Dokumendiregister | Registrite ja Infosüsteemide Keskus |
Viit | 36 |
Registreeritud | 17.05.2024 |
Sünkroonitud | 20.05.2024 |
Liik | Üldkäskkiri |
Funktsioon | 5 Majandustegevus |
Sari | 5-5 Riigihangetega seotud dokumendid |
Toimik | 5-5-1/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Teele Nässi (Registrite ja Infosüsteemide Keskus, Õigusteenuse tiim) |
Originaal | Ava uues aknas |
1 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel. Käesolev PDF vormingus registri poolt koostatud dokument on selgitava iseloomuga ja sisaldab hankija sätestatud tingimusi, ettevõtjalt oodatavate vastuste vormingu vaadet ja registri poolt lisatud viiteid RHS-ile. Käesolev dokument ei ole ette nähtud täitmiseks vaid tingimustega tutvumiseks. Ettevõtja täidab hankepassi elektrooniliselt infosüsteemis või ESPD teenuses.
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
279349
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Registrite ja Infosüsteemide Keskus (70000310)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Lubja tn 4
Hankija veebiaadress:
http://www.rik.ee/
E-posti aadress:
2 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Avatud hankemenetlus
Pealkiri:
e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd
Lühikirjeldus:
Käesoleva hanke eesmärgiks on sõlmida raamleping ühe pakkujaga, kes hakkab teostama e-arveldaja andmepõhise aruandluse juurutamiseks vajalikke lisaarendustöid pakkumuses fikseeritud tunnihinna alusel.
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
279349
Hanke liik:
Asjad
Hanke CPV-d: 48810000-9 Infosüsteemid
3 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi:
Registrikood:
Riik:
Aadress:
Üldine veebileht:
Kontaktisikud:
Kontaktide e-posti aadressid:
Kontaktide telefoninumbrid:
Ettevõtte suurus:
Töötajate arv:
Käive:
Valuuta:
Finantsalase võimekuse kirjeldus:
Tehnilise võimekuse kirjeldus:
Teostatud tööde kirjeldus:
Ettevõtja tegevusvaldkond:
4 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus? 2. Milline on puudega või ebasoodsas olukorras olevate töötajate osakaal? 3. Kui seda on nõutud, täpsustage, millisesse puudega või ebasoodsas olukorras olevate töötajate kategooriasse või kategooriatesse asjaomased töötajad kuuluvad? 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 5. URL 6. Kood 7. Väljaandja
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus? 2. a) Vajaduse korral märkige asjakohane registreerimis- või sertifitseerimisnumber: 3. c) Viited, millele registreerimine või sertifitseerimine tugineb ja vajaduse korral ametlikus nimekirjas omistatud klassifikatsioon: 4. d) Kas registreerimine või sertifitseerimine hõlmab kõiki nõutud valikukriteeriume? 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 6. URL 7. Kood 8. Väljaandja
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale: 1. Ettevõtja nimi 2. Ettevõtja ID 3. Ettevõtja roll 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 5. URL 6. Kood 7. Väljaandja
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus? 2. Ettevõtja nimi 3. Ettevõtja ID 4. Ettevõtja roll 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 6. URL 7. Kood 8. Väljaandja
5 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus? 2. Ettevõtja nimi 3. Ettevõtja ID 4. Ettevõtja roll 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 6. URL 7. Kood 8. Väljaandja
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 3. URL 4. Kood 5. Väljaandja
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus? 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? 3. URL 4. Kood 5. Väljaandja
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi:
Perekonnanimi:
Sünniaeg:
Sünnikoht:
Aadress:
Linn/vald:
Postiindeks:
Riik:
E-post:
Telefon:
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):
6 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
7 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele:
8 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
9 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 3. Põhjus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kes süüdi mõisteti? (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 6. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 7. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. URL (Url) 10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
10 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Asjaomane riik või liikmesriik (Riigikood) 3. Asjaomane summa (Summa) 4. Valuuta (Vääring) 5. Kas see kohustuste rikkumine on tuvastatud muude vahenditega kui kohtu- või haldusotsusega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. Kirjeldage kasutatud vahendeid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 7. Kui kohustuste rikkumine tuvastati kohtu- või haldusotsusega, märkige, kas see otsus on lõplik ja siduv. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 8. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 9. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 10. Kas ettevõtja on täitnud oma kohustused tasumisele kuuluvate maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega või siduva kokkuleppe sõlmimisega tasumisele kuuluvate maksude või sotsiaalkindlustusmaksete, sealhulgas vajaduse korral kogunenud intresside ja viiviste tasumise kohta? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 11. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 13. URL (Url) 14. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
11 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Asjaomane riik või liikmesriik (Riigikood) 3. Asjaomane summa (Summa) 4. Valuuta (Vääring) 5. Kas see kohustuste rikkumine on tuvastatud muude vahenditega kui kohtu- või haldusotsusega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. Kirjeldage kasutatud vahendeid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 7. Kui kohustuste rikkumine tuvastati kohtu- või haldusotsusega, märkige, kas see otsus on lõplik ja siduv. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 8. Süüdimõistmise kuupäev (Kuupäev) 9. Süüdimõistvas otsuses sõnaselgelt esitatud kõrvalejätmise kestus. (Periood) 10. Kas ettevõtja on täitnud oma kohustused tasumisele kuuluvate maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega või siduva kokkuleppe sõlmimisega tasumisele kuuluvate maksude või sotsiaalkindlustusmaksete, sealhulgas vajaduse korral kogunenud intresside ja viiviste tasumise kohta? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 11. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 13. URL (Url) 14. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
C: Kõrvalejätmise alused seoses maksejõuetusega, huvide konfliktiga või ametialaste käitumisreeglite rikkumisega
KOKKULEPE VÕLAUSALDAJATEGA
Kas ettevõtja on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
12 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
SISERIIKLIKU ÕIGUSE KOHANE SAMALAADNE OLUKORD, NÄITEKS PANKROT
Kas ettevõtja on siseriiklike õigusnormide alusel toimuva samalaadse menetluse tõttu samalaadses olukorras?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt“, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
VARA HALDAB LIKVIDEERIJA
Kas ettevõtja vara haldab likvideerija või kohus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus või kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
13 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
ÄRITEGEVUS ON PEATATUD
Kas ettevõtja äritegevus on peatatud?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kelle äritegevus on peatatud, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
SÜÜDI AMETIALASTE KÄITUMISREEGLITE OLULISES RIKKUMISES
Kas ettevõtja on süüdi ametialaste käitumisreeglite olulises rikkumises? Vt siseriiklikud õigusaktid, asjaomane teade või hankedokumendid, kui see on asjakohane.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 4 „kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja see muudab tema aususe küsitavaks“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
14 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
KONKURENTSI MOONUTAMISE EESMÄRGIL TEISTE ETTEVÕTJATEGA
SÕLMITUD KOKKULEPPED
Kas ettevõtja on teiste ettevõtjatega sõlminud kokkuleppeid, mille eesmärk on moonutada konkurentsi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 5 „konkurentsi kahjustava kokkuleppe, ettevõtjate ühenduse otsuse või kooskõlastatud tegevuse tõttu“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
HANKEMENETLUSES OSALEMISEGA KAASNEV HUVIDE KONFLIKT
Kas ettevõtja on teadlik hankemenetluses osalemisega kaasnevast mis tahes huvide konfliktist siseriikliku õiguse, asjakohase teatise või hankedokumentide kohaselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
15 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. URL (Url) 5. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 6. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
OTSENE VÕI KAUDNE OSALEMINE KÄESOLEVA HANKEMENETLUSE
ETTEVALMISTAMISEL
Kas ettevõtja või temaga seotud ettevõtja on nõustanud avaliku sektori hankijat või võrgustiku sektori hankijat hankemenetluse ettevalmistamisel või olnud muul viisil seotud hankemenetluse ettevalmistamisega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. URL (Url) 5. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 6. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
ENNETÄHTAEGNE LÕPETAMINE, KAHJUTASU VÕI VÕRRELDAVAD
SANKTSIOONID
Kas ettevõtja on kogenud, et varasem riigihankeleping või võrgustiku sektori hankijaga sõlmitud varasem hankeleping või varasem kontsessioonileping on lõpetatud enneaegselt, või on määratud kahjutasu või sellega võrreldavad sanktsioonid seoses kõnealuse varasema lepinguga?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 8 „kes on oluliselt või pidevalt rikkunud eelnevalt sõlmitud hankelepingu olulist tingimust või hankelepingute olulisi tingimusi nii, et rikkumise tulemusena on lepingust taganetud või leping üles öeldud, hinda alandatud, hüvitatud kahju või makstud leppetrahvi". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud. Alates 1.09.2017 alustatud hangete tulemusena sõlmitud riigihankelepingute kohta leiab infot riigihangete registrist.
16 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
SÜÜDI VALEANDMETE ESITAMISES, ON JÄTNUD TEAVET ESITAMATA, EI SUUDA
NÕUTUD DOKUMENTE ESITADA, HANKINUD KÄESOLEVA MENETLUSE KOHTA
KONFIDENTSIAALSET TEAVET
Kas ettevõtja on olnud ühes järgmistest olukordadest: a) ta on kõrvalejätmise aluste puudumise või valikukriteeriumide täitmise kontrollimiseks nõutava teabe esitamisel esitanud valeandmeid; b) ta on jätnud sellist teavet esitamata; c) ta ei ole esitanud viivitamata avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija nõutud täiendavad dokumendid, ja d) ta on tegutsenud eesmärgiga mõjutada lubamatul viisil avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija otsustusprotsessi, et saada konfidentsiaalseid andmeid, mis võivad anda talle põhjendamatu eelise hankemenetluses, või hooletusest esitanud eksitavat teavet, mis võib oluliselt mõjutada kõrvalejätmise, valiku või lepingu hindamise kohta tehtavaid otsuseid?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või RHS §- des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud andmed käesolevas paragrahvis sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud käesoleva seaduse § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 10 „kes on tegutsenud eesmärgiga mõjutada hankijat või esitanud hooletusest eksitavat teavet, mis on võinud mõjutada hankija otsuseid riigihankes, või on tegutsenud eesmärgiga saada konfidentsiaalset teavet, mis on võinud anda talle põhjendamatu eelise teiste riigihankes osalejate ees“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
KESKKONNAÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
17 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
SOTSIAALÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
TÖÖÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on
18 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Kas olete võtnud meetmeid, et tõendada oma usaldusväärsust („Self-Cleaning”)? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 4. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 6. URL (Url) 7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
PANKROT
Kas ettevõtja on pankrotis?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
MAKSEJÕUETUS
Kas ettevõtja suhtes on algatatud maksejõuetus- või likvideerimismenetlus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
19 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kirjeldage neid (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 3. Märkige põhjused, miks lepingu täitmine on sellest hoolimata võimalik. Seda teavet ei ole tarvis esitada, kui ettevõtja kõrvalejätmine on kohaldatava siseriikliku õiguse alusel muudetud konkreetsel juhul kohustuslikuks ja puudub võimalus teha erandit, isegi kui ettevõtja suudab lepingut täita. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Alates 14.08.2022 kontrollib hankija kõrvaldamise aluse puudumist pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida (RHS § 96 lg 2.1).
20 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: KARISTATUD MAKSUALASTE SÜÜTEGUDE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 4 p-st 11 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 11 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget või muud seaduslikku esindajat on karistatud maksualaste süütegude eest“. Vabatahtlik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: OSALEJA PIIRAMINE ETTEVÕTJA ELU- VÕI ASUKOHA PÕHISELT
Kas ettevõtja rikub hankija kehtestatud piirangut pakkumust või taotlust esitada?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 12 „kellel puudub käesoleva seaduse alusel õigus pakkumust või taotlust esitada“. RHS § 7 lg 3 sätestab, et hankija võib piirata pakkujate ja taotlejate ringi, lubades riigihankes osaleda ainult RHS § 3 punktis 2 nimetatud riikidest pärit ettevõtjatel või andes nendest riikidest pärit ettevõtjate esitatud pakkumustele eeliseid teistest riikidest pärit ettevõtjate esitatud pakkumuste ees. Hankija sätestab piirangu ettevõtja elu- või asukohale hanke alusdokumentides.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
21 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
IV OSA: KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED
B: Majanduslik ja finantsseisund
ÜLDINE AASTAKÄIVE
Ettevõtja üldine aastakäive on asjaomases teates, hankedokumentides või hankepassis nõutud majandusaastate jooksul järgmine:
Viide seadusele: RHS § 100 lg 1 p 4 „andmed pakkuja või taotleja kogu majandustegevuse netokäibe kohta kuni viimase kolme riigihanke algamise ajaks lõppenud majandusaasta jooksul, sõltuvalt pakkuja või taotleja asutamise või äritegevuse alguse kuupäevast“
Tingimuse selgitus: Pakkuja viimase 2 (kahe) lõppenud majandusaasta netokäive peab igal aastal olema olnud vähemalt 200 000 EURi. Hankija kontrollib iseseisvalt Eesti äriregistris registreeritud pakkuja vastava müügitulu suurust äriregistri andmete alusel (andmeid ei esitata). Info kohta, mis ei ole hankijale andmekogudes olevate avalike andmete põhjal oluliste kulutusteta kättesaadavad, kohustub pakkuja hankija nõudmisel esitama täiendavad selgitused, andmed või dokumendid kuni 5 (viie) tööpäeva jooksul alates päringu saamisest. Kui pakkuja või taotleja soovib tõendada enda vastavust majanduslikule ja finantsseisundile ja/ või tehnilisele ja kutsealasele pädevusele esitatud nõuetele teiste ettevõtjate vahendite alusel, peab pakkuja või taotleja täitma hankepassi ka selle isiku kohta, kelle vahenditele ta tugineb. Lisaks peab pakkuja vastavalt hankija nõudmisele vastuvõetaval viisil tõendama, et sellel ettevõtjal, kelle vahenditele ta tugineb, on vastavad vahendid olemas ning ettevõte on nõus nende vahendite kasutamisega ja pakkuja või taotleja kasutab neid lepingu täitmisel (RHS § 103 lg 1). RHS § 95 lg 4 p 9: Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest pakkuja, kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98–101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta või jätnud need andmed või § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata. Hankepassi esitamine on kohustuslik ka ühispakkujatele.
Tingimuse kirjeldus: Miinimumnõue: 200000
Valuuta: EUR
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Ajavahemik (Periood) 2. Käive (Summa) 3. Valuuta (Vääring) 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 5. URL (Url) 6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
C: Tehniline ja kutsealane suutlikkus
ALLHANKE OSAKAAL
Ettevõtja kavatseb sõlmida allhankelepinguid järgmise lepinguosa (st protsent) suhtes: Kui ettevõtja on otsustanud sõlmida lepinguosa suhtes allhankelepingu ja toetub asjaomase lepinguosa täitmisel allhankija suutlikkusele, täitke selliste allhankijate kohta eraldi hankepass (Euroopa ühtne hankedokument).
Viide seadusele:
22 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
RHS § 101 lg 1 p 10 „hankelepingu selle osa suurus, mille suhtes pakkuja või taotleja kavatseb sõlmida allhankelepinguid“
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Täpsustage (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 3. URL (Url) 4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
ASJADE HANKELEPINGUTE PUHUL: TÄPSUSTATUD LIIKI TARNETE TEOSTAMINE
Ainult asjade riigihankelepingute puhul: Ettevõtja on arvestusperioodi jooksul kohale toimetanud täpsustatud liiki asjade puhul järgmised peamised tarned. Avaliku sektori hankijad võivad nõuda kuni kolme aasta kogemuse tõendamist ja võtta arvesse rohkem kui kolme aasta vanuseid kogemusi.
Viide seadusele: RHS § 101 lg 1 p 2 „nimekiri hankija kindlaks määratud tunnustele vastavate asjade müügi lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta“ RHS § 101 lg 2 „hankija võib piisava konkurentsi tagamiseks arvesse võtta andmeid rohkem kui 36 kuu eest täidetud asjade müügi lepingute kohta“
Tingimuse selgitus: Riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul täidetud lepingute hulgas peab pakkujal olema vähemalt 2 (kaks) juriidilise isikuga sõlmitud lepingut, mille maksumused ilma käibemaksuta on vähemalt 100 000 EUR. Lepingud peavad vastama järgmistele tingimustele: 1) arendusplatvormina on kasutatud Pythoni arendusplatvormi, 2) programmeerimiskeel on Python, 3) andmebaasiplatvorm peab olema PostgreSQL. Lepingud peavad olema täidetud (täitmine on põhikohustuste ulatuses lõppenud). Pakkuja peab hankepassi korrektselt sisestama referentslepingu(te) maksumuse(d), lepingu(te) kuupäeva(d) ja info teise lepingupoole kohta (sh tellija kontaktisiku telefoninumber, e-posti aadress). Juhul, kui tegemist on riigihankega, siis märkida hankepassis ka viitenumber. Kui hankija soovib kontrollida hankepassis esitatud andmeid seoses täidetud lepingutega võib hankija küsida teise lepingu poole käest kinnitusi ja/tõendeid. Kui pakkuja soovib tõendada enda vastavust majanduslikule ja finantsseisundile ja/või tehnilisele ja kutsealasele pädevusele esitatud nõuetele teiste ettevõtjate vahendite alusel, peab pakkuja täitma hankepassi ka selle isiku kohta, kelle vahenditele ta tugineb. Lisaks peab pakkuja vastavalt hankija nõudmisele vastuvõetaval viisil tõendama, et sellel ettevõtjal, kelle vahenditele ta tugineb, on vastavad vahendid olemas ning ettevõte on nõus nende vahendite kasutamisega ja pakkuja kasutab neid lepingu täitmisel (RHS § 103 lg 1). RHS § 95 lg 4 p 9: Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest pakkuja, kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98–101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta või jätnud need andmed või § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata.
23 / 23
Koostatud 13.05.2024 13:38:22 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Tingimuse kirjeldus: Minimaalne teostatud tööde arv: 2
Kirjeldus: Riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul täidetud lepingute hulgas peab pakkujal olema vähemalt 2 (kaks) juriidilise isikuga sõlmitud lepingut, mille maksumused ilma käibemaksuta on vähemalt 100 000 EUR. Lepingud peavad vastama järgmistele tingimustele: 1) arendusplatvormina on kasutatud Pythoni arendusplatvormi, 2) programmeerimiskeel on Python, 3) andmebaasiplatvorm peab olema PostgreSQL.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 2. Kogusumma (Summa) 3. Valuuta (Vääring) 4. Ettevõtja vastutusala (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) 5. Summa (Summa) 6. Valuuta (Vääring) 7. Ajavahemik (Periood) 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 11. E-mail (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 12. Telefon (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 14. URL (Url) 15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) 16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Koostatud 17.05.2024 10:21:24 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7315084/general-info
HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 279349 Hankija: Registrite ja Infosüsteemide Keskus (70000310) Hange: e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta Kriteeriumi kaalumise meetod - Osakaaludega Elektroonilist oksjoni kasutatakse: ei
Jrk nr
Nimetus Kirjeldus Tüüp / hindamismeetod
Osakaal Kogus Ühik Pakkuja täidetav
1 Arendustööde tunnihind Pakkumuse maksumus peab olema lõplik ja sisaldama kõiki kulusid vastavalt riigihanke alusdokumentidele ning seal nimetamata kulusid, mis on vajalikud lepingu nõuetekohaseks täitmiseks. 0 või negatiivse väärtusega maksumusi ei ole lubatud kasutada ja sellised pakkumused on hankijal õigus tunnistada mittevastavaks ning tagasi lükata. Maksumus esitatakse täpsusega kaks kohta pärast koma. Hankija ei hüvita lepingu täitmisel pakkujale mingeid täiendavaid kulusid ega tee täiendavaid makseid. Ristsubsideerimine ei ole lubatud.
Maksumus - vähim on parim
60 jah
2 Meeskonnaliikmete töökogemus, kompetents ja/või osalemine varasemates tarkvara projektides.
Kvaliteet - hankija hinnatav
40
Kokku: 100
Koostatud 17.05.2024 10:21:24 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7315084/general-info
Hindamismetoodika kirjeldus 1. Arendustööde tunnihind
Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
2. Meeskonnaliikmete töökogemus, kompetents ja/või osalemine varasemates tarkvara projektides. Kokku on võimalik saada 40 punkti:
Hankija annab hindamisel punkte pakkujale, kelle meeskonnas osaleb kolm suure Pythoni programmeerimiskogemusega programmeerijat / süsteemiarhitekti: 1.Maksimaalsed 40 punkti saab pakkuja, kelle meeskonnas olevad kolm programmeerijat /süsteemiarhitekti kokku omavad hanke algamisele eelneva 10 aasta jooksul kõige rohkem Pythoni programmeerimiskogemust (töökogemus kuudes). 2. Teised pakkumused saavad proportsionaalselt vähem väärtuspunkte vastavalt valemile: pakkuja pakkumuse väärtuspunktid = pakkumuse töökogemuse kuude arv /kõige suurema töökogemuse kuude arvuga pakkuja töökogemuse kuude arv * 40. 3. Kui mitme pakkuja meeskonnal on võrdne töökogemuse kuude arv Pythoni programmeerimiskogemust, saavad antud hindamiskriteeriumi järgi pakkujad ka võrdse arvu punkte.
Meeskonnaliikmete nõuete täitmise kohta tuleb esitada vastav info pakkumuse koosseisus esitataval ühisel CV vormil.
Juhul, kui hindamiskriteeriumide punktide summa alusel on mitu pakkujat võrdse punktisummaga, eelistatakse pakkujat, kelle pakutud maksumus on madalaim. Kui ka sel juhul on mitu pakkumust võrdsed, eelistatakse pakkujat, kelle pakutud meeskonnaliikmetest vähemalt kaks on teinud tööd ühise meeskonnana vähemalt ühe lepingu täitmisel (CV vormil on mitmel meeskonnaliikmetel märgitud sama lepingu täitmine). Kui ka sel juhul on mitu pakkujat võrdsed, siis visatakse pakkujate vahel liisku.
1 / 3
Koostatud 14.05.2024 14:54:09 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 279349 Hankija: Registrite ja Infosüsteemide Keskus (70000310) Hange: e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd
ÜHISPAKKUJATE VOLIKIRI Ühispakkujad nimetavad riigihankega ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks endi seast volitatud esindaja.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas tegemist on ühispakkumusega? Kui vastate jah, siis lisage ühispakkujate volikiri pakkumuse "Lisadokumentide" lehele. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
2. Andmed lepinguks, mida kasutatakse juhul kui pakkumus tunnistatakse edukaks. Pakkuja esitab andmetena: 1. lepingu allkirjastaja nimi. 2. alus lepingu allkirjastamiseks (juhatuse liige, volikiri vms). 3. lepingu allkirjastaja ametinimetus 4. pakkuja kontaktisik(ud) lepingu täitmisel (nimi, ametinimetus, telefoni number, e-posti aadress). (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
3. Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja, et: • võtab üle kõik hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimused ja esitab pakkumuse üksnes kõigi nende asjaolude kohta, mille kohta hankija soovib võistlevaid pakkumusi; • tal on olemas hankelepingu täitmiseks vajalikud intellektuaalse omandi õigused; • tal on olnud piisavalt aega lepingus sisalduvate tüüptingimustega tutvumiseks, selgitustaotluste esitamiseks ning tüüptingimustega mittenõustumisel vaidlustuse esitamiseks; • kõik tüüptingimused lepingus on pakkujale arusaadavad ja mõistetavad. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46.1).
2 / 3
Koostatud 14.05.2024 14:54:09 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
Küsimused ettevõtjale: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
NÕUDED MEESKONNALE
Küsimused ettevõtjale: 1. Lisada meeskonnaliikmete andmetega fail "Nõuded arendusmeeskonnale" (Vabas vormis dokument)
3 / 3
Koostatud 14.05.2024 14:54:09 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7315084/general-info
2. Meeskonnaliikmete esitamisega kinnitab pakkuja, et esitatud meeskonnaliikmed hakkavad riigihanke tulemusel sõlmitud lepingu alusel töid teostama. Pakkumuses esitatud meeskonnaliikme saab hankija eelneval nõusolekul vahetada üksnes uue meeskonnaliikme vastu, kes vastab vormil toodud tingimustele. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
DIREKTOR
KÄSKKIRI 17.05.2024. a nr 36
Tallinn
Justiitsministri 18.04.2007. a määruse nr 20 „Registrite ja Infosüsteemide Keskuse põhimäärus“ § 11 lõike
1 punkti 9 alusel ning kooskõlas direktori 03.05.2024 käskkirjaga nr 31 kinnitan lisad.
/allkirjastatud digitaalselt/
Rivo Reitmann
Hanke alusdokumentide kinnitamine riigihankes „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (279349)
Lisad: 1. hanketeade „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (279349) (vormistatud
digitaalselt),
2. hankedokumendid „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (279349) koos
lisadega (vormistatud digitaalselt).
