Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 1.1-21/9437-1 |
Registreeritud | 30.11.2022 |
Sünkroonitud | 26.03.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.1 ÜLDJUHTIMINE JA ÕIGUSALANE TEENINDAMINE (RAM, JOK) |
Sari | 1.1-21 Õigusalane kirjavahetus |
Toimik | 1.1-21/2022 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Kadri Martin (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Finants- ja maksupoliitika valdkond, Finantsteenuste poliitika osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 29/11/2022
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
23/11/22
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
Faks : (352) 433766 Euroopa Liidu Kohus
E-mail : [email protected] Kantselei
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1240497.6 LT
Eelotsuse asi C-661/22
Bruc Bond
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas -
Leedu)
Eelotsusetaotluse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile käesolevaga eespool nimetatud kohtuasjas ELTL
artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotluse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ja vajaduse korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on
vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada
eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke seisukohti kahe kuu ja kümne päeva jooksul
alatest käesoleva teate kättesaamisest, kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
-2-
Juhime Teie tähelepanu menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Euroopa Kohus – Menetlus“.
Miroslav Aleksejev
Üksuse juhataja
Vastuvõtmise kuupäev : 29/11/2022
Summary C-661/22–1
Case C-661/22
Summary of the request for a preliminary ruling pursuant to Article 98(1) of
the Rules of Procedure of the Court of Justice
Date lodged:
20 October 2022
Referring court:
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lithuania)
Date of the decision to refer:
19 October 2022
Appellant (applicant at first instance):
Bruc Bond UAB
Other party to the appeal proceedings (defendant at first instance):
Lietuvos bankas
Subject matter of the main proceedings
A dispute between Bruc Bond UAB (the ‘appellant’) and Lietuvos bankas (Bank
of Lithuania) concerning the latter’s resolution to revoke the payment institution
licence issued to Bruc Bond UAB (the ‘resolution’).
Subject matter and legal basis of the reference
Interpretation of: points 3 and 5 of Article 4 of Directive (EU) 2015/2366 of the
European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on payment
services in the internal market, amending Directives 2002/65/EC, 2009/110/EC
and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010, and repealing Directive
2007/64/EC; point 2 of Article 2 of Directive 2009/110/EC of the European
Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit and
prudential supervision of the business of electronic money institutions amending
Directives 2005/60/EC and 2006/48/EC and repealing Directive 2000/46/EC; third
paragraph of Article 267 of Treaty on the Functioning of the European Union.
EN
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASE C-661/22
2
Question referred
In circumstances such as those in the main proceedings, where a payment
institution accepts funds without a specific payment order to transfer them on the
same or following business day and the funds remain in the payment institution’s
account intended for carrying out payment transactions for longer than the time
limits for the execution of the payment service laid down by the legislation, are
the actions of the payment institution to be regarded as:
(a) a part of a payment service or a payment transaction, as defined in points 3
and 5 of Article 4 of Directive (EU) 2015/2366 of the European Parliament and of
the Council of 25 November 2015 on payment services in the internal market,
amending Directives 2002/65/EC, 2009/110/EC and 2013/36/EU and Regulation
(EU) No 1093/2010, and repealing Directive 2007/64/EC, performed by the
payment institution; or
(b) the issuance of electronic money as defined in point 2 of Article 2 of
Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of
16 September 2009 on the taking up, pursuit and prudential supervision of the
business of electronic money institutions amending Directives 2005/60/EC and
2006/48/EC and repealing Directive 2000/46/EC[?]
Provisions of EU law cited
1. Recitals 25 and 71, points 3, 4, 5 and 12 of Article 4, Article 18(3),
Article 73(1) and Article 83 of Directive (EU) 2015/2366.
2. Recitals 5 and 7, points 1, 2 and 3 of Article 2, Article 6(1), Article 10,
Article 11(1) and (2) of Directive 2009/110/EC.
3. Point 5 of Article 4 of Directive 2007/64/EC of the European Parliament and
of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market
amending Directives 97/7/EC, 2002/65/EC, 2005/60/EC and 2006/48/EC and
repealing Directive 97/5/EC.
4. Judgement of 16 January 2021 in Case C-389/17 Paysera LT,
EU:C:2019:25, paragraphs 24, 25, 29 and 32-35.
Provisions of national law and the case-law cited
1. Article 2(11) and (40), Article 5, Article 6(3), Article 38(1), Article 42(2),
Article 46(1) and (3) of the Lietuvos Respublikos mokėjimų įstatymas (Republic
of Lithuania Law on Payments) (in the version applicable to the dispute, in force
as from 20 October 2019).
BRUC BOND
3
2. Article 4(3) and (5) of the Lietuvos Respublikos mokėjimo įstaigų įstatymas
(Republic of Lithuania Law on Payment Institutions) (in the version applicable to
the dispute, in force from 1 August 2018).
3. Article 2(1), Article 5, Article 6(1) of the Lietuvos Respublikos elektroninių
pinigų ir elektroninių pinigų įstaigų įstatymas (Republic of Lithuania Law on
Electronic Money and Electronic Money Institutions) (in the version applicable to
the dispute, in force from 1 August 2018).
Brief summary of the facts and the main proceedings
1 By the resolution, the Bank of Lithuania revoked the payment institution licence
of Bruc Bond UAB which had entitled it to provide payment services referred to
in Article 5(3) and (6) of the Law on Payments of the Republic of Lithuania
(execution of payment transactions, including transfers of funds in a payment
account with the payment service provider of the payment service user or with
another payment service provider: execution of direct debits, including one-off
direct debits, execution of payment transactions through a payment card or a
similar device and/or execution of credit transfers, including standing orders and
money transfers), as it retained the customers’ funds for longer than the time
required for the execution of the payment transactions or for technical reasons,
and was, therefore, issuing electronic money without being an issuer of electronic
money, and, therefore, infringed the requirements of the Republic of Lithuania
Law on Electronic Money and Electronic Money Institutions.
2 The Bank of Lithuania established that as from 20 February 2017, the accounts of
six of the appellant’s customers were credited with funds received by customers
(incoming payments) without a specific purpose of payment, and that transfers of
funds (outgoing payments) had, for several days (or, in some cases, for months)
not taken place, with the exception of debiting the appellant’s fees, although the
appellant’s business plan indicated that it does not control the funds for longer
than necessary to carry out the transactions, and that the funds are held in the
account for no longer than 48 hours, and are returned to the payer if there is no
payment order within 48 hours. In the case in the main proceedings, it was
established that in some cases Bruc Bond UAB was unable to execute payment
orders due to customers’ failure to specify the purpose of payment. There is no
dispute between the parties that the appellant controlled the funds longer than
necessary. Furthermore, it has been established that the appellant has returned all
the funds transferred to it without a payment order.
3 The appellant appealed against the resolution of the Bank of Lithuania to the
Vilniaus apygardos administracinis teismas (Regional Administrative Court,
Vilnius), which dismissed the appeal on 8 June 2021. It subsequently applied to
the Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Supreme Administrative Court
of Lithuania) (the referring court) to have the judgment mentioned above set aside
and to have a new judgment made, upholding its appeal.
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASE C-661/22
4
Main arguments of the parties to the main proceedings
4 The appellant states that the court of first instance was wrong to find that it issued
electronic money, as it unlawfully set out conditions for the issue of electronic
money which are not laid down in the Law on Electronic Money and Electronic
Money Institutions, which is contrary to the interpretation given by the Court of
Justice in its judgment of 16 January 2021 in Case Paysera LT that payment
transactions can be regarded as relating to the issuance of electronic money only
where the payment service is provided by an electronic services institution and is
provided for the purpose of issuing or redeeming the par value of the electronic
service. The appellant takes the view that, where a payment service is not
provided by an electronic money institution and the issuance or redemption of the
par value of the electronic services is not the purpose of the service provided, that
service does not constitute an activity related to the issuance of electronic money.
5 The Bank of Lithuania bases its conclusion that the appellant issued electronic
money on its position as the Supervision Board in respect of funds held in
payment accounts, which states that a payment institution may accept funds into a
payment account opened by it only in conjunction with a payment order which
must be executed within the time limits laid down in the Law on Payments and
must take sufficient measures to ensure that funds received from third parties into
the payment account of the customer of the payment institution are not held for
longer than is necessary for the payments to be made, otherwise, the funds held in
the payment account of the payment institution are to be regarded as deposits or
other repayable funds or electronic money.
6 The Bank of Lithuania also relies on the European Commission’s letter of
26 October 2015, which states that payment institutions are only permitted to hold
payment accounts and to receive funds from consumers to provide those payment
services; unlike deposits, funds should not be under the control of the payment
institution for longer than is necessary for operational and technical reasons in
order to provide the relevant payment service; the fact that electronic money funds
are held in the form of a cash value means that the funds are controlled by the
issuer for the entire duration of the contract (however, the cash value can be
redeemed at any time at the request of the holder of electronic money), whereas
that is not so in respect of an ordinary payment account, where the funds can only
be transferred to another account or withdrawn, at any time, from the account
(without additional charges).
