Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 2-12/32470-1 |
Registreeritud | 31.10.2024 |
Sünkroonitud | 01.11.2024 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 2 Teabehaldus |
Sari | 2-12 Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra toetuste projektid |
Toimik | 2-12.9 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Anne Klaar (SKA, Ohvriabi ja ennetusteenuste osakond, Arendustalitus, Vägivallaohvrite teenuste arendustiim) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
Lisa 1 Tehniline kirjeldus „Individuaalne ja grupi supervisiooni teenus ohvriabi MARAC meeskondade liikmetele ja vabatahtlikele”
Taustainfo Eestis on kõrge riskiga lähisuhtevägivalla juhtumite lahendamiseks kasutusel MARAC (Multi- Agency Risk Assessment Conference) mudel. MARAC on võrgustikupõhine juhtumikorraldus, mille eesmärgiks on tuvastada kõrge riskiga lähisuhtevägivalla ohvrid ning kindlustada nende kaitse mitme asutuse spetsialistide koostöös, et seeläbi lähisuhtevägivalda ja selle raskeid tagajärgi vähendada. Alates 2020. aasta algusest on Eesti kaetud MARACidega, st et igas Eesti maakonnas on vähemalt 1 MARAC meeskond (Tartumaal 2 ja Ida-Virumaal 2, Harjumaal 4). MARAC meeskonna puhul on tegemist kõrge riskiga lähisuhtevägivalla ennetamise ja korraldamise ekspertgruppidega, kus teevad süsteemset võrgustikutööd ohvriabi, politsei, prokuratuur, naiste tugikeskused, lastekaitse ja kohalikud omavalitsused ning pisteliselt meditsiinisüsteem ja kriminaalhooldajad ning MARAC vabatahtlikud. Alates 2023.a on MARAC mudelil (hädasoleva täiskasvanud perevägivalla ohvri abistamine) õiguslik alus (OAS § 10) ning 2023. aastast rakendatakse MARAC mudeli elluviimist riigieelarve vahendite toel. Hankega tellitavat teenust rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving the quality of victim support services” ning riigieelarvelistest vahenditest. Lepingu ese ja eesmärk Tellija soovib supervisiooni teenuse (grupi ja individuaalne supervisioon) osutamist MARAC meeskonna liikmetele ja vabatahtlikele. Teenus on vajalik, et toetada ja arendada töötajate ja vabatahtlike pädevust, vältida läbipõlemist ja sellest tingitud personali voolavust. Eluohtlikke perevägivalla juhtumitega tegelemine on väljakutsuv. MARAC meeskondade ja vabatahtlike töö kvaliteedi ning rahulolu seisukohalt on väga oluline, et elu- ja terviseohtliku lähisuhtevägivalla juhtumitega tegelevate spetsialistide vaimne tervis oleks hoitud ning seda toetatakse. Seetõttu on enesehoid MARAC mudelis elementaarne ning kuulub proaktiivselt kvaliteeti tagavasse töökultuuri. Enesehoiu meetoditena võimaldatakse MARAC meeskondadele ja vabatahtlikele ühistegevusi ning grupi ja individuaalseid supervisioone. Hange on jaotatud 4 osaks: I OSA- Põhja piirkond (Harjumaa); II OSA- Lääne piirkond (Raplamaa, Läänemaa, Järvamaa, Pärnumaa, Hiiumaa, Saaremaa); III OSA- Lõuna piirkond (Tartumaa, Jõgevamaa, Võrumaa, Põlvamaa, Valgamaa, Viljandimaa); IV OSA- Ida piirkond (Ida-Virumaa, Lääne-Virumaa). Kõikides osades on kohustuslik läbi viia nii grupi- kui individuaalseid supervisioone. Teenuse kirjeldus ja teostamine Grupi supervisioon Grupi supervisioon on grupinõustamine, milles kasutatakse erinevaid kogemuse läbitöötamise meetodeid. Supervisiooni peamiseks eesmärgiks on inimeste tööressursi taastamine ja areng.
2
Supervisiooni teemadeks võivad olla konkreetsed juhtumid, inimestevahelised suhted, probleemid seoses keskkonna, rollide, eesmärkidega ja võrgustikutöö põhimõtetega. Grupi suurus on kuni 16 inimest. Grupid moodustab supervisiooni läbiviimiseks supervisiooni Tellija.
Ühe sessiooni pikkus kontaktkohtumisena kestab 3–6 tundi, veebikohtumisena 2–3 tundi.
Grupi supervisioonid toimuvad üldjuhul kontaktkohtumisena. Veebipõhine supervisioon viiakse läbi ainult Tellija vajadusel ja soovil.
Teenuse korralduse, ruumid, toitlustus, osalejate sõidukulu (v.a teenusepakkuja) jm kulud tagab Tellija.
Teenuse eest tasutakse reaalselt osutatud teenuse eest vastavalt pakkumuses fikseeritud tunnihinnale.
Teenusepakkuja peab kord kuus järgneva kuu 7. kuupäevaks esitama aruande supervisioonide läbiviimise kohta (aruande vorm Lisa 2). Teenuse eest tasutakse pärast Tellija poolt teenuse osutamise aruande kinnitamist ja selle alusel esitatud arve saamist.
