Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/2180-1 |
Registreeritud | 04.09.2024 |
Sünkroonitud | 05.09.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Eda Lopato (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Terviseala asekantsleri vastutusvaldkond, Ravimiosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 04/09/2024
EUROOPA LIIDU KOHUS
Kantselei
03/09/24
Telefon : (352) 43031 Kirjad saata aadressile:
Faks : (352) 433766 Euroopa Liidu Kohus
E-mail : [email protected] Kantselei
Internetiaadress : http://www.curia.europa.eu L - 2925 LUXEMBOURG
Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
EESTI/ESTONIA
1302050.6 DE
Eelotsuse asi C-451/24
Kwizda Pharma II
(Eelotsusetaotluse esitanud kohus: Verwaltungsgericht Wien - Austria)
Eelotsusetaotluse ja eelotsusetaotluse paranduse kättetoimetamine
Euroopa Kohtu kohtusekretär edastab Teile ülalnimetatud kohtuasjas artikli ELTL 267 alusel
esitatud eelotsusetaotluse ning eelotsusetaotluse paranduse ärakirja.
Vastavalt protokolli Euroopa Liidu Kohtu põhikirja kohta artikli 23 teisele lõigule koostoimes
Euroopa Kohtu kodukorra artikliga 51 on liikmesriigi kohtu menetluses oleva kohtuasja pooltel,
liikmesriikidel, komisjonil ning juhul, kui nad leiavad, et neil on eelotsusetaotluses tõstatatud
küsimuste suhtes eriline huvi, Euroopa Parlamendil, nõukogul ja Euroopa Keskpangal ja vajaduse
korral ka liidu institutsioonil, organil või asutusel, mis on vastu võtnud õigusakti, mille kehtivus või
tõlgendamine on vaidlustatud, õigus esitada eelotsusetaotluse kohta Euroopa Kohtule kirjalikke
seisukohti või märkusi kahe kuu ja kümne päeva jooksul alatest käesoleva teate kättesaamisest,
kusjuures seda tähtaega ei pikendata.
Lisaks sellele võivad põhikirja artikli 23 kolmanda lõigu kohaselt teised Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu osalisriigid, kes ei ole liikmesriigid, samuti EFTA järelevalveasutus
esitada juhul, kui küsimuse all on mõni kõnealuse lepingu reguleerimisaladest, Euroopa Kohtule
kirjalikke seisukohti samasuguse mittepikendatava kahe kuu ja kümne päeva pikkuse tähtaja
jooksul.
Kohtusekretär juhib Teie tähelepanu sellele, et kohtuasjaga seotud dokumendid tuleb toimikusse
lisamiseks esitada menetluse kirjaliku osa jooksul.
Juhime Teie tähelepanu ka menetlusdokumentide pikkust, vormi ja esitusviisi puudutavatele
juhistele, mis sisalduvad aktis Praktilised juhised pooltele seoses Euroopa Kohtule esitatavate
kohtuasjadega, mis on kättesaadav Euroopa Kohtu veebisaidil (www.curia.europa.eu) rubriigis
„Euroopa Kohus – Menetlus“, ning esitatud kirjalike seisukohtade või märkuste avaldamisele
Euroopa Kohtu kodukorra artikli 96 lõikes 3 ette nähtud tingimustel. Kõigil põhikirja artiklis 23
nimetatud huvitatud isikutel palutakse seega mitte viidata oma seisukohtades või märkustes
isikuandmetele või eelotsusetaotluses varjatud andmetele.
-2-
Nicole Mundhenke
Ametnik
Vastuvõtmise kuupäev : 04/09/2024
Kokkuvõte C-451/24 – 1
Kohtuasi C-451/24
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
26. juuni 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Verwaltungsgericht Wien (Viini halduskohus, Austria)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
15. juuni 2024
Kaebaja:
Kwizda Pharma GmbH
Vastustaja:
Landeshauptmann von Wien
Põhikohtuasja ese
Halduskohtumenetlus Verwaltungsgericht Wienis (Viini esimese astme
halduskohus), kus viimane peab pärast tema otsuste tühistamist
Verwaltungsgerichtshofis (Austria kõrgeim halduskohus) uuesti tegema otsuse
kaebuste peale Landeshauptmann von Wieni (Viini liidumaa valitsusjuht, Austria)
nelja otsuse suhtes, millega keelati kaebajal jätkata nelja tema toote turuleviimist
meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduna.
