Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.8-2/2483-1 |
Registreeritud | 05.09.2024 |
Sünkroonitud | 11.09.2024 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 1.8 Finantsplaneerimine ja raamatupidamisarvestus |
Sari | 1.8-2 Lepingud (töövõtt ja käsundus juriidiliste isikutega, koostöölepe kulude hüvitamiseks, haldus, liising, üür-rent, kindlustus, müük, litsentsid, ost, varaline vastutus, varakasutus, andmevahetus) koos aktidega |
Toimik | 1.8-2 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Tiina Linno (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Innovatsiooni vastutusvaldkond, Analüüsi ja statistika osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
2
3
4
Lisa 1 Raamlepinguga tellitavad tööd ja nende maksumuse lahtikirjutus
KVALITATIIVUURINGUTE HINNAD:
Süvaintervjuude läbiviimine (intervjueerimine) eesti keeles*
Fookusgrupi läbiviimine (modereerimine) eesti keeles*
Süvaintervjuude läbiviimine (intervjueerimine) vene keeles*
Fookusgrupi läbiviimine (modereerimine) vene keeles*
VAJADUSEL TÄIENDAVATE ÜLDTÖÖDE ÜHIKUHINNAD:
Täiendavate kvalitatiivuuringu tegevuste töötunni maksumus seoses kvalitatiivuuringuga (nt vajadusel ühe või
mitme uuringu algandmete täiendav analüüsimine kas sisuanalüüsina, kontentanalüüsina vms; muud
andmekogumistööd, mis ei ole süvaintervjuud ega fookusgrupid, jms)
* kõik maksumused peavad sisaldama kõiki selle uuringu elluviimisega seotud kulusid: s.h olulisematena eesti- ja
venekeelse küsimuste tõlkimine vene keelde, selle kooskõlastamine tellijaga, muu vajaliku uuringuinstrumentaariumi
ette valmistamine, vastajate värbamine, küsitlustööde ettevalmistamise ja läbiviimise ning tulemuste raporti
koostamiseni, samuti selleks vajalik analüüs, esitlused ja transport. Maksumus peab kehtima terve raamlepingu
perioodi.
Pakkumuse arvestuslik maksumus koos käibemaksuga
Pakkumuse arvestuslik maksumus käibemaksuta(sisestada ka riigihangete registrisse)
Käibemaks
1Hinnad tuleb esitada eurodes täpsusega kaks kohta pärast koma punaste numbrite asemele. Pakkuja täidab tabelis AINULT punases kirjas lahtrid veerus D!
Pakkumuse maksumus1 kuluartiklite lõikes
Riigihange: 263467 „Kvalitatiivuuringute läbiviimine Sotsiaalminiteeriumile“
Kinnitame, et meie pakkumuse maksumuses on igakülgselt arvesse võetud: 1) riigihanke alusdokumente; 2) kõiki riigihanke alusdokumentides sätestatud ja nendest tulenevaid pakkuja/tellija kohustusi, ülesandeid, tegevusi ja toim 3) kõiki kulusid, riske ja asjaolusid ning kõiki tingimusi (üldiseid ja erilisi asjaolusid, seejuures midagi välja jätmata), mis võiks pakkumuse maksumust mõjutada.
Kinnitame, et: 1) oleme saanud hankijalt kogu pakkumuse koostamiseks vajaliku informatsiooni ning oleme tutvunud kõikide seonduvate asjaolude ning tingimustega; 2) oleme kontrollinud ja veendunud, et riigihanke alusdokumentides ei ole olulisi vigu ega puudusi, mis takistaks siduva pakkumuse esitamist; 3) nõustume riigihanke alusdokumentide tingimustega ning anname endale täielikult aru pakkuja vastutuse ning kohustuste mahust.
Ühik Ühikuhind
käibemaksuta
Hindamise
osakaalud
intervjuu 265,00 € 9
fookusgrupp 1 450,00 € 9
intervjuu 300,00 € 9
fookusgrupp 1 650,00 € 9
töötund
75,00 € 4
3 665,00 €
806,30 €
4 471,30 €Pakkumuse arvestuslik maksumus koos käibemaksuga
Pakkumuse arvestuslik maksumus käibemaksuta(sisestada ka riigihangete registrisse)
Käibemaks
1Hinnad tuleb esitada eurodes täpsusega kaks kohta pärast koma punaste numbrite asemele. Pakkuja täidab tabelis AINULT punases kirjas lahtrid veerus D!
Pakkumuse maksumus1 kuluartiklite lõikes
Riigihange: 263467 „Kvalitatiivuuringute läbiviimine Sotsiaalminiteeriumile“
2) kõiki riigihanke alusdokumentides sätestatud ja nendest tulenevaid pakkuja/tellija kohustusi, ülesandeid, tegevusi ja toim inguid; 3) kõiki kulusid, riske ja asjaolusid ning kõiki tingimusi (üldiseid ja erilisi asjaolusid, seejuures midagi välja jätmata),
1) oleme saanud hankijalt kogu pakkumuse koostamiseks vajaliku informatsiooni ning oleme tutvunud kõikide seonduvate
2) oleme kontrollinud ja veendunud, et riigihanke alusdokumentides ei ole olulisi vigu ega puudusi, mis takistaks siduva
3) nõustume riigihanke alusdokumentide tingimustega ning anname endale täielikult aru pakkuja vastutuse ning kohustuste
RAAMLEPING Sotsiaalministeerium, registrikood 70001952, asukoht Suur-Ameerika 1 (edaspidi tellija),
mida esindab põhimääruse alusel kantsler Maarjo Mändmaa
ja
Haap Consulting OÜ, registrikood 14383016, asukoht Tööstuse tn 31-7, Tallinn 10413
(edaspidi raamlepingu partner), mida esindab juhatuse liige Karl Haljasmets
edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid raamlepingu alljärgnevas:
1. Üldsätted 1.1 Raamleping on sõlmitud riigihanke „Kvalitatiivuuringute läbiviimine
Sotsiaalministeeriumile“ viitenumbriga 263467 (edaspidi riigihange) tulemusena. 1.2 Raamlepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid (edaspidi hanke
alusdokumendid), raamlepingu partneri pakkumus, pooltevahelised kirjalikud teated ning raamlepingu muudatused ja lisad.
