli 3 lõike 3 alusel puudutab ainult teenuste osutamise vabadust
direktiivi tähenduses, mitte aga teenuste osutamise vabadust ELTL artikli 56
tähenduses, ja seda ei vaidlusta ei direktiivi sõnastus ega ka vastustaja. Seega ei
takista miski kaebajal viidata ELTL artiklile 56.
24 Õigusnorm, mis sisaldub seaduse artikli 29 lõikes 4 ja näeb ette tellimuste
välismaistele ettevõtetele edastamise keelu, oleks seega teenuste osutamise
vabaduse lubamatu piiramine. Selline tõlgendus aitaks lisaks kaasa
investeerimisteenuste osutamise vabadusele välismaiste ettevõtete poolt, kes
kasutaksid Euroopa ühtset passi direktiivi nõuete kohaselt ka riigisiseste ettevõtete
vahendusel ehk sellise täiendava turustuskanali vahendusel, mida vastasel juhul
saaksid kasutada ainult riigisisesed ettevõtted.
FONDEE
7
25 Täielikkuse huvides lisab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et ainuüksi reguleeriva
asutuse, kelleks on vastustaja, kavatsus saavutada parem või lihtsam kontroll ei
saa olla aluseks rangemale liikmesriigi õigusnormile, mis peab ELTL artikli 52
alusel koostoimes artikliga 62 olema õigustatud avaliku korra või avaliku
julgeoleku kaalutlustega. Lisaks ei selgitanud vastustaja piisavalt, millisel viisil
aitab kehtestatud piirang lihtsustada järelevalvet kindlustusvahendajate üle ja
kuidas selle puudumine rikuks avalikku korda. Selles valdkonnas on Euroopa
Kohus juba varem otsustanud, et tõhus kontroll või järelevalve ei ole õigustatud
põhjus rangema liikmesriigi õigusnormi kehtestamiseks teenuste osutamise
valdkonnas (4. detsembri 1986. aasta otsus komisjon vs. Saksamaa, C-205/84 ja
teised).
Vastuvõtmise kuupäev : 14/12/2022
Traduction C-695/22 – 1
Affaire C-695/22
Renvoi préjudiciel
Date de dépôt :
1er novembre 2022
Juridiction de renvoi :
Městský soud v Praze (République tchèque)
Date de la décision de renvoi :
26 octobre 2022
Partie requérante :
Fondee a.s.
Partie défenderesse :
Česká národní banka
ORDONNANCE
Le Městský soud v Praze (cour municipale de Prague, République tchèque ; ci-après la
« juridiction de renvoi ») [OMISSIS], dans l’affaire opposant
la partie requérante : Fondee a.s. [OMISSIS]
à
la partie défenderesse : Česká národní banka [OMISSIS]
dans une procédure dirigée contre la décision du Conseil bancaire de la Česká
národní banka (Banque nationale tchèque) du 18 mars 2021,
no 2021/029192/CNB/HO,
a rendu l’ordonnance suivante :
I. La Cour de justice de l’Union européenne est saisie à titre préjudiciel des questions
suivantes :
1. Une personne qui, en vertu de l’article 3, paragraphe 1, de la
directive 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil concernant les
marchés d’instruments financiers et modifiant la directive 2002/92/CE et
la directive 2011/61/UE (MiFID II), est exmptée du champ d’application
FR
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
2
de cette directive et qui, en vertu de l’article 3, paragraphe 3, de cette
directive, ne bénéficie pas de la liberté de fournir des services au sens de
son article 34 bénéficie-t-elle du droit à la libre prestation de services
consacré à l’article 56 du traité sur le fonctionnement de l’Union
européenne, pour autant qu’elle ne fournisse pas elle-même des services
d’investissement sur la base d’un passeport unique européen à un client
établi dans un autre État membre, mais qu’elle reçoive un service
d’investissement d’un opérateur étranger utilisant un passeport unique
européen, ou qu’elle participe d’une autre manière (en qualité
d’intermédiaire) à la fourniture de ce service au client final ?
2. Si la réponse à la question précédente est affirmative, le droit de l’Union,
en particulier l’article 56 du traité sur le fonctionnement de l’Union
européenne, s’oppose-t-il à une législation interdisant à un intermédiaire
d’investissement de transmettre les ordres d’un client à un courtier en
valeurs mobilières étranger ?
II. [OMISSIS]
Motifs :
I. Le cadre du litige
1. Par son recours, la requérante demande l’annulation de la décision du Conseil bancaire de
la Banque nationale tchèque (ci-après la « décision attaquée »), à laquelle il est fait
référence dans l’en-tête, qui a rejeté sa réclamation et a confirmé la décision de la
défenderesse du 18 janvier 2021, no 2021/6589/570. Cela a entraîné l’imposition d’une
amende de 150 000 CZK à la requérante en vertu de l’article 162, paragraphe 1, sous a),
du zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu (loi no 256/2004 relative aux
activités sur le marché des capitaux), telle que modifiée (ci-après la « loi sur le marché des
capitaux »), pour avoir transmis 407 ordres à un courtier en valeurs mobilières étranger
entre le 7 octobre 2019 et le 27 décembre 2019, en violation de l’interdiction énoncée à
l’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le marché des capitaux et avoir ainsi commis une
infraction au sens de l’article 162, paragraphe 1, sous a), de la même loi.
2. La défenderesse a établi, à partir des registres de la requérante en sa qualité
d’intermédiaire d’investissement, que celle-ci permettait à ses clients d’investir dans des
fonds indiciels côtés, appelés ETF (exchange traded funds), qui sont des instruments
d’investissement – des titres de placement collectifs admis à la négociation sur des
bourses étrangères et d’autres marchés réglementés. Les clients passaient un ordre par le
biais d’un compte d’utilisateur sur le site www.fondee.cz, qui était ensuite transmis par la
requérante à la société DeGiro B.V., Amstelplein 1, Amsterdam, Pays-Bas (le tout sur la
base d’un contrat tripartite entre cette société, la requérante et les clients). Tant la
requérante que le client avaient une relation contractuelle avec DeGiro sous la forme d’un
contrat tripartite. La défenderesse a conclu que la loi sur les marchés de capitaux
interdisait à un intermédiaire d’investissement de transmettre des ordres relatifs à des
instruments d’investissement à des courtiers en valeurs mobilières étrangers et elle a donc
sanctionné la requérante.
