Dokumendiregister | Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet |
Viit | 4-7/0073-1 |
Registreeritud | 28.08.2024 |
Sünkroonitud | 29.08.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 4 Majandustegevus 2020 - ... |
Sari | 4-7 Majanduslepingud |
Toimik | 4-7 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Anu Võlma |
Originaal | Ava uues aknas |
AS Eesti Varude Keskuse avatud hankemenetlusega
Riigihange "100-120 kVA mobiilsed diiselgeneraatorid" viitenumbriga 280062
Pakkuja peab tagama generaatorite hooldamise Eestis. Selleks peab pakkujal olema Eestis vähemalt 2 hoolduspunkti (hoolduspunktide info tuleb esitada hankepassis).
Kõik hinnad esitatakse kuni kaks kohta peale koma! Pakkumuse maksumuse tabel on varustatud vajalike valemitega.
Pakkuja: Bristol Trust OÜ
11.06.2024 muudatused - p 43; 17.06.2024 muudatused - p 46; muudatused 20.06 - p 19, 27
Mobiilsed diiselgeneraatorid (8 komplekti)
Tehniline nõue
Generaatorid peavad olema sertifitseeritud vastavalt EVS-
EN ISO 8528 standardile.
Komplekt, mis koosneb: generaator, eraldi haagis,
lisavarustus
Generaatori ja
mootori
tehnilised
tingimused 1) Generaator peab olema diiselmootoriga.
2) Generaatori mootoril peab olema vedelikjahutus.
3) Generaatoril peab olema mootoribloki ja generaatori
mähise väliskütte võimalus (et seismisel ei tekiks
mähistesse niiskust suure välistemperatuuri kõikumise
tagajärjel).
4) Generaatoril peab olema mürasummutav Silence tüüpi
väliskest (müra tase võib olla maksimaalselt 65 dB 7 m
kaugusel generaatorist).
HD LISA II - TEHNILINE KIRJELDUS/PAKKUMUSE VORM
5) Generaatori väliskest peab võimaldama generaatori
töötamist välitingimustes kõikides ilmastikuoludes.
6) Generaatori uksed peavad olema lukustatavad.
7) Generaatori karterit peab olema võimalik tühjendada
pumbaga.
8) Generaatori pidevtöö võimsus (PRP) peab olema
vahemikus 100 - 120 kVA.
9) Generaatori tööpinge peab olema 400/230 V.
10) Generaatori voolusagedus peab olema 50 Hz.
11) Generaatoril peab olema püsimagnetergutus PMG.
12) Generaatoril peab olema kontrollpaneel töö
juhtimiseks põhinäitajatega.
13) Generaatoriga peab kaasas olema maandusvarras. 14) Generaatori kütusepaak (topeltpõhjaga) peab tagama
generaatori töötamise pidevtöö võimsuse juures
vähemalt 10h.
15) Generaatori kütusepaagi taset peab saama
kontrollida (ekraanilt).
16) Generaatori kütusepaagil peab olema lekkeandur,
mille teavitus koos helisignaaliga peab tulema
kontrollpaneeli.
17) Generaator peab töötama tõrgeteta
välistemperatuuride vahemikus –20 ºC kuni +50 ºC.
18) Generaatoril peab olema kütuseseparaator koos
vahetatava filtri ja vee anduriga. 19) Generaatori korpusel peab olema 3 faasiline
Powerlock põhi vooluväljavõte ja minimaalselt järgmised
vooluväljavõtted(jõupesa)nn: 1x 5P 125A 400V , 1x5P
63A, 1x 5P32A 400V ,5P 1x16A 400V, 2x230 V (2 x
schuko).
20) Vooluväljavõtte korpused peavad olema
kaitsetasemega vähemalt IP 55.
21) Generaatoril peab olema aku masslüliti.
22) Generaatoriga peab olema kaasas SMART akulaadija.
23) Generaatori käivitamine peab toimuma
kontrollpaneelil asuvast nupust.
24) Generaatorit peab saama haagiselt tõsteseadmega
maha tõsta.