1.3 Raamlepingus ei fikseerita kõiki hankelepingu tingimusi. 1.4 Hankelepingu sõlmimisel lähtuvad pooled raamlepingust tulenevatest tingimustest. Kui
raamlepingu alusel sõlmitava hankelepingu tingimused erinevad raamlepingus sätestatust,
peavad hankelepingu tingimused olema tellija jaoks soodsamad.
1.5 Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad: 1.5.1 Lisa 1 - Andmetöötlusleping; 1.5.2 Lisa 2 – Pakkumuses esitatud maksumuse vorm.
1.6 Raamlepingu partneritena käsitletakse riigihanke menetluses edukaks tunnistatud kuni kolme pakkujat, kellega sõlmitakse raamlepingud.
1.7 Juhul, kui vastavaks on tunnistatud ainult üks pakkumus, sõlmib tellija raamlepingu ainult ühe pakkujaga ja teenust osutatakse vastavalt tellija vajadustele tellimuste alusel.
1.8 Teenust rahastatakse osaliselt erinevatest Euroopa Liidu poolt rahastatavatest
projektidest.
2. Raamlepingu eesmärk ja ese 2.1 Raamlepingu eesmärk on määrata kindlaks, kuidas toimub raamlepingu kehtivuse ajal
raamlepingu esemeks olevate kvalitatiivuuringute läbiviimise (edaspidi teenus) tellimiseks hankelepingute sõlmimine tellija ning raamlepingu partnerite vahel.
2.2 Raamlepingu esemeks olevate teenuste kirjeldus on toodud hanke alusdokumentides, teenuse täpsem kirjeldus esitatakse minikonkursi kutses ja raamlepingu partneri hankelepingu pakkumuses. Raamleping ilma hankelepinguta ei kohusta tellijat raamlepingu partnerilt teenust tellima. Raamlepingule allakirjutamisega kinnitab raamlepingu partner, et ta on võimeline täitma raamlepingu alusel sõlmitavaid hankelepinguid tähtaegselt arvestades hanke alusdokumentides määratud teenuse kirjeldust.
2.3 Raamlepingu alusel tellitava teenuse maksimaalne maht (maksumus) on kuni 310 000 eurot km-ta. Tellija ei ole kohustatud nimetatud maksumuse ulatuses teenust ostma. Raamlepingu tegelik maksumus selgub pärast lepinguperioodi kehtivuse lõppu, raamlepingu alusel sõlmitud hankelepingute maksumuste alusel.
3. Hankelepingu sõlmimine raamlepingu alusel 3.1 Hankelepingute sõlmimine raamlepingu alusel toimub vajaduspõhiselt minikonkursside
teel. 3.2 Hankelepinguna käsitletakse minikonkursi tulemusena sõlmitud lepinguid. Hankeleping
sõlmitakse kirjalikult, kui see tuleneb asutusesisesest hanke- või lepingute sõlmimise korrast.
3.3 Minikonkursid hankelepingute sõlmimiseks viiakse läbi vastavalt vajadusele e-kirja teel või riigihangete registris.
3.4 Minikonkursi kutse esitatakse vastavalt raamlepingu punktides 3.4.1 – 3.4.2 toodule ning hankelepingu pakkumuste esitamiseks määratakse tähtaeg. 3.4.1 Kui hankelepingu eeldatav maksumus on kuni 29 999 eurot (käibemaksuta), esitab
tellija minikonkursi kutse kõigile raamlepingu partneritele e-kirja teel. 3.4.2 Kui hankelepingu eeldatav maksumus on suurem kui 30 000 eurot
(käibemaksuta), korraldatakse minikonkurss riigihangete registris kõikide raamlepingu partnerite vahel.
3.5 Tellija täpsustab minikonkursi kutses tellitava riigihanke tingimuste kohase teenuse omadused, valdkonnad, sihtrühmad, mahud, teenuse osutamise aja ja uuringu kestuse jms. Hankelepingule laienevad kõik raamlepingu tingimused.
3.6 Minikonkursil esitatud pakkumuste hindamise aluseks on majanduslik soodsus. Juhul, kui esitatud pakkumusi minikonkursil on ainult üks, on õigus omistada pakkumusele automaatselt maksimaalsed väärtuspunktid ja sel juhul pakkumuse sisulist hindamist ei toimu. Pakkumuse majandusliku soodsuse hindamisel arvestatakse järgmisi kriteeriume, hindamismetoodika ja osakaalud täpsustatakse minikonkursi kutses:
3.6.1 tööde teostamise kvaliteet (sh uuringu metoodika ja läbiviimise kirjeldus) ja tööjaotus (sh tellijaga koostöö kirjeldamine)- osakaal 60-90%.
3.6.2 maksumus - osakaal 10-40%. 3.6.3 Juhul, kui minikonkursi tulemusena on raamlepingu partnerite pakkumuste
väärtuspunktid võrdsed, korraldatakse liisuheitmine, võimaldades võrdsete väärtuspunktidega pakkumuse esitanud raamlepingu partneritel liisuheitmise juures viibida veebi vahendusel, et selgitada välja raamlepingu partner, kellega sõlmitakse hankeleping.
3.7 Tellijal on õigus küsida raamlepingu partnerilt kinnitusi ja andmeid hankelepingu sõlmimiseks ning täitmiseks vajalike eelduste olemasolu kohta.
