Dokumendiregister | Kultuuriministeerium |
Viit | 10-8.1/1-1 |
Registreeritud | 11.07.2024 |
Sünkroonitud | 16.07.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 10 Kultuuripoliitika kavandamine ja rakendamine |
Sari | 10-8.1 Veneetsia arhitektuuribiennaali dokumendid (sh avaldus, taotlus, käsundusleping, protokoll, memo, aruanne, akt jms) |
Toimik | 10-8.1 Veneetsia arhitektuuribiennaali dokumendid (sh avaldus, taotlus, käsundusleping, protokoll, memo, aruanne, akt jms) |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Johanna Jõekalda |
Originaal | Ava uues aknas |
KÄSUNDUSLEPING nr 10-8.1/1-1
Kultuuriministeerium (edaspidi käsundiandja) ja Arpana Architects OÜ, mida esindab juhatuse liige
Mari-Liis Vunder (edaspidi käsundisaaja), edaspidi eraldi pool või koos pooled, on sõlminud järgmise
käsunduslepingu (edaspidi leping).
1. Lepingu ese
Käsundisaaja kohustub osutama käsundiandjale 19.juulist 2024 kuni 19. juunini 2025 järgmist teenust
(edaspidi teenus): 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku projektijuhtimine.
Projektijuhi põhiülesandeks on tagada Eesti väljapaneku ja sellega kaasnevate teavitusmaterjalide
valmimine ja selleks vajalike tegevuste kvaliteetne ja õigeaegne elluviimine Veneetsia
Arhitektuuribiennaalil.
Projektijuhtimise orienteeruv maht ja tööde loetelu kvartalitele jaotatuna on järgnev. Ülesannete loetelu
ja nende maht ja osakaal kuude lõikes võivad muutuda, kui see on vajalik projekti eduka elluviimise
jaoks:
I kvartal
✦ juuli:
- ministeeriumi tööprotsesside ning osakondadega tutvumine ning koostöö käivitamine;
- kogu perioodi ajakava ja tegevuste plaani koostamine ja protsesside kirjeldamine;
- eelarve planeerimine ja vajalike dokumentide vormistamine, hankekohustuse välja selgitamine;
- koostöö käivitamine SA Eesti Arhitektuurimuuseumiga ja koostööformaadi läbirääkimine;
- arhitektuuribiennaali ümarlaua kohtumiste käivitamine (sagedusega ca kord kvartalis);
- kuraatoritega regulaarsete kohtumiste käivitamine;
- kuraatorlepingu sõlmimine;
- kuraatorite toetamine eskiisi täpsustamisel;
- väljapaneku võimalike rendipindade kaardistamine ja reisi planeerimine rendipindadega
tutvumiseks;
- esimese kultuurkapitali taotluse ettevalmistamine;
- kommunikatsioonistrateegia kavandamine (projekti osapoolte ja/või vajadusel välise
partneriga) ning muud kommunikatsioonitegevused (nt rahvusvahelise pressiteate
kokkupanemine, ministeeriumi veebis oleva biennaali sektsiooni korrastamine jms);
✦ august:
- Veneetsia reisi korraldamine rendipindadega tutvumiseks;
- kultuurikapitali taotluse esitamine;
- sponsorpakettide ettevalmistamine ja sponsorite otsimine;
- täiendavate läbirääkimiste pidamine võimalike avaliku sektori lisatoetajatega (nt
Kliimaministeerium, Tallinna linn vmt);
- projekti tutvustamine osapooltele; koostöö kunstide-, kommunikatsiooni ja rahvusvahelise
koostöö-, õigus-, haldusosakonnaga;
- potentsiaalsete satelliitsündmuste ja lisaprogrammi kavandamine;
✦ september:
- laiendatud tiimi moodustamine lähtuvalt kuraatorite sisendist ja lepingute sõlmimine (kataloogi
toimetaja, disainer jne);
- sponsorpakettide koostamine ja sponsorite otsimine;
- kommunikatsioonitegevused;
- rendipinna fikseerimine, rendilepingu sõlmimine;
II kvartal
✦ oktoober:
- sisuline töö kataloogi ja/või muude väljapanekuga kaasnevate teavitusmaterjalidega;
- sisuline töö ekspositsiooni teostuse, produktsiooni, montaaži osas;
- sponsorpakettide koostamine ja sponsorite otsimine, sponsorlepingute koostamine;
✦ november:
- Itaaliapoolse korraldajaga suhtlemine Eesti osaluse osas;
- ekspositsiooni projekti kooskõlastamine ja lubade taotlemine;
- üldkataloogi materjalide koondamine;
- teise kultuurkapitali taotluse esitamine;
✦ detsember:
- ekspositsiooni montaaži ettevalmistus;
- montaaži partneri leidmine;
- kataloogi sisu koondamine, toimetaja ja graafilise disaineriga suhtlemine;
III kvartal
✦ jaanuar:
- ekspositsiooni montaaži ettevalmistus;
- valvurite/vabatahtlike otsimine;
- transpordipakkumuste võtmine;
- projekti tutvustusürituse korraldamine Eestis;
- töö kataloogiga;
✦ veebruar:
- ekspositsiooni montaaži ettevalmistus;
- kommunikatsioonitegevuste planeerimine ja projekti portfoolio esitamine välisele
kommunikatsioonipartnerile;
- kataloogi lõpetamine;
✦ märts:
- kataloogi trüki ja transpordi korraldamine;
- ekspositsiooni montaaži ja transpordi ettevalmistus;
- transpordi partnerite kinnitamine;
- kindlustuse partnerite kinnitamine (nii ruumi kui transpordi kindlustus);
IV kvartal
✦ aprill:
- ekspositsiooni teele saatmine;
- avaürituse ettevalmistamine;
- Veneetsias kohapeal toimuva montaaži ettevalmistus;
- lisaprogrammi ettevalmistus;
- valvurite/vabatahtlike koolitamine;
✦ mai:
- montaaži koordineerimine kohapeal;
- avaürituse korraldamine;
- kommunikatsioonitegevused;
- ekskursioonide ja/või muu lisaprogrammi korraldamine;
- biennaali lahtiolekuperioodi planeerimine (valvurite töö korraldus, avarii kontakt jms);
✦ juuni:
- väljapaneku igapäevase lahtioleku ja eesmärgipärase toimimise tagamine ja järelevalve;
Projektijuhtimisel tuleb lähtuda sellest, et:
✦ Eesti väljapaneku elluviimisega seotud osapooltel – Kultuuriministeeriumil, Eesti
Arhitektuurimuuseumil, kuraatortiimil, Itaalia poolsel korraldajal – oleks läbivalt hea ülevaade kogu
protsessist;
✦ Eesti väljapanek valmiks tähtaegselt ja nõuetekohaselt (vt Lisa 1) ning Eesti väljapaneku koostamisel
ja rahastustaotluste tegemisel lähtutaks ette antud eelarvepiiridest;
✦ kuraatorprojektil (sh väljapanekuga kaasnevatel teavitusmaterjalidel) oleks kvaliteetne produktsioon;
✦ kuraatorprojekt saaks ellu viidud parimal võimalikul viisil, lähtudes kuraatorprojekti iseloomust (vt
Lisa 2) ja võistlustingimustes ette nähtud põhimõtetest (vt Lisa 3);
✦ kuraatorid saaksid loomingulises töös maksimaalselt tuge;
✦ Eesti väljapanek tooks kaasa rahvusvahelise nähtavuse ja toetaks hea arhitektuurimaa mainet.
Projektijuht annab oma tööst aru regulaarsetel (igakuistel, vajadusel ja eelneval kokkuleppel
sagedamini) kohtumistel, kus täpsustatakse järgmise kuu tööde maht ja lahendatakse korralduslikke
küsimusi.
2. Poolte kohustused
2.1. Käsundisaaja kohustub teenust osutama isiklikult, vajaliku hoolsusega, käsundiandjale lojaalselt
ning parima kasuga, hoides ära kahju tekkimise käsundiandja varale ning järgides käsundiandja
juhiseid ja hoides käsundiandjaga seotud teabe konfidentsiaalsena. Käsundiandja juhistest võib
kõrvale kalduda, kui see on vastavalt asjaoludele põhjendatud, vajalik ja mõistlik.
