Dokumendiregister | Transpordiamet |
Viit | 12.1-2/24/10992-2 |
Registreeritud | 27.06.2024 |
Sünkroonitud | 02.07.2024 |
Liik | Valjaminev kiri |
Funktsioon | 12.1 Meresõiduohutusega seotud lubade väljastamine ja õiguste andmine |
Sari | 12.1-2 Kirjavahetus, dokumendid ja programmid merenduserialade koolitus- ja täiendusõppe küsimustes |
Toimik | 12.1-2/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Tallinna Tehnikaülikool Eesti Mereakadeemia |
Saabumis/saatmisviis | Tallinna Tehnikaülikool Eesti Mereakadeemia |
Vastutaja | Raul Tell (Users, Merendusteenistus, Meremeeste diplomeerimise osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Valge 4 / 11413 Tallinn / 620 1200 / [email protected] / www.transpordiamet.ee
Registrikood 70001490
Roomet Leiger
Tallinna Tehnikaülikool
Eesti Mereakadeemia
Teie 20.06.2024 nr 11-39/V/869-1
Meie 27.06.2024 nr 12.1-2/24/10992-2
Eesti Mereakadeemia IGF praktikapäeviku
kooskõlastamine
Austatud Roomet Leiger
Esitatud praktikapäevik vastab Vabariigi Valitsuse määruse nr 96 „Laevapere liikmete koolitus- ja
kvalifikatsiooninõuded ning diplomeerimise kord“ paragrahvis 731. Veeldatud gaasil töötavate
jõuseadmetega laeva laevapere liikmete tunnistused lõikes 2 nõutule ja on kooskõlastatud
Transpordiameti poolt.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Raul Tell
juhataja
meremeeste diplomeerimise osakond
Lisa: IGF praktikapäevik (9 lehel)
Raul Tell
5166299, [email protected]
1
1. Isiklikud andmed/ Personal Details
Ees- ja perekonnanimi/
Name in Full
Sünniaeg/ Date of Birth
Rahvus/ Nationality
Kodune aadress/
Home Address
Õppeasutus/
Training Institute
Passi nr./ Passport No.
Meremehe teenistusraamatu nr./
Seafarer’s Book No.
Telefon/ Contact No. E-mail
Pilt/ Photo
Kooskõlastatud:
Raul Tell Allkirjastatud digitaalselt
2
2. Juhend praktikapäeviku kasutamiseks / Guide to completion
Praktikapäeviku eesmärk on tagada, et koolituse läbijad järgivad struktureeritud praktikaprogrammi ja kasutavad merel oldud aega parimal viisil. Praktikapäeviku
kättesaamisel tuleb täita kõik isikuandmeid käsitletavad lahtrid.
Lahtrid peab allkirjastama laevaohvitser olles veendunud, et ülesanne sai nõuetekohaselt täidetud ja teadmised omandati.
NB! Koolituse läbija vastutab isiklikult praktikapäeviku hoolsa hoidmise ja täitmise eest kogu praktika vältel. STCW konventsioon nõuab, et iga isik, kes juhib
koolituse läbija laevapraktikat, peab seda tegema nii, et see ei takista laeva normaalset opereerimist ja ta peab leidma aega praktika juhendamiseks ning iga
pädevuse hindamiseks.
Eesti Vabariigi Valitsuse 20.06.2013. a määrus nr 96 "Laevapere liikmete koolitus- ja kvalifikatsiooninõuded ning diplomeerimise kord" (edaspidi määrus) § 731 lõige (2)
sätestab, et veeldatud gaasil töötavate jõuseadmetega laeva laiendatud väljaõppe tunnistuse saamiseks on vajalik STCW koodeksi jaotise A-V/3 lõikele 2 vastava täiendusõppe
läbimine mereõppeasutuses ning vähemalt 1 kuu praktikapäevikus vormistatud meresõidupraktikat laeval, millele kohaldatakse IGF-koodeksit. Meresõidupraktika
hõlmab vähemalt kolme punkerdamist, millest kaks võivad aset leida valmendil.
Täidetud praktikapäevik, meremehe passi koopia ja väljavõte meremehe teenistusraamatust tuleb esitada mereõppeasutusele. Mereõppeasutus on kohustatud kontrollima
praktikapäeviku andmeid. Pärast kontrolli esitab mereõppeasutus praktikapäeviku Transpordiametile, mis väljastab veeldatud gaasil töötavate jõuseadmetega laeva laiendatud
väljaõppe tunnistuse.
The purpose of this Record Book is to ensure that trainees follow a structured programme of training and make best use of their time at sea. On receipt of this Record
Book the trainee should complete the information about personal data.
Blocks must be filled by OOW who is convinced that the task was completed correctly.