4. Teenuse osutamine 4.1 Kvalitatiivuuringute läbiviimine toimub vastavalt hankelepingu sõlmimiseks esitatud
minikonkursi kutsele ja hankelepingu pakkumuses esitatud teenuse kirjeldusele. Iga raamlepingu alusel hankelepinguga teostatava uuringu maksimaalseks kestuseks on 12 nädalat.
4.2 Raamlepingu partner kohustub osutama teenust tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide, hankelepingu sõlmimiseks esitatud minikonkursi kutse ja esitatud hankelepingu pakkumusega. Eelnimetatud dokumentides määratlemata omaduste osas peab teenus olema vähemalt keskmise kvaliteediga ja vastama sarnastele teenustele tavaliselt esitatavatele nõuetele. Raamlepingu partner peab teenuse osutamise käigus osutama kõik teenused ja toimingud, mis ei ole hankelepingu sõlmimiseks esitatud minikonkursi kutses sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud teenuste hulka.
4.3 Raamlepingu partner peab tagama, et teenust osutavad pakkumuses nimetatud isikud/meeskonnaliikmed vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele. 4.3.1 Kui teenuse osutamise käigus tekib vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab
raamlepingu partner selle eelnevalt tellijaga kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et teenust osutavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud, sh peab olema tagatud keeleoskuse nõue, kui asendatav meeskonnaliige seda täitis.
4.3.2 Tellijal on õigus nõuda meeskonnaliikme väljavahetamist kui on põhjendatud alust kahelda meeskonna liikme võimekuses teenust osutada või kui on ilmnenud, et teenust ei osuta pakkumuses esitatud meeskonnaliikmed.
4.3.3 Kui hankelepingu täitmiseks on vajalik inglise, ukraina vm keele oskus, siis peab raamlepingu partner tagama vajaliku keeleoskuse või tõlketeenuse.
4.4 Suhtlemine raamlepingu partneri ja tellija ning muude isikute vahel toimub eesti keeles. Juhul, kui raamlepingu partneri esindaja ei valda eesti keelt piisaval tasemel, peab raamlepingu partner tagama omal kulul tõlgi olemasolu suuliseks ja kirjalikuks suhtlemiseks raamlepingu partneri ja muude isikute vahel. Tõlk peab olema kompetentne raamlepingu eseme tehnilise teksti tõlkimisel.
4.5 Raamlepingu partner peab olema valmis vajadusel kõik teenuse osutamiseks vajalikud kohtumised läbi viima veebipõhiselt (näost-näkku kontaktideta), sh peab omama juurdepääsu selleks vajalikele tarkvaralahendustele ja neid teenuse osutamise käigus haldama.
4.6 Raamlepingu partner kohustub teenuse osutamise tingimustest informeerima oma töötajaid, kellele ta raamlepingu täitmisega seotud ülesande on pannud või koostööpartnereid, kes on kaasatud raamlepinguga seotud ülesannete täitmisse.
4.7 Raamlepingu partner tagab, et tal on raamlepingu täitmise perioodil olemas kõik vajalikud litsentsid, load, õigused ja nõusolekud, kui need on õigusaktidest tulenevalt vajalikud või vastava teenuse puhul nende olemasolu eeldatakse.
4.8 Tellijal on õigus anda raamlepingu partnerile juhiseid, teha märkusi teenuse nõuetekohaseks osutamiseks või teha ettepanekuid uuringu metoodika kohandamiseks.
4.9 Tellija juhised, märkused ja ettepanekud on raamlepingu partnerile täitmiseks kohustuslikud, kui ta ei esita kolme tööpäeva jooksul neile vastuväiteid koos põhjendustega. Vastuväidete esitamisel teeb lõpliku otsuse tellija.
4.10 Vajadusel annab tellija esindaja raamlepingu partnerile täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni teenuse osutamisega seotud küsimustes.
4.11 Tellija on kohustatud esitama raamlepingu partnerile kõik teenuse osutamiseks vajalikud andmed ja materjalid.
4.12 Tellijal on õigus kontrollida teenuse osutamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel raamlepingu partnerilt selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.13 Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist. 4.13.1 Raamlepingu partner on kohustatud kontrollima tellija poolt teenuse osutamiseks
antud juhiste sobivust. Juhiste mittesobivusel tuleb sellest tellijat teavitada. Mittesobivusest teavitamata jätmisel vastutab raamlepingu partner osutatud teenuse lepingutingimustele mittevastavuse eest.
4.13.2 Kui raamlepingu partner osutab teenust kolmandate isikute läbiviidud teenuste jätkuna või tuginedes kolmandate isikute koostatud materjalidele, on ta kohustatud kontrollima materjalide sobivust ja vastavust. Mittesobivusel tuleb sellest tellijat teavitada. Mittesobivusest teavitamata jätmisel vastutab raamlepingu partner valminud teenuse lepingutingimustele mittevastavuse eest.
4.14 Kui uuringu läbiviimiseks on vajalik Andmekaitse Inspektsiooni või eetikakomitee luba, abistab raamlepingu partner tellijat ning esitab tellijale andmed, mida on vaja esitada Andmekaitse Inspektsioonile või eetikakomiteele loa saamiseks andmete töötlemiseks. Tellijal on õigus neid andmeid enne esitamist koostöös raamlepingu partneriga muuta või täiendada.
4.15 Andmekaitse Inspektsiooni või eetikakomitee luba vajavate uuringute puhul hakkab raamlepingu punktis 4.1 nimetatud tähtaeg kulgema loa saamisest.
4.16 Juhul kui teenuse osutamist rahastatakse Euroopa Liidu struktuuritoetustest või välisvahenditest, on raamlepingu partner kohustatud teenuse osutamisel, vormistamisel ja esitlemisel järgima minikonkursi dokumentides nimetatud Euroopa Liidu struktuuritoetuste või välisvahendite tegevuse nõudeid, sh vormistamisele ja sümboolikale. Struktuuritoetuste või välisvahendite kasutamise ja kohalduvad tingimused esitab tellija minikonkursi kutses.