FONDEE
3/14
3. Le Conseil bancaire de la défenderesse, en tant qu’instance statuant sur réclamation
(instance d’appel), a alors jugé non fondés les griefs tirés d’une restriction de la libre
prestation des services au sens de l’article 56 du traité sur le fonctionnement de l’Union
européenne (ci-après le « TFUE »). La défenderesse a souligné qu’un intermédiaire
d’investissement au sens de l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65/UE du
Parlement européen et du Conseil concernant les marchés d’instruments financiers et
modifiant les directives 2002/92/CE et 2011/61/UE (ci-après la « directive 2014/65 ») ne
bénéficie pas de la libre prestation des services et d’exercice des activités
[d’investissement] ni de la liberté d’établir des succursales au sens des articles 34 et 35 de
la directive 2014/65. Selon la défenderesse, il s’agit de dispositions spéciales limitant
l’application des articles 56 et 57 TFUE. Selon le Conseil bancaire, le pouvoir
d’appréciation des États membres en matière de réglementation de l’institution
d’intermédiaire d’investissement fonde déjà en soi une inégalité d’accès dans l’espace
européen ; les courtiers en valeurs mobilières étrangers peuvent fournir des services
d’investissement en République tchèque dans les mêmes conditions que dans leur État
membre d’origine. De plus, la restriction en question ne s’accompagne pas d’exigences
réglementaires visant les courtiers étrangers, mais d’exigences réglementaires visant les
intermédiaires d’investissement tchèques. Si l’absence d’un intermédiaire
d’investissement ne constitue pas en soi un obstacle à la libre prestation des services, les
restrictions imposées à un intermédiaire d’investissement par l’ordre juridique national ne
peuvent pas non plus constituer un obstacle à la libre prestation des services.
4. Le Conseil bancaire a également rejeté le concept d’intermédiaire d’investissement
en tant que canal de distribution au service des courtiers en valeurs mobilières. Un
intermédiaire d’investissement est, avant tout, un fournisseur indépendant de services
d’investissement et son lien avec un courtier en valeurs mobilières spécifique ne
correspond pas au statut d’intermédiaire d’investissement en droit tchèque. Un courtier en
valeurs mobilières étranger, lorsqu’il fournit des services en République tchèque, doit
faire les mêmes efforts et engager les mêmes coûts qu’un courtier en valeurs mobilières
tchèque envisageant de fournir ses services à l’étranger. Le fait que la législation tchèque
n’accorde pas à un courtier en valeurs mobilières étranger des avantages par rapport à la
législation de l’Union européenne ne permet pas de conclure qu’elle rend l’accès au
marché tchèque moins attrayant.
II. Contenu pertinent des observations des parties
5. La requérante a contesté les conclusions de la défenderesse dans le cadre d’un
recours administratif dans lequel elle s’est largement référée à la jurisprudence de la Cour
de justice de l’Union européenne (ci-après la « Cour ») et a fait valoir une restriction
inadmissible de la libre prestation des services fournis par des courtiers en valeurs
mobilières étrangers. Selon la requérante, il y a discrimination en ce qu’un courtier en
valeurs mobilières tchèque peut fournir des services d’investissement à un intermédiaire
d’investissement et ensuite, par l’intermédiaire de ce dernier, à des milliers d’autres
investisseurs, alors qu’un courtier en valeurs mobilières étranger est exclu de cette
possibilité. La seule raison en est que le prestataire est établi dans un État membre autre
que celui où le service doit être fourni. Cela constitue donc une violation des articles 56 et
57 TFUE, alors qu’il ressort de la jurisprudence de la Cour que tant les autorités
administratives que les juridictions sont tenues d’appliquer le droit de l’Union et, en
revanche, sont tenues de ne pas appliquer les dispositions du droit national contraire au
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
4
droit de l’Union. Toutefois, même en l’absence de constatation d’une discrimination, il
existe, selon la requérante, une restriction inadmissible à la libre prestation des services
qui a pour effet de limiter l’accès au marché d’un État membre. Au 31 décembre 2020,
seuls 39 courtiers en valeurs mobilières nationaux opéraient en République tchèque, qui
ont un monopole d’accès à 160 intermédiaires d’investissement, ce qui, selon la
requérante, fausse les règles du marché unique. La requérante souligne à cet égard que
l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65 est une disposition spéciale qui ne limite
que [le champ d’application des] articles 34 et 35 de cette directive. Toutefois, elle ne
limite aucunement le droit à la libre prestation des services en vertu de l’article 56 TFUE.
6. Par conséquent, selon la requérante, il y a lieu d’opérer une distinction entre libre
prestation des services au sens de l’article 34 de la directive 2014/65 et libre prestation des
services au sens du TFUE. L’article 34 de la directive 2014/65 (ensemble avec son
article 35) introduit un passeport unique européen, qui a été créé parce que le sel droit à la
libre prestation des services au sens de l’article 56 TFUE n’était pas en mesure à lui seul
de garantir une intégration suffisante du marché financier européen. Le passeport unique
européen n’est donc qu’une extension du droit à la libre prestation des services. Ainsi,
bien que les intermédiaires d’investissement ne puissent pas utiliser le passeport européen
pour les entreprises d’investissement, ils peuvent utiliser les possibilités générales de la
libre prestation des services. La requérante a ajouté que le droit d’un intermédiaire
d’investissement à la libre prestation des services comprend non seulement la liberté du
prestataire de services, mais aussi la liberté de recevoir ou de bénéficier d’une autre
manière d’un service fourni par un prestataire établi dans un autre État membre (ici, un
courtier en valeurs mobilières). Étant donné que l’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le
marché des capitaux interdit complètement à un intermédiaire d’investissement de
transmettre des ordres à un courtier en valeurs mobilières étranger et donc d’utiliser les
services d’un tel courtier (qu’il s’agisse de recevoir ou de transmettre des ordres ou
d’exécuter des ordres), il constitue, selon la requérante, une restriction qui entrave
l’exercice du droit à la libre prestation des services. Sur ce point, la requérante a suggéré
de déférer des questions préjudicielles à la Cour, tant en ce qui concerne l’atteinte au droit
à la libre prestation des services des courtiers en valeurs mobilières qu’en ce qui concerne
les droits des intermédiaires d’investissement tchèques. Elle a également fait observer
qu’une institution semblable à celle des intermédiaires d’investissement existe également
dans d’autres États membres, par exemple en France, Irlande, Autriche ou Slovaquie, sans
que ces opérateurs ne puissent transmettre des ordres à des courtiers en valeurs mobilières
étrangers.
