Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/1694-1 |
Registreeritud | 03.07.2024 |
Sünkroonitud | 04.07.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Helen Tralla (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Õigusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-304/24 - 1
Kohtuasi C-304/24 [Barloup]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaator:
LH
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-304/24 faktilised asjaolud
Kassaator, kes on lapse kasuisa ja kellelt võeti selle lapse eest saadud peretoetus
23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel ära, elab Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-304/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-304/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja laste
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemad bioloogilised vanemad tegelevad kutsetegevusega, millest
nad saavad tulu, ja et ema saab lapsele igakuist indekseeritavat elatist summas
150 eurot, mille kohta tuleb asuda seisukohale, „et bioloogiline isa täitis kas
ühel või teisel hetkel oma rahalisi kohustusi puudutatud isikute rahuloluks“, et
isal on suhtlus- ja majutusõigus ning et uus pere elab majas, mis jäi naisele;
– leidis, et asjaolu, et abikaasade ühisele kontole laekub mõlema abikaasa raha ja
et LH töötasu on kõrgem kui tema naisel, ei tähenda, et ta peab oma kasutütart
ülal pidama, sest viimase bioloogiline isa maksab elatist;
– otsustas, et muud esitatud tõendid „tõendavad kas leibkonna tavapäraseid
kulutusi, mida abielupaar peab kandma, või siis kulutusi, mille suhtes ei ole
tõendatud, et LH kannab neid [lapse] ülalpidamiseks, sh eelkõige laiendatud
baasliikluskindlustus“;
– järeldas oma analüüsist, et „tuvastatud asjaolu, et [lapse] ülalpidamise kulusid
kannavad bioloogilised vanemad, ei sea kahtluse alla tõendid, millest tuleb
järeldada, et tõend selle kohta, et LH peab kasutütart ülal […], ei ole
märkimisväärne“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-300/24 - 1
Kohtuasi C-300/24 [Meyervibert]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
MY
IX
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-300/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on ühe lapse ema ja kasuisa ning kellelt võeti 23. juuli
2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi sotsiaalkindlustusseadustiku (Code
de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270 alusel peretoetus ära, elavad koos
Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-300/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-300/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja lapse
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et lapse
ülalpidamisse panustada, sest ema tegeleb kutsetegevusega ning isa, kellel on
majutus- ja suhtlusõigus, peab 2. detsembri 2009. aasta abielulahutuse
kohtuotsuse kohaselt maksma indekseeritavat elatist summas 80 eurot,
kusjuures kohtutoimikust ei ilmne, et selle elatise sissenõudmisega oleks
probleeme, ning järeldas sellest, et „kõik lapse ülalpidamise kulud kannavad
bioloogilised vanemad, ilma et [kassaator] peaks aitama“;
– otsustas, et eespool tuvastatut ei sea kahtluse alla asjaolu, et ühine elukoht on
MY lahusvara ning et tema tasub elektri eest ja lapse saatjaga autojuhtimisega
seotud liikluskindlustust, sest „teatavate kulude juhuslik kandmine või
perekonna eluasemeks oleva maja mitte üksnes lapse, vaid ka oma abikaasa
käsutusse andmine ei saa tõendada õiguslikult piisavalt, et ta peab oma
kasutütart ülal“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-301/24 - 1
Kohtuasi C-301/24 [Pailvier]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
AH
CJ
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-301/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on kahe lapse ema ja kasuisa ning kelle peretoetuse taotlus jäeti
23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel rahuldamata, elavad koos Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-301/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-301/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse
määramisest keeldumise otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid registreeritud kooselu kohta
piirialatöötaja ja laste ema vahel ning piirialatöötaja, tema elukaaslase ja laste
ühise elukoha kohta ei eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– otsustas, et selle tõendamine, et ühele lastest on antud õppestipendium, ei
tõenda, et see tingimus on täidetud, sest seda stipendiumi makstakse muude
kriteeriumide alusel kui lapse ülalpidamise kriteerium;
– otsustas, et mõlemad bioloogilised vanemad panustavad laste ülalpidamisse,
sest ema tegeleb kutsetegevusega, ehkki ta sai pika ajavahemiku vältel
haigekassalt päevarahasid, ning isa maksab lastele indekseeritavat elatist ja tal
on ulatuslik majutus- ja suhtlusõigus;
– otsustas, et nende maksete tõendamine, mida kassaatorid on teinud uue
perekonna huvides (ning mis on seotud loomapargi külastamise, lõbustuspargis
käimise, kinnisvaralaenu tasumise ja autorendi kuludega) ning mis kujutavad
endast osaliselt lõbustuskulutusi ja osaliselt pere tavapäraseid kulutusi, ei
tõenda, et AH peab lapsi ülal pidama;
– otsustas, et lihtsalt bioloogilise isa kinnitus AH rahalise abi kohta ei ole
asjakohane, sest sotsiaalkohtud peavad tegema nende käsutuses olevate
faktiliste asjaolude põhjal kindlaks, kes bioloogilistest vanematest peab lapsi
ülal või kas seda teeb kasuisa“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Kokkuvõte C-296/24 - 1
Kohtuasi C-296/24 [Jouxy]i
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
SM
PX
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
1. FAKTILISED ASJAOLUD
1 SM on piirialatöötaja, kes töötab Luksemburgis. Tema elukoht on Prantsusmaal
ning ta elab seal koos abikaasa PX ja tema lapsega. Abikaasa tegeleb ka tasustatud
tegevusega ja saab lapse eest elatist 250 eurot kuus, mida maksab lapse
bioloogiline isa. Laps saab kõrgharidusstipendiumi.
2 SM sai teatava aja vältel oma abikaasa lapse eest peretoetust, mida maksis
vastustaja Caisse pour l’avenir des enfants (laste tuleviku kassa).
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-296/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
3 Seejärel võeti see toetus temalt ära tagasiulatuvalt alates 1. augustist 2016
põhjendusel, et last ei saa muudetud Luksemburgi sotsiaalkindlustusseadustiku
(code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270 alusel enam pidada tema pere
liikmeks.
Vaidluse taust
4 Conseil arbitral de la sécurité sociale (sotsiaalkindlustuse lepituskomisjon)
rahuldas kaebuse ja otsustas, et SM-ile tuleb peretoetust edasi maksta.
5 Conseil supérieur de la Sécurité sociale (kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon)
muutis esimeses kohtuastmes tehtud kohtuotsuse apellatsiooniastmes ära ja
kinnitas, et peretoetus tuleb ära võtta.
6 Cour de cassationile (kassatsioonikohus) on nüüd esitatud kassatsioonkaebus
apellatsiooniastmes tehtud kohtuotsuse peale.
Apellatsiooniastmes tehtud kohtuotsus, mis on vaidlustatud
7 23. juuli 2016. aasta seadusega, mis jõustus 1. augustil 2016, muudeti
sotsiaalkindlustusseadustikku, jättes abikaasa või partneri lapsed selle artiklis 270
määratletud mõistest „pereliige“ välja. Euroopa Kohus otsustas oma 2. aprilli
2020. aasta kohtuotsuses (Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18
EU:C:2020:269), et „peretoetus, mis on seotud piirialatöötaja töötamisega
liikmesriigis, kujutab endast sotsiaalset soodustust [liidu õiguses]“ (punkt 23) ning
liidu õigusega „on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võivad
piirialatöötajad saada peretoetust, mis on seotud nende töötamisega selles
liikmesriigis, üksnes oma laste eest, kuid mitte abikaasa laste eest, kes nendest
töötajatest ei põlvne, ent keda nad ülal peavad, samas kui kõigil selles
liikmesriigis elavatel lastel on õigus seda toetust saada“ (punkt 71).
8 Vaidlustatud kohtuotsuses on eitatud igasugust diskrimineerimist, sest sellega
võib tegemist olla ainult juhul, kui piirialatöötaja võib liidu õiguse alusel nõuda
niisugust sotsiaaltoetust nagu peretoetus oma abikaasa lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnemissuhet.
9 See õigus eeldab aga, et piirialatöötaja tõendab, et ta peab oma abikaasa last ülal.
Niisuguse tõendamise nõudmine ei ole võrreldes Luksemburgis elavate
töötajatega kaudse diskrimineerimise allikas. Euroopa Kohus on täpsustanud, et
ülalpeetava pereliikme staatus tuleneb faktilisest olukorrast, „mille hindamine on
liikmesriigi ja vajaduse korral liikmesriigi kohtute ülesanne, […] ilma et oleks
vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb,
või arvutada välja osalemise täpne ulatus“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 60, ning 2. aprilli
2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18,
EU:C:2020:269, punkt 50).
JOUXY
3
Anonüümseks muudetud versioon
10 Kohus peab seega selgitama välja, kas taotleja peab oma abikaasa last ülal.
Kohtupraktikast tuleneb, et seda ei tõenda automaatselt ühise elukoha olemasolu
ega isegi asjaolu, et isa ei maksa elatist. Asja sisuliselt arutavad kohtud peavad
kontrollima konkreetselt asjaomase isiku esitatud tõendavaid asjaolusid.
11 Põhimõtteliselt panustab kumbki bioloogiline vanem ühiste laste ülalpidamisse ja
kasvatamisse vastavalt enda ja teise vanema vahenditele ja laste vajadustele ning
vanemate lahkumineku korral omandab panus nende ülalpidamisse ja
kasvatamisse elatise vormi, mida üks vanem olenevalt juhtumist teisele maksab.
Käsitletaval juhul tegeleb bioloogiline ema PX kutsetegevusega, millest ta saab
tulu. Bioloogiline isa tegeleb samuti kutsetegevusega ja ema saab sellest tulust
lapsele indekseeritavat elatist 250 euro ulatuses kuus.
12 Kasuisa SM-i esitatud tõendid, sh perekonna televiisori ostu kohta,
kinnisvaralaenu tasumise ajakava, õppestipendium, mida CEDIES lapsele maksab,
ja tulumaksuteade, tõendavad küll leibkonna kulusid, kuid ei tõenda, et SM peab
last ülal, eelkõige võttes arvesse objektiivseid asjaolusid, mille kohaselt tagavad
lapse ülalpidamise tema bioloogilised vanemad.
2. KASSATSIOONKAEBUSE VÄITED
ESIMENE VÄIDE
Esimene väiteosa: lai tõlgendamine
13 Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on töötaja pereliikme staatus mõiste, mille
suhtes kohaldatakse „põhimõte[t], mille kohaselt [tuleb] liidu aluseks olevat
töötajate vaba liikumist käsitlevaid õigusnorme […] tõlgendada laialt“
(15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punkt 58, ning 18. juuni 1987. aasta kohtuotsus Lebon, 316/85,
EU:C:1987:302, punktid 21–23). Seda põhimõtet kohaldades on Euroopa Kohus
otsustanud, et „[p]iirialatöötaja ülalpeetava pereliikme staatus“ ei tähenda „õigust
ülalpidamisele“, vaid tegemist on „faktilise olukorraga“, kusjuures see staatus
võib „seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa või [registreeritud]
elukaaslase lapse olukorda, tuleneda objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja
üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks vaja kindlaks teha põhjused, miks
piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise täpne
ulatus“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punktid 58 ja 60).
14 Vaidlustatud kohtuotsuses on aga valitud „pereliikme“ staatuse kitsendav
tõlgendus, otsustades, et laps elab SM-i elukohas ja et viimane panustab tõesti
„leibkonna kuludesse“, kuid et see ei tõenda tema osalemist leibkonnas elava
lapse ülalpidamises, sest lapse ülalpidamisse panustasid ka (või olid suutelised
panustama) lapse bioloogilised vanemad.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-296/24
4
Anonüümseks muudetud versioon
15 Tehes niisuguse otsuse, seadis apellatsioonikohus SM-i panuse olemasolu
sõltuvusse „selle panustamise põhjustest“ (st kas see panustamine on seotud
bioloogiliste vanemate tegematajätmisega või mitte) ja hinnangust selle
„ulatusele“, rikkudes nii Euroopa Kohtu praktikat.