Brief summary of the reasons for the request for a preliminary ruling
7 The referring court submits that Directive 2015/2366 clearly states that a payment
transaction carried out by a payment institution includes the act, initiated by the
payer or on his [or her] behalf or by the payee, of placing, transferring or
withdrawing funds, i.e. the holding of funds is not included in the payment
transaction. Article 46 of the Law on Payments and Article 83 of [Directive
BRUC BOND
5
2015/2366] deal with the time limits for the execution of payment services, and
Article 38 of the Law on Payments and Article 73 of [Directive 2015/2366]
provide that in the case of an unauthorised payment transaction, the payment
service provider must refund the payer the amount of the unauthorised payment
transaction immediately (no later than by the end of the following business day
after noting or being notified of the transaction).
8 The referring court points out that the provision of technical capabilities for the
customers of payment institutions to provide funds and to hold them in the
accounts of the payment institution for longer than is necessary to execute
payment transactions or for technical reasons falls within the scope of the issuance
of electronic money, as, in accordance with point 2 of Article 2 of Directive
2009/110, electronic money is defined as electronically, including magnetically,
stored monetary value as represented by a claim on the issuer which is issued on
receipt of funds for the purpose of making payment transactions, i.e. electronic
money relates to the holding thereof *.
9 In its judgment of 16 January 2021 in Case Paysera LT, the Court of Justice ruled
that Article 5(2) of Directive 2009/110 must be interpreted as meaning that
services provided by electronic money institutions in payment transactions
constitute activities linked to the issuance of electronic money, within the meaning
of that provision, if those services trigger the issuance or redemption of electronic
money in a single payment transaction. It also noted that the concept of the
‘issuance of electronic money’ is not defined by Directive 2009/110, and a
payment service provided for the purpose of enabling the redemption of the par
value of the electronic money constitutes an activity linked to the issuance of
electronic money. The Court of Justice pointed out that, as is clear from point 3 of
Article 4, read in conjunction with the Annex to that directive, the execution of a
payment transaction, including the transfer of funds to a payment account,
constitutes a payment service. In so far as the funds are redeemed solely for the
purpose of their transfer and in a single payment transaction a service may be
regarded as being linked to the issuance of electronic money within the meaning
of Article 5(2) of Directive 2009/110. A transaction whereby, at the request of the
seller, the buyer of the goods or services pays for them by making a transfer of
funds for that purpose to the electronic money institution, which, upon receipt of
the funds, issues electronic money for the benefit of the seller (electronic money
holder), is directly linked to the issuance of electronic money, if the transfer of
funds automatically triggers, in a single payment transaction, the issuance of
electronic money. The transfer of funds is thus linked to the issuance of electronic
money.
10 However, in its judgment in Case Paysera LT, the Court of Justice did not assess
the difference between the activities of payment institutions and those of
electronic money institutions, but rather whether payment services provided by an
* Translator’s note: It is believed that ‘thereof’ refers to monetary value, rather than e.g. electronic
money.
SUMMARY OF THE REQUEST FOR A PRELIMINARY RULING – CASE C-661/22
6
electronic services institution should be regarded as services relating to the
issuance of electronic money.
11 The referring court considers that it is apparent from the provisions of Directives
2009/110 and 2015/2366 that the nature of the services provided by the electronic
money issuer and the nature of the payment transaction carried out by the payment
institution are similar. The funds for payment transactions can be electronic
money and the issuer of electronic money undertakes, at the customer’s request, to
deliver the funds to the payee who accepts the electronic money (point 2 of
Article 2 of Directive 2009/110). In the case of a payment transaction carried out
by a payment institution, the payment service provider must also deliver the funds
to the payee (point 5 of Article 4 of Directive 2015/2366).
12 The national court maintains that, on the basis of the judgment in Paysera LT, the
issuance of electronic money is not a spontaneous activity, but is carried out for
the purpose of enabling the redemption of the par value of the electronic money.
The case in the main proceedings involves the situation where the appellant did
not intend to issue electronic money, but if the customers failed to specify the
purpose of the payment transfers, the funds were held for a certain period of time
(longer than necessary to execute the payment transactions) and only refunded to
the customers after a certain period of time. It is apparent from the facts of the
case that the refunding of the amounts of the unauthorised payment transactions
took a significant amount of time and was carried out over a period of time longer
than permitted for the execution of the payment transactions, that is to say, it was
not carried out immediately in accordance with Article 73 of Directive 2015/2366.
13 In the light of the foregoing, the question from the national court is whether, in
circumstances such as those in the main proceedings, the actions of a payment
institution are to be regarded as part of a payment service or of a payment
transaction executed by the payment institution or whether those actions are to be
regarded as the issuance of electronic money. The answer to the question referred
is of fundamental importance to the case in the main proceedings, as it would
enable (1) a clear decision to be taken on the assessment of the services provided
by payment institutions and of the situation in which a payment institution fails to
execute a payment order within the time limits laid down in the legislation in
accordance with points 3 and 5 of Article 4 of Directive 2015/2366 and point 2 of
Article 2 of Directive 2009/110; 2) the establishment of uniform case-law of the
national courts, and 3) the interpretation and application of the rules of national
law to the disputed legal relationship in order to determine the appellant’s
obligations related to the provision of payment services, thus ensuring the
effectiveness of European Union law.
Vastuvõtmise kuupäev : 29/11/2022
Kokkuvõte C-661/22–1
Kohtuasi C-661/22
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
20. oktoober 2022
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Leedu kõrgeim
halduskohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
19. oktoober 2022
Apellant (kaebaja esimeses kohtuastmes):
Bruc Bond UAB
Vastaspool apellatsioonimenetluses (vastustaja esimeses kohtuastmes):
Lietuvos bankas
Põhikohtuasja ese
Vaidlus Bruc Bond UAB (edaspidi „apellant“) ja Lietuvos bankase (Leedu
keskpank) vahel seoses Leedu Panga otsusega tühistada Bruc Bond UAB-le
väljastatud makseasutuse tegevusluba (edaspidi „vaidlustatud otsus“).
Eelotsuse küsimuse ese ja õiguslik alus
Järgmiste sätete tõlgendamine: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri
2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2366 makseteenuste kohta siseturul, direktiivide
2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010
muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 4
punktid 3 ja 5; Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta
direktiivi 2009/110/EÜ, mis käsitleb e-raha asutuste asutamist ja tegevust ning
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet ning millega muudetakse direktiive
2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/46/EÜ,
artikli 2 punkt 2; Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 267 kolmas lõik.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-661/22
2
Eelotsuse küsimus
Kas sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas, kui makseasutus aktsepteerib
rahalised vahendid ilma konkreetse maksekäsundita, et kanda need üle samal või
järgneval tööpäeval, ja raha jääb maksetehingute tegemiseks ette nähtud
makseasutuse kontole kauemaks kui õigusnormides sätestatud makseteenuse
osutamise tähtaeg, tuleb makseasutuse tegevust pidada:
a) makseasutuse osutatava makseteenuse või täidetava maksetehingu osaks
vastavalt nende mõistete määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu
25. novembri 2015. aasta direktiivi (EL) 2015/2366 makseteenuste kohta siseturul,
direktiivide 2002/65/EÜ, 2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL)
nr 1093/2010 muutmise ning direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta
artikli 4 punktides 3 ja 5; või
b) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta direktiivi
2009/110/EÜ, mis käsitleb e-raha asutuste asutamist ja tegevust ning
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet ning millega muudetakse direktiive
2005/60/EÜ ja 2006/48/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/46/EÜ,
artikli 2 punktis 2 määratletud e-raha väljastamiseks[?]
Viidatud liidu õiguse sätted
1. Direktiivi (EL) 2015/2366 põhjendused 25 ja 71, artikli 4 punktid 3, 4, 5
ja 12, artikli 18 lõige 3, artikli 73 lõige 1 ja artikkel 83.
2. Direktiivi 2009/110/EÜ põhjendused 5 ja 7, artikli 2 punktid 1, 2 ja 3,
artikli 6 lõige 1, artikkel 10, artikli 11 lõiked 1 ja 2.
3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2007. aasta direktiivi
2007/64/EÜ makseteenuste kohta siseturul, direktiivide 2002/65/EÜ,
2009/110/EÜ ning 2013/36/EL ja määruse (EL) nr 1093/2010 muutmise ning
direktiivi 2007/64/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 4 punkt 5.
4. 16. jaanuari 2021. aasta kohtuotsus C-389/17 Paysera LT, EU:C:2019:25,
punktid 24, 25, 29 ja 32–35.