7. Dans ses observations, la défenderesse a souligné que la requérante invoque les
droits des courtiers en valeurs mobilières étrangers, et non ses propres droits, ce qui va au-
delà de l’objet du litige – une éventuelle violation des droits d’un tiers et un conflit avec le
droit de l’Union ne peuvent conduire à faire droit au recours. La question de la relation
entre la libre prestation des services au sens de la directive 2014/65 et l’article 56 TFUE
est ainsi claire (acte clair), puisque, si un intermédiaire d’investissement est exclu de la
libre prestation des services d’investissement (y compris la réception et la transmission
d’ordres) par la directive, il ne peut bénéficier de la libre prestation en vertu de
l’article 56 TFUE que dans la mesure où il ne s’agit pas de services d’investissement. La
directive est ici une législation spéciale, et ce régime spécial n’a certainement pas été
conçu de telle sorte que, malgré la restriction à la libre [prestation des services] des
opérateurs concernés prévue à l’article 34 de la directive, il n’y aurait en fait aucune
FONDEE
5/14
restriction et la législation donnerait ainsi aux entités constituées en vertu de
réglementations nationales davantage de liberté qu’aux entreprises d’investissement
standard. C’est pourquoi l’éventuelle fixation de conditions plus strictes pour les entités
exclues du champ d’application de la directive est donc laissée à l’appréciation de l’État
membre ; par exemple, un État membre n’est pas tenu d’autoriser la transmission d’ordres
à toutes les entités visées à l’article 3, paragraphe 1, sous c), de la directive 2014/65, mais
seulement à certaines d’entre elles (la directive ne prévoit qu’un cadre, c’est-à-dire des
exigences minimales). La défenderesse souligne en outre que l’intermédiaire
d’investissement ne fournit pas un service d’investissement à un courtier étranger ; il
fournit ce service au client et a au contraire l’intention d’utiliser les services du courtier
étranger. L’interdiction de transmettre des ordres ne l’empêche pas de fournir librement
des services. La défenderesse a également contesté, en se référant à des données
statistiques, que la nouvelle réglementation crée un environnement moins attractif pour les
courtiers étrangers ; au contraire, le nombre de courtiers étrangers a augmenté depuis
l’entrée en vigueur de la modification.
III. Législation nationale et droit de l’Union applicable
8. L’exercice d’une activité propre d’intermédiaire d’investissement en République
tchèque requiert une autorisation de la Banque nationale tchèque et, conformément à
l’article 29, paragraphe 1, de la loi sur le marché des capitaux, un intermédiaire
d’investissement est autorisé à fournir uniquement les principaux services
d’investissement visés à l’article 4, paragraphe 2, sous a) ou e), de ladite loi, c’est-à-dire
la réception et la transmission d’ordres et de conseils en investissement relatifs aux
instruments d’investissement. Selon le deuxième paragraphe, un intermédiaire
d’investissement ne peut accepter des fonds ou des instruments d’investissement de la part
de clients dans le cadre de la prestation de services d’investissement. Le troisième
paragraphe définit la gamme des instruments d’investissement pour lesquels un
intermédiaire d’investissement est autorisé à fournir ces services d’investissement.
9. L’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le marché des capitaux prévoit que « (l)es
intermédiaires d’investissement, lorsqu’ils fournissent les principaux services
d’investissement visés à l’article 4, paragraphe 2, sous a) ou e), peuvent transmettre des
ordres uniquement à un courtier en valeurs mobilières, une banque, une société
d’investissement [OMISSIS] ». La notion de courtier en valeurs mobilières est ensuite
définie à l’article 5, paragraphe 1, de la loi sur le marché des capitaux comme étant une
personne morale qui est autorisée à fournir les principaux services d’investissement sur la
base d’une autorisation accordée par la Banque nationale tchèque et qui, conformément à
l’article 6, paragraphe 1, sous b), de la même loi, a son siège en République tchèque –
ainsi seul un courtier en valeurs mobilières tchèque est envisagé en tant que courtier en
valeurs mobilières auquel des ordres peuvent être transmis. La disposition susmentionnée
a été insérée dans la loi sur le marché des capitaux par l’amendement no 204/2017 avec
effet au 3 janvier 2018 et a remplacé l’ancien article 29, paragraphe 1, sous b), de la même
loi, qui autorisait la transmission d’ordres également à une personne étrangère. Selon
l’exposé des motifs de la loi no 204/2017 ce groupe de personnes a été délibérément limité
par le législateur afin de faciliter la surveillance par la Banque nationale tchèque.
10. Ainsi, l’institution d’intermédiaire d’investissement en République tchèque
constitue donc une catégorie spéciale – et plus étroite par rapport à celle de courtier en
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
6
valeurs mobilières –, qui fait l’objet de restrictions en ce qui concerne, d’une part, la
gamme des services fournis, d’autre part, l’ensemble des instruments d’investissement
pour lesquels il peut fournir des services d’investissement et, enfin, le cercle des
personnes auxquelles il peut transmettre des ordres (uniquement des entités tchèques).
11. En conséquence de la violation de l’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le marché
des capitaux, la requérante a été sanctionnée au titre de l’infraction définie à l’article 162,
paragraphe 1, sous a), de la loi sur le marché des capitaux aux termes duquel une personne
morale (ou une personne physique) commet une infraction en ce qu’elle « exerce
illégalement une activité relevant de la présente loi qui requiert une autorisation de la
Banque nationale tchèque, une accréditation accordée par la Banque nationale tchèque,
un enregistrement dans un registre tenu par la Banque nationale tchèque [OMISSIS] ».
