Dokumendiregister | Viru Ringkonnaprokuratuur |
Viit | VRP-15/24/1760 |
Registreeritud | 08.08.2024 |
Sünkroonitud | 09.08.2024 |
Liik | Oportuniteedimäärus |
Funktsioon | VRP-15 Oportuniteedimäärused |
Sari | VRP-15 Oportuniteedimäärused |
Toimik | VRP-15/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Ragnar Plistkin (Viru Ringkonnaprokuratuur, Teine osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
Kriminaalmenetluse lõpetamise põhistamata määrus
Koostamise kuupäev ja koht: 08.08.2024, Narva
Koostaja ametinimetus ja nimi: abiprokurör Ragnar Plistkin
Ametiasutuse nimi: Viru Ringkonnaprokuratuuri Narva osakond
Kriminaalasja number: 24233050777
Kuriteo kvalifikatsioon: KarS § 121 lg 2 p 2
Kahtlustatava nimi (isikukood): X.X
Kuriteo toimepanemise aeg: 25.07.2024
Määrus on koostatud lähtudes KrMS §-ist 206 lõikest 1¹, mille alusel võib kriminaalmenetluse
lõpetamise määruses KrMS § 145 lõike 3 punktis 1 nimetatud põhjenduse jätta esitamata.
Juhindudes KrMS §-dest 202 ja 206, abiprokurör määras:
1. Lõpetada kriminaalasjas nr 24233050777 menetlus kahtlustatava X.X suhtes, kuna tema süü ei
ole suur ning kriminaalasjas puudub avalik menetlushuvi.
2. Määratud kohustuse liik ja kohustuse täitmise tähtaeg:
1) KrMS § 202 lg 2 p 7 alusel kohustub X.X maksma kannatanule Y.Y valuraha 1200 (üks
tuhat kakssada) eurot hiljemalt 08.01.2025. Valuraha tuleb kanda Y.Y arveldusarvele.
Makset tehes märkida selgituseks „Rahaline kohustus kriminaalasjas nr 24233050777“.
2) KrMS § 202 lg 2 p 7 alusel kohustub X.X kuni 08.02.2026 (k.a) täitma lähenemiskeelu
tingimusi, mille kohaselt X.X on keelatud:
- läheneda kannatanule lähemale kui 10 meetrit ning kõnetada teda;
- läheneda kannatanu elukohale lähemale kui 10 meetrit.
Kannatanuga juhuslikul kohtumisel on X.X kohustatud kannatanut kõnetamata
viivitamatult eemalduma kannatanust vähemalt 10 meetri kaugusele.
Eelnimetatud kohustuste tähtaegse täitmata jätmise tagajärjeks on kriminaalmenetluse
uuendamine.
3. Kohaldatud tõkendi või muu kriminaalmenetluse tagamise vahendi tühistamine: Ei ole
kohaldatud.
4. Asitõendid või äravõetud või konfiskeerimisele kuuluvad objektid: Elektrooniline andmekandja,
s.o DVD+R plaat, mis asub kriminaaltoimikus, jätta KrMS § 126 lg 3 p 1 alusel kriminaaltoimiku
juurde.
5. Andmekogus ABIS ja riiklikus süüteomenetluse biomeetriaregistris sisalduvate andmete
kustutamine: Andmeid, mida kustutada, ei ole.
6. Menetluskulud: Puuduvad.
7. Vastavalt KrMS § 206 lõikele 2 tuleb kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia viivitamata
saata kannatanule Y.Y posti teel. Kahtlustatavale X.X antakse kriminaalmenetluse lõpetamise
määruse koopia prokuratuuris allkirja vastu kätte.
8. Kannatanul on õigus esitada kümne päeva jooksul alates määruse koopia saamisest menetlejale
(Viru Ringkonnaprokuratuuri Narva osakond – Koidula 3a, 20307 Narva või e-post:
[email protected]) taotlus põhistatud määruse saamiseks. Viieteistkümne päeva jooksul
2
taotluse saamisest koostab menetleja põhistatud määruse. Põhistatud kriminaalmenetluse
lõpetamise määruse saamisest alates kümne päeva jooksul on kannatanul õigus KrMS § 207 lg 3
alusel esitada kaebus Riigiprokuratuurile.
9. Kannatanul on õigus vastavalt KrMS § 206 lõikele 3 tutvuda kriminaaltoimikuga
kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia saamisest alates kümne päeva jooksul menetluse
lõpetanud prokuratuuris. Kui kannatanu ei valda eesti keelt, võib ta kümne päeva jooksul taotleda
kriminaalmenetluse lõpetamise määruse sisust arusaamiseks selle teksti tõlkimist emakeelde või
keelde, mida ta valdab.
Ragnar Plistkin
Mina, X.X, kinnitan, et määrus on mulle arusaadav. Olen nõus kriminaalmenetluse
lõpetamisega KrMS § 202 alusel. Samuti olen nõus täitma käesoleva määruse punktis 2
nimetatud kohustusi. Olen teadlik sellest, et KrMS § 202 lg 6 kohaselt on kohustuste täitmata
jätmise tagajärjeks kriminaalmenetluse uuendamine ja kriminaaltoimiku kohtusse saatmine.
Kriminaalmenetluse lõpetamise määruse koopia sain kätte. Kaitsjat kriminaalmenetluse
lõpetamise läbirääkimiste juurde ei soovi.
X.X
Kriminaalmenetluse lõpetamise läbirääkimistest võttis osa prokuratuuri koosseisuline tõlk, keda
hoiatati oma kohustuste täitmisest keeldumise ja teadvalt valesti tõlkimise eest KarS § 318 ja § 321
järgi.