Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/2532-1 |
Registreeritud | 20.06.2023 |
Sünkroonitud | 21.06.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2023 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Annemari Linno (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Terviseala asekantsleri vastutusvaldkond, Rahvatervise osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 16/06/2023
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
14/06/23
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
Faks : (352) 433766 Euroopa Liidu Kohus
E-mail : [email protected] Kantselei
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1260048.6 DE
Eelotsuse asi C-296/23
dm-drogerie markt
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Bundesgerichtshof - Saksamaa)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ja vajaduse korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on
vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada
eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke seisukohti kahe kuu ja kümne päeva jooksul
alatest käesoleva teate kättesaamisest, kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Euroopa Kohus – Menetlus“.
Kerstin Hötzel
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 16/06/2023
Tõlge C-296/23 – 1
Kohtuasi C-296/23
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
10. mai 2023
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Bundesgerichtshof (Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim üldkohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
20. aprill 2023
Kassaator:
Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e. V.
Vastustaja kassatsioonimenetluses:
dm-drogerie markt Gmbh + Co. KG
BUNDESGERICHTSHOF
KOHTUMÄÄRUS
[…]
kohtuasjas
Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e. V., […] Bad Homburg,
hageja ja kassaator,
[…]
versus
dm-drogerie markt GmbH + Co. KG, […] Karlsruhe,
kostja ja vastustaja kassatsioonimenetluses,
[…]
ET
EELOTSUSETAOTLUS 20.4.2023 – KOHTUASI C-296/23
2
Bundesgerichtshofi (Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim üldkohus) I tsiviilkolleegium
tegi 23. veebruari 2023. aasta kohtuistungi põhjal järgmise […]
kohtumääruse:
I. Menetlus peatatakse.
II. Euroopa Kohtule esitatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai
2012. aasta määruse (EL) nr 528/2012, milles käsitletakse biotsiidide
turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist (ELT 2012, L 167, lk 1),
artikli 72 lõike 3 teise lause tõlgendamise kohta järgmine eelotsuse
küsimus:
Kas „muud samalaadsed märkused“ määruse (EL) nr 528/2012 artikli 72
lõike 3 teise lause tähenduses on ainult sellised reklaamis sisalduvad
märkused, mis samamoodi nagu viidatud sättes sõnaselgelt loetletud mõisted
tunnistavad biotsiidi omadused seoses selle mõjuga inimeste ja loomade
tervisele või keskkonnale või seoses selle tõhususega üldistavalt kahjutuks,
või hõlmavad „muud samalaadsed märkused“ kõiki mõisteid, millel on
biotsiidi omadusi seoses toote mõjuga inimeste ja loomade tervisele või
keskkonnale või seoses toote tõhususega samasugune kahjutuks tunnistav
sisu nagu loetletud mõistetel, mis ei pea aga tingimata olema üldistav nagu
loetletud mõistete puhul?
Põhjendused
1 I. Hageja on Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs e. V.
(ebaausate kaubandustavade vastase võitlusega tegelev ühing). Kostja on kogu
Saksamaa Liitvabariigi territooriumil tegutsev tervisetooteid pakkuvate kaupluste
kett.
2 Kostja pakkus desinfitseerimisvahendit nimetusega „BioLYTHE“ allpool esitatud
kujul müügiks oma filiaalides ning – kujutisega, millel oli toode koos etiketiga
ning lisateave teksti kujul, sealhulgas „tootekirjeldus“ – müügiks veebis. Toode
sisaldab naatriumhüpokloritit (NaClO) kontsentratsioonis 0,049 massiprotsenti.
See on oksüdeeriv aine, mis lagundab või vabastab hapnikku, mis kahjustab
bakterite, viiruste ja seente rakumembraane, mistõttu ei suuda need osmootsele
rõhule enam vastu panna.
DM-DROGERIE MARKT
3
3 Järgnevatel kujutistel näidatud etiketil, mida on kohati suurendatud, on toote
nimetuse all märkus „Ökoloogiline universaalne laia toimespektriga
desinfitseerimisvahend“, mis sisaldub ka kostja veebisaidil olevas
tootekirjelduses, ning tekstide „Naha, käte ja pindade desinfitseerimine“
ning „Tõhus SARS-Corona vastu“ järel märkused „Nahasõbralik • Bio • ilma
alkoholita“.