25) Generaatoriga peab olema kaasas kate, mis kaitseb
generaatorit päikese ja erinevate ilmastiku olude eest
ning transpordi ajal.
26) Generaatoril peab olema automaatse käivitamise
võimekus elektrikatkestuse korral (ATS - Automatic
Transfer Switch).
27) Ostetavate generaatorite heitmenorm peab vastama
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määruse (EL) 2016/1628
nõuetele - stage V.
Haagise
tehnilised
tingimused
26) Kõik haagise komponendid peavad vastama Eesti
Vabariigis ja Euroopa Liidus kehtivatele õigusaktidele,
normdokumentidele, eeskirjadele ja standarditele
27) Lisaks käesolevale tehnilisele kirjeldusele peab
haagise tootmisel lähtuma muuhulgas järgmistes Eesti
siseriiklikes õigusaktides toodud üldistest normidest ja
põhinõuetest ning haagis ei tohi olla vastavate normide ja
nõuetega vastuolus:
* majandus- ja kommunikatsiooniministri 18. juuli 2011. a
määrus nr 77 "Mootorsõiduki ja selle haagise
tehnonõuetele vastavuse kontrollimise tingimused ja
kord";
* majandus- ja kommunikatsiooniministri 03. juuni 2011.
a määrus nr 37 “Auto, mootorratta, mopeedi ja nende
haagiste tüübikinnituse, üksiksõiduki kinnituse ja
ümberehituse tingimused, nõuded ja kord”;
* majandus- ja kommunikatsiooniministri 03. märtsi
2011. a määrus nr 19 “Mootorsõiduki ja selle haagise
registreerimise tingimused ja kord”;
* majandus- ja kommunikatsiooniministri 13. juuni 2011.
a määrus nr 42 „Mootorsõiduki ja selle haagise
tehnonõuded ning nõuded varustusele“.
28) Haagisele esitatavate kohustuslike tehniliste nõuete
ja/või standardite muutuste jälgimine on pakkuja
kohustus. Uute normide kehtestamisest ja/või
muutmisest tuleb teavitada ka hankijat.
29) Haagis peab olema O2 kategooria haagis.
30) Haagis ja kõik selle osad peavad töötama häireteta
välistemperatuuri vahemikus –30°C kuni +35°C.
31) Haagise konstruktsioonilised ja funktsionaalsed
lahendused peavad võimaldama käsitseda seda lihtsalt,
turvaliselt ja kiirelt.
32) Haagis peab olema komplekteeritud (võimalusel
standardteostuses) kvaliteetsete komponentidega, mis
peavad olema vastupidavad ja kasutatavad haagise kogu
ekspluatatsiooniaja kestel.
33) Kõik haagisele paigaldatud märgised (juhised,
ohusildid jne) peavad säilima kogu haagise
ekspluatatsiooniaja kestel.
34) Haagise ekspluatatsiooniiga peab olema vähemalt 10
(kümme) aastat. Haagis peab kogu ekspluatatsiooniaja
jooksul vastama käesolevas tehnilises kirjelduses
haagisele esitatud nõuetele.
35) Pakkuja on kohustatud tagama, et haagis on hankijale
üleandmisel Transpordiameti liiklusregistris
nõuetekohaselt registreeritud Hankija nimele ning katab
kõik sellega kaasnevad kulud, sh korraldab vajadusel
tüübikinnituse saamise.
36) Haagis peab olema sirgel teel stabiilne 90 km/h
sõitmise juures.
37) Haagise täismass ei tohi ületada 3500 kg.
38) Haagise raam peab olema mitte korrodeeruvast
materjalist keevisraam.
39) Haagisel peavad olema komplektis tõkiskingad (2 tk)
koos haagisele kinnitatud tõkiskingade hoidikutega.
40) Haagis peab olema varustatud 50 mm veopeaga.
41) Haagise veopeal peab olema kummist kaitsekate.
42) Veokuuli veopeaindikaator peab näitama
lukustusasendeid: avatud ja suletud.