Riigisisesed õigusnormid ja viidatud kohtupraktika
1. Leedu Vabariigi makseseaduse (Lietuvos Respublikos mokėjimų testatymas)
(põhikohtuasjas kohaldatavas redaktsioonis, mis kehtib alates 20. oktoobrist 2019)
artikli 2 lõiked 11 ja 40, artikkel 5, artikli 6 punkt 3, artikli 38 lõige 1, artikli 42
lõige 2, artikli 46 lõiked 1 ja 3.
2. Leedu Vabariigi makseasutuste seaduse (Lietuvos Respublikos mokėjimo
testaigų testatymas) (põhikohtuasjas kohaldatavas redaktsioonis, mis kehtib alates
1. augustist 2018) artikli 4 lõiked 3 ja 5.
BRUC BOND
3
3. Leedu Vabariigi e-raha ja e-raha asutuste seaduse (Lietuvos Respublikos
elektroninių pinigų ir elektroninių pinigų įstaigų įstatymas) (põhikohtuasjas
kohaldatavas redaktsioonis, mis kehtib alates 1. augustist 2018) artikli 2 lõige 1,
artikkel 5 ja artikli 6 lõige 1.
Põhikohtuasja faktiliste asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte
1 Leedu Pank tühistas vaidlustatud otsusega kriisilahendusmeetmena makseasutuse
tegevusloa, mis oli antud ettevõtjale Bruc Bond UAB, kellel oli õigus osutada
Leedu Vabariigi makseseaduse artikli 5 lõigetes 3 ja 6 osutatud makseteenuseid
(maksetehingute täitmine, sealhulgas rahaliste vahendite ülekandmine
makseteenuse kasutaja makseteenuse pakkuja või muu makseteenuse pakkuja
juures asuvale maksekontole: otsekorralduste, sealhulgas ühekordsete
otsekorralduste täitmine, maksetehingute täitmine maksekaardi või sarnase
seadme vahendusel ja/või kreeditkorralduste, sealhulgas püsikorralduste ja
rahaülekannete täitmine), kuna Bruc Bond UAB hoidis klientide rahalisi
vahendeid kauem, kui oli vaja maksetehingute täitmiseks, või tehnilistel põhjustel,
ning väljastas e-raha, ilma et ta oleks olnud e-raha väljastaja, ning rikkus seega
Leedu Vabariigi e-raha ja e-raha asutuste seaduse nõudeid.
2 Leedu Pank tuvastas, et alates 20. veebruarist 2017 krediteeriti apellandi kuue
kliendi kontosid klientide saadud rahaliste vahenditega (sissetulevad maksed),
millel ei olnud konkreetset makse-eesmärki, ning et rahaülekandeid (väljaminevad
maksed) ei tehtud mitme päeva jooksul (või mõnel juhul kuude jooksul), välja
arvatud apellandi tasude debiteerimine, kuigi apellandi äriplaanis oli märgitud, et
ta ei hoia rahalisi vahendeid kauem, kui on vaja tehingute tegemiseks, ja et
rahalisi vahendeid hoitakse kontol kuni 48 tundi ning tagastatakse maksjale, kui
maksekorraldust ei ole tehtud 48 tunni jooksul. Põhikohtuasjas on tuvastatud, et
mõnel juhul ei saanud Bruc Bond UAB täita maksekorraldusi, kuna kliendid ei
olnud täpsustanud makse eesmärki. Poolte vahel ei ole vaidlust selle üle, et
apellant hoidis rahalisi vahendeid kauem kui vaja. Lisaks on tõendatud, et apellant
tagastas kõik talle üle kantud vahendid ilma maksekorralduseta.
3 Apellant esitas Leedu Panga otsuse peale kaebuse Vilniaus apygardos
administracinis teismasele (Vilniuse regionaalne halduskohus), kes jättis kaebuse
8. juunil 2021 rahuldamata. Seejärel taotles ta Lietuvos vyriausiasis
administracinis teismaselt (Leedu kõrgeim halduskohus) (edaspidi
„eelotsusetaotluse esitanud kohus“) nimetatud kohtuotsuse tühistamist ja uue
kohtuotsuse tegemist.
Põhikohtuasja poolte peamised argumendid
4 Apellant märgib, et esimese astme kohus eksis, kui leidis, et ta väljastas e-raha,
kuna ta määratles õigusvastaselt sellised e-raha väljastamise tingimused, mida ei
ole e-raha ja e-raha asutuste seaduses ette nähtud, minnes vastuollu Euroopa
Kohtu poolt 16. jaanuari 2021. aasta kohtuotsuses Paysera LT antud tõlgendusega,
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-661/22
4
ning mille kohaselt võib maksetehinguid pidada e-raha väljastamisega seotuks
üksnes juhul, kui makseteenust osutab e-raha asutus ja seda osutatakse e-raha
nimiväärtuse väljastamiseks või tagastamiseks. Apellant leiab, et kui makseteenust
ei osuta e-raha asutus ja e-raha väljastamine või tagastamine ei ole osutatud
teenuse eesmärk, ei kujuta see teenus endast e-raha väljastamisega seotud
tegevust.
5 Leedu Pank tugineb oma järelduses, et kaebaja väljastas e-raha, enda
järelevalveosakonna seisukohale, mis käsitleb maksekontodel hoitavaid rahalisi
vahendeid ja mille kohaselt võib makseasutus võtta tema poolt avatud
maksekontole raha vastu ainult koos maksekäsundiga, mis tuleb täita
makseseaduses ette nähtud tähtaja jooksul, ning ta peab võtma piisavad meetmed
tagamaks, et kolmandatelt isikutelt makseasutuse kliendi maksekontole laekunud
raha ei hoita kauem, kui on vajalik maksete tegemiseks, vastasel juhul loetakse
makseasutuse maksekontol hoitavad vahendid hoiusteks või muudeks
tagasimakstavateks vahenditeks või e-rahaks.
6 Leedu Pank tugineb ka Euroopa Komisjoni 26. oktoobri 2015. aasta kirjale, milles
märgitakse, et makseasutustel on lubatud omada ainult maksekontosid ja saada
tarbijatelt rahalisi vahendeid nende makseteenuste osutamiseks; erinevalt hoiustest
ei tohiks makseasutus rahalised vahendeid hoida kauem, kui tegevuslikel ja
tehnilistel põhjustel on vajalik asjaomase makseteenuse osutamiseks; asjaolu, et
e-raha vahendeid hoitakse tegelikus rahalises väärtuses, tähendab seda, et
väljastaja kontrollib rahalisi vahendeid kogu lepingu kehtivuse aja (siiski võib
e-raha valdaja igal ajal nõuda selle tegeliku rahalise väärtuse tagastamist), samas
kui see ei ole nii tavalise maksekontoga, mille puhul saab vaid igal ajal rahalisi
vahendeid üle kanda teisele kontole või kontolt välja võtta (ilma lisatasuta).
Eelotsusetaotluse esitamise põhjenduste lühikokkuvõte
7 Eelotsusetaotluse esitanud kohus väidab, et direktiivis 2015/2366 on selgelt
märgitud, et makseasutuse tehtud maksetehing hõlmab maksja poolt või tema
nimel või saaja poolt algatatud rahaliste vahendite sissemakset, ülekandmist või
väljamaksmist, st et maksetehing ei hõlma raha hoidmist. Makseseaduse
artikkel 46 ja [direktiivi 2015/2366] artikkel 83 käsitlevad makseteenuste
osutamise tähtaegu ning makseseaduse artiklis 38 ja [direktiivi 2015/2366]
artiklis 73 on sätestatud, et autoriseerimata maksetehingu korral peab
makseteenuse pakkuja autoriseerimata maksetehingu summa maksjale tagasi
maksma viivitamata (hiljemalt järgmise tööpäeva lõpuks pärast alates tehingu
märkamisest või sellekohase teate saamisest).
8 Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et makseasutuste klientidele tehniliste
võimaluste pakkumine makseasutusele rahaliste vahendite andmiseks ja nende
hoidmiseks makseasutuse kontodel kauem, kui on vajalik maksetehingute
täitmiseks või tehnilistel põhjustel, kuulub mõiste „e-raha väljastamine“ alla, kuna
vastavalt direktiivi 2009/110 artikli 2 punktile 2 on e-raha määratletud kui
BRUC BOND
5
elektrooniliselt, sh magnetiliselt, hoitav väljastaja vastu esitatud nõude vormis
rahaline väärtus, mis antakse välja rahaliste vahendite vastu maksetehingute
tegemiseks, st e-raha on seotud selle hoidmisega.