KINNITATUD
Direktori 17.05.2024
Käskkiri nr 36
Lisa 2
2024
„e-arveldaja andmepõhise aruandluse
lisaarendustööd" Riigihanke viitenumber 279349
Hankedokumendid
REGISTRITE JA INFOSÜSTEEMIDE KESKUS
Registrite ja Infosüsteemide Keskus teeb hankemenetluses osalemisest huvitatud isikutele
ettepaneku esitada pakkumusi vastavalt hanketeates ja hankedokumentides sisalduvatele
tingimustele.
Lk 2/4
1. Üldosa
1.1. Hankedokumendid on kohaldatavad ainult koos riigihangete seaduse ja selle alusel kehtestatud õigusaktidega. Hankija eeldab,
et huvitatud isik või pakkuja tunneb riigihangete seadust ja selle alusel kehtestatud õigusakte.
1.2. Huvitatud isik või pakkuja kannab hankemenetluses osalemisega seotud kogukulud ja -riski, kaasa arvatud vääramatu jõu (force
majeure) toime võimalused.
1.3. Hankija ei ole otstarbekuse kaalutlusel hanget osadeks jaganud, sest hanke osadeks jaotamine ei ole lepingu olemusest
tulenevalt võimalik.
1.4. Hankija ei arvesta olelusringi kulusid, kuivõrd antud hanke puhul on pakkujatel võimatu esitada RHS § 86 lg 2 p 2 nimetatud
kulude osas näitajaid, mida oleks võimalik omavahel võrrelda.
2. Hankelepingu ese
2.1. Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus on esitatud punktis 3.1 märgitud ühes või mitmes vastavas lisas.
3. Hankedokumendid
3.1. Hankedokumendid koosnevad käesolevast hankedokumentide põhitekstist ja selle lisadest:
3.1.1 Lisa 1 Kõrvaldamise alused ja kvalifitseerimistingimused (hankepass),
3.1.2 Lisa 2 Vastavustingimused,
3.1.3 Lisa 3 Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad,
3.1.4 Lisa 4 Tehniline kirjeldus;
3.1.5 Lisa 4-1 Nõuded arendustele;
3.1.6 Lisa 4-2 Nõuded testimisele;
3.1.7 Lisa 4-3 Arenduse tavad ja töökorraldus;
3.1.8 Lisa 4-4 Dokumentatsiooniplaan;
3.1.9 Lisa 5 Nõuded arendusmeeskonnale;
3.1.10 Lisa 6 Raamlepingu projekt;
3.1.11 Lisa 7 Hankelepingu üldtingimused;
3.1.12 Lisa 8 Hankelepingu eritingimused.
3.2. Hankedokumentide põhitekst ja selle juurde kuuluvad dokumendid on teineteist täiendavad.
3.3. Hankedokumentide lahutamatuks osaks on hankepass (alates 1.08.2019 alustatud hankes täidab ettevõtja hankepassi (ESPD
v 2.0.2) registris. Vt hankepassi juhiseid https://www.fin.ee/riigihanked-riigiabi-osalused-kinnisvara/riigihangete-
register/kasutusjuhendid), mille pakkujad esitavad hankijale esialgse tõendina kõrvaldamise ja kvalifitseerimistingimuste aluste
kontrolliks.
3.4. RHS § 95 lg 4 p 9: Hankija võib kõrvaldada hankemenetlusest pakkuja, kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis
sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98–101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse
kohta või jätnud need andmed või § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata. Hankepassi
esitamine on kohustuslik kõigile pakkujatele, kaasa arvatud ühispakkujad ning alltöövõtjad, kelle majandus-ja/või
finantsnäitajatele tuginetakse. Alltöövõtjate osas tuleb hankepass esitada ka juhul, kui tema näitajatele ei tugineta, kuid keda
kavatsetakse kasutada hankelepingu täitmisel.
3.5. Juhul kui pakkujal esineb RHS § 97 nimetatud olukord, esitab ta hankepassis rikkumised ning info, et kohaldatud on
heastamismeetmeid. Heastamismeetmetena esitab pakkuja vastavad tõendid hankija sellekohase küsimise peale.
4. Täiendav teave ja selgitused
4.1. Küsimuse või taotluse täiendava teabe või selgituste saamiseks hanke alusdokumentide kohta esitamisel peab huvitatud isik või
pakkuja arvestama, et hankijal on õigus tulenevalt riigihangete seaduse § 46 lõikest 1 vastata nimetatule 3 (kolme) tööpäeva
jooksul.
4.2. Juhul, kui huvitatud isiku hanke alusdokumentidega seotud selgitustaotluse hankijale laekumisega ja pakkumuste esitamise
tähtpäeva vahele ei jää vähemalt 6 (kuus) päeva, RHS § 93 lõike 2 punktis 2 ja § 94 lõike 4 punktis 2 nimetatud juhtudel 4 (nelja)
päeva, ei ole hankijal kohustus selgitustaotlusele vastata.
4.3. Punktis 4.1. märgitud küsimus või taotlus esitatakse eesti keeles.
4.4. Hankijal on õigus valida hankelepingu täitmise käigus üleskerkinud vaidluste korral hankijale sobivam alusdokumentide
tõlgendus, kui hankija ei ole huvitatud isikule või pakkujale edastanud vaidlusaluses küsimuses teistsugust tõlgendust punktides
4.1. ja 4.5. toodud alustel.
4.5. Huvitatud isik või pakkuja esitab punktis 4.1. märgitud küsimuse või taotluse kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
elektrooniliselt Riigihangete registris (https://riigihanked.riik.ee/). Registri töö tõrgete korral esitatakse küsimus või taotlus
hanketeates märgitud hankija kontaktisiku elektronposti aadressile. Telefoni teel esitatud küsimusi vastu ei võeta.
4.6. Hankija esitab hankemenetluse käigus koostatud dokumendid ja antava täiendava teabe ning selgitused huvitatud isikule või
pakkujale elektrooniliselt läbi Riigihangete registri.
5. Pakkumuse koostamine
5.1. Pakkumuse koostamisel lähtutakse muu hulgas lepingu projektis sätestatud tingimustest.
5.2. Pakkumus on konfidentsiaalne kuni nimetatud pakkumuse edukaks tunnistamise otsuse tegemiseni. Hankija ei avalikusta
pakkumuste sisu ärisaladusega kaetud osas. Hankija ei ole kohustatud täpsustama pakkujalt ärisaladuse ja/või pakkuja huve
Lk 3/4
kahjustada võiva tehnoloogilise lahenduse sisaldumist juhul, kui nimetatud asjaolu on jäänud pakkumuses märkimata.
6. Dokumentide vormistamise üldnõuded
6.1. Dokumentide vormistamisel lähtutakse võimalusel punktis 3.3 märgitud ühes või mitmes lisas esitatud vormidest.
6.2. Dokumendid koostatakse eesti keeles.
6.3. Dokumendid esitatakse hankijale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (see tähendab, et dokumendid peavad olema
püsivat kirjalikku taasesitamist võimaldaval viisil ja sisaldama pakkumuse esitanud isiku(te) nimesid, kuid ei pea olema
omakäeliselt (sh ka digitaalselt) allkirjastatud).
7. Kvalifitseerimise dokumentide vormistamise erinõuded
7.1. Esialgse tõendina pakkuja suhtes kõrvaldamise aluste puudumise ja tema kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks
kasutatakse hankepassi. Juhul, kui pakkuja soovib tõendada enda vastavust majanduslikule ja finantsseisundile ja/või tehnilisele
ja kutsealasele pädevusele esitatud nõuetele teiste ettevõtjate vahendite alusel, peab pakkuja esitama hankepassi ka selle isiku
kohta, kelle vahenditele ta tugineb. Samuti tuleb esitada hankepass alltöövõtjate kohta.
7.2. Juhul kui pakkuja kasutab alltöövõtjat, võib hankija nõuda lisaks hankepassis esitatule pakkuja poolset kirjeldust millises tööde
etapis ja suuruses alltöövõtjat kasutatakse.
7.3. Hankija võib nõuda alltöövõtja asendamist juhul, kui kontrolli käigus tuvastatakse alltöövõtja suhtes kõrvaldamise alus.
7.4. Enne hankelepingu sõlmimist võib hankija nõuda edukalt pakkujalt kõikide asjakohaste hankepassis esitatud kinnitustele
vastavate dokumentide esitamist. Hankija võib vastavaid dokumente nõuda ka kvalifitseerimise etapis. Pakkuja võib esitada
enda kvalifikatsiooni tõendamiseks lisaks hanketeates märgitud kõrvaldamise aluste puudumist tõendavatele ja kvalifikatsiooni
tõendavatele dokumentidele (edaspidi koos nimetatud kvalifitseerimise dokumendid) ka muid dokumente.
7.5. Hankija võib pakkuja esitatud andmete põhjal küsida tõendeid ja kinnitusi teiselt lepingu poolelt kõigi nende lepingute kohta,
millele tuginetakse kvalifikatsiooni tõendamisel.
7.6. Pakkuja võib esitada enda kvalifikatsiooni tõendamiseks lisaks hanketeates märgitud kõrvaldamise aluste puudumist
tõendavatele ja kvalifikatsiooni tõendavatele dokumentidele (edaspidi koos nimetatud kvalifitseerimise dokumendid) ka muid
dokumente.
7.7. Alates maist 2019 saab Euroopa hankepassi vormi täita RHRis või mõnes muus ESPD teenuses - nimekiri on kättesaadav
https://ec.europa.eu/docsroom/documents/34484. Hankepassi ei ole vaja esitada juhul kui RHRis on olemas hankepassi osa ja
ettevõte täidab selle RHR vormil. Hankepassi juhend https://www.fin.ee/riigihanked-riigiabi-osalused-kinnisvara/riigihangete-
register/kasutusjuhendid
8. Pakkumuse dokumentide vormistamise erinõuded
8.1. Pakkumuse dokumendid on järgnevad:
8.1.1 hankepass;
8.1.2 vastavustingimused;
8.1.3 hindamiskriteeriumid;
8.1.4 arendusmeeskonna ühine CV vorm.
8.2. kui hankedokumentides on nõutud, tuleb esitada lisaks punktis 8.1 toodule muud andmed ja dokumendid.
9. Elektrooniliselt dokumentide esitamine
9.1. Kvalifitseerimise dokumendid ja punktis 8.1 märgitud pakkumuse dokumendid esitatakse elektrooniliselt Riigihangete
registris.
9.2. Elektrooniliselt esitatavad dokumendid vormistatakse PDF-vormingus või mõnes muus üldlevinud vormingus.
9.3. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on dokumente, mida ei ole võimalik esitada elektrooniliselt, esitatakse need, lisaks
elektroonilistele koopiatele, paberkandjal enne pakkumuste esitamise tähtpäeva vastavalt punktile 10.
9.4. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on kolmanda osapoole poolt kirjalikult allkirjastatud dokumente, esitatakse dokument
skaneeritud kujul ning originaaldokument esitatakse ainult juhul, kui hankijal on tekkinud kahtlus dokumendi osas.
9.5. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on elektroonilisi dokumente, mida ei ole võimalik terviklikult esitada e-riigihangete
keskkonnas, siis esitatakse need, lisaks Riigihangete registris esitatud väljavõtetele, terviklikult CD-l või muul üldlevinud
andmekandjal enne pakkumuste esitamise tähtpäeva vastavalt punktile 10.
10. Paberkandjal dokumentide esitamine
10.1. Paberkandjal dokumendid esitatakse ainult punktis 9.3 märgitud juhul.
10.2. Paberkandjal dokumendid esitatakse 1 (ühes) kinnises läbipaistmatus pakendis.
10.3. Punktis 10.2 märgitud pakendile kantakse järgmised andmed:
10.3.1 riigihanke nimetus,
10.3.2 riigihanke viitenumber,
10.3.3 kõikide pakkujate nimed ja registrikoodid,
10.3.4 märge „Mitte avada enne pakkumuste avamise tähtaega“.
10.4. Paberkandjal dokumendid esitatakse posti teel või isikliku kättetoimetamisega.
10.5. Isikliku kättetoimetamisega esitatakse dokumendid pakkumuste esitamise tähtpäeval vähemalt 15 minutit enne pakkumuste
avamist hankija asukohas II korrusel.
Lk 4/4
11. Raam- või hankelepingu sõlmimine
11.1. Kõik raam- ja hankelepingu olulised tingimused on esitatud punktis 3.1 märgitud vastavas lisas.
11.2. Hankija jätab endale õiguse anda nõustumus raam- või hankelepingu sõlmimiseks kuni 30 (kolmekümne) päeva jooksul alates
raam- või hankelepingu sõlmimise otsuse või pakkumuse edukaks tunnistamise otsuse kohta teate edastamisest.
11.3. Raam- või hankeleping jõustub selle allkirjastamise hetkest mõlema poole poolt.
11.4. Pakkuja peab talle allkirjastamiseks edastatud lepingu allkirjastama hiljemalt 5 tööpäeva jooksul. Antud tähtaja jooksul lepingu
allkirjastamisest keeldumist on hankijal õigus käsitleda kui RHS § 119 nimetatud eduka pakkumuse esitanud pakkuja poolset
lepingu sõlmimisest keeldumist ja pakkumuse tagasi võtmist.
12. Hankemenetluse kehtetuks tunnistamine
12.1. Hankija jätab endale õiguse tunnistada hankemenetlus kehtetuks, kui:
12.1.1 hankemenetluse toimumise ajal on hankijale saanud teatavaks uued asjaolud, mis välistavad või muudavad
ebaotstarbekaks hankemenetluse lõpuleviimise hanke alusdokumentides sätestatud tingimustel;
12.1.2 on toimunud sündmus, mida saab lugeda vääramatuks jõuks (force majeure). Vääramatu jõud on asjaolu, mida hankija ei
saa mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest ei saa temalt oodata, et ta hankemenetluse ajal selle asjaoluga arvestaks või
seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks.
/allkirjastatud digitaalselt/
Rivo Reitmann
Direktor
Tallinn 2024
Registrite ja Infosüsteemide Keskus
„e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“
hanke raamlepingu tehniline kirjeldus
Riigihanke viitenumber 279349
2
1. Hanke eesmärk ja üldinfo
1.1. Käesoleva hanke eesmärgiks on sõlmida raamleping ühe pakkujaga, kes hakkab
teostama e-arveldaja andmepõhise aruandluse juurutamiseks vajalikke
lisaarendustöid pakkumuses fikseeritud tunnihinna alusel.
1.2. Raamleping jõustub allkirjastamise hetkest. Raamleping kehtib 24 kuud
raamlepingu sõlmimisest või kuni raamlepingu eeldatava maksumuse täitumiseni.
1.3. Raamlepingu eeldatavaks maksumuseks on 102 450,00 eurot (km-ta).
1.4. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse
paragrahvi 88 lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele
vastavuse kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või
sellega samaväärne“.
1.5. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile,
kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt,
et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2. e-arveldaja tutvustus ja ülevaade
2.1. e-arveldaja on raamatupidamistarkvara alustavale ja väikeettevõtjale, mille abil
saab kliente hallata, arveid luua, palkade maksmist korraldada ja aruandeid
genereerida ning esitada. Väikeettevõtja vajadustest lähtuvalt on e-arveldaja üles
ehitatud nii lihtsalt ja arusaadavalt, kui võimalik. Ettevõtjaid aitavad igapäevatöös
viis suuremat moodulit: Arveldamise moodul, Raamatupidamise moodul,
Aruandluse moodul, Personali moodul ning Seadistuste moodul.
2.2. e-arveldaja on avalikule sektorile partneriks, pakkudes tasuta e-arvete
saatmisvõimalust kõigile Eestis registreeritud äriühingutele, MTÜ-dele ja
sihtasutustele. e-arveldajas on olemas e-arvete vahendamiseks adapterserver, mis
pakub liidestamisvõimalust nii e-arve operaatoritele kui ka teistele
majandustarkvaradele. E-arve operaatoritega liidesed moodustavad ühtse e-arvete
roamingvõrgu, mille tulemusel kõik e-arveldaja kliendid saavad e-arveid saata ka
teiste operaatorite klientidele ning ka nende klientidelt e-arveid vastu võtta.
Majandustarkvarad, kes on liidestanud ennast e-arveldaja e-arve adapteriga,
saavad oma klientidele pakkuda e-arveldaja teenuseid, mis võimaldavad nii e-
arvete saatmist kui ka vastuvõtmist kõigi Eesti e-arvete vahendajate vahel. e-
arveldaja roamingvõrgus liigub igakuiselt sadades tuhandetes e-arveid.
2.3. e-arveldajas on rakendatud ISKE klassile vastav turvaklass K2T2S1.
2.4. e-arveldajas on rakendatud järgmised tehnoloogiad: PostgreSQL, Python.
2.5. Arendus- ja testkeskkondades kasutatakse ainult testandmeid. Kui lepingu täitmise
käigus peaks tekkima vajadus isikuandmete töötlemiseks, peab pakkuja olema
valmis kirjutama scripte andmete genereerimiseks.
2.6. Tarkvara arendusprotsessina kasutatakse agiilset arendusprotsessi. Arendustööde
vaheseise tutvustatakse hankijale jooksvalt projekti töörühmades ning
demokeskkonnas, milles on selleks õigustatud huvilistel võimalus jälgida jooksvalt
tarkvara funktsionaalsuste seisu.
3
2.7. Arhitektuurne lahendus
Infosüsteemi arhitektuuriline lahendus on järgmine:
CentOS 8
Python/WSGI
CentOS 8
PostgreSQL 13
CentOS 8
PostgreSQL 13
Turvaserver
Välised
andmekogud
A n
d m
e k
a s u
tu s
A n
d m
e k
a s u
tu s
Klassifikaatorite
ja üldandmete
replikatsioon
Sisuandmete
replikatsioon (lepingud,
volitused, ettevõtjate
üldtabel)
A n
d m
e k
a s u
tu s
Andmekasutus
E-arve
teenusepakkujad,
digiteerijad jms
Infosüsteemi serverite operatsioonisüsteemina kasutatakse CentOS 8 (või selle alternatiivi,
nt Rocky või Alma Linux) distributsiooni.
Rakenduskihis kasutatakse infosüsteemi realiseerimiseks Python programmeerimiskeele
versiooni 3.9 ning Apache 2 veebiserveritega liidestutakse WSGI spetsifikatsiooni kohaselt
kasutades mod_wsgi tarkvara. Nimetatud tarkvarakomponendid sisalduvad vaikimisi CentOS
8 distributsioonis alates RHEL 8.4 samaväärsest versioonist (Application Stream python3.9,
retirement date May 2024).
Rakenduskiht koosneb ühest kuni N-st rakendusserverist. Kui kasutusel on enam kui üks
rakendusserver, peab süsteemi ees paiknema koormusjaotur, mis vahendab rakenduskihi
serveritesse edastatavaid päringud. E-arveldajas on rakendatud ka CloudFlare kaitse.
Andmebaasimootorina kasutatakse PostgreSQL 16.2 andmebaasi.
Replikatsioonimootorina kasutatakse proxy ja shard andmebaaside vahel andmete
sünkroniseerimiseks PostgreSQLi sisseehitatud logical replication vahendit. PostgreSQL
replikatsiooni nõuetest tulenevalt peavad proxy ja shard(ide) loogilised andmebaasid asuma
minimaalselt erinevates PostgreSQL paigaldus-instantsides (1 proxy, vähemalt 1
shard(ide)le), soovitatavalt aga eraldi virtuaal- või füüsilistes serverites.
Andmebaasikiht koosneb:
ühest „proxy“ andmebaasist, mis sisaldab klassifikaatoreid, süsteemi üldseadistusi,
andmebaasi-sequence objekte ning shard-andmebaasidest kokku migreeritud
käideldavuse tagamiseks vajalikke andmeid (ettevõtjad, lepingud, volitused);
ühest kuni N-st „shard“ andmebaasist, mis sisaldab kõiki ettevõtja raamatupidamisega
seotud andmeid. Iga ettevõtja andmed asuvad terviklikult ühes konkreetses shard
andmebaasis, mis tuletatakse ettevõtja registrikoodist ja andmebaasi ettevõtja kirje
primaarvõtmest.
4
2.8. Sõltuvused ja liidesed teistesse süsteemidesse
Raamatupidamise tarkvara sõltub järgmistest teistest infosüsteemidest:
E-postiserver väljuvate mailide edastamiseks (informatiivsed kasutajatele, veateavitus
halduritele)
X-tee turvaserver väliste andmekogudega suhtlemiseks, sh:
o Äriregistri andmekogu ettevõtjate andmete ja esindusõiguste pärimiseks (x-
teev6)
o Äriregistri majandusaasta aruannete portaali andmekogu aruannete
edastamiseks (x-teev6)
o Äriregistri e-arvete SOAP teenused e-arvete seoste pärimiseks
o Maksuameti mkrliides andmekogu deklaratsioonide andmete edastamiseks
o Maksuameti tor andmekogu töötajate andmete pärimiseks
o Telema DHX e-arve vahendamisteenus
Maksuameti infosüsteemi (HTML-)veebiteenused:
o viitenumbri pärimiseks
o käibemaksukohuslase numbri pärimiseks
Euroopa keskpanga valuutakursside info XML failina päevaste valuutakursside
pärimiseks
Otse liidestused e-arve operaatoritega
Pensionikeskuse (HTML-)veebiteenused:
o Isiku pensioniliitumisinfo pärimiseks
o Maaameti aadressiotsing In-ADS
2.9. Süsteemi töövoog
Süsteemi peamine komponentide tasemel töövoog on järgmine:
Memcached
pool
Load balancer
Proxy
Apache
WSGI
dispatcher
1. Kasutaja
päring
infosüsteemi
PostgreSQL PostgreSQL
Internet
2. Päringud
suunatakse
rakenduskihti
Memcached
pool
Memcached
pool
Memcached
pool
Apache
WSGI
dispatcher
3. Rakendus-
klaster pärib
andmeid
memcached
klastrist
4. Kui andmeid
vahemälust ei
leita, pöördutakse
andmebaasi poole
5. Andmebaas
tagastab andmed,
need
salvestatakse
vajadusel ka
vahemälukihti
6. Vahemälukiht
tagastab andmed
7. Rakenduskiht
koostab kasutajale
vastuse
8. Kasutajale
edastatakse vastus
Memcached
pool
Load balancer
Proxy
Apache
HTTP
Apache Apache
HTTPHTTP
WSGI dispatcher WSGI dispatcher WSGI dispatcher
WSGI WSGIWSGI
HTTPS
PostgreSQL
“proxy”
andmebaas
PostgreSQL
“shardN”
andmebaasid
Memcached
pool
PostgreSQL Memcached API
WSGI HTTP
HTTPSInternet
Memcached
pool
Äriloogiline töövoog, mis leiab aset rakenduskihis, sõltub konkreetsest päringust ja seda
hõlmavast kasutusjuhust. Tüüpstsenaariumid jagunevad kaheks:
5
Kasutaja autentimine sidussüsteemist (Äriregistrist) – rakenduskiht saab
sidussüsteemilt digiallkirjastatud autentimispaketi, mille alusel tuvastatakse isik.
Rakenduskiht pärib ettevõtja seosed (kas memcached puhvrist või üle X-tee,
puhverdades vastuse) ning loob kasutajale sessiooni. Kasutajale kuvatakse süsteemi
avaleht.
Kasutaja poolt infosüsteemi sisuline kasutamine – rakenduskiht saab kasutaja
brauserist info käivitatava teenuse kohta (URL) ja selle sisendid (GET või POST
meetodil edastatavad parameetrid). Rakenduskiht teostab sisendile vastavad
toimingud ja tagastab kasutajale sobiva vastuse (HTML leht, fail, JSON vastus vms).
3. Üldtingimused hankeobjektile
3.1. Peamised tellitavad tööd on e-arveldajas andmepõhise aruandluse
juurutamist toetavad täiendarendused ehk tööd, mis on seotud kasutajaliidese,
andmehalduse, protsesside, funktsionaalsuste ning teenuste
optimeerimisega/laiendustega. DataHub’i teenuste järkjärguliste arenduste tõttu on
käesoleva hanke raames tööd planeeritud tellida samuti järk-järgult.
3.2. 2024. aastal on suurematest töödest planeeritud:
3.2.1. Andmepõhise aruandluse klassifikaatorite integreerimine ning seotud
funktsionaalsuste laiendamine (sh klassifikaatorite/äriloogikate haldus);
3.2.2. Kasutusliidese täiendamine ning optimeerimine, eesmärgiga optimeerida
UX uute klassifikaatorite kasutuse osas, automatiseerida klassifikaatorite
valikute pakkumist, laiendada/ajakohastada üldiste funktsionaalsuste
ulatust osas, mis on vajalik andmepõhise aruandluse efektiivseks
kasutusele võtmiseks;
3.2.3. XBRL GL kujul agregeeritud andmete genereerimine andmesektsiooni
põhistest reeglitest lähtuvalt (sh nende haldus) – väljundiks nii XBRL GL
kui ka JSON interpretatsioon;
3.2.4. DataHub’i teenustega integratsioon (API võtmed (genereerimine/pärimine),
andmete edastus, ErrorHandling, Andmepõhiste klassifikaatorite pärimine,
Andmesektsiooni põhiste ärireeglite pärimine ning nende rakendamine e-
arveldajas).
