Värbamisteenuse osutamise leping nr RIT_01V
Brandem Baltic OÜ, registrikood 12772794, juriidiline aadress Volta 1, Tallinn, 10411, Harju maakond (edaspidi Brandem), keda esindab seaduse alusel tegutsev juhatuse liige Minna-Maria Lõbus ühelt poolt,
ja
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus, registrikood 77001613, juriidiline aadress Lõõtsa 8A, Tallinn, 11415, Harju maakond, keda esindab direktor Ergo Tars teiselt poolt,
keda nimetatakse edaspidi ka eraldi „Pool“ või koos „Pooled“, sõlmivad käesoleva värbamisteenuse lepingu (edaspidi Leping),
Võttes arvesse, et:
(i) Klient tellib Brandemilt Teenuseid ning Leping reguleerib Teenuse osutamise tingimusi;
(ii) käesolev Leping reguleerib mh Poolte vahel isikuandmete töötlemise tingimusi;
(iii) Pooled on teadlikud kehtivatest tööõiguse ja isikuandmete Õigusaktidest.
1. MÕISTED
1.1 Lepingus suure algustähega kirjutatud mõisteid kasutatakse edaspidi alljärgnevates tähendustes, väljaarvatud kui kontekstist tuleneb teistsugune tähendus.
1.1.1 Alltöötleja – kõik Poole või mõne muu Isikuandmete töötleja poolt Isikuandmete Töötlemiseks kaasatud töötlejad.
1.1.2 Andmetega seotud rikkumine – turvarikkumist, mille tulemuseks on edastatavate, säilitatavate või muul viisil töödeldavate Isikuandmete juhuslik või ebaseaduslik hävimine, kaotsiminek, muutmine, loata avalikustamine või juurdepääs.
1.1.3 Isikuandmed – igasugune teave tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta; tuvastatav füüsiline isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise identifitseerimistunnuse alusel nagu nimi, isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator või selle füüsilise isiku ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal.
1.1.4 Kandidaat – füüsiline isik või isikud, kes pakub/pakuvad ise oma võimalikku sobivust ja/või kelle võimaliku kandidatuuri leiab ja sobivust hindab Brandem ning võimalusel Kliendile esitab.
1.1.5 Kolmas isik – isik, kes ei ole käesoleva Lepingu osapooleks.
1.1.6 Konfidentsiaalne Teave – sõlmitud ja sõlmitavate Lepingute pooled, sisu ja tingimused; andmed klientide, töötajate, äripartnerite ja tarnijate kohta; töö- ja tööjõuturu uuringute andmed ja analüüsid; Poole finantsmajanduslik seis, äriplaanid, struktuur; hinnakujundus- ja tootmisinfo; kasutatav tehnoloogia, seadmed ja materjalid ning sellega seonduvad dokumendid; Kliendi aktsionäride/osanike omandisuhted; andmed Kliendi töötajate kohta, sealhulgas palgatingimused; arengukavad, tulevikuplaanid, kavandatavad tehingud, jms; mistahes muu informatsioon, mille saladuses hoidmiseks on Poolel selgesti äratuntav huvi.
1.1.7 Lisa – igasugune Poolte vahel Lepingu alusel sõlmitud dokument ja enne Lepingu sõlmimist tehtud Pakkumus.
1.1.8 Pakkumus – Brandemi poolt Kliendile tehtud Teenuse kirjeldus, mis hõlmab Teenuse hinda, ajakulu ja muid olulisi tingimusi. Pakkumus on Lepingu Lisa nr 2.
1.1.9 Profiil – Kliendi poolt Brandemile esitatud kirjeldus, milles on välja toodud ametikohale esitatud nõuded: haridus, oskused, kogemus jms, millele Töötaja peab vastama. Profiil on Lepingu Lisa nr 1.