16 Õiguslike kahtluste vältimiseks tuleks Euroopa Kohtule esitada järgmine küsimus:
„Kas põhimõttega, mille kohaselt tuleb õigusnorme, milles on sätestatud töötajate
vaba liikumine, mis on üks liidu alustalasid, tõlgendada laialt (kohtuotsus
Depesme jt, […] punkt 58), on vastuolus see, kui liikmesriigi õigusnorme
tõlgendatakse nii, et piirialatöötajad ei või saada peretoetust seoses sellega, et
nad teevad tööd selles liikmesriigis, oma abikaasade laste eest, kui nendel lastel
on ühine elukoht piirialatöötajaga ja ta panustab selle leibkonna kuludesse,
millesse laps kuulub, ning seda põhjendusel, et lapse bioloogilised vanemad
panustavad samuti tema ülalpidamisse?“
Teine väiteosa: diskrimineerimine
17 Tõlgendades piirialatöötaja pereliikme staatust niiviisi kitsendavalt, samas kui
kõikidel asjaomases liikmesriigis elavatel lastel on õigus seda toetust saada, eiras
apellatsioonikohus ka otsese ja kaudse diskrimineerimise keelu põhimõtet.
18 Õiguslike kahtluste vältimiseks tuleks Euroopa Kohtule esitada järgmine küsimus:
„2. Kas ELTL artikli 45 punktidest 1 ja 2 tulenevate töötajate vaba liikumise
põhimõtte ja diskrimineerimise keeluga ning määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 1
punktiga i ja artikliga 67, koostoimes määruse nr 492/2011 artikli 7 lõikega 2 ja
direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punktiga 2, on vastuolus see, kui liikmesriigi
õigusnorme tõlgendatakse nii, et piirialatöötajad ei või saada peretoetust seoses
sellega, et nad teevad tööd selles liikmesriigis, oma abikaasade laste eest, kui
nendel lastel on ühine elukoht piirialatöötajaga ja ta panustab selle leibkonna
kuludesse, millesse laps kuulub, ning seda põhjendusel, et lapse bioloogilised
vanemad panustavad samuti tema ülalpidamisse, samas kui kõikidel lastel samas
olukorras, kes elavad selles liikmesriigis, on õigus seda toetust saada?“
Kolmas väiteosa: ühetaolise tõlgendamise vajadus
19 Kui Euroopa Kohus kinnitab, et töötaja panustamine lapse ülalpidamisse on
„faktiline olukord“, siis tahab ta sellega öelda, et panustamine, mille suhtes
kohaldatakse laia tõlgendamise põhimõtet, ei tähenda „õigust“ ülalpidamisele, ja
rõhutab vajadust lähtuda selle panustamise hindamisel „objektiivsetest
asjaoludest“, et saavutada „liidu õiguse ühetaoline“ kohaldamine selles
küsimuses (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punkt 58, ning 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour
l’avenir des enfants, C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 50).
20 Järeldades sellest kohtupraktikast, et töötaja panustamine lapse ülalpidamisse
kuulub faktilise olukorra suveräänse hindamise valdkonda, milleks on nii Euroopa
Kohtu kui ka Cour de cassationi (kassatsioonikohus) arvates pädevad asja
JOUXY
5
Anonüümseks muudetud versioon
sisuliselt arutavad kohtud, on vaidlustatud kohtuotsuses esitatud ilmselgelt vale
tõlgendus. Asja sisuliselt arutavate kohtute suveräänne hindamine on ühetaolise
tõlgendamise puudumise sünonüüm ja vastuolus liidu õiguse ühetaolise
tõlgendamisega, mida Euroopa Kohus soovib saavutada. Tehes niisuguse otsuse,
rikkus apellatsioonikohus liidu õiguse ühetaolise tõlgendamise nõuet.
21 Õiguslike kahtluste vältimiseks tuleks Euroopa Kohtule esitada järgmine küsimus:
„Kas EL õiguse ühetaolise kohaldamise nõudega (1. veebruari 1972. aasta otsus
kohtuasjas 49-71…, 1. veebruari 1972. aasta otsus kohtuasjas 50/71) on vastuolus
see, kui piirialatöötaja pereliikme staatust ja konkreetsemalt töötaja panust oma
abikaasa lapse ülalpidamisse, mille suhtes kohaldatakse seda ühetaolise
tõlgendamise nõuet (kohtuotsus… Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18,
punkt 50), lastakse suveräänselt hinnata asja sisuliselt arutavatel kohtutel, ning
seega see, kui Cour de cassation (kassatsioonikohus) ei taga selle mõiste
ühetaolist kohaldamist?“
Neljas (täiendav) väiteosa: eelotsusetaotluse asjakohasus
22 Eespool sõnastatud eelotsuse küsimused on vaja esitada, kui Cour de cassation
(kassatsioonikohus) kavatseb lükata esimese väite kolm osa tagasi. Õigusvastane
keeldumine esitada eelotsuse küsimus annab võimaluse esitada tegevusetuse tõttu
kaebuse ja kujutab endast EIÕK artikli 6 rikkumist.
TEINE VÄIDE: EUROOPA INIMÕIGUSTE KONVENTSIOONI
RIKKUMINE
23 EIÕK protokolli nr 12 artikkel 1 ja EIÕK artikkel 14 on õiguse suhtes
sotsiaaltoetustele kohaldatavad. Selle hindamisel, kas esineb diskrimineerimine
nende sätete tähenduses, annab EIK Euroopa Kohtu järeldustele „väga veenva
väärtuse“. Viimane on aga juba tuvastanud, et paljud Luksemburgi õigusnormid
on piirialatöötajate suhtes diskrimineerivad (näiteks 20. juuni 2013. aasta
kohtuotsus Giersch jt (C-20/12, EU:C:2013:411) või 14. detsembri 2016. aasta
kohtuotsus Bragança Linares Verruga jt (C-238/15, EU:C:2016:949) või 10. juuli
2019. aasta kohtuotsus Aubriet (C-410/18, EU:C:2019:582)). Piirialatöötaja
„pereliikme“ staatuse kitsendava tõlgenduse valimisega siin on vaidlustatud
kohtuotsuses toime pandud järjekordne õigusvastane diskrimineerimine
piirialatöötajate ja riigis elavate töötajate vahel, mis kujutab endast kaudset
diskrimineerimist kodakondsuse alusel ega rajane õiguspärasel kriteeriumil. Tehes
niisuguse otsuse, on apellatsioonikohus rikkunud eespool viidatud õigusnorme.
3. COUR DE CASSATIONI (KASSATSIOONIKOHUS) ANALÜÜS
Euroopa Liidu õiguse tõlgendamine
24 Oma 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsuses Caisse pour l’avenir des enfants
(C-802/18, EU:C:2020:269) seadis Euroopa Kohus piirialatöötaja õiguse puhul
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-296/24
6
Anonüümseks muudetud versioon
saada peretoetust oma abikaasa – või registreeritud elukaaslase – lapse eest,
kellega tal ei ole põlvnevussuhet, tingimuseks selle tõendamise, et ta vastab
tingimusele, et ta peab seda last ülal.
25 Mõistet „ülal pidama“ kasutas Euroopa Kohus kohe alguses, et otsustada, et
piirialatöötaja võib saada riigi toetust sotsiaalse soodustusena, käsitletaval juhul
rahalist abi kõrgharidusõpinguteks omaenese lapse eest, kui ta peab seda last
endiselt ülal (26. veebruari 1992. aasta kohtuotsus Bemini, C-3/90,
ECLI:EU:C:1992:89, punktid 25 ja 29; 8. juuni 1999. aasta kohtuotsus Meeusen,
C-337/97, ECLI:EU:C:1999:284, punkt 19; 14. juuni 2012. aasta kohtuotsus
Euroopa Komisjon vs. Madalmaad, C-542/09, ECLI:EU:C:2012:346, punkt 35,
ning 20. juuni 2013. aasta kohtuotsus Guirsch, C-20/12 , ECLI:EU:C:2013:411,
punkt 39), ilma et nendes kohtuotsustes oleks seda mõistet määratletud.
26 Seejärel täpsustas Euroopa Kohus – ikka sotsiaalse soodustuse raames, milleks on
abi kõrgharidusõpinguteks, kuid seoses lapsega, kellel ei ole piirialatöötajaga
põlvnevussuhet, – väljendi „ülal pidama“ tähendust, märkides kõigepealt, et see
„ei tähenda õigust ülalpidamisele“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 58), ning lisas siis, et
„ülalpeetava pereliikme staatus tuleneb faktilisest olukorrast. Tegemist on sellise
pereliikmega, kelle toetuse tagab töötaja, ilma et oleks vaja kindlaks teha toetuse
vajamise põhjusi ega hinnata, kas asjaomane isik suudaks tasustatud tegevusega
end ise ülal pidada“ (punktid 58 ja 59). Ta järeldas, et „ülalpeetava pereliikme
staatus tuleneb faktilisest olukorrast, mille hindamine on liikmesriigi ja vajaduse
korral liikmesriigi kohtute ülesanne. Piirialatöötaja ülalpeetava pereliikme
staatus võib seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa või [registreeritud]
elukaaslase lapse olukorda, tuleneda objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja
üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks vaja kindlaks teha põhjused, miks
piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise
täpne ulatus“ (punkt 60).
27 Seejärel on Euroopa Kohus „ülalpidamise“ kriteeriumi kohaldanud küsimuse
suhtes, kas piirialatöötaja võib saada peretoetust lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnevussuhet, märkides oma kohtulahendi põhjendustes, et „piirialatöötaja
lapseks, kes võib kaudselt saada viimati nimetatud sättes mainitud sotsiaalseid
soodustusi, tuleb pidada mitte üksnes last, kes sellest töötajast põlvneb, vaid ka
töötaja abikaasa või registreeritud elukaaslase last, kui töötaja peab seda last
ülal. Euroopa Kohtu seisukoha järgi tuleneb viimati nimetatud nõue faktilisest
olukorrast, mida peab hindama haldusasutus ja vajaduse korral liikmesriigi
kohtud asjaomase isiku esitatud tõendite alusel, ilma et oleks vaja kindlaks teha
ülalpidamises osalemise põhjused või arvutada välja osalemise täpne ulatus“
(2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18,
EU:C:2020:269, punkt 50). Euroopa Kohus täpsustas tegelikult, et „et lapse
bioloogiline isa ei maksa lapse emale elatist. Seega näib, et FV, kes on HY ema
abikaasa, peab seda last ülal, ent seda tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul
kontrollida“ (punkt 52).
JOUXY
7
Anonüümseks muudetud versioon
28 Euroopa Kohus on veel leidnud, et „mõiste piirialatöötaja „pereliige“, kes võib
määruse nr 492/2011 artikli 7 lõike 2 alusel kaudselt tugineda võrdsele
kohtlemisele, vastab mõistele „pereliige“ direktiivi 2004/38 artikli 2 punkti 2
tähenduses, mis hõlmab abikaasat või partnerit, kellega liidu kodanik on sõlminud
registreeritud kooselu, alanejaid lähisugulasi, kes on alla 21aastased, või
ülalpeetavad, ning abikaasa või partneri alanejaid sugulasi. Siinkohal võttis
Euroopa Kohus arvesse eelkõige direktiivi 2014/54 põhjendust 1, artiklit 1
ning artikli 2 lõiget 2“ (punkt 51).
29 Cour de cassation (kassatsioonikohus) järeldab väitest, et väljend „ülal pidama“
tuleneb faktilisest olukorrast, et tegemist ei ole puhtalt faktilise mõistega, mida
Euroopa Kohus ja Cour de cassation (kassatsioonikohus) ei kontrolli, vaid et selle
sõnastuse eesmärk on rõhutada, et seda väljendit hinnatakse väljaspool lapse
igasugust õigust ülalpidamisele (vt 15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 58).
30 Seejärel järeldab Cour de cassation (kassatsioonikohus) eelnevast, et mõiste „ülal
pidama“ sotsiaalsete soodustuste saamist käsitleva regulatsiooni raames kujutab
endast Euroopa Liidu õiguse autonoomset mõistet, mida tuleb kohaldada ja
tõlgendada ühetaoliselt.
31 Niisugune ühetaoline tõlgendamine ei ole aga praegu tagatud, lähtudes
küsimustest, mis arutelu käigus kerkivad.
32 Sellega seoses peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) ka vastama
küsimusele, missuguse ulatusega on näide, mis on toodud 15. detsembri
2016. aasta kohtuotsuses Depesme jt (C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 60) „[objektiivsete asjaolude kohta], nagu töötaja ja üliõpilase ühine
elukoht“, mis puudutab esiteks küsimust, kas seda on mainitud lihtsalt näitena või
vastupidi tingimusena, millisel juhul tekib küsimus, kas tegemist on piisava
tingimuse või vajaliku tingimusega, ning teiseks küsimust, kas ühise elukoha
rahastamise viis on oluline selles mõttes, et tuleb selgitada välja, kas
piirialatöötaja panustab osaliselt või täielikult sellesse rahastamisse.