9 16. jaanuari 2021. aasta kohtuotsuses Paysera LT otsustas Euroopa Kohus, et
direktiivi 2009/110 artikli 5 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et teenused, mida e-raha
asutus maksetehingute käigus osutab, kujutavad endast e-raha väljastamisega
seotud tegevust nimetatud sätte tähenduses, kui nende teenuste osutamine käivitab
e-raha väljastamise või tagastamise ühe ja sama maksetehingu kaudu. Samuti
märkis ta, et mõistet „e-raha väljastamine“ ei ole direktiivis 2009/110 määratletud
ning et makseteenus, mida osutatakse e-raha nimiväärtuse tagastamiseks, on
e-raha väljastamisega seotud tegevus. Euroopa Kohus märkis, et nagu nähtub
direktiivi artikli 4 punktist 3 koostoimes selle direktiivi lisaga, loetakse
makseteenuseks maksetehingu täitmist, sealhulgas rahaliste vahendite ülekandmist
kasutaja maksekontole. Kui rahalised vahendid tagastatakse üksnes nende
ülekandmise eesmärgil ning ühe ja sama maksetehingu käigus, siis tuleb sellist
teenust pidada seotuks e-raha väljastamisega direktiivi 2009/110 artikli 5 lõike 2
tähenduses. Tehing, mille käigus kauba ostja või teenuse tellija kannab müüja
soovil sel eesmärgil üle rahalised vahendid e-raha asutusele, kes väljastab pärast
nende vahendite kättesaamist müüjale (e-raha valdajale) e-raha, on otseselt seotud
e-raha väljastamisega, kui rahaliste vahendite ülekandmine käivitab automaatselt
ja ühekordse maksetehingu käigus e-raha väljastamise. Seetõttu on rahaliste
vahendite ülekandmine seotud e-raha väljastamisega.
10 Siiski ei hinnanud Euroopa Kohus kohtuotsuses Paysera LT makseasutuste ja
e-raha asutuste tegevuse erinevust, vaid seda, kas e-raha asutuse poolt osutatavaid
makseteenuseid tuleks käsitada e-raha väljastamisega seotud teenustena.
11 Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et direktiivide 2009/110 ja 2015/2366
sätetest nähtuvalt on e-raha väljastaja osutatavate teenuste laad ja makseasutuse
teostatava maksetehingu laad sarnased. Maksetehingute rahalisteks vahenditeks
võib olla e-raha ja e-raha väljastaja kohustub kliendi nõudmisel edastama
rahalised vahendid saajale, kes võtab e-raha vastu (direktiivi 2009/110 artikli 2
punkt 2). Kui maksetehingu teeb makseasutus, peab makseteenuse pakkuja samuti
edastama rahalised vahendid makse saajale (direktiivi 2015/2366 artikli 4
punkt 5).
12 Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et kohtuotsuse Paysera LT kohaselt ei ole
e-raha väljastamine spontaanne tegevus, vaid see toimub e-raha nimiväärtuse
tagastamise võimaldamiseks. Põhikohtuasjas on tegemist olukorraga, kus kaebaja
ei kavatsenud e-raha väljastada, kuid kui kliendid ei täpsustanud makseülekannete
eesmärki, hoiti rahalisi vahendeid teatud aja jooksul (kauem, kui oli vaja
maksetehingute täitmiseks) ja tagastati klientidele alles teatud aja möödudes.
Kohtuasja faktilistest asjaoludest nähtub, et autoriseerimata maksetehingute
summade tagasimaksmiseks kulus märkimisväärne aeg ja see toimus pikema
ajavahemiku jooksul, kui oli lubatud maksetehingute täitmiseks, see tähendab, et
seda ei tehtud viivitamata vastavalt direktiivi 2015/2366 artiklile 73.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-661/22
6
13 Eeltoodut arvestades soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas sellistel
asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas, tuleb makseasutuse tegevust pidada
osaks makseteenusest või maksetehingust, mida täidab makseasutus, või tuleb
neid toiminguid pidada e-raha väljastamiseks. Vastus esitatud küsimusele on
põhikohtuasjas otsustava tähtsusega, kuna see võimaldab 1) teha vastavalt
direktiivi 2015/2366 artikli 4 punktile 3 ja 5 ning direktiivi 2009/110 artikli 2
punktile 2 selge otsuse makseasutuse osutatud teenuste ja olukorra kohta, kus
makseasutus ei täida maksekäsundit õigusnormides ette nähtud tähtaja jooksul;
2) luua riigisiseste kohtute jaoks ühtse kohtupraktika ja 3) tõlgendada ja
kohaldada riigisiseseid õigusnorme vaidlusalusele õigussuhtele, et määrata
kindlaks apellandi kohustused seoses makseteenuste osutamisega, tagades seeläbi
liidu õiguse tõhususe.
Vastuvõtmise kuupäev : 29/11/2022
Traduction C-661/22 – 1
Affaire C-661/22
Demande de décision préjudicielle
Date de dépôt :
20 octobre 2022
Juridiction de renvoi :
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lituanie)
Date de la décision de renvoi :
19 octobre 2022
Partie appelante (requérante en première instance) :
UAB « Bruc Bond »
Autre partie à la procédure d’appel (partie défenderesse en première
instance) :
Lietuvos bankas
[OMISSIS]
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
(Cour administrative suprême de Lituanie)
ORDONNANCE
19 octobre 2022
[OMISSIS]
Le Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Cour administrative suprême de
Lituanie), statuant en formation collégiale [OMISSIS – composition],
a examiné, selon les règles de la procédure écrite, l’appel interjeté par la société
UAB « Bruc Bond », partie requérante en première instance, contre le jugement
rendu le 8 juin 2021 par le Vilniaus apygardos administracinis teismas (tribunal
administratif régional de Vilnius, Lituanie) dans la procédure opposant ladite
société au Lietuvos Bankas (Banque de Lituanie) et ayant pour objet une demande
d’annulation d’une décision.
FR
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
2
Le Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Cour administrative suprême de
Lituanie)
a constaté ce qui suit :
I.
1 Le litige à l’origine de la présente procédure oppose la société UAB « Bruc
Bond », partie requérante en première instance (ci-après la « partie requérante »
ou la « société ») (anciennement UAB « Moneta International ») et le Lietuvos
Bankas (ci-après le « Lietuvos Bankas » ou la « partie défenderesse ») au sujet de
la décision [OMISSIS – références] du Lietuvos Bankas, du 16 avril 2020, « de
retrait de la licence d’établissement de paiement octroyée à la société Bruc Bond »
(ci-après la « décision contestée »).
2 La partie requérante a saisi le Vilniaus apygardos administracinis teismas (tribunal
administratif régional de Vilnius) d’un recours tendant à l’annulation de la
décision contestée. [OMISSIS] [l]e Lietuvos Bankas, partie requérante a conclu au
rejet du recours.
3 Par jugement du 8 juin 2021, le Vilniaus apygardos administracinis teismas
(tribunal administratif régional de Vilnius) a rejeté le recours de la partie
requérante, considérant, entre autres, que le Lietuvos Bankas avait dûment étayé
dans la décision contestée les infractions en cause et son constat que la partie
requérante avait émis de la monnaie électronique sans être titulaire d’une licence
d’établissement de monnaie électronique.
4 La partie requérante a interjeté appel devant le Lietuvos vyriausiasis
administracinis teismas (Cour administrative suprême de Lituanie), demandant
l’annulation du jugement rendu en première instance et le prononcé d’une
nouvelle décision, faisant droit au recours. La partie requérante a également
demandé que la Cour de justice de l’Union européenne soit saisie à titre
préjudiciel d’une question.
5 Le Lietuvos Bankas a conclu au rejet de l’appel et à la confirmation du jugement
de première instance. Il a considéré qu’il n’y avait pas lieu de saisir la Cour à titre
préjudiciel.
6 [OMISSIS – point de procédure]
Le Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Cour administrative suprême de
Lituanie)
constate :
BRUC BOND
3
II.
7 La présente affaire soulève des questions relatives à l’interprétation du droit de
l’Union. Il est donc nécessaire de saisir la Cour d’une demande de décision
préjudicielle [OMISSIS – renvoi à la législation nationale].
L’objet du litige et les faits pertinents
8 Par la décision contestée, le Lietuvos Bankas a retiré à la société sa licence
d’établissement de paiement, qui l’habilitait à fournir les services de paiement
visés à l’article 5, points 3 et 6, du Lietuvos Respublikos mokėjimų įstatymas (loi
de la République de Lituanie sur les paiements, ci-après la « loi sur les
paiements »). Le Lietuvos Bankas a constaté dans la décision contestée
dix infractions qui ont conduit au retrait de la licence ; la demande de décision
préjudicielle porte uniquement sur l’une d’entre elles [OMISSIS], à savoir le fait
que, ainsi que le Lietuvos Bankas l’a constaté, la société a émis de la monnaie
électronique sans avoir la qualité d’émetteur de monnaie électronique, violant
ainsi les exigences de l’article 5 du Lietuvos Respublikos elektroninių pinigų ir
elektroninių pinigų įstaigų įstatymas (loi de la République de Lituanie sur la
monnaie électronique et les établissements de monnaie électronique, ci-après la
« loi sur la monnaie électronique ») (dans sa version pertinente aux fins du litige,
entrée en vigueur le 1er août 2018).