EELOTSUSETAOTLUS 20.4.2023 – KOHTUASI C-296/23
4
4 Hageja väidab, et tegemist on ebaausa reklaamiga, kuna kostja rikub sellega turul
tegutsemist reguleerivaid õigusnorme, mis on sätestatud määruses (EL)
nr 528/2012, mis käsitleb biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist
(edaspidi „biotsiidimäärus“). Pärast tulemusetut hoiatuse esitamist palus hageja
kohustada kostjat teatavate sunnivahendite ähvardusel loobuma äritegevuse
raames toimuval desinfitseerimisvahendite, eelkõige toote „BioLYTHE“
reklaamimisel ja turustamisel (ka veebis) või toote etiketil kasutamast
(või laskmast kolmandatel isikutel kasutada) viiteid „Ökoloogiline
universaalne laia toimespektriga desinfitseerimisvahend“
ja/või „Nahasõbralik“ ja/või „Bio“.
5 Peale selle nõudis ta hoiatusega seotud kulude ning viivitusintressi tasumist
kindlas summas.
6 Landgericht (esimese astme kohus) rahuldas hagi (Landgericht Karlsruhe
(Karlsruhe esimese astme kohus) 25. märtsi 2021. aasta otsus 14 O 61/20 KfH,
juris). Kostja apellatsioonkaebuse jättis apellatsioonikohus põhiosas rahuldamata,
kuid muutis esimese astme kohtu otsust nii, et jättis tegevusest loobumise nõude
viite „nahasõbralik“ osas rahuldamata (Oberlandesgericht Karlsruhe (liidumaa
kõrgeim üldkohus Karslruhes, GRUR 2022, 1620). Kassatsioonkaebusega, millele
andis apellatsioonikohus hagi osalise rahuldamata jätmise osas menetlusloa, palub
hageja jätkuvalt loobuda reklaamis viite „nahasõbralik“ kasutamisest; kostja palub
jätta kassatsioonkaebus rahuldamata.
DM-DROGERIE MARKT
5
7 II. Menetlusloa saanud kassatsioonkaebuse rahuldamine sõltub sellest, kuidas
tuleb tõlgendada mõistet „muud samalaadsed märkused“ määruse (EL)
nr 528/2012 (milles käsitletakse biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja
kasutamist) artikli 72 lõike 3 teise lause tähenduses, mille kasutamine
biotsiidireklaamis on keelatud. Küsimus on kohtuasja lahendamise seisukohast
määrav, Euroopa Kohus ei ole seda veel tõlgendanud ja liidu õiguse õige
tõlgendus ei ole sedavõrd ilmselge, et puuduks mis tahes põhjendatud kahtlus
(vt Euroopa Kohtu 6. oktoobri 2021. aasta otsus Consorzio Italian Management ja
Catania Multiservizi, C-561/19, NJW 2021, 3303 [juris, punktid 32 ja 33]). Enne
kassatsioonkaebuse kohta otsuse tegemist tuleb menetlus seega peatada ja esitada
ELTL artikli 267 esimese lõigu punkti b ja kolmanda lõigu alusel Euroopa
Kohtule eelotsusetaotlus.
8 1. Kassatsioonimenetluse seisukohast olulises osas leidis apellatsioonikohus, et
tegevusest loobumise nõue on osas, mis puudutab desinfitseerimisvahendi
kirjeldamist „nahasõbralikuna“, põhjendamatu. Selle kohta märkis
apellatsioonikohus järgmist.
9 Hagejal on õigus esitada nõuet kõlvatu konkurentsi vastase seaduse (Gesetz gegen
den unlauteren Wettbewerb, edaspidi „UWG“) § 8 lõike 3 punkti 2 alusel.