Eelotsusetaotluse liik ja teema
Liidu õiguse tõlgendamine ELTL artikli 267 alusel toidu/ravimite/tervisekaitse
valdkonnas
Eelotsuse küsimused
1. Kuidas tuleb tõlgendada direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõikes 2 kasutatud
väljendit „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritav toode“?
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-451/24
2
Kas „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ all tuleb mõista ainult toodet,
1) mis on direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõike 1 tähenduses toodetud
tööstuslikult või
2) mis on valmistatud tööstuslikku protsessi sisaldava meetodiga?
Juhul kui vastus on jaatav: kas „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ all
tuleb mõista ainult toodet, mis on direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõike 1
tähenduses toodetud tööstuslikult või mis on valmistatud tööstuslikku protsessi
sisaldava meetodiga, juhul kui ühenduse õiguses on ette nähtud nõuded toote
valmistamisele ja turuleviimise lubatavusele sellise (teatud) „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava tootena“?
Juhul kui vastus on eitav: milliste kriteeriumide alusel tuleb kindlaks teha, kas
teatud toode tuleb liigitada teatud „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks
tooteks“ direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõike 2 tähenduses?
2. Kuidas tuleb tõlgendada direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõikes 2 kasutatud
väljendit „kahtluse korral“?
3. Kuidas tuleb tõlgendada direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõikes 2 kasutatud
väljendit „võib vastata“? Kas see väljend „võib vastata“ hõlmab ka toodet, mida
ilmselgelt või pärast haldus- või kohtumenetluse läbiviimist ei saa kvalifitseerida
(teatud) „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“?
4a. Millises ulatuses keelab direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõige 2 või muu
ühenduse õigusakt asutusel, millel on täidesaatev pädevus teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava toote“ puhul, pöörata täitmisele selle teatud „muu
ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ suhtes kohaldatavaid ühenduse
õigusnorme, kui ravimiamet on liigitanud selle toote pärast menetluse läbiviimist
vaidlustamatuks muutunud otsusega ravimiks?
4b. Kas direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõiget 2 ja muid ühenduse õigusnorme
tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi asutusel ei ole toote puhul,
a) mis on pärast ravimiameti kontrollimenetluse läbiviimist liigitatud
ravimiks, ja
b) mida (praegu) viiakse turule teatud „muu ühenduse õigusaktiga
reguleeritava tootena“,
pädevust keelata turuleviijal viia seda toodet turule teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava tootena“ (selle toote kui teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava toote“ seadusjärgsete turuleviimise nõuete mittetäitmise
tõttu)?
KWIZDA PHARMA II
3
5a. Millises ulatuses keelab direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõige 2 või muu
ühenduse õigusakt asutusel, millel on täidesaatev pädevus teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava toote“ puhul, pöörata täitmisele selle teatud
„muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ suhtes kohaldatavaid ühenduse
õigusnorme juba siis, kui on ainult põhjendatud kahtlus, et see toode tuleb
liigitada (ka) ravimiks ja seetõttu ei ole vaidlustamatult otsustatud, et see toode
tuleb liigitada ravimiks?
5b. Kas direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõiget 2 ja muid ühenduse õigusnorme
tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi asutusel ei ole toote puhul,
a) mille puhul on lihtsalt põhjendatud kahtlus, et see toode tuleb liigitada
(ka) ravimiks ja seetõttu ei ole vaidlustamatult otsustatud, et see toode
tuleb liigitada ravimiks, ja
b) mida (praegu) viiakse turule teatud „muu ühenduse õigusaktiga
reguleeritava tootena“,
pädevust keelata turuleviijal viia seda toodet turule teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava tootena“ (selle toote kui teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava toote“ seadusjärgsete turuleviimise nõuete mittetäitmise
tõttu)?
6. Kas ühenduse ravimeid käsitlevate õigusnormide esimus1 kehtib ka siis, kui
on kindel, et toode, mis tuleb liigitada ravimiks ja mida viiakse turule teatud „muu
ühenduse õigusaktiga reguleeritava tootena“, ei vasta tingimustele selle
liigitamiseks teatud „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava tooteks“?