9 Il ressort du dossier que la société a obtenu le 13 octobre 2016 une licence
l’autorisant à fournir les services de paiement suivants : opérations de paiement,
y compris les transferts de fonds sur un compte de paiement auprès du prestataire
de services de paiement de l’utilisateur ou auprès d’un autre prestataire de services
de paiement : prélèvements, y compris prélèvements autorisés unitairement ;
opérations de paiement à l’aide d’une carte de paiement ou d’un dispositif
similaire et/ou virements, y compris ordres permanents, et transmissions de fonds.
La société a commencé à exercer son activité au titre de cette licence le 20 février
2017 [OMISSIS].
10 Dans le plan d’affaires de la société, il était indiqué que celle-ci offrirait services
suivants : appels à contributions, exécution de paiements à des fournisseurs, à des
médias, à des succursales, etc., versement de salaires, commande de cartes
prépayées, exécution de paiements multidevises (USD, GBP, EUR), vérification
des partenaires commerciaux potentiels à l’aide de la base de données relatives au
risque « Worl Check TM » *. Il était également indiqué dans le plan d’affaires que
le vendeur (opérateur économique vendant des biens en vue de réaliser un profit)
collecte sur son compte les paiements des clients en recourant aux services de
règlement fournies par la banque d’acquisition et/ou le prestataire de services de
paiement d’acquisition. Il donne l’ordre de transférer les fonds de la banque
d’acquisition et/ou du prestataire de services de paiement d’acquisition sur son
compte « Moneta » en procédant à un simple virement interbancaire. Les fonds
* Ndt : il convient probablement de lire « World Check ».
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
4
collectés à travers le système de gestion des relations avec la clientèle de
« Moneta » (assurant l’exécution des opérations de transfert de fonds) sont
transférés du compte du vendeur à travers le compte « Moneta » du vendeur (un
compte bancaire distinct, ouvert pour les clients de « Moneta » auprès d’une
banque commerciale).
11 Le Lietuvos Bankas a constaté [OMISSIS] que la société avait commis
l’infraction [sur laquelle porte la question préjudicielle,] consistant à émettre de la
monnaie électronique sans avoir la qualité d’émetteur de monnaie électronique,
après avoir établi que la société avait conservé des fonds de clients au-delà de la
durée nécessaire à l’exécution de l’opération de paiement. Après avoir contrôle les
extraits de compte de six clients de la société, le Lietuvos Bankas a constaté que, à
compter du 20 février 2017, des sommes reçues des clients étaient portées au
crédit des comptes (paiements reçus) sans destination concrète, les transferts de
fonds (paiements effectués) n’étaient pas effectués pendant plusieurs jours (ou
mois, dans certains cas), à l’exception du prélèvement des frais de l’entreprise,
que l’entreprise contrôlait les fonds donc au-delà de la durée nécessaire à
l’exécution des opérations de paiement ou conservait les fonds pendant une durée
illimitée pour des raisons techniques. Le Lietuvos Bankas a constaté que, s’il était
indiqué dans le plan d’affaires de l’entreprise que l’entreprise ne contrôlait pas les
fonds au-delà de la durée nécessaire à l’exécution des opérations, qu’elle ne
conservait les fonds sur son compte que pour une durée ne dépassant pas
48 heures, et que l’entreprise rendrait les fonds au payeur si elle ne recevait pas
d’ordre de paiement dans un délai de 48 heures, l’entreprise ne s’était pas
conformée à ces stipulations. Le fait que l’entreprise contrôlait les fonds au-delà
de la durée nécessaire à l’exécution des opérations de paiement n’est pas contesté
entre les parties, il convient donc de le considérer comme établi [OMISSIS –
renvoi à la décision contestée].
12 Le Lietuvos Bankas s’est également appuyé sur la Lietuvos Banko Priežiūros
tarnybos pozicija dėl mokėjimo sąskaitose laikomų lėšų (position du conseil de
surveillance du Lietuvos Bankas concernant les fonds détenus sur des comptes de
paiement), adoptée par le Lietuvos banko Priežiūros tarnybos direktoriaus 2016 m.
vasario 29 d. sprendimas Nr. 241-53 (décision no 241-53 du directeur du conseil
de surveillance du Lietuvos Bankas, du 29 février 2016), dont il a déclaré qu’elle
avait été adoptée en concertation avec la Commission européenne. Cette position
indique qu’un établissement de paiement peut recevoir des fonds sur un compte de
paiement ouvert auprès de lui uniquement s’ils sont accompagnés d’un ordre de
paiement, lequel doit être exécuté dans les délais fixés par la loi sur les paiements
[...], et prendre des mesures suffisantes pour garantir que les fonds versés par des
tiers sur le compte de paiement d’un client ne soient pas détenus au-delà de la
durée nécessaire à l’exécution des paiements. Si ces exigences ne sont pas
respectées, les fonds se trouvant sur un compte de paiement de l’établissement de
paiement sont à considérer comme étant des dépôts ou autres fonds remboursables
ou de la monnaie électronique.
BRUC BOND
5
13 L’entreprise fait valoir à l’appui de son appel que la constatation de la juridiction
de première instance, selon laquelle elle a émis de la monnaie électronique, est
erronée. La partie requérantes soutient que la juridiction de première instance a
illégalement constaté qu’étaient remplies des conditions d’émission de monnaie
électronique qui n’étaient pas prévues par la loi, à savoir à l’article 5 de la loi sur
la monnaie électronique, ce qui était contraire à l’interprétation fournie par la
Cour de justice de l’Union européenne dans l’arrêt du 16 janvier 2019, Paysera LT
(C-389/17, EU:C:2019:25), à savoir que des opérations de paiement [peuvent être
considérées comme étant] liées à l’émission de monnaie électronique uniquement
lorsque le service de paiement est fourni par un établissement de services
électroniques et le service de paiement est fourni dans le but d’émettre ou
rembourser la valeur nominale des services électroniques. La partie requérante
affirme que la qualification d’émission de monnaie électronique suppose que soit
établi le but d’émettre de la monnaie électronique. Lorsque le service de paiement
n’est pas fourni par un établissement de monnaie électronique et que sa fourniture
n’a pas pour but d’émettre ou rembourser la valeur nominale de services
électroniques, alors ce service de paiement ne peut être considéré comme une
activité liée à l’émission de monnaie électronique.
14 La partie défenderesse, en désaccord avec l’appel interjeté par la partie
défenderesse, a joint à son mémoire en réponse à l’appel un courrier de la
Commission du 26 octobre 2015, dans lequel cette dernière indiquait que les
établissement de paiement ne sont autorisés à tenir que des comptes de paiement
et à recevoir des fonds d’utilisateurs que pour fournir des services de paiement à
ces derniers ; à la différence de dépôts, les fonds ne devraient pas être contrôlés
par l’établissement de paiement au-delà de la durée nécessaire, pour des raisons
opérationnelles et techniques, à la fourniture du service de paiement concerné ; le
fait que les fonds de monnaie électronique soient conservés sous la forme d’une
valeur monétaire signifie que ces fonds sont sous le contrôle de l’émetteur pendant
toute la durée du contrat (la valeur monétaire peut cependant être remboursée à
tout moment, à la demande du détenteur de la monnaie électronique), alors qu’il
n’en va pas ainsi dans le cas d’un compte de paiement ordinaire, les fonds ne
pouvant qu’être transférés vers un autre compte ou retirés à tout moment du
compte (sans frais supplémentaires).
15 Il ressort du dossier que la partie requérante a finalement restitué à ses clients tous
les fonds qui lui avaient été transférés sans ordre de paiement [OMISSIS – renvoi
à une pièce du dossier].
Dispositions pertinentes du droit national et du droit de l’Union
16 La loi sur les paiements (dans sa version applicable aux fins du présent litige, en
vigueur depuis le 20 octobre 2019) dispose à son article 5 que sont des services de
paiement les opérations de paiement, y compris les transferts de fonds sur un
compte de paiement auprès du prestataire de services de paiement de l’utilisateur
ou auprès d’un autre prestataire de services de paiement ; les prélèvements,
y compris prélèvements autorisés unitairement ; opérations de paiement à l’aide
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
6
d’une carte de paiement ou d’un dispositif similaire et/ou les virements, y compris
ordres permanents (point 3), ainsi que les transmissions de fonds (point 6).
17 En application de l’article 6, point 3, de la loi sur les paiements, les établissements
de paiement font partie des prestataires de services de paiement. En vertu de
l’article 2, paragraphe 11, de la loi sur les paiements, on entend par
« bénéficiaire » une personne physique ou morale, autre entité ou subdivision
d’entité, qui est indiquée dans un ordre de paiement en qualité de destinataire des
fonds objet de l’opération de paiement, et, en vertu de l’article 2, paragraphe 40,
de cette loi, par « payeur » une personne physique ou morale, autre entité ou
subdivision d’entité, qui est titulaire d’un compte de paiement et autorise un ordre
de paiement à partir de ce compte de paiement, ou, en l’absence de compte de
paiement, qui donne un ordre de paiement.