5. Üleandmine 5.1 Teenuse üleandmine toimub vastavalt hankelepingu sõlmimiseks esitatud minikonkursi
kutsele ning esitatud hankelepingu pakkumusele. 5.2 Teenuse üleandmine toimub üleandmise-vastuvõtmise aktiga. 5.3 Tellija kontrollib teenuse vastavust hankelepingus sätestatule. Tellijal on õigus keelduda
teenuse vastuvõtmisest, kui see ei vasta hankelepingu sõlmimiseks esitatud minikonkursi kutsele ja hankelepingu pakkumuses sätestatule. Tellija määrab teenuse üleandmisel ilmnenud puuduste kõrvaldamiseks tähtaja. Tellija esitab pretensiooni viie tööpäeva jooksul teenuse mittevastavusest teada saamisest arvates. Tellija võib pretensiooni
esitamise tähtaega pikendada maksimaalselt 10 tööpäeva võrra, kui teenuse üleandmisel on ilmnenud olulised puudused. 5.3.1 Pretensioonis fikseeritakse teenuses ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg
puuduste kõrvaldamiseks. Tellija võib nõuda puuduste kõrvaldamist või uue teenuse osutamist, kui sellega ei põhjustata raamlepingu partnerile ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi. Kui raamlepingu partner rikub hankelepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata.
5.3.2 Tellijal ei ole õigust esitada pretensiooni, kui puudused teenuse kvaliteedis olid tingitud tellija poolt antud materjali või juhiste ebasobivusest või puudustest eeltöödes ning raamlepingu partner oli tellijat sellest teavitanud vastavalt raamlepingus sätestatule.
5.4 Kui tellija ei esita pretensiooni ja/või parandusettepanekuid raamlepingu punktis 5.3. määratud aja jooksul, loetakse teenus tellija poolt vastuvõetuks.
6. Hankelepingu maksumus ja tasumise tingimused 6.1 Tellija tasub raamlepingu partneri poolt osutatud teenuste eest vastavalt hankelepingu
pakkumuses esitatud maksumusele. Hinnale lisandub käibemaks.
6.2 Raamlepingu pakkumuses esitatud tegevuste ühikuhinnad jäävad raamlepingu perioodil
fikseerituks. Hindade muutmine on lubatud minikonkursside käigus pakkumuste
esitamisel, seejuures ei või minikonkursil pakutavad tegevuste ühikuhinnad olla suuremad
kui raamlepingus fikseeritud hinnad.
6.3 Hankelepingu hind sisaldab kõiki kulusid, mis raamlepingu partner on teinud teenuse osutamiseks, sh tasu raamlepingus sätestatud autoriõiguste eest.
6.4 Tellija tasub hankelepingu sõlminud raamlepingu partnerile pärast iga täidetud hankelepingu üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ja selle alusel esitatud arve saamist.
6.5 Raamlepingu partner esitab tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber 264367 ja minikonkursi viitenumber (selle olemasolul) ja 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist lepingu juurest).
6.6 Tellija tasub arve 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve saamisest.
7. Õiguskaitsevahendid, poolte vastutus ja vääramatu jõud 7.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele
poolele tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud juhul kui: 7.1.1 lepingurikkumine oli tahtlik; 7.1.2 töö teostamisel toimunud autoriõiguste rikkumise tõttu on esitatud nõue.
7.2 Raamlepingu partner vastutab igasuguse hankelepingu rikkumise eest, eelkõige kui raamlepingu partner ei ole hankelepingut täitnud, teenus ei ole tähtaegselt osutatud või kui teenus ei vasta hankelepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi tellija. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist. Õiguskaitsevahendite kohaldamine, sh leppetrahvi nõudmine ja selle ulatus oleneb rikkumise iseloomust ja muudest lepingulist suhet mõjutavatest teguritest. Õiguskaitsevahendite kohaldamisel ja leppetrahvi nõude esitamisel järgib tellija VÕS sätestatud põhimõtteid ja regulatsiooni.
7.3 Lisaks hankelepingu täitmise nõudele on tellijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 5% hankelepingu hinnast iga rikkumise eest, kui raamlepingu partner ei ole teenust osutanud või raamlepingu partneri poolt osutatud teenus ei vasta lepingutingimustele.
7.4 Hankelepingus sätestatud teenuse osutamise tähtajast või pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus nõuda raamlepingu partnerilt leppetrahvi kuni 0,5% hankelepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
7.5 Tellijal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada hankelepingu hinda.
7.6 Kui tellija viivitab rahaliste kohustuste täitmisega, on raamlepingu partneril õigus nõuda tellijalt viivist 0,5% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% hankelepingu hinnast.
7.7 Raamlepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel raamlepingu partneri või raamlepingu punktis 10.4. nimetatud isikute poolt on tellijal õigus nõuda raamlepingu partnerilt leppetrahvi kuni 10 000 eurot ja/või raamleping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
7.8 Hankelepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, sh kui raamlepingu partner ei kõrvalda puuduseid või ei osuta uut teenust puudustega teenuse asemel, ning kui neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus hankeleping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest raamlepingu partnerile kirjalikus vormis avaldusega. Hankelepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 ja § 647 kirjeldatud asjaoludel.
7.9 Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 päeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa hankelepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
7.10 Kui raamlepingu partner ei täida raamlepingu punkti 4.16. nõuetekohaselt ja selle alusel teeb rakendusüksus toetuse vähendamise või tagasinõude otsuse, on tellijal õigus raamlepingu partnerilt tagasi nõuda mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
7.11 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta hankelepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled võlaõigusseaduse § 103 lg 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistab vääramatu jõuna. 7.11.1 Kui hankelepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad
hankelepingus sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra. 7.11.2 Vääramatu jõuna ei käsitleta hankelepingu pakkumuste esitamise tähtpäeva
seisuga õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid hankelepingu pooltele teada ning kõik tegevused planeeritakse arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtiva olukorraga. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad hankelepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
8. Autoriõigused 8.1 Lepingu alusel raamlepingu partneri poolt loodud ja lepingu alusel tellija poolt vastuvõetud
ning tasutud mistahes teenuse resultaadid ja nendega seotud autori kõik varalised õigused lähevad teenuse vastuvõtmisega täies mahus üle tellijale.