43) Haagise tiisel peab võimaldama haakida kõrgusel 350-
450 mm asuvale haakekonksule (kuul läbimõõduga 50
mm).
44) Haagis peab olema kahe sillaline ja nelja rattaga ning
varustatud inerts- ja käsipiduriga.
45) Haagise inertspidurisüsteem peab olema varustatud
funktsiooniga, mis takistab haagise pidurite rakendumist
tagurdamisel kallakutest üles.
46) Haagis peab olema leht- või torsioonvedrustusega.
47) Haagist peab olema võimalik stabiliseerida tagumiste
lisa tugijalgadega.
48) Haagis peab olema varustatud sobilike rehvidega ja
plekkvelgedega. Haagise rehv peab olema M+S ja 3PMSF
tüüpi markeeringuga.
49) Haagisele paigaldatud rehvid peavad olema Premium
segmendi lamellrehvid (toodetud kasutamiseks
Põhjamaades).
50) Haagise juurde peab kuuluma täismõõdus
tagavararatas M+S tüüpi rehviga, mille asukoht lepitakse
hankijaga kokku lepingu täitmise käigus.
51) Haagisel peab olema turvatross ja täiskummist
tugiratas, mis talub raskust vähemalt 200 kg. Tugiratta
juhusliku allakerimise vältimiseks peab olema tugiratas
varustatud fiksaatoriga. Tugiratas peab olema paigutatud
veotiisli sisse poole.
52) Kõik haagise komplekti kuuluvad tarvikud (tõkiskingad
ja lisatarvikute kast) peavad olema paigutatavad
haagisele transpordi ja vibratsiooni kindlalt.
53) Haagisel peavad olema suuna-, piduri- ja
gabariidituled ning tagurdustuli. LED tulede korral peab
olema komplektis kaasas muundur, võimaldamaks
haagise kasutamist tundlikuma elektrisüsteemiga
sõidukitega.
Lisavarustus
54) Haagisel peab olema lisatarvikute kast mahutavusega
minimaalselt 300 liitrit. Lisatarvikute kast peab olema
lukustatav ja sisustatud järgmiste asjadega (olemasolu
tagab edukas pakkuja):
• kummi-/neopreenkaabel - 5x4mm² 20 meetrit 32A,
400V IP44 – 1 tk;
• kummi-/neopreenkaabel - 5x2,5mm² 20 meetrit 16A,
400V IP44 – 1 tk;
• Mootoriõli - 1x hoolduse tagamiseks
• Õlifilter - 1x hoolduse tagamiseks
• Kütusefilter - 1x hoolduse tagamiseks
• Õhufilter - 1x hoolduse tagamiseks
• Jahutusvedelik - 1x hoolduse tagamiseks
• Ventilaatoririhm - 1x hoolduse tagamiseks
• Filtrivõti 1tk
55) Generaatoril peab olema GPS/Ethernet moodul,
millega on võimalik jälgida vähemalt: Generaatori
asukohta; Generaatori töötunde; Kas generaator
töötab/ei tööta; Kütuse taset.
Riigihange "100-120 kVA mobiilsed diiselgeneraatorid" viitenumbriga 280062
Pakkuja peab tagama generaatorite hooldamise Eestis. Selleks peab pakkujal olema Eestis vähemalt 2 hoolduspunkti (hoolduspunktide info tuleb esitada hankepassis).
Kõik hinnad esitatakse kuni kaks kohta peale koma! Pakkumuse maksumuse tabel on varustatud vajalike valemitega.
