Nelja faili tõlkimine maksumusega 320 eurot, millele lisandub käibemaks.
Kõike head soovides
Aleksandr Michelson, PhD
turisminõunik
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
+372 55529176
Saatja: Külli Kittus <[email protected]> Saadetud: teisipäev, 3. september 2024 11:05 Adressaat: Aleksandr Michelson - MKM <[email protected]> Teema: Re: Tõlge inglise keelest eesti keelde; turism; MKM
Tähelepanu!
Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga.
Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Tere!
Suur tänu vastuse eest.
Mis hinnaga te tellimuse kinnitasite? See aitab meil teile edaspidi sobivamat teenust pakkuda.
Tervitustega
Külli Kittus
Toimetaja tõlkebüroo
Veerenni
24, Tallinn
520
2245
On 3. Sep 2024, at 11:01, Aleksandr Michelson - MKM <[email protected]> wrote:
Tere!
Täname esitatud hinnapakkumise eest. Anname teada, et teie pakkumine ei osutunud valituks, sest teie pakutud tööde maksumus oli teisest pakkujast kõrgem.
Kõike head soovides
Aleksandr Michelson, PhD
turisminõunik
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
+372 55529176
Saatja:Külli Kittus <[email protected]> Saadetud:kolmapäev, 28. august 2024 12:49 Adressaat:Aleksandr Michelson - MKM <[email protected]> Teema:Re: Tõlge inglise keelest eesti keelde; turism; MKM
Tähelepanu!Tegemist on välisvõrgust saabunud kirjaga.
Tundmatu saatja korral palume linke ja faile mitte avada.
Tere!
Saadan meie hinnapakkumused:
On 23. Aug 2024, at 16:24, Aleksandr Michelson - MKM <[email protected]> wrote:
Tere!
Soovime tõlkida ingliskeelset teksti eesti keelde. Ootame teie hinnapakkumist.
Tõlge peab olema professionaalne, kasutades turismivaldkonna terminoloogiat.
Tõlkida tuleb otse failides, säilitades kogu algset vormingut jms nagu on algses failis (pealkirjad, tekstilõigud, loetelud jne).
Tõlge peab läbima kvaliteedikontrolli enne töö edastamist.
Palume edastada mullehinnapakkumise hiljemalt 28. augustil kell 17.00 aadressile[email protected].
Hinnapakkumine peab sisaldama kahte maksumust (mõlema puhul maksumus koos käibemaksuga ja ilma). Hinnapakkumuses palume mainida, mitu kalendripäeva kehtib hinnapakkumine ja mitu tööpäeva võtab failide tõlkimine.
Esimene on maksumus kolme faili tõlkimise kohta.
Additional text
EXECUTIVE SUMMARY_FINAL FOR TRANSLATION
13_ESTONIA_VALIDATED_PUB
Teine on maksumus nelja faili tõlkimise kohta.
Additional text
EXECUTIVE SUMMARY_FINAL FOR TRANSLATION
13_ESTONIA_VALIDATED_PUB
POLICY HIGHLIGHTS - FOR TRANSLATION
Kõik neli faili on anud kirja manuses.
Tööteostaja valitakse madalaima maksumuse alusel.