18 L’article 46, paragraphe 1, de la loi sur les paiements dispose que le prestataire de
services de paiement du payeur veille à ce que, après la réception de l’ordre de
paiement, le montant d’une opération de paiement en euros effectuée en Lituanie
et à destination d’un autre État membre soit crédité sur le compte du prestataire de
services de paiement du bénéficiaire au plus tard à la fin du premier jour ouvrable
suivant, sauf dans le cas visé au paragraphe 3 de cet article. Ce délai peut être
prolongé d’un jour ouvrable supplémentaire lorsque l’opération de paiement est
initiée sur support papier. Ledit paragraphe 3 précise que, lorsque des virements
sont effectués en Lituanie en euros, le prestataire de services de paiement du
payeur doit veiller à ce que, après la réception de l’ordre de paiement, le montant
de l’opération de paiement soit crédité sur le compte du prestataire de services de
paiement du bénéficiaire le jour même lorsque l’ordre de paiement a été reçu un
jour ouvrable avant 12 heures. Lorsque l’ordre de paiement a été reçu après
12 heures, le prestataire de services de paiement du payeur doit veiller à ce que le
montant de l’opération de paiement soit crédité sur le compte du prestataire de
services de paiement du bénéficiaire au plus tard le premier jour ouvrable suivant.
Dans le cas visé à l’article 42, paragraphe 2, de ladite loi, le prestataire de services
de paiement du payeur veille à ce que le montant de l’opération de paiement soit
crédité sur le compte du prestataire de services de paiement du bénéficiaire le jour
d’exécution de l’ordre de paiement et, lorsque ce jour n’est pas un jour ouvrable
pour le prestataire de services de paiement, le jour ouvrable suivant.
19 L’article 42, paragraphe 2, de la loi sur les paiements indique que l’utilisateur de
services de paiement qui initie l’ordre de paiement et son prestataire de services
de paiement peuvent convenir que l’exécution de l’ordre de paiement commencera
un jour donné, ou à l’issue d’une période déterminée, ou le jour où le payeur a mis
les fonds à la disposition du prestataire de services de paiement. Dans ce cas, le
jour ainsi convenu est réputé être le jour de réception de l’ordre de paiement. Si le
jour convenu n’est pas un jour ouvrable pour le prestataire de services de
paiement, l’ordre de paiement est réputé avoir été reçu le jour ouvrable suivant.
20 L’article 38, paragraphe 1, de la loi sur les paiements dispose que le prestataire de
services de paiement du payeur rembourse au payeur le montant d’une opération
BRUC BOND
7
de paiement non autorisée immédiatement après avoir pris connaissance de
l’opération ou après en avoir été informé, au plus tard à la fin du premier jour
ouvrable suivant, et rétablit le cas échéant le compte de paiement débité dans l’état
où il se serait trouvé si l’opération de paiement non autorisée n’avait pas eu lieu,
sauf si le prestataire de services de paiement du payeur a de bonnes raisons de
soupçonner une fraude et s’il communique ces raisons par écrit à l’autorité de
surveillance. Le prestataire de services de paiement du payeur doit également
veiller à ce que le payeur ne subisse pas de pertes du fait d’intérêts dus au ou par
le prestataire de services de paiement.
21 Le Lietuvos Respublikos mokėjimo įstaigų įstatymas (loi de la République de
Lituanie sur les établissements de paiement, ci-après la « loi sur les établissements
de paiement ») (dans sa version applicable aux fins du présent litige, en vigueur
depuis le 1er août 2018) dispose à son article 4, paragraphe 3, qu’un établissement
de paiement fournissant un ou plusieurs services de paiement peut détenir des
comptes de paiement qui sont destinés uniquement à la prestation de services de
paiement. Les fonds reçus par l’établissement de paiement de la part d’utilisateurs
de services de paiement en vue de la prestation de services de paiement ne
constituent pas des dépôts, autres fonds remboursables ou de la monnaie
électronique ; l’article 4, paragraphe 5, de cette loi précise que l’établissement de
paiement ne peut recevoir des dépôts ou autres fonds remboursables d’acteurs
non professionnels du marché, ni émettre de la monnaie électronique.
22 La loi sur les paiements et la loi sur les établissements de paiement transposent
entre autres, la directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du Conseil, du
25 novembre 2015, concernant les services de paiement dans le marché intérieur,
modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE et 2013/36/UE et le règlement
(UE) no 1093/2010, et abrogeant la directive 2007/64/CE (JO 2015, L 337, p. 35).
23 Le considérant 25 de la directive 2015/2366 déclare que cette directive fixe les
règles relatives à l’exécution des opérations de paiement lorsque les fonds sont
constitués de monnaie électronique, au sens de la directive 2009/110/CE du
Parlement européen et du Conseil, du 16 septembre 2009, concernant l’accès à
l’activité des établissements de monnaie électronique et son exercice ainsi que la
surveillance prudentielle de ces établissements, modifiant les directives
2005/60/CE et 2006/48/CE et abrogeant la directive 2000/46/CE (JO 2009, L 267,
p. 7). Cependant, elle ne régit pas l’émission de monnaie électronique prévue par
la directive 2009/110. Dès lors, les établissements de paiement ne devraient pas
être autorisés à émettre de la monnaie électronique. Le considérant 71 de la
directive 2015/2366 précise que, en cas d’opération de paiement non autorisée, le
prestataire de services de paiement devrait immédiatement rembourser le montant
de cette opération au payeur.
24 Aux termes de l’article 4, point 3, de la directive 2015/2366, on entend par
« service de paiement » une ou plusieurs des activités visées à l’annexe I exercées
à titre professionnel. L’annexe I de la directive 2015/2366 cite des activités telles
que l’exécution d’opérations de paiement, y compris les transferts de fonds sur un
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
8
compte de paiement auprès du prestataire de services de paiement de l’utilisateur
ou auprès d’un autre prestataire de services de paiement (l’exécution de
prélèvements, y compris de prélèvements autorisés unitairement, l’exécution
d’opérations de paiement à l’aide d’une carte de paiement ou d’un dispositif
similaire, l’exécution de virements, y compris d’ordres permanents), et les
transmissions de fonds. Les services fournis en l’espèce par la partie requérante au
titre de sa licence relèvent donc de la notion de services de paiement telle que
définie à l’article 4, point 3, de la directive 2015/2366.
25 En vertu de l’article 4, point 4, de la directive 2015/2366, on entend par
« établissement de paiement » une personne morale qui, conformément à
l’article 11, a obtenu un agrément l’autorisant à fournir et à exécuter des services
de paiement dans toute l’Union, et, en vertu du point 5 de ce même article, par
« opération de paiement » une action, initiée par le payeur ou pour son compte ou
par le bénéficiaire, consistant à verser, à transférer ou à retirer des fonds,
indépendamment de toute obligation sous-jacente entre le payeur et le
bénéficiaire ; l’article 4, point 12, de la directive 2015/2366 précise que l’on
entend par « compte de paiement » un compte qui est détenu au nom d’un ou de
plusieurs utilisateurs de services de paiement et qui est utilisé aux fins de
l’exécution d’opérations de paiement.
26 L’article 18, paragraphe 3, de la directive 2015/2366 énonce que les fonds reçus
par des établissements de paiement de la part d’utilisateurs de services de
paiement en vue de la prestation de services de paiement ne constituent pas des
dépôts ou d’autres fonds remboursables au sens de l’article 9 de la
directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil, du 26 juin 201,3
concernant l’accès à l’activité des établissements de crédit et la surveillance
prudentielle des établissements de crédit et des entreprises d’investissement,
modifiant la directive 2002/87/CE et abrogeant les directives 2006/48/CE et
2006/49/CE (JO 2013, L 176, p. 338), ni de la monnaie électronique au sens de
l’article 2, point 2, de la directive 2009/110.
27 L’article 73, paragraphe 1, de la directive 2015/2366 dispose que les États
membres veillent, sans préjudice de l’article 71, à ce que, en cas d’opération de
paiement non autorisée, le prestataire de services de paiement du payeur
rembourse au payeur le montant de cette opération immédiatement après avoir
pris connaissance de l’opération ou après en avoir été informé, et en tout état de
cause au plus tard à la fin du premier jour ouvrable suivant, sauf si le prestataire
de services de paiement du payeur a de bonnes raisons de soupçonner une fraude
et s’il communique ces raisons par écrit à l’autorité nationale concernée. Le cas
échéant, le prestataire de services de paiement du payeur rétablit le compte de
paiement débité dans l’état où il se serait trouvé si l’opération de paiement
non autorisée n’avait pas eu lieu. Cela suppose par ailleurs que la date de valeur à
laquelle le compte de paiement du payeur est crédité n’est pas postérieure à la date
à laquelle il avait été débité.