11.06.2024 muudatused - p 43; 17.06.2024 muudatused - p 46; muudatused 20.06 - p 19, 27
Vastavus nõudele (JAH/EI) ning viide
tootjapoolsele infomaterjalile (või URL), millest
nähtub vastavus nõutule. Vajadusel pakkuja
kommentaar
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Pakkumuse maksumuse tabel
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Pakutav toode (nimetus ja tootja)
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf" SIA RĪGAS DĪZELIS DG E100F5LAST
(100 kVA) trailer type
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Pakkumuse maksumuse tabel -
hooldus peale garantiiaega
NÄIDISOSTUKORV
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Nimetus
HD LISA II - TEHNILINE KIRJELDUS/PAKKUMUSE VORM
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf" Töötunni maksumus (peale
garantiiaega)*
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf" Väljasõidu kilomeetri hind (Eestis,
peale garantiiaega)*
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Vahetatavate osade ja kulumaterjalide
kogumaksumus peale garantiiaega 8
komplektile (loetelu tuleb esitada
pakkumuse lisana)*
Jah, 100kVA, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf" *Pakkuja on kohustatud peale garantiiaega teenust pakkuma näidisostukorvis kajastatud hindadega!
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf" Hankija on eeldanud, et 1 generaatorikomplekt töötab ühes aastas kuni 50 tundi.
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, 250L, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, EU Stage V, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG
TECHNICAL SPECIFICATION E100F5LAST (100
kVA); E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer
type.pdf"
Jah, EU Stage V, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG
TECHNICAL SPECIFICATION E100F5LAST (100
kVA); E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer
type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, 2850kg, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, torsioonvedrustusega, "SIA RĪGAS DĪZELIS
DG TECHNICAL SPECIFICATION E100F5LAST (100
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Jah, "SIA RĪGAS DĪZELIS DG TECHNICAL
SPECIFICATION E100F5LAST (100 kVA);
E150F5LAST (150 kVA) (ENG) - trailer type.pdf"
Ühiku hind
(komplekt) KM-ta
Ühikuid
(komplekti)
Pakkumuse kogumaksumus
generaatoritele (8 komplekti)
34 219,00 8 273 752,00
Ühiku hind KM-ta Ühikuid Hooldussagedus Pakkumuse
kogumaksumus
65,00 30 n/a
1950,00
0,8
1000 n/a
800,00
1184
1 1184,00
3934,00
*Pakkuja on kohustatud peale garantiiaega teenust pakkuma näidisostukorvis kajastatud hindadega!
Hankija on eeldanud, et 1 generaatorikomplekt töötab ühes aastas kuni 50 tundi.
Pakkumuse kogumaksumus, mis võetakse
aluseks hanke hindamisel (sisestatakse
riigihangete registri maksumuse vormile kui
pakkumuse kogumaksumus)
277 686,00
1
HANKELEPING
Leping on sõlmitud digitaalselt allkirjastamisel.
Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet, registrikood 70003218, aadressEndla 10a, Tallinn,
(edaspidi: Hankija), keda esindab põhimääruse alusel peadirektor Kristi Talving.
ning
Bristol Trust OÜ, registrikood 11699990, aadress Läike tee 32-2, Peetri 75312 (edaspidi:
Tarnija), keda esindab juhatuse liige Ants Põldsam, edaspidi nimetatuna ka: Pool või koos:
Pooled, sõlmisid hankelepingu (edaspidi: Leping):
1. Lepingu objekt
Lepingu objektiks on ühe komplekti generaatorite (edaspidi: Kaup või Kaubad):
SIA RĪGAS DĪZELIS DG E100F5LAST(100 kVA) trailer type
ostmine koos tarnega vastavalt riigihanke „100-120 kVA mobiilsed diiselgeneraatorid“
viitenumbriga 280062 riigihanke alusdokumentidele (lisa 2) ning Tarnija esitatud pakkumusele
(lisa 1).
2. Lepingu kehtivus
2.1. Leping jõustub sõlmimisel ja kehtib kuni Lepingus määratud lepinguliste kohustuste
täitmiseni.
2.2. Leping jõustub selle allkirjastamisel Poolte poolt või kolmandal tööpäeval peale Hankija
poolse allkirjastatud lepingu edastamist Tarnija riigihanke pakkumuses nimetatud
kontaktandmetel olevale e-posti aadressile, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem.
3. Kauba üleandmine ja vastuvõtmine
3.1.Tarnija on kohustatud Lepingu tingimustele vastava Kauba Hankijale üle andma mitte hiljem
kui 13. detsember 2024.