33 Lapse nende vajaduste osas, mida tuleb arvesse võtta ja mida piirialatöötaja
rahuldab, peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) vastama küsimusele, kas
arvesse peavad tulema ainult lapse toidu- ja elementaarsed elulised vajadused
(toit, rõivad, eluase, haridus jms) või üldiselt kõik ükskõik missugused kultused,
sh vaba aja veetmise või lihtsalt mugavusega seotud kulutused (mobiiltelefon,
restoranid, juhiluba jne) või isegi ekstravagantsed, toredus- või luksuskulutused
(korrapärane elektroonikaseadmete ost, puhkused kaugetes maades jms), mis on
mõeldud selleks, et tagada teatav elatustase.
34 Mis puudutab viisi, kuidas piirialatöötaja last ülal peab, siis Cour de cassationil
(kassatsioonikohus) on tekkinud küsimus, kas piirialatöötaja panus lapse
ülalpidamisse peab esinema otse lapsele tehtavate rahaliste maksete vormis või
võib see esineda lapse huvides tehtavate kulutuste vormis. Seejuures tekib
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-296/24
8
Anonüümseks muudetud versioon
küsimus, kas kulutus peab olema tehtud – nagu näib olevat väidetud Parquet
générali (peaprokuratuur) järeldustes – konkreetselt ja isegi eranditult lapse
huvides või arvesse tulevad kulutused, mis on tehtud kitsama perekonna üldistes
huvides (kinnisvaralaenu kuumaksed, üür, ühiselt kasutatava varustuse ost jms).
Konkreetse viisi osas tekib ka küsimus, kas kulutused, mille piirialatöötaja teeb
lapse ülalpidamiseks, peavad olema tehtud teatava korrapärasuse või
perioodilisusega (kinnisvaralaen, üür, elektri- ja küttekulud, telefoniarved jms) või
tuleb kõne alla ka üksikkulutuste (juhuslikud rõivaste ostud jms) arvessevõtmine.
Lõpuks – võttes teadmiseks, mida Euroopa Kohus on täpsustanud, et faktilise
olukorra hindamisel ei ole vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja
üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise täpset ulatust
(15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punkt 60, ning 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour
l’avenir des enfants, C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 50) –, tekib Cour de
cassationil (kassatsioonikohus) küsimus, kas arvesse tuleb võtta ükskõik kui
väikest panustamist võib peab see olema teataval märkimisväärsel tasemel ja sel
viimasel juhul, kas seda kriteeriumi tuleb hinnata, võttes arvesse lapse vajadusi
või piiriala töötaja majanduslikku olukorda.
35 Küsimusi võib tekitada ka vahendite päritolu, sest teatavatel juhtudel on
piirialatöötajal oma abikaasa või registreeritud elukaaslasega, kes on lapse vanem,
ühine pangakonto, mida on kasutatud nende kulutuste tegemiseks, millele on
kohtumenetluses tuginetud selle tõendamiseks, et lapse „ülalpidamise“ tingimus
on täidetud, kuid raha sellele kontole ei tule ainult temalt ja ta ei tõenda, mil
määral tuleb raha sellele kontole temalt – millisel juhul tekib küsimus, kas panus
lapse vajadustesse pärineb piirialatöötajalt.
36 Cour de cassationil (kassatsioonikohus) on tekkinud veel küsimus, millise
ulatusega on täpsustus, mille Euroopa Kohus on teinud 15. detsembri 2016. aasta
kohtuotsuses Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 62),
juhtides tähelepanu, et „liidu seadusandja leiab, et eeldatavasti on lapsed igal
juhul kuni 21aastaseks saamiseni ülalpeetavad“: kas iga alla 21aastast last tuleb
ainuüksi selle vanusetingimuse tõttu või kombineerituna muude teguritega pidada
lapseks, kelle vajadusi on piirialatöötaja rahuldanud.
37 Seejärel tuleb vastata küsimusele, mis puudutab vanemate panustamist lapse
vajadustesse. Neil on seaduse kohaselt lapse ülalpidamise kohustus – vastupidi
piirialatöötajale, kellel niisugust kohustust ei ole. Piirialatöötaja puhul tuleb seoses
lapse „ülalpidamise“ kriteeriumiga vastupidi hinnata faktilisi asjaolusid. Tekib
seega küsimus, kas piirialatöötaja panustamise välistamiseks piisab vanemate
ülalpidamiskohustuse olemasolu ja ulatuse tuvastamisest või on lisaks tarvis
veenduda, et vanemate ülalpidamiskohustus on kindlaks määratud sobivas
summas ja nad täidavad tõesti oma ülalpidamiskohustust, mistõttu piirialatöötaja
täiendav panus ei ole vajalik. Kui niisugust abi tegelikult ei maksta, tekib
küsimus, kas on vaja kontrollida, kas piirialatöötaja abikaasa või registreeritud
elukaaslane vähemalt püüdis võtta sundtäitmismeetmeid ja kas lõpuks korvab
piirialatöötaja panus ühe vanema tegematajätmise. Seoses selle ülalpidamisabi ja
JOUXY
9
Anonüümseks muudetud versioon
küsimusega, kas selle summa on määratud kindlaks sobival tasemel, võib mõju
avaldada kindlaks määramine kohtu poolt või lepinguga. Need aspektid võivad
olla seotud eespool mainitud küsimusega, milliseid kulutusi lapsele tuleb arvesse
võtta. Kui arvesse tulevad üksnes kulutused lapse ülalpidamiseks ja tema
peamisteks elulisteks vajadusteks, katab vanemate ülalpidamiskohustus
põhimõtteliselt need vajadused, mistõttu ei ole niisuguste vajaduste rahuldamiseks
tarvis piirialatöötaja täiendavat või lisapanust.
38 Seoses suhetega, mis lapsel on oma teise vanemaga, tuleb veel vastata küsimusele,
kas asjakohane on analüüsida korda, mille kohaselt elab laps vaheldumisi oma ühe
ja teise vanema juures, sest ulatusliku suhtlus- ja majutusõiguse või jagatud
elukoha tõttu võib teisel vanemal olla põhimõtteliselt tarvis täita oma
ülalpidamiskohustusi suuremal määral mitterahaliselt, mistõttu on võimalik
vajadus, et lapse vajadusi rahuldab piirialatöötaja, väiksem.
39 Kõiki neid küsimusi tuleb põhimõtteliselt analüüsida, lähtudes töötajate vaba
liikumist käsitlevate õigusnormide laia tõlgendamise põhimõttest (15. detsembri
2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 58) ja seega niisuguse laia tõlgendamise võimalikest piiridest.
40 Nende kaalutluste tõttu esitab Cour de cassation (kassatsioonikohus) Euroopa
Kohtule eelotsusetaotluse.
4. EELOTSUSE KÜSIMUSED
41 Cour de cassation (kassatsioonikohus) esitab järgmised küsimused:
1a. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus
Euroopa Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa
Kohtu praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal
on õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema
abikaasa või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnevussuhet, tuleb üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt
tõlgendatakse töötajate vaba liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii,
et see ülalpidamine esineb ja annab õiguse saada sotsiaalset soodustust
– ainuüksi tänu abielule või registreeritud kooselule piirialatöötaja ja
lapse vanema vahel;
– ainuüksi tänu piirialatöötaja ja lapse ühisele elukohale;
– ainuüksi tänu sellele, et piirialatöötaja kannab üldiselt ükskõik
missuguse kulutuse lapse huvides, kuigi
o see katab muid vajadusi kui põhilised elulised või
ülalpidamisvajadused;
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-296/24
10
Anonüümseks muudetud versioon
o see tehti kolmandale isikule ja laps saab sellest kasu ainult
kaudselt;
o see on tehtud eranditult või konkreetselt lapse huvides, kuid toob
kasu kogu leibkonnale;
o see on ainult juhuslik;
o see jääb alla vanemate panuse;
o see on lapse vajadusi arvestades üksnes tähtsusetu;
– ainuüksi tänu sellele, et kulutused tehakse piirialatöötaja ja tema
abikaasa või registreeritud elukaaslase (kes on lapse vanem) ühiselt
kontolt, võtmata arvesse seal olevate vahendite päritolu;
– ainuüksi tänu sellele, et laps on alla 21aastane?
1b. Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on eitav, tuleb mõistet „ülal
pidama“ tõlgendada nii, et see ülalpidamine esineb ja annab seega õiguse saada
sotsiaalset soodustust, kui kaks või enam nendest asjaoludest on tuvastatud?
2. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus
Euroopa Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa
Kohtu praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal
on õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema
abikaasa või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnevussuhet, tuleb üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt
tõlgendatakse töötajate vaba liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii,
et seda ülalpidamist ei esine ja seega on õigus saada sotsiaalset soodustust
välistatud
– ainuüksi seetõttu, et lapse vanematel on ülalpidamiskohustus,
olenemata
o sellest, kas elatisenõue on kindlaks määratud kohtu poolt või
lepinguga;
o sellest, millises summas see elatisenõue on kindlaks määratud;
o sellest, kas elatist maksma kohustatud isik maksab tõesti seda
elatist;
o sellest, kas piiriala töötaja panus korvab lapse ühe vanema
tegematajätmise;
– ainuüksi seetõttu, et laps viibib suhtlus- ja majutusõiguse kasutamise
või vahelduva elukoha või muu korra raames perioodiliselt teise
vanema juures?
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-298/24 - 1
Kohtuasi C-298/24 [Caraneux]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
LK
MF
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-298/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on kahe lapse ema ja kasuisa ning kellelt võeti 23. juuli
2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi sotsiaalkindlustusseadustiku (Code
de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270 alusel peretoetus ära, elavad koos
Belgias.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-298/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-298/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid registreeritud kooselu kohta
piirialatöötaja ja laste ema vahel ning piirialatöötaja, tema elukaaslase ja laste
ühise elukoha kohta ei eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et laste
ülalpidamisse panustada, ja et nad panustavadki, sest ema tegeleb
kutsetegevusega ja isa maksab indekseeritavat elatist 175 eurot kuus kummagi
lapse kohta, ning järeldas sellest, et „kõik laste ülalpidamise kulud kannavad
bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et see, kui tõendatakse ülekandeid laste kooli-, õpingute ja
sporditegevuse kuludeks, perekonna eluaseme üüri tasumiseks ja perekonna
auto rahastamiseks, ei tõenda õiguslikult piisavalt, et LK peab lapsi ülal, sest ei
ole tõendatud, et kassaatorite ühisele kontole, mida debiteeriti, laekus ainult
tema raha.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Kokkuvõte C-307/24 - 1
Kohtuasi C-307/24 [Momeut]i
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (kassatsioonikohus, Luksemburg)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaator:
NB
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
1. FAKTILISED ASJAOLUD
1 Kassaator NB elab Belgias ja töötab Luksemburgis. Ka tema abikaasa töötab ja tal
on oma sissetulek. Tal on eelnevast suhtest kaks last, kes elavad abikaasade ühises
elukohas. Isikuhooldusõigus nende laste suhtes on ühiselt emal ja bioloogilisel
isal, kes peab maksma elatist 150 eurot kuus lapse kohta.
2 NB sai teatava aja vältel oma abikaasa kahe lapse eest peretoetust, mida maksis
vastustaja Caisse pour l’avenir des enfants (laste tuleviku kassa). Seejärel võeti
see toetus temalt ära tagasiulatuvalt alates 1. augustist 2016 põhjendusel, et lapsi
ei saa muudetud Luksemburgi sotsiaalkindlustusseadustiku (code de la sécurité
sociale) artiklite 269 ja 270 alusel enam pidada tema pere liikmeteks.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE 25.4.2024 – KOHTUASI C-307/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Vaidluse taust
3 Conseil arbitral de la sécurité sociale (sotsiaalkindlustuse lepituskomisjon)
rahuldas kaebuse ja otsustas, et NB-le tuleb peretoetust edasi maksta. Conseil
supérieur de la Sécurité sociale (kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon) muutis
esimeses kohtuastmes tehtud kohtuotsuse apellatsiooniastmes ära ja kinnitas, et
peretoetus tuleb ära võtta. Cour de cassationile (kassatsioonikohus) on nüüd
esitatud kassatsioonkaebus apellatsiooniastmes tehtud kohtuotsuse peale.