1.1.10 Teenus – Brandemi poolt Kliendile osutatavad värbamisteenused.
1.1.11 Tööleping – tööleping või muu töösuhet/käsundussuhet kinnitav kokkulepe või eelleping.
1.1.12 Töötlemine – Isikuandmete või nende kogumitega tehtav automatiseeritud või automatiseerimata toiming või toimingute kogum nagu kogumine, dokumenteerimine, korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute tegemine, lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks tegemise teel avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või hävitamine.
1.1.13 Vastutav töötleja – füüsiline või juriidiline isik, avaliku sektori asutus, amet või muu organ, kes üksi või koos teistega, otsustab Isikuandmete Töötlemise eesmärgid ja vahendid.
1.1.14 Volitatud Töötleja – füüsiline või juriidiline isik, avaliku sektori asutus, amet või muu organ, kes Töötleb Isikuandmeid Vastutava töötleja nimel.
1.1.15 Õigusakt – igasugune kirjalikus vormis esitatud õigusnormide ja kohustuste kogu (sh nii õigustloovad aktid kui ka õigustrakendavad aktid, õiguskaitse organite otsused).
1.1.16 Üldmäärus – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta.
2. Lepingu objekt
2.1 Lepingu eesmärk on sätestada Teenuste osutamise tingimused ja ulatus.
2.2 Pooled on kokku leppinud, et Brandem otsib Kliendi poolt esitatud Profiilile vastava Kandidaadi.
2.3 Brandem viib läbi Teenuse osutamiseks vajalikud toimingud vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele.
2.4 Brandem on Teenuse osutanud, kui Klient on välja valinud Kandidaadi ja Kandidaadiga sõlminud Töölepingu või Kandidaat on faktiliselt tööle asunud olenevalt sellest kumb sündmus on saabunud varem. Kui Brandem ja Klient on Profiilis või muul moel kokku leppinud Töötaja töötamise tingimused, siis Töölepingu sõlmimisel ei või nimetatud tingimused olla halvemad kui Profiilis või vastavas kokkuleppes sätestatud.
3. Poolte õigused ja kohustused
3.1 Brandem on kohustatud osutama Teenust majandus- ja kutsetegevuses tavapärase hoolsusega.
3.2 Pooled kohustuvad esitama teineteisele lõpliku Kandidaadi Isikuandmed, mis on vajalikud Töölepingu sõlmimiseks või Teenuse läbiviimiseks või Poole kohustuse ja Lepingu täitmise kontrollimiseks. Brandem säilitab kõik Teenuse osutamisega Brandemile teatavaks saanud (Isiku)andmed ja säilitab neid konfidentsiaalsuskohustust järgides.
3.3 Juhul kui peale Lepingu sõlmimist või Profiili kinnitamist muutub Profiilis sätestatud informatsioon, kohustub Klient sellistest muudatustest Brandemit informeerima viivitamatult e-posti teel. Klient mõistab ja saab aru, et Lepingu täitmise käigus Kandidaadile ebaõige, ebapiisava või ebatäpse informatsiooni edastamine võib kahjustada Kliendi mainet või mõjutada Kliendi valiku tegemiseks esitatud Kandidaatide sobivust antud töö- või ametikohale või takistada Brandemit Teenuse osutamisel.
3.4 Pooled on kohustatud teist Poolt viivitamatult informeerima kõikidest võimalikest takistustest ja asjaoludest, mis võivad mõjutada Lepingu täitmist.
3.5 Klient on kohustatud teavitama Brandemit esimesel võimalusel, kui Kliendil ei ole enam vajadust Teenust saada või Teenuse osutamist peab edasi lükkama. Juhul kui Klient soovib lõpetada lepingu põhjustel, mis ei tulene Brandemist, on Kliendil kohustus tasuda Brandemile Teenuse kogumaksumus vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele täies ulatuses.