2.2. Käsundisaaja kohustub teatama käsundiandjale kõigist teenuse osutamisega seotud olulistest
asjaoludest ning andma käsundiandjale tema nõudmisel teavet teenuse osutamise kohta.
2.3. Käsundiandja kohustub andma käsundisaajale teenuse osutamiseks vajalikke vahendeid, samuti
teavet ja juhiseid, kui käsundisaaja neid küsib.
3. Tasu 3.1. Käsundiandja maksab käsundisaajale teenuse osutamise eest iga kuu tasu summas 3010 eurot
(edaspidi tasu) vastavalt käsundisaaja esitatud e-arvele hiljemalt 20 tööpäeva jooksul arve esitamisest
alates. Arved esitatakse pärast igakuiseid regulaarseid kohtumisi. 3.2. Käsundisaaja peab tasust kinni ning maksab seaduses ettenähtud maksud ja maksed. 3.3. Lisaks igakuistele maksetele kaetakse vastavalt eelnevale kokkuleppele täiendavaid erakorralisi
korralduslikke kulusid vastavalt koguprojekti eelarve võimalustele.
4. Lepingu jõustumine, muutmine ja lõppemine
4.1. Leping jõustub, kui pooled on lepingu allkirjastanud.
4.2. Lepingu muudatused vormistatakse kirjalikult lepingu lisana ja jõustuvad pärast seda, kui pooled on
need allkirjastanud.
4.3. Leping lõpeb lepinguliste kohustuste täitmisel, lepingu ülesütlemisel või muul seadusest tuleneval
alusel.
5. Lõppsätted
5.1 Pooled vastutavad lepingu rikkumise eest seaduses sätestatud korras.
5.2 Käsundiandja kontaktisik on Johanna Jõekalda, [email protected], 5625 2427;
5.3 Käsundisaaja kontaktisik on Mari-Liis Vunder, [email protected], 5622 9926;
5.2. Lepingust tulenevad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel
lahendab vaidluse kohus.
Käsundiandja: Käsundisaaja:
Kultuuriministeerium Arpana Architects OÜ
Registrikood: 70000941 Registrikood: 16250222
E-posti aadress: [email protected] E-posti aadress: [email protected]
Arvelduskonto: EE061010220292199227
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
Kristiina Alliksaar Mari-Liis Vunder
kantsler juhatuse liige
ART. 1 – Sections of the International Architecture Exhibition La Biennale di Venezia, (hereinafter referred to as La Biennale), is the promoter and organizer of the 19th International Architecture Exhibition which will be open to the public from Saturday May 10th until Sunday November 23rd 2025 (pre-opening on May 8th -9th 2025). The Exhibition will be curated by Carlo Ratti (hereinafter referred to as “Artistic Director”) and will take place in the institutional venues of the Giardini della Biennale and the Arsenale, with extensions in other venues in the City of Venice. The Artistic Director is responsible for the development and realization of the event. The Exhibition will be divided into: a. International Exhibition, curated by the Artistic Director; b. National Participations by the individual foreign Countries; c. Collateral Events selected and promoted by La Biennale.
ART. 2 – Ownership of the National Participation Participating in the Exhibition will be those Countries officially invited by La Biennale to exhibit inside their own pavilions in the area of the Giardini di Castello and those hosted by La Biennale for a long-term period in the Arsenale (Sale d’Armi). La Biennale reserves the right to ask the Countries that will not be using their own pavilion to participate in the Exhibition, to make it available for its own institutional purposes. Participation in the Exhibition will also be extended to those Countries without a pavilion that have officially applied to participate in the Biennale, and for which La Biennale has confirmed the invitation, following the procedures described in the following articles 3 and 4. These Countries must find adequate exhibition spaces in different venues outside the Giardini di Castello and Arsenale and advise the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale as soon as possible to include their participation in the official programs and press releases by La Biennale. The chosen exhibition venue must be noticed in advance by the participating Country and listed by its owner on the “virtual notice board” posted on La Biennale website, https://www.labiennale. org/en/biennale-noticeboard, by following the indicated procedure and in compliance with the existing Italian law. In the case of National Participations set up in exhibition venues, playing host to initiatives which are not part of the Exhibition’s program, the Commissioner will ensure that the exhibition spaces used for National Participations are clearly identifiable and separated from the exhibition spaces used for other initiatives not included in the Exhibition. In addition, adequate internal and external signage exclusively dedicated to the National Participation should make allowances for the venue.
19th International Architecture Exhibition
Procedure for National Participations
p. 1
ART. 3 – Official Request of Participation from Countries that have permanent Pavilion at Giardini or long term Pavilion at Arsenale Given the uniqueness of each National Participation the Governmental Authority (Minister of Culture, Minister of Foreign Affairs, or competent Minister for Cultural Affairs) of the Country will appoint a Commissioner who will have to belong to the Governmental Authority or to the delegated Public Institution representing the Country. As representative and direct expression of the Governmental Authority of the Country the Commissioner will guarantee the transparency of the organizational process, supervise the project of the National Participation and be responsible for the exhibition in the Country’s own pavilion, in agreement with La Biennale and in compliance with the Exhibition’s cultural and organizational standards. To this end, the Commissioner will send a copy of this procedure, signed for acceptance, to the Visual Arts and Architecture Department. No deputy Commissioners nor co - Commissioners will be accepted. La Biennale must be officially notified of the appointment of the Commissioner no later than November 30th 2024. As representative and direct expression of the Governmental Authority of the Country the Commissioner will not be allowed to perform such role for more than one Country. The same considerations will also apply to the process through which the Governmental Authority will appoint a Curator, communicating to La Biennale the nomination procedures and notifying the appointment in due time and, in any case, before being officially announced to the public. As representative and direct artistic expression of the Governmental Authority of the Country the Curator shall not perform the same role for other National Participations nor Collateral Events. The Curator will be responsible for the artistic project as well as the selection of the exhibitors, whose participation should not entail any fee.
ART. 4 – Official Request of Participation from Countries that do not have a permanent Pavilion at Giardini or a long term Pavilion at Arsenale The official participation request will have to be addressed to the President of La Biennale di Venezia and signed by the competent Governmental Authority (Minister of Culture, Minister of Foreign Affairs, or competent Minister for Cultural Affairs) or the Governmental Public Institution more closely linked to the Governmental Authority through which the Country normally performs activities of the same type (any request from the Ambassador or any other representative of the Country in Italy and abroad will not be considered). The official participation request shall be sent within and no further than the deadline of January 20th 2025. The Governmental Authority will appoint a Commissioner who will have to belong to the
p. 2
Governmental Authority or to the delegated Public Institution representing the Country. As representative and direct expression of the Governmental Authority of the Country the Commissioner will not be allowed to perform such role for more than one Country. The Commissioner will supervise the exhibition project of the national participation and will be responsible for the exhibition in the Country’s own pavilion, in agreement with La Biennale and in compliance with the Exhibition’s cultural and organizational standards. To this end, the Commissioner will send a copy of this procedure, signed for acceptance, to the Visual Arts and Architecture Department. No deputy Commissioners nor co- Commissioners will be accepted. The Governmental Authority will appoint a Curator communicating to La Biennale the nomination procedures. The Curator will not be allowed to perform the same role for other Countries nor for Collateral Events. The appointment will have to be notified to La Biennale in due time and, in any case, before being officially announced to the public. The Curator will be responsible for the artistic project as well as the selection of the exhibitors, whose participation should not entail any fee.