3.3. 2025. aastal on planeeritud teiste asutuste (nt Maksu- ja Tolliamet, Statistikamet)
andmepõhise klassifikaatorite integreerimist protsessidesse ning UI/UX
vaadetesse nende valmimisel, mille tulemusel saab tarkvaras uusi klassifikaatoreid
kasutada, mille tulemusel tekib võimekus vajaminevas formaadis andmete
edastamine seotud asutustele.
4. Tööde teostamise tingimused
4.1. Tööde teostamiseks sõlmitakse hankelepinguid (alates 20000 eurot) või esitatakse
tööde tellimuskiri.
4.2. Hankelepingute raames peab pakkuja valmis olema pakkumuses fikseeritud
tunnitasu alusel teostama arendustöid funktsionaalsuse põhiselt:
4.2.1. Tööde teostamises lepitakse iga kord kokku.
4.2.2. Hankija annab pakkujale tööde tegemise vajadusest teada kirjalikku
6
taasesitamist võimaldavas vormis (e-post), mis sisaldab kõiki pakkumuse
täpsustamiseks vajaminevaid tingimusi.
4.2.3. Pakkuja esitab omapoolse pakkumuse täpsustuse, sh tööde mahu
hinnangu ja teostamise tähtaja.
4.2.4. Töödega alustatakse peale pakkumuse täpsustuse aktsepteerimist hankija
poolt.
4.2.5. Tööde eest tasumine toimub kvartaalselt – pakkuja esitab iga kvartali
möödudes hankijale arve aktiga vastu võetud tööde eest . Arve summa
suuruseks on kvartalis teostatud tööde maht.
4.3. Täpsem tellimuste esitamise kord sätestatakse raamlepingus.
4.4. Pakkuja poolt teostatavatele lisaarenduse töödele kehtib garantii 12 kuud alates
töö vastuvõtmisest.
5. Projektipõhised nõuded ja töökorraldus
Projekti tööd peavad vastama järgnevatele RIKis kehtestatud nõuetele:
5.1. Nõuded arendustele (lisa 4-1)
5.2. Nõuded testimisele (lisa 4-2)
5.3. Arendamise tavad ja töökorraldus (lisa 4-3)
5.4. Dokumentatsiooniplaan (lisa 4-4)
7
Lisa 4-1 Nõuded arendustele
Antud nõuded ei ole kohaldatavad juhul, kui arendamisel ilmneb, et nõuete järgimisel tuleb olemasolevat
süsteemi oluliselt ümber kirjutada. Nimetatud asjaolust teavitab arendaja hankijat.
Võti Nõude liik Kokkuvõte Kirjeldus
NA-1
Vastavus
üldistele
standarditele
Loodavate lahenduste X-tee
teenused peavad vastama RIA
x-tee juhendis toodud nõuetele.
Aluseks tuleb võtta hanke välja
kuulutamise hetkel kehtiv
versioon.
NA-2
Vastavus
üldistele
standarditele
Lahendusega koos tarnitav
standardtarkvara peab vastama
RIK nõuetele
Kui hankes ei spetsifitseerita tarkvaralist
lahendust tuleb kasutada vastaval
konkreetsele vajadusel allpool toodud
tarkvarade viimaseid stabiilseid versioone.
Serverite operatsioonisüsteemina:
1) Linux RedHat Enterprise/Centos 2) Windows
Andmebaasidena:
1) Microsoft SQL
2) Postgre SQL
Veebiserverina:
1) Nginx
2) Microsoft IIS
3) Apache
Rakendusserverina:
1) Tomcat
Programmeerimiskeelena :
1) C#
2) Java
3) Python
Kui koos tarnega tarnitakse
kommertstarkvara peab selle litsents
sisaldama vähemalt 5 aasta turvaparandusi
NA-3
Vastavus
üldistele
standarditele
Rakendus peab olema loodud
vastavalt Eesti
Infoturbestandardi nõuetele.
Aluseks tuleb võtta hanke
väljakuulutamise hetkel kehtiva
versiooni meetmeid. [30.05.2023
DK nr 42 - muudetud]
8
NA-4
Vastavus
üldistele
standarditele
RIK põhimõte on arendada
tarkvara avatult ja avaldada
tarkvara vaba
litsentsiga. Avaliku sektori
kohustuseks on arendada
tarkvara eelkõige avatult ja
avaldada tarkvara vaba
litsentsiga vastavalt litsentsi
nõuetele.
Käesolevate tööd puhul ei ole rakendatav -> e-arveldaja puhul on tegu ainulitsentsiga
NA-5 Arhitektuur
Rakenduse, andmebaasi ja
kolmanda osapoole
komponentide
platvorm(id)/versioon(id)
peavad olema sellised, mille
eluea lõpp (EOL) pole
teadaolevalt vähem kui 4 aasta
pärast.
Kui on tuleb tellijaga paika panna ja kokku leppida vahetuse strateegia.
NA-6 Arhitektuur
Tulevase ja olemasolevate
infosüsteemide platvormid
(rakendusserver, andmebaas,
kolmanda osapoole
komponendid) ja topoloogia
peab olema enne reaalse
arenduse algust Tellija
meeskonnaga kooskõlastatud.
Süsteemi jõudlus peab vastama kokkulepitud topoloogial eelanalüüsi ja lähteülesande käigus välja toodud jõudlusnäitajatele.
NA-7 Arhitektuur
Rakendusserver peab
võimaldama töötamist
andmebaasiserverist eraldi
serveril.
NA-8 Arhitektuur
Rakendust peab saama ilma
ümber programmeerimata
liigutada erinevate domeenide
ja domeeni saitide vahel
Lahendus ei tohi olla sisse kompileeritud absoluutseid URL-e.
NA-9 Arhitektuur
Tõrkekindluse tagamiseks tuleb
väliseid liidestusi kasutada nii
vähe kui võimalik. Kui need
on vajalikud, siis peavad nad
olema võimalikult tõrkekindlad.
Liideseid peab saama konfiguratsioonist välja lülitada. Väliste liidestatud süsteemide tõrke korral ei tohi süsteem hanguda, vaid peab väljastama mõistliku (võimalikult lühikese) aja jooksul ajakohase veateate. Võimalusel tuleb töökindluse tõstmiseks kasutada asünkroonseid liideseid (näiteks Rahvastikuregistri, Maa-ameti infosüsteemi või Google analythicsk´i töötamast lakkamisel peab süsteemi põhifunktsionaalsus,kui süsteemi äriloogika seda võimaldab, tööle jääma).
9
NA-10 Arhitektuur
Andmevahetus riigi
infosüsteemi kuuluvate
andmekogudega ja riigi
infosüsteemi kuuluvate
andmekogude vahel toimub läbi
riigi infosüsteemi
andmevahetuskihi (x-tee).
Avaliku teabe seaduse § 43 (9)
lõige 5.
Kui X-tee päringut teostab inimene, siis peab olema päringu päises autentinud kasutaja andmed.
NA-11 Arhitektuur
Rakenduse testkeskkonnad
peavad olema ühendatud test
X-teega ja arenduskeskkonnad
arendus X-teega.
NA-12 Arhitektuur
Rakenduse
konfiguratsiooniparameetrid
tuleb ühte kohta kokku tuua nii,
et nende muutmisel ei peaks
rakendust uuesti kokku
kompileerima (nt ühte
tekstipõhisesse
konfiguratsioonifaili,
andmebaasi tabelisse).
Rakendus peab neid sealt ka kasutama (mitte kopeerima parameetreid käivitamisel kolmandatesse kohtadesse). Logimise seaded võivad olla rakenduse konfiguratsioonifailist eraldi ühes lisakonfiguratsioonifailis (näit Log4net).
NA-13 Arhitektuur
Rakenduse kompileerimine
(saidi taaskäivitas,
konfiguratsiooni muutmine vms)
peaks toimuma mõistliku aja
jooksul.
Mõistlikuks ajaks loetakse maksimaalselt 30 sekundit. Kui rakendus vajab indekseeritud sisu ja see pole kättesaadav, siis peab rakendus väljastama selle kohta selge teate.
NA-14 Arhitektuur Rakendus peab olema 64-
bitine.
NA-15 Arhitektuur Andmebaas ja rakendus peavad
kasutama UTF-8 kodeeringut. Nõue kehtib Oracle ja Postgre andmebaaside puhul.
NA-16 Arhitektuur
Failid peab katalogiseerima
kokkulepitud tunnuste alusel
(aasta, kuu, kuupäev).
Failisüsteemi salvestamisel ei tohi ühte kausta tekkida üle 10000 objekti (kaust või fail). Failistruktuur peab olema mõistlik (kaustu ei tohi olla rohkem kui faile) ning ei tohi tekitada märgatavat jõudluskadu.
NA-17 Arhitektuur
Kasutatav programmeerimise
paradigma on objekt-
orienteeritud.
NA-18 Arhitektuur
Kõik välised võtmed (Foreign
Key) peavad olema
indekseeritud.
Andmebaasis peab kasutama indekseid või muid meetmeid, et nõuded jõudlusele oleksid täidetud ka tulevikus (1, 3, 5 või 10 aasta pärast – vastavalt planeeritud kasutusajale). Väliseid võtmeid tuleb kasutada ka ühest andmebaasist teisele viitamisel.
10
NA-19 Arhitektuur
Tuleb kasutada
päringumuutujaid (Parameter
Binding).
SQL päringute väljakutsumisel väljastpoolt andmebaasi, peab kasutama päringumuutujaid, et vältida SQL vahemälu fragmenteerumist
NA-20 Arhitektuur
Kõigis andmebaasi tabelites
peab olema defineeritud üks
tehniline primaarvõti ja selle
nimetus peab olema „ID“.
NA-21 Arhitektuur
Failid ja failide indeksid peavad
olema replikeeritavad teise
serveriruumi.
Failide hoidmise asukoht lepitakse iga kord eraldi kokku. Failide hoidmine klassikalises andmebaasis on kulukas ja seab kõrgendatud nõudmised ning piirangud andmebaasiserveritele.
NA-22 Arhitektuur
Vajadus halduril teha otse
baasis haldustoiminguid peab
olema viidud miinimumini.
Rakendusel peab olema haldusliides, mille kaudu rakenduse haldur saab teha tavapäraseid haldustoiminguid. Halduri haldustoimingud lepitakse tellijaga kokku detailanalüüsi käigus.
NA-23 Arhitektuur
Andmebaas peab toetama nii
külm- kui ka kuumvaru
(peegeldamist) teise
serveriruumi.
Ei tohi kasutada teenuseid, mis välistavad andmebaasi peegeldamist (nt "failstream").
NA-24 Arhitektuur Sorteerimisreeglistik peab
vastama eesti keele tähestikule.
Tõstutundlikkus peab olema välja lülitatud ning accent peab olema sisse lülitatud. Näiteks: MS SQL puhul Estonian_CI_AS.
NA-25 Arhitektuur
Kui süsteem saadab
elektronkirju, peab kasutama
süsteemivälist RIK-i
elektronposti serverit.
Kirjade tekst peab olema haldurite poolt hallatav. Kirja saatmisel peab süsteem veenduma, et elektronposti server võttis meili vastu. Kui elektronposti server millegi pärast kirju vastu ei võta, tuleb kirjad ära saata pärast seda kui elektronposti server jälle vastab. Kirjade saatmist peab olema võimalik lihtsalt (näiteks muudatuse ajaks) rakenduse konfiguratsioonist kinni keerata.
NA-26 Arhitektuur
Konfiguratsiooniparameetrite
nimed peavad olema sisulised.
Juhul kui see ei ole võimalik,
peab kõrval olema selgitus.
Näiteks : X-tee Turvaserver, mitte XTTS või viitenumber, mitte vk_seb jne.
NA-27 Arhitektuur
Infosüsteemides on
eessüsteemid (front end) ja
tagasüsteemid (back end)
arhitektuuriliselt selgelt
lahutatud.
Tagasüsteemide ülesanneteks on andmete haldamine ja võrguteenuste pakkumine. Tagasüsteemid ei tegele lõppkasutaja autentimise ja autoriseerimisega. Lõppkasutaja autoriseerimise tagavad eessüsteemid.
NA-28 Arhitektuur
Konfiguratsioonifailid peavad
olema vastavalt
rakendusserveri tüübile
vaikimisi kaitstud failid
Näiteks IIS: *.config , *.resources Apache: *.conf, .htaccess. Kui neid on mitu, siis arendaja peab need eraldi välja tooma konfiguratsioonifailide listis.
11
NA-29 Arhitektuur
Rakenduse failid, mida kasutaja
näha ei tohi, peavad olema
vaikimisi kaitstud kaustades.
Näiteks: IIS: Bin,App_Code, App_Data, App_Browsers, App_GlobalResources, App_LocalResources, App_Themes, App_WebReferences
NA-30 Arhitektuur
Konfiguratsioonis ei tohi olla
erinevaid parameetreid, mis on
sama sisuga.
Kõiki parameetreid tuleks konfiguratsioonis kirjeldada vaid ühe korra (mitte nii, et mitmes lõigus kirjeldatakse samu asju uuesti).
NA-31 Arhitektuur Kõik rakendused peavad
töötama kõrgkäideldavalt.
Rakendustes tohib kasutada vaid masinapõhiseid teenuseid, mis lubavad kõrgkäideldavaid (klaster) lahendusi. Kõrgkäideldav lahendus peab olema selline, mida saab samaaegselt käitada erinevates masinates. Kasutajasessioon ei tohi olla ühe klastri üle põhine. Ei tohi kasutada sticky sessioneid.
NA-32 Arhitektuur Tuleb kasutada
rakendusservereid. Klientrakendus ei tohi pöörduda otse andmebaasi poole.
NA-33 Arhitektuur
Keskkonnapõhiseid muutujad
peavad olema
konfiguratsioonist
seadistatavad.
Näiteks WSDL ei tohi sisaldada viiteid arendusserveritele.
NA-34 Arhitektuur
Kui kasutatakse Windows
teenuseid peavad teenuste
nimed olema serveri
administraatori poolt
konfigureeritavad.
NA-35 Arhitektuur
Rakenduse äriloogika tuleb
realiseerida eraldi
andmebaasist sõltumatus
rakenduskihis.
Andmebaas ei tohi sisaldada äriloogikat, mis muudab andmetabelites olevaid ja sinna kirjutatavaid andmeid. Erandiks on trigerid, mis tekitavad logi.
NA-36 Arhitektuur
Andmebaasis võib kasutada
vaid ISO/IEC 9075 standardiga
kaetud funktsionaalsusi. Kuid
erandina ei tohi kasutada sama
standardi osas 13 kirjeldatud
funktsionaalsusi.
Ei tohi kasutada selliseid platvormispetsiifilisi lahendusi, mille üleviimine mõnele muule andmebaasiplatvormile ei ole võimalik. ISO/IEC 9075 osa 13 spetsifitseerib Javas kirjutatud programmimoodulite kasutamist andmebaasis.
NA-37 Arhitektuur
Rakendus peab kasutama
autentimiseks RIK
autentimisportaali AUP.
RIK kasutab keskset autentimislahendust (AUP). Kui mõni ärinõue välistab AUP kasutamise, esitab RIK arendajale lisanõuded autentimissüsteemile.
Kasutatavaid autentimisviise peab olema rakenduse konfiguratsioonist võimalik sisse ja välja lülitada. Samuti peab rakenduse konfiguratsioonist olema määratav kas ID- kaardiga autenimise korral kasutatakse OCSP või tühistusnimekirjade põhist autentimist.
12
NA-38 Arhitektuur
Uniform resource identifier
(URI) pikkus ei tohi ületada
ühegi IS poolt toetatava brauseri
maksimaalset lubatud väärtust.
Max uri < 2000.
NA-39 Arhitektuur
Rakenduse teenusekirjeldus (n:
WSDL) peab olema üles
ehitatud nii, et see toetaks
teenuse versioneerimist.
Näiteks: Alajaotis definitions/types/schema: complexType defineerimisel tuleb sellele lisada "any" element.
NA-40 Arhitektuur Rakenduse operatiivbaas peab
olema võimalikult väike.
Juhul kui äriprotsess seda võimaldab, tuleb suurte andmemahtude korral kasutada andmete arhiveerimist põhibaasist väljapoole.
NA-41 Arhitektuur
Rakendusega tarnitavad
litsentsid peavad olema
vähemalt 5 aastase
kehtivusega.
EU projektide korral tuleb kehtivusaja suhtes lähtuda EU või RIA nõuetest.
NA-42 Arhitektuur
Rakendus peab olema
tehniliselt osadeks jaotatud
(tükeldatud) vastavalt loogilisele
jaotusele. Saadud osised
peavad olema eraldi
versioneeritavad ja
paigaldatavad.
Eraldatud peavad olema teenused, kuhu pöörduvad kasutajad ja need teenused, kuhu pöörduvad teised teenused ja serverid (näiteks saidid). Avalikud liidesed tuleb selgelt eristada muudest mitteavalikest, sisemistest, konfigureerimis jms liidestest. Kui rakendusel on eraldi turvatasemega liidesed ametnikule ja kodanikule, peab rakendus olema jaotatud kaheks eraldi liidesekomponendiks ning nende mõlema poolt kasutatavaks andmebaasiks.
NA-43 Arhitektuur
Kõik dokumentide
konverteerimised ühest
formaadist teise tuleb teha
kasutades RIK keskseid
dokumentide konverteerimise
teenuseid.
NA-44 Arhitektuur
Süsteem ei tohi võimaldada
kasutajale ligipääsu süsteemi
toimimise informatsioonile,
nagu failide täisnimed (path),
kutsepinud (stack trace) jms.
NA-45 Arhitektuur
Rakendus peab olema
võimeline töötama
koormusjaoturitega varustatud
taristul.
SSL offload, vajalike kliendiparameetrite edasiandmine kasutades http headereid.
NA-46 Arhitektuur
Rakenduse failidele ei tohi olla
rohkem ligipääsuvajadust, kui
read-execute.
13
NA-47 Arhitektuur
Kui on planeeritud kasutada
Windows servereid peavad kõik
rakenduse osad (ka baas)
olema võimelised töötama
windows core serveritel.
NA-48 Arhitektuur
Andmebaasis tuleb
veerutüübiks määrata selleks
sisuliselt sobivaim andmetüüp.
Näiteks, kui on tegemist kuupäevaga, siis date. Kasutada ei tohi varchar(max) andmetüüpi, kui see pole põhjendatud ja vajalik.
NA-49 Arhitektuur
Rakendus peab väljastama oma
masinliideste teenuste tehnilisi
spetsifikatsioone.
SOAP teenuste wsdl'e, REST teenustele n:swaggeri v. openapi formaadis kirjeldusi.
NA-50 Arhitektuur
Active Directory (AD)
autentimise kasutamisel peab
rakendus kasutama SAML2.0
(Security Assertion Markup
Language) ja ADFS (Active
Directory Federation Services)
standardeid.
Teiste standardite kasutus tuleb RIK-iga eelnevalt kooskõlastada.
NA-51 Arhitektuur
ID-kaardiga (kliendi
sertifikaadiga) autentimist
teostavad veebirakendused
peavad (juhul, kui sessiooni
pole algatatud) suhtlema kliendi
veebirakendusega ainult
selleks, et saada
veebirakendusest
sisselogimiseks vajaliku koodi.
Edasine koodi täitmine ja võimalike veaolukordade töötlus peab toimuma rangelt ainult kliendi poolel.
Kliendi autentimissertifikaadi kehtivus- ja autentsusekontroll teostatakse maksimaalses võimalikus mahus veebiserveri või proxy poolt.
Autentimissertifikaadil on veebiserveri või proxy poolt kohustuslikult nõutav:
Apache: SSLVerifyClient require; NGINX: ssl_verify_client on; Pulse TM: ssl.requireCert(); HAProxy: verify required; Tomcat: clientAuth="true"; jne…
Juhul kui toimub pöördub URL poole, kus on nõutud kliendi autentimissertifikaat ning server vastab veaga, peab klientrakendus kuvama korrektse eesti keelse veateate.
NB! Rakenduse javascrip-ti tuleb ID- kaardiga autentimise puhuks erand kirjutada!
NA-52 Arhitektuur Tuleb kasutada vaid RIK poolt
ette antud captcha lahendust.
14
NA-53 Arhitektuur
Rakenduste vaheline suhtlus
tuleb realiseerida läbi rest- või
soap-vms veebiteenuste või
message queue.
Sobivad liideste formaadid lepitakse kokku projekti käigus.
NA-54 Arhitektuur
Serveris peab olema kirjeldatud,
millistele HTTP meetoditele
vastatakse. Mitte kirjeldatud meetoditele ei tohi vastata.
NA-55 Arhitektuur Vigastele meiliaadressidele ei
tohi kirju saata.
Meiliaadress peab vastama RFC5322 ja/või RFC6854 standardile. Süsteem, kuhu on võimalik e-posti aadresse sisestada, peab kontrollima nende kehtivust. Kasutaja kontaktinfo tuleb alati valideerida.
NA-56 Arhitektuur Rakendusel peab olema CSP
header. Vaikeväärtus on "self". Erandid tuleb kirjeldada paigaldusjuhendis.
NA-57
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kliendi ja serveri vaheline side
peab olema krüpteeritud SSL-
protokolli kasutades.
Tuleb arvestada tingimusega, et osad ühendused nõuavad kahepoolset SSL autentimist (nt: suhtlus turvaserveriga).
NA-58
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus ei salvesta andmeid
kliendi arvutisse (sh küpsiseid). Erandiks on mitmekeelse süsteemi puhul keelevalik.
NA-59
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Sessiooni lõpetamine
infosüsteemis (nt logi välja nupu
vajutamine) peab serveri poolt
sessiooni tunnused kehtetuks
tunnistama (nt küpsised).
NA-60
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui andmebaasis olevate
andmete turvaosaklass
"terviklus" on 2 või 3, tuleb kõik
osaklassi 2 või 3 infot
sisaldavad andmebaasi kirjed ja
tabelid versioneerida.
[30.05.2023 DK nr 42 - muudetud]
Kõik andmemuudatused peavad baasis säilima. Andmete muutmisel andmeid ei kustutata, vaid tehakse uus kirje uute andmetega. Vana kirjed muudetakse kehtetuks. Iga uus kirje peab sisaldama vähemalt järgmist informatsiooni: 1) viide kirjele, mille ta kehtetuks muutis
(kui on); 2) kasutaja, kes kirje lõi; 3) kirje loomise aeg; 4) sessiooni-ID (kui on olemas).
Iga kehtetuks tunnistatud kirje peab sisaldama lisaks vähemalt järgmist informatsiooni: 1) kasutaja, kes kirje kehtetuks tunnistas; 2) kirje kehtetuks tunnistamise aeg.
15
NA-61
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakenduse poolt
töödeldavate andmete
konfidentsiaalsusklass on 2 või
kõrgem, peab rakendusega
kaasas olema lahendus, mis
suudab toota toodangu
andmetest testandmed, mis ei
sisalda konfidentsiaalset
informatsiooni.
Testandmed peavad säilitama kõik toodangu andmete omadused (pikkuse, tüübi) ja omavahelised suhted. Toodanguandmetest testandmete tegemise algoritmid ja põhimõtted tuleb eelnevalt kooskõlastada tellijaga.
NA-62
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Andmebaasis olevate
rakenduse kontod peavad
omama ainult minimaalselt
rakenduse tööks vajalikke
õiguseid.
Schema muutmine ei ole rakenduse töö. Schema omanik ei tohi olla rakenduse tööks kasutatav baasi kasutaja.
Nõude täitmiseks vajalikud vahendid (skriptid) peavad kuuluma rakenduse juurde ja nende sisu peab olema kontrollitav. Kontodele vajalikud õigused peavad olema kirjeldatud rakenduse installatsioonijuhendis.
NA-63
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakenduse lõppkasutajatele
peab olema võimalik jagada
õigusi läbi andmebaasis
defineeritud rollide.
Rakendusepõhiseid kasutajarolle ei tohi defineerida ainult läbi AD OU'de ja gruppide.
NA-64
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Ligipääs rakendusse ja
andmetele tohib olla vaid
dokumenteeritud ning
tellimuses kirjeldatud teid
mööda ja dokumenteeritud
autentimisprotseduure
kasutades.
NA-65
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kõik paroolid ja salasõnad peab
rakendus alati salvestama vaid
krüpteeritud või räsitud ja
soolatud kujul.
Räsimine peab kasutama turvalist räsifunktsiooni (NA-74) ja soola (salt). Sool peab olema andmebaasiüleselt unikaalne, piisavalt suure bitiarvuga ja "random". Krüpteerimata kujul ei tohi paroole salvestada (ka ajutiselt) ühelegi kettale. Krüpteering peab olema CBC, CRT vms režiimis. Kasutada ei tohi ECB režiimi.
NA-66
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendused, kuhu saavad ligi
välised kasutajad, peavad
võimaldama autentimist
vähemalt kahe erineva Eesti riigi
poolt aktsepteeritava
kaheastmelise
isikutuvastuslahendusega.
Parooliga autentimist tuleb
vältida.
Kindlasti peab olema kasutusel ID-kaardi põhine autentimine.
Kui on vajalik ka parooliga logimine, peavad välised kasutajad autentima ennast spetsiaalse väliskasutajate jaoks mõeldud AD pihta. Mingil juhul ei tohi väliskasutajaid teha RIK-i sisemisse AD-sse.