Avant de procéder à l’examen de la dimension européenne de l’ensemble de l’affaire, la
juridiction [de renvoi] estime nécessaire de préciser tout d’abord qu’elle a provisoirement
jugé infondée une autre objection, selon laquelle le comportement de la requérante ne peut
relever de la dernière disposition citée ou de toute autre élément factuel constitutif d’une
infraction au sens de la loi sur le marché des capitaux. Dans le cas contraire, saisir la Cour
serait dénué de sens, puisque la requérante ne pourrait pas être sanctionnée déjà sur le seul
fondement du droit tchèque.
12. Pour cette raison, la juridiction de renvoi a pu procéder à l’examen de la question
fondamentale litigieuse entre les parties, à savoir la compatibilité de l’article 29,
paragraphe 4, de la loi sur le marché des capitaux avec le droit de l’Union. En effet, la
libre prestation des services est traditionnellement l’une des quatre libertés fondamentales
de l’Union européenne et de son marché intérieur. Les règles de base, comme le souligne
également la requérante, sont définies par le droit primaire, à savoir les articles 56 et
suivants TFUE.
13. Selon une jurisprudence constante de la Cour, ainsi que la requérante l’a également
exposé en détail dans sa requête, est notamment interdite toute discrimination fondée sur
la nationalité ou l’établissement dans un État membre autre que celui où la prestation doit
être fournie (voir arrêt du 18 décembre 2007, Laval un Partneri, C-341/05,
EU:C:2007:809, notamment les points 114 et 115). Outre la discrimination directe, la
jurisprudence interdit bien entendu aussi d’autres restrictions qui ont pour effet (même si
ce n’est qu’indirectement) de restreindre l’accès au marché d’un État membre (par
exemple, arrêts du 3 mars 2020, Google Ireland, C-482/18, EU:C:2020:141, points 25 et
26 ainsi que jurisprudence citée ; ou du 28 avril 2009, Commission/Italie, C-518/06,
EU:C:2009:270, point 64).
Dispositions particulières pour la fourniture de services d’investissement
14. Le TFUE lui-même prévoit, à son article 53, paragraphe 1, lu conjointement avec
l’article 62, que, afin de faciliter la libre prestation des services, l’UE arrête des directives
visant à la coordination (harmonisation) des législations des États membres. Dans le cas
des services sur le marché des capitaux, le législateur de l’Union a adopté une législation
secondaire qui a développé les dispositions du droit primaire en matière de libre prestation
des services et les a adaptées à la nature spécifique de ces services, qui nécessitent
fortement une réglementation. Il s’agissait tout d’abord de la directive 93/22E, ensuite de
la directive 2004/39, et actuellement de la directive 2014/65.
FONDEE
7/14
15. Cette dernière directive répond à la crise financière de 2008 et renforce davantage
l’harmonisation des règles des États membres dans un souci d’assurer une réglementation
plus forte et plus complète de la fourniture de services d’investissement (voir les
considérants de la directive 2014/65, notamment les considérants 3, 4, 6, 7 et 13).
Toutefois, déjà auparavant, la Cour a considéré, sur la base de la directive 2004/39, que
l’objectif principal de la réglementation est ici de protéger les investisseurs, de préserver
l’intégrité et l’efficacité globale du système financier et d’assurer la transparence des
transactions (arrêt du 22 mars 2012, Nilaş e.a., [C-248/11], EU:C:2012:166, point 48).
16. La directive [2014/65] développe également les règles relatives à la libre prestation
des services d’investissement et à la liberté d’établissement. L’idée de base de la
directive 2014/65 dans ce domaine est l’institution du passeport unique européen. La
possibilité pour les différentes entreprises d’investissement de fournir des services est
régie à l’article 34, paragraphe 1, de la directive 2014/65, aux termes duquel « les États
membres veillent à ce que toute entreprise d’investissement agréée et surveillée par les
autorités compétentes d’un autre État membre conformément à la présente directive (…)
puisse librement fournir des services d’investissement et/ou exercer des activités
d’investissement ainsi que des services auxiliaires sur leur territoire, sous réserve que ces
services et activités soient couverts par l’agrément. (...) Les États membres n’imposent
pas d’obligations supplémentaires à ces entreprises d’investissement ni à ces
établissements de crédit pour les matières régies par la présente directive. »
17. En d’autres termes, le passeport unique européen permet de fournir des services
d’investissement sans devoir obtenir l’agrément des autorités de l’État d’accueil (il suffit
que l’entreprise d’investissement soit soumise à la réglementation et à la surveillance de
son État d’origine). Selon l’article 34, paragraphe 2, une entreprise d’investissement qui
souhaite fournir des services ou exercer une activité sur le territoire d’un autre État
membre pour la première fois doit seulement en informer les autorités de son État
d’origine et leur fournir les informations spécifiées (ces dernières transmettront ensuite les
informations à l’autorité compétente de l’État d’accueil).
18. Le droit d’établissement est ensuite régi par l’article 35 de la directive 2014/65, qui
repose sur les mêmes hypothèses et autorise la prestation de services également par
l’établissement d’une succursale ou le recours à un agent lié établi dans l’État membre
d’accueil.