ART. 5 – Submission of the exhibition project The participating Country will submit a text explaining the curatorial concept of the national participation as well as the detail exhibition project (exhibitors list, artworks list, installation layout) to the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale by January 10th 2025 for due information and verification. Contextually, it is mandatory that for the exhibitions to be installed in listed buildings the internal exhibition project must be directly submitted by the Countries to the Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e Paesaggio per il Comune di Venezia e Laguna for authorization. The Countries with pavilions in the area of Giardini di Castello must set-up their artistic projects within the indoor space of their own pavilions. Outdoor common spaces in the Giardini are not available to the participating Countries unless located in the area immediately adjacent to their own pavilion and specifically authorised by La Biennale upon presentation to the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale di Venezia by the Commissioner of a detailed project not later than January 10th 2025 in order to assess the feasibility of the project itself and submit it to the competent local Authorities to receive the necessary authorizations. Such authorization also includes sound or light installations in both indoor and outdoor spaces that might interfere with the surrounding urban context. In case of projects including works to be located in public outdoor spaces in Venice (including water spaces as well as sound or light installations) which might interfere with the surrounding urban context, the participating Country has the obligation and responsibility to submit to the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale no later than January 10th 2025 the necessary detail technical documentation required by the local authorities (Municipality,
p. 3
Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e Paesaggio per il Comune di Venezia e Laguna, other Responsible Offices) in order to assess the feasibility of the project itself and to issue the necessary authorizations. Subsequently La Biennale will take care of submitting said documentation to the competent Local Authorities, in order to complete the approval process within the scheduled deadlines. Such authorizations will be valid only until the end of the exhibition. Hence, any installation in public spaces will have to be promptly dismounted and removed immediately after the closing date. Should the artistic proposal of the Country be composed of two different projects in as many locations in Venice (one of which must be the official Pavilion), the proposal will be accepted only if the project outside the Pavilion represents the minority of the entire project, and if it is located at a public cultural institution. The participating Country must autonomously proceed with all the necessary procedures to obtain any additional required authorization from the responsible local authorities. In general, the participating Country will sustain all installation costs for its own exhibition, including the cost of transportation, customs procedures, storage of crates and materials, surveillance and guards, security of the exhibition venues, cleaning, insurance, waste collection and disposal and any additional cost that might be required for the proper realization of the exhibition. The participating Country will guarantee that all information texts within the exhibition graphic project shall be foreseen at least in double language, Italian and English. Outdoor information panels, exhibition titles and any other information support are not allowed for the pavilions located in the Arsenale and Giardini areas. National participations must have the same duration as the International Exhibition (until November 23rd 2025). Exceptional cases will have to be discussed in advance with the Biennale. In case of technical problems that might occur during the opening period and cause the temporary closing of the pavilion, the Country will have to immediately inform the Biennale and promptly intervene in order not to prevent the access to the public for more than required to solve the problem.
ART.6 – Promotion and publicity La Biennale will promote and publicize the National Participations in its own institutional communication tools as follows: • materials supplied to the Italian and international press, following the terms and deadlines
established by La Biennale in its own communication plan for the Exhibition;
p. 4
• official catalogue of the 19th International Architecture Exhibition, where there will be a section dedicated to National Participations with a fixed number of pages including texts and images for each National Participation as established by the general editorial plan of the Exhibition catalogue;
• promotional publications of the 19th International Architecture Exhibition, that will contain the general information about each National Participation as established by the general editorial plan for the Exhibition;
• web site of La Biennale; • information Venice map to be displayed in the exhibition venues of Giardini and Arsenale
which will highlight the venues of all National Participations. Furthermore, during the preview of the Exhibition, La Biennale will provide additional visibility to National Participations in a dedicated information space for short video for National Participation with venue in the City of Venice to be realized by the Participating Country. In order to include National Participations in the general communication plan of the Exhibition, the Commissioner must send the following materials and information for press release to the Press Office and to the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale: • significant images of the exhibited works, meeting the required international press standards
including complete captions and photographs credits as indicated by the Press Office of La Biennale;
• written description and explanation of the exhibition project for the purpose of promoting and publicizing the Event;
• promotional material to be distributed to the Italian and international press during the preview of the Exhibition and at the press conferences (not to be returned).
Those materials will have to be submitted to the Press Office for approval before any publication to the press within February 13th 2025. The participating Country will also notify the contacts of the Press Office in charge of its official communication plan, which will have to be previously submitted to the Press Office of La Biennale. In order to include the National Participation in the Exhibition catalogue and in the other publications on distribution (short guide, leaflet, etc.), the Commissioner will receive specific information forms from La Biennale to be signed by each exhibitor or by his/her representative under the responsibility of the Commissioner himself. The following material and information for the publication must be submitted to the Visual Arts and Architecture Department of La Biennale and received no later than January 20th 2025: • title and venue of the National Participation; • names and qualifications of the Curator/s and exhibitors;
p. 5
• text with a description of the exhibition project; detailed info texts will be indicated in the Catalogue Form.
• number of significant images of the works on exhibit, meeting the publication standards (minimum format 21x29, 300 dpi, tiff/jpg file) including full captions and photographs credits as indicated in the Catalogue Form that will be sent.
In general, copyright clearances must be obtained by the organizers for the free and unrestricted use of all images and texts provided; La Biennale may hence use such images and texts on all kinds of supports and media considered to be useful for communication and advertising, including web-based services. For this purpose La Biennale will send a Copyright Form which must be returned together with the provided materials. Such Copyright Form, granting clearance, must be signed by the owner of the rights of the work and/or the project (the architect himself or his heirs). La Biennale cannot be held responsible for incorrect or incomplete data and information regarding the works and authors on materials which have been printed, published and/or distributed by La Biennale itself when the required documentation should result incomplete, not clearly legible or if it received after the established deadlines. No change in venue or running dates of the National Participations will be allowed if notified after the deadline of January 20th 2025. La Biennale reserves the exclusive right, directly or through third parties, to film or photograph the works and installations inside the exhibition spaces of the 19th International Architecture Exhibition, for the realization of editorial products aimed to document and promote the Exhibition, including products for Italian and international commercial television networks, home video, DVD and Internet. La Biennale also reserves the right to use the materials provided by the participating Country for the purposes of its own institutional communication plan (Exhibition catalogue and any other related publication, including CD-ROMs, guidebooks, postcards, products or promotional materials distributed free of charge or for sale) with no obligation to pay any fee or compensation to the participants.
ART. 7 – Supporters of the National Participation Any sponsor, institution or public and/or private subject that have contributed in any capacity to the realization of the National Participation may, if explicitly requested by the organizers, be mentioned in the Exhibition catalogue in accordance with the guidelines established by La Biennale which in any case do not allow the publication of logos and/or corporate symbols. No sponsors of the National Participation may, under any circumstance, be presented or present themselves in independent public relations actions as sponsors of the 19th International Architecture Exhibition, since they are recognized only as sponsors or supporters of the National Participation they have supported.
p. 6
Third parties supporting the National Participation will be credited as follows: Biennale’s communication tools (company name, no logo): • official Exhibition catalogue National Participation’s communication tools (company name and logo): • press release • dedicated catalogue • dedicated invitation to the pavilion’s opening • exhibition graphics (introduction panel) in the pavilion • graphics (posters, leaflets, etc.) Please also note that the dedicated catalogue of the National Participation will be sold exclusively inside the official bookshops of the Arsenale and Giardini.
ART. 8 - Compliance with regulations concerning Pavilion employee contracts, insurance and social security coverage. The Country will engage pavilion staff and suppliers in keeping with and no less than the Italian minimum remuneration levels and working conditions as those prescribed by law and by the C.C.N.L. (National Collective Agreement on Labour), based on the respective employee level, category, and sector. The Country is also obliged to observe and to apply all standards relating to compulsory health insurance and accident prevention regulations, as well as social security as concerns its employees and collaborators. The Country will be deemed liable for any legal penalties arising from any possible non-observance of the above instruction. The Biennale is and will be exempt from any liability for non-observance.
ART. 9 – Environmental Sustainability The participating countries are invited to share and implement environmental sustainability practices in the manner they deem most appropriate. La Biennale di Venezia from 2021, with the Venice Film Festival, and from 2022 with all its events and activities (Dance, Music and Theatre Festival, the Venice Film Festival and the Art and Architecture Exhibitions) has reduced and offset its carbon footprint by obtaining the carbon neutrality certification in accordance with the international standard PAS2060 for all events. All information is available at: https://www.labiennale.org/en/environmental-sustainability
p. 7
La Biennale di Venezia is available to each participating country for information and support in the implementation of actions aimed at environmental sustainability.