16
NA-67
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus ei tohi teostada X-tee
päringut otse kasutajaarvutist. Kasutajaarvutitest otse x-tee päringute tegemine on arvutivõrgu tasemel keelatud.
NA-68
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Veebipõhised välise
veebilehega rakendused, mis
on keskmise või kõrgema ISKE
klassiga peavad kasutama
vahendeid kaitsmaks rakendust
keelatud päringute eest.
IIS puhul peab kasutama näiteks URL scan, apache puhul modsecurity või vastavat tööriista. Võimalikud piirangud tuleb kokku leppida tellijaga detailanalüüsi käigus lähtuvalt tellija vajadustest ja nõudmistest. Kasutama peab whitelisting põhimõtet, mitte blacklistingut.
NA-69
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakenduse kaitsetarve on
suur või väga suur, peab
rakendus sisenemisel näitama
pärast õnnestunud sisselogimist
eelmise õnnestunud
sisselogimise aega. [30.05.2023
DK nr 42 - muudetud]
Sarnaselt õnnestunud sisselogimisega, tuleb ebaõnnestunud sisselogimise katsete korral kuvama millal need toimusid ja mitu neid oli. Kasutaja peab saama soovi korral veenduda, kas keegi pole tema nime all üritanud sisse logida. ID-kaardi, mobiil-ID ja digi-ID-ga sisenemise ürituse ebaõnnestunud katseid näitama ei pea.
NA-70
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakenduse kasutajaliidesest
peab olema kasutajal avalehel
ilma sisse logimiseta võimalik
näha rakenduse versiooni
numbrit.
Mõeldud on spetsiaalrakendusi (custom built). Nõue ei kehti veebitarkvara (apache, IIS jne), andmebaaside jms kohta. Viimaste versiooni numbrit tuleb pigem varjata.
NA-71
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Sessioonide lõpetamine tuleb
teostada serveri poolel ja kõigil
rakendustel peab olema
konfigureeritav
kasutajasessiooni aegumise
aeg.
Aeg peab olema muudetav koos teiste konfiguratsiooniparameetritega. Kui kliendilt pole etteantud aja jooksul ühtegi päringut tulnud, tuleb sessioon serveri enda algatusel lõpetada.
NA-72
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Veebipõhiste rakenduste
mitteautentinud kasutajate poolt
saadetud vormid tuleb
puhastada XSS-filtriga või
eemaldada HTML-tag´id.
Soovitatavalt tuleb seda teha enne andmebaasi salvestamist, vajadusel andmete väljakuvamisel.
NA-73
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Veebipõhiste rakenduste poolt
saadetavad vormidel peab
paiknema peidetud unikaalne
räsi, mida kontrollitakse vormi
vastuvõtmisel.
Eesmärk on vältida CSRF rünnakuid.
17
NA-74
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Krüpteerimise ja räside
arvutamise korral tuleb
kasutada tugevaid algoritme.
Valida tohib vaid neid, mille soovituslik kasutusaeg RIA krüptoprotokollide elutsükliuuringu kohaselt on üle 12 aasta. Kui räsimine ei pea tagama pikaajalist salastaatust ja tõestusväärtust võib tellijaga kokkuleppel kasutada algoritme, mille soovituslik kasutusaeg on krüptoprotokollide elutsükliuuringu kohaselt üle 5 aasta.
Kui tehniliselt vähegi võimalik tuleb sertifikaate hoida RIK HSM lahenduses. Ligipääs võtmetele ja sertifikaatidele peab olema vaid teadmisvajaduse põhimõttel. Kirjandus: NIST SP-800-57 Key Management Guidelinesja European Payments Council (2017) Guidelines on cryptographic algorithms usage and key management.
Süsteemi kirjelduses tuleb välja tuua kõik krüptoalgoritmid, võtmepikkused ja kasutuskohad.
NA-75
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Autenditud sessiooni tunnust ei
tohi ainult lihtsa küpsisega
lahendada (kasutada OWASP
parimaid praktikaid).
Sessiooni ei tohi olla võimalik üle võtta URLi kopeerimisega ühest arvutist teise.
NA-76
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Halduritel ei tohi olla võimalik
muuta rakenduseväliste
liidestuste- ning nendega
seotud äriloogiliste
funktsionaalsuste tehnilisi
konfiguratsioone.
Tagada tuleb rollide lahusus: administraatoril ja halduril on erinevad tööülesanded.
NA-77
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
ID-kaardiga autentimisel, peab
rakendus suutma vastu võtta ID-
kaardi sertifikaati ka HTTP
päises.
Proxy tugi
NA-78
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kõik digitembeldamist vajavad
rakendused peavad kasutama
RIK-i-keskset digitembeldamise
teenust.
NA-79
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakenduse turvalisuse
tagamiseks (näiteks XSS,
SQLInjection, jne) tuleb järgida
OWASP-i parimaid praktikaid.
Veebirakendus peab probleemideta läbima OWASP ASVS põhineva testi. Esmane väline turvatestimine tellitakse tellija finantseeringul. Kui selle tulemusel leitakse arendaja poolsest tegevusest või tegevusetusest põhjustatud vigu, võib tellija nõuda OWASP järeltestide kompenseerimist arendajalt.
18
NA-80
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Arendus peab olema
orienteeritud
toodangukeskkonnas
toimimiseks.
Toodangukeskkonna rakendus ei tohi sisaldada osiseid, mis on toodangu keskkonnas ebavajalikud või segavad (näiteks mõeldud testimiseks testkeskkonnas, arendusabiks arenduskeskkonnas jne).
NA-81
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Ajatemplite kasutamisel
eelistatakse Guardtime
lahendust.
Ajatempli serveri URL peab olema konfigureeritav.
NA-82
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus ei tohi lubada ühe
kasutajaga mitut samaaegset
sessiooni.
Nõue ei kehti, kui see tellija poolt eraldi ärinõuetes nõutud.
NA-83
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakenduse tervikluse
turvaosaklass on T3, peavad
tõestusväärtust omavad
andmed olema
digitaalallkirjastatud või
digitembeldatud. [30.05.2023 DK
nr 42 - muudetud]
Konkreetne lahendus valitakse ja lepitakse tellijaga eraldi kokku. Käesoleva nõude täpsustuseks vt ISKE nõue HT.34. Ajatemplite, digitemplite ja digitaalallkirjade terviklust tuleb reaalajas ja hiljem perioodiliselt (muudetava perioodiga) valideerida. Valideerimise protsessi tulemusena tuleb genereerima automaatne raport, mis on vaadeldav süsteemi halduri liidese kaudu ning mida on võimalik automaatselt edastada ettenähtud e-posti dressidele. Raport peab sisaldama infot valideerimise protsessi alguse ja lõpu aja kohta, infot selle kohta, kui mitut ajatemplit kontrolliti ja kas infot kõik ajatemplid olid korrektsed. Kui tembeldamises või allkirjastamises ilmneb viga, peab olema võimalik hiljem katkenud kohast tembeldamist või allkirjastamist jätkata.
NA-84
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakenduse tervikluse
turvaosaklass on T3, peavad
tõestusväärtust omavad
andmed ja logid olema
krüptoaheldatud, et tagada, et
tõestusväärtusega andmeid ei
saaks märkamatult kustutada.
[30.05.2023 DK nr 42 -
muudetud]
Ahela moodustamiseks ei tohi kasutada andmetesse kirja pandud viiteid (n: id=2ja andmed="mingid andmed", eelmine_andmed=1 ). Krüptoahela koostamisel tuleb kasutada lahendust, kus järgmise ajatembeldatava kirje koosseisu fikseeritakse eelmise kirje mitte ajatembeldatud räsi. Uue ahela lüli lisamisel tuleb kontrollida eelmise lüli korrektsust.
Tagatud peab olema ka nõue, et kirjeid ei saaks märkamatult kustutada ahela lõpust. Krüptoahela terviklust peab saama perioodiliselt (muudetava perioodiga) kontrollida ja lahendus peab suutma vajadusel and häire (e-kiri) kui terviklus on kompromiteeritud. Krüptoaheldamise ja selle kontrolli sisse ja väljalülitamine ning kontrolliperioodi muutumiine peab olema teostatav vaid rakenduse konfiguratsioonist rakenduse administraatori poolt,
19
NA-85
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakenduses on S3
salastatuse astmega andmeid,
peavad need nii transpordil kui
ka salvestatult alati olema
krüpteeritud kujul.
Sümmeetrilise võtme turvamiseks tuleb kasutada asümmeetrilisi algoritme. Sertifikaati tuleb hoida nii, et see oleks kättesaadav rakendusele, kuid mitte rakendusserveri administraatorile. Sertifikaat peab olema vahetatav, st krüptograafia edasi arenedes peab olema võimalik kasutusele võtta tugevam sertifikaat.
NA-86
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Paksu kliendi korral ei tohi
rakendus kasutaja tööjaama
jätta maha krüpteerimata kujul
ajutisi faile, mis sisaldavad või
võivad sisaldada
konfidentsiaalset või kõrget
terviklust nõudvat
informatsiooni.
Kui paks klient kasutab ajutisi faile, tuleb tagada nende perioodiline kustutamine tagamaks, et ei koormata liigselt kasutaja arvutit. Eesmärk on tagada, et rakenduse sulgemisel ei jääks kasutaja arvutisse maha informatsiooni, mida sinna jääda ei tohiks.
NA-87
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus peab serverist
kustutama kõik ajutised failid
koheselt, kui neid enam ei
kasutata.
Kui kasutatakse ajutiste failide kausta peab selle asukoht olema konfiguratsioonist konfigureeritav.
NA-88
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus tohib aktsepteerida
vaid sessioonivõtmeid, mida ta
ise on väljastanud.
Sisselogimisel peab kasutaja
saama uue sessiooni võtme
ning endine võti tuleb kehtetuks
tunnistada.
NA-89
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakendusse laaditakse faile
kasutaja poolt, peab need failid
valideerima (kontrollima faili
tüüpi, suurust). Failid peavad
läbima viirusetõrje.
Faili nimes tuleb lubada vaid suur- ja väiketähti, numbreid, "_" ja "-" ning vaid ühte punkti järjest. Viirusetõrje lahenduse pakub välja RIK infrastruktuuride osakond. Võimalusel tuleb teha tüübi ja faili laiendi vastavuse kontroll.
NA-90
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Kui rakendusse laetakse faile
peab faili nimi salvestamisel
sisaldama random komponenti
nii, et faili tee ei ole lihtsalt ära
arvatav.
NA-91
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Rakendus ei tohi lubada ennast
kasutada iframe sees.
Iframe-i kasutamine pole lubatud ja HTTP päringutele tuleb lisada "X-Frame-Options: DENY" päis.
NA-92
Turvalisuse ja
terviklikkuse
tagamisega
seotud nõuded
Sessiooni küpsised peavad
olema turvatud.
Sessiooni küpsise korrala tuleb lisada lipud Secure, HttpOnly ja SameSite. Küpsise nime prefiks peab olema "__Host-".
20
NA-93
Logimine,
debuggimine,
testimine
Rakenduse kõik üleantavad
versioonid peavad enne tellijale
üle andmist olema testitud.
Testplaan ja testitulemused tuleb edastada tellijale koos rakenduse üleandmisega. Nõuded testimisele RIK dokumendis "Arendamise tavad ja töökorraldus".
NA-94
Logimine,
debuggimine,
testimine
Turvalisuse seisukohalt
kriitilised sündmused, nagu
sessiooni algamine ja
lõppemise, rolli muutumine jne
tuleb logida.
Vastav logi peab asuma teistest logidest eraldi failis ja andmebaasis turvalogide tabelis. Väliste rakenduse puhul tuleb logida võimalusel kasutaja IP. Sessiooni võtmete väärtuses, privaatvõtmeid ja kasutaja salasõnad võivad logisse jääda vaid räsitud kujul.
NA-95
Logimine,
debuggimine,
testimine
Rakendus peab suutma logida
kõiki väliste süsteemidega
vahetatavaid (ka X-tee teenuste
kaudu liikuvaid) pöördumisi
andmevahetuslogisse.
Peab olema võimalus antud logimist välise süsteemi kaupa sisse-välja lülitada. Logi peab olema struktureeritud selliselt, et päring ja vastus on eraldi failides. Logimine peab olema võimalik nii andmebaasi kui ka failisüsteemi (iga sõnum eraldi faili, failid vähemalt päeva kaupa eraldi kaustas) või mõlemasse korraga. Logifaili asukoht peab olema administraatori poolt ilma rakendust uuesti kompileerimata seadistatav.
NA-96
Logimine,
debuggimine,
testimine
Kui rakenduse turvaosaklass
"konfidentsiaalne" on 2 või 3,
peab tagama
konfidentsiaalsuse osaklassiga
2 ja 3 andmete vaatamise
logimise. [30.05.2023 DK nr 42 -
muudetud]
Logi salvestatakse kasutaja tegevuse logisse. Logi peab sisaldama (toodud järjekorras) millal tehti, kasutaja ID ja isikukood (firma registrikood), kui võimalik kust tehti (seadme nimi, IP, sertifikaat), mis tegevused andmetega tehti ja kas tegevus õnnestus. Kui võimalik siis päringu SQL lause. Logida peab olema võimalik ka konkreetseid andmed, mida kasutaja serveri arvates nägi. Viimane peab aga olema välja lülitatav või asendatav põhiobjektide ID- dega päringu liikide kaupa. Logida tuleb ka kasutajate tegevuste ebaõnnestumised (näiteks õiguste puudumise tõttu). Vastav logi peab asuma tegevuslogi andmebaasi tabelis. Logimise konfiguratsioon peab olema muudetav vaid uue rakenduse paketiga (deploy). Näiteks IOC konteinerist konfigureeritav (late binding).
NA-97
Logimine,
debuggimine,
testimine
Kui rakenduse turvaosaklass
"terviklus" on 2 või 3, peab
tagama tervikluse osaklassiga 2
ja 3 andmete loomise, muutmise
ja kustutamise logimise.
[30.05.2023 DK nr 42 - muudetud]
Logi salvestatakse kasutaja tegevuse logisse. Logi peab sisaldama (toodud järjekorras) millal tehti, kasutaja ID ja isikukood (firma registrikood), kui võimalik kust tehti (seadme nimi, IP, sertifikaat), mis tegevused andmetega tehti ja kas tegevus õnnestus. Kui võimalik siis päringu SQL lause. Logida tuleb ka kasutajate tegevuste ebaõnnestumised (näiteks õiguste puudumise tõttu). Vastav logi peab asuma tegevuslogi andmebaasi tabelis. Logimise konfiguratsioon peab olema muudetav vaid uue rakenduse paketiga (deploy). Näiteks IOC konteinerist konfigureeritav (late binding).
21
NA-98
Logimine,
debuggimine,
testimine
Rakendus peab logima kõiki
rakenduses tekkivaid tehnilisi
vigu süsteemi logisse.
Süsteemi logid peavad asuma teistest logidest eraldi failis ja andmebaasi süsteemi logide tabelis. Logi peab sisaldama minimaalselt (toodud järjekorras) vea tekkimise aega, veakoodi, veakirjeldust (stack trace, traceback vms), võimalusel kasutaja andmeid (nimi, ID, IP ja URL), HTTP-, GET- ja POST-parameetrid ja nende väärtusi. Kas logitakse baasi või faili või mõlemasse peab olema rakendust uuesti kompileerimata administraatori poolt muudetav.
NA-99
Logimine,
debuggimine,
testimine
Failisüsteemi logimise korral
peavad logid olema ka
katalogiseeritud (näiteks liigi
järgi) ja tunnustatud
faililaiendiga (näiteks .log, .txt,
.xml). Logi peab olema roteeruv,
et ei tekiks liiga suuri faile või
faile kus on vaid üksikuid
logikirjeid.
Peab olema võimalus logimist välise süsteemi kaupa sisse-välja lülitada. Ei tohi esinda olukorda, kus ühte kausta tekib rohkem kui 10000 faili. Peab tagama, et iga rakendusserver saaks vajadusel kirjutada logid oma logifaili. Logifaili asukoht peab olema administraatori poolt ilma rakendust uuesti kompileerimata seadistatav.
NA-100
Logimine,
debuggimine,
testimine
Kogu rakenduse logi peab
olema ühesuguse formaadiga,
kergesti masinloetav ja täielik
(kes, mis, mida, jms). Logis ei
tohi kasutada klassifikaatoreid.
Logiväljad, mida lõppkasutaja saab manipuleerida (IP, useragent, URL) peavad salvestuma logisse kodeeritud kujul.
Tuleb võimalusel vältida olukorda, kus ühe päringu tõttu tekib kirjeid mitmesse logisse. Igas logikirjes peab olema päringu unikaalne identifikaator, mis võimaldab logikirjet siduda teiste logikirjetega, mis tekkisid sama päringu tagajärjel. Seda nii ühe faili piires, kui ka juhul kui päringu tulemusel kirjutati mitmesse logi asukohta..
Sama infot sisaldavad väljad peavad (ka erinevates) logiasukohtades olema sama nimega ja andmed samas formaadis. Failisüsteemis asuv logi peab olema XML, JSON või CSV formaadis.
Kui parameetri väärtus on tühi, tuleb see logis märkida asendusväärtusega (nt “null”). Kui vähegi võimalik peab logi kuupäeva ja ajaformaat olema kujul "AAAA- KK-PP ja hh:mm:ss,nnnn“ lokaalne Eesti ajavöönd. "hh" järgib 24-tunnist kellaajaformaati. Kuupäev ja kellaaeg samas andmeväljas esitatakse kujul, kus kuupäevavormingu ja kellaajavorming vahele lisatakse täht T.
NA-101
Logimine,
debuggimine,
testimine
Logi tabelid peavad olema
arhiveeritavad operatiivbaasist
välja.
Tabeli suurenedes peab olema võimalik hoida vanu kirjeid, näiteks kuude või aastate kaupa, iseseisvates tabelites või teises baasis. Mehhanism peab töötama ka krüptoaheldatud logi korral.
22
NA-102
Logimine,
debuggimine,
testimine
Kui rakendus kasutab või pakub
väliseid teenuseid (näiteks SK
teenuseid) peab ta suutma
arvestust pidada vastavate
teenuste kasutamise mahu üle.
Näiteks kui palju on kasutatud kuus, aastas jne digitembeldamist, ID-autentimist, autentimisportaali, pangalingi kasutamist jne.
NA-103
Logimine,
debuggimine,
testimine
Rakendusega peab olema
kaasas skript jõudlustestide
tegemiseks.
Jõudlustestide täpne kirjeldus tuleb kokku leppida detailanalüüsi käigus. Arendaja peab koos rakendusega tarnima skripti ja vajalikud tarkvaralised vahendid kokkulepitud jõudlustestide läbiviimiseks. Jõudlustestide läbiviimine ei tohi nõuda tellijalt omapoolset tarkvara arendamist, skriptide kirjutamist või litsentside ostmist.
NA-104
Logimine,
debuggimine,
testimine
Rakendusel peab olema
masinloetav XML-staatusleht,
mille struktuur vastab tellija
poolt ette antud XML
struktuurile.
NA-105
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Lähtekoodi kommentaarid
peavad kõigis lahenduse
kihtides (rakenduse enda kood,
andmebaas, jne) olema
kirjutatud eesti keeles.
Nõuet ei arvestata arendustarkvara poolt automaatselt genereeritavate koodilõikude puhul. Samuti ei rakendata nõuet kolmandate osapoolte poolt toodetud lähtekoodile – nt: erinevad lahtise koodiga kooditükid jne.
NA-106
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Rakenduse kood peab olema
piisavalt hästi kommenteeritud,
et erialast haridust omav
tarkvaraarendaja on võimeline
süsteemile jätkuarendusi
teostama.
Lähtekoodi kommentaarid peavad olema:
1. Põhjendatud. Kommenteerida ainult kommenteerimise pärast pole vaja. Kood peab olema kirjutatud selliselt, et see on loetav ka ilma kommentaarideta. Kommentaarid on mõeldud keeruliste ja/või kohendamist ja/või edasist tööd (viimaste juurde on tuleks märkida TODO) vajavate kohtade jaoks.
2. Aktuaalsed - kommentaar ja kood peavad olema üksteisega vastavuses.
3. Selged ja üheselt mõistetavad. 4. Korrektselt kirjutatud - grammatika ja
lauseehitus peavad olema korrektsed.
NA-107
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Muutujate, tüüpide ja
funktsioonide nimed peavad
olema sisulised ja andma selget
informatsiooni nende otstarbest.
NA-108
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Koodis kasutatavaid konstante
ei tohi väärtusena hardcodeda –
need tuleb defineerida
muutujatena ja kasutada läbi
nende.
23
NA-109
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Koodis defineeritud
andmetüübid peavad olema
nimetava käände ainsuses. Kõik
andmemassiivid tuleb nimetada
nimetava mitmuses (näiteks
collectionid, arrayd, jms).
Näiteks "Isik", "Menetlus" jne. Andmebaasides ei tohi kasutada täpitähti.
NA-110
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Andmetabelites sisalduvad
võõrvõtmed peavad nime järgi
seostuma tabeli ja väljaga
millele need viitavad.
Näiteks kui on tegu tabelitega ’Isikud’ ja ’Autod’, siis seos ’isiku autod’ oleks: Isikud.ID=Autod.Isik_ID
NA-111
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Andmebaasi väljade pikkused
tuleb kirjeldada tähemärkides. Näiteks Oracle korral Nvarchar(2000) tähendab 2000 baiti mitte tähemärki.
NA-112
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Kui kokku pole lepitud teisiti, siis
JAVA rakenduse kood peab
olema kirjutatud vastavalt "SUN
Java Code convention"
dokumendile.
Valideerimiseks kasutatakse 'checkstyle' vaikimisi konfiguratsiooni.
NA-113
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Kui kokku pole lepitud teisiti, siis
Python rakenduse kood peab
olema kirjutatud vastavalt "Style
Guide for Python Code"
dokumendile.
http://www.python.org/dev/peps/pep-0008/
NA-114
Nõuded
lähetkoodile ja
paigaldamisele
Kui kokku pole lepitud teisiti, siis
.NET rakenduse kood peab
olema kirjutatud vastavalt "NET
Framework Developer's Guide -
Design Guidelines for
Developing Class Libraries".
http://msdn.microsoft.com/en- us/library/ms229042.aspx. Valideerimiseks kasutatakse 'StyleCop' vaikimisi konfiguratsiooni.
NA-115 Nõuded
lähetkoodile
JAVA koodi valideerimiseks
kasutatakse validaatorit.
Näiteks PMD (http://pmd.sourceforge.net), DocCheck (http://java.sun.com/j2se/javadoc/doccheck/) või muud võrreldavat kokkulepitud validaatorit.
NA-116 Nõuded
lähetkoodile
.NET koodi valideerimiseks
kasutatakse validaatorit.
Näiteks FxCop (http://msdn.microsoft.com/en- us/library/bb429476.aspx) või muud võrreldavat kokkulepitud validaatorit.
NA-117 Nõuded
lähetkoodile
Pythoni koodi valideerimiseks
kasutatakse validaatorit.
Näiteks Pychecker (http://pychecker.sourceforge.net/) või muud võrreldavat kokkulepitud validaatorit.
NA-118 Nõuded
lähetkoodile
Kasutuses mitteolev kood tuleb
rakenduse lähtekoodist
kõrvaldada.
24
NA-119 Nõuded
lähtekoodile
Andmebaasi tabelid ja väljad
ning muu kood (stored procid,
funktsioonid, triggerid, viewd,
user defined data types ja
sequencid) peab olema
kommenteeritud rakenduse
koodiga samadel alustel.
NA-120 Nõuded
lähtekoodile
Lähtekoodis defineeritud
muutujate, klasside/tabelite,
meetodite jm. nimed peavad
lahenduse kõigis kihtides
(rakenduse enda kood,
andmebaas jne) olema eesti
keelsed.
Mitte Dossier vaid Toimik, mitte Person vaid Isik.
NB! Nõuet ei arvestata arendustarkvara poolt automaatselt genereeritavate koodilõikude puhul, mida ei ole vaja tõlkida. Samuti ei rakendata nõuet kolmandate osapoolte poolt toodetud lähtekoodile.
NA-121 Andmekvaliteet
ja standardid
Aadressiandmete sisestamisel,
kuvamisel ja hoidmisel tuleb
lähtuda määrusest
"Aadressiandmete süsteem".
Liidestatakse maa-ameti X-tee teenusega või RIK sisemise vastava Maa-ameti andmeid vahendava süsteemiga.
NA-122 Andmekvaliteet
ja standardid
Andmete sisestamisel (ka läbi
masin-masin liideste või
veebiteenuste) peab rakendus
alati andmed valideerima.
Sobimatuid andmeid ei tohi olla
võimalik sisestada.
Muu hulgas peab kontrollima, kas sisestatav väärtus vastab välja tüübile ja/või etteantud valikväärtustele. Numbriväljale tohib sisestada vaid numbreid, kuupäeva väljale kuupäeva, elektronposti aadressi vilajale elektronposti aadressi, valikväärtuste korral vaid lubatud valikväärtused jne.