NB! The trainee is personally responsible for the safe keeping and filling of this Book throughout training. The STCW Convention requires that any person
conducting on board training shall do so only when it will not adversely affect the normal operation of the ship and time can be dedicated to the training and any
evaluation of competence.
Regulation No. 96 of the Government of the Republic of Estonia 20.06.2013 "Requirements for the Training and Qualification of Seafarers and Procedures for Certification¹"
(hereinafter The Regulation) § 731 subsection (2) states: For the issue of the certificate of advanced training for work on ships powered by LNG it is required to complete a
training course complying with clause 2 of Section A-V/3 of the STCW Code at a maritime educational and training institution, and at least 1 month of seagoing service,
recorded in the Training Record Book, on a ship subject to the IGF Code. The seagoing service shall include at least three bunkering operations, two of which may
be carried out on a simulator.
The filled training record book shall be presented to the training institution together with the copy of seaman’s passport and extracts from seaman’s service record book. The
training institution has obligation to verify the records. Upon completion of verification the training record book shall be presented to the Estonian Transport Administration
for issuing of the Certificate of Proficiency in Advanced Training for Work on Ships Subject to the IGF Code.
3
3. Meresõidupraktika arvestus/ Shipboard record of service
Nr. Laeva nimi/ Ship
IMO no.
Kogumahutavus/
GT Amet/ Position
Laevale
saabumine/
Sign on
Laevalt
lahkumine/
Sign off
Meresõidupraktika/ Seagoing Service Kapteni allkiri,
tempel/
Captain’s Signature,
stamp
Kuud/
Months
Päeva/
Days
Navigatsioonivahis/
Watchkeeping
Kuud/
Months
Päeva/
Days
1.
2.
3.
4.
5
4
4. Ülesanded veeldatud gaasil töötavate jõuseadmetega laeva punkerdamisel / Exercises during bunkering
operations onboard ships subject to the IGF Code
Nr. Treening Training Kriteeriumid Criteria
1. Pädevus: Jälgida punkerdamist
(tankeritel/autodelt/terminalist)
Competence: Monitoring bunkering
operations (from tankers/trucks/terminal)
Ohvitser Officer
Kuupäev Allkiri Date Signature
1.1 Juhendada tankide ettevalmistamist
Laeva punkerdamisel osalejad on saanud kohase
koolituse ja on instrueeritud laeva punkerdamise
meetoditest ja punkerdamise protseduuridest.
Supervise preparation of tanks for bunkering
Laeva punkerdamisel osalejad on
saanud kohase koolituse ja on
instrueeritud laeva punkerdamise
meetoditest ja protseduuridest.
Participants of the bunkering
operation have received necessary
training and instruction of the
methods and procedures of
bunkering.
1.1.1 Lugeda ja aru saada laeva ohutusjuhendeid. Read and understand ship safety manuals
1.1.2 Täidetakse etteantud punkerdamise reegleid. Following the provided rules for bunkering
1.1.3 Täita enne punkerdamist ohutuse kontroll-leht Fill out safety checklist before bunkering
1.1.4 Jälgida vastutava mehaaniku tööd
punkerdamisoperatsioonide ettevalmistamisel:
• Punkerdamissadama reegleid täidetakse
ja sadamavõimudelt on luba
punkerdamiseks, eelnevat on kokku
lepitud piiratud ohu ala ja see on
tähistatud
Observe the work of the responsible engineer
during preparation of bunkering operations:
• The rules of the bunkering port are
followed, and port has given
permission to carry out the bunkering,
imminent danger zone is determined
and marked
1.1.5 • Laeva ja kai vahel on ohutu käigutee. • Safe passageway is provided from ship
to berth
1.1.6 • Ilmastikuolud on punkerdamiseks
sobivad
• Weather conditions are suitable for
bunkering operations
1.1.7 • Reostuse vältimise varustuse paigutamine
vastavalt laevafirma ja sadama nõuetele.
• Pollution prevention equipment is in
position according to company and port
regulations
5
1.1.8 • Dokumenteeritud avariiseiskamise
protseduuride testimine. Kütuselekke
avastamisdetektorid on testitud.
• Avarii peatusmärguannne on kokku
lepitud ja hädaolukorras tegutsemise
juhised on teada. Osalejad kannavad
kaitseriietust ja isikukaitsevahendeid.
• Documented emergency stopping ESD
procedures are tested. Fuel leak
detection devices are tested.
• Emergency stopping signal is agreed
upon and emergency acting procedures
are known. Participants are equipped
with protective costumes and PPE.
1.1.9 Näidata teadmisi punkrijaama, kütusetorustike
süsteemi, ventiilide käsitlemise kohta.
Demonstrate knowledge of the bunkering
station, bunkering system and handling of
valves.