19. Toutefois, la directive 2014/65 réserve la possibilité de bénéficier de ces libertés
aux seules entreprises d’investissement telles que définies à l’article 4, paragraphe 1,
point 1), de cette directive et que sont, en vertu du droit tchèque, notamment les courtiers
en valeurs mobilières. Par ailleurs, la directive 2014/65 prévoit des exceptions dites
optionnelles – en vertu de l’article 3, paragraphe 1, les États membres peuvent choisir de
ne pas appliquer cette directive aux personnes dont ils sont l’État membre d’origine, à
condition que les activités de ces personnes soient autorisées et réglementées au niveau
national, et que ces personnes a) ne soient pas autorisées à détenir de fonds ou des titres de
clients et que, pour cette raison, elles ne risquent à aucun moment d’être débitrices
vis-à-vis de ceux-ci ; b) ne soient pas autorisées à fournir des services d’investissement à
l’exception de la réception et de la transmission des ordres concernant des valeurs
mobilières ou de la fourniture de conseils en investissement ; et c) dans le cadre de la
fourniture de ce service, sont autorisées à transmettre les ordres uniquement aux
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
8
entreprises d’investissement agréées conformément à cette directive (et à d’autres
établissements spécifiés), entre autres, aux organismes de placement collectif autorisés en
vertu du droit d’un État membre à vendre des parts au public (dont la défenderesse déduit
l’argument subsidiaire selon lequel cela ne s’applique qu’à l’État concerné, et pas à un
autre ; voir ci-après).
20. La directive 2014/65 reflète ici l’existence de certaines personnes opérant sur le
marché des capitaux qui sont régies exclusivement par le droit national (comme, en
l’espèce, l’intermédiaire d’investissement). Dans la mesure où ces personnes respectent
ces restrictions, le législateur de l’Union laisse la réglementation de leur situation à
l’entière discrétion des États membres. Il se contente de fixer les conditions de base
auxquelles les régimes des États membres doivent se conformer (article 3, paragraphe 2).
Pour le cas d’espèce, c’est l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65 qui est
déterminant, lequel prévoit que « les personnes qui sont exemptées du champ
d’application de la présente directive en vertu du paragraphe 1 ne bénéficient pas de la
liberté de fournir des services ou d’exercer des activités ni de celle d’établir des
succursales tel que prévu aux articles 34 et 35 respectivement ».
IV. Motivation de la nécessité de déférer des questions préjudicielles
21. La juridiction de renvoi est donc confrontée à la question de l’appréciation du
rapport entre l’article 56 TFUE et l’article 34, lu conjointement avec l’article 3,
paragraphe 3, de la directive 2014/65, sur lequel elle se concentre dans les considérations
ci-après. À cet égard, elle part du principe que l’intermédiaire en investissement opère
dans le cadre d’une relation contractuelle impliquant une fourniture transfrontalière de
services.
IV.A Le rôle de l’intermédiaire d’investissement dans le cas présent
22. La personne qui bénéficie principalement de la libre prestation des services est ici
un courtier en valeurs mobilières étranger, la société DeGiro, qui fournissait des services
d’investissement (exécutait les ordres) d’un client tchèque (l’investisseur). Les parties à la
procédure sont d’accord sur le fait que la requérante ne fournit aucun service
d’investissement à un courtier étranger, mais les fournit (sous forme de réception et de
transmission d’ordres) à un client tchèque, c’est-à-dire à l’intérieur d’un seul État
membre. La requérante est toutefois impliquée dans l’ensemble du « processus », car elle
est un maillon entre le client tchèque et le courtier étranger ; ce n’est que le courtier qui
fournit ensuite, dans le cadre du régime de libre prestation des services, le service
d’investissement « final » en exécutant l’ordre. Or, la requérante bénéficie
incontestablement de la libre prestation des services dans le cadre de ses activités
entrepreneuriales – elle est un destinataire passif de ces services, comme elle l’indique
elle-même dans son recours.
23. Cela distingue la présente affaire, par exemple, de la situation examinée dans
l’arrêt du 8 mai 2019, Mastromartino (C-53/18, EU:C:2019:380). Dans cet arrêt, la Cour a
apprécié la situation, dans une certaine mesure similaire, d’un agent lié (à l’époque,
encore au sens de l’article 23 de la directive 2004/39) et a conclu que la directive ne
s’opposait pas à une restriction nationale de l’activité de l’agent (il s’agissait d’une
interdiction, temporaire mais totale, d’offrir ses services en dehors des locaux de
FONDEE
9/14
l’entreprise), puisque la directive ne réglementait pas elle-même le statut d’un tel agent,
alors que, par ailleurs, on ne pouvait pas en déduire que les dispositions générales du
TFUE étaient affectées, puisqu’il n’y avait pas d’élément transfrontalier dans cette affaire.
24. En revanche, la position de la requérante est dans une large mesure semblable à
celle de l’intermédiaire de jeux de paris dans l’affaire Gambelli (arrêt du 6 novembre
2003, Gambelli e.a., C-243/01, EU:C:2003:597), dans laquelle intervenait un bookmaker
établi au Royaume-Uni ainsi que des agences italiennes qui, au moyen d’Internet,
servaient d’intermédiaires pour les paris de clients italiens (leurs propres parieurs) via
Internet. La Cour a jugé qu’une législation sanctionnant la participation des parieurs à des
jeux de paris organisés dans des États membres autres que celui sur le territoire duquel le
parieur est établi constitue une restriction à la libre prestation des services, puisqu’elle
porte atteinte au droit du parieur de recevoir ces services. Elle a ensuite clairement ajouté
(au point 58) « qu’il en va de même de l’interdiction, également assortie de sanctions
pénales, faite à des intermédiaires, tels que les prévenus au principal, de faciliter la
prestation de services de paris sur des événements sportifs organisés par un prestataire,
tel que Stanley, établi dans un État membre autre que celui dans lequel ces intermédiaires
exercent leur activité, une telle interdiction constituant une restriction au droit du
bookmaker à la libre prestation des services et ce, même si les intermédiaires sont établis
dans le même État membre que les destinataires desdits services ».
25. Sans la restriction prévue à l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65, il ne
ferait aucun doute qu’un intermédiaire d’investissement ne pourrait pas être empêché de
servir d’intermédiaire à un service d’investissement entre un courtier étranger et un client
tchèque, ou être sanctionné pour cette intermédiation (même s’il ne fournit lui-même un
service d’investissement que dans son pays d’origine), en raison d’un conflit avec le droit
à la libre prestation de services. La défenderesse y souscrit également lorsqu’elle affirme
que la requérante continue à avoir le droit de fournir (ou de recevoir) librement des
services autres que d’investissement – à cet égard, la requérante est une entreprise
classique.