ART. 10 – Documentation The participating Country can prepare, distribute and publicize, under its own responsibility and at its own expense, any other advertising material and specific publications regarding its exhibition projects. For publications sent from abroad, the participating Countries, Institutions and Entities will be responsible for the payment of the entire cost of transportation and customs fees as well as of the duties for definitive import to Italy (for non-EU countries). La Biennale reserves the right to acquire copies of all materials and any other material of interest received, for the purpose of adding it to the Archives of La Biennale ASAC (Archivio Storico delle Arti Contemporanee) to make them available for both institutional and study purposes. The organizers of the National Participation must therefore submit 5 complimentary copies of all publications and printed materials they have produced for the ASAC and the Visual Arts and Architecture Department.
ART. 11 – Use of the logo La Biennale will send every participating Country and every Commissioner a reproduction of the specific logo for the National Participations. This logo must be used for promotional purposes only and in agreement with the Editorial Activities and Web Office of La Biennale ([email protected]), which will contact the organizers in order to explain the procedure. The logo must be placed on all information and printed material following the guidelines established by the Editorial Activities and Web Office of La Biennale, to whom the material must be submitted for prior approval. The use of the logo entitles the organizers to a discount on the fee for posting bills in Venice (on condition that no commercial logos or corporate symbols of sponsors appear on the posters). The absence or incorrect use of the logo on promotional or advertising materials as well as the missing approval of such materials by the Editorial Activities and Web Office of La Biennale will exclude the National Participation from the Exhibition’s communication and publicity plan and involve the cancellation of benefits including the discount on posting bills in Venice. The logo cannot be given to the exhibitors, sponsors or supporters of the National Participation for independent communications or any other use. The logo cannot be used after the end of the 19th International Architecture Exhibition (November 23rd, 2025).
p. 8
ART. 12 – Access to the Exhibition The Press Office of La Biennale is solely responsible for accreditation of the press for access to the exhibition venues of Giardini and Arsenale, and for issuing the press passes for admission. The media professionals who apply directly to the organizers of the National Participation must in any case be accredited by the Press Office of La Biennale, which has to be advised of their names, the names of the publications they work for, and all other necessary details for the direct contact between La Biennale and the media professionals. The organizers of the National Participation may apply to the Press Office of La Biennale for accreditation of their own press agents and information professionals, by following the accreditation procedures that may be found on the website of La Biennale (www.labiennale.org). During the pre-opening of the Exhibition (May 8th -9th 2025) the participating Countries will be allocated a number of invitations, in the quantity and at the conditions established by La Biennale, that they may distribute autonomously to their own commissioners, curators, exhibitors, and institutional guests.
ART. 13 – Miscellaneous In case of controversy in the interpretation of the individual articles of these Regulations the original text written in Italian will be considered binding. In case of dispute and for any matter not covered by these Regulations, the decision by La Biennale is final.
ART. 14 – Information and Contacts Desk Countries – Legal and Institutional Affairs +39 041 2728370 [email protected] Visual Arts and Visual Arts and Architecture Department +39 041 5218720 [email protected]
p. 9
KURAATORIKONKURSI TINGIMUSED
Eesti väljapanek 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaalil la Biennale di Venezia
24. mai 2024 19. aprillil 2024 kehtestatud tingimuste parandatud versioon; punktid 12.4 ja 12.5 muudetud Kultuuriministri käskkirja alusel. Kultuuriministeerium
2
Sisukord
1. Konkursi korraldaja ja koostööpartnerid ............................................................................. 3
2. Konkursi eesmärk .............................................................................................................. 3
3. Konkursi vorm ja osavõtukeel ............................................................................................ 3
4. Osavõtuõigus ja -keeld ...................................................................................................... 4
5. Konkursi ajakava ............................................................................................................... 4
6. Auhinnad ........................................................................................................................... 4
7. Žürii ja hindamiskriteeriumid .............................................................................................. 4
8. Konkursitingimuste kooskõlastamine, väljastamine ja küsimuste esitamine ....................... 5
9. Konkursitööde esitamise viis, koht ja aeg .......................................................................... 6
10. Nõuded konkursitööle ...................................................................................................... 6
11. Konkursitööde hindamine, žüriitöö, konkursi lõpetamine ja tulemuste avalikustamine ..... 8
12. Konkursile järgnev tegevus .............................................................................................. 9
NIMEKAART ....................................................................................................................... 10
3
1. Konkursi korraldaja ja koostööpartnerid
19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku kuraatorikonkursi korraldaja on Kultuuriministeerium (KuM). Koostööpartneriteks on Eesti Arhitektide Liit (EAL), SA Eesti Arhitektuurimuuseum (EAM), Eesti Arhitektuurikeskus (EAK) ja Eesti Kultuurkapital (Kulka).
2. Konkursi eesmärk
Veneetsia Arhitektuuribiennaal on suurim riiklikul esindusel põhinev rahvusvaheline arhitektuurinäitus. Kuraatorikonkursi eesmärk on leida parim idee ja kuraator (või kuraatoritiim) Eesti väljapanekule 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaalil. Biennaal on avatud 24. maist 23. novembrini 2025 (eelavamine toimub 22.-23. mail 2025). Eesti väljapaneku elluviimist seekordsel biennaalil juhib KuM.
Konkursiga otsitakse ekspositsiooni ideed, mis oleks üleilmselt aktuaalne, käsitleks Eesti arhitektuurikultuuri olulisi tahke ning suudaks biennaali publikule paeluvalt ja sisukalt rääkida sellest, mis muudab tänases maailmas arhitektuuri oluliseks. Konkursile oodatakse osalema nii arhitekte, sisearhitekte, maastikuarhitekte, disainereid, kuraatoreid, kunstiteadlasi, arhitektuuriajaloolasi kui teisi arhitektuuri valdkonnaga seotud mõtlejaid. Kuraatoritiim võib olla nii rahvusvaheline kui kohalikest ekspertidest koosnev.
19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali peakuraator on Itaalia arhitekt Carlo Ratti, kes juhib Massachusettsi Tehnoloogiainstituudis MIT-s Senseable City Lab’i ja on arhitektuuri- ja innovatsioonibüroo Carlo Ratti Associati asutaja ja partner. Biennaali täpne peateema ei ole veel välja kuulutatud, aga oma avalduses on ta öelnud „Meile, arhitektidele, meeldib mõelda, et oleme targad, kuid tõeline tarkus lasub kõikjal: evolutsiooni kehatus leidlikkuses, arvutite kasvavas jõudluses, massi kollektiivses intelligentsuses. Põleva maailmaga silmitsi seistes peame arhitektuuris rakendama kogu meid ümbritsevat tarkust. Mul on au ja heameel võimaluse eest kureerida 2025. aasta Veneetsia Arhitektuuribiennaali“.
Riiklikelt väljapanekutelt ei nõuta tingimata seotust biennaali peateemaga, ent peanäituse teemapüstitusega suhestumine aitab paigutada Eesti väljapaneku biennaalipubliku jaoks laiemasse konteksti ja võib anda väljapanekule olulist lisandväärtust ja suuremat kõlapinda.
Eesti on osalenud Veneetsia Arhitektuuribiennaalil alates 2000. aastast väga erinevat laadi väljapanekutega – maketinäitus, ruumiinstallatsioon, etendus jne – erinevatel pindadel nii biennaalialal kui laiemalt Veneetsia linnas. Ekspositsiooni täpne formaat ja asukoht ei ole ka 2025. konkursil ette antud, vaid jääb kuraatoritiimide välja pakkuda.
3. Konkursi vorm ja osavõtukeel
Konkurss on avalik ja kaheetapiline. Osavõtukeel on eesti keel.
Esimeses etapis peavad konkursil osalejad esitama väljapaneku ideed kirjeldava teksti (ca 6 000 tähemärki ilma tühikuteta) ning ideed illustreeriva vabas vormis visualiseeringu (kuni 3 pilti). Konkursi esimene etapp on anonüümne. Esimeses etapis esitatud materjalid peavad olema tähistatud märgusõna ehk konkursitööd eristava tunnusega. (Täpsem info „10. Nõuded konkursitööle“ lk 6, pt 10.1.)
4
Teise etappi välja valitud osalejad peavad esitlema kuraatoriprojekti täpsustatud ideed avalikul esitlusel. Teise etappi pääsenutele antakse žürii poolt kaasa kommentaarid ja küsimused ekspositsiooni idee täpsustamiseks. (Täpsem info „10. Nõuded konkursitööle“ lk 7, pt 10.2.)