3.2.Kauba tarnekohaks on ladu või muu Hankija poolt määratud ladustamiskoht Eesti Vabariigi
territooriumil, kus toimub koguselise vastavuse ja kvaliteedi kontroll Kauba saatedokumentide
järgi. Lao täpne aadress avalikustatakse Hankija poolt Tarnijale (edukale pakkujale) peale
Lepingu sõlmimist.
3.3.Kauba üleandmine-vastuvõtmine toimub üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisega
Poolte poolt. Hankija poolt on akti allkirjastamise õigus Hankija poolsel lepingu järelevalvet
teostaval isikul (nimetatud Lepingu rekvisiitides).
3.4.Kauba tarnega koos on Tarnija kohustatud Hankijale üle andma:
3.4.1. ühe eksemplari eestikeelse kasutusjuhendi nii elektroonilisel kujul kui paberkandjal iga
üleantava generaatori või generaatori komplekti kohta;
2
3.4.2. ühe eksemplari eestikeelse hooldusjuhendi generaatori hooldamiseks (detailse
kasutajapoolse hooldetegevuse kirjeldusega) iga üleantava generaatori või generaatori
komplekti kohta.
3.5.Kauba omandiõigus läheb Tarnijalt Hankijale üle pärast Kauba üleandmist.
3.6.Kaup loetakse tarnituks ja üleantuks, kui see on üle antud Lepingu punktis 3.3. nimetatud
aktiga.
3.7.Kaupade juhusliku hävimise riisiko läheb Tarnijalt Hankijale üle alates Kaupade üleandmisest
Tarnijale.
3.8.Tarnija kohustub Hankija poolt sätestatud isikutele (kokku maksimaalselt 10 isikut, täpne
nimekiri lepitakse Poolte vahel kokku peale Lepingu sõlmimist) läbi viima eestikeelse
praktilise ja teoreetilise koolituse generaatorite ja haagise kohta hiljemalt 30 (kolmekümne)
kalendripäeva jooksul peale Kauba üleandmist Hankijale. Koolituse täpne aeg ja toimumiskoht
(Eestis) lepitakse Poolte vahel kokku kirjalikult või kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis enne või peale Kauba üleandmist.
3.9.Tarnija tagab, et haagis on Hankijale üleandmisel Transpordiameti liiklusregistris
nõuetekohaselt registreeritud ning katab kõik sellega kaasnevad kulud, sh korraldab vajadusel
tüübikinnituse saamise.
3.10. Üleandmise ja vastuvõtmise tingimused
3.10.1. Tarnija on kohustatud tagama kauba täielikus komplektsuses ja vigastusteta tarnimise
Hankijaga kokkulepitud asukohta Lepingu punktis 3.1. nimetatud tähtaja jooksul.
3.10.2. Komplekt peab olema pakendatud selliselt, mis välistab kauba kahjustamise transpordil.
Karp või pakend peab olema varustatud kauba nimetusega.
3.10.3. Tarnija on kohustatud kooskõlastama Hankija poolse Kauba vastuvõtjaga (nimetatud
Lepingu rekvisiitides) Kauba täpse üleandmise aja ning aadressi vähemalt 30
(kolmkümmend) tööpäeva enne Kauba tarnet.
3.10.4. Tarnija ja tema esindajad on kohustatud tarnetel järgima Lepingu täitmise käigus Hankija
poolt esitatud turvalisusega seotud juhiseid ja nõudeid ning vajadusel (Kauba
mahalaadimisel) olema valmis esitama isikut tõendavat dokumenti.
3.10.5. Juhul, kui Hankija avastab Kauba vastuvõtmise käigus puudustega või muul viisil Lepingu
tingimustele mittevastava Kauba, on Hankijal õigus jätta vastav Kaup vastu võtmata,
teavitades Tarnijat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis Kauba Lepingu
tingimustele mittevastavusest. Tarnija on kohustatud viivitamatult, kuid mitte hiljem, kui
5 (viie) tööpäeva jooksul mittevastavuse teate saamisest, viima Kauba vastavusse Lepingu
tingimustega.
