Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/2603-1 |
Registreeritud | 14.10.2024 |
Sünkroonitud | 15.10.2024 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Ebe Sarapuu (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Terviseala asekantsleri vastutusvaldkond, Tervishoiukorralduse osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 14/10/2024
Kokkuvõte C-589/24 – 1
Kohtuasi C-589/24
Eelotsusetaotluse kokkuvõte vastavalt Euroopa Kohtu kodukorra artikli 98
lõikele 1
Saabumise kuupäev:
11. september 2024
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Hoge Raad der Nederlanden (Madalmaade kõrgeim kohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
6. september 2024
Kassaatorid:
Almirall BV
Almirall SA
Vastutajad kassatsioonimenetluses:
Infinity Pharma BV
Pharmaline BV
Põhikohtuasja ese
Ravimiettevõtja taotlus keelata kahel apteegil patsientidele nende apteekide endi
valmistatud ravimi väljastamine, kui puudub ravimi müügi- või tootmisluba.
Eelotsusetaotluse ese ja õiguslik alus
Võimalus kehtestada apteegile kvantitatiivne piirang, kui apteek väljastab
patsientidele apteegi enda toodetud ravimeid, kusjuures apteegil ei ole selleks ei
müügiluba ega tootmisluba.
ET
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-589/24
2
Eelotsuse küsimused
1. Kas ravimiseaduse (Geneesmiddelenwet) artikli 18 lõikega 5 ja artikli 40
lõikega 3, millele on antud direktiiviga kooskõlas olev tõlgendus, on
direktiivi 2001/83 artikli 3 punkti 2 arvestades vastavuses, et hinnates
liikmesriigi seadusesse lisatud erandit müügi- ja tootmisloa saamise
kohustusest, võetakse aluseks ka kvantitatiivne tingimus, mida on
täpsustatud arvulise kriteeriumiga?
2. Kas tuginedes riigisiseses seaduses sätestatud kvantitatiivsele tingimusele,
mida on täpsustatud arvulise kriteeriumiga, on liikmesriigi asutustel õigus
kehtestada ravimi suhtes, mis on hõlmatud direktiivi 2001/83 artikli3
punktiga 2, millest tulenevalt ei ole selle direktiivi artiklites 6 ja 40
sätestatud müügi- ja tootmisloa saamise kohustus selle ravimi suhtes kehtiv,
liikmesriigis kehtiv müügi- ja tootmisloa saamise kohustus?
3. Kas esimesele ja teisele küsimusele vastamise seisukohast on oluline, kas
direktiiv 2001/83 näeb käesoleva kohtuasjaga seotud osade puhul ette
täieliku ühtlustamise, ja kui vastus on jaatav, siis kas see näeb ette täieliku
ühtlustamise?
4. Mil määral on esimesele ja teisele küsimusele vastamise seisukohast oluline,
et direktiivi 2001/83 artikli 40 lõike 2 teises lõigus sätestatud erand kehtib
hollandikeelse versiooni kohaselt „voor verstrekking in het klein“ („ainult
jaemüügi vormis“) suhtes, kusjuures direktiivi inglis-, prantsus- ja
itaaliakeelse versiooni kohaselt näib see olevat seotud teatud toimingutega,
mida apteeker teeb jaemüügi vormis?
Viidatud liidu õigusnormid
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ
inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta
(hilisemate muudatustega) (edaspidi „direktiiv 2001/83“): põhjendused 2–6 ja 35,
artiklid 2, 3, 6 ja 40
Viidatud Euroopa Kohtu praktika
28. juuni 2012. aasta kohtuotsus Caronna (C-7/11, EU:C:2012:396)
Kohtujurist Sharpstoni ettepanek kohtuasjas Novartis Pharma (C-535/11,
EU:C:2013:226)
16. juuli 2015. aasta kohtuotsus Abcur (C-544/13 ja C-545/13, EU:C:2015:481)
26. oktoobri 2016. aasta kohtuotsus Hecht-Pharma (C-276/15, EU:C:2016:801)
21. novembri 2018. aasta kohtuotsus Novartis Farma (C-29/17, EU:C:2018:931)
ALMIRALL
3
Viidatud riigisisesed õigusnormid
Ravimiseadus (Geneesmiddelenwet; edaspidi ka „Gnw“)
Artikkel 18
[…]
(5) Lõike 1 teist lauset ei kohaldata väikestes kogustes ravimite valmistamise
suhtes, kui neid ravimeid väljastab apteegis apteeker või kui neid väljastatakse
apteekri korraldusel või kui neid ravimeid väljastab perearst artikli 61 lõike 1
punkti b tähenduses või kui neid väljastatakse perearsti korraldusel, samuti
ravimite säilitamise ja müügiks pakkumise suhtes, kui seda teevad nimetatud
isikud.