8.2 Autori isiklike õiguste osas annab raamlepingu partner tellijale arvates teenuse vastuvõtmisest tagasivõtmatu kogu autoriõiguste kehtivuse aja territoriaalsete piiranguteta kehtiva ainulitsentsi ja õiguse anda all-litsentse kolmandatele isikutele enda äranägemisel. Teose kasutamise viis ei ole piiratud. Tellijal on pärast teenuse vastuvõtmist õigus kasutada teost oma äranägemisel ilma raamlepingu partneri täiendava nõusolekuta. Teose muudatuste, lisanduste, paranduste jms puhul peab olema selgelt aru saada, et nende autoriks ei ole raamlepingu partner. Kui see ei ole selge, peab tellija raamlepingu partnerit eelnevalt teavitama ning andma võimaluse nõuda oma nime eemaldamist teenuse tulemitelt.
8.3 Raamlepingu partner kohustub andma andmed talle teenuse osutamise käigus üleantud kolmandate isikute intellektuaalse omandi õiguste kohta üle tellijale. Raamlepingu partner kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelpool nimetatud viisil varalised õigused loovutada ja isiklike õiguste osas litsents anda.
8.4 Kõik tellija poolt raamlepingu partnerile teenuse osutamiseks antud dokumendid kuuluvad nende algsele omanikule, kui ei ole kokkulepitud teisiti.
8.5 Raamlepingu partner võib lepingu täitmise käigus loodud teoseid või nende osasid kasutada ainult tellija kirjalikul nõusolekul ja tingimusel, et teose või selle osade
avalikustamisel, viitamisel ja/või refereerimisel viitab raamlepingu partner tellijale ning järgib lepingu rahastaja tingimusi, kui tingimused olid esitatud (sh teavitamine, vormistamine ja sümboolika).
8.6 Raamlepingu partner võib lepingu täitmise käigus loodud ja õiguspäraselt avaldatud teost kasutada illustreeriva materjalina või reprodutseerida õppe- ja teaduslikel eesmärkidel motiveeritud mahus ja tingimusel, et selline kasutamine ei taotle ärilisi eesmärke.
8.7 Raamlepingu partner kohustub talle teenuse eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel kolmandatele isikutele teenuse osutamisega seotud autoritasud.
8.8 Kui tellija vastu esitatakse nõue teenuse osutamisel toimunud autoriõiguste rikkumise tõttu, vastutab tellijale tekkinud kahju eest raamlepingu partner
9. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 9.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul
kui teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte raamlepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt raamlepingu rikkumisest jms. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
9.2 Raamlepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele raamlepingus märgitud kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Nimetatud teade lisatakse raamlepingule ning seda ei loeta raamlepingu muutmiseks. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele raamlepingus märgitud kontaktandmetel.
9.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui
teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud viis kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud
dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirjas näidatud saatmise
kellaajal.
9.4 Poolte volitatud esindajad on: 9.4.1 Tellija volitatud esindaja analüüsi ja statistika osakonna nõunik Tiina Linno,
telefon 59192738, e-post [email protected]. Tellija volitatud esindajal on õigus esindada tellijat kõikides raam- ja hankelepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a lepingu muutmine, lepingu ühepoolne lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamine.
9.4.2 Raamlepingu partneri volitatud esindaja Laura Kalda, telefon 55639986, e-post [email protected].
10. Konfidentsiaalsus 10.1 Raamlepingu partner kohustub raamlepingu kehtivuse ajal ning pärast raamlepingu
lõppemist määramata tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses raamlepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi.
10.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Raamlepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
10.3 Raamlepingu partner kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
10.4 Raamlepingu partner kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas raamlepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
10.5 Raamlepingu partner kohustub tagama hankelepingu täitmise käigus isikuandmete
töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679)
ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi,
füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks
juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise,
avalikustamise jms eest. Isikuandmete töötlemise täpsemad tingimused on sätestatud
andmetöötluse lepingus (lepingu lisa 1).
10.6 Raamlepingu partneril ega raamlepingu partneriga seotud isikutel ei ole õigust anda raam- ega hankelepingu raames teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb raamlepingu partneri vastus kooskõlastada tellijaga.
10.7 Kogutud andmete säilitamise ja hävitamise tingimused ning tähtajad määratakse hankelepingus.
11. Raamlepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 11.1 Raamleping jõustub allkirjastamisest ja kehtib 36 kuud või kuni raamlepingu punktis 2.3.
nimetatud maksimaalse mahu täitumiseni. Raamlepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast raamlepingu lõppemist.
11.2 Kui raamlepingu lõppemise ajaks ei ole uue riigihanke tulemusel lepingut sama teenuse osutamiseks sõlmitud, on tellijal raamlepingu partneri nõusolekul õigus pikendada raamlepingut kuni 12 kuud järgmistel tingimustel:
11.2.1 Tellija teeb ettepaneku raamlepingu tähtaja pikendamiseks raamlepingu partneri volitatud esindajale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis hiljemalt 30 (kolmkümmend) kalendripäeva enne raamlepingu punktis 11.1. märgitud tähtaja saabumist;
11.2.2 Raamlepingu partner teavitab nõusolekust raamlepingu pikendamiseks või pikendamisega mittenõustumisest 10 kalendripäeva jooksul tellija ettepaneku saamisest. Nõusolek edastatakse tellija volitatud esindajale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
11.2.3 Raamlepingu pikendamisel jäävad teenuse osutamise tingimused muutumatuks. 11.3 Lepingupooled ei tohi raamlepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul
viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta. 11.4 Pooled võivad hankelepingut muuta RHS § 123 lg 1 p 2 sätestatud tingimustel:
11.4.1 Kui hankelepingu täitmise ajal esinevad inimeste tervise ja ohutu elukeskkonna tagamise vajadusest tingitud põhjused (nt COVID-19 sarnane haiguspuhang, sõjategevus, keemia- või loodusõnnetus vms), mistõttu ei osutu võimalikuks teenuse osutamine (näiteks intervjuude läbiviimine jms) hankelepingus sätestatud tingimustel või alternatiivsete meetoditega, on pooltel õigus muuta hankelepingus esitatud ajakava ja/või pikendada hankelepingu täitmise tähtaega proportsionaalselt hankelepingu täitmist takistanud asjaolude esinemise aja võrra.