7. Kuidas tuleb eristada direktiivi 2001/83/EÜ artikli 2 lõikes 2 sätestatud
ravimeid käsitlevate õigusnormide esimuse korra kohaldamisala nende ravimeid
käsitlevate õigusnormide esimuse korra kohaldamisalast, mis sätestavad teatud
toodete puhul negatiivse liigitamisnõude, mis tuleneb selle toote ravimiks
liigitamata jätmisest?
Viidatud riigisisesed õigusnormid
Ravimiseaduse (Arzneimittelgesetz) § 1 lõige 3a: „Kui toode […] vastab ravimi
määratlusele […], tuleb selle toote suhtes kohaldada eranditult käesoleva
föderaalseaduse sätteid.“
1 Vt nt määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 2 lõike 3 punkt d seoses toiduga, määruse (EÜ)
nr 1223/2009 põhjendus 6 seoses kosmeetikatoodetega, määruse (EL) 2017/745/EÜ artikli 1
lõike 6 punkt b seoses meditsiiniseadmetega, direktiivi 2002/46/EÜ artikli 1 lõige 2 seoses
toidulisanditega, määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 2 lõike 3 punkt d seoses meditsiinilisel
näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduga.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-451/24
4
Viidatud liidu õigusnormid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ
inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta,
eelkõige artikkel 2
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/27/EÜ,
millega muudetakse direktiivi 2001/83, eelkõige põhjendus 7
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ)
nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja
nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega
seotud menetlused, eelkõige artikli 2 lõike 3 punkt d
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ)
nr 1223/2009 kosmeetikatoodete kohta, eelkõige põhjendus 6
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2017. aasta määrus (EL) 2017/745,
milles käsitletakse meditsiiniseadmeid, millega muudetakse
direktiivi 2001/83/EÜ, määrust (EÜ) nr 178/2002 ja määrust (EÜ) nr 1223/2009
ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 90/385/EMÜ
ja 93/42/EMÜ, eelkõige artikli 1 lõike 6 punkt b
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/46/EÜ
toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eelkõige
artikli 1 lõige 2
Asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte ning poolte peamised argumendid
1 Kaebaja vaidlustab Landeshauptmann von Wieni (Viini liidumaa valitsusjuht,
Austria) 5. ja 6. augusti 2021. aasta neli otsust, millega keelati tal jätkata nelja
tema toote turuleviimist meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud
toiduna. Keeldu põhjendati sellega, et need tooted ei vastanud meditsiinilisel
näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduks liigitamise nõuetele, vaid üksnes
toidulisanditele esitatavatele nõuetele.
2 Nendes menetlustes esitas eelotsusetaotluse esitanud kohus 26. novembril 2021
Euroopa Kohtule eelotsusetaotluse mitme liidu õiguse sätte kohta. Euroopa Kohus
tegi selle taotluse kohta 2. märtsi 2023. aasta kohtuotsuse Kwizda Pharma
(C-760/21, EU:C:2023:143).
3 Seejärel tegi eelotsusetaotluse esitanud kohus 2. mail 2023 neli otsust, millega
jättis neli vaidlustatud otsust muutmata põhjendusega, et neli kõnealust toodet ei
vasta mitmele tingimusele, mis on nõutavad toote kvalifitseerimiseks
„meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduna“.
KWIZDA PHARMA II
5
4 Kaebaja vaidlustas need otsused Austria Verwaltungsgerichtshofis (Austria
kõrgeim halduskohus) argumendiga, et kõnealuste toodete puhul on tegemist
„ravimitega esitlusviisi alusel“. Nende suhtes kohaldatakse ravimiseaduse § 1
lõiget 3a. Verwaltungsgerichtshof (Austria kõrgeim halduskohus) tühistas
11. aprilli 2024. aasta otsustega eelotsusetaotluse esitanud kohtu otsused.