4. Osavõtuõigus ja -keeld
Kuraatorikonkursist osavõttu ei piirata, välja arvatud järgnevalt nimetatud isikutel.
Konkursist ei tohi osa võtta žürii esimees, liikmed, varuliikmed ja eksperdid, samuti konkursitingimuste koostaja ning isikud, kes on konkursi ettevalmistamise ja korraldamise tõttu selgelt eelistatud olukorras ja/või kes võiksid mõjutada žürii otsuseid. Konkursist ei tohi võtta osa ka nimetatud isikute lähikondsed (abikaasa, elukaaslane, otsejoones ülenejad ja alanejad sugulased, õed, vennad), konkursi žürii esimehe, liikmete ja ekspertidega seotud äripartnerid, kes on osanikud või aktsionärid nendega samas tegevusvaldkonnas tegutsevas äriühingus.
Rahvusvaheliste kuraatoritiimide puhul eeldame, et tiimiliikmete hulgas on Eesti arhitektuuri- väljaga kursis olev(aid) ekspert(e).
5. Konkursi ajakava
19. aprill 2024 Konkursi algus 17. mai 2024 Konkursitingimuste kohta esitatavate küsimuste tähtaeg 31. mai 2024 Konkursitööde esitamise tähtaeg (kell 16:00) 7. juuni 2024 II etappi valitud konkursitööde märgusõnade avalikustamine 17. juuni 2024 II etapi konkursitööde esitamise tähtaeg (kell 16:00) 18. juuni 2024 II etapi konkursitööde avalik esitlus 20. juuni 2024 Kuraatorikonkursi võitja välja kuulutamine
6. Auhinnad
Esimeses etapis esitatud tööde seast valib žürii välja viis parimat tööd, mis pääsevad teise etappi ja mille autorid kutsutakse oma kuraatoriprojekti avalikult esitlema. Iga teises etapis esitatud töö eest maksab Kultuuriministeerium preemiat 800 eurot. Kui esimesse etappi laekub vähem kui seitse tööd on žüriil õigus kutsuda teise etappi vähem kui viis autorite kollektiivi ning preemiafond ümber jagada.
Auhinnarahad maksab välja KuM. Auhinnarahade väljamaksmisel lähtutakse Tulumaksuseaduse § 19 lõike 3 punktist 4, mille kohaselt rahvusvahelisi ja riiklikke kultuuri- ja teaduspreemiaid tulumaksuga ei maksustata.
Võidutöö jäetakse valimata üksnes siis, kui vastava tasemega töid ei laeku ning kui žürii tunnistab konkursi ebaõnnestunuks või kui tehakse otsus 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaalil mitte osaleda.
7. Žürii ja hindamiskriteeriumid
7.1 Konkursitöid hindab seitsmeliikmeline žürii koosseisus:
5
Johanna Jõekalda (arhitekt, Kultuuriministeeriumi arhitektuuri- ja disaininõunik) žürii esimees; Hannes Praks (sisearhitekt, EAK juhataja); Karen Jagodin (arhitektuuriteadlane, SA EAM juhatuse liige); Arvi Anderson (arhitekt, EAL liige, 18. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku kuraator); Maria Arusoo (kunstiteadlane ja kuraator, Kaasaegse Kunsti Eesti Keskuse juhataja; Eesti Kunstiteadlaste ja Kuraatorite Ühingu liige); Andres Kurg (arhitektuuriteadlane, EKA professor ja vanemteadur; Eesti Kunstiteadlaste ja Kuraatorite Ühingu liige); Kristi Grišakov (urbanist, strateegilise ruumilise planeerimise ekspert, Tallinna Linnaplaneerimise Ameti detailplaneeringute teenistuse juht). Žürii tööd protokollib sekretär.
Hääleõigus on žürii esimehel ja kõigil liikmetel. Žürii esimees juhib žürii tööd ja üldjuhul esindab žüriid avalikkuse ees. Juhul kui hääletamisel jagunevad hääled pooleks, otsustab žürii esimehe hääl. Vajadusel võib žürii kutsuda juurde hääleõiguseta eksperte. Ekspert on erialaasjatundja, kelle žürii kaasab vajaduse korral või kellelt žürii palub mingis eriküsimuses hinnangut.
Žürii sekretär korraldab žürii tööd ja vormistab protokollid. Sekretäril hääleõigust ei ole.
Žürii hindab töid mõlemas etapis järgmiste kriteeriumide alusel: idee originaalsus ja potentsiaal biennaali kontekstis välja paista; kuraatoriprojekti kunstiline tase; teemapüstituse aktuaalsus nii kohalikul tasandil kui laiemalt; väljapaneku rahvusvaheline kandevõime ja läbilöögivõime; idee teostatavus eelarvemahu raames; väljapaneku kohaldatavus ja võimalus seda korduvalt eksponeerida (nii Eestis kui
võimalusel ka mujal pärast Veneetsia Arhitektuuribiennaali lõppu). Esimeses etapis laekunud konkursitööde esitajad ja autorid on žürii jaoks anonüümsed. Žürii sekretär eemaldab žüriile konkursitööde edastamise eel failidest vajadusel metaandmed, mis viitavad autoritele. Kui žürii on kinnitanud teise vooru pääsenud konkursitööde märgusõnad, avab žürii sekretär nendele märgusõnadele vastavad nimekaardid ehk teeb teatavaks teise vooru valitud tööde autorid.
Teises etapis lisanduvad järgmised hindamiskriteeriumid: kuraatoritiimi professionaalsus; esitluse veenvus.
8. Konkursitingimuste kooskõlastamine, väljastamine ja küsimuste esitamine Konkursitingimused on KuM kooskõlastanud žürii liikmete ja Eesti Arhitektide Liiduga.
Konkursitingimused on kättesaadavad alates 19. aprillist 2024 KuMi veebilehelt kul.ee.
Konkursitingimuste kohta võib esitada küsimusi kuni 17. maini 2024 aadressil [email protected]. Küsimuste vastused avaldatakse aadressil kul.ee konkurssi puudutava info lisana.
6
9. Konkursitööde esitamise viis, koht ja aeg Esimeses etapis tuleb konkursitöö esitada e-kirjana, mille teemaks on märgitud „Veneetsia 2025“, aadressile [email protected] hiljemalt 31. mail, 2024 kell 16.00 (GMT+2). E-mail peab sisaldama konkursitöö märgusõna.
Tööde vastuvõtja saadab saatjale kinnituse töö kättesaamise kohta. Teise etappi edasipääsenutel tuleb konkursitöö esitada samuti e-kirjana, mille teemaks on märgitud „Veneetsia 2025“, aadressile [email protected] hiljemalt 17. juunil, 2024 kell 16.00 (GMT+2).
Tööde vastuvõtja saadab saatjale kinnituse töö kättesaamise kohta.
10. Nõuded konkursitööle 10.1. Esimeses konkursietapis saadetud e-kiri peab sisaldama järgmist: 1) 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku idee ja kontsept-
siooni kirjeldus (ca 6 000 tähemärki koos tühikutega);
Idee kirjeldus peab andma eelkõige ülevaate väljapaneku teemapüstitusest ja formaadist.
Idee kirjelduse juures tuleb lisaks lühidalt välja tuua: o väljapaneku asukoha ettepanek; o eksponeeritavate objektide või teoste ülevaade ja/või valikuprintsiip; o väljapaneku kataloogi vm analoogse teavitusmaterjali kontseptsioon; o eelarve jagunemisprintsiip.
Korraldajad ei eelda asukoha ettepaneku, eksponeeritavate objektide/teoste ülevaate, kataloogi kontseptsiooni ega eelarve jagunemisprintsiibi puhul, et kuraatoritel on nende osas kinnitatud hinnapakkumised või kokkulepped teiste osapooltega. Eesmärk on saada ülevaade ekspositsiooni iseloomust ja sellest, millised ekspositsiooni osad ja/või nende loomisega kaasnevad tegevused on eelarves kõige kulukamad.
Idee kirjeldus peab sisaldama väljapaneku pealkirja nii eesti kui ka inglise keeles ja konkursitöö märgusõna. Kirjelduses ei tohi sisalduda viiteid konkursitöö autoritele.