Vaidlusalune äritegevus ei ole biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese lõigu
esimese lause rikkumisest tulenevalt ebaausa kaubandustavana keelatud, sest
kostja ei ole viidatud õigusnormi adressaat. Samuti ei rikkunud kostja sellega, et ta
kasutas desinfitseerimisvahendi puhul vaidlusalust viidet „nahasõbralik“,
biotsiidimääruse artikli 72 lõiget 3. Viide „nahasõbralik“ ei ole „muu samalaadne
märkus“ biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause tähenduses. See ei ole ka
eksitav biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimese lause tähenduses.
10 2. Hagejal on hagi esitamise õigus UWG § 8 lõike 3 punkti 2
(kuni 30. novembrini 2021 kehtivas redaktsioonis, vt UWG § 15a lõige 1) alusel.
Apellatsioonikohus eeldas põhjendatult, et kostja ei saa olla rikkunud
biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese lõigu esimest lauset, kuna kostja ei ole
selle õigusnormi adressaat; viidatud säte on kohaldatav loaomanikele
biotsiidimääruse artikli 3 lõike 1 punkti p tähenduses. Hageja ei väida, et kostja
kuulub selle sätte kohaldamisalasse.
11 3. Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause rikkumine, millele tugineb hageja,
kujutab endast vastavalt UWG §-le 3a ebaausat ja vastavalt UWG § 3 lõikele 1
keelatud kaubandustava, mis võib käesolevas asjas esineva kordumisohu tõttu
anda aluse esitada UWG § 8 lõike 1 esimese lause alusel tegevusest loobumise
nõue.
12 a) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause kohaselt ei tohi biotsiidireklaamis
mitte mingil juhul kasutada väljendeid „madala riskitasemega biotsiid“,
„mittetoksiline“, „tervisele kahjutu“, „looduslik“, „keskkonnasõbralik“,
„loomasõbralik“ või muud samalaadset.
EELOTSUSETAOTLUS 20.4.2023 – KOHTUASI C-296/23
6
13 b) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teises lauses sisalduv säte on turul
tegutsemist reguleeriv norm UWG § 3a tähenduses. Lisaks soovitakse selle
sättega reguleerida tarbijate huvides ettevõtjate tegevust turul. Biotsiidimääruse
eesmärk on vastavalt selle artikli 1 lõikele 1 parandada siseturu toimimist
biotsiidide turul kättesaadavaks tegemist ja kasutamist käsitlevate eeskirjade
ühtlustamise abil, tagades samal ajal inimeste ja loomade tervise ning keskkonna
kaitse kõrge taseme. Määruse sätted põhinevad ettevaatuspõhimõttel, mille
eesmärk on tagada inimeste ja loomade tervise ning keskkonna kaitse
(biotsiidimääruse artikli 1 lõike 1 teine lause). Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3
teine lause kujutab endast biotsiidide reklaami reguleerivaid sätteid, mille eesmärk
on hoida ära, et toodete mõju inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale või
toodete tõhusus tunnistatakse kahjutuks […] [viited õiguskirjandusele].
Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause eesmärk on seega ka tarbijate tervise
kaitse.
14 c) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause rikkumine võib tarbijate huve
UWG § 3a tähenduses märkimisväärselt kahjustada. Vastavalt Bundesgerichtshofi
(Saksamaa Liitvabariigi kõrgeim üldkohus, edaspidi „BGH“) praktikale võib
olukord, kus rikutakse turul tegutsemist reguleerivaid õigusnorme, mille eesmärk
on tarbijate tervise kaitse, tarbijate huve UWG § 3a tähenduses igal juhul
märkimisväärselt kahjustada (vt BGH 24. märtsi 2016. aasta määrus Bio-Gewürze
I ZR 243/14, GRUR 2016, 833 [juris, punkt 11] = WRP 2016, 858, ja seal
viidatud kohtupraktika). Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teine lause on selline
turul tegutsemist reguleeriv õigusnorm, mille eesmärk on (ka) tarbijate tervise
kaitse.