3.10.6. Kui nõuetele mittevastavat Kaupa ei ole võimalik vastavusse viia, teatab Tarnija sellest 2
(kahe) tööpäeva jooksul alates Hankija poolse mittevastavuse teate saamisest kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis Hankijale, kellel on sellisel juhul õigus loobuda
mittevastava Kauba ostu-müügitehingust.
4. Lepingu hind ja Kauba eest tasumine
4.1.Hankija poolt Kauba eest makstav hind on 34 219.- (kolmkümmend neli tuhat kakssada
üheksateist) EUR (edaspidi Hind), millele lisandub käibemaks.
3
4.2.Hankija maksab Kauba eest arve alusel pärast tellitud Kauba tarnimist ja üle andmist
maksetähtajaga 30 (kolmkümmend) kalendripäeva arve esitamisest.
4.3.Tarnija tõendab, et käesoleva Lepingu järgi üleantavatele Kaupadele ei ole kolmandatel
isikutel mingeid õigusi ning kolmandatel isikutel ei ole ka alust selliste õiguste taotlemiseks.
4.4.Kauba hind sisaldab kõiki Tarnija poolt Lepingu raames tehtavaid kulutusi, sh tootmise-,
pakendamise-, transpordi-, koolituse ning garantii tagamise kulud.
5. Kvaliteet ja garantii
5.1. Tarnija garanteerib Kauba täieliku vastavuse Lepingu, riigihanke alusdokumentide,
edukaks tunnistatud pakkumuse ja Kauba tootja tehnilistele tingimustele.
5.2. Lepinguga annab tootja komplektile 24 kalendrikuulise garantii. Nimetatud garantiiga on
hõlmatud kõik Kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
5.3. Garantiitähtaeg hakkab kehtima Kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest ja
lõpeb Lepingu punktis 5.2. nimetatud garantii tähtaja möödumisel.
5.4. Garantiiajal on Tarnija kohustatud omal kulul tagama kõikide Kaubal ilmnenud puuduste
kõrvaldamise või asendama puudusega Kauba lepingutingimustele vastava Kaubaga
hiljemalt 14 (neljateistkümne) kalendripäeva jooksul alates Hankija kontaktisiku kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis teate esitamisest arvates. Garantii Kaubale kaotab
kehtivuse, kui Hankija on omal algatusel Kaupa muutnud või täiendanud.
5.5. Garantiiajal parandatud Kaubale pikeneb garantiiaeg vastavalt garantiiajal parandamisel
olnud aja kestvuse võrra ning garantii korras asendatud osale või Kaubale annab Tarnija
lepingu punktis 5.2. kokkulepitud uue (sama kestusega) garantiiaja.
5.6. Juhul, kui Kaup vajab garantii kestvuse ajal garantiihooldust, siis vastutab garantiihoolduse
aja jälgimise, kontrollimise ja läbiviimise eest Hankija ees Tarnija.
5.7. Tarnija tagab garantiiajal Hankija jaoks lisatasuta Kauba täishoolduse (korraline hooldus
ja remont rikete kõrvaldamiseks koos kõigi varuosadega) vastavalt lisale 1. Garantii korras
puuduste likvideerimine ei tohi Hankijale kaasa tuua täiendavaid kulusid (sh
transpordikulusid).
5.8. Kauba garantiijärgseks hoolduseks sõlmib Hankija Tarnijaga vajadusel eraldi
hoolduslepingu.
5.9. Garantii ei välista ega piira Hankija õigust kasutada muid seadusest ja Lepingust tulenevaid
õiguskaitsevahendeid.
6. Poolte kohustused
6.1.Hankija kohustub:
6.1.1. tellitud kvaliteetse Kauba vastu võtma;
6.1.2. tasuma Hankijale üleantud Kauba eest tähtaegselt;
6.1.3. kontrollima esitatud Kauba saatedokumentide õigsust ja vastavust tarnitud Kaubale ning
esitama Tarnijale teate avastatud mittevastavuste kohta.