Kontrollima peab sisendi suurust. Olukorras, kus veebirakendus peab töötlema potentsiaalselt ohtlikke andmeid (nt tähemärke, millel on rakendatava interpretaatorprogrammi jaoks tähendus) ja filtreerimisfunktsiooni ei saa seega kasutada, tuleb need andmed ära maskeerida, st muuta nende kuvamisvormingut.
Sisendi kontrolli ebaõnnestumise korral tuleb peatada sisendi kasutamine ja kasutajat sellest teavitada.
NA-123 Andmekvaliteet
ja standardid
Iga transaktsiooni juures tuleb
veenduda, et kasutajal on õigus
neid vaadata või muuta (isiku
õiguste, mitte rolli õiguste
kontroll)
25
NA-124 Andmekvaliteet
ja standardid
Tegevusalade andmete
sisestamisel, kuvamisel ja
hoidmisel tuleb
lähtuda Vabariigi Valitsuse 10.
Jaanuari 2008. a määrusest nr
11 "Klassifikaatorite süsteem" ja
kasutada EMTAK infosüsteemis
kehtivat klassifikaatorit.
Liidestatakse RIK EMTAK infosüsteemi teenusega.
NA-125 Andmekvaliteet
ja standardid
Kasutaja poolt sisestatud
andmed tuleb enne välja
kuvamist filtreerida.
Kasutada tuleks võimalusel Blacklistingu asemel whitelistingut.
NA-126 Andmekvaliteet
ja standardid
Kui rakendusel tekib päringu
töötlemisel tehniline viga, siis
peab vastama süsteemi-infot
mittesisaldava veateatega.
Näiteks: "Tekkis tehniline viga. Päringu ID: XXXXX".
NA-127 Dokumentatsioo
n
Kogu rakenduse
dokumentatsioon peab olema
kirjutatud eesti keeles.
Erandiks võivad olla tellijaga kokkuleppel kolmanda osapoole komponentide (mis pole kirjutatud tellija jaoks) dokumentatsioon.
NA-128 Dokumentatsioo
n
Rakenduse dokumentatsioon
peab vastama RIK
dokumentatsiooniplaani
nõuetele.
NA-129 Dokumentatsioo
n
Iga uue versiooniga peab alati
välja tooma versiooni
muudatuse kirjeldused (release
notes).
Release notes peab kajastama kõiki muudatusi eelmise ja uue versiooni vahel.
NA-130 Versioonihaldus
Kõik rakenduse testimiseks,
koolituseks või
implementeerimiseks üle
antavad tarkvarapaketid peavad
olema versioneeritud vastavalt
dokumendile RIK Arendamise
tavad ja töökorraldus. Kasutama
peab RIK-i koodihoidlat.
Arendajale antakse selleks õigused RIK-i koodihoidlas, kus ta peab hoidma oma PMA versioone.
NA-131 Versioonihaldus
Arendaja peab veenduma, et
teeb muudatusi aktuaalsesse
koodi.
Paralleelse arendamise puhul võetakse igal hommikul RIK koodihoidlast viimane seis koodist.
NA-132 Versioonihaldus
Kõik rakenduste tellijale
lepingujärgsete üleantavate
versioonide lähtekoodid peavad
olema varustatud arendaja
esindaja digiallkirjaga.
Ka tagant järgi peab olema 100% kindel, et üle anti õige arendaja signeeritud, mitte kolmanda osapoole poolt kompromiteeritud versioon.
26
NA-133 Versioonihaldus
Nii arendamisel kui ka
hoolduslepingute korral
kasutatakse RIK vigadehalduse
keskkonda.
Kui ei ole tellijaga kokku lepitud teisiti.
NA-134 Versioonihaldus
Kui veebirakenduses või
veebilehel on linke, mida
kasutajad näevad või millele
nad saavad viidata, peavad
need olema puhtad lingid.
Puhas link on inimloetav, tähendust omav, paraja pikkusega, tekstiline (erandina lubatud numbrid ja märgid „/“, „.“, „-“ ja „_“) ja ajas püsiv. Veebisaidi igal kuval peab olema unikaalne link.
NA-135 Paigalduspaketi
kooste
Kooste kirjelduste alusel valmiv
paigalduspakett tohib sisaldada
ainult minimaalse rakenduse
käitamiseks vajamineva
failikomplekti.
Näiteks: kompileeritavate keelte puhul ei tohi sisaldada lähtekoodi, kui see pole vajalik rakenduse käitamiseks.
NA-136 Paigalduspaketi
kooste
Kooste kirjelduste alusel
valmivat paigalduspaketti peab
olema võimalik liigutada
erinevate serverite vahel.
Eelkõige ei tohi tekitada olukorda, kus rakenduse jooksutamiseks uues serveris, tuleb see tingimata just sealsamas kokku kompileerida.
NA-137 Paigalduspaketi
kooste
Lähtekoodi kompileerimine
peab olema teostatav ka
Interneti ühenduse puudumise
korral.
Selle nõude täitmise võimaldamiseks on RIK-is kasutusel sisemised tarkvarakomponentide repod.
NA-138 Paigalduspaketi
kooste
Andmebaasi paigalduse skriptid
ei tohi olla kompileeritud. Administraator peab saama veenduda skriptide sisus.
Nõuded testimisele v1.2 versioon 1.2
Sisukord
Sissejuhatus 1. Üldine AO-N-TE-Y 2. Dokumentatsioon AO-N-TE-D 3. Testplaan ja -lood AO-N-TE-T 4. Logimine, raporteerimine AO-N-TE-R 5. Nõuded testidele AO-N-TE-N 6. Lähtekood ja spetsiaalsed tööriistad AO-N-TE-I 7. Alusandmed AO-N-TE-A 8. Koormus- ja stressitestid AO-N-TE-S
Sissejuhatus
Enne projekti tegelikku algust lepitakse kokku kõik erisused - millised punktid vastavas projektis ei rakendu (pole võimalik/vajalik) ja kas rakenduvad mingid täiendavad punktid või all-loetletud punktidele täpsustused.
1. Üldine AO-N-TE-Y
Nõue Sisu
AO-N- TE-Y-1
Kõikide üle antavate tarkvara versioonidega peavad kaasas olema vastavad testid, nendega seotud dokumentatsioon ning kirjelduse või raporti leitud ja parandatud vigadest.
AO-N- TE-Y-2
Tarkvara vastuvõtmiseks vajalikud hankevõitja poolsed testimised ja skoop (osa testplaanist) lepitakse kokku projekti alguses ning seda muudetakse poolte kokkuleppel.
AO-N- TE-Y-3
Vastavalt kokkuleppele tuleb koostada ning üle anda punktis nimetatud testplaan ja testlood ning eraldi testprojekti ja -programmi puhul ka vajaminev dokumentatsioon ja AO-N-TE-Y-2 kirjeldus.
AO-N- TE-Y-4
Testitava tarkvara lõplik versioon peab läbima vastavad nõuded koormusele/jõudlusele (ISKE,SLA jm.). Selle tõestamiseks tuleb tarnida ka vastavad testid.
AO-N- TE-Y-5
Üle antud testides või vastuvõtutestimisel esinenud probleemid tuleb parandada sarnaselt põhiarendusega.
AO-N- TE-Y-6
Testid peavad olema loogiliselt grupeeritud ning numereeritud, nii et skriptide või tööriistade abil saab kindlat osa käivitada. Näiteks teenuse- või tüübi kaupa (süsteemitestid, koormustestid vm.).
AO-N- TE-Y-7
Üle antud testide käivitamiseks ei pea RIK soetama lisatarkvara. Näiteks automaattestid, koormustestid jm. võiks olla kirjutatud C#+NUnit'is, Selenium'is, JMeter'is, Robot Framework'is või Gattling'us. Kokkuleppel Java+JUnit, Cypress või muu.
2. Dokumentatsioon AO-N-TE-D
Nõue Sisu
AO-N-TE-D- 1
Dokumentatsiooni eesmärgiks on edasi anda kogu vajalik informatsioon testide kohta (testplaanid, testlood, testide käivitamiseks, jooksutamiseks ja valideerimiseks vajalik informatsioon jne).
AO-N-TE-D- 2
Dokumentatsioon peab olema versioneeritud ning iga punkti (Näiteks Testlugu) juures peab olema tekkimise aeg, viimase muudatuse aeg, autor, muutja.
3. Testplaan ja -lood AO-N-TE-T
Nõue Sisu
AO-N- TE-T-1
Testplaanile ja –lugudele rakendub peatükk .AO-N-TE-D-2
AO-N- TE-T-2
Testplaan kirjeldab ning selgitab kogu tarkvaraga seotud testimist, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
AO-N- TE-T-3
Testlood tulenevad kasutuslugudest ja/või süsteemianalüüsi nõuetest, nende kattumisel piisab testimise kirjeldusest, et vältida dokumentatsiooni dubleerimist.
AO-N- TE-T-4
Testloos peab minimaalselt olema: testi kirjeldus, viide nõudele või kasutusloole, etapid, oodatud tulemus, tegelik tulemus.
AO-N- TE-T-5
Testprojekti ja –programmi puhul võib kood koos kommentaaridega täita testloo rolli (Näiteks Testi nimetus viitab kindlale testloole või süsteeminõudele, C# kirjutatud süsteemitesti nimetamisloogika ja kommentaarid teevad kergelt selgeks tegevuste ahela).
4. Logimine, raporteerimine AO-N-TE-R
Nõue Sisu
AO-N- TE-R-1
Raportitele rakendub peatükk AO-N-TE-D-2 . Eraldi raporteid pole tingimata vaja kui kasutatakse ühist JIRA + Confluence keskkonda.
AO-N- TE-R-2
Testraportis kajastatud vigade juures peab olema märgitud tarne versioon, milles viga leiti ning milles see on kõrvaldatud.
AO-N- TE-R-3
Automaatsete testide puhul peab automaatselt genereeruma testraport või statistika tegemiseks vajalik logi (Näiteks NUnit genereerib ise raporti, JMeteris Summary Report+ Aggregate Report või eraldi .csv fail jne.).
AO-N- TE-R-4
Koormus- ja stressitestide puhul peab raport kajastama, millise koormuse juures hakkasid testid negatiivseid tulemusi saama ning millised vead esinesid.
AO-N- TE-R-5
Koormus- ja stressitestide juures on vaja minimaalselt välja tuua: saadetud päringute arv, min. päringu käitlemise aeg(ms), max. päringu käitlemise aeg(ms), päringute käitlemise standardhälve (ms), keskmine päringu käitlemise aeg(ms), vigade %, läbilaskevõime(tegevust/sek.), 90/95/99 protsentiilid.
5. Nõuded testidele AO-N-TE-N
Nõue Sisu
AO-N-TE- N-1
Testprojekti ja –programmi testide juures rakendub peatükk AO-N-TE-D-2 , lisaks peab testi juurde märkima testi tegija ning tarkvara versiooni, millele test koostati.
AO-N-TE- N-2
Süsteemitestidega peavad olema kaetud kõik süsteemi osad, kui ei ole kokku lepitud teisiti (Näiteks kõik arendatud teenused, kasutajaliidesega rakenduse testlood jne.).
AO-N-TE- N-3
Iga test peab olema süsteemi- või ärianalüütiliselt terviklik põhjendatav kooslus (Näiteks ühes testis ei testita kahte erinevat teenust või süsteemi viga).
AO-N-TE- N-4
Iga teenuse kohta peab olema Smoke test, mis kontrollib lihtsaima sisendiga teenuse töökorda.
AO-N-TE- N-5
Kuna RIKis arendatakse pideva integratsiooni mudelit järgides, siis peab olema võimalik teste valikuliselt grupeerida ning neid automaatselt käivitada (Näiteks Grupp „Nightly" öiste integratsioonitestide jaoks).
AO-N-TE- N-6
Testsessioonid ning omavahel mitte seotud testid ei tohi üksteist mõjutada.
6. Lähtekood ja spetsiaalsed tööriistad AO-N-TE-I
Nõue Sisu
AO-N-TE-I- 1
Spetsiaalselt arendatud testprojektile ja -programmile rakenduvad „Nõuded arendustele –Nõuded rakenduse koodile" .
AO-N-TE-I- 2
Spetsiaalselt arendatud testprojektid peavad kasutama üldtuntud raamistikke Näiteks NUnit, JUnit.
AO-N-TE-I- 3
Kui testprojekt kasutab Objektide kihte, omab teenuste kihti või koodi osa, mida saab WSDL, andmebaasi või muu pealt genereerida, siis selleks peab kasutama tööriistu (Näiteks DTOd ei kirjutata käsitsi).
AO-N-TE-I- 4
Punktis mainitud tööriistad ja nende parandused tuleb tarnida koos testidega.AO-N-TE-I-3
7. Alusandmed AO-N-TE-A
Nõue Sisu
AO-N-TE- A-1
Alusandmete genereerimiseks vajalik peab olema vastavate testidega kaasas.
AO-N-TE- A-2
Kui testimiseks on vajalikud andmed teistest süsteemidest, siis nende saamine lepitakse eelnevalt kokku.
AO-N-TE- A-3
Alusandmed peavad töötama erinevates keskkondades, kaasa arvatud andmed, mida päritakse teistest süsteemidest.
AO-N-TE- A-4
Peab vältima teiste süsteemide andmete rikkumist, selle vältimiseks vt. punkt .AO-N-TE-A-2
AO-N-TE- A-5
Eelistama peaks alusandmete genereerimist või eraldi üldkasutatavat kihti, millest andmed võetakse, mitte koodi sisse kirjutatud andmeid (Näiteks Isikukoodid võetakse üldisest jadast või eraldi testandmete alamprojektist).
AO-N-TE- A-6
Võimalusel kasutada sünteetilisi, mitte reaalseid andmeid (Näiteks reaalsuses mitte eksisteerivad Isikud), eriti kui arendatavas tarkvaras on automaatseid teavitusi või muud samalaadset (Näiteks automaatne e-mailide saatmine).
8. Koormus- ja stressitestid AO-N-TE-S
Nõue Sisu
AO-N-TE-S-1 Testide üleandmisel peab kaasa andma nendega kaasneva dokumentatsiooni, kasutatud konfiguratsiooni ning vajadusel riistvara ja arhitektuuri kirjelduse.
AO-N-TE-S-2 Kasutatud konfiguratsioon ning riistvara ja arhitektuur võiks tugevalt sarnaneda vastuvõtja test- või toodangukeskkonna riistvaraga.
AO-N-TE-S-3 Testid peavad olema üldisest konfiguratsioonist skaleeritavad: kasutajate arv, kasutajate etapilisus (ramp-up), testide ajastamine jm. on üldised muutujad või üldises konfiguratsioonis.
AO-N-TE-S-4 Igal testil peab olema konkreetne kontekst (Näiteks SLA nõue, teenuse või baasiprotseduuri jõudluse hindamine vm.).
Arenduse tavad ja töökorraldus
Tellija jätab endale õiguse muuta raamlepingu alusel sõlmitavate hankelepingute tehnilises kirjelduses
kirjeldatud nõudeid. Pakkuja peab lähtuma hankelepingute täitmisel järgnevatest nõuetest, v.a juhul kui tellija on
hankelepingu tehnilises kirjelduses märkinud teisti.
Arendustööde teostamisel kohustub pakkuja lähtuma mittefunktsionaalsetest nõuetest.
1. Nõuded arenduste üleandmisele
Loodavad hanke tulemid antakse üle RIK-i koodirepositooriumi kaudu. Partneri meeskonnaliikmetele luuakse
RIK-i poolt ligipääs koodirepositooriumile lähtekoodide, andmebaasimuudatuste ning muude tulemite või nende
muudatuste üleandmiseks.
2. Commit
Arendamisel lisada commitide (lähtekoodi repositooriumisse lisamine) juurde kindlasti töökäsu nr, mille alusel
muudatus sisse viiakse ning lühisõnaline lühikirjeldus, mida muudatused sisaldavad. Commit sõnumi alguses peab
olema alati projekti nimi, mille raames commit tehakse ning kindlasti lisada info selle kohta, et kes antud commiti
teeb (isiku nimi).
Vigade parandamisel tuleb alati committimisel lisada ticketi number märkusena.
Muudatusi tuleb commitida vähemalt kord päevas.
Enne commiti peab kood/teostatud töö/tulem olema:
1) Iseendaga kooskõlas (pole vastuolusid, katkiseid mooduleid, iseendaga vastuolus funktsionaalsust);
2) Üldharu/muu haru tulemiga kooskõlas (üldharus olemasolev pole peale commiti katki);
3) Edaspidi mugavalt kasutatav ja mõistetav, ehk sellel on olemas oma enda sisseehitatud testid, mis peale
järgnevaid võimalikke arendusi/commite/tegevusi näitaks, kas see konkreetne funktsionaalsuse osa on
endiselt korras, või läks katki ja tuleb korrastada.
Commititav kood/teostatud töö/tulem peab olema piisavalt testitud ja pakkuja poolt testidega kaetud, kasutades
selleks:
a) Unittest’e,
b) Systemtest’e
c) Manuaalseid teste
3. Tagimine
Versiooni üleandmiseks tuleb sellest koostada tag. Tagi number peab ühtima versiooni numbriga, mida üle
antakse, kuid tagi nimi peab alati algama projekti lühendiga. Tagi alla tuleb siduda kõikide arhitektuuriliste
komponentide (rakendus, andmebaasiscriptid, x-tee adapter jne) ning muudetud või loodud dokumentatsiooni
commitid.
Versiooni numbrid peavad olema vähemalt kolmekohalised (X.Y.Z, milles X- põhiversioon, Y - üleantav versioon,
Z paranduse number). Vajadusel võib kokku leppida teistsuguses numeratsioonis.
http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_en/tsvn-dug-branchtag.html#tsvn-dug-branch-1
Iga tagiga (uue versiooniga) peab kaasnema versiooni kirjeldus (mis taskid, mis ticketid, mis baasiscriptid, mis
juhendeid täiendati jne), mis tuleb paigutada dokumentatsiooni alla.
4. Dokumentatsioon
Dokumentatsiooni tuleb hoida trunk/doc/ kaustas. Alampuud lepitakse eraldi kokku.
5. Baasiscriptid
Andmebaas ning selle muudatused tuleb alati üle anda loovate, muutvate, täiendavate jne skriptidena ning neid
tuleb alati hoida trunk/baas/ kaustas.
Andmebaasiscriptide failinimed peavad olema kujul:
YYYYMMDDHHMM_prefiks+Järjekorranr.sql ehk 201105131430_KR0003.sql kus prefiks on süsteemi
lühend.
6. Pakkuja poolne testimine
Partner peab lisaks kasutuslugude funktsionaalsele testimisele teostatava arenduse/töö/tulemi commitimisel ja
üleandmisel ise tõestatavalt veendunud olema, et nende arendus/töö/tulem teeb seda, mis on nõutud ning
samaaegselt ei riku/lõhu juba olemasolevat muud arendust/tööd/tulemit.
Iga kirjutatud koodiüksuse kohta peaks olemas olema ka vastav test, mis kindlustab, et loodu toimib ja seda ka
eriolukordades. Samuti on testid abiks juba olemasolevate komponentide muutmisel, indikeerides koheselt
võimaliku probleemolukorra.
Arendatav funktsionaalsus peab olema kaetud:
1. Unittestidega
2. Süsteemitestidega
3. Manuaalsete testidega
Igal commitimisel ning üleandmisega peab edukalt:
1. käivitama kõik Unittestid ning selle dokumenteerima.
2. käivitama kõik süsteemitestid ning selle dokumenteerima
3. käivitama kõik manuaalsed testid ning selle dokumenteerima
4. dokumenteerima, mis test data't kasutati, mis keskkondi kasutati, jne.
6.1 Unit-testid e. Moodultestid
Moodultestid testivad ÜHTE klassi isoleeritult teistest klassidest ja ressurssidest (andmebaas).
Ideaalis peaks igal iseseival klassil olema oma moodultest, mis kataks selle funktsionaalust täielikult.
Kuna klassid kasutavad teineteist, moodustuvad niiöelda kobarad, siis moodultesti ideoloogiaga see hästi kokku
ei sobi. Selleks, et saaks testida tõesti vaid konkreetse ühe klassi funktsionaalsust, on kasutusel mock-
objektid(väline komponent Rhino Mocks).
6.2 Süsteemitestid
Süsteemitestid testivad süsteemi kasutaja vaatenurgast, eesmärgiks on kontrollida süsteemi vastavust kasutaja
nõudmistele.
Süsteemitestid jagunevad omakorda kaheks:
1. Funktsionaalsuse testid - üldjuhul koostatakse konkreetse teenuse klassi süsteemitestid sellises mahus, et
kaetud oleksid selle kõik erinevad meetodid ning lisaks äriloogiliselt olulisemad stsenaariumid.
2. Mittefunktsionaalsete aspektide testid - näiteks jõudluse testimiseks.
6.3 Üldised nõuded testide kirjutamisel
Nagu eelnevalt sai kirjeldatud, on testid liigendatud oma olemuse järgi. Testi sisu ja iseloom varieerub olenevalt
selle kategooriale (nt. [Test, Category("Bug")] – testis kirjeldatakse kindel veaolukord ning kontrollitakse selle
põhjal vea olemasolu. testi andmed on antud veaolukorra järgi koostatud ja spetsiifilised). Küll aga on kujunenud
kindlad head tavad, mida tuleb kõigi testide kirjutamisel järgida – koodieetikat, testide liigendamist, testide
automatiseeritust (st. teste peab saama käivitada skriptidega projektiväliselt nt. kategooria alusel iga-öiselt) ning
testide autonoomsust (testid peavad võimalikult hästi taluma ET muudatusi).
6.4 Koodieetika ja struktuur testide kirjutamisel
Testkood peaks olema liigendatud ja selgelt loetav:
1. Defineerida testis projekti erinevate osade kasutus (nt. using System;);
2. Iga testklass tuleb deklareerida [TestFixture]-raamistikus ning olenevalt testi iseloomust nimetada kujul
Bug1234Test (kindlat viga #1234 kirjeldav Bug-test), Ticket1234Test (uuendust #1234 kontrolliv test)
või TestiKirjutajaEesnimi_TeenuseNimiTest (teenuse spetsiifiline süvatest);
3. Testis olevad privaatsed klassimuutujad on tava kohaselt kujul _muutujaNimi, näiteks
private Menetlus _menetlus;
4. Kaitstud ja avalikud muutujad on kujul muutujaNimi või MuutujaNimi;
5. Vajalik uute klassiobjektide initsialiseerimine (nt. liidesed) toimub meetodis SetUp(). Näiteks:
[SetUp]
public void SetUp()
{
_liides = new Liides();
}
6. Iga uus testcase tuleb kirjutada raamistiku sisse kujul
[Test, Category("Kategooria")]
ning testi enda nimetus tuleneb testi tüübist:
a) Bug-testide ja uuendusi kontrollivate testide korral nimetus, mis kirjeldab võimalikult hästi ja
konkreetselt kontrollitavat objekti/olukorda .
b) Teenusepõhiste süvatestide puhul esiteks test, mis kontrollib, et teenust saaks nii minimaalsete
kui ka maksimaalsete andmetega kinnitada, nimetusega A_SetUp()
7. Testandmed võiksid olla võimalikult reaalse elu lähedased ja loogilised, st. ei tohiks tekitada uut objekti
klassist Helikopter kujul _a, vaid kujul _helikopter.
8. Iga äridokumendis olev nõue või tingimus tuleb testida eraldi testcase’i all, olenemata sellest kas
kontrolliks on üks või rohkem ridu koodi. Kui teha äriloogiline kontroll vaid ühe testi all, siis ei kajasta
see teenuse tervist – st. kui esimene kontroll annab veateate, siis ülejäänuteni test ei jõua. Selle
vältimiseks on testid ärinõuete kaupa eraldi kirjutatud.
6.5 Autonoomsus
Testid peavad taluma pisemaid koodi muudatusi (neid, millega ei kaasne DTO või andmemudeli muutused).
6.6 Automatiseeritus
Kõiki teste peab saama käivitada näiteks projektiväliselt skripti abil. Selleks peavad testid olema õigesti
kategoriseeritud.
Dokumentatsiooniplaan v2 versioon 2.0
Täitja poolt Tellijale üle antavad dokumendid
Arenduste kirjeldus Arhitektuuri kirjeldus Seadmete ja tarkvara kasutusjuhendid Testplaan ja testimise tulemusena valminud dokumendid Varundus/taasteplaan Versiooni kirjeldus Nõuded arendustele vastavustabel Front-end nõuete vastavustabel Kasutajaliideste ja WCAG nõuete vastavustabel Andmekogude semantiline kirjeldus ja koosseis
Dokumendid peavad vastama vähemalt alljärgnevatele tingimustele
Tehnilise dokumentatsiooni võiks võimaluse korral hoida git’is koodi juures .md failides. Ärilised dokumendid peavad olema RIK Confluence keskkonnas
Dokumendi nimi hankelepingus Dokumendi sisu vastavalt arenduslepingule Sihtgrupp
1 Arenduste kirjeldus Dokumendi/dokumentide eesmärgiks on anda selge ja konkreetne ülevaade süsteemi sisust ja realiseeritud arendustest.
Eraldiseisvaid dokumente üle ei anta vaid RIK Confluence keskkonda kirjutatakse analüüsi jooksvalt projekti käigus.