15 d) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause rikkumise kui ebaausa
kaubandustava eest vastutusele võtmist ei takista asjaolu, et direktiiv 2005/29/EÜ
ebaausate kaubandustavade kohta ühtlustab täielikult liikmesriikide õigusnormid,
mis käsitlevad ettevõtja ja tarbijate vaheliste tehingutega seotud ebaausaid
kaubandustavasid (direktiivi 2005/29/EÜ artikli 3 lõige 1, artikkel 4). Direktiivi
artikli 3 lõike 3 kohaselt ei piira see direktiiv toodete tervisekaitse- ja
ohutusnõudeid käsitlevate liidu või riigisiseste õigusnormide kohaldamist.
Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teine lause on selline õigusnorm.
16 4. Apellatsioonikohus lähtus pooltega nõustudes põhjendatult sellest, et nõudega
hõlmatud desinfitseerimisvahendid on biotsiidid biotsiidimääruse artikli 3 lõike 1
punkti a tähenduses, st ained või segud, mille eesmärk on kahjulike organismide
vastu võitlemine muul viisil kui puhtfüüsikaliste või -mehhaaniliste toimingutega.
Vaidlusalused viited on samuti osa biotsiidimääruse artikliga 72 reguleeritud
reklaamist (vt mõiste „reklaam“ legaaldefinitsioon biotsiidimääruse artikli 3
lõike 1 punktis y).
17 5. Lisaks eeldas apellatsioonikohus õigesti, et biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3
teise lause rikkumise tuvastamiseks ei ole eksitamine oluline ka „muude
samalaadsete märkuste“ seisukohast, ning kassatsioonkaebuses sellele järeldusele
vastu ei vaieldud.
DM-DROGERIE MARKT
7
18 Biotsiidimääruse artikli 72 lõige 3 kannab nõuded, mis sisalduvad samuti jaos
„Biotsiide käsitlev teave“ ja mida peab loaomanik täitma toote märgistamisel,
biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese lõigu esimesest lausest mutatis
mutandis üle reklaamile. Vastavalt biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese
lõigu esimesele lausele tagavad loaomanikud, et märgistus ei ole eksitav toote
mõju suhtes inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale või selle tõhususe
suhtes ning ei sisalda mingil juhul märkusi „madala riskitasemega biotsiid“,
„mittetoksiline“, „tervisele kahjutu“, „looduslik“, „keskkonnasõbralik“,
„loomasõbralik“ või muid samalaadseid märkusi. Biotsiidimääruse artikli 72
lõige 3 sisaldab võrreldavat normi reklaami osas ja sätestab esimeses lauses, et
biotsiidireklaamides ei esitleta toodet viisil, mis võib olla eksitav selle mõju suhtes
inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale või selle tõhususe suhtes. Vastavalt
biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teises lauses sisalduvale normile – mis on kõne
all käesolevas asjas – ei tohi biotsiidireklaamis mitte mingil juhul kasutada
väljendeid „madala riskitasemega biotsiid“, „mittetoksiline“, „tervisele kahjutu“,
„looduslik“, „keskkonnasõbralik“, „loomasõbralik“ või muud samalaadset.
19 b) Seega keelavad mõlemad sätted kõigepealt eksitava esitlemise märgistusel
(biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese lõigu esimese lause esimene
alternatiiv) ja reklaamis (biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimene lause). Lisaks
keelavad mõlemad sätted üksikasjalikult loetletud viited ja „muud samalaadsed
märkused“ (märgistuse suhtes biotsiidimääruse artikli 69 lõike 2 esimese lõigu
esimese lause teine alternatiiv; reklaami suhtes biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3
teine lause). Teatud viidete tingimusteta keeld – „mingil juhul“ või „mitte mingil
juhul“ – kehtib olenemata sellest, kas need viited on eksitavad biotsiidimääruse
artikli 69 lõike 2 esimese lõigu esimese lause esimese alternatiivi või artikli 72
lõike 3 esimese lause tähenduses. Samamoodi on asi ka mõlemas sättes
sisalduvate „muude samalaadsete märkuste“ puhul, millega laiendatakse
tingimusteta keeld viidetele, mida tuleb võrreldes eespoole esitatud näidetega
pidada „muudeks samalaadseteks märkusteks“.