IV.B Le fond du litige
26. Le litige entre les parties porte donc avant tout sur le point de savoir si l’article 3,
paragraphe 3, de la directive 2014/65 exclut entièrement du droit à la libre prestation des
services garanti par l’article 56 TFUE les personnes exclues du champ d’application de
cette directive (et donc aussi les intermédiaires d’investissement) dans le cas des services
d’investissement. Si tel était le cas, comme le soutient la défenderesse, il serait inutile
d’examiner plus avant la réglementation générale relative à la libre prestation des services
au titre du TFUE. En effet, une éventuelle appréciation théorique de la réglementation
applicable à la transmission des ordres comme étant discriminatoire (ou sinon restrictive)
pour les intermédiaires d’investissement tchèques ou les courtiers étrangers ne pourrait en
rien modifier la conclusion selon laquelle régime général de la libre prestation des
services ne s’applique pas à la requérante, c’est-à-dire que le régime de la transmission
des ordres par les intermédiaires d’investissement relève entièrement du pouvoir
d’appréciation du législateur national en matière de services d’investissement.
27. Une appréciation des effets de l’article 56 TFUE serait alors sans objet même par
rapport à une éventuelle restriction (discrimination) visant un courtier en valeurs
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
10
mobilières étranger, comme la requérante cherche à le faire valoir (en plus de son propre
préjudice). La requérante elle-même soutient que la relation entre le prestataire et le
destinataire des services correspond aux deux faces d’une même pièce. Elle le déduit du
fait que le TFUE traite de la même manière la restriction visant un prestataire et celle
visant un destinataire du service (en ce sens, voir arrêt du 3 décembre 2020, BONVER
WIN, C-311/19, EU:C:2020:981, point 21). En d’autres termes, il s’agit de vases
communicants. Si la requérante n’avait pas le droit de recevoir des services
d’investissement (de participer à l’intermédiation d’un service transfrontalier), on ne
saurait logiquement pas soutenir que le courtier étranger serait affecté dans son droit de
fournir des services d’investissement à un intermédiaire d’investissement (ou par
l’intermédiaire de ce dernier) (il ferait valoir la fourniture d’un service à quelqu’un, ou par
l’intermédiaire de quelqu’un, qui ne bénéficie pas du droit à la libre prestation des
services en vertu du droit de l’Union). C’est en cela que, selon la juridiction de renvoi, la
présente situation diffère de l’affaire Gambelli. Toutefois, même si le courtier étranger
était affecté (le droit à la libre prestation de services lui serait ouvert indépendamment de
la nature du destinataire ou de l’intermédiaire du service), cela ne pourrait rien changer au
fait qu’il est nécessaire, dans la présente procédure, d’apprécier l’éventuelle atteinte aux
droits de la requérante (et non pas, de manière distincte, aux droits du courtier de valeurs
mobilières étranger). À cet égard, la défenderesse a fait observer à juste titre que la
mission des juridictions administratives en République tchèque est de protéger les droits
subjectifs publics de la requérante (article 2 du code de procédure administrative), et non
des tiers (les juridictions ne connaissent pas l’actio popularis). Selon la juridiction de
renvoi, il ne ressort pas non plus de la jurisprudence de la Cour une possibilité d’invoquer
un conflit entre le droit national et le droit de l’Union si le droit de l’Union ne confère
aucun droit à la personne qui invoque ce conflit (une telle conclusion ne peut être tirée des
arrêts, cités par la requérante, du 9 septembre 2003, CIF, C-198/01, EU:C:2003:430,
point 49 ; et du 19 décembre 2019, GRDF, C-236/18, EU:C:2019:1120, point 35).
28. Selon la juridiction de renvoi, la discrimination des courtiers en valeurs mobilières
étrangers, ou les restrictions inadmissibles dont ils font l’objet, ne doit pas faire l’objet
d’une appréciation distincte au regard de la libre prestation des services au sens de
l’article 34 de la directive 2014/65 ou de l’article 56 TFUE. C’est pourquoi la juridiction
de renvoi n’a non plus vu de motif pour déférer à la Cour la question préjudicielle
distincte proposée par la requérante concernant la restriction inadmissible visant les
courtiers en valeurs mobilières étrangers. D’autre part, elle ne conteste pas que
l’interprétation du point de savoir dans quelle mesure un intermédiaire d’investissement
est exclu de la libre prestation des services par le droit de l’Union, ce qui est déterminé par
l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65, doit tenir compte également de
l’incidence de la réglementation nationale sur ces entreprises d’investissement étrangères
(voir aussi, précisément, l’affaire Gambelli).
29. En définitive, la clé pour l’appréciation de l’affaire réside dans la détermination de
la nature de l’exception prévue dans la disposition précitée de la directive 2014/65, pour
laquelle deux interprétations sont possibles. La première, défendue par la requérante,
selon laquelle l’article 3, paragraphe 3, limite uniquement l’utilisation du passeport unique
européen et ne prive donc pas les intermédiaires d’investissement de la libre prestation de
services au sens du droit primaire. À ce sujet, la requérante fait valoir que le passeport
unique européen a pour origine le fait que le droit à la libre prestation des services au sens
de l’article 56 TFUE ne pouvait pas garantir, à lui seul, une intégration suffisante du
FONDEE
11/14
marché financier européen. Les articles 34 et 35 de la directive 2014/65 constituent donc
une extension du droit à la libre prestation des services. L’exclusion qui en découle ne
restreint pas l’article 56 TFUE, dont les intermédiaires peuvent continuer à bénéficier s’ils
ne fournissent pas eux-mêmes un service d’investissement au sens de l’article 34 de la
directive (c’est-à-dire un service transfrontalier).
30. En revanche, la défenderesse défend l’opinion selon laquelle les intermédiaires
d’investissement (et d’autres entités comparables) sont entièrement soumis au pouvoir
d’appréciation des États membres, y compris en ce qui concerne les restrictions à la libre
prestation des services. Si les intermédiaires d’investissement sont expressément exclus
par la directive du droit à la libre prestation des services, cette exclusion s’applique, selon
la défenderesse, à toute prestation de services d’investissement et à toute participation à
ces services – un État membre peut ainsi interdire à ces entités de transmettre des ordres à
des courtiers en valeurs mobilières étrangers.