Kirjeldused peavad olema kinnitatud Tellija poolt enne arendustöö algust.
Üle antavad dokumendid peavad sisaldama:
Infosüsteemi terviku kirjeldus – olemasoleva süsteemi täiendamisel lisatud/muudetud osade kirjeldus. Tegemist on süsteemi ärisisul põhinevate baaskomponentidega, millele toetuvad kasutaja tegevused, ekraanivormid, kasutuslood/protsessid, teenused, jms; Vormide (ekraanivormide) kirjeldused; Kasutuslugude / vormide kasutamise protsesside / tegevuste kirjeldused; Infosüsteemi teenuste kirjeldused.
Tellija äriprotsesse valdavad kontaktisikud:
ärianalüü tikud süsteemi analüütik ud
Täitjast sõltumatud
tarkvara hooldajad arendaja d ja edasiare ndajad testijad arhitektid projektiju hid
2 Arhitektuuri kirjeldus Dokumendi eesmärgiks on kirjeldada loodava süsteemi tehnilist ülesehitust. Kirjeldatakse rakenduse loogilist struktuuri, näidates ära selle kihtideks jagunemise. Kirjeldatakse ka füüsilist arhitektuuri, antakse ülevaade kasutatavatest tehnoloogiatest ning vahenditest.
Dokument peab rahuldama vähemalt alljärgnevaid sisunõudeid:
topoloogia, süsteemi füüsiline arhitektuur (süsteemi komponendid andmebaasiserver, rakendusserver, meiliserver jms): süsteemi soovituslikud näitajad komponentide kaupa, näiteks andmesidekiirused, andmemahud, protsessori kiirus, mälumaht, komponentide arv süsteemi osade kaupa, kettasüsteemi jõudlus jms; liidesed teiste süsteemidega (x-tee, meilisüsteemid) ja sõltuvused teistest süsteemidest; süsteemi tehnilised (sh automaatsed) protsessid ehk töövoog – komponentide omavahelised suhtlusstsenaariumid ja koostoimimine (näiteks, mis komponent ja millal pöördub RR teenuse poole); kolmandate osapoolte poolt toodetud kasutatavad tarkvarad/riistvarad, mis on vajalikud süsteemi toimimiseks; süsteemi krüpto-, allkirjastamise, digitemebeldamise lahendused ja algoritmid.
Esmane kirjeldus esitatakse enne arendustööde algust.
Täiendatud kirjeldus antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplik (täielik) kirjeldus esitatakse lõppaktiga
arhitekt administraator turvaspetsialist
3 Seadmete ja tarkvara kasutusjuhendid
Süsteem tuleb ehitada selliselt, et see ei vajaks täiendavaid selgitusi (oleks intuitiivne).
Siiski võib teatud hetkedel kasutaja vajada täiendavat infot, mis aitaks kasutajatel mõista, kuidas oma ülesandeid täita, sellisel juhul peab info sisu olema hõlpsasti leitav ja keskenduma kasutaja ülesandele. Seega tuleks alati eelistada kasutajale kontekstipõhist abiinfo andmist, mis on realiseeritud UI vaates, milles kasutaja parasjagu oma ülesandeid täidab.
Abiinfo peab olema lühike ja sisaldama konkreetsete sammude kirjeldusi, mis tuleb läbi viia.
Kasutusjuhendi materjali eraldiseisvalt üle ei anta, vaid need kuuluvad üle antava rakenduse juurde.
tarkvara kasutajad haldurid
4 Administreerimisjuhend, paigal dusjuhend
Juhend on aluseks süsteemi administreerimisele, paigaldamisele ja seadistamisele.
Juhend peab rahuldama vähemalt alljärgnevaid sisunõudeid:
süsteemi parameetrite (seadistuste) kirjeldus ning nende muutmiste mõjud ja protseduurid (näiteks .net rakenduste puhul konfiguratsiooniparameetrite kirjeldused/selgitused ja näidisväärtused); logimise realisatsiooni kirjeldused (kuhu ja mida, kas kasutatakse roteerimist või katalogiseerimist jms); rutiinsete hooldusprotseduuride kirjeldus; paigalduspaketi koostamise protseduurid; paigaldusprotseduurid; süsteemi halvamist võimaldavad riskid ja nende esinemise võimalikkus.
Paigaldusjuhendis kirjeldatakse iga realiseeritud osa rakendamine (deployment) koos spetsiifiliste seadistustega. Paigaldusprotseduurid peavad olema kirjutatud selliselt, et RIK-i administraator suudab rakenduse paigaldada ja seadistada ilma kõrvalise abita.
Etapi juhendid antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplikud (täielikud) juhendid esitatakse lõppaktiga.
haldurid projektijuht adminitraator arhitekt
1.
2. 3.
5 Testplaan ja testimise tulemusena valminud dokumendid
Annab detailse ülevaate teostatud arenduste testimisest ning testimise tulemustest.
Kesksel kohal on testplaan, mis kirjeldab testimise strateegia, skoobi, vahendid, tegevused, tulemid jne. Vastavalt kokkuleppele koostatakse testlood, mis võivad olla laiendatud kasutuslood. Vastavalt kokkuleppele teostatud funktsionaalsuse-, jõudluse-, koormuse-, integratsiooni-, kasutatavuse-, turvalisuse- jm. testimise dokumendid (plaan, lood, juhendid, puudused, puuduste kõrvaldamise info, tulemid). Testimisel ilmnenud vead ning paranduste info (versiooniinfo, vajadusel sisu). Testimise otstarbel loodud kood, skriptid, kasutusjuhendid.
Testimise dokumentatsioon ei pea olema üks dokument, dokumendid võib grupeerida loogilisteks osadeks:
Testplaan Nõuetele vastavus Testlood
Etapi juhendid antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplikud (täielikud) juhendid esitatakse lõppaktiga.
projektijuht vastuvõtu testijad
6 Varundus/taasteplaan Tagada süsteemi hävingujärgne kiire ja tõrgeteta taastamine.
Taasteplaan on aluseks süsteemi taastamisele peale suuremat hävingut.
Taasteplaan peab rahuldama vähemalt alljärgnevaid sisulisi nõudeid:
Süsteemi backup’id, varundamisele kuuluvate komponentide ja asukohtade loetelu (nt rakenduse konfiguratsioonifailid, rakenduse failid failiserveril paiknevad failid ja andmebaas jne), nende kirjeldused ja kasutuselevõtu protseduurid (Näiteks: tuua kataloogi (vajadusel faili) tasemel välja list failidest, mida peab varundama; varunduse järjekord (kui see on oluline); Taastamise sammud kasutades installatsiooni juhendit ja varundatud andmeid; Süsteemi komponentide asendusvõimalused, nende alternatiivkomponentide spetsifikatsioonid. Miinimumis peab vastama küsimusele: milline riistvara/tarkvara on sobiv arendaja arvates (tehtud nt jõudlustestid) seda süsteemi käitama.
Esmane dokument esitatakse enne arendustööde algust.
Täiendatud dokument antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplik (täielik) dokument esitatakse lõppaktiga.
administraator
7 Versiooni kirjeldus Vajalik ülevaate saamiseks infosüsteemi versioonide sisust.
Detailne info iga versiooniuuenduse kohta:
avaldamise kuupäev versiooni number versiooni tüüp (peamine, vaheversioon, parandus, erakorraline) versiooni sisu - milliseid teostatud arendusi sisaldab (töökasu numbrid, näiteks Jira taskide numbrid ja/või lingid taskile) leitud, kuid parandamata vead
Versioni kirjeldus võib põhineda tarnitud Jira piletitel.
Esitatakse koos iga üleantava versiooniga ja iga versiooni kohta.
projektijuht
8 Nõuded arendustele vastavustabel
Kontrolltabel nii Täitjale kui ka Tellijale veendumaks, et arvestatud on hankes nõutud arenduse nõuetega.
Kõik raamlepingus, lähteülesandes või tehnilises kirjelduses kirjeldatud mittefunktsionaalsed nõuded ning täitmismärge.
Täitmismärke tegemise aluseks peab olema testimine. Vajadusel lisatakse selgitused.
Esmane dokument esitatakse enne arendustööde algust.
Täiendatud dokument antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplik (täielik) dokument esitatakse lõppaktiga.
arhitekt administraator turvajuht
9 Front-end nõuete vastavustabel
Kontrolltabel nii Täitjale kui ka Tellijale veendumaks, et arvestatud on hankes nõutud front-end nõuetega.
Kõik raamlepingus, lähteülesandes või tehnilises kirjelduses kirjeldatud front-end nõuded ning täitmismärge.
Täitmismärke tegemise aluseks peab olema testimine. Vajadusel lisatakse selgitused.
Esmane dokument esitatakse enne arendustööde algust.
Täiendatud dokument antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplik (täielik) dokument esitatakse lõppaktiga.
arhitekt
10 Kasutajaliideste ja WCAG nõuete vastavustabel
Kontrolltabel nii Täitjale kui ka Tellijale veendumaks, et arvestatud on hankes nõutud kasutajaliideste ja WCAG nõuetega.
Kõik raamlepingus, lähteülesandes või tehnilises kirjelduses kirjeldatud kasutajaliideste ja WCAG nõuded ning täitmismärge.
Täitmismärke tegemise aluseks peab olema testimine. Vajadusel lisatakse selgitused.
Esmane dokument esitatakse enne arendustööde algust.
Täiendatud dokument antakse üle koos vaheetapi üleandmise aktiga.
Lõplik (täielik) dokument esitatakse lõppaktiga.
haldurid
11 Andmekogude semantiline kirjeldus ja koosseis
Vajalik ülevaate saamiseks, mis andmed andmekogus on ja mida need tähendavad.
Andmekogus töödeldavate andmete koosseisu kirjeldus sisaldab:
vanemandmeobjekti nimetus (tabeli nimetus); andmeobjekti nimetus (veeru nimetus); märge, kas tegemist on isikuandmetega; märge, kas tegemist on eriliigiliste isikuandmetega; märge, kas tegemist on andmekogu põhiandmetega; märge, kas tegemist on arhiiviväärtuslike andmetega; viide andmekogule, kust mittepõhiandmed pärinevad; andmeobjekti semantiline kirjeldus (selgitus, mis andmeobjektiga on tegemist).
(Kõik märked formaadis jah/ei.)
Dokument (fail) esitatakse lõppaktiga.
tellija tellija poolne projektijuht
Riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“
(viitenumber 279349) hankedokumentide juurde
Nõuded pakkuja arendusmeeskonnale
1. Üldised nõuded meeskonnale: 1.1. Pakkuja peab olema võimeline komplekteerima raamlepingu alusel sõlmitavate hankelepingute täitmiseks nõuetele vastava
meeskonna. 1.2. Pakkuja peab esitama vähemalt neljaliikmelise meeskonna. 1.3. Meeskonnas peavad olema kaetud vähemalt järgmised rollid: süsteemiarhitekt, programmeerija, analüütik, testija ja projektijuht.
Programmeerija rolli peavad täitma vähemalt kaks meeskonnaliiget. Meeskonnaliikmete rollid võivad kattuda. 1.4. Kõik meeskonnaliikmed peavad valdama eesti keelt heal tasemel või kasutama sünkroontõlget eesti keelde tellija meeskonnaga
suhtlemisel (tõlkevajaduse tasub pakkuja). 1.5. Vähemalt ühel meeskonnaliikmel peab olema praktiline kogemus infosüsteemi projektis, kus on realiseeritud x-tee andmekogu ja
liidestatud x-tee teenuseid. Nimetatud projekti andmed tuleb lisada vastava rollitäitja allolevale CV-vormile. 1.6. Pakkuja meeskonnaliikmetest vähemalt süsteemiarhitekti ja programmeerija rollis olevad isik(ud) peavad olema osalenud
projektides, kus kasutatud järgnevaid platvorme ja töövahendeid: Python; PostgreSQL. 1.7. Meeskonnaliikmete esitamisega kinnitab pakkuja, et esitatud meeskonnaliikmed hakkavad riigihanke tulemusel sõlmitud lepingu
alusel töid teostama. Pakkumuses esitatud meeskonnaliikme saab hankija eelneval nõusolekul vahetada üksnes uue meeskonnaliikme vastu, kes vastab vormil toodud tingimustele.
2. Meeskonnaliikmete ühise CV vorm 2.1. Rollitäitjate kompetentsinõuetele vastavuse tõendamiseks ja kontrollimiseks vajalik teave esitatakse lisatud ühisel CV-vormil, täites
ära kõik nõutud väljad. 2.2. CV-s peab nähtuma kõikide hankija seatud nõuete täitmine. CV peab olema esitatud eesti keeles. Meeskond tunnistatakse
vastavaks, kui kõik CV vormil esitatud nõuded, kompetentsid, platvormid ja töövahendid on meeskonnaliikmete poolt kaetud. 2.3. Hankija võib kõikide meeskonnaliikmete kohta esitatud andmeid igal ajal kontrollida. 2.4. Töökogemus eeldab, et tegemist peab olema tööandja heaks töötamisega töösuhtes või tellija heaks töötamisega projektis. Kui
tingimuses ei ole nõutud töökogemust projektis, võib viidata ka töökogemuse omandamisele töösuhtes. Täiendkoolituse või koolitöö raames saadud kogemus ei ole arvesse võetav. Samuti ei arvestata töökogemusena vabakutselisena tegutsemist, v.a kui selle perioodi osas on viidatud konkreetsetele projektidele, millel on tellijaks kolmas isik.
2.5. Töökogemuse ajaperiood ja andmed tuleb esitada kuupäeva täpsusega, näitamaks ära nõutud kogemusele vastav periood (nt osalemine projektis X kestusega 01.12.2020 – 31.03.2022). Hankija arvestab ainult täiskuusid.
2.6. Hankija küsib meeskonnaliikme sünniaega, et tuvastada hiljem isikusamasus ning välistamaks nimekaimude segi ajamist.
PROJEKTIJUHT
Ees- ja perenimi, ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik.
1 Omab vähemalt 36-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides projektijuhina
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Omab kogemust vähemalt ühes üle 100 000 EUR (ilma käibemaksuta) maksumusega infosüsteemi väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks sõlmitud lepingu täitmisel projektijuhina
Lisada projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, lepingu maksumus, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik ning roll projektis.
3 Valdab eesti keelt heal tasemel Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
ANALÜÜTIK
Ees- ja perenimi ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik
1 Omab vähemalt 36-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides analüütikuna
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Omab kogemust vähemalt kahes üle 100 000 EUR (ilma käibemaksuta) maksumusega infosüsteemi väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks sõlmitud lepingu täitmisel analüütikuna.
Lisada projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, lepingu maksumus, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik ning roll projektis.
3 Valdab eesti keelt heal tasemel Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
SÜSTEEMIARHITEKT
Ees- ja perenimi ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik
1 Omab vähemalt 60-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides arhitektina
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Pythoni programmeerimiskogemus hanke algamisele eelneva 10 aasta jooksul (töökogemus kuudes).
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
3 Omab kogemust vähemalt kahes üle 200 000 EUR (ilma käibemaksuta) maksumusega ja punktile 1.6 vastava infosüsteemi väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks sõlmitud lepingu täitmisel süsteemiarhitektina
Lisada projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, lepingu maksumus, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik ning roll projektis.
4 Valdab eesti keelt heal tasemel Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
PROGRAMMEERIJA – 1
Ees- ja perenimi ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik
1 Omab vähemalt 36-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides programmeerijana
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Pythoni programmeerimiskogemus hanke algamisele eelneva 10 aasta jooksul (töökogemus kuudes).
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
3 Omab kogemust vähemalt ühes üle 100 000 EUR (ilma käibemaksuta) maksumusega ja punktile 1.6 vastava infosüsteemi väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks sõlmitud lepingu täitmisel programmeerijana.
Lisada projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, lepingu maksumus, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik ning roll projektis.
4 Valdab eesti keelt Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
PROGRAMMEERIJA – 2
Ees- ja perenimi ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik
1 Omab vähemalt 36-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides programmeerijana
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Pythoni programmeerimiskogemus hanke algamisele eelneva 10 aasta jooksul (töökogemus kuudes).
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
3 Omab kogemust vähemalt ühes üle 100 000 EUR (ilma käibemaksuta) maksumusega ja punktile 1.6 vastava infosüsteemi väljatöötamiseks ja kasutuselevõtmiseks sõlmitud lepingu täitmisel programmeerijana.
Lisada projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, lepingu maksumus, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik ning roll projektis.
4 Valdab eesti keelt Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
TESTIJA
Ees- ja perenimi ning sünniaeg:
Kodakondsus:
Nr Nõue Projektidele viitamisel tuleb märkida projekti nimi, projekti periood kalendrikuudes, projekti tellinud asutus ja tellija kontaktisik, roll projektis arvestades, et hankijal on õigus kontrollida esitatud andmeid viidatud kontaktisiku vahendusel. Töökogemuse puhul tuleb märkida tööandja nimi, töökogemuse omandamise periood, ametinimetud ja tööülesannete lühikirjeldus. Väljade täitmine on kohustuslik
1 Omab vähemalt 24-kuulist töökogemust tarkvara arendusprojektides testijana
Lisada tööandja nimi, töökogemuse kestvuse periood, ametinimetus, tööülesannete lühikirjeldus
2 Valdab eesti keelt Märkida keeleoskus (kõnes, kirjas)
Riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (viitenumber 279349)
hankedokumentide juurde
RAAMLEPING NR ..
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse
lisaarendustööd“ (viitenumber 279349) (edaspidi nimetatud riigihange)
tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Registrite ja Infosüsteemide Keskuse (edaspidi
tellija) ning ühe riigihankes edukaks osutunud pakkuja (edaspidi täitja)
vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu eesmärk
Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks.
Tellija Registrite ja Infosüsteemide Keskus
Registrikood 70000310
Aadress Lubja 4, Tallinn, 19081
Tellija esindaja Rivo Reitmann
Esinduse alus Põhimäärus
Täitja
Registrikood
Aadress
Täitja esindaja
Esinduse alus
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1. Raamlepingu esemeks on e-arveldaja andmepõhise aruandluse juurutamiseks vajalike
lisaarendustööde tellimine vastavalt hankedokumentides toodud tingimustele.
1.2. Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt
allkirjastatavad lisad on:
1.2.1. Lisa 1 – Raamlepingu tehniline kirjeldus;
1.2.2. Lisa 2 – Hankelepingu üldtingimused;
1.2.3. Lisa 3 – Hankelepingu eritingimused;
1.2.4. Lisa 4 – Pakkumus;
1.2.5. Lisa 5 – Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed.
1.3. Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka riigihanke dokumentatsioon.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühegi enda suhetes kehtiva seaduse,
põhikirja või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega
endale võetud kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja kumbki pool ei vastuta teise poole poolt
endale kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste
täitmise eest;
2.1.3. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ja hankelepingu
sõlmimiseks ning nendest tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava
nimel ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui
leping) täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud
loeksid mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest
praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks;
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast;
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadustega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii,
nagu teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise
korral mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist või nende tühistamist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni raamlepingu eeldatava maksumuse
täitmiseni.
4.2. Raamlepingu eeldatav maksumus on 102 450,00 eurot (km-ta).
4.3. Raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingu(te) kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse
lõpptähtpäevaga.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tööde tellimiseks esitab tellija kontaktisik täitja kontaktisikule kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis (nt e-posti teel) tellimuse esialgse raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumuse
täpsustamiseks. Tellimus sisaldab pakkumuse täpsustamiseks vajaminevaid tingimusi:
5.1.1. kõiki sisulisi andmeid, mis on vajalikud tellimuse täitmiseks (tehniline kirjeldus; tööde
teostamise soovitav ajaperiood; eeldatav maksumus; juhul kui on tegemist
välisrahastusega, siis välja tuua nimetatu allikas. Kui tellimuses nõutud, esitab täitja
lähteülesandes kirjeldatud funktsionaalsuse/tööde detailseks analüüsiks,
realiseerimiseks, testimiseks ning dokumenteerimiseks kuluvat aega arendustundides;
infosüsteemiga seotud infosüsteemide tööks vajalike tarkvarakomponentide täienduste
kirjelduse; ajahinnangu kalendripäevades hinnapakkumuse aktsepteerimisest tellijale
tööde üleandmiseni);
5.1.2. pakkumuse täpsustuse esitamise tähtaega;
5.1.3. pakkumuse täpsustuse jõusoleku minimaalset tähtaega;
5.1.4. pakkumuse täpsustuse esitamise kontaktaadressi.
5.2. Täitja esitab omapoolse pakkumuse täpsustuse vastavalt punktis 5.1 nimetatud tellimuse saamisel
lähtudes vastavas tellimuses märgitud andmetest või põhjenduse tellimuse täitmise võimatuse
kohta.
5.3. Pakkumuse täpsustus aktsepteeritakse tellija poolt kui see vastab tellimuses kehtestatud
tingimustele. Tellimuse täitmist alustatakse, kui tellija on andnud aktsepti kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis.
5.4. Pakkumuse täpsustamiseks kulunud aega ei tasustata.
5.5. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta)
suuruste tehingute korral.
5.6. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks tellimus, aktsepteeritud
pakkumuse täpsustus ning hankelepingu üldtingimused kogumina. Hankelepingu lahutamatuteks
osadeks on riigihanke alusdokumendid, raamleping koos lisadega, tööde üleandmisevastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad.
5.7. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute
korral. Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja
hankelepingu lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
6. Muutumatud tingimused
6.1. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Muutumatult kehtivad ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumuses märgitud
hankelepingu eseme ühikumaksumused.
6.2. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui hankelepingu
tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
7. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
7.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja
arvatud, kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
7.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
7.3. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule.
7.4. Täitja vastutab kõikide isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
8. Raamlepingu ülesütlemine
8.1. Pooltel on õigus raamleping korraliselt üles öelda, järgides etteteatamistähtaega 60
(kuuskümmend) kalendripäeva.
8.2. Registrite ja Infosüsteemide Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda ilma
etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
8.2.1. täitja on oluliselt rikkunud raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingut;
8.2.2. täitja on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
8.3. Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjal ei teki tellija vastu
raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt
saamata jäänud tulu.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse kirjalikult raamlepingu lisana. Kontaktandmete
muutumisel teavitatakse teist poolt viivitamatult kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
9.3. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute tingimusi.
9.4. Raam- ja hankelepingute täitmise keel on eesti keel.
9.5. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.6. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija Täitja
/digitaalselt allkirjastatud/ /digitaalselt allkirjastatud/
Raamleping nr ..
Lisa nr 5
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD JA KONTAKTANDMED
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool Volitatud
esindaja nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon Volitatud esindaja email
Tellija
Täitja
Täitja kontaktandmed tellimuste esitamiseks:
Täitja Kontaktisik, e-mail
Riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (viitenumber 279349) hankedokumentide juurde
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Kui eritingimustes on sätestatud teisiti kui üldtingimustes, siis kehtib eritingimustes toodu.
1. Definitsioonid
Järgnevad definitsioonid laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
1.1 Tarkvara
Tarkvara tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone, andmebaasi-, rakendus- ja muud
tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga. Spetsiaalselt Tellijale tema funktsioonide täitmiseks loodud tarkvara käsitletakse
lepingu raames spetsiaaltarkvarana.
1.2 Seadmed
Seadmed tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega otseselt seotud tarkvara, mis on
vajalik seadmete funktsioneerimiseks.
1.3 Telekommunikatsioonid
Telekommunikatsioonid tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja
teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
1.4 Asukoht
Asukoht tähendab kohta või kohti, välja arvatud Täitja asukoht, kuhu seadmeid, telekommunikatsioone või
tarkvara tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse (nt Tellija test- arendus-ja
toodangukeskkond).
1.5 Puudus ja viga
Puuduse või veaga on tegemist juhul, kui seade, telekommunikatsioon või tarkvara ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb või on (muul
viisil) häiritud, nii et seadme, telekommunikatsiooni või tarkvara otstarbekohane kasutamine on takistatud
või oluliselt häiritud. Vigu liigitatakse järgnevalt:
1.5.1 Kriitiline/Blocker – viga, mille tõttu süsteemi tervikuna või mistahes süsteemi osa ei ole võimalik
kasutada ja/või see piirab sama süsteemi mistahes teise osa kasutamist.
1.5.2 Kõrge – viga, mille tõttu pole võimalik mingit süsteemi osa kasutada, kuid see ei sega mõne
teist sama süsteemi osa kasutamast.
1.5.3 Keskmine – viga, mille tõttu süsteemi või selle süsteemi mõnda osa on võimalik kasutada
piirangutega ja/või kasutajad peavad tegema mitte ettenähtud tegevusi eesmärgi
saavutamiseks (nt. funktsionaalsus lubab vigadega toiminguid lõpetada).
1.5.4 Madal – viga, mille tõttu süsteemis esineb kõrvalekaldeid ettenähtust, kuid üldprotsessi need ei
häiri või häirivad vähesel määral.
1.5.5 Väheoluline - viga, mille tõttu otseseid kõrvalekaldeid ei teki kuid vajavad
muutmist/parandamist.