BRUC BOND
9
28 L’article 83 de la directive 2015/2366 indique que les États membres exigent du
prestataire de services de paiement du payeur qu’il veille à ce que, après la
réception visée à l’article 78, le montant de l’opération de paiement soit crédité
sur le compte du prestataire de services de paiement du bénéficiaire au plus tard à
la fin du premier jour ouvrable suivant. Ce délai peut être prolongé d’un jour
ouvrable supplémentaire dans le cas des opérations de paiement initiées sur
support papier.
29 La loi sur la monnaie électronique dispose à son article 2, paragraphe 1, que l’on
entend par « monnaie électronique » une valeur monétaire, représentant une
créance sur l’émetteur, qui est mise en circulation contre la remise de fonds à
l’émetteur par des personnes physiques ou morales et qui a les caractéristiques
suivantes : elle est stockée sous une forme électronique, y compris magnétique, est
remise aux fins d’opérations de paiement et est acceptée par des personnes autres
que l’émetteur de monnaie électronique.
30 L’article 5 de la loi sur la monnaie électronique précise qu’il est interdit à toute
personne physique ou morale qui n’est pas un émetteur de monnaie électronique
d’émettre de la monnaie électronique.
31 L’article 6, paragraphe 1, de la loi sur la monnaie électronique indique que les
émetteurs de monnaie électronique émettent de la monnaie électronique à la
valeur nominale après avoir reçu des fonds de personnes physiques ou morales.
32 La loi sur la monnaie électronique transpose la directive 2009/110.
33 Le considérant 5 de la directive 2009/110 déclare qu’il convient de limiter
l’application de cette directive aux prestataires de services de paiement qui
émettent de la monnaie électronique, et le considérant 7 qu’il y a lieu de veiller à
ce que la définition de la monnaie électronique soit claire afin qu’elle soit neutre
sur le plan technique. Cette définition devrait couvrir toutes les situations dans
lesquelles un prestataire de services de paiement émet en contrepartie de fonds
une valeur stockée prépayée, qui peut être utilisée à des fins de paiement car elle
est acceptée par des tiers en tant que paiement.
34 L’article 2, point 1, de la directive 2009/110 énonce que l’on entend par
« établissement de monnaie électronique » une personne morale qui a obtenu, en
vertu du titre II, un agrément l’autorisant à émettre de la monnaie électronique ;
l’article 2, point 2, de cette directive précise que l’on entend par « monnaie
électronique » une valeur monétaire qui est stockée sous une forme électronique,
y compris magnétique, représentant une créance sur l’émetteur, qui est émise
contre la remise de fonds aux fins d’opérations de paiement telles que définies à
l’article 4, point 5, de la directive 2007/64/CE du Parlement européen et du
Conseil, du 13 novembre 2007, concernant les services de paiement dans le
marché intérieur, modifiant les directives 97/7/CE, 2002/65/CE, 2005/60/CE ainsi
que 2006/48/CE et abrogeant la directive 97/5/CE (JO 2007, L 319, p. 1), et qui
est acceptée par une personne physique ou morale autre que l’émetteur de
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
10
monnaie électronique ; l’article 2, point 3, de ladite directive indique que l’on
entend par « émetteur de monnaie électronique » les entités visées à l’article 1er,
paragraphe 1, les établissements qui bénéficient de l’exemption au titre de
l’article 1er, paragraphe 3, et les personnes morales [qui bénéficient d’une
exemption au titre de l’article 9].
35 La directive 2007/64 définit, à son article 4, point 5, l’« opération de paiement »
comme une action, initiée par le payeur ou le bénéficiaire, consistant à verser,
transférer ou retirer des fonds, indépendamment de toute obligation sous-jacente
entre le payeur et le bénéficiaire.
36 Aux termes de l’article 6, paragraphe 1, sous a), de la directive 2009/110, outre
l’émission de monnaie électronique, les établissements de monnaie électronique
sont habilités à exercer une activité de prestation des services de paiement
énumérés en annexe de la directive 2007/64.
37 L’article 10 de la directive 2009/110 précise que, sans préjudice de l’article 18, les
États membres interdisent à toute personne physique ou morale qui n’est pas un
émetteur de monnaie électronique d’émettre de la monnaie électronique.
L’article 11, paragraphe 1, de cette directive indique que les États membres
veillent à ce que les émetteurs de monnaie électronique émettent de la monnaie
électronique à la valeur nominale contre la remise de fonds, et le paragraphe 2
dudit article énonce que les États membres veillent à ce que les émetteurs de
monnaie électronique remboursent, à la demande du détenteur de monnaie
électronique, à tout moment et à la valeur nominale, la valeur monétaire de la
monnaie électronique détenue.
Sur la qualification de l’inscription au compte (paiements reçus) des fonds reçus
par l’établissement de paiement sans destination concrète d’élément d’un service
de paiement/d’une opération de paiement ou [d’]émission de monnaie
électronique
38 Il ressort du dossier que, dans un certain nombre de cas, la partie requérante n’a
pu effectuer un paiement du fait que le client de l’établissement de paiement
n’avait pas indiqué la destination du paiement. Le Lietuvos Bankas considère que
le fait de porter des fonds reçus des clients au crédit des comptes (paiements
reçus) sans destination concrète et de les conserver plus que quelques jours (ou
pendant des mois, dans quelques cas), sans effectuer de transfert des fonds
(paiements effectués), à l’exception du prélèvement des frais de l’entreprise,
c’est-à-dire le fait de contrôler les fonds au-delà de la durée nécessaire à
l’exécution des opérations de paiement ou pour des raisons techniques (en
conservant en substance les fonds pendant une durée illimitée), constitue de fait
une émission de monnaie électronique.
39 La directive 2015/2366 précise sans ambiguïté qu’une opération de paiement
effectuée par un établissement de paiement comprend des actes, initié[s] par le
payeur ou pour son compte ou par le bénéficiaire, consistant à verser, à transférer
BRUC BOND
11
ou à retirer des fonds (article 4, paragraphe 5) ; la conservation des fonds ne fait
donc pas partie de l’opération de paiement. La réglementation fixe les délais de
fourniture des services de paiement (article 46 de la loi sur les paiements,
article 83 de la directive 2015/2366) et impose au prestataire de services de
paiement, en cas d’opération de paiement non autorisée, de rembourser au payeur
le montant de cette opération immédiatement (au plus tard à la fin du premier jour
ouvrable après avoir pris connaissance de l’opération ou en avoir été informé)
(article 38 de la loi sur les paiements, article 73 de la directive 2015/2366).
40 Dès lors que la possibilité est techniquement ouverte aux clients d’établissements
de paiement de verser et conserver des fonds sur les comptes de l’établissement de
paiement au-delà de la durée nécessaire à l’exécution des opérations de paiements
ou pour des raisons techniques, on entre dans le domaine de l’émission de
monnaie électronique, puisque la monnaie électronique est définie à l’article 2,
point 2, de la directive 2009/110 comme une valeur monétaire qui est stockée *
sous une forme électronique, y compris magnétique, représentant une créance sur
l’émetteur, qui est émise contre la remise de fonds aux fins d’opérations de
paiement ; la [qualification de] monnaie électronique est donc liée à son stockage.
41 L’arrêt rendu par la Cour de justice de l’Union européenne le 16 janvier 2019 dans
l’affaire Paysera LT (C-389/17, EU:C:2019:25) revêt de l’importance aux fins de
la présente affaire ; elle y a dit pour droit que l’article 5, paragraphe 2, de la
directive 2009/110 doit être interprété en ce sens que des services fournis par des
établissements de monnaie électronique dans le cadre d’opérations de paiement
constituent des activités liées à l’émission de monnaie électronique, au sens de
cette disposition, si ces services déclenchent l’émission ou le remboursement de
monnaie électronique dans le cadre d’une seule et même opération de paiement
(point 35). Dans cet arrêt, la Cour a également précisé que la notion d’« émission
de monnaie électronique » n’est pas définie par la directive 2009/110 (point 24) et
qu’un service de paiement fourni dans le but de permettre le remboursement de la
valeur nominale de la monnaie électronique constitue une activité liée à l’émission
de monnaie électronique (point 29). La Cour a également indiqué que, ainsi qu’il
ressort de l’article 4, point 3, de cette directive, lu conjointement avec l’annexe de
ladite directive, l’exécution d’une opération de paiement, y compris le transfert de
fonds sur un compte de paiement, constitue un service de paiement (point 25).
Dans la mesure où les fonds sont remboursés uniquement dans le but de leur
transfert et dans le cadre d’une seule et même opération de paiement, un tel
service peut être considéré comme étant lié à l’émission de monnaie électronique,
au sens de l’article 5, paragraphe 2, de la directive 2009/110 (point 32). Une
opération par laquelle, sur ordre du vendeur, l’acheteur des biens ou des services
transfère à cet effet des fonds à l’établissement de monnaie électronique, lequel
émet, après réception de ces fonds, la monnaie électronique au profit du vendeur
(détenteur de la monnaie électronique), est également directement lié à l’émission
* Ndt : le participe « saugomas » utilisé dans la version en langue lituanienne de cette disposition,
signifie plus largement « conservé ».