31. La juridiction de renvoi relève qu’aucune des méthodes d’interprétation ne l’a
conduite à une conclusion claire sur la manière d’interpréter la disposition de la directive
en cause et son rapport à l’article 56 TFUE. Le libellé de ces dispositions ne fournit pas de
réponse ici, car celles-ci ne traitent pas explicitement de la question examinée ici.
L’article 3, paragraphe 1, sous c), point iv), de la directive 2014/65, auquel la
défenderesse se réfère à titre subsidiaire, selon lequel un intermédiaire peut offrir ses
services, entre autres, à des organismes de placement collectif agréés en vertu du droit
d’un État membre (et non d’un autre État), n’est pas en soi convaincant, car il ne résulte
pas de cette disposition qu’il ne pourrait s’agir que des organismes agréés par l’État
membre d’origine de l’intermédiaire d’investissement (en l’espèce, la République
tchèque). Premièrement, les autres points [de l’article 1er, sous] c), de la directive ne
limitent pas le cercle des entités (il est question, de manière générale, d’entreprises
d’investissement agréées ou d’établissements de crédit agréés conformément aux
directives visées) ; deuxièmement, le législateur de l’Union aurait sans aucun doute
précisé qu’il devait s’agir de l’État membre d’origine de l’intermédiaire d’investissement.
Enfin, les autres versions linguistiques (anglais, français) suggèrent plutôt qu’est visé tout
État membre.
[les numéros des paragraphes suivants ont été corrigés par rapport à la version originale]
32. Cependant, quand bien même la juridiction de renvoi devrait reconnaître que, bien
qu’elle qualifie les parts, de manière standard, d’instruments financiers (annexe I,
section C) et que, de toute évidence, elle ne restreint pas la fourniture de services
transfrontaliers par les entreprises d’investissement, la directive 2014/65 suppose
implicitement que les ordres ne peuvent être données qu’à un organisme de placement
collectif situé dans le même État membre (afin, comme le fait valoir la défenderesse,
d’éviter une offre transfrontalière et une distribution arbitraire des parts), cet argument ne
modifie pas la substance de l’économie de la directive. La juridiction de renvoi est loin
d’être certaine que l’on puisse en déduire que, même dans le cas d’autres entités
auxquelles des ordres peuvent être donnés (entreprises d’investissement, établissements de
crédit, etc.), il est possible de restreindre le cerce de celles-ci uniquement sur la base de
leur nationalité ou de leur État d’établissement (ce qui ne remet pas en cause l’affirmation
de la défenderesse selon laquelle il serait possible de restreindre le cercle de ces entités
selon leur type ; par exemple, seules les entreprises d’investissement).
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
12
33. La juridiction de renvoi n’est pas non plus parvenue à une conclusion claire sur la
base d’un examen du sens et de la finalité de l’exclusion prévue à l’article 34 de la
directive. Ce faisant, elle a bien entendu intégré le fait qu’il est nécessaire de faire la
distinction entre une situation dans laquelle un certain domaine n’est pas du tout
réglementé par le droit (dérivé) [et] une situation dans laquelle des personnes sont
expressément exclues de la libre prestation des services par une règlementation spécifique.
L’exclusion de la libre prestation des services d’investissement en vertu de l’article 34 de
la directive 2014/65 a incontestablement pour finalité d’empêcher les entités établies en
vertu de règles nationales de fournir des services d’investissement dans tous les États
membres dans les mêmes conditions que les entreprises d’investissement relevant de la
directive 2014/65. En effet, [ces entités nationales] ne sont pas soumises à une
réglementation harmonisée sous forme de règles strictes. Il est toutefois problématique
que ces entités (sur la base de leur collaboration avec un courtier en valeurs mobilières
étranger) participent ainsi en pratique à la fourniture transfrontalière de services.
34. Bien que la requérante ne fasse pas usage du passeport unique européen, c’est-à-
dire qu’elle ne fournisse pas elle-même un service à un client établi dans un autre État
membre, elle participe incontestablement à la mise en œuvre de cette institution en
transmettant les ordres du client tchèque à l’étranger afin que le courtier étranger puisse
ensuite – en utilisant le passeport unique européen – fournir un service au client tchèque
en exécutant son ordre. À l’appui de ce raisonnement, la juridiction de renvoi attire
également l’attention sur le point 30 de l’arrêt du 14 juin 2017, Khorassani (C-678/15,
EU:C:2017:451), selon lequel il existe un lien étroit entre le service d’investissement
consistant en la réception et la transmission d’ordres, et l’exécution d’ordres, le premier
étant fourni en amont du second et conduisant en principe à la fourniture de ce dernier.
Selon la juridiction de renvoi, on ne saurait totalement dissocier ces services.
35. D’autre part, la raison pour laquelle ces entités nationales ont été exclues de la libre
prestation des services d’investissement sur la base du passeport européen (puisqu’elles ne
relèvent pas du champ d’application de la directive) ne peut certainement pas s’appliquer
aux cas où une entité établie en vertu du droit national opère principalement avec un client
établi dans le même État membre (il n’y a pas d’élément transfrontalier stricto sensu dans
leur relation). Par ailleurs, il ne fait aucun doute que le droit primaire prime sur le droit
secondaire, c’est-à-dire que le droit secondaire ne doit être adopté que sur la base du droit
primaire et dans les limites de ce dernier. Or, la libre circulation des personnes, des biens,
des services et des capitaux constitue les quatre libertés fondamentales du marché
intérieur et c’est sous cet angle que doit être envisagée toute restriction à ces libertés ainsi
que leur interprétation. Par conséquent, si déjà le droit dérivé restreint les libertés dans
certains domaines à la suite d’une réglementation plus détaillée de la liberté en cause, ces
restrictions doivent être interprétées de manière plutôt restrictive.