11.4.2 Kui AKI või eetikakomitee loa saamine on viibinud võrreldes tavapärasele asjaajamisele kulunud ajaga (30 päeva), on õigus aja-ja/või tegevuskava ja/või lepingu tähtaega pikendada loa viibimise aja võrra.
11.4.3 Raamlepingu partner esitab ajakava muutmiseks või hankelepingu tähtaja pikendamiseks tellijale taotluse, milles näitab põhjendused ja selgitused, milliseid ajakavas olevaid tegevusi on võimalik kavandatud ajal läbi viia ning millised tegevused tuleks edasi lükata, sest neid ei ole võimalik läbi viia alternatiivsete meetoditega.
11.4.4 Tegevuste osas, milles ajakava järgimine on takistatud kehtestatud piirangute ja keeldude tõttu, lepivad pooled tegevuste uue ajakava kokku 5 tööpäeva jooksul piirangute ja keeldude äralangemisest.
11.5 Tellijal on õigus raamleping ette teatamata ühepoolselt lõpetada, kui: 11.5.1 raamlepingu partneri suhtes on algatatud likvideerimis- või pankrotimenetlus;
11.5.2 raamlepingu partner on oluliselt rikkunud raamlepingut või tellijaga sõlmitud hankelepingut. Raamlepingu oluliseks rikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult: 11.5.2.1 teadlikku valeandmete või valeinfo esitamist raamlepingu partneri poolt
hanke- või raamlepingu täitmise käigus; 11.5.2.2 korduvat samalaadse raamlepingu või selle alusel sõlmitud hankelepingu
tingimuse rikkumist või kui hankelepingu alusel osutatud teenuse kvaliteedis on olulisi puudusi ja hankelepingu rikkumise asjaolud annavad tellijale mõistliku põhjuse eeldada, et raamlepingu partner ei täida hankelepingust tulenevaid kohustusi korrektselt ka edaspidi.
12. Lõppsätted 12.1 Pooled juhinduvad raamlepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. 12.2 Raamlepingu partner on teadlik, et raamleping on avaliku teabe seaduses sätestatud
ulatuses avalik. 12.3 Juhul kui raamlepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate
õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. 12.4 Raamlepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel
lahendada, antakse lahendamiseks Harju Maakohtule. Tellija Raamlepingu partner
1
Raamlepingu Lisa 1 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa 1 (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Kvalitatiivuuringute läbiviimine Sotsiaalministeeriumile“ 263467 tulemusena sõlmitud raamlepingust (edaspidi: leping), mis sõlmitakse Sotsiaalministeeriumi (edaspidi: vastutav töötleja) ja Haap Consulting OÜ (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lisa eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled lepingu täitmisel juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus). 1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida lepingu täitmisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates dokumentides. Vajadusel võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks täiendavaid dokumenteeritud juhiseid. 1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh juhendeid ja tegevusjuhiseid, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava kohaliku ja/või Euroopa Liidu asutuse poolt ning seoses kõikide isikuandmetega, mida lepingu alusel töödeldakse. 2. Mõisted 2.1. Käesolevas lisas olevate mõistete sisustamisel lähtutakse üldmääruses sätestatust, sealhulgas: 2.1.1. „Isikuandmed“ – igasugune teave tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku („andmesubjekti“) kohta; tuvastatav füüsiline isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise identifitseerimistunnuse põhjal nagu nimi, isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator või selle füüsilise isiku ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal; 2.1.2. „Isikuandmete töötlemine“ – isikuandmete või nende kogumitega tehtav automatiseeritud või automatiseerimata toiming või toimingute kogum, nagu kogumine, dokumenteerimine, korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute tegemine, lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks tegemise teel avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või hävitamine; 2.1.3. „Isikuandmetega seotud rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu; 2.1.4. „Andmesubjekti nõusolek“ – vabatahtlik, konkreetne, teadlik ja ühemõtteline tahteavaldus, millega andmesubjekt kas avalduse vormis või selge nõusolekut väljendava tegevusega nõustub tema kohta käivate isikuandmete töötlemisega. 3. Isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud ja teistele asjakohastele õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava töötleja antud dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu täitmiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel:
3.1.1. asjakohaste info- ja sidesüsteemide hooldamine, tagades sellise töötlemise vastavuse käesolevas lisas nimetatud õigusaktidele ja juhenditele.
3.2. Volitatud töötleja teavitab andmesubjekte nende isikuandmete töötlemistingimustest ja tagab, et tal on isikuandmete töötlemiseks vajalikud õigused ja nõusolekud. 3.3. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse ja kättesaadavaks tegemise eest. 3.4. Kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel, kohustub ta mõistliku aja jooksul vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks ühendust võtma. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest dokumenteeritud juhiste ja käesolevas lisas nimetatud õigusaktide või juhendite vahel. 3.5. Volitatud töötleja võib isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja eelneval nõusolekul, mis on antud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Ilma vastutava töötleja kirjalikku taasesitamist võimaldava
2
nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja info- ja sidesüsteemide hoolduseks, kui hoolduse läbiviimine ilma isikuandmeid töötlemata pole võimalik.