3.6 Kui Klient kasutab Lepingu eesmärgi saavutamiseks teisi Brandemi poolt osutatava Teenusega sarnaseid teenuseid teistelt teenusepakkujatelt, iseenda töötajate tööjõudu või muid tegevusi ja ressursse, kohustub ta Brandemit sellest vastava asjaolu ilmnemisel viivitamatult teavitama.
3.7 Kliendil on õigus sõlmida Tööleping isikuga, kelle Klient on leidnud iseseisvalt või Kolmanda isiku abiga. Sellisel juhul loetakse Teenus Brandemi poolt nõuetekohaselt osutatuks ja Kliendil on kohustus tasuda Brandemile Teenuse kogumaksumus vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele.
3.8 Kliendil on õigus Brandemi poolt esitatud Kandidaatide hulgast välja valida ja Tööleping sõlmida rohkemate kui ühe Kandidaadiga. Sellisel juhul kohustub Klient tasuma teise ja iga järgmise Kandidaadiga Töölepingu sõlmimisel täiendavalt 50% Lepingu Lisas sätestatud Teenuse kogumaksumusest.
3.9 Kliendil on õigus sõlmida Tööleping Kandidaadiga ka teiste Kliendi töö- ja ametikohtade täitmiseks, mis ei olnud Profiilis sätestatud. Sellisel juhul kohustub Klient tasuma Teenuse maksumuse samadel tingimustel nagu Profiilis kirjeldatud ametikohale Kandidaadi värbamisel.
3.10 Kui Klient ei ole Brandemit lõppvalikust või selle ebaõnnestumisest teatanud 14 kalendripäeva jooksul alates talle viimase esitatud Kandidaadi kirjelduse teatavaks tegemisest, loetakse Teenus nõuetekohaselt osutatuks. Sellisel juhul on Klient kohustatud tasuma Brandemile Teenuse kogumaksumuse vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele.
3.11 Juhul, kui Klient ei sõlmi Töölepingut mitte ühegi Brandemi poolt Kliendile esitatud Kandidaadiga ka peale Kordusotsingut ning selle põhjuseks ei ole Brandemi poolt esitatud Kandidaadi mittevastavus Profiilile, loetakse Teenus nõuetekohaselt osutatuks ja Kliendil on kohustus tasuda Brandemile Teenuse kogumaksumus vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele.
3.12 Kui Kliendile esitatud Kandidaat ei vasta Profiilile, on Kliendil õigus jätta valik Kandidaatide hulgast sooritamata ja nõuda Brandemilt Teenuse Kordusotsingut. Sellisest soovist peab Klient Brandemit teavitama hiljemalt 14 kalendripäeva jooksul arvestades viimase Kandidaadi Kliendile esitamisest.
3.13 Brandem alustab kordussoorituse läbiviimist hiljemalt 7 kalendripäeva jooksul alates Kliendilt vastavasisulise põhjendatud taotluse saamist.
3.14 Kui Brandem ei esita Teenuse kordussoorituse tulemusel Kliendile ühtegi Profiilile vastavat Kandidaati (v.a. Lepingu punkt 3.5 toodud põhjustel), ei ole Kliendil kohustust tasuda Teenuse maksumuse teist osamakset ehk edukustasu.
3.15 Brandem teostab garantiiotsingu, juhul kui Tööleping Kandidaadiga lõpetatakse 6 kuu jooksul alates Kandidaadi esimesest faktilisest tööpäevast. Garantiiotsingu kohustus kehtib 7 kuud peale Töölepingu sõlmimist. Kui Klient ei ole selles punktis nimetatud tähtaegade jooksul garantiiotsingu vajadusest Brandemit informeerinud, ei ole Brandemil kohustust garantiiotsingut teostada. Juhul, kui Klient ei soovi garantiijuhtumi korral garantiiotsingut, siis loetakse Lepingust tulenev Brandemi garantiiotsingu kohustus täidetuks ilma garantiiotsingut teostamata. Lepingu punkti 3.9 nimetatud Profiilis sätestamata Kandidaatide garantiitingimused Lepitakse kokku kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (nt e-kirja teel) hiljemalt vastava Kandidaadi Töölepingu sõlmimise päevaks. Sellist täiendavat kokkulepet käsitletakse käesoleva Lepingu Lisana. Juhul kui sellist kokkulepet ei vormistata, siis Profiilis sätestamata Kandidaatidele garantii ei kehti ja Brandemil ei ole garantiiotsingu läbiviimise kohustust.
