Dokumendiregister | Riigi Infosüsteemi Amet |
Viit | 4.2-3/24/87-1 |
Registreeritud | 29.05.2024 |
Sünkroonitud | 03.06.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 4.2 Riigi e-teenuste arendamise ja haldamise korraldamine |
Sari | 4.2-3 Infotehnoloogiavahendite ja -teenuste lepingud |
Toimik | 4.2-3/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Janika Jakovleva (RIA, PDA Oigus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Tehniline kirjeldus
1. Taustainfo EU CyberNet on Riigi Infosüsteemi Ameti (RIA) ja Euroopa Komisjoni koostöös käivitatud
Euroopa Liidu kübersuutlikkuse suurendamise ekspertvõrgustik. Võrgustiku ülesandeks on
koordineerida küberturvalisuse projekte nii Euroopa Liidu siseselt, kui ka kolmandates riikides.
Projekti eesmärgiks on võrgustikku koondada vähemalt 500 küberturvalisuse eksperti.
Kogukond suudab vastata ELi kübersuutlikkuse suurendamise projektide vajadustele kogu
maailmas. Ekspertide andmebaas võimaldab leida pädevad inimesed lühiajalistele nõuande- või
väljaõppemissioonidele ja kooskõlastada need liikmesasutuste ning ülemaailmsete partnerite
vajadustega.
EU CyberNeti veebikeskkond koosneb veebilehest ja tehnilisest platvormist CynAct:
1) EU CyberNeti veebileht on rahvusvahelisele sihtgrupile mõeldud informatsiooni,
uudiste ja teadmiste jagamiste keskkond. Veebilehe põhifunktisonaalsused on ürituste
loomine ja kajastamine, uudiste loomine, portfoolio kajastamine, projekti
informatsiooni, eesmärkide ja sisu kajastamine ning teadmusbaas, sh dokumentide,
tabelite, infograafikute ja dünaamilise sisu kajastamine.
2) Tehniline platvorm CynAct on loodud kogukonna liikmesasutuste (Stakeholder
Community) ja ekspertide (Expert Pool) kokku toomiseks. EU CyberNet
liikmesasutuse kontaktisik (Point of Contact, POC) kasutab platvormi üleskutsete
(Call for Action, CFA) avaldamiseks ning asutuse profiili täitmiseks. CFAdes
kirjeldatakse asutuse algatatavat missiooni, mille elluviimiseks on vajalik teatud
küberturbealane kompetents. Samal ajal erinevate küberturbealaste kompetentsidega
eksperdid kasutavad CynActi oma profiili täitmiseks ning otsivad neile huvipakkuvaid
CFAsid ja näitavad huvi nende vastu. Sobivaima eksperdi leidmise lihtsustamiseks
rakendatakse nn Best Match algoritmi, mis sobitab omavahel eksperte ja CFAsid.
Seeläbi valib liikmesasutus huvitatud ekspertide hulgast oma missiooni nõuetele ja
eesmärkidele kõige paremini vastava eksperdi, kes aitab missiooni ellu viia. Lisaks on
CynActi kaudu nii liikmesasutustel kui ka ekspertidel võimalik hallata teavituste
reegleid.
2. Tööde eesmärk
2.1 Hanke ese on Wordpressi platvormil tugineva EU CyberNeti tehnilise platvormi CynAct ja
veebilahenduse www.eucybernet.eu hooldus ja tehniline tugi ning vajadusel täiendavad
arendused. Arenduste maht lepitakse kokku jooksvalt tööde käigus.
2.2 Hanke eesmärk on leida partner mitmekülgsete teenuste osutamiseks, sh:
2.2.1 komplekssete veebilaheduste ja infosüsteemide arendustöödeks;
2.2.2 veebilehe ja tehnilise platvormi regulaarseks hooldamiseks;
2.2.3 tehnilise toe pakkumiseks.
2.3 Arendustööde tulemid võivad olla näiteks, kuid mitte ainult:
2.3.1 eelnevalt realiseeritud tarkvara funktsionaalsuse muudatused või parandused vastavalt
tellija soovile;
2.3.2 uute funktsionaalsuste või komponentide lisamine ja konsultatsioon vastavalt tellija
soovile;
2.3.3 uute funktsionaalsustega tekkinud vigade ja tõrgete parandused.
2.4 Hooldustööde tulemid võivad olla näiteks, kuid mitte ainult:
2.4.1 olemasolevate rakenduse ja pisitkprogrammide versiooniuuendused;
2.4.2 süsteemide toimepidevuse tagamine;
2.4.3 muud jooksvad hooldustööd.
2.5 Tehnilise toe tulemid võivad olla näiteks, kuid mitte ainult:
2.5.1 tellija küsimustele ja pöördumistele vastamine;
2.5.2 ootamatutele vigadele reageerimine ja nendega tegelemine;
2.5.3 projektijuhtimise ja tööde hinnastamisega seotud tegevused.
2.6 Tööde tegemise käigus kohustub täitja:
2.6.1 parandama teenuses tuvastatud või tööde käigus tekkinud vead ning taastama tarkvara
töövõime vastavalt kokkulepitud tähtaegadele.
2.6.2 uuendama või asendama teenuse dokumentatsiooni vastavalt tehtud töödele;
2.6.3 turvavea leidmisel või turvaveast teada saamisel informeerima tellijat koheselt veast;
2.6.4 välja töötama ja rakendama süsteemis leitud turvavigu kõrvaldavaid turvaparandusi.
2.7 Töid osutatakse ulatuses, mis on vajalik teenuste normaalseks funktsioneerimiseks.
2.8 Iga tulemiga antakse üle ka uuendatud dokumentatsioon (RIA Confluence´is, kui ei ole eelnevalt
kokku lepitud teisiti).
3. Nõuded töökorraldusele
3.1 Veebilahendus www.eucybernet.eu ja tehniline platvorm CynAct on juba loodud ning kõik
tulevased arendused peavad lähtuma selle praegusest struktuurist ja kasutajaliidesest.
3.2 Tööde läbiviimisel peab lähtuma EU CyberNet CVI nõuetest ja Euroopa rahastatud
välistegevuse kommunikatsiooni ja nähtavuse juhendist (Communication and Visibility in EU-
financed external actions nõuded ning stiilijuhised on kättesaadavad aadressil:
https://international-partnerships.ec.europa.eu/system/files/2023-04/communicating-and-
raising-eu-visibility-guidance-for-external-actions-july-2022_en_0.pdf).
3.3 Täitja peab arvestama, et tööd teostatakse tihedas koostöös tellijaga, et kohandada tellija
vajadusi kõige paremini rahuldava lahenduse saavutamiseks. See tähendab, et:
3.3.1 veebilehe jooksvateks arendusteks, hoolduseks ning tehniliseks toeks kaasatakse
tööprotsessi tellija projektijuht ja vajadusel teised EU CyberNeti meeskonnaliikmed;
3.3.2 vahetulemid kooskõlastatakse tellijaga.
3.4 Tellijal on õigus koostöös täitjaga täpsustada ja/või korrigeerida hankega tellitavate tööde
skoopi juhul kui tööde käigus selgub selleks põhjendatud vajadus. Tööde täpsem skoop ja
prioriseerimine lepitakse kokku tellija esindajaga regulaarselt toimuvatel kohtumistel ja toimub
veahaldussüsteemis Jira.
3.5 Tööde tellimused lepitakse kokku asjakohase veahaldussüsteemi kande juures kui ei ole kokku
lepitud teisiti.
3.6 Tellija varustab täitjat kasutuslugude kirjelduste sisendiga ning tööde teostamiseks vajaliku
igakülgse informatsiooniga.
3.7 Töö vältel tuleb jälgida Eesti Infoturbe Standardi (edaspidi E-ITS) (https://eits.ria.ee)
asjakohaseid meetmeid standardturbe tasemel lähtudes töö spetsiifikast ja varadest. Muuhulgas
tuleb tagada kooskõlalisus ka RIA MFN (edaspidi MFN) (https://e-gov.github.io/MFN/)
nõuetega. Tööde käigus tuleb kasutada E-ITS ning MFN-i kõige uuemaid versioone.
3.8 Arenduste käigus tuleb arvestada RIA teenuste arenduspõhimõtetega.
3.9 Täitja peab töö planeerimisel ja teostamisel arvestama ning tegema konstruktiivset koostööd
tellija teiste koostöö- ja arenduspartneritega.