36. La juridiction de renvoi doit convenir avec la requérante que l’article 3,
paragraphe 3, de la directive 2014/65 n’exclut expressément les entités « nationales »
qu’en ce qui concerne la libre prestation des services au sens de cette directive (voir la
référence expresse à l’article 34 de celle-ci). En d’autres termes, rien dans la directive ne
prévoit d’exclure ces entités de la libre prestation des services au titre de
l’article 56 TFUE, et la défenderesse ne prétend pas non plus que tel est le cas.
FONDEE
13/14
37. Selon la Cour, on ne saurait non plus déduire de l’article 3, paragraphe 3, de la
directive que les entités établies purement en vertu du droit national sont exclues de toute
participation à la fourniture transfrontalière de services d’investissement. La requérante a
fait valoir à juste titre qu’elle ne fait pas elle-même usage du passeport unique européen
dans le rapport juridique examiné en l’espèce – elle fournit un service principalement à un
client tchèque, ne servant que d’intermédiaire pour la fourniture du service final par le
courtier en valeurs mobilières étranger. Or, l’article 34 de la directive 2014/65 ne
réglemente que la libre prestation de services d’investissement sur la base d’un passeport
unique européen. Un intermédiaire d’investissement établi, par exemple, en République
tchèque n’a donc pas le droit de recevoir et de transmettre librement des ordres provenant,
par exemple, d’un client allemand.
38. Toutefois, le fait que la directive exclut expressément la requérante et les entités
comparables uniquement de la possibilité de mettre en œuvre le passeport unique
européen ne doit pas empêcher la requérante d’invoquer la règle générale de la libre
prestation des services au titre de l’article 56 TFUE. En effet, sa position est
essentiellement semblable à celle d’un intermédiaire de jeux de paris (voir l’affaire
Gambelli précitée). Ainsi, la règle de l’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le marché des
capitaux, consistant à interdire la transmission d’ordres à un courtier en valeurs mobilières
étranger, constituerait une restriction inadmissible à la libre prestation des services. En
outre, une telle interprétation contribue à une mise en œuvre plus efficace de la libre
prestation des services d’investissement par les courtiers en valeurs mobilières étrangers,
qui utiliseraient alors le passeport unique européen, conformément aux hypothèses de la
directive 2014/65, également par l’intermédiaire d’entités établies en vertu du droit
national (c’est-à-dire par un autre canal de distribution qui ne pourrait sinon être utilisé
que par les courtiers tchèques). En d’autres termes, la directive laisse [la question de] la
constitution de ces entités entièrement aux États membres ; toutefois, si les entités en
cause sont déjà constituées (et participent à la fourniture transfrontalière de services
d’investissement), toute restriction nationale à leurs activités vis-à-vis des entreprises
d’investissement étrangères peut être pertinente du point de vue de la libre prestation des
services d’investissement entre États membres.
39. Dans l’hypothèse où la Cour pencherait pour cette interprétation, la juridiction de
renvoi ajoute, par souci d’exhaustivité, que le simple intérêt à un contrôle meilleur ou plus
facile par un régulateur tel que la défenderesse ne peut certainement pas justifier une
réglementation nationale plus stricte fondée sur la protection de l’ordre public ou de la
sécurité, comme l’exigent les dispositions combinées des articles 52 et 62 TFUE. Par
ailleurs, la défenderesse n’a pas suffisamment expliqué comment, en principe, la
restriction adoptée contribue à faciliter la surveillance des intermédiaires
d’investissement. Elle ne prétend absolument pas que la transmission d’ordres à l’étranger
bouleverserait complètement l’ordre public ou empêcherait totalement la surveillance,
mais simplement qu’elle faciliterait celle-ci. À cet égard, la Cour a déjà jugé que le
contrôle/la surveillance effectif(ve) (exercice plus facile du contrôle) ne constitue pas un
motif légitime pour une réglementation nationale plus stricte de la fourniture de services
(arrêt du 4 décembre 1986, Commission/Allemagne, 205/84, EU:C:1986:463).
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 26. 10. 2022 – AFFAIRE C-695/22 - 1
14
Conclusions
40. Bien que la juridiction de renvoi ait exposé les voies possibles aux fins de
l’examen de l’affaire, il est également clair, à la lumière de tout ce qui précède, que
l’interprétation de l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/65 et de son rapport à
l’article 56 TFUE n’est pas entièrement claire – il ne s’agit pas d’un acte clair. La
juridiction de renvoi n’a pas non plus constaté que cette question a déjà été réglée par la
jurisprudence de la Cour (il ne s’agit donc pas d’un acte éclairé). Il s’agit d’une question
(celle de savoir si l’article 29, paragraphe 4, de la loi sur le marché des capitaux est
conforme au droit de l’Union) qui est essentielle pour l’appréciation de l’affaire.
[OMISSIS] [répétition des questions préjudicielles]
41. [OMISSIS]
Saatja: <[email protected]>
Saadetud: 14.12.2022 13:45
Adressaat: RAM Info <[email protected]>; Virge Aasa <[email protected]>; Merili
Kriisa <[email protected]>
Teema: C-695/22
Manused: 001-C-695-22--ET.pdf; 002-C-695-22-1-1239403-EN-G287995.pdf;
002-C-695-22-1-1239403-ET-G287995.pdf; 002-C-695-22-1-1239403-FR-
G287995.pdf
Välisministeeriumis registreeritud: 15.3-3/2022/491 Kohtuasja number:
C-695/22 Vastuse kuupäev: 28.12.2022
Staadium: Uus menetlus
Märksõnad: finantsinstrumentide turud; investeerimisteenus; teenuste
osutamise vabadus; vahendaja osutatud teenused
Õiguslikud vormid: direktiiv 2014/65/EL; ELTL artikkel 56
Palun teatage 7 päeva jooksul, kas kohtuasja temaatika kuulub teie
vastutusalasse.
Juhul, kui kohtuasja temaatika ei kuulu teie vastutusalasse, palun
viidake, milline teine ametiasutus sellega peaks tegelema.
Palun teatage, kas Eesti peaks selles eelotsusemenetluses seisukoha
esitama, ja põhjendage oma arvamust (ka eitavat seisukohta).
EL õiguse büroo
Välisministeerium