6.2.Tarnija kohustub:
6.2.1. Tarnija peab viivitamatult teavitama Hankijat tarneraskustest;
6.2.2. vahetama ringi mittekvaliteetse või saatedokumentidele mittevastava Kauba;
4
6.2.3. Kauba ümbervahetamise võimatuse korral hüvitama Hankija poolsed kahjud, mis on
tingitud saamalaadse Kauba ostmisel teiselt Tarnijalt.
6.3.Mittekvaliteetse Kauba tarnimisel on Tarnija kohustatud Hankija nõudmisel kas:
6.3.1. vahetama mittekvaliteetse Kauba oma kulul ümber vastava kvaliteediga Kauba vastu
kokkulepitud tähtaja jooksul;
6.3.2. alandama vastavalt Kauba maksumust.
7. Poolte õigused
7.1.Hankijal on õigus:
7.1.1. nõuda mittekvaliteetse Kauba ümbervahetamist, kusjuures Kauba ümbervahetamise kulud
(sh transpordikulud) kannab Tarnija;
7.1.2. Kui Hankija avastab Kauba vastuvõtmisel Kauba mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
koheselt Tarnijale ja võib taotleda Tarnija esindaja kohale kutsumist. Kui Tarnija oma
esindajat määratud ajaks kohale ei saada või väljakutsele ei reageeri, võib Hankija omal
valikul:
7.1.2.1.koostada ühepoolse akti, mis on nõude esitamise aluseks ning tõendina Tarnija poolt
aktsepteeritav;
7.1.2.2.kasutada eksperti. Ekspertiisikulud nõutakse sisse Tarnijalt.
7.2.Tarnijal on õigus:
7.2.1. nõuda Hankijalt kvaliteetse ja saatedokumentidele vastava Kauba vastuvõtmist;
7.2.2. nõuda Hankijale üleantud kvaliteetse Kauba eest õigeaegset tasumist.
8. Poolte vastutus kohustuste rikkumisel
8.1.Pooled vastutavad oma Lepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest, kui rikkumine on
põhjustatud süüliselt. Kahju kannataval Poolel on õigus rikkumisest tekkinud kahjude
täielikule hüvitamisele. Sellised kahjud hõlmavad nii otsese varalise kahju kui saamata jäänud
tulu, lähtudes kahju kannatava poole tulust, mis ta oleks Lepingu kohase täitmise korral
saanud.
8.2.Juhul, kui Hankija viivitab Hinna tasumisega üle Lepingu punktis 4.2. nimetatud tähtaja, on
Tarnijal õigus nõuda viivist, mille suuruseks on 0,05% tasumisega viivitatud summast iga
tasumisega viivitatud kalendripäeva eest, kuid mitte rohkem kui 30% Hinnast (sõlmitud
Lepingu kogumaksumusest).
8.3.Juhul, kui Tarnija viivitab Kauba üleandmisega üle Lepingu punktis 3.1. nimetatud tähtaja, on
Hankijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 1% Hinnast iga üleandmisega
viivitatud kalendripäeva eest, kuid mitte rohkem kui 30% Hinnast.
8.4.Hankijal on õigus Kauba eest tasumisel vähendada Hinda leppetrahvi summa võrra. Lepingus
sätestatud leppetrahv on kokku lepitud kohustuste täitmisele sundimiseks ning leppetrahvi
nõudmine ei mõjuta Hankija õigust nõuda Tarnijalt täiendavate kohustuste täitmist ja kahju
hüvitamist.
5
8.5.Lepingus esitatud tingimuste olulise ja/või pideva (pidev rikkumine: vähemalt kaks rikkumist
Lepingu kehtivuse jooksul) rikkumise korral märgib Hankija nimetatud rikkumise riigihangete
registrisse kui olulise lepingurikkumise.
8.6.Tarnija kohustub asendama mittekvaliteetse Kauba omal kulul kvaliteetse kaubaga, välja
arvatud juhul, kui Kauba ebakvaliteetsus on tekkinud Hankija tegevusest ja/või tegevusetusest
tulenevalt. Kauba hankijapoolse rikkumise tõendamise kohustus lasub Tarnijal. Kui Hankija
pole Kauba rikkumist põhjustanud, peab kohustuse Tarnija täitma viie (5) tööpäeva jooksul,
arvates vastavasisulise pretensiooni esitamisest Hankija poolt.