3.10 Täitja annab tellijale kohe teada tööde teostamisel vajaliku info puudumisest, tööülesannete
lõppemisest, tekkinud tõrgetest jms. Viivituse ajal, mil tellija täpsustab infot, lahendab tõrget
vms, teostab täitja neid tööülesandeid, milles on vajalik info olemas ja pole tõrkeid.
3.11 Kõik tööde (vahe)tulemused hoitakse git lahenduse baasil tellija Bitbucketis.
3.12 Täitja kasutab tellija sidusarenduse keskkonda rakenduse paigaldamiseks ja testimiseks ning
vajadusel tekitab täiendavaid automaatteste. Tellija sidusarenduse keskkonnaks on Jenkins ja
rakenduste paigaldamiseks ning konfiguratsiooni haldamiseks on kasutusel Ansible.
3.13 Tööde täitja tagab koodi ülevaatuse (code review) tiimisiseselt.
3.14 Tarkvara tarnimine, ülespanek, seadistamine ja testimine toimub tellija sidusarenduse
keskkonnas, võttes aluseks ja näidiseks olemasolevad projekti seadistused.
3.15 Töötundide osas toimub jooksev raporteerimine tellija Jiras tööülesannete ja meeskonnaliikme
täpsusega.
3.16 Projekti dokumentatsioon on RIA Confluence’is. Osaliselt, nt lõppkasutaja dokumentatsiooni
puhul, võidakse selle alternatiivsesse asukohta dubleerimise osas kokku leppida tööde käigus.
1 / 3
ANDMETÖÖTLUSLEPING
1. Üldsätted- eesmärk
1.1. Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav leping (andmetöötlusleping või ATL) on
hankelepingu lisa, mis sõlmitakse vastutava töötleja (RIA) ja volitatud töötleja (täitja)
vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi andmesubjektide osas.
1.2. ATL eesmärk on kokku leppida vastutava ja volitatud töötleja õigustes ja kohustustes
isikuandmete töötlemisel, millest pooled koostöökokkuleppe (edaspidi leping) täitmisel
juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat
andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele
(2016/679) (edaspidi üldmäärus või IKÜM).
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid, andmete
turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi
õigusakte ja muid eeskirju.
1.4. Vastutav töötleja kinnitab ja vastutab vastutava töötlejana selle eest, et isikuandmete
töötlemine toimub kehtival õiguslikul alusel õiguspäraste eesmärkide saavutamiseks,
andmesubjektid on isikuandmete töötlemisest teadlikud ja/või sellega nõus ning vastutaval
töötlejal on õigus isikuandmeid volitatud töötlejale edastada. Lisas sätestatud tingimused
kehtivad juhul, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel isikuandmeid
üldmääruse mõistes.
1.5. Volitatud töötleja kasutab teenuse osutamise käigus saadud isikuandmeid üksnes leppes
sätestatud eesmärkide täitmiseks. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid,
mida lepingu täitmisel töödeldakse, isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid
on välja toodud alljärgnevalt:
Töötlemise
kestus
Töötlemise
laad
Töötlemise
eesmärk
Töödeldavate
isikuandmete
kategooriad
Andmesubjektide
kategooriad
lepingu
lõppemiseni
elektrooniliselt lepingu
täitmiseks
kontaktandmed RIA töötajad
1.6. Vastutava töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates
dokumentides. Vajadusel võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks
täiendavaid dokumenteeritud juhiseid.
2. Isikuandmete töötlemine
2.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud
juhistele ja teistele asjakohastele õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava
töötleja antud dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu
täitmiseks. Käesoleva lisa esemeks olevaid isikuandmeid ei tohi töödelda väljaspool
Euroopa Liitu ega Euroopa Majanduspiirkonda, sh ei tohi nimetatud isikuandmeid
edastada kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile.
2.2. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid
konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud
eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlevad ainult volitatud isikud, kes (sh teised
2 / 3
volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus
töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet. Vastav
konfidentsiaalsuskohustus jääb kehtima ka pärast leppe lõppemist.
2.3. Volitatud töötlejal on õigus kasutada teisi volitatud töötlejaid, volitatud töötleja poolt
pakutavate teenuste tagamiseks. Volitatud töötleja ei edasta isikuandmeid kolmandatele
isikutele, ilma vastutava töötleja eelneva nõusolekuta.
2.4. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse
eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud
vastavalt üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt
samaväärsed.
2.5. Volitatud töötleja rakendab isikuandmete töötlemisel asjakohaseid tehnilisi ja
korralduslikke meetmeid sellisel viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruses
sätestatud nõuetele.
2.6. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmäärusest tulenevaid kohustusi
(rakendada tehnilisi meetmeid, teavitada rikkumisest, teavitada järelevalveasutust) võttes
arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
2.7. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja
korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi, vastata üldmääruse
tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas
edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja
kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale
põhjendamatu viivituseta pärast seda, kui ta on nendest teada saanud.
2.8. Volitatud töötleja teeb vastutavale töötlejale kättesaadavaks kogu teabe, mida on vaja
üldmääruses kehtestatud volitatud töötleja kohustuste täitmise tõendamiseks ning mis
võimaldab vastutaval töötlejal või vastutava töötleja poolt valitud audiitoril teha auditeid,
sealhulgas kontrolle.
3. Töötlemise kestus
3.1. Andmete säilitamine:
Kestus Süsteem/kategooriad
lepingu lõppemiseni Logid
lepingu lõppemiseni E-kirjad
lepingu lõppemiseni Kontaktandmed
4. Rikkumisest teavitamine
4.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud
rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma
põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav
teine volitatud töötleja saab teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on
alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
4.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada
saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava
asjakohase informatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja
selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale esialgsed andmed ning kogu
täiendava info esimesel võimalusel.
3 / 3
4.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd selleks, et isikuandmetega seotud
rikkumist kõrvaldada ja kaasab vastutava töötleja intsidendi haldamise protsessi. Volitatud
töötleja peab tegema kõik võimaliku, et edasist rikkumist ära hoida ning kahju vähendada.
4.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest, kui pole kokkulepitud
teisiti. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd volitatud töötlejat
puudutavates küsimustes või toimingutes järelevalveasutusele vastamisel.
5. Vastutus
5.1. Vastutav töötleja vastutab, et volitatud töötlejale lepingu täitmise käigus edastatud
isikuandmed on õiged ja, et tal on õiguslik alus neid isikuandmeid töödelda, k.a kolmandale
isikule edastada.
5.2. Volitatud töötleja ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud talle vastutava töötleja süül, ilma
õigusliku aluseta edastatud andmete töötlemise tõttu.
5.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale,
andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise tagajärjel,
mis on tekitatud käesoleva lisa nõudeid rikkudes, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja
dokumenteeritud juhiseid, rikkudes.
6. Muud sätted / erisätted
6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja nende koopiad
vastavalt vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud teistsuguseid juhiseid, siis tuleb
isikuandmed tagastada või hävitada või kustutada mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul
peale lepingu lõppemist, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse
kohaselt nõutakse andmete säilitamist.
6.2. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad
mõjutada tema võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja
dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes
ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.3. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa
kehtivuse lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus, jäävad jõusse ka pärast käesoleva
lisa kehtivuse lõppemist ning nendele rakendatakse lepingus sätestatut, kui käesolevas lisas
ei ole kokku lepitud teisiti.
Tellija Täitja
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
1
RAAMLEPING nr 4.2-3/24/87-1
(vastavalt digitaalallkirjastamise kuupäevale)
Riigi Infosüsteemi Amet (edaspidi RIA või tellija), registrikood 70006317, asukoht Pärnu mnt
139a, 15169 Tallinn, mida esindab seaduse ja põhimääruse alusel peadirektor Joonas Heiter
ja
ühispakkuja gotoAndPlay OÜ, registrikood 12156256, asukoht Emajõe tn 1b, 51008 Tartu, mida
esindab põhikirja alusel juhatuse liige Ardo Aednik ja
ühispakkuja NOPE OÜ, registrikood 12919694, asukoht Emajõe tn 1b, 51008 Tartu, mida
esindab volikirja alusel Ardo Aednik, teiselt poolt (edaspidi koos ja eraldi täitja),
keda ühiselt esindab ühispakkujate volitatud esindaja gotoAndPlay OÜ, registrikood 12156256,
edaspidi ka täitja või täitjad, lepingupool või lepingupooled, sõlmisid käesoleva raamlepingu
(edaspidi raamleping) alljärgnevas:
1. Raamlepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Raamleping on sõlmitud riigihanke „EU CyberNeti veebileht ja CynAct platvorm“
(viitenumber 276864) (edaspidi riigihange) tulemusena.