1.6 Hooldus
Hooldus tähendab töid, mis tagavad seadmete, telekommunikatsioonide ja tarkvara (kaasa arvatud nende
juurde kuuluvate andmete ja andmebaaside) toimivuse (korrasoleku, terviklikkuse, jõudluse jms). Hooldus
sisaldab kaugtuge, vigade ennetamist ja parandamist, uute redaktsioonide ja versioonide ning nendega
seotud dokumentatsiooni üleandmist. Samuti hõlmab hooldus lepingus sätestatud tingimustel seadmete,
telekommunikatsioonide ja tarkvara kohandamist Tellija vajadustele, eeldusel, et see ei nõua olulist
ümberprogrammeerimist ega uue toote loomist.
1.7 Toodangukeskkond
Reaalseks andmevahetuseks mõeldud keskkond, mis ei ole test- või arenduskeskkond.
2. Hind
2.1 Lepingu hind sisaldab kõiki tolli- ja muid makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse lepingu hind käibemaksuta (netosummas).
2.2 Lepingu hind väljendatakse eurodes.
2.3 Lepingu hind on Täitja ainuke tasu seoses lepinguga ja Täitja ise ega tema töötajad ei võta
päevarahasid, kaudset tasu ega muud lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole
Täitjal ega tema töötajal õigust täiendavale autori- või muule sarnasele tasule seoses lepingu
täitmisel kasutatud patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3. Maksmine
3.1 Täitja esitab Tellijale arve masinloetaval kujul e-arvena.
3.2 Arve esitatakse kvartaalselt arve esitamisele eelneval kvartalil Tellija poolt aktiga vastu võetud Tööde
eest.
3.3 Arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.3.1 info arve esitaja kohta;
3.3.2 info maksja kohta;
3.3.3 viide Lepingule;
3.3.4 käibemaksukohustuslase number;
3.3.5 vastuvõetud Töö nimetus ja kirjeldus;
3.3.6 käibemaks;
3.3.7 kogusumma;
3.4 Tellija tasub Lepingu hinna Täitja poolt esitatud arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla
lühem kui 30 kalendripäeva, va juhul kui hankija on nimetatut pakkumuse esitamise ettepanekus ette
näinud.
3.5 Ettemakseid Tellija ei teosta.
3.6 Lõpparve maksmine eeldab Täitja kõigi Lepingu järgsete kohustuste täitmist ning Tellija poolt
vastuvõtmist.
3.7 Tellijal on õigus Lepingu rikkumise korral arvestatud leppetrahvid ja kahju hüvitised maha arvata
Lepingu alusel Täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
3.8 Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab Täitjale Lepingus ettenähtu, maksab Täitja Tellijale
tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.9 Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on Täitjal õigus nõuda viivist iga maksmisega viivitatud
kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast päevas.
4. Informatsioon ja aruanded
4.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata Täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida visiidiga
asukohta, konsulteerides Tellijaga või muul sobilikul viisil.
4.2. Tellija varustab Täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja dokumentatsiooniga, mis
võib olla lepingu täitmisel oluline, niipea kui võimalik, kuid mitte hiljem kui 2 tööpäeva jooksul
vastava nõude saamisest.
4.3. Tellija abistab Täitjat niipalju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida Täitja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuab.
4.4. Täitja annab Tellijale niipea kui võimalik, kuid mitte hiljem kui 2 tööpäeva jooksul vastava nõude
saamisest, lepingu täitmist (sealhulgas seadmeid, telekommunikatsioone, tarkvara, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
5. Teated ja kirjavahetus
5.1. Pooltevaheline suhtlus toimub selleks otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
Pooled on kohustatud kontaktandmete ja aadresside muutusest teineteist teavitama viivitamatult,
aga mitte hiljem kui 2 tööpäeva jooksul.
5.2. Kui teisele poolele edastatav teade eeldab vastust, tuleb vastata viivitamatult, kuid mitte hiljem kui
2 tööpäeva jooksul.
5.3. Pooltevahelised Lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
5.3.1. teade on üle antud allkirja vastu;
5.3.2. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on möödunud 5 (viis)
kalendripäeva;
5.3.3. e-posti või telefoni teel on teade edastatud Lepingus märgitud kontaktisikule või esindajale.
6. Asukoht
6.1. Täitja peab andma lepingutäitmise käigus piisavalt informatsiooni korrektselt kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis koostatud kasutusjuhendi näol, et võimaldada Tellijal asukoht
lepingujärgsete kohustuste täitmiseks kohaselt ette valmistada. Juhend peab olema antud sellise
sisendiga, et objektiivselt keskmise võimekusega programmeerija oleks suuteline asukoha Töö
vastuvõtmiseks vajalike testide teostamiseks ette valmistada. Juhend peab olema esitatud piisava
ajavaruga selleks, et Tellijal oleks võimalik Töö üleandmisel alustada koheselt vastuvõtmiseks
vajalike testide teostamist. Juhul, kui Töö üleandmise hetkeks ei ole juhendit edastatud või kui
edastamisest hoolimata ei ole Tellija asukohta ette valmistada jõudnud, algab Töö vastuvõtmiseks
ette nähtud tähtaeg kulgema pärast asukoha ette valmistamist. Kui Täitja ei ole ette näinud erilisi
keskkonnatingimusi, võib Tellija eeldada, et neid ei nõuta.
6.2. Tellija teeb vastavad ettevalmistused ja loob tingimused omal kulul.
6.3. Kui Tellija ettevalmistused või loodud tingimused ei vasta lepingus sätestatule, esitab Täitja
viivitamatult puuduste loetelu. Kui Tellija ei muuda olukorda selliselt, et Täitjal oleks võimalik
ajagraafikust kinni pidada, on Täitjal õigus saada lepingujärgsete kohustuste täitmiseks vajalikku
ajapikendust.
6.4. Täitjal on õigus taotleda juurdepääsu asukohale Tellija tavalisel tööajal.
6.5. Täitja kulud, mis on seotud lepingus sätestatud juurdepääsupiirangutega ja turvaprotseduuridega,
sisalduvad Lepingu hinnas ning neid ei hüvitata.
6.6. Tellija võib igal ajal lepingu kehtivuse vältel muuta või kehtestada juurdepääsupiiranguid ja
turvaprotseduure. Kui Täitja tõendab, et selline muudatuste tegemine või piirangute või
protseduuride kehtestamine põhjustas lisakulusid, on tal õigus nende hüvitamisele.
7. Lepingu muutmine
7.1. Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel
on muudatused tühised.
7.2. Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku Tellija ja Täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
8. Poolte õiguskaitsevahendid
8.1. Lepingu see peatükk fikseerib Lepingu olulised rikkumised, menetluse rikkumisest teatamisel ning
Poolte vastutuse. See peatükk ei välista ega piira Poole õigust kasutada muude Lepingu rikkumiste
korral muid õigusaktidest tulenevaid õiguskaitsevahendeid, samuti kasutada täiendavaid
õiguskaitsevahendeid lisaks selles peatükis kokkulepitule.
8.2. Lepingust või seadusest tuleneva õiguse või õiguskaitsevahendi mittekasutamine või selle
kasutamisega viivitamine ei tähenda nimetatud õigusest või õiguskaitsevahendist või muudest
õigustest või õiguskaitsevahenditest loobumist. Lepinguga seotud mis tahes loobumised on
kehtivad ainult siis, kui need on selgesõnaliselt ja kirjalikult väljendatud.
8.3. Pooled vastutavad Lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning Lepingus ettenähtud korras.
8.4. Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muu hulgas järgmisi rikkumisi:
8.4.1. Pool ei täida mis tahes Lepingust tulenevat kohustust teise Poole poolt Lepingust tuleneva vastava
kohustuse täitmiseks antud täiendava tähtaja jooksul;
8.4.2. Täitja ei täida garantiiperioodil Lepingust tulenevaid kohustusi;
8.4.3. Täitja ei ole esitanud Tellijale Asukoha keskkonnatingimusi, millest tulenevalt on häiritud Tellija
seadmete, telekommunikatsioonide või tarkvara kohane funktsioneerimine ning mistõttu Tellija
kaotab Täitja Lepingu järgsete kohustuste täitmise vastu huvi;
8.4.4. Täitja rikkus kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu;
8.4.5. Täitja rikub Personaliga seonduvaid tingimusi;
8.4.6. Poolel või tema poolt kaasatud kolmandal isikul puuduvad Lepingu täitmiseks vajalikud õigused
(sealhulgas load, litsentsid, Intellektuaalse omandi õigused);
8.4.7. Täitja suhtes on algatatud pankrotimenetlus, pankrot on välja kuulutatud, Täitja varad arestitakse
või Täitja finantsseisund halveneb Tellija põhjendatud hinnangul oluliselt ja see halvenemine
muudab vähetõenäoliseks Lepingu nõuetekohase täitmise;
8.4.8. Pool on rikkunud Intellektuaalse omandi õigusi ja nende kasutamise tingimusi;
8.4.9. Pool on rikkunud konfidentsiaalsuskohustust ja/või isikuandmete töötlemisega seonduvaid
kohustusi;
8.4.10. Pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
8.4.11. Pool on rikkunud kolmandate isikutega seonduvaid kohustusi;
8.4.12. Tellija on viivituses Lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui kolmkümmend (30)
kalendripäeva;
8.5. Poolel on õigus nõuda Lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi tasumist kuni 30% Lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral. Juhul, kui leppetrahvi nõue on seotud Töö etapi puuduliku
teostamisega ja puudus ei sea ohtu lepingujärgse Töö tervikuna nõuetekohast üleandmist ei tohi
leppetrahvi nõue ületada 30% teostatud või töös oleva etapi maksumusest.
8.6. Pool peab teavitama teist Poolt leppetrahvi nõudest mõistliku aja jooksul arvates ajast, mil ta sai
teada leppetrahvi nõudmise õiguse tekkimisest. Leppetrahvi nõude esitamisel on Pool kohustatud
märkima mõistliku tähtaja leppetrahvi tasumiseks, tähtaeg ei tohi olla lühem kui 30 kalendripäeva.
Pool on kohustatud leppetrahvi tasuma märgitud tähtaja jooksul.
8.7. Pool on kohustatud esitama leppetrahvi nõudele vastuväite enne leppetrahvi tasumise tähtaega
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, kui leiab, et leppetrahvi nõue on alusetu. Kui Pool
nõustub teise Poole vastuväitega ning leiab, et leppetrahvi aluseks olnud rikkumine on lepingust
või seadusest tulenevalt vabandatav, esitab ta teisele Poolele vastava teatise kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ja vajadusel kreeditarve.
8.8. Lisaks leppetrahvi nõudele ja / või leppetrahvi asemel on Tellijal õigus nõuda Täitjalt Lepingu
mittenõuetekohasel täitmisel, et:
8.8.1. Täitja kõrvaldaks puudused, sealhulgas nõuda, et Täitja hangiks parema teenuse osutamiseks
vajalikud lisa- või asendusseadmed, -telekommunikatsioonid, -tarkvara ja teenused;
8.8.2. oluliste puuduste, samuti puuduste kõrvaldamise ebaõnnestumise korral nõuda, et Täitja teeks uue
Töö ja tarniks uued seadmed, telekommunikatsioonid ja tarkvara või keelduda vastuvõtmisest ning
Leping lõpetada;
8.8.3. võtta Täitja pakutud Töö vastu ning alandada vastavalt hinda;
8.9. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud Lepingu maksumusega, välja arvatud juhul, kui Pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
8.10. Lepingust tulenevate leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine, ei vabasta
Lepingut rikkunud poolt Lepingujärgsete kohustuste täitmisest.
9. Standardid, liidesed ja ühilduvus
9.1. Täitja lepingujärgsete kohustuste täitmine ei tohi tekitada häireid Tellija mistahes teiste liidestatud
süsteemide talitluses.
9.2. Täitja garanteerib, et kõik seadmed, telekommunikatsioonid, tarkvara ja teenused on vastastikku
ühilduvad, funktsioneerivad ja töötavad standardite ja/või liideste vahendusel rahuldavalt koos
mistahes teiste lepingus sätestatud seadmete, telekommunikatsioonide, tarkvara ja teenustega
ning lepingus sätestatud keskkonnas.
9.3. Täitja ei muuda ilma Tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta mistahes standardeid, liideseid,
sideprotokolle jms.
10. Dokumentatsioon
10.1. Lepingu täitmisel kaasneva dokumentatsiooni loomisel toetutakse dokumentatsiooniplaanile.
10.2. Täitja varustab Tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud informatsioon
seadmete, telekommunikatsioonide ja tarkvara projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on
vajalik, et Tellija saaks seadmeid, telekommunikatsioone, tarkvara ja teenuseid efektiivselt
kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
10.3. Kõik juhendid ja muud dokumendid esitatakse eesti keeles, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
10.4. Dokumentatsioon peab vastama tootele, sisaldama muudatusi ja olema terminoloogiliselt üheselt
mõistetav.
10.5. Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat või elektroonilist
infokandjat.
11. Üleandmine ja vastuvõtmine
11.1. Töö või Töö etapi valmimise järgselt annab Täitja selle Tellijale üle vastuvõtmiseks.
11.2. Täitja peab Tellijat Töö või Töö etapi üle andmise viivitusest või viivitusse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerima. Kui Täitja viivituse
põhjustab Tellija, on Täitjal õigus nõuda mõistlikku ajapikendust ja põhjendatud lisakulude
hüvitamist.
11.3. Töö või Töö etapi üleandmise kohta koostab Täitja üleandmise akti, milles näidatakse muuhulgas
ära üleandmise kuupäev, teostatud Töö, osutatud teenuste, hoolduse ja tarnitud seadmete,
telekommunikatsioonide ja tarkvara detailiseeritud nimekiri ning vajaduse korral neis esinevad
puudused. Iga Töö etapi üleandmisel koostab ja esitab Täitja antud etapi kohta koostatud
dokumentatsiooni, vastavalt dokumentatsiooniplaanile või Tellija poolt tehnilises kirjelduses
esitatud nõudmistele.
11.4. Töö või Töö etapi üleandmine Tellijale ei ole käsitatav selle vastuvõtmisena Tellija poolt.
11.5. Täitjal on õigus nõuda ja Tellijal kohustus Töö vatsu võtta kui Töös on Täitja poolt kõrvaldatud kõik
järgmise prioriteediga vead: kriitiline/blocker, kõrge ja keskmine. Taolisel juhul lasub Täitjal
kohustus vaegtöödena madala ja väheolulise tähtsusega vead parandada Töö vastuvõtmise aktis
toodud ajaperioodiks.
11.6. Pärast Töö etapi üleandmist on Tellijal õigus Töö üle vaadata 10 tööpäeva jooksul. Pärast Töö
üleandmist on Tellijal õigus Töö üle vaadata 20 tööpäeva jooksul.
11.7. Juhul, kui Tellija leiab, et Töö ei vasta Lepingu tingimustele, on Tellija kohustatud teavitama Täitjat
Töös avastatud puudustest, keeldumisest Tööd enne puuduste kõrvaldamist vastu võtta ja
kirjeldama Töö puudused. Täitja on kohustatud puudused kõrvaldama 5 tööpäeva jooksul, kui
pooled ei ole kokku leppinud mõnda muud tähtaega. Töö puuduste kõrvaldamise kulud kannab
Täitja.
11.8. Enne töö üleandmist viib Täitja Töö nõuetelevastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
11.9. Täitja esitab Tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
11.10. Enne töö vastuvõtmist viib Tellija Töö nõuetelevastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
11.11. Kui Töö või mistahes Töö osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui Täitja on teinud
vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
11.12. Tellija nõudmisel viib kordustestid läbi Täitja.
11.13. Parandatud Töö üleandmine toimub nagu esmakordsel üleandmiselgi.
11.14. Puudustega üle antud Tööd ei loeta tähtaegselt üleantuks ning Tellijal on õigus nõuda sellise
lepingurikkumise korral Täitjalt leppetrahvi Lepingus sätestatud korras ja määrades või rakendada
muid õiguskaitsevahendeid.
11.15. Vastuvõtmiseks valmis Töö peab vastama Lepingus sätestatud tingimustele. Töö etapi
vastuvõtmine Tellija poolt ei tingi ega kohusta Töö kui terviku vastuvõtmist Tellija poolt juhul, kui
Töö ei vasta tingimustele. Töö vastuvõtmise kohta koostab Tellija vastuvõtuakti, milles näidatakse
muuhulgas ära vastuvõtmise kuupäev, teostatud Töö, osutatud teenuste, hoolduse ja tarnitud
seadmete, telekommunikatsioonide ja tarkvara detailiseeritud nimekiri.
11.16. Töö või Töö etapp loetakse vastuvõetuks vastuvõtuakti allkirjastamisest või toodangukeskkonnas
kasutusele võtmisest. Juhul, kui Tellija on võtnud puuduseid sisaldava Töö või Töö etapi
toodangukeskkonnas kasutusele, loetakse vastuvõetuks ainult nõuetekohaselt teostatud tööd ja
Täitjal on õigus nimetatute osas esitada arve. Taolises olukorras esitab Tellija Täitjale Töös või Töö
etapis esinevate puuduste nimekirja ning puuduste kõrvaldamise tähtaja, kas enne Töö või Töö
etapi toodangukeskkonnas kasutusele võtmist või vahetult pärast selle toimumist.
11.17. Mistahes seadmete, telekommunikatsioonide, tarkvara ja teenuste osa valmimisel võib Tellija anda
välja vastuvõtuakti vastava osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta Täitja kohustust täita kõiki
Lepingus ettenähtud kohustusi.
11.18. Täitja vastutab Töö juhusliku hävimise või kahjustumise eest kuni Töö vastuvõtmiseni Tellija poolt.
12. Koolitus
12.1. Täitja tagab Tellija personalile adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks seadmete,
telekommunikatsioonide, tarkvara ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise, vastavalt Lepingus
kokkulepitule.
12.2. Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt Tellija kontaktisikuga.
13. Garantii
13.1. Täitja annab Tööle 12 kuulise töövõtugarantii. Garantiiperiood algab Tööde kogumina
vastuvõtmisest.
13.2. Garantiiperioodil ilmnevad puudused kõrvaldab Täitja omal kulul, v.a punktis 13.6 toodud
juhtumitel. Kui ilmnenud puudused ei ole garantii korras kõrvaldatavad, esitab Täitja Tellijale
põhjendused kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, kuid mitte hiljem kui järgmisel tööpäeval
pärast sellest asjaolust teada saamist.
13.3. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, toimub garantiiliste puuduste üleandmine ja vastuvõtmine Lepingu
punktis 10 toodud regulatsiooni kohaselt.
13.4. Juhul kui garantiiperioodil ilmnenud puudused muudavad osa või kõik seadmed,
telekommunikatsioonid ja/või tarkvara kasutamiskõlbmatuks, varustab Täitja Tellijat nõutud
tasemel toimimise garanteerivate lisa- või asendusosade ja muu vajalikuga omal kulul.
13.5. Tellija informeerib Täitjat puuduse iseloomust ja ulatusest otsekohe selle ilmnemisel. Täitja on
kohustatud eemaldama ilmnenud puudused vastavalt lepingus toodule või Tellija poolt määratud
ajal.
13.6. Garantiiga ei ole hõlmatud:
13.6.1. puudused, mille tekkimise eest vastutab Tellija;
13.6.2. diagnostikaks kulunud aeg, juhul kui algselt garantii juhtumine registreeritud juhtumi raames
tuvastatakse, et tegu ei ole garantiilise juhtumiga. Vastav töö kuulub eraldi tasustamisele Lepingu
tunnihinna alusel.
13.7. Garantii kaotab kehtivuse kui Täitjaga kooskõlastamata on muudetud või muudetakse lähtekoodi,
v.a juhul kui Tellija suudab eristada lähtekoodis tehtavaid muudatusi.
14. Load ja litsentsid
14.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija
teeb Täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
14.2. Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui Täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba
või litsentsi.
14.3. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda Tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori- või
muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
14.4. Täitja garanteerib, et nimetatud kasutusõiguse üleandmisega ei rikuta kolmandate isikute õigusi.
Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu Tellija vastu hagi ning see rahuldatakse,
tasub Täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti õigusabikulud ja muud seonduvad kulud.
15. Riski üleminek
15.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb Tellijale üle töö vastuvõtmisel, samuti hetkel, mil
Tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta töö üleandmisele peab kaasa aitama.
16. Intellektuaalne vara
16.1. Lepingu allkirjastamisega kinnitab Täitja Tellijale, et talle kuuluvad Lepingu täitmiseks vajalikud
varalised autoriõigused, litsentsid ja muud intellektuaalse omandi õigused, mis on tarvilikud
lepingujärgse Töö täielikuks teostamiseks ja loovutamiseks ning, et nende suhtes ei ole
kolmandatel isikutel nõudeid.
16.2. Lepingu alusel välja töötatud ja Tellijale üle antud Töö (teose) omandiõigus ja kõik autori varalised
õigused ning muud intellektuaalse omandi õigused lähevad vastuvõtmise akti allkirjastamise
järgselt tervikuna Tellijale. Samuti annab Täitja Tellijale ainulitsentsi isiklikele autoriõigustele.
Nimetatud õigused kehtivad kogu autoriõiguste kehtivuse aja ja nende kehtivuse territooriumiks on
kogu maailm.
16.3. Tellijal on õigus teha Töös (teoses) ja selle üksikutes osades muudatusi, kohandusi, töötlusi, teost
piiramatult kopeerida, muuta, edasi anda (alllitsentse anda) ning saadud teost kasutada ja levitada
või teostada teose ja selle osade suhtes muid autori varalisi ja isiklikke õigusi.
16.4. Täitja kinnitab, et ta on võtnud tarvitusele kõik meetmed autori isiklike õiguste realiseerimiseks viisil,
mis ei takista ega raskenda teose kasutamist ja autori varaliste õiguste teostamist Tellija poolt.
16.5. Lepingu täitmisel koostatud käsikirjade, tarkvara või nende osade omand, autori- ja muud õigused
kuuluvad Tellijale.
16.6. Tellijal on omandiõigus materiaalsetele andmekandjatele, mille vahendusel Tellijale Töö (teos)
edastatakse.
16.7. Täitja annab Tellijale spetsiaaltarkvara lähtekoodi, täitmiskoodi ja dokumentatsiooni kujul, mis
võimaldab Tellijal sellest aru saada.
16.8. Tellija võib levitada lähtekoodi ja täitmiskoodi ning dokumentatsiooni ja selle muudatusi mistahes
kolmandatele isikutele ja asutustele.
16.9. Kõik Täitja poolt Lepingu täitmise käigus koostatud dokumendid ja andmed kuuluvad Tellijale.
Täitja annab kõik nimetatud dokumendid ja andmed Tellijale üle.
16.10. Tellija võib spetsiaaltarkvara autoriõigusi teostada mistahes olemasolevas või hiljem loodud
keskkonnas, toel või formaadis.
16.11. Täitja tagab, et tema töötajad on loobunud Eesti seadusega lubatud ulatuses oma õigusest
teostada isiklikke õigusi, et Tellijale oleks võimalik varalised õigused üle anda.
16.12. Lepingujärgse tarkvarasüsteemi loomiseks kolmandatele isikutele kuuluvate komponentide
(tarkvara) kasutamise osas juhinduvad Pooled nende kasutamise litsentsitingimustest. Täitja
kinnitab, et eelistab tarkvara loomisel selliseid kolmandatele isikutele kuuluvaid komponente, mille
kasutamisega ei kaasne täiendavaid litsentsitasusid ega piiranguid tarkvara kasutamisel või
alllitsentside andmisel. Täitja on kohustatud Tellijat teavitama juhul, kui Täitja plaanib tarkvara
loomisel kasutada selliseid kolmandatele isikutele kuuluvaid komponente, mille kasutamine toob
Tellijale kaasa täiendavaid litsentsitasusid või piiranguid tarkvara kasutamisel. Ilma Tellija kirjaliku
nõusolekuta ei tohi Täitja tarkvara loomisel nimetatud komponente kasutada.
17 Personal
17.1 Lepingus kirjeldatud teenuseid osutavad Lepingus nimetatud isikud vastavalt Lepingus sätestatud
ülesannetele. Muudatusi tohib teha vaid Tellija kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud
nõusolekul.
17.2 Täitja asendab Töid teostava isiku viivitamatult Lepingu objekti täitmise seisukohast võrdväärse
kvalifikatsiooni ja kogemustega ning Tellijale vastuvõetava isikuga, kui:
17.2.1 Töid teostav isik ei ole võimeline teenuste osutamist jätkama haiguse, õnnetusjuhtumi või muu
temast tuleneva põhjuse tõttu;
17.2.2 lepingus nimetatud Töid teostav isik osutub Tellija põhjendatud arvamuse kohaselt lepingujärgsete
ülesannete täitmiseks ebakompetentseks või ebasobivaks või kui tema lepingujärgsete ülesannete
täitmine pidevalt kahjustab lepingu korrektset ja õigeaegset täitmist.