Apellatsiooniastmes tehtud kohtuotsus, mis on vaidlustatud
4 23. juuli 2016. aasta seadusega, mis jõustus 1. augustil 2016, muudeti
sotsiaalkindlustusseadustikku. Selle seadustiku uute artiklite 269 ja 270 kohaselt
ei saa abikaasa lapsi enam pidada piirialatöötaja pereliikmeteks. Euroopa Kohus
otsustas oma 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsuses (Caisse pour l’avenir des enfants,
C-802/18 EU:C:2020:269), et „peretoetus, mis on seotud piirialatöötaja
töötamisega liikmesriigis, kujutab endast sotsiaalset soodustust [liidu õiguses]
(punkt 23) ning liidu õigusega „on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille
kohaselt võivad piirialatöötajad saada peretoetust, mis on seotud nende
töötamisega selles liikmesriigis, üksnes oma laste eest, kuid mitte abikaasa laste
eest, kes nendest töötajatest ei põlvne, ent keda nad ülal peavad, samas kui kõigil
selles liikmesriigis elavatel lastel on õigus seda toetust saada“ (punkt 71).
5 Direktiivi 2004/38/EÜ1 artikli 2 punkti 2 alapunkti c kohaldamiseks peab
võõrtöötaja oma abikaasa last ülal pidama, et kvalifitseeruda peretoetuse
saamisele. Apellatsioonikohus on arvamusel, et Euroopa Kohus ei ole tunnustanud
piirialatöötaja puhul võimalust tõendada seda direktiivi 2004/38 artikli 2 lõike 2
punkti c esimeses lauseoses sätestatud eelduse abil abikaasa laste puhul, vaid
ainult võõrtöötaja otseste alanejate puhul, kes eeldatakse olevat pereliikmed, kui
nad on alla 21 aasta vanad (ja üle 21aastased pereliikmed, kui on tõendatud, et nad
on endiselt ülalpeetavad).
6 Euroopa Kohus on täpsustanud, et ülalpeetava pereliikme staatus tuleneb
faktilisest olukorrast, „mille hindamine on liikmesriigi ja vajaduse korral
liikmesriigi kohtute ülesanne. Piirialatöötaja ülalpeetava pereliikme staatus võib
seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa […] lapse olukorda, tuleneda
objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks
vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb,
või arvutada välja osalemise täpne ulatus“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 60, ning 2. aprilli
2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants,
C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 50).
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb
Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide
territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks
direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ,
90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ.
MOMEUT
3
Anonüümseks muudetud versioon
7 Esimese astme kohus võttis põhjendatult arvesse ühist elukohta kui kriteeriumi
selle hindamisel, kas kõnesolev isik peab oma abikaasa lapsi ülal. Euroopa Kohtu
kasutatud sõnastusest tuleneb siiski, et see kriteerium ei ole ainus, mis arvesse
tuleb, sest seda on mainitud ainult näitena kõikehõlmavama mõiste „objektiivsed
asjaolud“ kohta.
8 On teada, et lapsed elavad leibkonnas, mille kõnesolev isik oma abikaasaga
moodustab, et laste bioloogilisel emal on oma sissetulek, et isikuhooldusõigus on
ühine ja et laste bioloogiline isa peab maksma elatist kummalegi lapsele. Sellest
järeldub, et ema suudab oma lapsi ülal pidada pooles ulatuses, mis vastab sellele,
mida ta seoses lahutusega tegema peab. Tuleb meenutada, et põhimõtteliselt
panustab kumbki bioloogiline vanem ühiste laste ülalpidamisse ja kasvatamisse
vastavalt enda ja teise vanema vahenditele ja laste vajadustele ning vanemate
lahkumineku korral omandab panus nende ülalpidamisse ja kasvatamisse elatise
vormi, mida üks vanem olenevalt juhtumist teisele maksab. Kõik laste
ülalpidamise kulud kannavad seega nende bioloogilised vanemad.
9 Eespool tuvastatut ei sea kahtluse alla tõendavad dokumendid ülekannete kohta,
mida NB on teinud seoses pere jooksvate kuludega, sest nendest asjaoludest ei
tulene, et ta on deebetkonto ainus omanik, ega ole ka täpsustatud, missuguse lapse
huvides need kulud on kantud. Kuna muud asjaolud puuduvad, ei ole seda, et
kasuisa peab lapsi ülal, tõendatud õiguslikult piisavalt.
2. KASSATSIOONKAEBUSE VÄITED
Esimese väite esimene osa
10 Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on töötaja pereliikme staatus mõiste, mille
suhtes kohaldatakse „põhimõte[t], mille kohaselt [tuleb] liidu aluseks olevat
töötajate vaba liikumist käsitlevaid õigusnorme […] tõlgendada laialt“
(15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–
C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 58, ning 18. juuni 1987. aasta kohtuotsus
Lebon, 316/85, EU:C:1987:302, punktid 21–23). Seda laia tõlgendamise
põhimõtet kohaldatakse, „kui kõne all on piirialatöötaja osalemine tema abikaasa
või tunnustatud elukaaslase laste ülalpidamises“ (15. detsembri 2016. aasta
kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 59).
Kohaldades seda laia tõlgendamise põhimõtet, on Euroopa Kohus otsustanud, et
„[p]iirialatöötaja ülalpeetava pereliikme staatus“ ei tähenda „õigust
ülalpidamisele“, vaid tegemist on „faktilise olukorraga“, kusjuures see staatus
võib „seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa […] lapse olukorda, tuleneda
objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks
vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb,
või arvutada välja osalemise täpne ulatus“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15 EU:C:2016:955, punktid 58 ja 60), ning et nõue,
et piirialatöötaja peaks oma abikaasa last ülal, tuleneb „faktilisest olukorrast, mida
peab hindama haldusasutus ja vajaduse korral liikmesriigi kohtud asjaomase isiku
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE 25.4.2024 – KOHTUASI C-307/24
4
Anonüümseks muudetud versioon
esitatud tõendite alusel, ilma et oleks vaja kindlaks teha ülalpidamises osalemise
põhjused või arvutada välja osalemise täpne ulatus“ (2. aprilli 2020. aasta
kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 50).
11 Vaidlustatud kohtuotsuses on siiski valitud piirialatöötaja „pereliikme“ staatuse
kitsendav tõlgendus, sest selles on töötaja panuse olemasolu seatud sõltuvusse
„ülalpidamises osalemise põhjustest“, st kas see panustamine on seotud
bioloogiliste vanemate tegematajätmisega või mitte ja hinnangust selle
„ulatusele“, rikkudes nii Euroopa Kohtu praktikat.
Esimese väite teine osa
12 Direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punkti 2 alapunkti c järgi loetakse alla 21aastasi
lapsi ülalpeetavateks. Seda eeldust kohaldatakse piirialatöötajate abikaasade laste
suhtes, nagu ilmneb kohtujuristi ettepanekust liidetud kohtuasjades C-401/15–
C-403/15, punktid 70 ja 71, mida on sõnaselgelt kinnitatud kohtuotsuses
Depesme jt, C-401/15– C-403/15, EU:C:2016:955, punktid 61 ja 62 (mis
puudutab töötajat, kes on üliõpilase „kasuvanem“). Niisugune lahendus tuleb
valida ka mõiste „töötajate pereliige“ laia tõlgendamise põhimõttest lähtudes.
Vaidlustatud kohtuotsusega, milles on keeldutud kohaldamast seda eeldust
NB suhtes, on rikutud direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punkti 2.
Esimese väite kolmas osa
13 Töötajate vaba liikumist liidus käsitlev ELTL artikkel 45 eeldab, et kaotatakse
igasugune diskrimineerimine kodakondsuse alusel liikmesriikide töötajate vahel
seoses töö saamise, töötasu ja muude töötingimustega. Euroopa Kohus on
otsustanud, et määruse nr 883/2004 artikli 1 punkti i ja artiklit 67 koostoimes
määruse nr 492/2011 artikli 7 lõikega 2 ja direktiivi 2004/38 artikli 2 punktiga 2
tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille
kohaselt võivad piirialatöötajad saada peretoetust […] üksnes oma laste eest, kuid
mitte abikaasa laste eest, kes nendest töötajatest ei põlvne, ent keda nad ülal
peavad, samas kui kõigil selles liikmesriigis elavatel lastel on õigus seda toetust
saada. Seega on vaidlustatud kohtuotsusega nii otsustades, nagu seda tehti, rikutud
eespool viidatud õigusnormides sätestatud „töötajate vaba liikumise ja otsese või
kaudse diskrimineerimise keelu“ põhimõtet.
Esimese väite neljas (täiendav) osa
14 On tarvis esitada järgmised eelotsuse küsimused, kui Cour de cassation
(kassatsioonikohus) kavatseb lükata esimese väite kõik kolm osa tagasi
(õigusvastane keeldumine esitada eelotsuse küsimus annab võimaluse esitada
tegevusetuse tõttu kaebuse ja kujutab endast EIÕK artikli 6 rikkumist):
1. Kas „põhimõttega, mille kohaselt liidu aluseks olevat töötajate vaba
liikumist käsitlevaid õigusnorme tuleb tõlgendada laialt“ (kohtuotsus Depesme jt,
[…] punkt 58) on vastuolus see, kui liikmesriigi õigusnorme tõlgendatakse nii, et
piirialatöötajad ei või saada peretoetust seoses sellega, et nad teevad tööd selles
MOMEUT
5
Anonüümseks muudetud versioon
liikmesriigis, oma abikaasade laste eest, kui need lapsed on alaealised ja elavad
piirialatöötaja leibkonnas, ning seda põhjendusel, et lapse bioloogilised vanemad
panustavad samuti tema ülalpidamisse?
2. Kas direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punkti 2 alapunktist c tulenevat eeldust,
et alla 21aastasi lapsi loetakse ülalpeetavateks, kohaldatakse piirialatöötajate
abikaasade laste suhtes, kes elavad nende leibkonnas?
3. Kas ELTL artikli 45 punktidest 1 ja 2 tulenevate töötajate vaba liikumise
põhimõtte ja diskrimineerimise keeluga ning määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 1
punktiga i ja artikliga 67, koostoimes määruse nr 492/2011 artikli 7 lõikega 2 ja
direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punktiga 2, on vastuolus see, kui liikmesriigi
õigusnorme tõlgendatakse nii, et piirialatöötajad ei või saada peretoetust seoses
sellega, et nad teevad tööd selles liikmesriigis, oma abikaasade laste eest, kui
need lapsed on alla 21-aastased ja elavad piirialatöötaja leibkonnas, ning seda
põhjendusel, et lapse bioloogilised vanemad panustavad samuti tema
ülalpidamisse, samas kui kõikidel lastel samas olukorras, kes elavad selles
liikmesriigis, on õigus seda toetust saada?
Teine väide
15 Vaidlustatud kohtuotsust kritiseeritakse seetõttu, et sellega on rikutud EIÕK
protokolli nr 12 ja EIÕK artiklit 14, mis on õiguse suhtes sotsiaaltoetustele
kohaldatavad. Selle hindamisel, kas esineb diskrimineerimine nende sätete
tähenduses, annab EIK Euroopa Kohtu järeldustele „väga veenva väärtuse“.
Viimane on aga juba tuvastanud, et paljud Luksemburgi õigusnormid on
piirialatöötajate suhtes diskrimineerivad (vt näiteks 20. juuni 2013. aasta
kohtuotsus Giersch jt (C-20/12, EU:C:2013:411) või 14. detsembri 2016. aasta
kohtuotsus Bragança Linares Verruga jt (C-238/15, EU:C:2016:949) või 10. juuli
2019. aasta kohtuotsus Aubriet (C-410/18, EU:C:2019:582)). Piirialatöötaja
„pereliikme“ staatuse ja tema abikaasa nende ühises elukohas elavate alaealiste
laste ülalpidamisse panustamise kitsendava tõlgenduse valimise ja eelkõige
keeldumisega kohaldada direktiivi 2004/38/EÜ artikli 2 punktist 2 tulenevat
eeldust, et alla 21aastased alaealised lapsed eeldatakse olevat ülalpeetavad, ning
töötaja leibkonnas elavate alaealiste laste ülalpidamisse panustamise sõltuvusse
seadmisega „ülalpidamises osalemise põhjustest“ ja hinnangust selle panustamise
„ulatusele“ võrreldes vanemate panustamisega, ehkki kõikidel asjaomases
liikmesriigis elavatel lastel on õigus vaidlusalust peretoetust saada, on
vaidlustatud kohtuotsusega taas õigusvastaselt diskrimineeritud piirialatöötajaid
võrreldes riigis elavate töötajatega, mis kujutab endast kaudset diskrimineerimist
kodakondsuse alusel ega põhine ühelgi objektiivsel kriteeriumil ning millega on
rikutud eespool viidatud õigusnorme.