1.2. Raamlepingu esemeks on Wordpressi platvormil tugineva EU CyberNeti tehnilise
platvormi CynAct ja veebilahenduse www.eucybernet.eu hooldus ja tehniline tugi ning
vajadusel täiendavate arenduste tellimine (edaspidi tööd). Tööde kirjeldus on toodud
lisas 1 „Tehniline kirjeldus“.
1.3. Raamlepingu allakirjutamisega tellija ja täitja nõustuvad ja kinnitavad, et raamlepingu
alusel toimub teenuse tellimine vastavalt raamlepingus sätestatule. Raamleping kehtib
eranditult kõikide tellija poolt raamlepingu raames esitatavate teenuse tellimuste ja täitja
poolt nende tellimuste täitmise osas.
2. Raamlepingu kehtivus
2.1. Raamleping jõustub hetkel, mil pooled on raamlepingu allkirjastanud ning kehtib 48
kuud või raamlepingu punktis 3.1. märgitud maksimaalse maksumuse täitumiseni,
sõltuvalt asjaolust, kumb sündmus saabub varem.
3. Raamlepingu maksimaalne maksumus ja maksmise kord
3.1. Raamlepingu maksimaalne maksumus on kuni 85 000 eurot, millele lisandub käibemaks
vastavalt kehtivatele õigusaktidele. Raamlepingu lõplik maksumus selgub raamlepingu
lõppedes vastavalt raamlepingu alusel tellitud tööde mahule.
3.1.1. Ühe töötunni maksumus on 68,00 eurot, millele lisandub käibemaks vastavalt
õigusaktides sätestatule.
3.2. Kui töid tellitakse tulemipõhiselt, siis on tellimuse maksumuseks pakkumuses esitatud
kogumaksumus ning fikseeritud töötunni maksumust ei kohaldata/arvestata.
3.3. Arvestuse aluseks on tööde maht tundides, tööde eest tasutakse reaalselt tehtud tööde
eest akti alusel.
3.4. Raamlepingu maksumus on tellija jaoks lõplik, sisaldades kõiki täitja kulutusi, mis
tekivad seoses raamlepingu täitmisega.
3.5. Täitja esitab arve tellijale e-arvena pärast tööde akti mõlemapoolset allkirjastamist.
2
3.6. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Vastavalt raamatupidamise seaduse §-
le 71 on e-arve operaatoriks masintöödeldava algdokumendi käitlemise teenuse pakkuja,
kelle kohta on tehtud märge tellija andmetes juriidiliste isikute kohta peetavas riiklikus
registris.
3.7. Täitja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama raamlepingule, sisaldama makse
teostamiseks vajalikke andmeid, eRHR-i hankelepingu osa viitenumbrit (8-kohaline
number), tellija kontaktisiku nime ning vastama käibemaksuseaduse nõuetele.
3.8. Arve maksetähtaeg on 21 kalendripäeva arve esitamisest.
3.9. Kui täitja esitatud arve ei vasta raamlepingus kirjeldatud nõuetele, on tellijal õigus arve
täitjale tagastada ja nõuda nõuetekohase arve esitamist. Arve maksetähtaeg hakkab
kulgema hetkest, mil tellija on saanud nõuetekohase arve.
3.10. Raamlepingu alusel sõlmitavate hankelepinguid rahastatakse projektist EU Cyber
Capacity Building Network (EU CyberNet), 9N50-MU14-CYBERNET.
4. Raamlepingu alusel tellimuste esitamine
4.1. Raamlepingu alusel tellimuste esitamine toimub vastavalt vajadusele raamlepingu
kehtivuse perioodil tellimuskeskkonna kaudu (nt Jira vms).
4.2. Raamlepingu alusel esitatud tellimuste osas ei vormista pooled täiendavaid kirjalikke
hankelepinguid. Tellija igakordset tööde teostamise soovi käsitletakse hankelepinguna
(edaspidi hankeleping), mille kõik tingimused on fikseeritud käesolevas raamlepingus.
Raamlepingu täitmine toimub esitatud tellimuste alusel. Raamlepingu eseme tellimiseks
esitab tellija täitjale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis tellimuse. Pakkumuse
kinnitusega tellija kontaktisiku poolt loetakse hankeleping sõlmituks.
5. Tööde tellimine, üleandmine ja vastuvõtmine
5.1. Tööde tellimiseks esitab tellija täitjale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
tellimuse, välja arvatud jooksva konsultatsiooni vajaduse korral. Tellimus on täitjale
esitatav kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis pöördumine tööde teostamiseks,
kas tellimuskirjana või tööde halduskeskkonna (nt Jira) kaudu.
5.2. Tööde eest tasutakse igakuiselt selleks kulunud töötundide arvestuse alusel.
5.3. Tööd antakse üle ja võetakse vastu tellija arenduskeskkonnas.
5.4. Tööde üleandmise all mõistetakse tööde üleandmist täitja poolt tellijale akti (lisa 2)
alusel. Nimetatud akti vormistab täitja hiljemalt iga kalendrikuu 5-ks kuupäevaks pärast
tööde teostamist ja edastab e-posti teel digitaalselt allkirjastatult vahetult enne tööde
üleandmist tellija kontaktisiku e-posti aadressile ja tellija allkirjastab selle vahetult
pärast tööde vastuvõtmist ning tagastab selle täitja kontaktisiku e-posti aadressile.
5.5. Täitja kohustub koos aktiga andma tellijale üle tööd ja kõik hankelepingu täitmisel
saadud ja loodud materjalid tähtajaliselt vastavalt tellimuses märgitud kuupäevale.
5.5.1. Juhul, kui täitja ei anna tööd üle tellija poolt määratud tähtajaks, loetakse, et täitja
on hankelepingut oluliselt rikkunud.
5.6. Akti esitamisele järgnevast tööpäevast arvates on tellijal 10 tööpäeva aega tööde
ülevaatamiseks. Tellijal on õigus vajadusel nimetatud perioodi pikendada ühe korra
maksimaalselt eelmainitud aja võrra, teavitades sellest enne tähtpäeva saabumist täitjat
3 tööpäeva ette.
5.7. Akti allkirjastamine tellija poolt tähendab tema antud kirjalikku kinnitust, et tehtud tööd
vastavad hankelepingu tingimustele.
5.8. Akti võib lepingupoolte poolt allkirjastada ja kinnitada ka raamlepingus nimetatud
kontaktisik(ud), hankelepingus/tellimuses nimetatud kontaktisik või volitatud isikud.
5.9. Kui tellija tuvastab täitja poolt teostatud töödes ja/või aktis puudusi, võib ta tööde
vastuvõtmisest keelduda või võtta vastu vaid nõuetekohaselt teostatud tööd.
Vastuvõtmisest keeldumisel esitab tellija täitjale tööde mittevastavuse kohta kirjalikku
3
taasesitamist võimaldavas vormis teate, kirjeldades selles ära töödes või aktis esinevad
puudused ja määrates puuduste kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja.
5.9.1. Juhul, kui täitja ei kõrvalda töödes esinevaid puudusi tellija poolt antud täiendava
tähtaja jooksul, loetakse, et täitja on hankelepingut oluliselt rikkunud.
5.9.2. Juhul, kui täitja ei kõrvalda puudusi põhjusel, et pooled ei jõua tehtud tööde
kvaliteedi või vastavuse osas kokkuleppele, siis kaasatakse sõltumatu(d)
ekspert(did). Eksperdi(te) otsus on pooltele täitmiseks kohustuslik. Eksperdi(te)
kaasamise kulud tasub süüdiolev pool.
5.10. Tellija ei pea andma täitjale täiendavat tähtaega töödes esinevate puuduste
kõrvaldamiseks ja hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseks, kui tegemist on
tööde olulise mittevastavusega hankelepingule. Nimetatud juhul on tellijal õigus
keelduda teostatud tööde eest tasumisest puudustele vastavas osas.