Põhjenduseks selgitas ta, et direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 ja Euroopa Kohtu
2. märtsi 2023. aasta kohtuotsuse Kwizda Pharma (C-760/21, EU:C:2023:143)
punktides 34 ja 35 esitatud selgituste kohaselt võib toote suhtes, mis tuleb liigitada
ravimiks, kohaldada ainult ravimeid käsitlevaid õigusnorme. Kõnealused tooted
on kaebaja väitel ravimid esitlusviisi alusel. Asutus, kellelt vaidlustatud otsused
pärinesid, ei ole tema arvates seetõttu pädev neid tegema, mistõttu oleks
eelotsusetaotluse esitanud kohus pidanud need tühistama.
Eelotsusetaotluse põhjenduse lühikokkuvõte
Esimene eelotsuse küsimus
5 Esimene küsimus puudutab direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikes 2 kasutatud väljendi
„muu ühenduse õigusaktiga reguleeritav toode“ tõlgendamist.
6 Eelotsusetaotluse esitanud kohus tõlgendab seda väljendit kitsalt ja mõistab seda
nii, et see hõlmab ainult toodet, mis on direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 1
tähenduses toodetud tööstuslikult või valmistatud tööstuslikku protsessi sisaldava
meetodiga, juhul kui ühenduse õiguses on sätestatud nõuded toote valmistamisele
või toote turuleviimise lubatavusele teatud „muu ühenduse õigusaktiga
reguleeritava tootena“.
7 Direktiiv 2001/83 piirdub peamiselt ravimite valmistamise ja turuleviimise
lubatavuse reguleerimisega. Ainult neid õigusnorme silmas pidades võib seega
tekkida vastuolu teiste ühenduse õigusnormidega. Seetõttu on loogiline, et
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 väljatõrjuv mõju saab puudutada üksnes
ühenduse õigusnorme, mis vastavad direktiiviga sõnaselgelt hõlmatud
reguleerimisvaldkondadele. Siis tuleb aga lähtuda sellest, et väljend „muu
ühenduse õigusaktiga reguleeritav“ ei hõlma ühenduse õigusnorme, millel on
teised reguleerimisvaldkonnad.
8 Seda tõlgendust kinnitab Euroopa Kohtu 15. jaanuari 2009. aasta otsus Hecht-
Pharma (C-140/07, EU:C:2009:5, punktid 21, 25, 26 ja 41–45) ning kohtujurist
Trstenjaki ettepanek selles kohtuasjas (EU:C:2008:352, punktid 46, 54 ja 56 jj).
9. juuni 2005. aasta kohtuotsus HLH Warenvertrieb ja Orthica (C-211/03,
C-299/03 ja C-316/03–C-318/03, EU:C:2005:370, punktid 40–45), mis puudutas
teatud ravimite esitlusviisi alusel turuleviimise lubatavust, ei ole sellega vastuolus.
9 Põhikohtuasjas on tegemist toodetega, mille kõik pooled on haldusmenetluses
vaieldamatult liigitanud toiduks, samas kui oli ebaselge, kas need tuleb liigitada
meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduks. Eelotsusetaotluse
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-451/24
6
esitanud kohus tunnistas nende meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud
toiduna turuleviimise keelu lubatavaks ja jättis seega vaidlustatud otsused jõusse.
10 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates ei kuulunud direktiivi 2001/83 artikli 2
lõige 2 kohaldamisele, kuna see hõlmab ainult norme, mis reguleerivad toote
turuleviimise lubatavust ja on nende turuleviimise eeskirjadega tihedas seoses.
Siin ei ole see nii. Lisaks ei olnud sõnaselge järelduse tõttu, et tooteid ei saa
liigitada meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduks, ka „kahtlust“
artikli 2 lõike 2 tähenduses.
11 Seevastu Verwaltungsgerichtshof (Austria kõrgeim halduskohus) kinnitas
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 kohaldatavust. Seda tehes lähtus ta artikli 2
lõike 2 laiast toote mõistest, mille kohaselt tuleb iga toit liigitada tooteks artikli 2
lõike 2 tähenduses.