2) Ideed illustreeriv vabas vormis visualiseering (kuni 3 pilti). Visualiseeringu(te)l peab olema toodud ka konkursitöö märgusõna;
3) Nimekaart (vt lk 10), kus on toodud välja konkursitöö märgusõna, vastutava isiku nimi ja kontaktandmed ning töö autorite nimed ja kontaktandmed, autorluse proportsioon ja roll kuraatoritiimis.
Kõik esimeses konkursietapis esitatud materjalid peavad sisaldama märgusõna. Märgusõna peab olema sõnaline, numbrite kombinatsioon ei ole lubatud. Märgusõna ja pealkiri võivad olla samad, aga ei pea.
7
10.2. Teises konkursietapis saadetud e-kiri peab sisaldama järgmist:
1) PDF formaadis esitlus kuraatoriprojekti täpsustatud idee avalikuks esitlemiseks;
Esitlus peab andma ülevaate väljapaneku teemapüstitusest ja formaadist, adresseerides sealhulgas žürii poolt konkursitöö kohta esitatud täpsustavaid kommentaare ja küsimusi.
Esitluses tuleb ühtlasi kirjeldada järgnevat: o väljapaneku asukoha ettepanek; o eksponeeritavate objektide või teoste ülevaade ja/või valikuprintsiip; o väljapaneku kataloogi vm analoogse teavitusmaterjali kontseptsioon; o eelarve jagunemisprintsiip.
Korraldajad ei eelda asukoha ettepaneku, eksponeeritavate objektide/teoste ülevaate, kataloogi kontseptsiooni ega eelarve jagunemisprintsiibi puhul, et kuraatoritel on nende osas kinnitatud hinnapakkumised või kokkulepped teiste osapooltega, aga nende kirjeldamise täpsusaste peab võimaldama hinnata idee teostatavust ja üldisse eelarveraami mahtumist.
Esitluses peab sisalduma vähemalt 3 ekspositsiooni ideed illustreerivat visualiseeringut, mis kirjeldavad väljapaneku sisu, üldmuljet ja kujundusideed.
Esitluses peab sisalduma kuraatoritiimi tutvustus ja ettepanek laiendatud tiimi osas (nt toimetaja, disainer, kujundaja jt võtmeisikud) ning lühiülevaade nende varasemast erialasest tegevusest ja kogemusest rahvusvahelistes projektides osalemisel. Korraldajad ei nõua, et kõigilt laiendatud tiimi liikmetelt oleks olemas lõplik kinnitus projektis osalemiseks.
Esitluses peab sisalduma väljapaneku pealkiri nii eesti kui ka inglise keeles.
2) Kuraatoriprojekti autorite CV-d;
Igas CV-s peab olema välja toodud tiimiliikme rahvus ja kodakondsus, erialane taust, tehniline või kutsealane pädevus, rahvusvahelistes projektides osalemise kogemus ja keelteoskus.
3) Kuraatoritiimi vastutava isiku digitaalselt allkirjastatud kinnituskiri selle kohta, et kui esitatud konkursitöö valitakse võitjaks, võtab (võtavad) autor(id) endale 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku teostamise ning näitusega kaasnevate teavitusmaterjalide väljatöötamise ja õigeaegse valmimise vastutuse, ning on valmis sõlmima lepingu konkursitöö realiseerimiseks konkursitingimustes seatud eesmärgil, püsides seejuures ettenähtud ajagraafikus ja etteantud eelarve piirides.
Konkursitöö esitamisega võistluse II etapis annab osaleja nõusoleku oma töö ja/või selle osade avalikustamiseks ja eksponeerimiseks kuraatorikonkursi kommunikatsioonitegevuste raames.
10.3. Esitatav idee peab vastama konkursi eesmärgile (vt pt 2).
10.4. Esitatav idee peab arvestama väljapaneku eelarveliste piirangutega.
8
19. Veneetsia Arhitektuuribiennaali Eesti väljapaneku idee realiseerimiseks on tagatud kuni 120 000 eurot, milles sisaldub käibemaks. Juhul kui projekt ületab avaliku rahastuse piiri tuleb kuraatoritiimil näidata lisarahastuse allikad. Summas sisaldub väljapaneku ja sellesse kuuluvate teoste koostamine ja teostamine, kuraatoritiimi ja teiste autorite tasud ja kuraatoritiimi reisikulud, väljapaneku montaaž ja demontaaž. Summa ei sisalda näituse transporti ja kindlustust, kataloogi tootmise kulusid, väljapaneku Eestis esitlemise kulusid, ruumi renti ja valvet Veneetsias, väljapaneku turundust ja kommunikatsiooni. Projekti elluviimist juhib ja eelarvet haldab KuM.
10.5. Eestile 2025. aasta väljapaneku jaoks eraldatav näitusepind ei ole veel valitud, vaid leitakse koostöös kuraatoritega.
Arsenale biennaalialal toimunud Eesti väljapanekud on olnud arvestuslikult ca 100m2 suurusel pinnal, kus väljapaneku kõrgus võib olla kuni 6 m. Ka 2025. aastal esitletakse Eesti väljapanekut Veneetsias eeldatavalt ca 100 m2 suurusel pinnal. Tulenevalt võidutöö kontseptsioonist ja sellest lähtuvatest kokkulepetest võib pind suureneda või väheneda.
10.6. Kuraatoriprojekt peab võimaldama väljapaneku korduvat eksponeerimist Veneetsia Arhitektuuribiennaali järel nii Eestis kui võimalusel ka mujal. Korduva ülespanemise kulu Eestis ei tohi ületada 8000 eurot, milles sisaldub käibemaks.
10.7 Kuraatoritiim peaks hindama ekspositsiooni tootmisega kaasnevat keskkonnajalajälge igas loomeetapis ning mõtestama Eesti väljapaneku eluringi: sh ekspositsiooni materjalide valikut, ehitamise ja hooldamise protsesse, väljapaneku demontaaži, samuti elementide korduskasutamise ning materjalide taaskasutamise võimalusi või utiliseerimise vajadust.
11. Konkursitööde hindamine, žüriitöö, konkursi lõpetamine ja tulemuste
avalikustamine 11.1. Saabunud konkursitööde kohta koostatakse mõlemas etapis protokoll, kuhu pannakse kirja laekunud tööde koguarv, töö märgusõna, pealkiri ja esitatud materjalide koosseis tööde saabumise järjekorras.
Žürii otsustab, millised tööd pääsevad hindamisele. Konkursitööd ei hinnata kui: konkursitöö ei ole esitatud tähtajaks; konkursitöö ei vasta konkursitingimustele (sh kui II etapis ilmneb, et kuraatoritiimi
liikmele laieneb osavõtukeeld (vt pt 4)).
11.2. Žürii istungid protokollitakse. Tööprotokollid ei kuulu avalikustamisele.
11.3. Tööde hindamise aluseks on punktis 7 toodud kriteeriumid.
11.4. Žürii töö loetakse lõpetatuks pärast tööde hindamist ning võidutöö väljaselgitamist lihthäälteenamusega või konsensuse tulemusena ning selle otsuse fikseerimist lõpp- protokollis.
Lõpp-protokoll sisaldab võidutöö ja ülejäänud nelja II etappi jõudnud töö fikseerimist ja žürii hinnangut väljavalitud töödele. Lõpp-protokoll avalikustatakse KuMi veebilehel.
11.5. Žürii lõpp-protokolli alusel võitjaks kuulutatud töö ja selle autori(te) nimi (nimed) avaldatakse hiljemalt juunis 2024.
9
12. Konkursile järgnev tegevus 12.1. Võidutöö autori(d) koostavad Eesti väljapaneku 19. Veneetsia Arhitektuuribiennaalil vastavalt punkti 10 tingimustele ja seal näidatud mahus, arvestades seejuures žüriilt I ja II etapis konkursitööle laekunud tagasisidet ja täiendusettepanekuid. Projekti elluviimist juhib ja eelarvet haldab KuM.
12.2. Kuraatorikonkursi võitja(d) peab(vad) olema valmis sõlmima KuMiga käsunduslepingu Eesti väljapaneku teostamiseks Veneetsias ning näitusega kaasnevate teavitusmaterjalide (sh biennaali üldkataloogi jaoks vajalike materjalide) väljatöötamiseks ja valmistamiseks.