5.11. Juhul kui täitja kasutab hankelepingu vahetul täitmisel alltöövõtjaid, kajastab täitja
olulisemad alltöövõtjad ja nende poolt teostatud tööde täpsed kirjeldused ning
maksumused aktis.
5.12. Juhul kui täitja kasutab EL ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahenditest
rahastatava hankelepingu puhul alltöövõtjaid ning alltöövõtulepingu maksumus ületab
50 000 eurot käibemaksuta, siis peab täitja esitama andmed alltöövõtu kohta. Taaste- ja
vastupidavuskava vahendite kasutamisel tuleb edukal pakkujal esitada pärast
hankelepingu sõlmimist riigihangete registri1 lepingu töölehel „Alltöövõtjad“ kõigi
hankelepingu täitmises osalenud alltöövõtjate kohta sõltumata riigihanke eeldatavast
maksumusest ja alltöövõtulepingu maksumusest. Mõlema rahastusallika puhul (EL
ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika kui ka Taaste- ja vastupidavuskava vahendite
kasutamisel) täitja sisestab jooksvalt alltöövõtjatega seotud info – alltöövõtja nimi ja
registrikood, alltöövõtulepingu nimetus, kuupäev, number ja summa – riigihangete
registrisse, kus hankelepinguga seotud andmete juures on olemas vastav vaheleht
alltöövõtu jaoks.
6. Kvaliteedi tagamine
6.1. Täitja täidab lepingujärgsed kohustused vastavalt raamlepingus sätestatud tingimustele,
infotehnoloogia ja telekommunikatsiooni parimas praktikas rakendatavatele tehnilistele
kvaliteedinõuetele, normidele ja standarditele ning lähtub sealhulgas „Riigi IT
koosvõime raamistikust” kättesaadav veebiaadressil:
https://digiriik.eesti.ee/koostoimeraamistik. Arendusmeeskonna liikmed peavad olema
kursis Eesti Infoturbestandardiga (https://eits.ria.ee/), oskama arvestada kogu
arendustöö vältel arendatavale infosüsteemile määratavast E-ITS (https://eits.ria.ee/)
turbetasemest tulenevate asjakohaste meetmetega ja nende rakendamisest tulenevate
täiendavate nõuetega arendustele. Meeskonnaliikmed peavad olema tutvunud Riigi
Infosüsteemi Ameti mittefunktsionaalsete nõuetega (edaspidi MFN) (https://e-
gov.github.io/MFN/), olema kursis ning arvestama ka OWASP
(https://github.com/OWASP/ASVS/tree/v4.0.2) turvalisuse ning WCAG
(https://www.w3.org/TR/WCAG22/) kasutusmugavuse ja ligipääsetavuse nõudeid.
6.2. Tõlkimisekulud (kui täitjal vajadus tekib) jäävad täitja kanda.
6.3. Täitja peab kasutama tööde teostamiseks tellija ja täitja vahel kokku lepitud keskkondi,
sh tööde üleandmine toimub tellija keskkonnas.
6.4. Täitja vastutab süsteemi tööde kvaliteedi ning terviklikkuse eest ja, et selle alusel tehtav
infosüsteem on realiseeritav ja rakendatav koostoimelise ja riigi IT põhimõtetele vastava
infosüsteemina. Pakutavad lahendused peavad olema otstarbekad ning arvestama Eestis
kehtivaid õigusakte.
1 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/
4
6.5. Tellijal on õigus tööde teostamise käigus kontrollida täitja poolt teostatavate tööde
kvaliteeti ja raamlepingu ning hankelepingu tingimustest kinnipidamist.
6.6. Mittekvaliteetsete tööde või hankelepingule mittevastavate tööde avastamisel
informeerib tellija kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koheselt täitjat.
6.7. Täitjal on kohustus viivitamatult kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teavitada
tellijat probleemidest, mis segavad hankelepingus toodud tööde teostamist ja
tähtaegadest kinnipidamist ning õigus esitada tellija kontaktisikule ettepanekuid tööde
ja tähtaegade muutmiseks.
6.8. Täitja kohustub tööde teostamisel järgima Euroopa rahastatud välistegevuse
kommunikatsiooni ja nähtavuse juhendit (Communication and Visibility in EU-
financed external actions nõuded ning stiilijuhised on kättesaadavad aadressil:
https://international-partnerships.ec.europa.eu/system/files/2023-04/communicating-
and-raising-eu-visibility-guidance-for-external-actions-july-2022_en_0.pdf ja lähtuma
EU CyberNeti CVI nõuetest. Sümboolika paigutus ja formaat tuleb eelnevalt
kooskõlastada tellijaga.
7. Dokumentatsioon
7.1. Täitja varustab tellijat piisava dokumentatsiooniga, mis on vajalik, et tellija saaks
käesoleva raamlepingu alusel loodud töid efektiivselt kasutada, hooldada ja kohandada,
täiendades juba olemasolevat dokumentatsiooni või koostades vajadusel uue
dokumentatsiooni.
7.2. Raamlepingu raames koostatavad dokumendid antakse tellijale või tellija poolt
määratud kontaktisikutele üle eestikeelsetena. Üksnes tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul võib dokumente üle anda muus keeles. Tõlkimise kulud katab täitja.
7.3. Dokumentatsioon peab vastama tööde kirjelduses toodud töödele, sisaldama muudatusi
ja olema terminoloogiliselt üheselt mõistetav.
7.4. Täitja uuendab või asendab kõik esinenud vigade või puudustega dokumendid
garantiiperioodi jooksul.
7.5. Dokumentide valmistamiseks ja üleandmiseks kasutatakse tellija keskkonda ning
sensitiivne info tuleb edastada krüpteeritult, kasutades ID-tarkvara või tellijaga kokku
lepitud muud võimalust.
8. Lepingupoolte vastutus ja vääramatu jõud
8.1. Lepingupooled vastutavad sõlmitava hankelepingu tingimuste rikkumise eest
maksimaalselt hankelepingu kogumaksumuse ulatuses.
8.2. Lepinguliste kohustuste rikkumise eest on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi, mis
aga ei välista muude õiguskaitsevahendite kasutamist. Tellijal on õigus raamlepingu
alusel nõutav leppetrahv ning sellele lisanduv võimalik kahju hüvitamise nõue
tasaarvestada raamlepingu ja/või lepingupoolte vahel sõlmitud muude kehtivate
lepingute alusel tasumisele kuuluvatest summadest.
8.3. Leppetrahvi tasumine täitja poolt ei vabasta täitjat raamlepingus ja/või hankelepingus
sätestatud kohustuste täitmisest. Leppetrahv on kokku lepitud kohustuste täitmise
tagamiseks, mitte kohustuste täitmise asendamiseks. Tellijal on õigus täitjalt täiendavalt
nõuda raamlepingu rikkumise tulemusena tekkinud kahju hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
8.4. Tööde teostamise kokkulepitud ajast kõrvalekaldumise korral pole täitjal õigust nõuda
kahjude korvamist, kui see on täitja nõuetekohase tegevusega välditav ja kahjud ei ole
tekkinud tellija otsesel süül.
8.5. Kui täitja viivituse põhjustab tellija, on täitjal õigus nõuda mõistlikku ajapikendust ja
põhjendatud lisakulude hüvitamist. Täitja peab tellijat viivitusest ning sellest
tulenevatest tagajärgedest koheselt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
5
informeerima.
8.6. Täitja kannab kõik pakutud tehnilise lahenduse riskide realiseerimisel tellijale tekitatud
kahjud, mis on tulenenud täitja poolsest tegevusest ja/või tegevusetusest.
8.7. Tellija peatab täitjale hankelepingujärgsete summade maksmise kas osaliselt või
täielikult, kui:
8.7.1. täitja ei täida hankelepingut;
8.7.2. tööde teostamise käigus või aktis avastatakse puudusi või muid täitja poolseid
kohustuste rikkumisi;
8.7.3. täitja hankelepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab
asjaolu, mille eest vastutab täitja.
8.8. Täitja võib peatada tööde teostamise kas osaliselt või täielikult, kui:
8.8.1. tellija ei täida hankelepingut;
8.8.2. tellija ei tasu lepingujärgset maksumust õigeaegselt;
8.8.3. täitja hankelepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab
asjaolu, mille eest vastutab tellija.