20 6. Tegevusest loobumise nõue on osas, mis puudutab desinfitseerimisvahendi
kirjeldamist „nahasõbralikuna“, põhjendatud üksnes juhul, kui see kirjeldus on
„muu samalaadse märkusena“ hõlmatud biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teises
lauses sätestatud keeluga. Seega sõltub kassatsioonkaebuse rahuldamine sellest,
mida tuleb mõista „muude samalaadsete märkuste“ all.
21 a) Apellatsioonikohus eeldas, et mõiste „muud samalaadsed märkused“ ei hõlma
mitte üksnes selliseid viiteid, mis on sisuliselt identsed sättes üksikasjalikult
loetletud viidetega. Kõnealune mõiste hõlmab eelkõige selliseid viiteid, mis
võivad olla sisu poolest erinevad ja mille viitav sisu on sarnane (ainult) selle
poolest, et need on keelu kaitse-eesmärgist lähtudes hinnanguliselt samaväärsed,
kuna tähenduse järgi otsustades jagavad nad neid iseloomulikke tunnuseid, mille
põhjal kehtestati määruses sõnaselgelt nimetatud mõistete kasutamise keeld.
Määruses loetletud mõistetele on ühine, et nendega tunnistati biotsiidi omadused
seoses selle mõjuga inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale või seoses selle
tõhususega üldistavalt kahjutuks. Seega on keeluga „samalaadsetena“ hõlmatud
EELOTSUSETAOTLUS 20.4.2023 – KOHTUASI C-296/23
8
viited biotsiidi omadustele seoses selle mõjuga inimeste ja loomade tervisele või
keskkonnale või seoses selle tõhususega, mis on üldistavalt kahjutuks
tunnistamise poolest samaväärsed näidetena esitatud viidetega. Keelukoosseisu
iseloomustava viite üldistava sisu kindlakstegemiseks ei piisa sellest, kui
kõnealune viide on liigitatav näitena esitatud viite alla selliselt, et viimane
moodustab üldmõiste.
22 Seega ei ole viide „nahasõbralik“ „muu samalaadse märkusena“ hõlmatud
biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lausega, ja seda sõltumata sellest, kas
üldsus ootab (otsest) kasulikku mõju, pelgalt ohutust või üksnes nahale avalduva
riskipotentsiaali piiramist. Viide „nahasõbralik“ ei muuda toote riskipotentsiaali
või selle mõju ja võimalikku kahjulikkust ulatuslikult ei üldiselt (nagu „madala
riskitasemega biotsiid“, „tervisele kahjutu“, „mittetoksiline“) ega eriomaselt
kaitstava hüve suhtes (inimeste või loomade tervise või keskkonna kaitse). Pigem
kirjeldab see – kuigi samuti väga üldiselt – toote mõju konkreetsele organile,
nimelt inimese nahale.
23 Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab seda seisukohta õigeks.
24 b) Küsimusele, mida tuleb mõista „muude samalaadsete märkuste“ all, ei saa
vastata üksnes biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause sõnastuse põhjal.
Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul lähtus apellatsioonikohus põhjendatult
sellest, et seejuures ei ole tegemist üksnes konkreetselt nimetatud keelatud väidete
sünonüümidega. Seda järeldust toetab mõiste „samalaadne“, mis ei hõlma mitte
üksnes identse sisuga viiteid; piisab ka pelgalt „samalaadsusest“ konkreetselt
esitatud viidetega.
25 c) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause eesmärk ja koostoime
biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimese lausega toetavad apellatsioonikohtu
seisukohta.
26 aa) Biotsiidimääruse põhjendustest 1 ja 3 nähtub, et liidu seadusandja soovis
saavutada konkreetset tasakaalu biotsiidide vaba liikumise ning inimeste ja
loomade tervise ning keskkonna kaitse kõrge taseme vahel. Biotsiidimääruse
artikli 72 grammatilisest tõlgendusest koostoimes määruse põhjendustega 1 ja 3
ilmneb, et liidu seadusandja on ühtlustanud täielikult niisuguste märgete
valdkonna, mis käsitlevad biotsiidide kasutamisega kaasnevaid ohte ja mida
võidakse kasutada biotsiidide reklaamimisel (Euroopa Kohtu 19. jaanuari
2023. aasta otsus CIHEF jt, C-147/21, GRUR 2023, 354 [juris, punktid 64 ja 65]).