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
12
de monnaie électronique, dès lors que le transfert de fonds déclenche
automatiquement, et ce dans le cadre d’une seule opération de paiement,
l’émission de monnaie électronique. Le transfert de fonds est donc lié à l’émission
de monnaie électronique (points 33 et 34).
42 Dans l’arrêt du 16 janvier 2019, Paysera LT (C-389/17, EU:C:2019:25), la Cour
n’a cependant pas examiné ce qui distinguait l’activité des établissements de
paiement et celle des établissements de monnaie électronique, mais s’est
prononcée sur la question de savoir si des services de paiement fournis par un
établissement de services électroniques devaient être considérés comme étant des
services liés à l’émission de monnaie électronique.
43 L’analyse des directives 2009/110 et 2015/2366 permet en effet de constater que
la nature des services fournis par un émetteur de monnaie électronique et celle
d’une opération de paiement effectuée par un établissement de paiement sont
similaires. Les fonds objet d’une opération de paiement peuvent être de la
monnaie électronique, alors que l’émetteur de monnaie électronique s’engage à
remettre les fonds, à la demande du client, à un bénéficiaire qui accepte la
monnaie électronique (article 2, point 2, de la directive 2009/110). En cas
d’opération de paiement exécutée par un établissement de paiement, le prestataire
de services de paiement doit également remettre les fonds à un bénéficiaire
(article 4, point 5, de la directive 2015/2366). Dans les deux cas, l’obligation du
prestataire des services est fondée sur la remise de fonds par le client au
prestataire, lequel doit transférer ces fonds à un bénéficiaire conformément aux
instructions du client, en d’autres termes, il a une dette envers le bénéficiaire ;
dans les deux cas, les fonds sont reçus du client aux fins d’une opération de
paiement.
44 Il découle de l’arrêt du 16 janvier 2019, Paysera LT (C-389/17, EU:C:2019:25),
que l’émission de monnaie électronique n’est pas une activité spontanée et a lieu,
au contraire, dans le but de permettre le remboursement de la valeur nominale de
la monnaie électronique (point 29). La situation en cause en l’espèce est que la
partie requérante n’avait pas pour but d’émettre de la monnaie électronique.
Toutefois, comme certains clients n’avaient pas indiqué la destination des
paiements, les fonds ont été conservés pendant un certain temps (au-delà de la
durée nécessaire à l’exécution des opérations de paiement) et n’ont été restitués
aux clients qu’après quelque temps. En l’espèce, le remboursement des montants
ayant fait l’objet d’une opération de paiement non autorisée a pris du temps et a
été effectué dans un délai plus important que nécessaire à l’exécution des
opérations de paiement, en d’autres termes, n’a pas été effectué immédiatement,
comme l’exige l’article 73 de la directive 2015/2366.
45 Eu égard à ce qui précède, le Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Cour
administrative suprême de Lituanie) se demande si, dans des circonstances telles
que celles qui se présentent dans la présente affaire, à savoir lorsqu’un
établissement de paiement reçoit des fonds sans ordre de paiement précis de les
transférer le jour même ou le jour ouvrable suivant et les fonds restent sur un
BRUC BOND
13
compte de l’établissement de paiement, destiné à l’exécution d’opérations de
paiement, au-delà du délai fixé par la législation pour la prestation du service de
paiement, les actes de l’établissement de paiement doivent être qualifiés d’élément
d’un service de paiement fourni ou d’une opération de paiement effectuée par
l’établissement de paiement, ou d’émission de monnaie électronique.
III.
46 Le Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Cour administrative suprême de
Lituanie) est la juridiction de dernière instance en matière administrative
[OMISSIS – renvoi à la législation nationale] ; par conséquent, dès lors que se
pose une question d’interprétation d’actes pris par les institutions de l’Union qu’il
est nécessaire de résoudre pour pouvoir statuer sur le litige, il est tenu de saisir la
Cour en vue d’une décision préjudicielle [OMISSIS – renvoi au traité FUE et à la
législation nationale].
47 Dans ces conditions, afin de dissiper tout doute quant à l’interprétation et à
l’application des dispositions du droit de l’Union pertinentes aux fins du présent
litige, il y a lieu de demander à la Cour de justice de l’Union européenne
d’interpréter les règles du droit de l’Union en cause. La réponse à la question
énoncée dans le dispositif de la présente ordonnance est d’une importance
essentielle pour la présente affaire, car elle permettrait entre autres, en garantissant
la primauté du droit de l’Union, de statuer sans équivoque et clairement sur la
qualification de services fournis par les établissements de paiement et de la
situation où un établissement de paiement n’exécute pas un ordre de paiement
dans les délais prévus par la législation au regard de l’article 4, points 3 et 5, de la
directive 2015/2366 ainsi que de l’article 2, point 2, de la directive 2009/110 ; elle
permettrait en outre d’aboutir à une jurisprudence uniforme des juridictions
nationales. Par ailleurs, il n’existe pas de jurisprudence des juridictions suprêmes
lituaniennes sur cette question, la présente affaire fera donc jurisprudence. La
réponse à cette question posée à la Cour est d’une importance essentielle pour la
présente affaire, car elle permettrait entre autres, en garantissant la primauté du
droit de l’Union, d’interpréter les normes du droit national et de les appliquer à la
situation litigieuse pour déterminer les obligations de la partie requérante relatives
à la prestation de services de paiement.
[OMISSIS – renvoi à la législation nationale] [l]e Lietuvos vyriausiasis
administracinis teismas (Cour administrative suprême de Lituanie)
décide :
[OMISSIS – point de procédure]
de saisir la Cour de justice de l’Union européenne à titre préjudiciel de la question
suivante : dans des circonstances telles que celles qui se présentent dans la
présente affaire, à savoir lorsqu’un établissement de paiement reçoit des fonds
sans ordre de paiement précis de les transférer le jour même ou le jour ouvrable
suivant et que les fonds restent, au-delà du délai fixé par la législation pour la
DEMANDE DE DECISION PREJUDICIELLE DU 19. 10. 2022 – AFFAIRE C-661/22 – 1
14
prestation du service de paiement, sur un compte de l’établissement de paiement,
destiné à l’exécution d’opérations de paiement, les actes de l’établissement de
paiement doivent-ils être qualifiés
a) d’élément d’un service de paiement ou d’une opération de paiement fourni
ou effectuée par l’établissement de paiement, au sens de l’article 4, points 3 et 5,
de la directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du Conseil, du
25 novembre 2015, concernant les services de paiement dans le marché intérieur,
modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE et 2013/36/UE et le règlement
(UE) no 1093/2010, et abrogeant la directive 2007/64/CE, ou bien
b) d’émission de monnaie électronique, au sens de l’article 2, point 2, de la
directive 2009/110/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 septembre
2009, concernant l’accès à l’activité des établissements de monnaie électronique
et son exercice ainsi que la surveillance prudentielle de ces établissements,
modifiant les directives 2005/60/CE et 2006/48/CE et abrogeant la
directive 2000/46/CE ?
[OMISSIS – mentions de procédure, noms des juges]
Saatja: <[email protected]>
Saadetud: 29.11.2022 14:29
Adressaat: RAM Info <[email protected]>; Virge Aasa <[email protected]>; Merili
Kriisa <[email protected]>
Teema: C-661/22
Manused: 001-C-661-22--ET.pdf; 002-C-661-22-1-1237740-EN-G286221.pdf;
002-C-661-22-1-1237740-FR-G286221.pdf; 002-C-661-22-1-1237740-ET-
G286221.pdf
Adressaadid: [email protected],[email protected], [email protected]
Välisministeeriumis registreeritud: 15.3-3/2022/465 Kohtuasja number:
C-661/22 Vastuse kuupäev: 13.12.2022
Staadium: Uus menetlus
Märksõnad: e-raha väljastamisega seotud makseteenused; makseteenuse
pakkuja kohustused ja vastutus; makseteenused
Õiguslikud vormid: direktiiv 2002/65/EÜ; direktiiv 2005/60/EÜ; direktiiv
2006/48/EÜ; direktiiv 2009/110/EÜ; direktiiv 2013/36/EL; direktiiv (EL)
2015/2366; määrus (EL) nr 1093/2010
Palun teatage 7 päeva jooksul, kas kohtuasja temaatika kuulub teie
vastutusalasse.
Juhul, kui kohtuasja temaatika ei kuulu teie vastutusalasse, palun
viidake, milline teine ametiasutus sellega peaks tegelema.
Palun teatage, kas Eesti peaks selles eelotsusemenetluses seisukoha
esitama, ja põhjendage oma arvamust (ka eitavat seisukohta).
EL õiguse büroo
Välisministeerium
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
C-661/22 | 23.02.2024 | 33 | 1.1-21/945-1 | Sissetulev kiri | ram | Välisministeerium |