8.9. Tööde teostamisel sh vigade kõrvaldamisel tekkivate täitja ja tellija vaheliste
erimeelsuste lahendamisel lähtutakse eelkõige tööde eesmärkidest tellija seisukohalt.
Kui täitja ei nõustu tellija seisukohaga, lasub tellija seisukoha mittesobivuse tõendamise
kohustus täitjal.
8.10. Kui tellija keeldub või hoiab kõrvale nõuetekohaselt teostatud tööde akti
allkirjastamisest ja tööde eest tasumisest, on täitjal õigus nõuda viivist 0,2% päevas
tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 20% vastuvõtmisest keeldutud tööde
maksumusest.
8.11. Kui tellija keeldub või hoiab kõrvale nõuetekohaselt teostatud tööde akti
allkirjastamisest ja selle eest tasumisest üle 30 päeva, on täitjal õigus hankeleping üles
öelda.
8.12. Kui täitja ei teosta töid, ei anna töid tellijale akti alusel üle või ei kõrvalda vigu
kokkulepitud ajal ja tingimustel, on tellijal õigus nõuda leppetrahvi 50 eurot päevas iga
teostamata või üleandmata töö eest, kuid kokku mitte rohkem kui 20% iga teostamata
või üleandmata töö hinnast. Tellijal on õigus tööde eest tasumisel vähendada täitjale
makstava tasu suurust leppetrahvi summa võrra.
8.13. Aja eest, mil täitja teeb töödes parandusi tulenevalt tellija poolt tuvastatud puudustest,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 50 eurot päevas iga
vigade kõrvaldamisega kaasneva kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 20%
täitjale makstavast tasust. Tellijal on õigus tööde eest tasumisel vähendada täitjale
makstava tasu suurust leppetrahvi summa võrra.
8.14. Tööde tähtajaks esitamata jätmisel täitja poolt on tellijal õigus nõuda hankelepingust
tulenevate kohustuste täitmata jätmisega tekitatud kahju hüvitamist.
8.15. Kui täitja ei täida raamlepingu punktides 10, 11 ja/või 12 sätestatud kohustust, on tellijal
õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 20% hankelepingu maksumusest iga vastava
juhtumi korral.
8.16. Muude, raamlepingu punktides 8.12. kuni 8.15. nimetamata, raamlepingus ja/või
RHAD-is sätestatud kohustuste rikkumise korral on tellijal õigus nõuda täitjalt
leppetrahvi 500 eurot iga rikkumise eest või kui hankelepingu rikkumine on seotud
tähtaja ületamisega, siis 150 eurot iga tähtaega ületava kalendripäeva eest.
8.17. Pooled peavad esitama raamlepingust tuleneva leppetrahvi nõude kohustusi rikkunud
poolele mõistliku aja jooksul kuid mitte hiljem kui 3 kuu jooksul arvates päevast, mil
poolel tekkis leppetrahvi nõude esitamise õigus.
8.18. Pretensioonidest meeskonnaliikme töö teostamise efektiivsuse ja kvaliteedi kohta annab
tellija teada lisaks meeskonnaliikmele ka punktis 14.5.2 nimetatud täitja lepingulisele
kontaktisikule. Olulises ulatuses või korduvaid kõrvalekaldeid tellija juhiste järgimata
6
jätmisel, ülesannete teostamisel, meeskonnatööga arvestamise vmt osas, loetakse
hankelepingu rikkumiseks. Tellijal on õigus nõuda selle meeskonnaliikme vahetamist,
kelle töö ei vasta tellija õigustatud ootustele. Nimetatud vahetuse nõue on tellijapoolne
otsustus ning täitja kohustub tagama meeskonna liikme vahetuse 20 tööpäeva jooksul
alates tellijapoolsest vastavasisulisest teavitusest. Meeskonnaliikme vahetamise puhul
lähtuvad pooled lepingu p-st 14.1.
8.19. Raamlepingust ja/või hankelepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või
mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli
vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled võlaõigusseaduse § 103 lg 2
kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid
sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistavad vääramatu jõuna.
9. Garantii
9.1. Täitja vastutab tööde teostamise kvaliteedi eest ja kõrvaldab 6 kuulise garantiiperioodi
jooksul ilmnevad vead omal kulul, välja arvatud juhul, kui puuduste tekkimise eest
vastutab tellija.2
9.2. Garantiiperiood algab tööde vastuvõtmisest tellija poolt. Juhul, kui tööd antakse tellijale
üle mitmes osas (mitmes etapis), algab garantiiperiood viimase etapi vastuvõtmisest
tellija poolt.
9.3. Garantii alusel teostatud töödele kehtib 3 kuuline garantiiperiood, kuid mitte vähem kui
6 kuulise põhigarantii perioodi lõppkuupäev.3
9.4. Täitja annab 2 kuu jooksul pärast raamlepingu ja/või hankelepingu lõppemist tellijale ja
tellija poolt määratud isikutele tasuta selgitusi lepingu eseme kohta.
9.5. Garantii hõlmab kõiki garantii tähtaja jooksul ilmnenud tööde puudusi ja hankelepingu
tingimustele mittevastavusi, sealhulgas on täitja kohustatud uuendama või asendama
kõik esinenud vigade või puudustega dokumendid.
9.6. Garantiiperiood pikeneb 6 kuud (kui muudetakse varasemalt enda poolt loodud
lähtekoodi) või läheb täielikult täitjale üle (kui muudetakse varasemalt teise täitja poolt
loodud lähtekoodi) muudetava lähtekoodi ulatuses.
9.7. Tellija informeerib täitjat vea iseloomust ja ulatusest otsekohe selle ilmnemisel. Kui
täitja ei suuda viga mõistliku aja jooksul kõrvaldada, võib tellija korraldada vea
kõrvaldamise kolmanda isiku poolt täitja kulul ja riisikol.
9.8. Garantiiga ei ole hõlmatud:
9.8.1. vead, mis on tingitud tellija riistvara tõrgetest või mis on tingitud tarkvara
kasutamisest täitja koostatud ja tellija poolt vastu võetud dokumentatsiooniga;
9.8.2. vead, mis on põhjustatud tellija või tema poolt kasutatava kolmanda isiku poolt
juhuslikust või tahtlikust tarkvara kahjustamisest või ebaõigest kasutamisest;
9.8.3. seotud süsteemide liideste kooskõlastamata muudatustest tulenevad
funktsionaalsed häired ja andmekvaliteedi probleemid;
9.8.4. probleemid, mis tulenevad tellija kasutajate andmesisestusvigadest või liidestatud
süsteemide sisenditest, vaatamata sellele, et täitja on nõuetekohaselt rakendanud
sisendikontrolli;
9.8.5. diagnostikaks kulunud aeg, juhul kui algselt garantii juhtumina registreeritud
juhtumi uurimise raames tuvastatakse, et tegu ei ole garantiilise juhtumisega.
Selline töö kuulub eraldi tasustamisele hankelepingu keskmise tunnihinna alusel
tingimusel, et täitja on eelnevalt andnud ja tellija kinnitanud diagnostikaks
vajamineva eeldatava töömahu suurusjärgu.
9.9. Garantii kehtib ainult arendustööle ning ei laiene koos arendustööga kasutatavatele
2 Kui tellija ei sätesta konkreetses hankelepingus/tellimuses teisiti, siis kehtib 6 kuuline garantiiperiood. 3 Kui tellija ei sätesta konkreetses hankelepingus/tellimuses teisiti.
7
toodetele ja arendustööle tellija ja/või kolmanda isiku poolt tehtud töötlustele.
10. Intellektuaalne vara4
10.1. Täitja kinnitab, et talle kuuluvad töö teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö
teostamise käigus loodavate teoste osas kõik isiklikud ning varalised autoriõigused
autoriõiguse seaduse (edaspidi AutÕS) tähenduses. Juhul, kui täitjale ei kuulu töö
teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö teostamise käigus loodavate teoste osas
kõik isiklikud ning varalised autoriõigused AutÕS tähenduses, kinnitab täitja, et tal on
õigus vastavaid autoriõiguseid kasutada ning anda tellijale õigus nende kasutamiseks
hankelepingus määratletud ulatuses.