27 bb) Biotsiidimääruse artikli 72 lõikes 3 tunnistas liidu seadusandja lisaks esimeses
lauses sätestatud eksitamise keelule teises lauses igal juhul keelatuks (ainult)
üksikud viited. Sellest tulenevalt lähtus apellatsioonikohus eelotsusetaotluse
esitanud kohtu hinnangul põhjendatult sellest, et määrusega ei soovita keelustada
pelgalt viiteid – sõltumata nende tõesusest, mida tuleb uurida eksitamise keelu
alusel –, mis käsitlevad teatud ohtude olemasolu ja olenevalt asjaoludest nende
ulatust või puudumist, toote mõju inimeste või loomade tervisele või keskkonnale
DM-DROGERIE MARKT
9
või toote tõhusust. Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause säte ei anna ka
alust eeldada, et sellega soovitakse lubatud – eelkõige mitteeksitavate – viidete
hulgast välja jätta kõik viited, seega ka põhjendatud konkreetsed märkused, mis
viitavad toote puuduvale või vähesele ohule või isegi teatavast aspektist kasulikule
mõjule. Apellatsioonikohtuga nõustudes lähtub eelotsusetaotluse esitanud kohus
sellest, et see toetab mõiste „muud samalaadsed märkused“ sellist tõlgendust,
mille kohaselt on määravad kõik loetelus näitlikult esitatud mõistetele ühised
tunnused, st mitte ainult nende sisu, mis tunnistab omadused kahjutuks, vaid just
nimelt ka nende üldistusjõud.
28 cc) Võttes arvesse biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimeses lauses tervise
kaitseks sätestatud eksitamise ulatuslikku keeldu, toetab sellist tõlgendust
biotsiidimääruse eesmärk saavutada tasakaal biotsiidide vaba liikumise –
sealhulgas nende reklaamimise – ning inimeste ja loomade tervise ning keskkonna
kaitse kõrge taseme vahel. Seoses selle eesmärgiga tuleb arvesse võtta ka seda, et
üldised viited ei oma tarbijate jaoks üldjuhul mingit informatiivset väärtust või
parimal juhul on see väärtus väike; seevastu põhjendatud konkreetsed viited
annavad tarbijale väärtuslikku ja kasulikku teavet. Eelotsusetaotluse esitanud
kohtu hinnangul tuleb tarbijate huvi teabe vastu kaasata biotsiidimäärusega
taotletava tasakaalu saavutamisse biotsiidide vaba liikumise ning tervise ja
keskkonna kaitse kõrge taseme vahel.
29 dd) Eelotsusetaotluse esitanud kohus on seisukohal, et selline tõlgendus ei too
kaasa biotsiidide riskipotentsiaali kahjutuks tunnistamist ega olukorda, kus toote
kasutamisel oldaks vähem kriitiline, ja sellest tulenevat ohtu tervisele, loomadele
või keskkonnale.
30 (1) Just seetõttu, et viited, mis eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul ei kuulu
„muude samalaadsete märkuste“ hulka, ei tunnista biotsiidi üldiselt kahjutuks,
vaid viitavad (ainult) toote konkreetsetele aspektidele ja seega ei eita võimalikke
kahjulikke kõrvalmõjusid, puudub oht, et üldsus jätab sedalaadi viidete puhul
biotsiidist lähtuva põhimõttelise ohu tähelepanuta.