12 Verwaltungsgerichtshofi (Austria kõrgeim halduskohus) lai tõlgendus on siiski
vastuolus direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikega 2 – kui lähtuda selle põhjenduses 2 ja
Euroopa Kohtu praktikas (2. märtsi 2023. aasta kohtuotsus Kwizda Pharma,
C-760/21, EU:C:2023:143, punkt 34) eesmärgiks seatud tervisekaitse kõrgest
tasemest. Selle tagajärg oleks nimelt, et näiteks ravimiks liigitatava toote
turuleviimise „meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduna“ tohiks
keelata alles siis, kui seda toodet ei viida enam turule ravimina. Selle ajani ei
saaks meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toitu käsitlevate
eeskirjade täitmise eest vastutav asutus isegi algatada menetlust selle
kontrollimiseks, kas asjaomane toode vastab meditsiinilisel näidustusel
kasutamiseks ettenähtud toidule esitatavatele nõuetele, rääkimata menetluse
algatamisest selle toote turuleviimise keelamiseks meditsiinilisel näidustusel
kasutamiseks ettenähtud toiduna. Sellest tulenevalt võiks mitu aastat jätkata toote
(mittelubatavat) turuleviimist meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud
toiduna.
13 Lisaks on direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 lai tõlgendus vastuolus ELi lepingu
artikli 4 lõikes 3 sätestatud liidu õiguse tõhususe põhimõttega („soovitav toime“),
kuna selle tõlgenduse kohaselt ei ole asutustel õigust keelata toote turuleviimine
teatud tootena, millele on kehtestatud turuleviimise erinõuded, põhjusel, et see
toode ei vasta turuleviimise nõuetele teatud muu tootena, millele on kehtestatud
muud turuleviimise erinõuded. Tundub nimelt absurdne ja soovitava toimega
vastuolus olevat, kui toiduamet ei tohi toodet – mis ei vasta „meditsiinilisel
näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduks“ liigitamise tingimustele, kuid mida
sellele vaatamata õigusvastaselt sellena turule viiakse ja mis tuleb tema pakendi
tõttu liigitada ravimiks esitlusviisi alusel – seoses selle turuleviimisega
meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toiduna turult kõrvaldada, ja
seda seetõttu, et see toode tuleb tema pakendi tõttu liigitada ravimiks esitlusviisi
alusel (ja seetõttu ka viiakse turule ravimina).
14 Seega tekib küsimus, milliste kriteeriumide alusel tuleb kindlaks teha, kas toode
tuleb liigitada „muuks ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“. Nende
KWIZDA PHARMA II
7
kriteeriumide kohaldamise raames peaks eelotsusetaotluse esitanud kohus seejärel
hindama, kas „muuks ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“ tuleb
liigitada ainult „meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks ettenähtud toit“ või kogu
„toit“.
Teine eelotsuse küsimus
15 Teine küsimus puudutab asjaolu, et direktiivi 2001/83 artikli 2 lõiget 2
kohaldatakse ainult „kahtluse korral“.
16 Artikli 2 lõike 2 praegune redaktsioon lisati direktiivi 2001/83
direktiiviga 2004/27. Selle kohta on direktiivi 2004/27 põhjenduses 7 muu hulgas
märgitud: „Et selgitada olukordi, kus antud toode vastab ravimi määratlusele, ent
võib vastata ka muude reguleeritud toodete määratlusele […]“. Juba sellest
sõnastusest on aru saada, et direktiivi 2001/83 artikli 2 lõiget 2 ei kohaldata, kui
toode kuulub tegelikult „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“
määratluse alla.
17 Edasi on direktiivi 2004/27 põhjenduses 7 märgitud: „Kui toode vastab selgelt
muude tootekategooriate määratlusele […], ei tuleks käesolevat direktiivi
kohaldada“. Sellest nähtub selgelt, et direktiivi 2001/83 artikli 2 lõiget 2 ei
kohaldata, kui toode kuulub tegelikult „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava
toote“ määratluse alla.
18 Põhjenduse 7 kohaselt ei kohaldata artikli 2 lõiget 2 seega toote suhtes, mida ei
saa (kindlalt) liigitada „muuks ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“, ega
toote suhtes, mis tuleb (kindlalt) liigitada „muuks ühenduse õigusaktiga
reguleeritavaks tooteks“. Siis ei ole nimelt kahtlust, kas konkreetne toode SAAB
kuuluda „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ määratluse alla. Sellisest
„kahtlusest“ tuleb pigem lähtuda ainult siis, kui ei ole selge, kas teatud toode tuleb
liigitada mingiks „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“.