3.5.1. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt samaväärsed. 3.5.2. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on lepingust tulenevatele küsimustele vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja ning volitatud töötleja tagab selle, et kõnealune teine volitatud töötleja täidab lepingu nõudeid ja on sellega seotud samal viisil nagu volitatud töötleja ise. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet. 3.7. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid turvalisuse tagamise meetmeid, muu hulgas tehnilisi ja korralduslikke, viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruse artikli 32 nõuetele, sealhulgas:
3.7.1. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele andmetöötlusseadmetele; 3.7.2. ära hoidma andmekandjate omavolilist teisaldamist; 3.7.3. tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid isikuandmeid töödeldi (sh kui andmeid töödeldi omavoliliselt vms).
3.8. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates. 3.9. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32–36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet. 3.10. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja käesolevast lisast tulenevate kohustuste täitmist. Pooled on kokku leppinud, et:
3.10.1. vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas vastutav töötleja ja/või kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud; 3.10.2. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid ja dokumente, mida on vaja selleks, et tõendada käesoleva lisa nõuetekohast täitmist; 3.10.3. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena.
3.11. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd volitatud töötlejat puudutavates küsimustes või toimingutes järelevalveasutusele vastamisel. 4. Isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Käesoleva lepingu esemeks olevaid isikuandmeid ei tohi töödelda väljaspool Euroopa Liitu ega Euroopa Majanduspiirkonda, sh ei tohi nimetatud isikuandmeid edastada kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile. 4.2. Juhul, kui käesoleva lepingu esemeks olevate isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda, sh nende edastamine kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, on vajalik lepingu täitmiseks, lepivad pooled sellises andmetöötluses eelevalt kirjalikult kokku. Kirjalikku kokkulepet ei ole vaja sõlmida, kui volitatud töötleja on kohustatud isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile edastama volitatud töötleja suhtes kohaldatava Euroopa Liidu või liikmesriigi õiguse alusel. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja sellise õigusliku aluse olemasolust enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3
5. Isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud. 5.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni, täites käesolevas lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale esimesel võimalusel pärast esialgsete andmetega vormi esitamist. 5.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaan isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks. Volitatud töötleja peab tegema kõik võimaliku, et edasist rikkumist ära hoida ning kahju vähendada. 5.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Vastutus 6.1. Lisaks lepingus sätestatud vastutusele: 6.1.1. vastutab volitatud töötleja kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise tagajärjel, mis on tekitatud käesoleva lisa nõudeid, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja dokumenteeritud juhiseid, rikkudes. 6.1.2. kohustub volitatud töötleja, kui ta on isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud. 6.1.3. kui volitatud töötleja rikub oluliselt käesolevas lisas sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid, muuhulgas isikuandmete kaitse üldmääruse või muude kohaldatavate õigusnormide sätteid isikuandmete kaitse valdkonnas, on vastutaval töötlejal õigus leping ette teatamata üles öelda. Oluline lepingurikkumine on eelkõige, kui:
6.1.3.1 isikuandmete töötlemise põhimõtete täitmist kontrolliva järelevalveasutuse või kohtu menetluses selgub, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid; 6.1.3.2 vastutav töötleja leiab käesoleva lisa kohaselt läbiviidud auditis, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid, mis tulenevad käesolevast lisast või kohaldatavatest õigusnormidest.
7. Muud sätted 7.1. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku kirjaliku kinnituse, et tema ja kõik tema kasutatud teised volitatud töötlejad on teinud eelnevas punktis nimetatud toimingud. 7.2. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult. 7.3. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus, jäävad jõusse ka pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist ning nendele rakendatakse lepingus sätestatut, kui käesolevas lisas ei ole kokku lepitud teisiti. Vastutav töötleja Volitatud töötleja
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
4
Lisa ISIKUANDMETE TÖÖTLEMISE RIKKUMISEST TEAVITAMISE VORM 1. Kontaktandmed Isik, kellelt saab rikkumise asjaolude kohta täiendavat informatsiooni ja tema kontaktandmed: _________________________________________________________________________________ 2. Teavituse tüüp (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Lõplik teavitus ☐ Varasema teavituse täiendamine 3. Aeg (sisesta kuupäev ja märgi kast) Millal sain rikkumisest teada (kuupäev/kuu/aasta):_________________________________________ Rikkumine toimus pikemal perioodil (algus- ja lõppkuupäev/kuu/aasta):_________________________ ☐ Toimus ühekordne rikkumine ☐ Rikkumine jätkuvalt toimub 4. Rikkumise andmed Kirjelda, mis juhtus ning kuidas rikkumise avastasite: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Rikkumise asjaolud (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Seade isikuandmetega on kaotatud või varastatud ☐ Paberdokument on varastatud, kaotatud või jäetud mitteturvalisse keskkonda ☐ Isikuandmete loata avaldamine ☐ Isikuandmeid nägi