10.2. Varalised autoriõigused
10.2.1. Juhul, kui täitjale kuuluvad töö teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö
teostamise käigus loodavate teoste osas kõik varalised autoriõigused AutÕS
tähenduses, annab ta tellijale hankelepingu alusel tema poolt töö teostamise käigus
loodud ja/või loodava(te)le teos(t)ele tähtajatu ja tasuta lihtlitsentsi (edaspidi
varaliste õiguste litsents 1) teos(t)e varaliste õiguste teostamiseks geograafiliste
piiranguteta alates töö eest tasumisest. Varaliste õiguste litsentsi 1 alusel annab
täitja tellijale õiguse kasutada AutÕS § 13 lg 1 kõikides alapunktides sätestatud
varalisi õigusi. Tellijal on õigus anda varaliste õiguste litsentsile 1 all-litsentse
kolmandatele isikutele tasu eest ja/või tasu võtmata.
10.2.2. Juhul, kui täitjale ei kuulu töö teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö
teostamise käigus loodavate teoste osas kõik varalised autoriõigused AutÕS
tähenduses, annab ta tellijale hankelepingu alusel tema poolt töö teostamise käigus
loodud ja/või loodava(te)le teos(t)ele tähtajatu ja tasuta lihtlitsentsi (edaspidi
varaliste õiguste litsents 2) teos(t)e varaliste õiguste teostamiseks geograafiliste
piiranguteta alates töö eest tasumisest. Varaliste õiguste litsentsi alusel annab täitja
tellijale õiguse kasutada AutÕS § 13 lg 1 kõikides alapunktides sätestatud varalisi
õigusi. Tellijal on õigus anda varaliste õiguste litsentsile 2 all-litsentse
kolmandatele isikutele tasu eest ja/või tasuta.
10.3. Isiklikud autoriõigused
10.3.1. Juhul, kui täitjale kuuluvad töö teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö
teostamise käigus loodavate teoste osas kõik isiklikud autoriõigused AutÕS
tähenduses, annab täitja tellijale hankelepingu alusel tema poolt töö teostamise
käigus loodud ja/või loodava(te)le teos(t)ele tähtajatu ja tasuta ainulitsentsi
teos(t)e kasutamiseks ning soovi korral edasiarendamiseks geograafiliste
piiranguteta alates töö eest tasumisest. Ainulitsentsi alusel annab täitja tellijale
õiguse kasutada AutÕS § 12 lg 1 p-des 3, 4, 6, ja 7 sätestatud isiklikke õigusi.
Tellijal on õigus anda ainulitsentsile all-litsentse kolmandatele isikutele tasu eest
ja/või tasuta.
10.3.2. Juhul, kui täitjale ei kuulu töö teostamise jaoks varasemalt loodud ja/või töö
teostamise käigus loodavate teoste osas kõik isiklikud autoriõigused AutÕS
tähenduses, annab täitja tellijale hankelepingu alusel tema poolt töö teostamise
käigus loodud ja/või loodava(te)le teos(t)ele tähtajatu ja tasuta lihtlitsentsi
(edaspidi isiklike õiguste litsents) teos(t)e kasutamiseks ning soovi korral
edasiarendamiseks geograafiliste piiranguteta alates töö eest tasumisest. Isiklike
õiguste litsentsi alusel annab täitja tellijale õiguse kasutada AutÕS § 12 lg 1 p-des
3, 4, 6, ja 7 sätestatud isiklikke õigusi. Tellijal on õigus anda isiklike õiguste
litsentsile all-litsentse kolmandatele isikutele tasu eest ja/või tasuta.
10.4. Kommertstarkvara kasutamine:
4 Kui tellija ei sätesta konkreetses hankelepingus/tellimuses teisiti.
8
10.4.1. Raamlepingu täitmisel kommertstarkvara kasutamise osas juhinduvad
lepingupooled nende kasutamise litsentsi tingimustest.
10.4.2. Täitja võib kasutada töö teostamiseks riigihanke menetluse raames pakkumuses
mittenimetatud kommertstarkvara vaid tellija eelneval kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis nõusolekul. Nõusoleku taotlemisel on täitja kohustatud
esitama tellijale litsentsi hinna, litsentsi tingimused ja andmed lähtekoodi
kättesaamise võimaluse kohta.
10.5. Vabavara kasutamine:
10.5.1. Täitja ei tohi töö tegemiseks kasutada sellises ulatuses vabavara, mis takistaks
tellijal raamlepingu täitmise tulemusena valmiva(te) teos(t)e varaliste ja isiklike
autoriõiguste teostamist, kasutamist ja käsutamist raamlepingus määratud
ulatuses.
10.5.2. Täitja võib kasutada töö teostamiseks riigihanke menetluse raames pakkumuses
mittenimetatud vabavara vaid tellija eelneval kirjalikul nõusolekul.
10.6. Täitja kinnitab, et raamlepingu p-st 10 ja selle alapunktidest tulenevalt ei ole tellijal
pärast töö eest tasumist mingeid takistusi raamlepingu täitmise tulemusena valmiva(te)
teos(t)e varaliste ja isiklike autoriõiguste teostamisel, kasutamisel ja käsutamisel
raamlepingus määratud ulatuses ning kellelgi teisel, sh täitjal endal ei ole nimetatud
teos(t)ele mingeid varalisi ega isiklikke autoriõigusi ega nõuet nende õiguste saamiseks
raamlepingus määratletud ulatuses.
10.7. Tasu raamlepingus nimetatud intellektuaalse omandi õiguste loovutamise ja/või kõigi
raamlepingus nimetatud litsentside andmise eest sisaldub raamlepingu p-des 3.1. ja
3.1.1. määratud raamlepingu hinnas ning täitjal ei ole õigust nõuda tellijalt mistahes
täiendavat tasu nende õiguste loovutamise ja/või litsentsimise eest. Juhul, kui
intellektuaalse omandi õiguste loovutamise ja/või litsentsi(de) andmisega tekivad
täitjale mistahes (täiendavad) kulud, kannab need kulud täitja.
10.8. Täitja kohustub lahendama kõikvõimalikud litsentsitud ja/või vahendatud tarkvaraga
seotud intellektuaalse omandi õigustest tekkivad vaidlused kolmandate isikute ja/või
oma töötajate ja/või koostööpartneritega.
10.9. Täitja kohustub kõik raamlepingu alusel tehtavad tööd kaardistama ning
dokumenteerima selliselt, et tellijal oleks mistahes takistusteta võimalik täitja poolt
raamlepingu alusel tehtava töö sisu selgelt ja üheselt mõista ja neid soovi korral edasi
arendada. Täitja on kohustatud tellija nõudmisel töö tulemusena valminud teoste
edasiarendamiseks vajalikud ning vastavalt valdkonnas kehtivale parimale praktikale
dokumenteeritud töö lähteülesande, lähtekoodid jm töö edasiarendamiseks vajaliku
tellijale viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul tellija nõudmisest, tasuta
üle andma. Nimetatud kohustus kehtib täitjal raamlepingu kehtivuse perioodil ning 3
aastat pärast raamlepingu kehtivuse lõppemist. Raamlepingu säte kehtib mh ka täitja
varaliste autoriõiguste loovutamise puhul.
10.10. Täitja ei tohi töö teostamiseks kasutada lahendusi, millega kaasnevad kasutamist
piiravad litsentsitingimused ja/või täiendavad (püsi)kulud.
11. Konfidentsiaalsus ja isikuandmete töötlemine
11.1. „Konfidentsiaalne informatsioon“ on igasugune informatsioon, mis avaldamise hetkel
on määratletud kui konfidentsiaalne või mille olemusest võib järeldada, et see on
konfidentsiaalne, sealhulgas isikuandmed, turvaandmed, kirjeldus infosüsteemide
turvameetmete, turvaintsidendi või selle ohu kohta, arvutiprogrammid, koodid,
algoritmid, oskusteave, formularid, protsessid, ideed, strateegiad ja muu teave, mille
avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve või mille suhtes kehtivad avaliku teabe
seaduse või muu õigusakti kohaselt juurdepääsupiirangud või mille suhtes
juurdepääsupiirangud ei kehti, kuid mida tellija ei ole avalikkusele teatavaks teinud.
9
11.2. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult
teadaolev, teavet, mis on saadud kolmandatelt isikutelt, kelle suhtes
konfidentsiaalsuskohustus ei kehti või mille avalikustamise kohustus tuleneb
õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest
kõige piiratumal viisil.