19 Nagu selgitab kohtujurist Trstenjak oma ettepaneku punktides 59 ja 60 kohtuasjas
C-140/07 (Hecht-Pharma, EU:C:2008:352), tuleb sellisest kahtlusest
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 tähenduses lähtuda näiteks tootekategooriate
puhul, mille kohta ei ole ühenduse õiguses ette nähtud, et ravimiks liigitamine
välistab sellesse tootekategooriasse kuulumise.
Kolmas eelotsuse küsimus
20 Kolmas küsimus puudutab sõnade „võib vastata“ tõlgendamist.
21 Neid sõnu võiks tõlgendada laialt nii, et need välistavad ainult juhtumid, mil on
ilma täiendava uurimiseta juba kindel, et toodet (Produkt) ei saa liigitada
„tooteks“ (Erzeugnis). Siis tuleks uurida sõnu „võib vastata“ ex ante. Ka iga
toode, mille puhul on tõendatud, et see tuleb liigitada „tooteks“, tuleks selle
kohaselt paigutada nende sõnade alla. Olenevalt sellest, kas võetakse aluseks toote
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-451/24
8
lai või kitsas mõiste, on juba ilma uurimisetagi selge, et toodet (Produkt) ei saa
liigitada „tooteks“ (Erzeugnis). Nii on sageli raske välja selgitada, ega toodet ei
saa liigitada toiduks, samas on sageli ilmne ega vaja eraldi uurimist küsimus, kas
seda ei saa liigitada toidulisandiks, meditsiinilisel näidustusel kasutamiseks
ettenähtud toiduks või meditsiiniseadmeks. Niisugune tõlgenduse korral tuleks
lähtuda sellest, et see keskne tunnus on olemas siin kõne all olevate toodete puhul.
22 Täiesti teistsuguste tulemusteni jõuaks seevastu sõnade „võib vastata“ kitsa
tõlgendamise korral, mille puhul ei saa enam lähtuda selle keskse tunnuse
olemasolust pärast seda, kui on kindlaks tehtud, et toode (Produkt) tuleb kindlalt
liigitada „tooteks“ (Erzeugnis) või „mittetooteks“ (Nicht-Erzeugnis).
Neljas eelotsuse küsimus
23 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates nõuab direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2
teleoloogiline, ajalooline ja grammatiline tõlgendamine, et teatud „muu ühenduse
õigusaktiga reguleeritava toote“ suhtes täidesaatva pädevusega asutusel on alati
õigus keelata toote (edasine) turuleviimine „muu ühenduse õigusaktiga
reguleeritava tootena“.
24 Kui järgida seda tõlgendust, oleks toiduametil käesolevates menetlustes alati
olnud õigus keelata kõnealuste toodete turuleviimine „meditsiinilisel näidustusel
kasutamiseks ettenähtud toiduna“.
25 Kui järgida Verwaltungsgerichtshofi (Austria kõrgeim halduskohus) seisukohta, ei
oleks „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava toote“ suhtes täidesaatva
pädevusega asutusel seevastu kunagi õigust keelata toote (edasine) turuleviimine
„muu ühenduse õigusaktiga reguleeritava tootena“.
26 Punktis 4a esitatud küsimus on teadlikult sõnastatud laiemalt, et mitte piirata
Euroopa Kohtu arutluskäiku. Punktis 4b esitatud küsimus koondab seevastu
tõstatatud tõlgendamisprobleemide osas tähelepanu siin kõne all olevatele
halduskohtumenetlustele.
Viies eelotsuse küsimus
27 Viienda küsimusega laiendatakse neljandat küsimust, et saada teada, kas
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikes 2 sätestatud esimuse korda ei tule järgida mitte
alles siis, kui ravimiamet on liigitanud toote vaidlustamatuks muutunud otsusega
ravimiks, vaid juba siis, kui on põhjendatud kahtlus, et asjaomane toode tuleb
liigitada ravimiks.
28 Selle küsimuse selgitamine on oluline, kuna peaaegu kõik pakendi infolehed või
etiketid sisaldavad tervisealast väidet, nii et faktiliselt on kogu meditsiinilisel
näidustusel kasutamiseks ettenähtud toidu ning iga toidulisandi ja aeg-ajalt ka
meditsiiniseadme puhul põhjendatud kahtlus, et see toode tuleb liigitada ravimiks.