3.16 Pool ei tohi Lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda Kolmandatele isikutele ilma teise Poole eelneva kirjaliku nõusolekuta v.a Lepingust tulenevate tasunõuete üle andmine Kolmandatele isikutele mitte varem kui 14 päeva pärast vastava nõude sissenõutavaks muutumise hetke.
4. Teenuse maksumus ja arveldamine
4.1 Klient tasub Brandemile Teenuse osutamise eest tasu vastavalt Pakkumuses sätestatud tingimustele.
4.2 Lepingu punktis 4.1 nimetatud tasu maksega viivitamise korral tasub Klient Brandemile viivist 0,1% tähtajaks tasumata summalt päevas.
4.3 Juhul, kui Klient ei tasu kokkulepitud Teenuse maksumust vastavalt Lepingus ja selle Lisades kokku lepitud tingimustele ja Brandem kannab täiendavaid kulusid, et saavutada vastava kohustuse täitmist, kohustub Klient hüvitama Brandemi poolt selleks tehtud kulutused.
5. KonfidentsiaalsUSKOHUSTUS
5.1 Pooled on kokku leppinud, et käesoleva Lepingu tingimused, sealhulgas Teenuse sisu ja Lepingu alusel makstavad või makstud summad, samuti teiselt Poolelt Lepingu täitmisega seoses saadud informatsioon ja Isikuandmed on konfidentsiaalsed.
5.2 Pooled on kohustatud hoidma Lepingu kehtivuse ajal ning pärast Lepingu lõppemist tähtajatult teise Poole Konfidentsiaalset Teavet ning võtma tarvitusele mõistlikud meetmed Konfidentsiaalse Teabe kolmandate isikute valdusesse sattumise vältimiseks.
5.3 Pooltel on Lepingu kehtivuse ajal õigus avaldada sellist Konfidentsiaalset Teavet, mille avaldamine on otseselt vajalik seoses Teenuse osutamisega või mille avaldamise kohustus tuleneb Õigusaktidest, informeerides sellest eelnevalt teist Poolt.
5.4 Pooled on kokku leppinud, et konfidentsiaalsuskohustuse rikkumiseks ei loeta informatsiooni avaldamist, kui see esitatakse:
5.4.1 audiitorettevõttele, kes auditeerib Poole tegevust või raamatupidamisaruandeid;
5.4.2 Poole peamistele osanikele ja/või nendega seotud isikutele;
5.4.3 juristidele, kes osutavad õigusabiteenuseid kummalegi Pooltest;
5.4.4 Kolmandatele isikutele ulatuses, mis on seadustes kohustuslikuna ette nähtud ja kui esineb juriidiline avaldamise kohustus, tingimusel (ja ilma Lepingulisi kohustusi rikkumata), et sellise informatsiooni esitamise nõude saamisel informeerib Pool viivitamatult, kuid mitte hiljem kui kahe (2) tööpäeva jooksul enne sellise informatsiooni esitamist, teist Poolt sellisest nõudest kirjalikult.
5.5 Käesolevas Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel on kohustust rikkunud Pool kohustatud tasuma leppetrahvi summas 1000 eurot iga rikkumise kohta. Leppetrahvi nõude esitamine ja/või tasumine ei välista muude õiguskaitsevahendite rakendamist.
5.6 Mistahes käesoleva Lepingu punktis 5.2 sätestatud kohustuse rikkumist Poole poolt loetakse Lepingu oluliseks rikkumiseks ning sellisel juhul on Pool kohustatud hüvitama teisele Poolele konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisega tekitatud kahju.