9. Lepingu lõpetamine ja muutmine
9.1.Lepingu tingimusi võib muuta ainult Poolte kirjalikul kokkuleppel, v.a Hankija ja Tarnija
poolsed kontaktisikud, mida võib muuta kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
9.2.Leping lõpeb Lepingu kohasel täitmisel.
9.3.Kõik Lepingu muudatused tuleb vormistada kirjalikult ning need jõustuvad pärast mõlema
Poole poolt allkirjastamist või Poolte poolt kirjalikult määratud tähtajal.
9.4.Tarnijal on õigus Leping ennetähtaegselt lõpetada kui:
9.4.1. Hankija ei täida käesoleva Lepinguga endale võetud kohustusi;
9.5.Hankijal on õigus Leping ennetähtaegselt lõpetada kui:
9.5.1. Tarnija ei täida käesoleva Lepinguga endale võetud kohustusi.
10. Vääramatu jõud
10.1. Lepingu mittetäitmise põhjuseid, mida on tekitanud vääramatu jõud, loetakse vabandavaks
tingimusel, kui Pooled rakendavad jõupingutusi sellise olukorra vältimiseks ning tingimusel,
et võetakse tarvitusele meetmed käesoleva Lepingu täitmiseks.
10.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teisele Poolele teatama.
10.3. Vääramatu jõu all mõistetakse Lepingu mistahes täitmist takistavat ettenägematut
sündmust, mille üle Poolel puudub kontroll – tulekahju, plahvatus, loodusõnnetused, sõda,
embargo, streik, rahvarahutused jne.
10.4. Vääramatu jõu asjaolude esinemisel pikenevad Lepingust tulenevad tähtajad Vääramatu
jõu asjaolude esinemise perioodi võrra.
11. Lõppsätted
11.1. Lepingu täitmisel tekkivad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Juhul, kui
läbirääkimised ei anna tulemusi, lahendatakse vaidlus Eesti Vabariigi õigusaktidega ettenähtud
korras Hankija asukohajärgses kohtus. Lepingule kohaldatakse Eesti õigust.
11.2. Lepingu täitmisega Pooltele teada saadud mitteavalik informatsioon teise Poole kohta on
konfidentsiaalne ega kuulu ilma teise Poole kirjaliku nõusolekuta avaldamisele kolmandatele
isikutele. Käesolevas punktis sätestatust kõrvalekaldumine on lubatud ainult õigusaktides
ettenähtud juhtudel, samuti ulatuses, mis on vajalik lepingujärgsete kohustuste täitmiseks,
6
eeldusel, et sellisel juhul lasub kolmandal isikul, kellele selline informatsioon edastati
analoogne konfidentsiaalsuskohustus.
Lisad:
Lisa 1 – Tarnija esitatud pakkumus.
Lisa 2 – Riigihanke alusdokumendid, kättesaadavad riigihangete registrist.
LEPINGUPOOLTE ANDMED:
Hankija:
Tarnija:
Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet
Endla 10a, Tallinn, 10122
Reg kood: 70003218
Telefon: +372 667 2000
E-post: [email protected]
Bristol Trust OÜ
Läike tee 32-2, Peetri 75312
Reg kood: 11699990
Telefon: 5344 9347
E-post: [email protected]
Arveldusarve andmed
SEB Pank AS (pank)
EE611010220103990010 (a/a)
Kontaktisikud:
Esindaja Kaupade vastuvõtmiseks, teiste
vastavate isikute määramiseks ning Hankija
poolne lepingu järelevalve:
Ingrid Teinemaa
kriisijuht
Tel: +372 5279 797
Kontaktisik:
Kaupo Mikk
valdkonna juht
Tel: 5344 9547
Allkirjastajad:
Kristi Talving,
peadirektor
Ants Põldsam,
juhatuse liige