KWIZDA PHARMA II
9
29 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arusaama kohaselt ei saa viia
Verwaltungsgerichtshofi (Austria kõrgeim halduskohus) tõlgendust kooskõlla
Euroopa Kohtu 15. jaanuari 2009. aasta otsusega Hecht-Pharma (C-140/07,
EU:C:2009:5). Selle kohtuotsuse punktis 24 kinnitab Euroopa Kohus nimelt, et
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõige 2 on kohaldatav ainult toote suhtes, mis tuleb ka
tegelikult liigitada ravimiks. See tähendab aga lõppkokkuvõttes, et ravimiamet
peab olema vaidlustamatuks muutunud otsusega kindlaks teinud, et asjaomane
toode tuleb liigitada ravimiks.
30 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu hinnangul on selline tõlgendus vastuolus ka
19. jaanuari 2023. aasta kohtuotsusega Saksamaa Liitvabariik (ninatilgad)
(C-495/21 ja C-496/21, EU:C:2023:34). Euroopa Kohus nõuab selle punktis 44
„olemasolevate teaduslike andmete“ olemasolu asjaomase toote farmakoloogilise,
immunoloogilise ja ainevahetusliku toime kohta. Nende teadmiste olemasolust
üldjuhul piisab, et liigitada toode ravimiks toime alusel.
31 See Euroopa Kohtu selgitus ei kattu seetõttu 15. jaanuari 2009. aasta kohtuotsuse
Hecht-Pharma (C-140/07, EU:C:2009:5) punktis 24 sisalduva nõudega, mille
kohaselt peab direktiivi 2001/83 artikli 2 lõike 2 kohaldamiseks olema kindlaks
tehtud, et toode tuleb liigitada ravimiks, või tuleb sellest väljendist tuletada muu
nõue artikli 2 lõike 2 arvessevõtmise kohta. Viies küsimus on eelkõige selle kohta.
32 Punktis 5a esitatud küsimus on teadlikult sõnastatud laiemalt, et mitte piirata
Euroopa Kohtu arutluskäiku. Punktis 5b esitatud küsimus koondab seevastu
tõstatatud tõlgendamisprobleemide osas tähelepanu siin kõne all olevatele
halduskohtumenetlustele.
Kuues eelotsuse küsimus
33 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu argumendid kuuenda küsimuse joonealuses
märkuses toodud ühenduse ravimeid käsitlevate õigusnormide esimuse
tõlgendamise kohta põhinevad eeldusel, et seda esimuse korda ei kohaldata
tootele, mida ei saa liigitada „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks tooteks“.
34 Kuuenda küsimusega soovitakse seetõttu teada, kas ja millises ulatuses tuleb selle
tõlgendusega nõustuda või kas asjaomaseid ühenduse ravimeid käsitlevate
õigusnormide esimust ei kohaldata juhul, kui (ilma selletagi) on kindlaks tehtud,
et asjaomast toodet ei saa liigitada „muu ühenduse õigusaktiga reguleeritavaks
tooteks“.
Seitsmes eelotsuse küsimus
35 Eelotsusetaotluse esitanud kohtu esindatava tõlgenduse kohaselt ei korda
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikes 2 sisalduv esimuse kord kuuendas küsimuses
puudutatud ravimeid käsitlevate õigusnormide esimust – mille kohaselt on
teatavaks reguleeritud tooteks kvalifitseerimiseks nõutav negatiivne
liigitamisnõue, nimelt et see ei tohi olla liigitatud ravimiks –, vaid täiendab seda
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-451/24
10
seoses ravimivaldkonna ja muude valdkondade vaheliste „piiripealste toodetega“,
nagu nähtub ka direktiivi 2004/27 põhjendusest 7.
36 Eelkõige selle tõlgenduse puhul tekib küsimus, millises ulatuses jääb ravimeid
käsitlevate asjaomaste õigusnormide esimust silmas pidades püsima
direktiivi 2001/83 artikli 2 lõikes 2 sätestatud esimuse korra kohaldamisala. Teiste
sõnadega palutakse selgitada, millal tuleb viimatinimetatud esimuse korda üldse
kohaldada.