11.3. Täitja peab käesoleva raamlepingu täitmisel, samuti lepingujärgsete kohustuste
täitmisel saadud informatsiooni tellija ja tema tegevuse kohta ning isikuandmeid
sisaldavat teavet hoidma konfidentsiaalsena ja mitte avaldama seda kolmandatele
isikutele ilma tellija eelneva kirjaliku selgesõnalise nõusolekuta.
11.4. Täitjal on õigus töödelda isikuandmeid üksnes Eesti Vabariigi territooriumil, kui pooled
ei ole kokku leppinud teisiti.
11.5. Täitjal on õigus töödelda käesoleva raamlepingu täitmisel teatavaks saanud
konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes raamlepingu
kehtivuse ajal ning raamlepingu eesmärkide täitmiseks vajalikus ulatuses.
11.6. Isikuandmete töötlemisel kohustub täitja juhinduma kehtivatest õigusaktidest,
sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprill 2016. a määrusest (EL) 2016/679
füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba
liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse
üldmäärus).
11.7. Täitja rakendab konfidentsiaalse informatsiooni, sealhulgas isikuandmete kaitseks
asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid tagamaks isikuandmete
konfidentsiaalsuse, tervikluse ja käideldavuse. Kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti,
on täitja isikuandmete töötlemisel kohustatud:
11.7.1. eesmärkide saavutamiseks mittevajalikud isikuandmed viivitamatult kustutama;
11.7.2. ebaõigete isikuandmete parandamiseks võtma viivitamatult kasutusele vajalikud
abinõud;
11.7.3. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
seadmetele;
11.7.4. ära hoidma andmete omavolilist lugemist, kopeerimist ja muutmist
andmetöötlussüsteemis, samuti andmekandjate omavolilist teisaldamist;
11.7.5. ära hoidma isikuandmete omavolilist salvestamist, muutmist ja kustutamist ning
tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid
isikuandmeid salvestati, muudeti või kustutati või millal, kelle poolt ja millistele
isikuandmetele andmetöötlussüsteemis juurdepääs saadi;
11.7.6. tagama, et igal andmetöötlussüsteemi kasutajal oleks juurdepääs ainult temale
töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
11.7.7. tagama andmete olemasolu isikuandmete edastamise kohta: millal, kellele ja
millised isikuandmed edastati, samuti selliste andmete muutusteta säilimise;
11.7.8. tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate
transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist lugemist, kopeerimist,
muutmist või kustutamist;
11.7.9. dokumenteerima isikuandmete töötlemise toimingud ja säilitama kantud andmeid
kogu raamlepingu kehtivuse aja andmetöötlustoimingute registris. Juhul, kui
raamlepingu poolel puudub kasutusel olev andmetöötlustoimingute register, siis
peab raamlepingu pool isikuandmete töötlemise toimingud dokumenteerima
vastavalt käesoleva raamlepingu lisale 3 „Isikuandmete töötlemise ülevaade“.
Tellijal on õigus igal ajal kontrollida andmetöötlustoimingute registri pidamist ja
täitmist kindlustusandja poolt.
11.8. Raamlepingu punktis 11.3. sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisest ja punktis
11.7. sätestatud turvameetmete rikkumisest, mis põhjustab, on põhjustanud või võib
põhjustada edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete
10
juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata
avalikustamise või neile juurdepääsu on täitja kohustatud tellijat teavitama esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem kui 24 tundi pärast selle teada saamisest. Tellijal on õigus
saada CERT-EElt täielikku infot käesolevas punktis viidatu turvaintsidentide kohta.
11.9. Konfidentsiaalse informatsiooni, sealhulgas isikuandmete kaitseks rakendatavate
meetmete valikul lähtub täitja tellija juhistest. Tellijal on õigus anda täitjale
soovituslikke juhiseid isikuandmete töötlemise nõuete paremaks rakendamiseks.
11.10. Täitja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes
nendele isikutele, kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on
teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud
konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste
täitmiseks isikuandmeid, on täitja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid
avaldatakse, järgib käesolevas raamlepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete
töötlemise nõudeid ning omab baasteadmisi isikuandmete töötlemise nõuetest.
11.11. Täitja on kohustatud teavitama tellijat konfidentsiaalsuskohustuse täitmisega
seonduvatest takistustest, mis on tekkinud või tõenäoliselt võivad tekkida.
11.12. Konfidentsiaalsuskohustuse, sealhulgas isikuandmete töötlemise nõuete rikkumise
korral on täitja kohustatud viivitamatult võtma kasutusele meetmed rikkumise
leevendamiseks ning teavitama rikkumisest tellijat mitte hiljem kui 24 tunni möödudes
rikkumisest teadasaamisest arvates. Isikuandmete töötlemise nõuete rikkumiseks
loetakse mis tahes sündmus, mis põhjustab isikuandmete hävimise, kaotsimineku või
kolmandatele isikutele, sealhulgas avalikkusele juurdepääsu võimaldamise või
avalikustamise. Teade konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisest tuleb tellijale esitada
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ning see peab sisaldama vähemalt järgmist
informatsiooni:
11.12.1. konkreetse rikkumise kirjeldus;
11.12.2. juhtunust puudutatud andmesubjektide arv ning isikuandmete liik;
11.12.3. juhtunuga tegeleva kontaktisiku andmed;
11.12.4. meetmete kirjeldus, mida täitja on rakendanud või rakendab rikkumise mõju
leevendamiseks;
11.12.5. rikkumise mõju ja tagajärg andmesubjektidele ja nende isikuandmetele;
11.12.6. muu teave, mis on tellijale vajalik andmesubjekti ja pädeva järelevalveasutuse
teavitamiseks.
11.13. Kohustus tagada konfidentsiaalse informatsiooni kaitse, sealhulgas isikuandmete
konfidentsiaalsus on tähtajatu ning kehtib nii raamlepingu täitmise ajal kui ka pärast
raamlepingu lõppemist.
11.14. Raamlepingu lõppemisel on täitja kohustatud lepingu täitmisel kogutud isikuandmed
kustutama, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. Punktis 11.7.9. nimetatud
isikuandmete töötlemise ülevaate annab täitja raamlepingu lõppemisel üle tellijale.
11.15. Täitja on kohustatud tagama käesolevas raamlepingus ja Eesti Vabariigis kehtivates
õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõuete täitmise iga isiku poolt, keda
täitja on kaasanud raamlepingust tulenevate kohustuste täitmisele. Täitja vastutab tellija
ees, kui ta on rikkunud käesolevas raamlepingus või õigusaktides isikuandmete
volitatud töötlejale sätestatud isikuandmete töötlemise tingimusi.
11.16. Konfidentsiaalsuskohustuse või isikuandmete töötlemise nõuete rikkumist käsitletakse
kui raamlepingu olulist rikkumist.
11.17. Täitja on kohustatud avaldama tellijale teavet, mis on vajalik
konfidentsiaalsuskohustuse, sealhulgas isikuandmete töötlemise nõuete täitmise
kontrollimiseks.
11.18. Täitja teeb tellijaga koostööd võimaluse piires asjakohaste tehniliste ja korralduslike
meetmete abil andmesubjekti taotlusel tema kohta käivate andmete väljastamisel,
11
andmete parandamisel ja kustutamisel.
11.19. Täitja ja tellija vahelist isikuandmete töötlemist reguleerib lisaks eelnevale
andmetöötlusleping, mis on leitav raamlepingu lisast 4. Vastuolude korral lähtutakse
käesolevas raamlepingus sätestatust.
12. Avalikud suhted
12.1. Täitjal puudub volitus tegeleda raamlepingu raames avalike suhetega ning anda teateid
pressile, elektroonilisele meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud
tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis nõusolekul.
12.2. Täitja paneb käesolevas punktis sätestatu kohustuseks kõikidele kolmandatele isikutele,
keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
13. Raamlepingu muutmine ja lõpetamine
13.1. Tellija võib raamlepingu mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda,
teatades täitjale sellest 30 kalendripäeva ette ning sellisel juhul on täitjal õigus nõuda
tasu vaid raamlepingu ülesütlemise hetkeks faktiliselt tehtud tööde eest.