vale isik ☐ Isikuandmed edastati valele isikule ☐ Infosüsteemidesse loata või ebaseaduslik sisenemine (nt häkkimine, pahavara, lunavara või õngitsusrünne) ☐ Isikuandmed olid kättesaadavad seoses andmekandjate ebapiisava hävitamisega ☐ Muud (palun täpsusta): _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Miks rikkumine juhtus (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Organisatsiooni töökorralduse reeglite, sisekorra rikkumine ☐ Töötajate vähene teadlikkus (nt puudulikud sisekorrad ja töökorralduse reeglid, töötajate mittepiisav koolitus) ☐ Inimlik viga ☐ Tehniline viga Muu (nimetage siin ka koostööpartner(id) nt volitatud töötleja, kui rikkumine toimus tema juures):___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ☐ Asjaolud pole veel teada 5. Rikkumisest puudutatud isikuandmed Rikkumisest puudutatud kaustade, dokumentide, failide, e-kirjade, andmebaaside arv, mis sisaldavad isikuandmeid. (nt mitu dokumenti edastati valele inimesele; märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“) ☐ 1-9 ☐ 10-49 ☐ 50-99 ☐ 100-499 ☐ 500-999 ☐ 1000-4999 ☐ 5000 – 9999 ☐ 10000 ja rohkem
5
Kui on teada, sisesta täpne arv:______ ☐ Pole veel teada Tee järgnevalt valik, millised isikuandmeid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Ees-, perenimi ☐ Sünniaeg ☐ Isikukood ☐ E-post ☐ Telefoni nr ☐ Postiandmed või elukoha aadress ☐ Kasutajanimed, salasõnad ☐ Maksevahendite andmed (andmed, mis võimaldavad võtta üle isiku maksevahendi) ☐ Majandus või finantsandmed (tehingu ajalugu, majanduslikku seisundit näitavad andmed, maksevõime hindamine) ☐ AK teavet sisaldavad dokumendid (sh ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teave) ☐ Geolokatsiooni andmed ☐ Suhtlusandmed (nt kes kellega ja millal rääkis, kirjutas) ☐ Andmed süüteoasjades süüdimõistvate kohtuotsuste ja süütegude kohta ☐ Lapsendamissaladuse andmed ☐ Andmed sotsiaalkaitsevajaduse või eestkoste kohta ☐ Rassiline või etniline päritolu ☐ Poliitilised vaated ☐ Usulised või filosoofilised (maailmavaatelised) veendumused ☐ Ametiühingusse kuulumine ☐ Geneetilised andmed ☐ Biomeetrilised andmed ☐ Terviseandmed ☐ Seksuaalelu ja seksuaalne sättumus Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kas isikuandmed olid asjakohaselt krüpteeritud? (sh krüptovõtmeid ei ole kompromiteeritud ja need on andmetöötleja kontrolli all. Märgi kast, üks valik) ☐ Jah ☐ Ei 6. Rikkumisest puudutatud isikud Rikkumisest puudutatud isikute arv (märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“) ☐ 1-9 ☐ 10-49 ☐ 50-99 ☐ 100-499 ☐ 500-999 ☐ 1000-4999 ☐ 5000-9999 ☐ 10000 ja rohkem Kui on teada, sisesta täpne arv:_______ ☐ Pole veel teada Tee järgnevalt valik, milliseid isikute kategooriaid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Töötajad ☐ Kliendid ☐ Alaealised (nt õpilased, lapsed). ☐ Patsiendid ☐ Sotsiaalset kaitset vajavad inimesed
6
Muu (palun selgita):_________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 7. Võimalikud tagajärjed rikkumisest puudutatud isikutele Konfidentsiaalsuskadu (andmetele said juurepääsu selleks mittevolitatud isikud. Märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Oht isikuandmete ulatuslikumaks töötlemiseks kui näeb ette esialgne eesmärk või isiku nõusolek ☐ Oht isikuandmete kokku viimiseks muu isikuid puudutava infoga ☐ Oht, et isikuandmeid kasutatakse teistel eesmärkidel ja/või ebaõiglasel viisil Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Tervikluse kadu (andmeid on volitamata muudetud. Märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud ja kasutatud, kuigi need ei pruugi olla enam kehtivad ☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud muul moel kehtivateks andmeteks ja neid on hiljem kasutatud teistel eesmärkidel Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Käideldavuse kadu (puudub õigeaegne ja hõlbus juurdepääs andmetele. Märgi kast) ☐ Puudub võime osutada rikkumisest puudutatud isikutele kriitilist (elutähtsat) teenust Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Füüsiline, varaline või mittevaraline kahju või muu samaväärne tagajärg (märgi kast, üks või mitu valikut) ☐ Isik jääb ilma kontrollist oma isikuandmete üle ☐ Isiku õiguste piiramine (nt ei saa kasutada teenust või lepingust tulenevaid õigusi) ☐ Õiguslik tagajärg (nt isik ei saa hüvitist, toetust, luba mõneks tegevuseks) ☐ Diskrimineerimine ☐ Identiteedivargus ☐ Pettus ☐ Rahaline kahju ☐ Kahju tervisele ☐ Risk elule ☐ Pseudonümiseerimise loata tühistamine ☐ Mainekahju ☐ Usalduse kadu ☐ AK teabe või ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teabe kadu Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ 8. Rikkumisega seotud järeltegevused Isikute teavitamine Juba teavitatud (kuupäev/kuu/aasta):_____________ Kuidas teavitus toimus (märgi kast, üks või mitu valikut): ☐ E-kirjaga ☐ Lühisõnumiga (SMS) ☐ Helistamisega ☐ Meedias sh sotsiaalmeedias ☐ Asutuse/ettevõtte võrgulehel Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ Mis oli teavituse sisu:________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Veel pole teavitanud, kuid teavitame: (kuupäev/kuu/aasta):_____________ ☐ Pole selge kas on vaja teavitada
7
☐ Ei ole vajalik teavitada Kui pidasite vajalikuks isikuid mitte teavitada, siis selgitage, kuidas jõudsite järeldusele, et rikkumisega ei kaasne isikute õigustele ja vabadustele suurt riski: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kirjeldage kavandatud ja rakendatud meetmeid rikkumise lahendamiseks, kahjulike mõjude leevendamiseks ja ennetamiseks tulevikus: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 9. Rikkumise piiriülene mõju Millises riigis on teie peamine tegevuskoht? (palun kirjuta riigi nimi):___________________________ Rikkumisest on puudutatud ka teiste EL riikide isikud: ☐ Ei ☐ Jah (palun täpsusta, milliste riikide ning tooge välja isikute arv riikide lõikes. Kui puudutatud isikuandmete koosseis on riigiti erinev, tooge ka see välja): _________________________________________________________________________________