Artikkel 40
[…]
(3) Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keeldu ei kohaldata:
a) ravimitele, mida väikestes kogustes valmistab ja väljastab apteegis apteeker
või mida väikestes kogustes valmistatakse ja väljastatakse apteegis apteekri
korraldusel või artikli 61 lõike 1 punktis b osutatud perearsti korraldusel; […].
Põhikohtuasja asjaolude ja menetluse lühikokkuvõte
1 Almirall on rahvusvaheline ravimiettevõtja, kes muu hulgas valmistab ja turustab
psoriaasi raviks kasutatavat ravimit Skilarence. Skilarence on Madalmaades
müügil alates 1. juulist 2018.
2 Infinity ja Pharmaline (edaspidi ühiselt ka „Pharmaline jt“) peavad mõlemad
apteeki. Infinity valmistas kuni 2021. aasta detsembrini oma apteegis ravimit
Psorinovo. Psorinovo on samamoodi nagu Skilarence ette nähtud psoriaasi raviks
ja sisaldab sama toimeainet. Pharmaline valmistab alates 1. jaanuarist 2021
Psorinovot oma apteegis. Pharmaline võttis Infinity 2021. aastal üle.
3 Almirallil on ravimi Skilarence müügiluba ja tootmisluba Gnw artikli 18 ja
artikli 40 tähenduses. Pharmaline jt ei ole Psorinovo jaoks müügiluba ega
tootmisluba saanud.
4 Almiralli ja Infinity vahel tekkis 2018. aastal erimeelsus küsimuses, millises
ulatuses on Infinityl lubatud Psorinovot valmistada ja müüa. 2018. aasta
novembris leppisid pooled kokku, et alates kokkuleppe kuupäevast valmistab
Infinity Psorinovot ainult oma apteekide „enda“ patsientide jaoks.
5 Hiljem tekkis küsimus, kas Infinity apteegis väljastatud Psorinovo kogus oli
õiguspärane.
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-589/24
4
6 Tervishoiu- ja spordiminister (Minister van Medische Zorg en Sport; edaspidi
„minister“) teatas 8. aprilli 2019. aasta kirjaga Madalmaade parlamendi
esindajatekojale (Tweede Kamer der Staten-Generaal), et retseptiravimid
(ekstemporaalsed ravimid ja seeriaviisilised ravimid vastavalt
direktiivile 2001/83) on teatud tingimuste täidetuse korral müügiloa ja tootmisloa
saamise kohustusest vabastatud. Üks neist tingimustest on, et valmistamine
toimub „jaemüügi vormis“ [hollandikeelne versioon: „voor verstrekking in het
klein“] (direktiivi 2001/83 artikli 40 lõike 2 teine lõik). Sellise väljastamisena
käsitab minister ravimi väljastamist igas kuus paarile kuni ligikaudu viiekümnele
patsiendile, kes kasutavad ravimit pikaajaliselt (edaspidi ka „arvuline
kriteerium“).
7 Tuginedes Almiralli taotlusele võtta Gnw artikli 18 lõikes 1 ja artikli 40 lõikes 2
sätestatud müügi- ja tootmisloa saamise kohustuse väidetava rikkumise tõttu
meetmeid, määras tervishoiu- ja noorukite kaitse inspektsioon (Inspectie
Gezondheidszorg en Jeugd) Infinityle ja Pharmalinele rahatrahvid.
8 Almirall esitas Pharmaline jt vastu esialgse õiguskaitse kohaldamise taotluse.
Voorzieningenrechter (esialgse õiguskaitse tagamise pädevusega kohtunik)
kehtestas Pharmaline jt suhtes keelu valmistada ja/või väljastada pärast 1. jaanuari
2022 Psorinovot või sama toimeainega ravimit ekstemporaalse ravimina, kui
saavutatud on ministri seatud igakuine piirmäär, nimelt 50 patsienti, kes kasutavad
ravimit pikaajaliselt.