3. COUR DE CASSATIONI (KASSATSIOONIKOHUS) ANALÜÜS
Euroopa Liidu õiguse tõlgendamine
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE 25.4.2024 – KOHTUASI C-307/24
6
Anonüümseks muudetud versioon
16 Euroopa Kohus on otsustanud, et piirialatöötaja õigus saada peretoetust oma
abikaasa lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, sõltub selle tõendamisest, et
ta vastab selle lapse ülalpidamise tingimusele (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus
Caisse pour l’avenir des enfants, C-802/18, EU:C:2020:269).
17 Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja
ja laste ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja laste ühise
elukoha kohta ei eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et laste
ülalpidamisse panustada, ja et nad panustavadki, sest ema tegeleb
kutsetegevusega ja isa peab maksma elatist 150 eurot kuus kummalegi
lapsele, ning järeldas sellest, et „laste ülalpidamise kulusid kannavad
bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et see, kui tõendatakse makseid leibkonna jooksvateks
kuludeks, ei tõenda, et NB peab lapsi ülal, sest ei ole tõendatud, et ta
on deebetkonto ainus omanik.
18 Mõistet „ülal pidama“ kasutas Euroopa Kohus kohe alguses, et otsustada, et
piirialatöötaja võib saada riigi toetust sotsiaalse soodustusena, käsitletaval juhul
rahalist abi kõrgharidusõpinguteks omaenese lapse eest, kui ta peab seda last
endiselt ülal (26. veebruari 1992. aasta kohtuotsus Bemini, C-3/90,
ECLI:EU:C:1992:89, punktid 25 ja 29; 8. juuni 1999. aasta kohtuotsus Meeusen,
C-337/97, ECLI:EU:C:1999:284, punkt 19; 14. juuni 2012. aasta kohtuotsus
Euroopa Komisjon vs. Madalmaad, C-542/09, ECLI:EU:C:2012:346, punkt 35,
ning 20. juuni 2013. aasta kohtuotsus Guirsch, C-20/12, ECLI:EU:C:2013:411,
punkt 39), ilma et nendes kohtuotsustes oleks seda mõistet määratletud.
19 Seejärel täpsustas Euroopa Kohus – ikka sotsiaalse soodustuse raames, milleks on
abi kõrgharidusõpinguteks, kuid seoses lapsega, kellel ei ole piirialatöötajaga
põlvnevussuhet, – mõistet „ülal pidama“, märkides kõigepealt, et see „ei tähenda
õigust ülalpidamisele“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt,
C-401/15–C-403/15 EU:C:2016:955, punkt 58), ning lisas siis, et „ülalpeetava
pereliikme staatus tuleneb faktilisest olukorrast. Tegemist on sellise pereliikmega,
kelle toetuse tagab töötaja, ilma et oleks vaja kindlaks teha toetuse vajamise
põhjusi ega hinnata, kas asjaomane isik suudaks tasustatud tegevusega end ise
ülal pidada“ (punktid 58 ja 59). Ta järeldas sellest, et „ülalpeetava pereliikme
staatus tuleneb faktilisest olukorrast, mille hindamine on liikmesriigi ja vajaduse
korral liikmesriigi kohtute ülesanne. Piirialatöötaja ülalpeetava pereliikme
staatus võib seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa või [registreeritud]
elukaaslase lapse olukorda, tuleneda objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja
üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks vaja kindlaks teha põhjused, miks
MOMEUT
7
Anonüümseks muudetud versioon
piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise
täpne ulatus“ (punkt 60).
20 Seejärel on Euroopa Kohus „ülalpidamise“ kriteeriumi kohaldanud küsimuse
suhtes, kas piirialatöötaja võib saada peretoetust lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnevussuhet, märkides oma kohtulahendi põhjendustes, et „piirialatöötaja
lapseks, kes võib kaudselt saada viimati nimetatud sättes mainitud sotsiaalseid
soodustusi, tuleb pidada mitte üksnes last, kes sellest töötajast põlvneb, vaid ka
töötaja abikaasa või registreeritud elukaaslase last, kui töötaja peab seda last
ülal. Euroopa Kohtu seisukoha järgi tuleneb viimati nimetatud nõue faktilisest
olukorrast, mida peab hindama haldusasutus ja vajaduse korral liikmesriigi
kohtud asjaomase isiku esitatud tõendite alusel, ilma et oleks vaja kindlaks teha
ülalpidamises osalemise põhjused või arvutada välja osalemise täpne ulatus“
(2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants,
C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 50). Euroopa Kohus täpsustas tegelikult, „et
lapse bioloogiline isa ei maksa lapse emale elatist. Seega näib, et FV, kes on HY
ema abikaasa, peab seda last ülal, ent seda tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul
kontrollida“ (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants,
C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 52).
21 Euroopa Kohus on veel leidnud, et „mõiste piirialatöötaja „pereliige“, kes võib
määruse nr 492/2011 artikli 7 lõike 2 alusel kaudselt tugineda võrdsele
kohtlemisele, vastab mõistele „pereliige“ direktiivi 2004/38 artikli 2 punkti 2
tähenduses, mis hõlmab abikaasat või partnerit, kellega liidu kodanik on sõlminud
registreeritud kooselu, alanejaid lähisugulasi, kes on alla 21aastased, või
ülalpeetavad, ning abikaasa või partneri alanejaid sugulasi. Siinkohal võttis
Euroopa Kohus arvesse eelkõige direktiivi 2014/54 põhjendust 1, artiklit 1 ning
artikli 2 lõiget 2“ (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des
enfants, C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 51).
22 Cour de cassation (kassatsioonikohus) järeldab väitest, et väljend „ülal pidama“
tuleneb faktilisest olukorrast, et tegemist ei ole puhtalt faktilise mõistega, mida
Euroopa Kohus ja Cour de cassation (kassatsioonikohus) ei kontrolli, vaid et selle
sõnastuse eesmärk on rõhutada, et seda väljendit hinnatakse väljaspool lapse
igasugust õigust ülalpidamisele (vt 15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus
Despeme jt, C-401/15–C-403/15 EU:C:2016:955, punkt 58).
23 Seejärel järeldab Cour de cassation (kassatsioonikohus) eelnevast, et mõiste „ülal
pidama“ sotsiaalsete soodustuste saamist käsitleva regulatsiooni raames kujutab
endast Euroopa Liidu õiguse autonoomset mõistet, mida tuleb kohaldada ja
tõlgendada ühetaoliselt.
24 Niisugune ühetaoline tõlgendamine ei ole aga praegu tagatud, lähtudes
küsimustest, mis arutelu käigus kerkivad.
25 Sellega seoses peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) ka vastama
küsimusele, missuguse ulatusega on näide, mis on toodud 15. detsembri
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE 25.4.2024 – KOHTUASI C-307/24
8
Anonüümseks muudetud versioon
2016. aasta kohtuotsuses Depesme jt (C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 60) „[objektiivsete asjaolude kohta], nagu töötaja ja üliõpilase ühine
elukoht“, mis puudutab esiteks küsimust, kas seda on mainitud lihtsalt näitena või
vastupidi tingimusena, millisel juhul tekib küsimus, kas tegemist on piisava
tingimuse või vajaliku tingimusega, ning teiseks küsimust, kas ühise elukoha
rahastamise viis on oluline selles mõttes, et tuleb selgitada välja, kas
piirialatöötaja panustab osaliselt või täielikult sellesse rahastamisse.
26 Lapse nende vajaduste osas, mida tuleb arvesse võtta ja mida piirialatöötaja
rahuldab, peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) vastama küsimusele, kas
arvesse peavad tulema ainult lapse toidu- ja elementaarsed elulised vajadused
(toit, rõivad, eluase, haridus jms) või üldiselt kõik ükskõik missugused kultused,
sh vaba aja veetmise või lihtsalt mugavusega seotud kulutused (mobiiltelefon,
restoranid, juhiluba jne) või isegi ekstravagantsed, toredus- või luksuskulutused
(korrapärane elektroonikaseadmete ost, puhkused kaugetes maades jms), mis on
mõeldud selleks, et tagada teatav elatustase.
27 Mis puudutab viisi, kuidas piirialatöötaja last ülal peab, siis Cour de cassationil
(kassatsioonikohus) on tekkinud küsimus, kas piirialatöötaja panus lapse
ülalpidamisse peab esinema otse lapsele tehtavate rahaliste maksete vormis või
võib see esineda lapse huvides tehtavate kulutuste vormis. Seejuures tekib
küsimus, kas kulutus peab olema tehtud – nagu näib olevat väidetud Parquet
générali (peaprokuratuur) järeldustes – konkreetselt ja isegi eranditult lapse
huvides või arvesse tulevad kulutused, mis on tehtud kitsama perekonna üldistes
huvides (kinnisvaralaenu kuumaksed, üür, ühiselt kasutatava varustuse ost jms).
Konkreetse viisi osas tekib ka küsimus, kas kulutused, mille piirialatöötaja teeb
lapse ülalpidamiseks, peavad olema tehtud teatava korrapärasuse või
perioodilisusega (kinnisvaralaen, üür, elektri- ja küttekulud, telefoniarved jms) või
tuleb kõne alla ka üksikkulutuste (juhuslikud rõivaste ostud jms) arvessevõtmine.
Lõpuks – võttes teadmiseks, mida Euroopa Kohus on täpsustanud, st et faktilise
olukorra hindamisel ei ole vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja
üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise täpset ulatust
(15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punkt 60, ning 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour
l’avenir des enfants, C-802/18 EU:C:2020:269, punkt 50) –, tekib Cour de
cassationil (kassatsioonikohus) küsimus, kas arvesse tuleb võtta ükskõik kui
väikest panustamist võib peab see olema teataval märkimisväärsel tasemel ja sel
viimasel juhul, kas seda kriteeriumi tuleb hinnata, võttes arvesse lapse vajadusi
või piiriala töötaja majanduslikku olukorda.
28 Küsimusi võib tekitada ka vahendite päritolu, sest teatavatel juhtudel on
piirialatöötajal oma abikaasa või registreeritud elukaaslasega, kes on lapse vanem,
ühine pangakonto, mida on kasutatud nende kulutuste tegemiseks, millele on
kohtumenetluses tuginetud selle tõendamiseks, et lapse „ülalpidamise“ tingimus
on täidetud, kuid raha sellele kontole ei tule ainult temalt ja ta ei tõenda, mil
määral tuleb raha sellele kontole temalt – millisel juhul tekib küsimus, kas panus
lapse vajadustesse pärineb piirialatöötajalt.
MOMEUT
9
Anonüümseks muudetud versioon
29 Cour de cassationil (kassatsioonikohus) on tekkinud veel küsimus, millise
ulatusega on täpsustus, mille Euroopa Kohus on teinud 15. detsembri 2016. aasta
kohtuotsuses Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 62),
juhtides tähelepanu, et „liidu seadusandja leiab, et eeldatavasti on lapsed igal
juhul kuni 21aastaseks saamiseni ülalpeetavad“: sest on vaja teada, kas iga alla
21aastast last tuleb ainuüksi selle vanusetingimuse tõttu või kombineerituna
muude teguritega pidada lapseks, kelle vajadusi on piirialatöötaja rahuldanud.
30 Seejärel tuleb vastata küsimusele, mis puudutab vanemate panustamist lapse
vajadustesse. Neil on seaduse kohaselt lapse ülalpidamise kohustus – vastupidi
piirialatöötajale, kellel niisugust kohustust ei ole. Piirialatöötaja puhul tuleb seoses
lapse „ülalpidamise“ kriteeriumiga vastupidi hinnata faktilisi asjaolusid. Tekib
seega küsimus, kas piirialatöötaja panustamise välistamiseks piisab vanemate
ülalpidamiskohustuse olemasolu ja ulatuse tuvastamisest või on lisaks tarvis
veenduda, et vanemate ülalpidamiskohustus on kindlaks määratud sobivas
summas ja nad täidavad tõesti oma ülalpidamiskohustust, mistõttu piirialatöötaja
täiendav panus ei ole vajalik. Kui niisugust abi tegelikult ei maksta, tekib
küsimus, kas on vaja kontrollida, kas piirialatöötaja abikaasa või registreeritud
elukaaslane vähemalt püüdis võtta sundtäitmismeetmeid ja kas lõpuks korvab
piirialatöötaja panus ühe vanema tegematajätmise. Seoses selle ülalpidamisabi ja
küsimusega, kas selle summa on määratud kindlaks sobival tasemel, võib mõju
avaldada kindlaks määramine kohtu poolt või lepinguga. Need aspektid võivad
olla seotud eespool mainitud küsimusega, milliseid kulutusi lapsele tuleb arvesse
võtta. Kui arvesse tulevad üksnes kulutused lapse ülalpidamiseks ja tema
peamisteks elulisteks vajadusteks, katab vanemate ülalpidamiskohustus
põhimõtteliselt need vajadused, mistõttu ei ole niisuguste vajaduste rahuldamiseks
tarvis piirialatöötaja täiendavat või lisapanust.