6. Isikuandmete kaitse
6.1 Käesolevas Lepingus Isikuandmete kaitsel ja töötlemisel rakendavad Pooled Üldmäärust ja sellega seotud muudatusi, uuendusi või rakendusseadusi. Pooled on kohustatud töötlema Kandidaatide Isikuandmeid vastavalt kehtivatele isikandmete kaitse Õigusaktidele.
6.2 Käesoleva Lepingu alusel osutatud Teenuste osutamisel on Brandem Volitatud töötleja ja Klient Vastutav töötleja.
6.3 Pooled rakendavad asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid, et kindlustada Isikuandmete kaitse piisav tase eesmärgiga kaitsta Isikuandmeid (eriti) juhusliku või ebaseadusliku hävimise, kaotsimineku, muutmise, loata avalikustamise, kasutamise või volitamata juurdepääsu eest. Need meetmed peavad vastama kehtivatele andmekaitsealastele õigusaktidele.
6.4 Need meetmed hõlmavad (i) Isikuandmete pseudonümiseerimist; anonümiseerimist ja/või vajadusel krüpteerimist; (ii) töötlevate süsteemide ja teenuste kestvat konfidentsiaalsust, terviklust, kättesaadavust ja vastupidavust ja (iii) võimet taastada füüsilise või tehnilise intsidendi puhul õigeaegselt Isikuandmete kättesaadavus ja juurdepääs neile.
6.5 Kumbki Pool peab rakendama nende meetmete regulaarse testimise ja hindamise protsessi, et kindlustada Töötlemise turvalisus.
6.6 Pooled nõustuvad mitte avaldama Isikuandmeid ühelegi kolmandale isikule ilma teise Poole eelneva kirjaliku nõusolekuta, v.a kui vastav Pool on (Isiku)andmete avalikustamiseks õiguslikult kohustatud või see tuleneb Poole majandus- ja kutsetegevusest.
6.7 Pool tagab, et Isikuandmetele on juurdepääs ainult isikutel, kes on volitatud Isikuandmeid Lepingu täitmiseks töötlema. Pool on kohustatud kehtestama Isikuandmetele juurdepääsu korra.
6.8 Pool tagab käesolevaga, et iga isik, kellel on juurdepääs Isikuandmetele järgib konfidentsiaalsuskohustust ja tegutseb ainult vastavalt Lepingu tingimustele.
6.9 Pool, kes palub Isikuandmete edastamist kolmandasse riiki, on kohustatud esitama teisele Poolele dokumendid, mis kinnitavad, et edastamine vastab Üldmäärusele.
6.10 Pool kohustub andma Poolele mõistlikku abi, kui Pool on kohustatud hindama Töötlemistoimingute mõju Isikuandmete kaitsele. Pool on kohustatud edastama Poolele mis tahes teabe, mis on vajalik selliseks hindamiseks, arvestades Töötlemise ja olemasoleva teabe olemust.
6.11 Juhul kui Poolt kohustatakse avaldama teavet seaduse alusel või riigiasutuse nõudmisel on Pool kohustatud sellest kohe teist poolt teavitama, välja arvatud juhul, kui teavitamine on seadusega keelatud (nt kriminaaluurimise konfidentsiaalsuse hoidmine) ja nõudma avaldatud teabe konfidentsiaalsuse hoidmist.
6.12 Pool on kohustatud teavitama teist Poolt igasugusest andmete turvalisuse rikkumisest, mis võib kaasa tuua Isikuandmetega seotud rikkumise.
6.13 Käesolevaga volitab Klient Brandemit vastama andmesubjektidele ja Kandidaadi päringutele Isikuandmete töötlemise kohta. Kliendil on kohustus edastada Brandemile tõest informatsiooni, mis on vajalik päringutele vastamiseks.