Eesti näituse tähtaegse ja nõuetekohase valmimise eest vastutab kuraatoritiimi poolt valitud vastutav isik, kes jääb KuMi kontaktisikuks lepingu sõlmimisel ja teistes küsimustes, kui selles ei lepita kokku teisiti. Tähtaeg ja vahetähtajad täpsustatakse ja fikseeritakse võidutöö autori(te)ga sõlmitavas lepingus, sh lähtuvalt Veneetsia Arhitektuuribiennaali Itaalia poolse korraldustiimi informatsioonist.
12.3. Konkursitöö vastutav isik kinnitab kavandit esitades, et ta on kavandi (kaas)autor ja tal on kavandi teiste autoritega (nende olemasolul) sõlmitud kokkulepe töö isiklike ja varaliste autoriõiguste kasutamiseks.
12.4 Konkursi võitmise korral ning väljapaneku koostamisel lähevad käsunduslepingu täitmise käigus loodud teoste varalised autoriõigused pärast nende valmimist, vastu võtmist ja nende eest tasumist üle Kultuuriministeeriumile, v.a juhul, kui: 1) Eesti näituse osaks on eksponaadid, mis on laenatud eksponeerimiseks kolmandatelt isikutelt, kellele kuuluvad teose varalised õigused ja omandiõigused; 2) loodava teose formaati ja eripära arvestades lepitakse kokku selles, et varalised õigused jäävad siiski autorile; sellisel juhul määratakse lepingus, et avalike vahenditega produtseeritud teoste müügi korral makstakse müügitulust kokku lepitud osa tagasi projekti eelarvesse. Samuti lähevad Kultuuriministeeriumile üle lepingu täitmise käigus koostatud teoste ja materjalide omandiõigused, kui selles ei lepita kokku teisiti, arvestades loodavate teoste eripära. Varaliste autoriõiguste omandamine ja Eesti väljapaneku omandiõigus loetakse tasutuks lepinguga tellitava töö maksumusega.
12.5. Võidutöö autoritel säilivad kõik isiklikud autoriõigused väljapaneku kontseptsioonile, eksponeeritavatele teostele, kataloogile ja muudele võidutöö autorite poolt kujundatud või valmistatud materjalidele, ja sellega kaasnevad isiklikud õigused. Võidutöö autor(id) annab(vad) käsunduslepingu sõlmimisega Kultuuriministeeriumile tähtajatu litsentsi isiklike õiguste kasutamiseks, va juhul, kui loodava teose formaati ja eripära arvestades lepitakse kokku teisiti.
12.6 Juhul kui konkursile järgneva tegevuse käigus esineb kuraatoritiimi poolt korduvaid lepingu rikkumisi, mis takistavad otseselt Eesti väljapaneku tähtaegset ja/või nõuetekohast valmimist, on korraldajal õigus kutsuda žürii uuesti kokku ja valida II-V koha saanud konkursitööde seast projekt, mille autoritega minnakse läbirääkimistesse Eesti väljapaneku teostamiseks.
NIMEKAART
Konkursitöö märgusõna:
Vastutava isiku nimi:
Konkursitöö autori(te) (sh vastutava isiku) andmed ja auhinna jaotus autorite vahel: Ees- ja perekonnanimi:
Osaluse protsent:
E-post ja telefoninumber:
Roll kuraatoritiimis:
Autori allkiri:
Vastutava isiku nimi:
Vastutava isiku allkiri: Kuupäev:
märksõna: soojad suhtedLAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
märksõna: soojad suhtedLAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
Euroopa plaanib aastaks 2050 olla kliimaneutraalne ja selle saavutamiseks lepiti kokku Euroopa Liidu (EL) roheleppes, mis annab suuna ka EL-i investeeringutele. See tähendab, et juba 30 aasta pärast peaksid meie hooned ja taristu jätkusuutlikult korraldatud olema ning linnaruumid heitgaasivabad.
Eesti valitsus kiitis 2020. aastal heaks rekonstrueerimise pikaajalise strateegia, mille peamine eesmärk on renoveerida enne 2000. aastat ehitatud hooned aastaks 2050 terviklikult. Strateegia peamine eesmärk on hoonefond rekonstrueerida energiatõhususe klassi C, seega on järgnevatel aastakümnetel vaja rekonstrueerida 100 000 üksikelamut, 14 000 korterelamut ja 27 000 mitteeluhoonet.
58% eluruumidest on ehitatud nõukogude ajal (1946–1990) ja need asuvad suures osas raudbetoonist paneelkorterelamutes. Magalad nagu Mustamäe, Õismäe, Lasnamäe või Annelinn on ajas kaotanud oma kunagise luksuse ning algse hea maine. Paneelmajad oma ruumidega on alla jäänud kaasaegsetele uusarendustele ning elamisstandarditele. Vaatamata headele asukohtadele, on paneelmajad eluasemena kaotanud oma väärtuse ning hooneid ümbritsevat vabaplaneeringuga ruumi kritiseeritakse. Sarnaste probleemidega seisavad silmitsi ka paljud teised postsovetlikud riigid.
Siinkohal võiksime otsa vaadata viimastel aastatel hoogu kogunud renoveerimislainele, mis võiks olla kui pääsetee magalarajoonide ruumilise väärtuse tõstmiseks. Oleme ajahetkes, kus seisame silmitsi suuremahulise olemasoleva ruumi muutmisega. Senise praktika kohaselt soojustame küll hooned ilusti ära, saavutame C klassi, kuid tihti ühtegi lisaväärtust ei teki. Muudatused, mida suuremahulise tervikrenoveerimise käigus tehakse, jäävad püsima aga aastakümneteks ning tõenäosus, et omanikud lähiajal uuesti suuremaid hoonet ja seda ümbritsevat ruumi muutvaid otsuseid vastu võtavad, on väga väike. Seetõttu on oluline ka renoveerimisse suhtuda kui arhitektuursesse väljakutsesse.
Radikaalsemaks sekkumiseks olemasolevasse ruumi on elanikel vaja jõuda ühiste otsuste ning kompromissideni, mis tähendab, et ühistutel on ees suur hulk tööd jõudmaks soojustuspaneelidest edasi ruumiliste lahendusteni. Praegune praktika näitab, et hetkel jääb omanikele segaseks, mida täpsemalt renoveerimisprotsess tähendab, mis sammud selleks läbima peab ning milliseid muudatusi see ruumiliselt kaasa toob. Elanikud ei tunne rekonstrueerimistööde järele vajadust, sest renoveerimisprotsess tundub liigselt keeruline.
Installatsioon “Las ma soojendan sind” tõmbab tähelepanu meie omavaheliste suhete olulisusele. Eestile omane eraomandikeskne ühiskond, kus igaüks hoolib vaid oma korteri või krundi piires toimuvast, ei soosi naabritevahelist koostööd, mis viiks kollektiivse ruumiloomeni. Kui tavapäraselt püüab iga maja iseseisvalt vaid oma majaga seotud probleeme lahendada, siis naabruskonnapõhine renoveerimine tekitab võimaluse ümber mõtestada ning uuendada ka (pool-)avaliku ruumi funktsiooni ja disaini ning anda elanikele parema lävepakuruumi. Seega pole kogukonnas vähem tähtis ka sotsiaalse kapitali kasvatamine ja ühistegevuse juurutamine. Määrav hetk ruumiliste otsuste tegemisel on ühistu koosolek. Seal tehakse otsus, kas renoveerida ja kuidas seda teha. Korteriühistut oma olemuselt võiks võtta kui üht kogukonna miniatuuri. Kuid kuna ühte kortermajja satuvad kokku elama üksteisele võõrad inimesed erinevate arvamustega, siis on kogukondliku mõtteviisi tekkimine keeruline. Konsensuse asemel saadavad koosolekut sageli vaidlused ning enda õigustamised. Ühistu koosolek on elanike jaoks tihtipeale pigem ebameeldiv kohustus kui tore kokkusaamine oma naabritega. Isegi kui otsuse tegemiseks on vaja 51% omanike häältest, ei tule sageli sedagi kokku ning otsuse langetamiseks tehakse korduskoosolek. Ruumilise kvaliteedi vaatenurgast on seetõttu just ühistu koosolek koht, mis vajaks sekkumist ning kus võiks läbi katsetada erinevaid kaasamisprotsesse. Teose nimi “Las ma soojendan sind” vihjabki sõbralike suhete loomisele enda naabritega ning kollektiivsele ruumiloomele.