31 Seoses suhetega, mis lapsel on oma teise vanemaga, tuleb veel vastata küsimusele,
kas asjakohane on analüüsida korda, mille kohaselt elab laps vaheldumisi oma ühe
ja teise vanema juures, sest ulatusliku suhtlus- ja majutusõiguse või jagatud
elukoha tõttu võib teisel vanemal olla põhimõtteliselt tarvis täita oma
ülalpidamiskohustusi suuremal määral mitterahaliselt, mistõttu on võimalik
vajadus, et lapse vajadusi rahuldab piirialatöötaja, väiksem.
32 Kõiki neid küsimusi tuleb põhimõtteliselt analüüsida, lähtudes töötajate vaba
liikumist käsitlevate õigusnormide laia tõlgendamise põhimõttest (15. detsembri
2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 58) ja seega niisuguse laia tõlgendamise võimalikest piiridest.
33 Nende kaalutluste tõttu esitab Cour de cassation (kassatsioonikohus) Euroopa
Kohtule eelotsusetaotluse.
4. EELOTSUSE KÜSIMUSED
34 Cour de cassation (kassatsioonikohus) esitab järgmised küsimused:
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE 25.4.2024 – KOHTUASI C-307/24
10
Anonüümseks muudetud versioon
1a. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus Euroopa
Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa Kohtu
praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal on
õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema abikaasa
või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, tuleb
üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt tõlgendatakse töötajate vaba
liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii, et see ülalpidamine esineb ja
annab õiguse saada sotsiaalset soodustust
– ainuüksi tänu abielule või registreeritud kooselule piirialatöötaja ja
lapse vanema vahel;
– ainuüksi tänu piirialatöötaja ja lapse ühisele elukohale;
– ainuüksi tänu sellele, et piirialatöötaja kannab üldiselt ükskõik
missuguse kulutuse lapse huvides, kuigi
o see katab muid vajadusi kui põhilised elulised või
ülalpidamisvajadused;
o see tehti kolmandale isikule ja laps saab sellest kasu ainult
kaudselt;
o see on tehtud eranditult või konkreetselt lapse huvides, kuid
toob kasu kogu leibkonnale;
o see on ainult juhuslik;
o see jääb alla vanemate panuse;
o see on lapse vajadusi arvestades üksnes tähtsusetu;
– ainuüksi tänu sellele, et kulutused tehakse piirialatöötaja ja tema
abikaasa või registreeritud elukaaslase (kes on lapse vanem) ühiselt
kontolt, võtmata arvesse seal olevate vahendite päritolu;
– ainuüksi tänu sellele, et laps on alla 21aastane?
1b. Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on eitav, tuleb mõistet „ülal
pidama“ tõlgendada nii, et see ülalpidamine esineb ja annab seega õiguse saada
sotsiaalset soodustust, kui kaks või enam nendest asjaoludest on tuvastatud?
2. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus Euroopa
Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa Kohtu
praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal on
õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema abikaasa
või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, tuleb
üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt tõlgendatakse töötajate vaba
MOMEUT
11
Anonüümseks muudetud versioon
liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii, et seda ülalpidamist ei esine
ja seega on õigus saada sotsiaalset soodustust välistatud
– ainuüksi seetõttu, et lapse vanematel on ülalpidamiskohustus,
olenemata
o sellest, kas elatisenõue on kindlaks määratud kohtu poolt
või lepinguga;
o sellest, millises summas see elatisenõue on kindlaks
määratud;
o sellest, kas elatist maksma kohustatud isik maksab tõesti
seda elatist;
o sellest, kas piiriala töötaja panus korvab lapse ühe vanema
tegematajätmise;
– ainuüksi seetõttu, et laps viibib suhtlus- ja majutusõiguse kasutamise
või vahelduva elukoha või muu korra raames perioodiliselt teise
vanema juures?
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-299/24 - 1
Kohtuasi C-299/24 [Hicindt]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
OP
TD
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-299/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on ühe lapse ema ja kasuisa ning kelle peretoetuse taotlus jäeti
23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel rahuldamata, elavad koos Belgias.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-299/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-299/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja lapse
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et lapse
ülalpidamisse panustada, sest ema tegeleb kutsetegevusega, bioloogiliselt isalt
on välja mõistetud elatis tema pojale ja asja asjaoludest ei ilmne, et bioloogiline
isa ei maksa seda elatist, ning järeldas sellest, et „kõik lapse ülalpidamise kulud
kannavad bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et „eespool tuvastatut ei sea kahtluse alla OP ülekanded seoses
perekonna eluaseme soetamiseks võetud kinnisvaralaenu tasumisega,
täiendava kindlustuse tasumine ega ostud Corast, sest neid ülekandeid ei tehtud
OP isiklikult kontolt, vaid kontolt, mis tal on oma naisega ühine, ning ei ole
tõendatud, et raha sellele kontole tuli ainult temalt“;
– otsustas, et „seda, et kasuisa panustab [lapse] ülalpidamise kuludesse, ei ole
tõendatud õiguslikult piisavalt“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-303/24 - 1
Kohtuasi C-303/24 [Vochal]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
BF
CG
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-303/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on kahe lapse ema ja kasuisa ning kellelt võeti nende laste eest
makstav peretoetus 23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel ära, elavad koos Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-303/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-303/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja laste
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja laste ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemad bioloogilised vanemad tegelevad kutsetegevusega, millest
nad saavad tulu, ja et ema saab laste eest indekseeritavat elatist 300 eurot kuus,
ning järeldas sellest, et „kõik oma laste ülalpidamise kulud kannavad
bioloogilised vanemad ning ei 2022. aasta novembri ja detsembri pangakonto
väljavõtted ega 2016. ja 2020. aasta makstuteated ei lükka seda järeldust
ümber“;
– otsustas, et isegi eeldusel, et BF on perekonna eluaseme omanik, „ei tõenda“
asjaolu, et ta tasub selle soetamiseks võetud kinnisvaralaenu kontolt, mille
omanik on tema, ja maksab ravikindlustusmakseid, „olukorras, kus muid
asjaolusid ei ole, õiguslikult piisavalt, et ta peab lapsi ülal“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-306/24 - 1
Kohtuasi C-306/24 [Gonre]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
KN
PE
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-306/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on kahe lapse ema ja kasuisa ning kellelt võeti nende laste eest
saadud peretoetus 23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel ära, elavad koos Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-306/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-306/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 8):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja laste
ema vahel ei eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– tuvastas, et bioloogilised vanemad leppisid kokku, et lapsed elavad vaheldumisi
kord ühe, kord teise juures ja et kumbki vanem ei maksa teisele elatist laste
kasvatamiseks ja ülalpidamiseks;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid lapse ülalpidamisse
panustamiseks, sest nad tegelevad mõlemad kutsetegevusega, ning järeldas, et
„kõik oma laste ülalpidamise kulud kannavad seega bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et eespool tuvastatut ei sea kahtluse alla KN-i esitatud tõendid
olukorras, kus ei ole tõendatud, et PE enda sissetulekust ei piisa tema laste
ülalpidamise kulude kandmiseks või et ta oleks palunud bioloogiliselt isalt
ülalpidamistoetust, et seda ebapiisavust korvata;
– leidis, et „ainuüksi asjaolust, et KN on tõendanud, et kandis leibkonna
teatavaid kulutusi, ei piisa selle tõendamiseks, et ta panustab oma kasutütarde
ülalpidamisse, sest [kassaatori] esitatud tõendid ei hõlma leibkonna kõiki
kulusid ning ei ole tõendatud, et PE ei panusta nende kulude kandmisse
niisuguses ulatuses, nagu ta peab“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-297/24 - 1
Kohtuasi C-297/24 [Broslon]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaator:
CY
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
[…]
Järgmiste isikute vahel:
CY, elukoht [Prantsusmaa],
kassaator,
[…]
versus
CAISSE POUR L’AVENIR DES ENFANTS (LASTE TULEVIKU KASSA)
[…]
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-297/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
vastustaja
[…] Võttes arvesse vaidlustatud kohtuotsust, mille tegi 2. märtsil 2023 […]
Conseil supérieur de la sécurité sociale (kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon);
[…]
Faktilised asjaolud
Vaidlustatud kohtuotsuse kohaselt […] võttis [laste tuleviku kassa]
piirialatöötajalt CY-lt ära […] peretoetuse, mida ta sai oma abikaasa lapse eest,
kes oli sündinud eelnevast abielust, ning seda põhjendusel, et last ei saa enam
pidada tema pereliikmeks sotsiaalkindlustusseadustiku (code de la sécurité
sociale) artiklite 269 ja 270 alusel niisugusena, nagu neid artikleid on muudetud
23. juuli 2016. aasta seadusega, millega muudetakse muu hulgas
sotsiaalkindlustusseadustikku.
Conseil arbitral de la sécurité sociale (sotsiaalkindlustuse lepituskomisjon) oli
rahuldanud kassaatori kaebuse, millega ta palus talle peretoetust edasi maksta.
Kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon otsustas seda kohtuotsust ära muutes, et [laste
tuleviku kassa] oli CY-lt põhjendatult peretoetuse ära võtnud.
Kassatsioonkaebuse väited
Väidete kirjeldus
Esimene väide, mille kohaselt „on rikutud, kui mitte valesti kohaldatud, kui mitte
valesti tõlgendatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta
määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta
artikli 1 punkti i ja artiklit 67, koostoimes määruse nr 492/2011 artikli 7 lõikega 2
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta
direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete
õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega
muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid
64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ,
90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 2 punktiga 2,
sellega, et vaidlustatud kohtuotsuses ei tõlgendatud laialt mõistet „piirialatöötaja
mittebioloogilise lapse ülalpidamine“ niisugusena, nagu seda pidas silmas
Euroopa Kohus oma 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsuses Caisse pour l’avenir des
enfants (piirialatöötaja abikaasa laps) (C-802/18, EU:C:2020:269),
ehkki ta oleks pidanud kohaldama seda laia tõlgendust ja määrama
piirialatöötajale peretoetused tema abikaasa Clara lapse eest.“
Teine väide, [mis puudutab riigisisest õigust] […]
BROSLON
3
Anonüümseks muudetud versioon
Kolmas väide, mille kohaselt „on rikutud õigusnormi ning täpsemalt jäetud
kohaldamata, kui mitte valesti tõlgendatud, kui mitte valesti kohaldatud direktiivi
2004/38/EÜ artikli 2 lõike 2 punkti c
sellega, et kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon leidis, et kassaator ei pea oma
abikaasa lapsi ülal, millega see komisjon jättis kõrvale direktiivi 2004/38/EÜ
artikli 2 lõike 2 punktis c ette nähtud ülalpeetava lapse eelduse,
kuigi seda eeldust kohaldatakse kõikide alla 21aastaste laste suhtes“.
Neljas väide, mille kohaselt „on rikutud õigusnormi ning täpsemalt jäetud
kohaldamata, kui mitte valesti tõlgendatud, kui mitte valesti kohaldatud 23. juuli
2016. aasta seadusega muudetud sotsiaalkindlustusseadustiku artikleid 269 ja 270
niisugusena, nagu neid tõlgendatakse, lähtudes Euroopa Kohtu 2. aprilli
2020. aasta kohtuotsusest Caisse pour l’avenir des enfants (piirialatöötaja
abikaasa laps) (C-802/18, EU:C:2020:269),
sellega, et kõrgem sotsiaalkindlustuskomisjon leidis, et kassaator ei pea oma
abikaasa lapsi ülal ja et ta ei ole tõendanud, et ta panustab kõikidesse leibkonna
kuludesse,
ehkki kassaator esitas suure hulga dokumente, mis tõendavad, et ta panustab
lapse ülalpidamisse, mida apellatsioonikohus tuvastas ka ise, jättes samas
CY taotluse rahuldamata“.