6.14 Kliendil on auditeerimisõigus ainult Pakkumuses toodud Teenuse raames töödeldud isikuandmete osas ja ulatuses, mis ei riku Brandemi konfidentsiaalsuskohustusi Kolmandate isikute ees ja mis ei takista Brandemi majandus- ja kutsetegevuse teostamist.
6.15 Pooltel on õigus kasutada Alltöötlejaid Lepingus sätestatud tingimustel.
6.16 Juhul kui järelevalveamet või mistahes Kolmas isik nõuab Poolelt Isikuandmetega seotud teavet, on Pool kohustatud aitama teist Poolt ulatuses, mis on vajalik, et täita järelevalveametite nõudeid ja Poole kohustusi tulenevalt isikute seaduslikest õigustest, sealhulgas (kuid mitte ainult) andmete parandamise ja kustutamise õigus, õigus andmete ülekantavusele ja õigus esitada vastuväiteid ning õigus piirata andmete Töötlemist.
7. Vastutus
7.1 Juhul kui Brandem ei ole Lepingu punktis 2.3 nimetatud toiminguid läbi viinud, on Kliendil õigus nõuda Brandemilt tagasi Pakkumuses näidatud esimese osamaksega makstud tasu. Juhul kui Brandem on Lepingu punktis 2.3 nimetatud toimingud läbi viinud, kuid selle tulemusena ei ole Klient Kandidaati välja valinud ja/või Kandidaadiga Töölepingut sõlminud, ei ole Kliendil õigus nõuda Brandemilt tagasi Pakkumuses näidatud esimese osamaksega makstud tasu.
7.2 Juhul kui Brandem ei esita Kliendile mitte ühtegi Profiilile vastavat Kandidaati ei ole Klient kohustatud tasuma Pakkumuses sätestatud teist osamakset ehk edukustasu.
7.3 Brandem ei vastuta Kandidaatide Profiilile vastavuse eest, kui Klient rikub Lepingus sätestatud informeerimise kohustust.
7.4 Brandemil ei ole kohustust osutada Kliendile Teenust, viia läbi kordusotsingut või garantiiotsingut kui Klient rikub Lepinguga võetud kohustusi. Kui Klient rikub Lepingut, siis loetakse Teenus osutatuks nõuetekohaselt ning Brandemil on õigus nõuda Pakkumuses sätestatud kogumaksumus.
7.5 Klient kohustub hüvitama kõik kulud ja muu kahju, sealhulgas kahju seoses ametiasutuste, Kandidaatide ja Kolmandate isikute nõuete uurimise ja rahuldamisega, mis Brandem on otseselt või kaudselt kandnud seoses asjaoluga, et Klient on rikkunud konfidentsiaalsuskohustust ja/või Õigusakte (sh Üldmäärust) või Töölepingut.
7.6 Brandem ei vastuta tagajärgede ja/või võimaliku kahju või Kliendi majandus- ja kutsetegevust puudutavate otsuste eest, mis on tekkinud ja/või seotud osutatud Teenuse alusel tehtud otsustega.
7.7 Brandem ei vastuta võimalike Kliendi ja Kandidaadi vaheliste kokkulepete tingimuste, läbirääkimiste positsioonide, lepingueelsete läbirääkimiste ja/või lepinguliste suhete eest.
7.8 Pooled on teadlikud tööõigust ja isikuandmete kaitset reguleerivatest Õigusaktidest ja on kohustatud neid järgima.
8. Vääramatu jõud
8.1 Pool vastutab kohustuse rikkumise eest, välja arvatud, kui rikkumine on vabandatav. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui võlgnik rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
8.2 Vääramatu jõud käesoleva Lepingu tähenduses on Õigusakti koostamine või muutmine, sõda, relvastatud kokkupõrked, rohkem kui 10 h kestvad elektrikatkestused, sideteenuste mitteosutamine Poolest mitteoleneval põhjusel või muu asjaolu, mida Pool ei saanud mõjutada. Vääramatuks jõuks ei peeta käesoleva Lepingu tähenduses Poole ettevõttes toimunud streiki või töösulgu ja/või Poole rahaliste kohustuste mittetäitmistest tekkinud takistust.