13.1.1. Juhul kui, täitja on raamlepingut rikkunud vähemalt 2 korda ja rikkumine on
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis fikseeritud, võib tellija raamlepingu
ennetähtaegselt üles öelda, teatades täitjale sellest 14 kalendripäeva ette ning
sellisel juhul on täitjal õigus nõuda tasu vaid raamlepingu ülesütlemise hetkeks
faktiliselt tehtud tööde eest.
13.2. Täitjal on õigus lõpetada raamleping ennetähtaegselt, teatades sellest tellijale kirjalikult
ette vähemalt 30 kalendripäeva, juhul, kui tellija keeldub nõuetekohaselt valmistatud
tööde eest tasu maksmisest või mõjuva põhjuse olemasolul, teatades sellest tellijale
kirjalikult ette vähemalt 120 kalendripäeva ning sellisel juhul on täitjal õigus nõuda tasu
vaid raamlepingu ülesütlemise hetkeks faktiliselt tehtud tööde eest.
13.3. Täitja ei tohi raamlepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil
loovutada kolmandale isikule ilma tellija eelneva kirjaliku nõusolekuta.
13.4. Pooled võivad raamlepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel.
13.5. Raamlepingu tingimusi võib muuta ainult mõlemapoolselt allkirjastatud lepingu lisana.
14. Personal
14.1. Raamlepingus kirjeldatud tööd peavad teostama täitja poolt pakkumuses esitatud isikud,
va juhul, kui täitjast mittesõltuval asjaolul ei ole seda võimalik teha ja meeskonnaliige
on asendatud tellija kirjalikku taasesitamist võimaldaval nõusolekul. Asendaja kogemus
peab vastama asendatava meeskonnaliikme rollile seatud kogemusele, kusjuures nõutud
kogemust hakatakse lugema meeskonnaliikme väljavahetamise hetkest. Nimetatud
asendust ei käsitleta raamlepingu muutmisena. Meeskonnaliikme asendamist
puudutavad dokumendid lisatakse raamlepingu juurde.
14.2. Täitja võib tellimuste täitmiseks kaasata täiendavaid meeskonnaliikmeid tingimusel, et
täiendavate meeskonnaliikmete kaasamine toimub tellija kirjalikku taasesitamist
võimaldaval nõusolekul (nt tellimuse alusel esitatud pakkumuse kinnitamisega vms).
Täiendavad meeskonnaliikmed ei pea vastama hanke alusdokumentides ja tellimuses
seatud tingimustele.
14.2.1. Kaasatud täiendava(te) meeskonnaliikmete töötunni maksumus ei tohi olla
kõrgem lepingu p-s 3.1.1. märgitud tööde tunnihinnast.
14.3. Täitja vastutab tellija otstarbeka kaasamise eest, vältimaks puudusi dokumentatsioonis
või kõrvalekaldumist tööde ajakavast.
14.4. Täitja poolt raamlepingu täitmiseks esitatud isikud ei tohi olla tellija teenistuses.
14.5. Pooltevahelise koostöö korraldamise eest vastutavad poolte kontaktisikud:
14.5.1. tellija kontaktisik CynAct platvormiga seotud küsimustes on Silja-Madli Ossip,
12
tel: +372 666 8827, e-post: [email protected];
14.5.2. tellija kontaktisik veebilahendusega seotud küsimustes on Sten Otsmaa, tel: +372
5346 1868, e-post: [email protected];
14.5.3. täitja kontaktisik on Hiie-Helen Raju, tel: +372 5444 0560, e-post: [email protected].
14.6. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, võivad olla esitatud kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis ning peavad olema adresseeritud kontaktisikutele.
Kõik raamlepinguga ja raamlepingu täitmisega seotud pretensioonid peavad olema
esitatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
14.7. Kontaktisikute muutumisel tuleb sellest teist poolt teavitada kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis hiljemalt 7 kalendripäeva peale kontaktisiku muutmist. Nimetatud
teade lisatakse raamlepingu juurde ning ei käsitleta raamlepingu muutmisena.
14.8. Täitja on kohustatud esitama tellijale raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingute sh
tellimuste kohta järgnevad andmed:
14.8.1. hankelepingu number ja sõlmimise kuupäev või tellimuse kuupäev;
14.8.2. hankelepingu või tellimuse maksumus.
14.9. Andmed esitatakse tellija sellekohase teate saamisest hiljemalt 10 tööpäeva jooksul.
14.9.1. Edastatud andmete põhjal koostab tellija RHSis nõutud aruande lisad.
14.10. Ühelgi juhul ei vastuta pooled lepingu rikkumise tõttu teise poole saamata jäänud tulu
eest.
15. Lõppsätted
15.1. Lepingupooled juhinduvad raamlepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest
õigusaktidest, eelkõige kohaldatakse raamlepingus reguleerimata küsimustes
võlaõigusseaduses vastava lepinguliigi kohta sätestatut.
15.2. Juhul kui raamlepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate
õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
15.3. Täitja on teadlik, et raamleping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik.
15.4. Käesoleva raamlepingu täitmisel tekkivad vaidlused ja lahkarvamused lahendavad
lepingupooled läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse
vaidlused Harju Maakohtus.
15.5. Raamleping on allkirjastatud digitaalselt.
16. Lisad
16.1. Käesoleva raamlepingu lahutamatuteks lisadeks on:
16.1.1. lisa 1 „Tööde üleandmise-vastuvõtmise akt“
16.1.2. lisa 2 „Tehniline kirjeldus“
16.1.3. lisa 3 „Isikuandmete töötlemise ülevaade“;
16.1.4. lisa 4 „Andmetöötlusleping“.
13
Lisa 1
TÖÖDE ÜLEANDMISE-VASTUVÕTMISE AKT5
Käesolev tööde üleandmise- vastuvõtmise akt (edaspidi akt) on koostatud ……………….
(edaspidi täitja) kontaktisiku ……………… poolt ja esitatud Riigi Infosüsteemi Ameti (edaspidi
tellija) kontaktisiku……………., (edaspidi koos nimetatud pool või pooled) tõendamaks, et täitja
andis üle poolte vahel sõlmitud lepingu nr …………. ja riigihanke viitenumber …, alusel teostatud
tööd alljärgnevalt:
1. ……………………………………………………… (tehtud tööd, meeskonnaliikmete
kaupa tehtud tööülesannete loetelu, maht, täidetud tingimused, vajadusel viited
lepingupunktidele vm).
2. Käesolevale aktile allakirjutamisega loetakse tööd täitja poolt tellijale üle antuks ning tööde
juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko tellijale üle läinuks ning loetakse leping
lõppenuks.
3. Kinnitame, et ……………… töötles tööde elluviimisel talle teatavaks saanud isikuandmeid
vaid tellija poolt tellitud töödega seotud tööde teostamiseks. Akti esitamisega kinnitame, et
oleme kustutanud kõik tööde käigus teatavaks saanud isikuandmed.
4. Käesolev akt on aluseks täitja poolt tellijale arve esitamiseks summas ………….. eurot,
millele lisandub käibemaks vastavalt kehtivatele õigusaktidele.
5. Käesolev akt omab juriidilist jõudu ning saadetakse pärast allkirjastamist pooltele.
6. Käesoleva akti lahutamatud lisad on:
6.1 …………………….
5 Akti võib muuta vastavalt vajadusele ja tellitavale tööle
14
Lisa 2
TEHNILINE KIRJELDUS
(lisatud raamlepingu juurde eraldi failina)
Ühispakkuja volikiri Riigihanke nimetus on “EU CyberNeti veebileht ja CynAct platvorm” viitenumbriga
276864. Hankijaks on Riigi Infosüsteemi Amet.
NOPE OÜ (reg nr 12919694) volitatud esindaja käesoleva riigihankega ning
hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemises on gotoAndPlay
OÜ (reg nr. 12156256), keda esindab juhatuse liige Ardo Aednik (ik: 39012282728).
Kinnitame, et vastutame hankelepingu täitmise eest solidaarselt.
Volikiri on antud ilma edasivolitamise õiguseta.
Volitus kehtib kuni hankelepingu lõppemiseni.
// Allkirjastatud digitaalselt //
Ardo Aednik, NOPE OÜ juhatuse liige
gotoAndPlay OÜ
Emajõe 1b, Tartu, Estonia Nº 1 / 1
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|