Viies väide, [mis puudutab riigisisest õigust] […], kuues väide, [mis puudutab
riigisisest õigust] […], seitsmes väide, [mis puudutab riigisisest õigust] […] ning
Kaheksas väide, [mis puudutab riigisisest õigust] [...].
Cour [de cassationi] (kassatsioonikohus) vastus
Eelnev Euroopa Liidu õiguse tõlgendamine
Euroopa Liidu Kohus (edaspidi „Euroopa Kohus“) on otsustanud, et „ELTL
artiklit 45 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2011. aasta määruse
(EL) nr 492/2011 töötajate liikumisvabaduse kohta liidu piires artikli 7 lõiget 2
tuleb tõlgendada nii, et peretoetus, mis on seotud piirialatöötaja töötamisega
liikmesriigis, kujutab endast sotsiaalset soodustust nende sätete tähenduses.
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ)
nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta artikli 1 punkti i
ja artiklit 67 koostoimes määruse nr 492/2011 artikli 7 lõikega 2 ning Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb
Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt
liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68
ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ,
73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-297/24
4
Anonüümseks muudetud versioon
93/96/EMÜ, artikli 2 punktiga 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus
liikmesriigi õigusnormid, mille kohaselt võivad piirialatöötajad saada peretoetust,
mis on seotud nende töötamisega selles liikmesriigis, üksnes oma laste eest, kuid
mitte abikaasa laste eest, kes nendest töötajatest ei põlvne, ent keda nad ülal
peavad, samas kui kõigil selles liikmesriigis elavatel lastel on õigus seda toetust
saada“ (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des enfants
(piirialatöötaja abikaasa laps), C-802/18, EU:C:2020:269).
Euroopa Kohus on piirialatöötaja õiguse puhul saada peretoetust oma abikaasa
lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, seadnud seega tingimuseks selle
tõendamise, et ta vastab tingimusele, et ta peab seda last ülal.
Kuigi Euroopa Kohtu antud õiguslik vastus puudutab üksnes piirialatöötaja
abikaasa last, tuleneb selle kohtuotsuse põhistusest, et sama lahendus on
kohaldatav piirialatöötaja registreeritud elukaaslase lapse suhtes, kellega sellel
piirialatöötajal ei ole põlvnevussuhet (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour
l’avenir des enfants (piirialatöötaja abikaasa laps), C-802/18, EU:C:2020:269,
punktid 51 ja 52).
Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja lapse
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et lapse
ülalpidamisse panustada, ja et nad panustavadki, sest ema tegeleb
kutsetegevusega ja isa maksab elatist 150 eurot kuus, ning järeldas sellest, et
„lapse ülalpidamise kulusid kannavad bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et see, kui tõendatakse leibkonna kuludeks kvalifitseeritavaid kulusid
(veearved, Engiega liitumine, kinnisvaralaenu kuumaksed), lapse huvides
kulutatud summasid (lapse telefoni kuuarve, mobiiltelefoni ost,
psühholoogiline hoolitsemine lapse eest) ja muid asjaolusid (sõnumivahetused,
pingeline suhe bioloogilise isaga, hea läbisaamine piirialatöötaja ja lapse
vahel), ei tõenda, et CY peab ülal, sest ei ole tõendatud, et need summad kandis
eranditult piirialatöötaja, ja tegemist oli üksnes juhuslike summadega, mis
kujutasid endast täiendust, „eriti arvestades eespool kirjeldatud objektiivseid
asjaolusid, mille kohaselt kannavad lapse ülalpidamise kulusid tema
bioloogilised vanemad“.
Mõistet „ülal pidama“ kasutas Euroopa Kohus kohe alguses, et otsustada, et
piirialatöötaja võib saada riigi toetust sotsiaalse soodustusena, käsitletaval juhul
rahalist abi kõrgharidusõpinguteks omaenese lapse eest, kui ta peab seda last
endiselt ülal (26. veebruari 1992. aasta kohtuotsus Bemini, C-3/90,
ECLI:EU:C:1992:89, punktid 25 ja 29; 8. juuni 1999. aasta kohtuotsus Meeusen,
C-337/97, ECLI:EU:C:1999:284, punkt 19; 14. juuni 2012. aasta kohtuotsus
BROSLON
5
Anonüümseks muudetud versioon
Euroopa Komisjon vs. Madalmaad, C-542/09, ECLI:EU:C:2012:346, punkt 35,
ning 20. juuni 2013. aasta kohtuotsus Guirsch, C-20/12, ECLI:EU:C:2013:411,
punkt 39), ilma et nendes kohtuotsustes oleks seda mõistet määratletud.
Seejärel täpsustas Euroopa Kohus – ikka sotsiaalse soodustuse raames, milleks on
abi kõrgharidusõpinguteks, kuid seoses lapsega, kellel ei ole piirialatöötajaga
põlvnevussuhet, – mõistet „ülal pidama“, märkides kõigepealt, et see „ei tähenda
õigust ülalpidamisele“ (15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt,
C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 58), ning lisas siis, et „ülalpeetava
pereliikme staatus tuleneb faktilisest olukorrast. Tegemist on sellise pereliikmega,
kelle toetuse tagab töötaja, ilma et oleks vaja kindlaks teha toetuse vajamise
põhjusi ega hinnata, kas asjaomane isik suudaks tasustatud tegevusega end ise
ülal pidada“ (punktid 58 ja 59). Ta järeldas sellest, et „ülalpeetava pereliikme
staatus tuleneb faktilisest olukorrast, mille hindamine on liikmesriigi ja vajaduse
korral liikmesriigi kohtute ülesanne. Piirialatöötaja ülalpeetava pereliikme
staatus võib seega juhul, kui see puudutab töötaja abikaasa või [registreeritud]
elukaaslase lapse olukorda, tuleneda objektiivsetest asjaoludest, nagu töötaja ja
üliõpilase ühine elukoht, ilma et oleks vaja kindlaks teha põhjused, miks
piirialatöötaja üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise
täpne ulatus“ (ibidem, punkt 60).
Seejärel on Euroopa Kohus „ülalpidamise“ kriteeriumi kohaldanud küsimuse
suhtes, kas piirialatöötaja võib saada peretoetust lapse eest, kellega tal ei ole
põlvnevussuhet, märkides oma kohtulahendi põhjendustes, et „piirialatöötaja
lapseks, kes võib kaudselt saada viimati nimetatud sättes mainitud sotsiaalseid
soodustusi, tuleb pidada mitte üksnes last, kes sellest töötajast põlvneb, vaid ka
töötaja abikaasa või registreeritud elukaaslase last, kui töötaja peab seda last
ülal. Euroopa Kohtu seisukoha järgi tuleneb viimati nimetatud nõue faktilisest
olukorrast, mida peab hindama haldusasutus ja vajaduse korral liikmesriigi
kohtud asjaomase isiku esitatud tõendite alusel, ilma et oleks vaja kindlaks teha
ülalpidamises osalemise põhjused või arvutada välja osalemise täpne ulatus“
(eespool viidatud 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus, punkt 50). Euroopa Kohus
täpsustas tegelikult, „et lapse bioloogiline isa ei maksa lapse emale elatist. Seega
näib, et FV, kes on HY ema abikaasa, peab seda last ülal, ent seda tuleb
eelotsusetaotluse esitanud kohtul kontrollida“ (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus
Caisse pour l’avenir des enfants (piirialatöötaja abikaasa laps),
C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 52).
Euroopa Kohus on veel leidnud, et „mõiste piirialatöötaja „pereliige“, kes võib
määruse nr 492/2011 artikli 7 lõike 2 alusel kaudselt tugineda võrdsele
kohtlemisele, vastab mõistele „pereliige“ direktiivi 2004/38 artikli 2 punkti 2
tähenduses, mis hõlmab abikaasat või partnerit, kellega liidu kodanik on sõlminud
registreeritud kooselu, alanejaid lähisugulasi, kes on alla 21aastased, või
ülalpeetavad, ning abikaasa või partneri alanejaid sugulasi. Siinkohal võttis
Euroopa Kohus arvesse eelkõige direktiivi 2014/54 põhjendust 1, artiklit 1 ning
artikli 2 lõiget 2“ (2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour l’avenir des
enfants (piirialatöötaja abikaasa laps), C-802/18, EU:C:2020:269, punkt 51).
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-297/24
6
Anonüümseks muudetud versioon
Cour de cassation (kassatsioonikohus) järeldab kõigepealt nendest
arutluskäikudest, et täpsustus, et mõiste „ülal pidama“ tuleneb faktilisest
olukorrast, ei tähenda, et tegemist oleks puhtalt faktilise mõistega, mida Euroopa
Kohus ja Cour de cassation (kassatsioonikohus) ei kontrolli, vaid et selle
sõnastuse eesmärk on rõhutada, et seda mõistet hinnatakse väljaspool lapse
igasugust õigust ülalpidamisele, nagu on sõnaselgelt märgitud 15. detsembri
2016. aasta kohtuotsuses Despeme jt, C-401/15–C-403/15 EU:C:2016:955
(punkt 58).
Seejärel järeldab Cour de cassation (kassatsioonikohus) eelnevast, et mõiste „ülal
pidama“ sotsiaalsete soodustuste saamist käsitleva regulatsiooni raames kujutab
endast Euroopa Liidu õiguse autonoomset mõistet, mida tuleb kohaldada ja
tõlgendada ühetaoliselt.
Niisugune ühetaoline tõlgendamine ei ole aga praegu tagatud, lähtudes
küsimustest, mis arutelu käigus kerkivad.
Sellega seoses peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) ka vastama
küsimusele, missuguse ulatusega on näide, mis on toodud 15. detsembri
2016. aasta kohtuotsuses Depesme jt (C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 60) „[objektiivsete asjaolude kohta], nagu töötaja ja üliõpilase ühine
elukoht“, mis puudutab esiteks küsimust, kas seda on mainitud lihtsalt näitena või
vastupidi tingimusena, millisel juhul tekib küsimus, kas tegemist on piisava
tingimuse või vajaliku tingimusega, ning teiseks küsimust, kas ühise elukoha
rahastamise viis on oluline selles mõttes, et tuleb selgitada välja, kas
piirialatöötaja panustab osaliselt või täielikult sellesse rahastamisse.
Lapse nende vajaduste osas, mida tuleb arvesse võtta ja mida piirialatöötaja
rahuldab, peab Cour de cassation (kassatsioonikohus) vastama küsimusele, kas
arvesse peavad tulema ainult lapse toidu- ja elementaarsed elulised vajadused
(toit, rõivad, eluase, haridus jms) või üldiselt kõik ükskõik missugused kultused,
sh vaba aja veetmise või lihtsalt mugavusega seotud kulutused (mobiiltelefon,
restoranid, juhiluba jne) või isegi ekstravagantsed, toredus- või luksuskulutused
(korrapärane elektroonikaseadmete ost, puhkused kaugetes maades jms), mis on
mõeldud selleks, et tagada teatav elatustase.
Mis puudutab viisi, kuidas piirialatöötaja last ülal peab, siis Cour de cassationil
(kassatsioonikohus) on tekkinud küsimus, kas piirialatöötaja panus lapse
ülalpidamisse peab esinema otse lapsele tehtavate rahaliste maksete vormis või
võib see esineda lapse huvides tehtavate kulutuste vormis. Seejuures tekib
küsimus, kas kulutus peab olema tehtud – nagu näib olevat väidetud Parquet
générali (peaprokuratuur) järeldustes – konkreetselt ja isegi eranditult lapse
huvides või arvesse tulevad kulutused, mis on tehtud kitsama perekonna üldistes
huvides (kinnisvaralaenu kuumaksed, üür, ühiselt kasutatava varustuse ost jms).
Konkreetse viisi osas tekib ka küsimus, kas kulutused, mille piirialatöötaja teeb
lapse ülalpidamiseks, peavad olema tehtud teatava korrapärasuse või
perioodilisusega (kinnisvaralaen, üür, elektri- ja küttekulud, telefoniarved jms) või
BROSLON
7
Anonüümseks muudetud versioon
tuleb kõne alla ka üksikkulutuste (juhuslikud rõivaste ostud jms) arvessevõtmine.