31 (2) Vastavalt üldsuse arusaamale, nagu selle on tuvastanud apellatsioonikohus,
teeb üldsus vahet desinfitseerimisvahendi tõhususel üldiselt ja selle tõhususe
üksikutel aspektidel. Desinfitseerimisvahendi puhul, mille eesmärgipärane toime
on suunatud teatud organismide terviklikkuse vastu ja mida tavapäraselt ei
kasutata selle koostisainete otseselt tervist edendava mõju tõttu, tõlgendab üldsus
täiendit „nahasõbralik“ nii, et sellega muudetakse kahjulik kõrvalmõju suhteliseks.
Seega ei ole ka ohtu, et tarbijad kasutavad biotsiidi vähem kriitiliselt, kuna nad
saavad toote kohta konkreetse viite (mis ei ole eksitav).
32 Seda üldsuse arusaama toetab biotsiidimääruse artikli 72 lõike 1 esimese lause
kohane märgistuskohustus, mille kohaselt peavad kõik biotsiidireklaamid
sisaldama lauseid
EELOTSUSETAOTLUS 20.4.2023 – KOHTUASI C-296/23
10
„Kasutage biotsiidi ohutult. Enne kasutamist lugege alati läbi märgistus ja
teave toote kohta“.
33 Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 1 teises lauses on sätestatud, et need laused
peavad olema ülejäänud reklaamist selgesti eristatavad ja loetavad. Biotsiidi
ohtlikkus tehakse üldsusele seega igal juhul selgeks.
34 (3) Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause tõlgendust, mida pooldatakse
käesolevas asjas, toetab ka asjaolu, et seal nimetatud viidete suhtes kehtib täielik
keeld, mis ei sõltu eksitamise ohust. Kõnealusele osalt täielikule keelule lisandub
biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimeses lauses sätestatud eksitamise keeld,
mille kohaselt ei esitleta biotsiidireklaamides toodet viisil, mis võib olla eksitav
selle mõju suhtes inimeste ja loomade tervisele või keskkonnale või selle tõhususe
suhtes. Kogumina hinnates hoiavad biotsiidide reklaami reguleerivad
biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 sätted ka tõlgenduse puhul, mille annab
väljendile „muud samalaadsed märkused“ eelotsusetaotluse esitanud kohus, ära
ohu, et biotsiidide müüki edendatakse reklaamtekstidega, mis jätavad tagaplaanile
toodete võimaliku olemusliku kahjulikkuse ja keskenduvad üksnes toote
üksikutele omadustele.
35 7. Biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 teise lause tõlgendamine on kohtuasja
lahendamise seisukohast määrav. Hageja ei saa seoses tegevusest loobumise
nõudega osas, mis puudutab desinfitseerimisvahendi reklaamimisel viite
„nahasõbralik“ kasutamist, tugineda biotsiidimääruse artikli 72 lõike 3 esimeses
lauses sätestatud eksitamiskeelu rikkumisele.
36 a) Apellatsioonikohus eeldas, et mõistlikult informeeritud ja mõistlikult
tähelepanelik keskmine tarbija käsitab desinfitseerimisvahendi kirjeldust
„nahasõbralikuna“ nii, et selle nahale kandmine nahka teatud määral, mida ei ole
täpsustatud, mingil viisil kaitseb, hoidmata seejuures tingimata ära naha mis tahes
kahjustamist. Eelkõige ei tee ta selle põhjal järeldust, et toote koostisainetel on
naha tervisele vahetu (kasulik) mõju. Ilma täiendavate pidepunktideta mõistab
tarbija „sõbralikkust“ üksnes nii, et konkreetne toode arvestab tema naha tervise
või heaoluga – suhteliselt – rohkem kui näiteks teised sama funktsiooniga tooted.
Pidades silmas, et viide käib desinfitseerimisvahendi kohta, loeb üldsus täiendist
„nahasõbralik“ välja ainult seda, et see muudab kahjulikud kõrvalmõjud
suhteliseks. Hageja, kellel lasus selles osas tõendamiskoormis, ei tõendanud, et
tegelikud asjaolud üldsuse sellest arusaamast erinesid. See hinnang ei ole
õiguslikult väär.