9 Kui tuleb eeldada, et retseptiravimid, nagu ravim Psorinovo ei kuulu
direktiivi 2001/83 reguleerimisalasse, siis on Madalmaade seadusandjal
Voorzieningenrechteri (esialgse õiguskaitse tagamise pädevusega kohtunik)
hinnangul põhimõtteliselt õigus retseptiravimite kohta eeskirju kehtestada. Gnw
artikli 18 lõikesse 5 ja artikli 40 lõikesse 3 fraasi „väikestes kogustes“ lisamisega
soovis seadusandja piirata apteegi valmistatavate ravimite mahtu. Kõnealune
kvantitatiivne piirang ja selle arvuline täpsustamine ei ole direktiiviga vastuolus.
10 Apellatsioonikohtuks olev Gerechtshof Arnhem-Leeuwarden (Arnhem-
Leeuwardeni apellatsioonikohus, Madalmaad) muutis Pharmaline’i suhtes
kehtestatud keelu vähem rangeks.
11 Gerechtshof (apellatsioonikohus) on seisukohal, et Gnw artikli 18 lõikes 5 ja
artikli 40 lõike 3 punktis a sätestatud erandeid müügi- ja tootmisloa saamise
kohustusest tuleb tõlgendada direktiiviga kooskõlas. Seeriaviisilise valmistamise
korral peab Pharmaline täitma direktiivi 2001/83 artikli 3 punkti 2 kohaselt
ravimite valmistamiseks ja väljastamiseks kehtivaid tingimusi.
12 Minister on küll kehtestanud kvantitatiivse kriteeriumi, kuid direktiivi 2001/83
artikkel 3 retseptiravimite jaoks kvantitatiivseid tingimusi ette ei näe, viidatud
sättes on ette nähtud üksnes kvalitatiivsed tingimused. Kui Gnw-d tõlgendada
kooskõlas direktiiviga, siis ei saa seda arvulist kriteeriumi aluseks võtta. Seejuures
ei ole oluline, kas direktiiviga 2001/83 soovitakse saavutada täielikku
ALMIRALL
5
ühtlustamist. Kui viis, kuidas Pharmaline ravimit valmistab ja väljastab, vastab
direktiivi 2001/83 artikli 3 punkti 2 arvestades (valmistatud farmakopöa
ettekirjutuste alusel ja tarnitakse otse kliendile) konkreetsel juhul Gnw
tingimustele, siis tegutseb Pharmaline Gerechtshofi (apellatsioonikohus)
hinnangul õiguspäraselt.
Põhikohtuasja poolte peamised väited
13 Almirall vaidleb vastu Gerechtshofi (apellatsioonikohus) seisukohale, et kui Gnw
artikli 18 lõiget 5 ja artikli 40 lõike 3 punkti a tõlgendada kooskõlas direktiiviga,
siis ei saa arvulist kriteeriumi aluseks võtta. Almiralli hinnangul ei ole see
seisukoht õige, kuna direktiivi 2001/83 artikli 3 punkt 2 üksnes täpsustab selle
direktiivi reguleerimisala ja ei sisalda mingeid lõplikke tingimusi, mille tõttu ei
tohi liikmesriigid kehtestada lisatingimusi ega täpsustada reeglit, et ravimite
väljastamiseks väikestes kogustes ei ole müügiluba nõutav. Kui direktiivi 2001/83
artikli 3 punkti 2 tingimused on täidetud, siis ei ole direktiiv kohaldatav.
14 Almiralli hinnangul ei oleks Gerechtshof (apellatsioonikohus) tohtinud jätta
lahtiseks, kas direktiivi eesmärk on saavutada täielik ühtlustamine, sest
minimaalse ühtlustamise puhul on liikmesriikidel põhimõtteliselt lubatud
kehtestada täpsemaid eeskirju.
15 Gerechtshofi (apellatsioonikohus) seisukoht, et direktiivi 2001/83 artikli 3
punkti 2 tingimused on täidetud, ei ole Almiralli arvates õige, sest tingimus, et
ravimid on ette nähtud väljastamiseks otse kõnealuse apteegi teenindatavatele
patsientidele, sisaldab iseenesest kvantitatiivset elementi, kusjuures oluline on ka
apteegi tegevuse maht.