1.1.10 Kontrollida kütuse kaitseklappide olukorda Check safety valves
1.1.11 Jälgida kütuse lekkekogujate ja veekardina
paigaldamist
Observe installation of leak collectors and water
curtains
1.1.12 Jälgida katkemisliidese paigutust õigele kohale Observe the fitting of breakaway coupling
1.1.13 Teostada kütuse punkerdamisühenduste
inertiseerimine ja rõhu ning lekke kontroll.
Perform inertization of fuel bunkering connections
and pressure and leakage control
2.1 Punkerdamise ajal jälgida Observing the bunkering operation Kütus on punkerdatud vastavalt
punkerdamisplaanile arvestades
püstuvust. Kõikidest
vahejuhtumitest on viivitamatult
ette kantud ja vajalikud meetmed
kasutusele võetud.
Fuel is bunkered according to
bunkering plan with regard to
stability. All incidents are timely
reported and measures are taken
accordingly.
2.1.1 Jälgida vastutava mehaaniku tegevust
punkerdamise ajal.
Observe the work of the responsible engineer
2.1.2 Aidata inertgaasi süsteemi kasutamisel. Assist with using inerting systems
2.1.3 Jälgida punkrikütuse saatelehtede käitlemist ja
vastavust normidele.
Monitor the handling of bunker delivery notes
and compliance with standards.
6
2.1.4 Arvutada kütuse keskmisi tihedusväärtusi, jälgida
punkerdamistootlikust ja rõhkusid punkriliinis ja
tankis.
Calculate fuel density values, monitor bunkering
productivity and pressures in bunker line and
tank.
2.1.5 Jälgida taseme ja temperatuuri andureid
kütusetankide ületäitmise eest.
Monitor the level and temperature sensors for
overfilling the fuel tanks.
2.1.6 Punkerdada ainult ühte kütusetanki korraga Bunker only one fuel tank at a time
2.1.8 Aidata opereerida gaasirõhu tagastusliiniga
opereerimisel.
Help operate when operating with a gas pressure
return line
2.2 Punkerdamise lõpetamine Finishing bunkering
2.2.1 Jälgida punkerdamise lõpetamisel Observe during finishing of bunkering
2.2.2 • Kütusepumpamine on lõpetatud ja
tanker/auto laadimis pumbad on peatatud.
• Fuel pumping is completed and the
pumps of the bunkering vessel/truck
are stopped
2.2.3 • Kütusevoolikud on vedelast kütusest
tühjendatud ja gaasisurve on voolikutes
stabiliseerunud.
• The fuel hoses have been emptied of
liquid fuel and the gas pressure in the
hoses has stabilized
2.2.4 • Kütusevoolikud on tankerilt/autodelt lahti
ühendamiseks valmis. Kütuse
punkerdamisvoolikud on interiseeritud.
• Fuel hoses are ready to disconnect from
the bunkering vessel/truck. Fuel
bunkering hoses are inertized
2.2.5 • Laev avariiseiskamise süsteemid on
lahtiühendamiseks valmis.
• ESD systems are ready for
disconnecting
2.2.6 • Ala kuhu voolikud paigaldatakse on
ettevalmistatud. Voolikute teisaldamiseks
vajalik tehnika on ette valmistatud.
• Area where hoses are placed is
prepared. Necessary equipment to
displace the hoses is prepared
2.2.7 • Punkerdamise lõpetamisest teavitatakse
laeva silda ja sadamavõimusid.
• Bridge and port authorities are notified
that the bunkering operation is finished
7
2.2.8 • Punkerdamise lõpetamisel seatakse
punkrijaam ja seadmed mereklaariks.
• When bunkering is completed, the
bunker station and equipment are sea-
ready
2.2.9 • Kütusetankid viiakse tarbijatele vajalikku
režiimi.
• Fuel tanks are switched to necessary
settings
8
5. Osavõtt veeldatud gaasil töötavate jõuseadmetega laeva punkerdamisel toimuvatest operatsioonidest
(minimaalselt 3 punkerdamist) / Participation in bunkering operations onboard ships subject to the IGF Code
(minimum 3 bunkering operations)
Kuupäev / Date Laev / Ship Sadam / Port Kütuse tüüp / Type of
Fuel
Vastutav isik / Responsible
Person
Allkiri / Signature
9
6. Laadimine/lossimine tankeritel (vähemalt 3 laadimist ja lossimist) / Loading/discharging on tankers (minimum 3
loading/discharging operations)
Laadimine/lossimine /
Loading/discharging
Kuupäev / Date Laev / Ship Sadam / Port Kaup / Cargo Vastutav isik /
Responsible Person
Allkiri / Signature
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Kiri | 21.06.2024 | 11 | 12.1-2/24/10992-1 | Sissetulev kiri | transpordiamet | Tallinna Tehnikaülikool |