Annelinna paneelelamute piirkondfoto autor Kristjan Ojang
foto Eksdek fassaaditööd
märksõna: soojad suhted
Installatsiooni käigus renoveerime “paneelmajade stiilis” ära Veneetsias hoone ühe fassaadi. Selle tulemusena kaob ära Veneetsiale omane dekoorirohkus ning toimub vaid nö “plaastri peale panemine”, teisisõnu teeme maja paksuks. Justkui oleme oma C-energiaklassi eesmärgi saavutanud. Väljapaneku asukoha otsingute osas teeme koostööd ettevõttega Venice Art Factory, kellega oleme suhtluses olnud. Teose püstitamiseks otsime Veneetsias ilmeka fassaadiga hoonet, mille saaksime osaliselt ära katta enda teosega. Samuti vajame ka siseruumi osa, kuhu püstitada ekraan, mille abil korraldada fiktiivseid ühistukoosolekuid. Installatsiooni teostamiseks vajaminevad materjalid kogume võimaluse korral kokku Itaaliast kohapealt, otsime ning kasutame nii palju olemasolevat materjali, kui võimalik. Installatsiooni maha võtmisel suuname materjalid uuesti taaskasutamisesse. Kuna kasutame väga standardseid materjale, siis on neid kerge ehitusel taaskasutada.
Teine osa installatsioonist on video formaadis ühistu koosoleku läbimäng, kust näituse külastaja interaktiivselt osa saab võtta. Videotes on läbi mängitud erinevaid koosolekutel toimuvaid vestlusi, kust tulevad välja elanike poolt- ja vastuargumendid mitmete otsuste puhul. Kui külastaja näituseruumi siseneb, tekib tal tunne, et on sattunud ühistu koosolekule. Ekraani ümbritsevad penoplastist ehitatud istmed, mis asetsevad ruumis kaarjalt. Nõnda tekib istet võtnud külastajal ülevaade ka teistest koosolekul osalejatest. Enne istumist pakutakse külastajale ka teed ja küpsiseid hea meeleolu loomiseks. Seejärel satub ta diskussioonide keskele, mille käigus tehakse ruumilisi otsuseid. Külastaja saab ka ise otsuste tegemisel kaasa lüüa. Video peatub mitmetel kordadel ning ekraanile tekivad küsimused ja külastaja peab otsustama, kas ta on pakutud lahenduse vastu või poolt. Kui külastaja on poolt, annab ta sellest märku ning masin loeb hääled kokku. Vastavalt tulemusele jätkub video. Läbimängu lõpptulem on visand/eskiis hoonest, mis külastajate valikute põhjal tekkis ning laenusumma ruutmeetri kohta, mis sellega kaasneb.
Kolmas osa teosest on väljapaneku kontseptsiooni ja teemat avav kataloog. Kataloog põhineb jutustustel erinevate kortermaja elanikega, kes räägivad oma korteriühistu koosolekute kogemustest ning millel põhinevad ka kaadrid koosolekutest ja kerkinud küsimused.
“Kas rõdusid laiendada?”
“Kas soojustame fassaadi?”
“Kas oled oma naabritega rahul?”
“Kas sisehoovi teha haljasala koos kasvuhoonega?”
“Kas aknaavad avada maani?”
“Kas katusele ehitada lisakorrus uute korteritega?”
“Kas esimene korrus avada äridele?”
“Kas ehitada korterid kokku?”
“Kas tahaksid majast ära kolida?”
- Fassaadimaterjalid ja selle püstitamine;
- Näituseruumi sisu: ühistu koosolekute taaslavastus ja üles filmimine, selle näitamiseks vajaminev ekraan ning tehnika. Samuti ka siseruumi sisutamiseks vajaminev penoplast;
- Ühistu koosoleku simulatsiooni väljatöötamine.
Lisaks kurraatorimeeskonna töötasud, tekstide honorarid, näituse graafiline disain, näituse ülesse panek ja maha võtmine, kuraatorimeeskonna reisikulud.
LAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
foto isiklikust kogust
INSTALLATSIOONI TEOSTUS
EELARVE JAGUNEMINE
KOOSOLEKU PÄEVAKORD
märksõna: soojad suhted
interaktiivne ühistukoosolek penoplastist toas
fassaadisoojustus
märksõna: soojad suhted
märksõna: soojad suhted
“Las ma soojendan sind” installatsiooni eelarve Veneetsia Arhitektuuribiennaal 2025
Summas sisaldub väljapaneku ja sellesse kuuluvate teoste koostamine ja teostamine, kuraatoritiimi ja teiste autorite tasud ja kuraatoritiimi reisikulud, väljapaneku montaaž ja demontaaž.
Summa ei sisalda näituse transporti ja kindlustust, kataloogi tootmise kulusid, väljapaneku Eestis esitlemise kulusid, ruumi renti ja valvet Veneetsias, väljapaneku turundust ja kommunikatsiooni. Projekti elluviimist juhib ja eelarvet haldab KuM.
Kulu Kulu kirjeldus Eeldatav summa
Rahastusallikas
Fassaadi installatsioon
Ehitusmaterjalid 35, 000.- Kultuuriministeerium
Menetluskulud Lokatsiooni partneritasud ning lubade saamine
3, 500.- Kultuuriministeerium
Vajadusel tellingute rent
Installatsiooni montaaž 5, 000.- Kultuuriministeerium
Installatsiooni demontaaž 2, 000.- Kultuuriministeerium
Heliinstallatsioon
Heliinstallatsiooni meeskonna tasu 2 kunstniku töötasu + intervjuude salvestamine
10, 000.- Kultuuriministeerium, võimalik kaasata teisi rahastusallikaid, sest tegemist on eraldiseisva teosega
Heliinstallatsiooni tehniline teostus 11, 000.- Kultuuriministeerium
Penoplastist interjöör Tribüüni materjal 5, 000.- Kultuuriministeerium
Installatsiooni montaaž 3, 000.- Kultuuriministeerium
Installatsiooni demontaaž 2, 000.- Kultuuriministeerium
Rekvisiidid 1, 000.- Kultuuriministeerium
Informatiivsed postrid/stendid Plakatite ruumiline teostus
3, 000.- Kultuuriministeerium
Kataloog ja protokoll 3, 000.- Kultuuriministeerium
Tekstide/visuaalide honorarid 3, 000.- Kultuuriministeerium, rahastus doktoritöödest
Sisutoimetaja 1, 000.- Kultuuriministeerium
Graafiline disain 4, 000.- Kultuuriministeerium
Tegevuskulud:
Kuraatormeeskonna töötasu 3 kuraatori töötasu 18,500.- Kultuuriministeerium
Kuraatormeeskonna reisi ning majutuskulud
6, 000.- Kultuuriministeerium
Ootamatud kulud 4, 000.- Kultuuriministeerium
KOKKU 120, 000.-
LAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
Elina Liiva / Helena Rummo / Keiti Lige
suur eesmärk: kliimaneutraalne Euroopa 2050
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
suur eesmärk: kliimaneutraalne Euroopa 2050
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
ehitussektori eesmärk: hoonete energiatarbimise vähendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
jahutamine kütmine
JRC, Building energy renovation for decarbonisation and Covid-19 recovery
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
Bulgaaria 40%
Tšehhi 33%
Poola 35%
Läti 50%
Eesti 70%
BBC, Communist-era apartment blocks dominate Eastern Europe – now they're being transformed
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine.
LAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
LAS MA SOOJENDAN SIND/ LET ME WARM YOU
Hoonete renoveerimine ei ole ajutine lahendus, see jääb püsima kümneteks aastateks
Renoveerimine = arendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
ühistu
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
arhitekt
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
arhitekt ühistu omavalitsus/
linn
finantsekspert arendaja
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
ruumikoosolek
arhitektuur
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
kliimasoojenemine - hoonete soojustamine - suhete soojendamine
Aitäh! / Las ma soojendan sind!