37 b) Üldsuse seisukoha kindlakstegemist saab kassatsioonikohus piiratult
kontrollida ainult osas, mis puudutab küsimust, kas apellatsioonikohus on faktilisi
asjaolusid menetlusnorme rikkumata ammendavalt käsitlenud ja kas hinnang on
kooskõlas loogikaseaduste ja üldiste kogemuspõhimõtetega. Kuna tegemist ei ole
faktiliste asjaolude tuvastamisega kitsamas tähenduses, vaid pigem konkreetsete
empiiriliste teadmiste kohaldamisega, võib õigusnormide rikkumine seisneda ka
selles, et tuvastatud üldsuse seisukoht on vastuolus kogemustega (BGH
DM-DROGERIE MARKT
11
11. veebruari 2021. aasta otsus Dr. Z., I ZR 126/19, GRUR 2021, 746 [juris,
punkt 43] = WRP 2021, 604).
38 c) Apellatsioonikohus ei ole kirjeldatud viisil õigusnorme rikkunud. Eelkõige
lähtus apellatsioonikohus õigesti sellest, et reklaami sisu kindlakstegemisel on
määrav, kuidas saab reklaamist aru keskmiselt informeeritud, konkreetses
olukorras asjakohaselt tähelepanelik ja mõistlik reklaami adressaat (vt BGH
5. novembri 2020. aasta otsus Sinupret, I ZR 204/19, GRUR 2021, 513 [juris,
punkt 11] = WRP 2021, 327). Samuti ei ole alust eeldada, et apellatsioonikohus ei
võtnud piisavalt arvesse tervisega seotud reklaami puhul kehtivaid eriti rangeid
nõudeid reklaami õigsusele, üheti mõistetavusele ja selgusele (vt BGH
6. veebruari 2013. aasta otsus I ZR 62/11, GRUR 2013, 649 [juris, punkt 15] =
WRP 2013, 772 – kaalueelisega baasinsuliin, ja seal viidatud kohtupraktika).
Eelkõige hindas ta asjaolusid kogumina, võttes arvesse pakutava toote laadi ja
tähtsust.
39 Kuivõrd kassatsioonkaebuses ollakse esimese astme kohtu otsusele viidates
seisukohal, et tarbija teeb kirjelduse „nahasõbralik“ põhjal järelduse, et tootel on
nahka hooldav toime, või vähemasti lähtub tarbija sellest, et tegemist on kahjutu
tootega, millest tulenevalt on tegemist eksitamisega, mis võib põhjustada
terviseohu, siis püütakse selles üksnes asendada madalama astme kohtu hinnangut
enda hinnanguga, tõendamata õigusnormide rikkumist. Pealegi märkis
apellatsioonikohus õigesti, et eksitamisega ei oleks tegemist isegi siis, kui viidet
„nahasõbralik“ mõistetaks nii, et desinfitseerimisvahendi kasutamine ei ohusta
naha tervist. Hageja ei esitanud ühtegi tõendit selle kohta, et see väide on
reklaamitud toote puhul tegelikkusega vastuolus.
[…]
Saatja: <[email protected]>
Saadetud: 20.06.2023 11:45
Adressaat: <"SM Info">; <[email protected]>
Teema: C-296/23
Adressaadid: [email protected], [email protected]
Välisministeeriumis registreeritud: 15.3-3/2023/233
Kohtuasja number: C-296/23
Vastuse kuupäev: 04.07.2023
Staadium: Uus menetlus
Märksõnad: biotsiidide turul kättesaadavaks tegemine ja kasutamine;
reklaam
Õiguslikud vormid: Määrus (EL) nr 528/2012
Dokumentidega on võimalik tutvuda EELO keskkonnas aadressil
https://eelo.mfa.ee/eelotsus_vaata.php?id=7111
Palun teatage 7 päeva jooksul, kas kohtuasja temaatika kuulub teie
vastutusalasse.
Juhul, kui kohtuasja temaatika ei kuulu teie vastutusalasse, palun
viidake, milline teine ametiasutus sellega peaks tegelema.
Palun teatage, kas Eesti peaks selles eelotsusemenetluses seisukoha
esitama, ja põhjendage oma arvamust (ka eitavat seisukohta).
EL õiguse büroo
Välisministeerium