Eelotsusetaotluse põhjenduste lühikokkuvõte
16 Kassatsioonimenetluses on tegemist küsimusega, kuidas tõlgendada
seeriaviisiliste ravimite mõistet direktiivi 2001/83 artikli 3 punkti 2 tähenduses,
see tähendab sõnastust: „Iga ravim, mis on farmakopöa ettekirjutuste alusel
apteegis valmistatud ja mida kavatsetakse tarnida otse kõnealuse apteegi
teenindatavatele patsientidele“.
Direktiiv 2001/83
17 Direktiivi 2001/83 artikli 6 ja artikli 40 kohaselt on ravimite müügiks ja
valmistamiseks vajalik müügiloa ja tootmisloa olemasolu. Lubade taotlemise
kohustus peab tagama võimaluse kontrollida kogu ravimimüügiahelat ja
kõrvaldada lahknevused rahvatervise kaitset käsitlevate riigisiseste õigusnormide
vahel (direktiivi 2001/83 põhjendused 2–6 ja 35).
18 Direktiivi 2001/83 artikli 2 kohaselt kuuluvad direktiivi reguleerimisalasse
inimtervishoius kasutatavad ravimid, mida kavatsetakse liikmesriikides turule viia
EELOTSUSETAOTLUSE KOKKUVÕTE – KOHTUASI C-589/24
6
ja mis on toodetud tööstuslikult või valmistatud tööstuslikku protsessi sisaldava
meetodiga. Euroopa Kohus on sedastanud, et väljendeid „tööstuslikult toodetud“
ja „tööstuslikke protsesse hõlmavaid meetodeid kasutades valmistatud“ ei saa
tõlgendada kitsalt ja need peavad seega hõlmama igasugust tootmist või
valmistamist, mis sisaldab tööstuslikku protsessi.1 Ravimi valmistamine käsitsi,
näiteks apteekri poolt või tema järelevalve all, erineb ravimite valmistamise
tööstuslikust protsessist.2 Rahvatervise kaitse on sellisel juhul tagatud, kuna
konkreetsel juhul valmistab ravimit pädev meditsiiniasjatundja.3
19 Direktiivi 2001/83 artiklis 3 on direktiivi reguleerimisala piiratud, millest
tulenevalt ei laiene direktiivi artikli 6 ja artikli 40 kohaselt nõutava müügiloa ja
tootmisloa saamise kohustus selles sättes nimetatud liiki ravimitele, muu hulgas
ka seeriaviisilistele ravimitele, millega on tegemist käesolevas asjas.
20 Lisaks näeb direktiivi 2001/83 artikli 40 lõike 2 teine lõik ette erandi kohustusest
saada valmistamise, osadeks jagamise, pakendi muutmise või esitlemise jaoks
luba. Nendeks toiminguteks ei ole luba vaja, kui neid toiminguid teevad apteegist
ravimeid väljastavad apteekrid või liikmesriikides selleks volitatud isikud „ainult
jaemüügi vormis“.
Ravimiseadus (Geneesmiddelenwet)
21 Direktiiv 2001/83 võeti Madalmaade õigusesse üle ravimiseadusega
(Geneesmiddelenwet). Gnw artikli 18 lõige 1 ja artikli 40 lõiked 1 ja 2 keelavad
ravimi valmistamise ilma tootmisloata ja ravimi müügi ilma müügiloata.
Madalmaade seadusandja ei võtnud direktiivi 2001/83 artiklit 3 üle selle sättega
võrreldava eraldi sättega, vaid võttis selle üle nii, et tootmisluba ja müügiluba
käsitlevates sätetes tegi ta tootmisloa ja müügiloa saamise kohustusest erandi
väikestes kogustes valmistatavate ravimite puhul.
22 Hinnates, kas ravimid kuuluvad selle erandi alla, tuleb lähtuda direktiivi 2001/83
artiklis 3 sätestatud tingimustest. Tingimus, et apteegis valmistatud ravimid
peavad olema ette nähtud väljastamiseks otse kõnealuse apteegi teenindatavatele
patsientidele, sisaldab Madalmaade seadusandja arvates automaatselt piiranguid
valmistatavate koguste osas. Küsimust, kas tegemist on apteegis valmistamisega
või tööstusliku tootmisega, tuleb hinnata iga juhtumi puhul eraldi, muu hulgas ka
valmistatud koguse alusel.