8.3 Pool, kes ei saa vääramatu jõu asjaolude esinemise tõttu oma kohustusi täita teavitab teist Poolt vääramatu jõu esinemise asjaoludest esimesel võimalusel.
8.4 Vääramatu jõu asjaolude esinemisel pikenevad Lepingust tulenevad tähtajad Vääramatu jõu asjaolude esinemise perioodi võrra.
9. Teadete edastamine
9.1 Kõik Lepinguga nõutud teated, nõuded ja informatsioon tuleb edastada e-kirja teel käesolevas Lepingus näidatud e-posti aadressile. Pooled on kokku leppinud, et e-posti teel edastatud teated omavad ülimuslikkust teiste, muul viisil edastatud teadete ees ning kogu kirjavahetus, olenemata sellest, millisel muul viisil see on edastatud, tuleb edastada ka e-posti teel ühe (1) päeva jooksul arvates muude vahenditega edastatud teate saatmisest.
9.2 Pooled on kohustatud üksteist informeerima Poolte juriidiliste aadresside, pangakonto numbrite ja/või muude andmete muutumisest. Poolel, kes ei ole nimetatud nõuet täitnud, ei ole õigust väita, et teise Poole tegevus, mis tugines sellele Poolele viimasena teadaolevatele andmetele, ei vasta Lepingutingimustele või, et ta ei ole kätte saanud nimetatud andmetele tuginedes edastatud teateid.
10. Kohalduv õigus ja vaidluste lahendamine
10.1 Käesolev Leping on koostatud vastavalt Eesti Vabariigi seadustele ning sellele kohalduvad Eesti Vabariigi Õigusaktid.
10.2 Pooltevahelised Lepingu täitmisega seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Juhul, kui Pooltel ei õnnestu lahendada vaidlusi läbirääkimiste teel, lahendab vaidlused Harju Maakohus Eesti Vabariigi seadustes sätestatud korras.
11. Huvide konflikt
11.1 Pooled kinnitavad, et mitte ükski Lepingu säte ei ole tõlgendatav kummagi Poole suhtes kohaldatava keelu- või piiranguna sõlmida samaväärseid või sarnaseid lepinguid teiste isikutega, kes tegelevad Pooltega samadel tegevusaladel.
12. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
12.1 Leping jõustub, kui mõlemad Pooled on Lepingu allkirjastanud.
12.2 Lepingut võib Poolte soovil muuta. Lepingu muudatused vormistatakse kirjalikult ja need jõustuvad peale allkirjastamist Poolte poolt. Profiili muudatused, mis on edastatud e-postiga loetakse Lepingu lisaks.
12.3 Brandem alustab Teenuse osutamist peale Lepingu Lisas 2 sätestatud esimese osamakse laekumist Brandemi arvelduskontole.
12.4 Leping kehtib, kuni Pooled on täielikult ja nõuetekohaselt täitnud kõik Lepingust tulenevad kohustused.
12.5 Brandemil on õigus Leping igal ajal lõpetada järgmistel juhtudel:
12.5.1 Klient ei ole tasunud tähtaegselt osamakseid;
12.5.2 Tööde lõpuleviimise võimatuse tõttu Kliendist tulenevatel asjaoludel.
12.6 Mõlemal Poolel on õigus Leping igal ajal lõpetada, kui teise Poole süülise tegevuse või tegevusetuse tulemusena kaotab Pool huvi Lepingu täitmise vastu.
13. Poolte andmed
13.1 Poolte kontaktid Lepinguga seotud teadete edastamiseks on järgmised:
13.1.1 Klient: Ergo Tars, Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus; +372 5595 6909;
[email protected]
13.1.2 Brandem: Minna-Maria Lõbus; +372 512 6674;
[email protected]
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
Klient Brandem