17.2.3 Isikul on kuriteo toimepanemise eest määratud kehtiv karistus.
17.3 Täitja kannab kõik punktis 17.2 nimetatud asendusest tulenevad või sellega kaasnevad kulud.
17.4 Töid teostavatel isikutel ei tohi olla kuriteo toimepanemise eest määratud kehtivat karistust.
17.5 Töid teostavad isikud ei tohi olla Tellija töötajad ega Tellija töötajaga seotud juriidilised isikud.
Seotud juriidiline isik tähendab käesoleva lepingu mõistes juriidilist isikut, mille juhtumis- või
kontrollorgani liige Tellija töötaja on või juriidiline isik, milles vähemalt 1/10 osalusest kuulub Tellija
töötajale.
18 Kolmandad isikud
18.1 Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
18.2 Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule ega kaasata oma
lepingujärgsete kohustuste täitmiseks kolmandat isikut ilma teise poole sellekohase selgesõnalise
kirjaliku nõusolekuta.Tellijal on õigus edastada või suunata Täitja poolt esitatud arve tasumisele
Tellijast erinevale hankijale nendevahelise koostöökokkuleppest tuleneval alusel juhul kui
vastavasisuline teavitus on Tellija poolt pakkumuse esitamise ettepanekus kajastatud.
18.3 Pooled vastutavad kõigi isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
19 Auditeerimine
19.1 Mõlemal poolel on õigus kaasata auditeerimiseks sõltumatu audiitor.Audiitori kaasamiseks ei ole
vajalik teise poole luba.
19.2 Audiitori isik ja muu auditeerimisega seotud asjaolud sätestatakse eraldi kokkuleppes.
Auditeerimise käigus avastatud probleemid tuleb registreerida ja vajaduse korral sisestada
probleemide lahendamise protsessi.
19.3 Täitja peab täpset arvet lepingu täitmisel töötatud kalendripäevade ja –kuude kompenseerimisele
kuuluvate kulude kohta. Audiitorile võimaldatakse piiramatu ligipääs nimetatud andmetele.
19.4 Audiitorit kaasanud pool tagab, et audiitor käsitleb saadud informatsiooni konfidentsiaalsena.
Vastutus jääb audiitorit kaasanud poolele.
19.5 Pärast andmete auditeerimist ja kontrollimist teeb audiitor järeldusotsuse, mis on lõplik.
19.6 Auditi kulud kannab auditi tellinud pool.
20 Õigustest loobumine
20.1 Kummagi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste täitmise
nõudmisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes lepingujärgsetest
õigustest loobumist või nende tühistamist.
21 Konfidentsiaalsus ja isikuandmed
21.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule ega kaasata oma
lepingujärgsete kohustuste täitmiseks kolmandat isikut ilma Tellija sellekohase selgesõnalise
kirjaliku nõusolekuta.
21.2 Täitja on kohustatud:
21.2.1 tagama lepingu täitmise käigus Tellijalt ükskõik mis vormis saadud teabe (andmed,
tehingudokumentatsioonis ja lepingutes sisalduvad Tellija esindajate isikuandmed, know-how)
konfidentsiaalsuse ning ei edasta ega võimalda sellele teabele juurdepääsu kolmandale isikule
ilma Tellija sellekohase selgesõnalise kirjaliku nõusolekuta;
21.2.2 tagama lepingueelsete läbirääkimiste, lepingujärgsete kohustuste ja lepingu täitmise käigus
ükskõik mis vormis teatavaks saanud isikuandmete (v.a. tehingudokumentatsioonis ja
lepingutes sisalduvate Tellija esindajate isikuandmete) konfidentsiaalsuse ning ei edasta ega
võimalda nendele juurdepääsu ühelegi kolmandale isikule ilma Tellija sellekohase
selgesõnalise kirjaliku nõusolekuta;
21.2.3 ei edasta punktis 21.2.2 nimetatud isikuandmeid väljapoole Euroopa Liidu liikmesriikide ja
Euroopa Majandusühendusse kuuluvate riikide territooriumit ilma tellija sellekohase
selgesõnalise kirjaliku nõusolekuta;
21.2.4 kasutama ja töötlema punktis 21.2.2. nimetatud isikuandmeid üksnes Lepingu täitmiseks ja
Tellija dokumenteeritud juhiste alusel, välja arvatud juhul, kui täitja on kohustatud teavet
töötlema täitja suhtes kohalduva õiguse alusel. Viimati nimetatud juhul teavitab Täitja Tellijat
vastava kohustuse olemasolust enne teabe töötlemist, kui selline teavitamine ei ole olulise
avaliku huvi tõttu Täitja suhtes kohalduva õigusega keelatud;
21.2.5 võimaldab juurdepääsu punktis 21.2.2. nimetatud isikuandmetele ainult nendele isikutele, kellel
on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ning tagab, et need isikud on teadlikud ning
järgivad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte, nad on saanud asjakohase
koolituse eelmainitud nõuete kohta, on võtnud endale konfidentsiaalsuskohustuse või neile
kehtib asjakohane seadusest tulenev konfidentsiaalsuskohustus. Vastav
konfidentsiaalsuskohustus jääb kehtima pärast käesoleva Lepingu lõppemist;
21.2.6 kohustub täitma kõiki kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid, andmete turvalisust
puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi õigusakte ja muid
eeskirju.
21.2.7 kohustub rakendama järgmisi organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid punktis
21.2.2. nimetatud isikuandmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise; juhusliku
hävimise ja tahtliku hävitamise eest ning õigustatud isikule andmete kättesaadavuse
takistamise eest, volitamata töötlemise s.h. avalikustamise eest:
a) vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
b) ära hoidma andmete omavolilist lugemist, kopeerimist ja muutmist
andmetöötlussüsteemis, samuti andmekandjate omavolilist teisaldamist;
c) ära hoidma isikuandmete omavolilist salvestamist, muutmist ja kustutamist ning tagama, et
tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid isikuandmeid
salvestati, muudeti või kustutati või millal, kelle poolt ja millistele isikuandmetele
andmetöötlussüsteemis juurdepääs saadi;
d) tagama, et igal andmetöötlussüsteemi kasutajal oleks juurdepääs ainult temale
töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
e) tagama andmete olemasolu isikuandmete edastamise kohta: millal, kellele ja millised
isikuandmed edastati, samuti selliste andmete muutusteta säilimise;
f) tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate
transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist lugemist, kopeerimist, muutmist või
kustutamist;
g) pidama arvestust isikuandmete töötlemisel kasutatavate tema kontrolli all olevate
seadmete ja tarkvara üle, dokumenteerides järgmised andmed:
i. seadme nimetus, tüüp ja asukoht ning seadme valmistaja nimi;
ii. tarkvara nimetus, versioon, valmistaja nimi ja kontaktandmed.
21.2.8 teavitama tellijat toimunud või põhjendatult kahtlustatavast käesoleva lepingu punktis 21.2.1
ja/või 21.2.2 sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisest; punktis 21.2.7. ja selle
alapunktides a-g sätestatud turvameetmete rikkumisest, mis põhjustab, on põhjustanud või võib
põhjustada edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või
ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile
juurdepääsu, kirjalikult viivitamata aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast
sellest teada saamist. Teates tuleb vähemalt:
a) kirjeldada (Isikuandmetega seotud) rikkumise laadi, sealhulgas puudutatud
andmesubjektide liike ja arvu ning puudutatud kirjete liike ja arvu;
b) teatada andmekaitse töötaja ja tema kontaktandmed või muu kontaktpunkt, kust saab
lisateavet;
c) soovitada meetmeid (Isikuandmetega seotud) rikkumise võimalike negatiivsete mõjude
leevendamiseks;
d) kirjeldada (Isikuandmetega seotud) rikkumise tõttu andmesubjektidele tekkivaid tagajärgi
ja potentsiaalseid ohte;
e) kirjeldada täitja/või kolmandast isikust alltöötleja poolt välja pakutud või võetud meetmeid
(Isikuandmetega seotud) rikkumisega tegelemiseks ja
f) esitada muud teavet, mis on mõistlikult nõutav, et Tellija saaks täita Kohaldatavaid
andmekaitse õigusakte, sealhulgas riigiasutustega seotud teavitamise ja avaldamise
kohustusi, näiteks teavet, mis on nõutav andmesubjekti tuvastamiseks.
21.2.9 Tellija eelnevalt kirjalikul heakskiidul lõpetama käesoleva lepingu punktis 21.2.8.nimetatud
rikkumise ning kohaldama meetmeid (isikuandmetega seotud) rikkumise lahendamiseks,
sealhulgas vajaduse korral rikkumise võimaliku kahjuliku mõju kõrvaldamiseks ja
leevendamiseks;
21.2.10 kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik punktis 21.2.2. nimetatud isikuandmed ja
nimetatute koopiad 30 päeva jooksul, v.a juhul, kui õigusaktidest tuleneb teisiti;
21.2.11 teeb Tellijale kättesaadavaks kogu teabe, mida Tellija peab vajalikuks lepingus sätestatud
kohustuste täitmise tõendamiseks;
21.2.12 võimaldab Tellijal või Tellija poolt volitatud audiitoril teha auditeid ja kontrolle ning panustab
nendesse;
21.2.13 kohustub võimaluse piires asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil punktis 21.2.2.
nimetatud isikuandmete osas Tellijal täita Tellija kohustust vastata taotlustele andmesubjekti
õiguste teostamiseks ning teostada nende õiguste teostamisest tulenevaid toiminguid (andmete
parandamine, sulgemine, kustutamine).
21.3 Käesoleva lepingu punktis 21.2.1. sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni
avaldamisele täitja audiitorile ja advokaadile.
21.4 Käesoleva lepingu punktides 21.2.1. ja 21.2.2. sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse nõue on
tähtajatu ning kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast lepingu lõppemist.
21.5 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid nõuded ja/või
juhised isikuandmete töötlemiseks.
21.6 Kõik käesoleva lepingu punktides 21.2.1. – 21.4 kohustused kehtestab täitja kõikidele
kolmandatele isikutele, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel. Kolmas isik on
füüsiline või juriidiline isik või riigi- või kohaliku omavalitsuse asutus, kes ei ole ei tellija ega ka täitja.
22 Avalikud suhted
22.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud teise poole eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on teise poolega eelnevalt kooskõlastatud.
22.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab pool ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta kasutab
oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23 Lepingu täitmise peatamine ja lepingu lõpetamine
23.1 Tellija võib peatada Täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
23.1.1 Täitja ei täida Lepingut;
23.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid Täitja poolseid
kohustuste rikkumisi;
23.1.3 Tellija Lepingu järgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab segada
muu asjaolu, mille eest vastutab Täitja.
23.2 Täitja võib peatada Tellijale teenuse osutamise kas osaliselt või täielikult, kui:
23.2.1 Tellija ei täida Lepingut;
23.2.2 Täitja Lepingu järgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab segada
muu asjaolu, mille eest vastutab Tellija.
23.3 Tellija võib igal ajal Lepingu üles öelda, teatades sellest 1 (üks) kuu ette. Sellisel juhul on Täitjal
õigus nõuda tasu täidetud kohustuste eest.
23.4 Tellijal on õigus Leping erakorraliselt etteteatamata lõpetada Täitjapoolse olulise Lepingu rikkumise
korral. Lepingu lõpetamisel punktides 8.4 nimetatud juhtudel Täitja tehtud Tööd ei tasustata. Täitja
poolt tarnitud seadmed, telekommunikatsioonid ja tarkvara tagastatakse, selle võimatuse korral või
muul juhul, kui tagastamine on saadu olemuse tõttu välistatud, makstakse hüvitust
võlaõigusseaduses sätestatud korras.
23.5 Täitja võib Lepingu üles öelda Tellijapoolse olulise Lepingu rikkumise korral pärast vastava
hoiatuse saatmist, kui rikkumist ei ole kõrvaldatud 10 (kümne) tööpäeva jooksul peale hoiatuse
esitamist. Sellise Lepingu lõpetamise korral maksab Tellija Täitjale tasu täidetud kohustuste eest.
23.6 Lepingu lõppemisel on Täitja kohustatud Tellijale tagastama kõik Lepingu täitmiseks üleantu.
24 Vääramatu jõud
24.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
24.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude
tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes
tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
24.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
24.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
24.2.3 asjaolu ettenägematus;
24.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
24.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma asuma. Kui
vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam
kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
25 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
26 Vaidluste lahendamine
26.1 Käesoleva Lepingu allkirjastamisega kinnitavad pooled, et on tutvunud ja on nõus Lepinguga ja
selle lisadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende tagajärgi.
26.2 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul püüavad pooled leida
lahenduse heal tahtel põhinevate läbirääkimiste teel.
26.3 Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
Riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (viitenumber 279349) hankedokumentide juurde
Hankeleping nr ...
Hankelepingu eritingimused
Registrite ja Infosüsteemide Keskus, (registrikoodiga 70000310) asukohaga Lubja 4, 19081 Tallinn,
mida esindab põhimääruse alusel direktor Rivo Reitmann, edaspidi Tellija,
ja
………………. (registrikoodiga…………) asukohaga …………….., ……., mida esindab …………alusel
………, edaspidi Täitja,
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva arenduslepingu (edaspidi nimetatud
Leping) alljärgnevas:
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Kooskõlas riigihanke „e-arveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd“ (viitenumber 279349)
tulemusel sõlmitud raamlepinguga nr ………. teostab Täitja Lepingu lisas 3 kirjeldatud tööd ning täidab kõik
muud Lepingust tulenevad kohustused (edaspidi ka Töö).
1.2. Pooled kinnitavad, et teevad kõik enesest oleneva, et täita lepingu eesmärgid käesolevas lepingus,
seonduvates õigusaktides ja juhtrühma otsustes sätestatud tingimustel ja mahus.
2. Hind ja maksetingimused
2.1. Lepingu hind on …………. eurot (netosumma), arvestusega, et arendustööde tunnihind on ..... eurot
(netosumma). Lepingu hinnale lisandub käibemaks.
2.2. Tellija tasub lepingu alusel teostatud tööde eest lepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3. Lepingu jõustumine ja Töö teostamise tähtaeg
3.1 Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste nõuetekohase
täitmiseni.
3.2 Töö teostamise tähtaeg on ……… arvates Lepingu jõustumise ajahetkest. /Märgitakse etapiviisilise
üleandmise korral viimase etapi üleandmise tähtaeg/.
4. Lepingu dokumendid
4.1 Lepingu dokumendid koosnevad Lepingu tekstist, Lepingu lisadest, mis on lisatud Lepingu
allkirjastamisel ja lisadest, millistes võidakse kokku leppida pärast Lepingu allkirjastamist.
Lepingu allkirjastamisel on Lepingu lisad järgmised:
4.1.1 Hankelepingu üldtingimused Lisa nr 1;
4.1.2 Personal ja kontaktandmed Lisa nr 2;
4.1.3 Tehniline kirjeldus Lisa nr 3;
4.1.4 Pakkumus Lisa nr 4;
4.1.5 Maksegraafik Lisa nr 5. /antud lisa eksisteerib juhul kui Töö eest tasumine toimub mitmes osas/.
4.2 Kui Lepingu dokumendid on oma sisult vastuolulised ja/või nendes antud informatsioon erinevalt
tõlgendatav, siis dokumentide pädevusjärjekord (ülimuslik lepingu dokument on nimetatud eespool
allolevas loetelus) on järgmine:
4.2.1 Eritingimused;
4.2.2 Arenduslepingu üldtingimused;
4.2.3 Tehniline kirjeldus;
4.2.4 Muud riigihanke alusdokumendid;
4.2.5 Pakkumus.
Käesoleva Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus Lepinguga ja selle
lisadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende tagajärgi.
Tellija: Täitja:
/ allkirjastatud digitaalselt /
/ allkirjastatud digitaalselt /
Rivo Reitmann
Direktor
Registrite ja Infosüsteemide Keskus
Hankeleping nr. …………
Lisa nr 2
PERSONAL JA KONTAKTANDMED
1. Tellija esindaja ja kontaktisikud
1.1. Tellija esindajaks tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on Registrite ja Infosüsteemide Keskuse …………………. (tel ………….; e-post
…………….).
1.2. Tellija kontaktisikuks tööde teostamise juhendamisel ning Täitjale vajaliku lähteinformatsiooni ja
tööülesannete täpsustamisel jmt. on Registrite ja Infosüsteemide Keskuse ………… (tel …; e-post
…………………).
2. Täitja esindaja ja kontaktisikud
2.1 Täitja esindajaks on ………… (tel …………..; e-post………….).
2.2 Täitja kontaktisikuks on ………… (tel …………..; e-post………….).
3. Personali nimekiri
3.1. Tellija personal
Nr. Nimi Ametinimetus Kontaktandmed
3.2. Täitja personal
Nr. Nimi Ametinimetus Kontaktandmed
4. Kontaktandmed
4.1. Tellija kontaktandmed on: 4.2. Täitja kontaktandmed on:
Registrite ja Infosüsteemide Keskus …………….
Reg. nr. 70000310 Registrikood
Lubja tn 4 ……………
19081 TALLINN ……………
Telefon: 663 6300 Telefon: …………….
EESTI: INFOSÜSTEEMID EARVELDAJA ANDMEPÕHISE ARUANDLUSE LISAARENDUSTÖÖD
Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord
1 Hankija
1.1 Hankija Ametlik nimi: Registrite ja Infosüsteemide Keskus Ostja õiguslik vorm: Keskvalitsusasutus Hankija tegevus: Üldised avalikud teenused
2 Menetlus
2.1 Menetlus Pealkiri: earveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd Kirjeldus: Käesoleva hanke eesmärgiks on sõlmida raamleping ühe pakkujaga, kes hakkab teostama earveldaja andmepõhise aruandluse juurutamiseks vajalikke lisaarendustöid pakkumuses fikseeritud tunnihinna alusel. Menetluse tunnus: 75269fa59207416281f21bf6a64266ea Sisemine tunnus: 279349 Menetluse liik: Avatud Menetluskorra kirjeldus: Avatud hankemenetlus
2.1.1 Eesmärk Lepingu olemus: Tarned Peamine liigitus (cpv): 48810000 Infosüsteemid
2.1.3 Väärtus Eeldatav maksumus käibemaksuta: 102 450 Euro
2.1.4 Üldine teave Lisateave: Riigihange ei ole ühe menetluse raames osadeks jaotatud, sest raamlepingu esemeks on funktsionaalselt koostoimivad ja sama eesmärgi saavutamiseks vajalikud teenused. Õiguslik alus: Direktiiv 2014/24/EL
2.1.6 Kõrvalejätmise alused Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/ procurement/7315084/procurementpassport
5 Osa
5.1 Partii tehniline ID: LOT0000 Pealkiri: earveldaja andmepõhise aruandluse lisaarendustööd Kirjeldus: Käesoleva hanke eesmärgiks on sõlmida raamleping ühe pakkujaga, kes hakkab teostama earveldaja andmepõhise aruandluse juurutamiseks vajalikke lisaarendustöid pakkumuses fikseeritud tunnihinna alusel. Sisemine tunnus: 279349
https://ted.europa.eu/TED Page 1/5
5.1.1 Eesmärk Lepingu olemus: Tarned Peamine liigitus (cpv): 48810000 Infosüsteemid
5.1.2 Lepingu täitmise asukoht Riik – jaotus (NUTS): KeskEesti (EE009) Riik: Eesti Lisateave: Kogu Eesti
5.1.2 Lepingu täitmise asukoht Riik – jaotus (NUTS): KirdeEesti (EE00A) Riik: Eesti Lisateave: Kogu Eesti
5.1.2 Lepingu täitmise asukoht Riik – jaotus (NUTS): LääneEesti (EE004) Riik: Eesti Lisateave: Kogu Eesti
5.1.2 Lepingu täitmise asukoht Riik – jaotus (NUTS): LõunaEesti (EE008) Riik: Eesti Lisateave: Kogu Eesti
5.1.2 Lepingu täitmise asukoht Riik – jaotus (NUTS): PõhjaEesti (EE001) Riik: Eesti Lisateave: Kogu Eesti
5.1.3 Eeldatav kestus Alguskuupäev: 28/06/2024 Kestus: 24 Kuu
5.1.5 Väärtus Eeldatav maksumus käibemaksuta: 102 450 Euro
5.1.6 Üldine teave Reserveeritud osalemine: Osalemine ei ole reserveeritud. Hankeprojekt, mida ei rahastata ELi vahenditest Hanke suhtes kohaldatakse riigihankelepingut (GPA): ei Lisateave: Riigihange ei ole ühe menetluse raames osadeks jaotatud, sest raamlepingu esemeks on funktsionaalselt koostoimivad ja sama eesmärgi saavutamiseks vajalikud teenused.
5.1.7 Strateegilised hanked
5.1.8 Juurdepääsetavuse kriteeriumid Puuetega inimeste juurdepääsukriteeriume pole lisatud, sest hange ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilistele isikutele
5.1.9 Valikukriteeriumid Kriteerium:
Liik: Sobivus tegeleda kutsealase tööga Selle kriteeriumi kasutamine: Ei kasutata
Kriteerium:
https://ted.europa.eu/TED Page 2/5
Liik: Majanduslik ja finantsseisund Kirjeldus: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/procurement/7315084/procurementpassport Selle kriteeriumi kasutamine: Kasutatakse
Kriteerium: Liik: Tehniline ja kutsealane suutlikkus Kirjeldus: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/procurement/7315084/procurementpassport Selle kriteeriumi kasutamine: Kasutatakse
5.1.10 Pakkumuste hindamise kriteeriumid Kriteerium:
Liik: Hind Kirjeldus: Vaata hanke alusdokumentidest Kaal (punktid, täpne): 60
Kriteerium: Liik: Kvaliteet Kirjeldus: Vaata hanke alusdokumentidest Kaal (punktid, täpne): 40
5.1.11 Hankedokumendid Hankedokumentide aadress: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/procurement/7315084/generalinfo
5.1.12 Hanke tingimused Esitamise tingimused:
Elektrooniline esitamine: Lubatud Avalduse esitamise aadress: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/procurement/7315084/tenders Keeled, milles võib pakkumusi või osalemistaotlusi esitada: eesti keel Elektrooniline kataloog: Ei ole lubatud Variandid: Ei ole lubatud Pakkumuste esitamise tähtaeg: 03/06/2024 12:00 +03:00 Tähtaeg, mille jooksul pakkumus peab kehtima: 3 Kuu
Teave avaliku avamise kohta: Avamise kuupäev: 03/06/2024 13:00 +03:00 Koht: https://riigihanked.riik.ee/rhrweb/#/
Lepingutingimused: Lepingu täitmine peab toimuma kaitstud tööhõive programmide raames: Ei Earveldamine: Nõutav Kasutatakse elektroonilisi tellimusi: ei Kasutatakse elektroonilisi makseid: jah
5.1.15 Meetodid Raamleping:
Raamleping ilmaminikonkursita Osalejate maksimaalne arv: 1
Teave dünaamilise hankesüsteemi kohta: Ei kohaldata dünaamilist hankesüsteemi
Elektrooniline oksjon: ei
5.1.16 Lisateave, vahendamine ja läbivaatamine Vahendusorganisatsioon: Riigihangete vaidlustuskomisjon Läbivaatav organisatsioon: Riigihangete vaidlustuskomisjon Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohta: Registrite ja Infosüsteemide Keskus
https://ted.europa.eu/TED Page 3/5
Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlused: Registrite ja Infosüsteemide Keskus TED eSender: Riigihangete register
8 Organisatsioonid
8.1 ORG0001 Ametlik nimi: Registrite ja Infosüsteemide Keskus Registreerimisnumber: 70000310 Postiaadress: Lubja tn 4 Linn: Tallinn Sihtnumber: 19081 Riik: Eesti Kontaktpunkt: TEELE NÄSSI Eposti aadress: [email protected] Telefon: +372 58505692 Internetiaadress: http://www.rik.ee/ Hankija profiil: http://www.rik.ee/ Selle organisatsiooni rollid:
Hankija Organisatsioon, mis annab lisateavet hankemenetluse kohta Organisatsioon, millele laekuvad osalemistaotlused
8.1 ORG0002 Ametlik nimi: Riigihangete vaidlustuskomisjon Registreerimisnumber: 1000123 Postiaadress: Tartu mnt 85 Linn: Tallinn Sihtnumber: 10115 Riik: Eesti Eposti aadress: [email protected] Telefon: +3726113713 Selle organisatsiooni rollid:
Läbivaatav organisatsioon Vahendusorganisatsioon
8.1 ORG0003 Ametlik nimi: Riigihangete register Registreerimisnumber: TED64 Linn: Tallinn Riik: Eesti Eposti aadress: [email protected] Telefon: +3726113693 Selle organisatsiooni rollid:
TED eSender
11 Teave teate kohta
11.1 Teave teate kohta
https://ted.europa.eu/TED Page 4/5
Teate tunnus/versioon: 18ea91cf547f4ff188c3e4b06ee73814 01 Vormi liik: Hange Teate liik: Hanketeade või kontsessiooniteade – üldkord Teate saatmise kuupäev: 17/05/2024 11:45 +03:00 Esaatja teate saatmise kuupäev: 17/05/2024 11:45 +03:00 Keeled, milles käesolev teade on ametlikult kättesaadav: eesti keel
11.2 Avaldamisteave
https://ted.europa.eu/TED Page 5/5