Dokumendiregister | Andmekaitse Inspektsioon |
Viit | 2.2-9/24/1532-2 |
Registreeritud | 01.07.2024 |
Sünkroonitud | 02.07.2024 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 2.2 Loa- ja teavitamismenetlused |
Sari | 2.2-9 Selgitustaotlused |
Toimik | 2.2-9 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Ida-Virumaa Kutsehariduskeskus |
Saabumis/saatmisviis | Ida-Virumaa Kutsehariduskeskus |
Vastutaja | Liina Kroonberg (Andmekaitse Inspektsioon, Menetlusvaldkond) |
Originaal | Ava uues aknas |
ERAELU KAITSE JA RIIGI LÄBIPAISTVUSE EEST
Tatari tn 39 / 10134 Tallinn / 627 4135 / [email protected] / www.aki.ee / registrikood 70004235
Lp Evelin Kohtring
Teie 03.06.2024 nr Meie 01.07.2024 nr 2.2-9/24/1532-2
Vastus selgitustaotlusele
Andmekaitse Inspektsioon (AKI) sai Teie pöördumise, milles kirjutate: Vormindame ingliskeelset õpilase tõendi malli. Nagu eestikeelsel, peaks ka ingliskeelse tõendi päises olema AK märge. Kas on olemas kindla sõnastuse, vorminguga inglise keelne AK märge? Või võib kasutada otsetõlget ja vormingut eestikeelsest? Otsisin seda teemat AKI kodulehelt, aga ei leidnud. Praegu plaanisime lisada nii:
FOR INTERNAL USE
The date on which the notation is made:
The final date for application of the restriction on access:
The basis of the restriction on access:
Holder of information: Ida-Virumaa Kutsehariduskeskus
Kas nii sobib või on käibel teistsuguse vorminguga, sõnastusega ingliskeelne AK märge? Kui jah, siis milline?
Selgitan, et seadus ei anna otseselt seda, milline peab olema AK märke tõlge mõnes muus keeles,
mistõttu soovitame kasutada eelkõige eesti keelset AK märget. Muus keeles AK märke
kasutamine on eelkõige põhjendatud näiteks suhtluses muu riigi asutustega või muudes ametlikes
kirjades. Kuna Eestis on asjaajamise keeleks eesti keel ning dokumendihaldus käib samuti eesti
keeles, siis tuleks eeldatavasti siiski ka inglise keelse kirja päises kasutada eesti keelset AK
märget.
Olenevalt konkreetsetest asjaoludest ning vajadusest, kui aga siiski soovitakse märget tõlkida
inglise keelde ning see on põhjendatult vajalik, siis võiks see märge olla selline: FOR INTERNAL USE Holder of information: Teabevaldaja XXX Indication made: 11.11.1111 The access restriction applies until: 11.11.1111 Legal ground: Public Information Act § 35 (1) p. 12
Loodan, et minu selgitustest on abi.
Lugupidamisega
Liina Kroonberg
jurist-konsultant
peadirektori volitusel
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|