Lõpuks – võttes teadmiseks, mida Euroopa Kohus on täpsustanud, st et faktilise
olukorra hindamisel ei ole vaja kindlaks teha põhjused, miks piirialatöötaja
üliõpilase ülalpidamises osaleb, või arvutada välja osalemise täpset ulatust
(15. detsembri 2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15,
EU:C:2016:955, punkt 60, ning 2. aprilli 2020. aasta kohtuotsus Caisse pour
l’avenir des enfants (piirialatöötaja abikaasa laps), C-802/18 EU:C:2020:269,
punkt 50) –, tekib Cour de cassationil (kassatsioonikohus) küsimus, kas arvesse
tuleb võtta ükskõik kui väikest panustamist võib peab see olema teataval
märkimisväärsel tasemel ja sel viimasel juhul, kas seda kriteeriumi tuleb hinnata,
võttes arvesse lapse vajadusi või piiriala töötaja majanduslikku olukorda.
Küsimusi võib tekitada ka vahendite päritolu, sest teatavatel juhtudel on
piirialatöötajal oma abikaasa või registreeritud elukaaslasega, kes on lapse vanem,
ühine pangakonto, mida on kasutatud nende kulutuste tegemiseks, millele on
kohtumenetluses tuginetud selle tõendamiseks, et lapse „ülalpidamise“ tingimus
on täidetud, kuid raha sellele kontole ei tule ainult temalt ja ta ei tõenda, mil
määral tuleb raha sellele kontole temalt – millisel juhul tekib küsimus, kas panus
lapse vajadustesse pärineb piirialatöötajalt.
Cour de cassationil (kassatsioonikohus) on tekkinud veel küsimus, millise
ulatusega on täpsustus, mille Euroopa Kohus on teinud 15. detsembri 2016. aasta
kohtuotsuses Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955, punkt 62),
juhtides tähelepanu, et „liidu seadusandja leiab, et eeldatavasti on lapsed igal
juhul kuni 21aastaseks saamiseni ülalpeetavad“, sest on vaja teada, kas iga alla
21aastast last tuleb ainuüksi selle vanusetingimuse tõttu või kombineerituna
muude teguritega pidada lapseks, kelle vajadusi on piirialatöötaja rahuldanud.
Seejärel tuleb vastata küsimusele, mis puudutab vanemate panustamist lapse
vajadustesse. Neil on seaduse kohaselt lapse ülalpidamise kohustus – vastupidi
piirialatöötajale, kellel niisugust kohustust ei ole. Piirialatöötaja puhul tuleb seoses
lapse „ülalpidamise“ kriteeriumiga vastupidi hinnata faktilisi asjaolusid. Tekib
seega küsimus, kas piirialatöötaja panustamise välistamiseks piisab vanemate
ülalpidamiskohustuse olemasolu ja ulatuse tuvastamisest või on lisaks tarvis
veenduda, et vanemate ülalpidamiskohustus on kindlaks määratud sobivas
summas ja nad täidavad tõesti oma ülalpidamiskohustust, mistõttu piirialatöötaja
täiendav panus ei ole vajalik. Kui niisugust abi tegelikult ei maksta, tekib
küsimus, kas on vaja kontrollida, kas piirialatöötaja abikaasa või registreeritud
elukaaslane vähemalt püüdis võtta sundtäitmismeetmeid ja kas lõpuks korvab
piirialatöötaja panus ühe vanema tegematajätmise. Seoses selle ülalpidamisabi ja
küsimusega, kas selle summa on määratud kindlaks sobival tasemel, võib mõju
avaldada kindlaks määramine kohtu poolt või lepinguga. Need aspektid võivad
olla seotud eespool mainitud küsimusega, milliseid kulutusi lapsele tuleb arvesse
võtta. Kui arvesse tulevad üksnes kulutused lapse ülalpidamiseks ja tema
peamisteks elulisteks vajadusteks, katab vanemate ülalpidamiskohustus
põhimõtteliselt need vajadused, mistõttu ei ole niisuguste vajaduste rahuldamiseks
tarvis piirialatöötaja täiendavat või lisapanust.
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-297/24
8
Anonüümseks muudetud versioon
Seoses suhetega, mis lapsel on oma teise vanemaga, tuleb veel vastata küsimusele,
kas asjakohane on analüüsida korda, mille kohaselt elab laps vaheldumisi oma ühe
ja teise vanema juures, sest ulatusliku suhtlus- ja majutusõiguse või jagatud
elukoha tõttu võib teisel vanemal olla põhimõtteliselt tarvis täita oma
ülalpidamiskohustusi suuremal määral mitterahaliselt, mistõttu on võimalik
vajadus, et lapse vajadusi rahuldab piirialatöötaja, väiksem.
Kõiki neid küsimusi tuleb põhimõtteliselt analüüsida, lähtudes töötajate vaba
liikumist käsitlevate õigusnormide laia tõlgendamise põhimõttest (15. detsembri
2016. aasta kohtuotsus Despeme jt, C-401/15–C-403/15, EU:C:2016:955,
punkt 58) ja seega niisuguse laia tõlgendamise võimalikest piiridest.
Nende kaalutluste tõttu esitab Cour de cassation (kassatsioonikohus) Euroopa
Kohtule enne menetluse jätkamist käesoleva kohtuotsuse resolutsioonis toodud
eelotsuse küsimused Euroopa Liidu õiguse ulatuse kohta.
ESITATUD PÕHJENDUSTEST LÄHTUDES
Cour de cassation (kassatsioonikohus)
[…] [esitab] Euroopa Liidu Kohtule järgmised küsimused:
1a. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus Euroopa
Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa Kohtu
praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal on
õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema abikaasa
või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, tuleb
üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt tõlgendatakse töötajate vaba
liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii, et see ülalpidamine esineb ja
annab õiguse saada sotsiaalset soodustust
– ainuüksi tänu abielule või registreeritud kooselule piirialatöötaja ja lapse
vanema vahel;
– ainuüksi tänu piirialatöötaja ja lapse ühisele elukohale;
– ainuüksi tänu sellele, et piirialatöötaja kannab üldiselt ükskõik missuguse
kulutuse lapse huvides, kuigi
– see katab muid vajadusi kui põhilised elulised või ülalpidamisvajadused;
– see tehti kolmandale isikule ja laps saab sellest kasu ainult kaudselt;
– see on tehtud eranditult või konkreetselt lapse huvides, kuid toob kasu
kogu leibkonnale;
– see on ainult juhuslik;
– see jääb alla vanemate panuse;
BROSLON
9
Anonüümseks muudetud versioon
– see on lapse vajadusi arvestades üksnes tähtsusetu;
– ainuüksi tänu sellele, et kulutused tehakse piirialatöötaja ja tema abikaasa või
registreeritud elukaaslase (kes on lapse vanem) ühiselt kontolt, võtmata arvesse
seal olevate vahendite päritolu;
– ainuüksi tänu sellele, et laps on alla 21aastane?
1b. Kas juhul, kui vastus esimesele küsimusele on eitav, tuleb mõistet „ülal
pidama“ tõlgendada nii, et see ülalpidamine esineb ja annab seega õiguse saada
sotsiaalset soodustust, kui kaks või enam nendest asjaoludest on tuvastatud?
2. Kas mõistet „[last] ülal pidama“, millest tuleneb pereliikme staatus Euroopa
Liidu õigusnormide tähenduses ja niisugusena, nagu see tuleneb Euroopa Kohtu
praktikast töötajate vaba liikumise raames ja küsimuses, kas piirialatöötajal on
õigus saada seoses liikmesriigis töötamisega sotsiaalne soodustus tema abikaasa
või registreeritud elukaaslase lapse eest, kellega tal ei ole põlvnevussuhet, tuleb
üksi või koostoimes põhimõttega, mille kohaselt tõlgendatakse töötajate vaba
liikumise tagavaid õigusnorme laialt, tõlgendada nii, et seda ülalpidamist ei esine
ja seega on õigus saada sotsiaalset soodustust välistatud
– ainuüksi seetõttu, et lapse vanematel on ülalpidamiskohustus, olenemata
– sellest, kas elatisenõue on kindlaks määratud kohtu poolt või lepinguga;
– sellest, millises summas see elatisenõue on kindlaks määratud;
– sellest, kas elatist maksma kohustatud isik maksab tõesti seda elatist;
– sellest, kas piiriala töötaja panus korvab lapse ühe vanema
tegematajätmise;
– ainuüksi seetõttu, et laps viibib suhtlus- ja majutusõiguse kasutamise või
vahelduva elukoha või muu korra raames perioodiliselt teise vanema juures?
peatab menetluse kuni Euroopa Liidu Kohtu otsuse tegemiseni;
[…]
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-305/24 - 1
Kohtuasi C-305/24 [Choinquand]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaatorid:
TB
MV
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-305/24 faktilised asjaolud
Kassaatorid, kes on ühe lapse ema ja kasuisa ning kellelt võeti selle lapse eest
saadud peretoetus 23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel ära, elavad koos Prantsusmaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-305/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-305/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja lapse
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal olid vahendid lapse ülalpidamisse
panustamiseks, sest nad tegelesid mõlemad äravõtmisotsuse tegemise ajal
kutsetegevusega ja panustasid lapse ülalpidamisse, kusjuures isa maksis elatist
summas 280 eurot, ning järeldas, et „kõik selle lapse ülalpidamise kulud
kannavad seega bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et „ainuüksi asjaolu, et TB on perekonna eluaseme omanik ja tasub
talle lahusvarana kuuluva kinnisvara soetamiseks võetud kinnisvaralaenu, ei
tõenda olukorras, kus muid asjaolusid ei ole, õiguslikult piisavalt, et lapse
ülalpidamine jäi tema kanda“, ning et „[a]bikaasade TB ja MV ühise
pangakonto väljavõtted 2022. aasta lõpust ja 2023. aasta algusest ei ole
veenvad, sest need peegeldavad praegust olukorda, mis erineb olukorrast
vaidlusaluse toetuse äravõtmise ajal, sest MV ei tegele praegu enam
kutsetegevusega“.
Vastuvõtmise kuupäev : 03/07/2024
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-302/24 - 1
Kohtuasi C-302/24 [Prudnez]i
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
26. aprill 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Cour de cassation (Luksemburgi kassatsioonikohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
25. aprill 2024
Kassaator:
AE
Vastustaja:
Caisse pour l’avenir des enfants
Käesoleva kohtuasja C-302/24 faktilised asjaolud
Kassaator, kes on lapse kasuisa ja kellelt võeti selle lapse eest makstav peretoetus
23. juuli 2016. aasta seadusega muudetud Luksemburgi
sotsiaalkindlustusseadustiku (Code de la sécurité sociale) artiklite 269 ja 270
alusel ära, elab Saksamaal.
Liidu õigusel põhinevad väited on kohtuasjades C-297/24–C-306/24
samasugused.
Eelotsuse küsimused on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–C-307/24.
Eelotsusetaotluse põhjendused (pealkirja alla „Cour de cassationi
(kassatsioonikohus) analüüs“) on samasugused kõigis kohtuasjades C-296/24–
i Käesoleval kohtuasjal on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetlusosalise tegelikule nimele.
ET
EELOTSUSETAOTLUS 25.4.2024 – KOHTUASI C-302/24
2
Anonüümseks muudetud versioon
C-307/24, v.a vaidlustatud kohtuotsust puudutav osa, mis käesolevas kohtuasjas
C-302/24 on järgmine (eelotsusetaotluse lk 6 ja 7):
„Seda kriteeriumi kohaldades tegi apellatsioonikohus oma peretoetuse äravõtmise
otsuse põhjendamiseks järgmist:
– otsustas vaikimisi, kuid kindlalt, et tõendid abielu kohta piirialatöötaja ja lapse
ema vahel ning piirialatöötaja, tema abikaasa ja lapse ühise elukoha kohta ei
eraldi ega koos ei tõenda, et tingimus on täidetud;
– leidis, et mõlemal bioloogilisel vanemal on vahendid selleks, et lapse
ülalpidamisse panustada, sest nad tegelevad mõlemad kutsetegevusega ja
panustavad lapse ülalpidamisse, isa peab maksma elatist summas 280 eurot –
kusjuures asja asjaoludest ei ilmne, et selle elatise maksmine oleks olnud
ajutiselt katkenud –, ning järeldas sellest, et „kõik lapse ülalpidamise kulud
kannavad bioloogilised vanemad“;
– otsustas, et kassaator „ei ole esitanud ühtegi asjaolu, mis tõendaks, et ta
kannab oma kasupoja ülalpidamise kulusid“, ning et kuna niisugused asjaolud
puuduvad, ei ole seda, et ta peab last ülal, tõendatud õiguslikult piisavalt.