1 16. juuli 2015. aasta kohtuotsus Abcur (C-544/13 ja C-545/13, EU:C:2015:481, punktid 50
ja 51).
2 26. oktoobri 2016. aasta kohtuotsus Hecht-Pharma (C-276/15, EU:C:2016:801, punktid 32
ja 34).
3 Kohtujurist Sharpstoni ettepanek kohtuasjas Novartis Pharma (C-535/11, EU:C:2013:226,
punkt 64).
ALMIRALL
7
Direktiiviga kooskõlas olev tõlgendus
23 Gnw artikli 18 lõikega 5 ja artikli 40 lõike 3 punktiga a on muu hulgas üle võetud
direktiivi 2001/83 artikkel 3 ja seepärast tuleb neid tõlgendada kooskõlas selle
sättega. Küsimus on selles, kas direktiiv võib jääda kohaldamata, kui ravim
kuulub artikli 3 punktis 2 sisalduva määratluse alla, mistõttu ei ole riigisisest sätet
vaja tõlgendada kooskõlas direktiiviga ja liikmesriigid võivad vabalt otsustada,
kas sellise ravimi puhul on müügi- ja tootmisluba nõutav, või kas
direktiivi 2001/83 artikli 3 punkt 2 tähendab, et selles sisalduva määratlusega
hõlmatud ravimi puhul müügi- ja tootmisloa saamise kohustust ei ole.
24 Vastus sellele küsimusele on oluline, kui ravim kuulub nii direktiivi 2001/83
artikli 2 kui ka artikli 3 punkti 2 kohaldamisalasse. Sellisel juhul võib väita, et
ravim ei jää väljapoole selle direktiivi reguleerimisala, millest tulenevalt on
liikmesriikide suveräänsus nende ravimite puhul ikkagi piiratud ja lähtuda tuleb
riigisisese sätte direktiiviga 2001/83 kooskõlas olevast tõlgendusest.
25 Hinnates seda, kas vastamisel küsimusele, kas ravim kuulub direktiivi 2001/83
artikli 3 punkti 2 kohaldamisalasse, võib aluseks võtta arvulise kriteeriumi, on
oluline, kas selle sätte kvalitatiivsete tingimustega on kooskõlas kvantitatiivne
kriteerium. Olgugi et artikli 3 punkt 2 ise kvantitatiivset tingimust ei sisalda, võiks
hollandikeelses versioonis kasutatud väljendist „voor verstrekking in het klein“
[eestikeelses versioonis „ainult jaemüügi vormis“] artikli 40 lõike 2 teise lõigu
kohase erandi jaoks välja lugeda, et selle erandi puhul võib arvesse võtta
kvantitatiivset tingimust. Näib, et direktiivi ingliskeelne („solely for retail
supply“), prantsuskeelne („uniquement en vue de la déliverance au détail“) ja
itaaliakeelne („soltanto per la fornitura al dettaglio“) versioon on siiski teistsuguse
ulatusega, nimelt soovitakse müügiloa ja tootmisloa saamise kohustusest
vabastada teatud toimingud, mida teeb apteeker jaemüügi vormis. Sellest tuleneks,
et ravimite valmistamine ilma müügi- või tootmisloata ei ole lubatud, kui ravimeid
soovitakse müüa hulgimüüjatele või teistele apteekidele, kuid sõnaselgelt ei ole
märgitud, et müük peab hõlmama väikseid koguseid.
26 Arvulise kriteeriumi puhul tõlgendatakse riigisiseses õiguses kasutatud väljendit
„väikestes kogustes ravimite valmistamine“, arvestades direktiivi 2001/83
artikli 40 lõiget 2, ravimite väljastamisena igas kuus paarile kuni ligikaudu
viiekümnele patsiendile, kes kasutavad ravimit pikaajaliselt. Seega täiendab see
arvuline kriteerium direktiivi artikli 3 punktis 2 sisalduvat määratlust osas, mis
puudutab konkreetse olukorra hindamist. Selle tulemusel võib riigisisene õigus
näha artikli 3 punkti 2 tingimustele vastavate ravimite puhul ette kohustuse saada
müügi- või tootmisluba. Tekib küsimus, kas selline kord on direktiiviga 2001/83
kooskõlas.