Orienteeruv vajadus hanke osade lõikes:
I OSA - Põhja piirkonnas 5 gruppi;
II OSA - Lääne piirkonnas 6 gruppi;
III OSA - Lõuna piirkonnas 7 gruppi;
IV OSA - Ida piirkonnas 3 gruppi. Individuaalne supervisioon Individuaalne supervisioon on nõustamisprotsess, mille käigus superviisor aitab superviseeritaval analüüsida ennast ja enda toimimisviise, saada toetust, leida uusi lahendusi keerulistele olukordadele. Superviisor jõustab inimest läbi ressursside leidmise ja toetab muutuste tegemist oma käitumises.
Individuaalset supervisiooni osutatakse üldjuhul kontaktkohtumisena Teenuseosutaja ruumides. Veebipõhine supervisioon viiakse läbi ainult Tellija vajadusel ja soovil.
Individuaalse supervisioonide ruumide kulu eraldi teenusepakkujale ei hüvitata ning see peab sisalduma teenuse hinnas. Teenuse osutamise asukoht peab jääma pakkumuse esitatud piirkonna sisse, mille Tellija on määratlenud maakondade lõikes.
Individuaalse supervisiooni ühe kohtumise (sessiooni) kestvus on 1,5 h (1 h = 60 min).
Individuaalse supervisiooni maksimaalne maht isiku kohta on kuni kuus kohtumist aastas. Vajadusel on võimalik individuaalse supervisiooni kohtumiste arvu suurendada kuni 10-ni (kümneni) kalendriaasta jooksul. Teenust võib osutada suuremas mahus vaid juhul kui Tellija on andnud nõusoleku teenuse mahu suurendamiseks kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
Teenusepakkuja peab kord kuus esitama aruande supervisioonide läbiviimise kohta (aruande vorm Lisa 2). Teenuse eest tasutakse pärast Tellija poolt teenuse osutamise aruande kinnitamist ja selle alusel esitatud arve saamist.
Orienteeruv vajadus hanke osade lõikes:
I OSA - Põhja piirkonnas 10 superviseeritavat;
II OSA - Lääne piirkonnas 10 superviseeritavat;
III OSA - Lõuna piirkonnas 10 superviseeritavat;
IV OSA - Ida piirkonnas 10 superviseeritavat. Teenusepakkuja korraldab teenuse osutamise superviisori poolt, kes vastab hanke alusdokumentides kirjeldatud superviisori nõuetele. Teenusepakkuja võib kaasata lepingu täitmisse isikuid, kes ei ole pakkumuse esitamise ajal pakkuja meeskonnas. Teenusepakkuja esitab enne täiendava isiku kaasamist lepingu täitmisse Tellijale vastava isiku CV ja muud kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid ning põhjenduse uue
3
superviisori kaasamiseks. Isik võib asuda lepingu alusel teenuseid osutama pärast Tellijalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kinnituse saamist. Tellijal on õigus teha Teenusepakkujale ettepanekuid täiendavate meeskonnaliikmete kaasamise ja vahetamise osas.
Teenusepakkuja tagab, et teenust pakkuvad superviisorid ja teenusepakkuja hoiavad konfidentsiaalsena neile teatavaks saanud andmeid ja informatsiooni, kui seaduses või kokkuleppel Tellijaga ei ole ette nähtud teisiti.
Teenuste protsess:
Grupisupervisioon. Tellija esindaja – MARAC koordinaator saadab grupisupervisiooni tellimuse e-kirja teel Teenusepakkujale, lisades koopiasse aadressi [email protected]. Teenuse osutaja vastab kirjalikule päringule 7 tööpäeva jooksul ning pakub võimalikud toimumisajad. Teenuse osutaja peab tagama teenuse vähemalt kahe kuu jooksul. MARAC koordinaator edastab Teenusepakkujale teenuse pakkumise koha, ajakava ning ligikaudse osalejate arvu, vajadusel ka supervisiooni teema. Osalejate nimekirja koostab ja kinnituse osalejatelt (lisa 4) võtab MARAC koordinaator.
Individuaalne supervisioon. Tellija (MARAC tuumikuliige) saadab individuaalse supervisiooni tellimuse e-kirja teel Teenusepakkujale, lisades koopiasse aadressi [email protected]. Teenuse osutaja vastab kirjalikule päringule seitsme (7) tööpäeva jooksul ning pakub võimalikud toimumiseajad. Teenuse osutaja peab tagama teenuse vähemalt kahe kuu jooksul. Pärast teenuse saamist täidab teenuse saaja kinnituskirja (lisa 3), mille allkirjastab digitaalselt ning edastab aadressil [email protected].
Nõuded superviisorile
1. Varasem töökogemus (vähemalt 12 kuud) superviisori läbiviijana lähisuhtevägivalla ohvritega töötavate spetsialistidega.
2. Magistrikraad. 3. Lähisuhtevägivalla (edaspidi LSV), psühholoogilise trauma ja võrgustikutöö teadlikkus (nt
läbitud koolitused, koolituste läbiviimine koolitajana ja/või praktiline töökogemus LSV ja/või traumeeritud ohvritega).
Teenuse osutamist rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving thequality of victim support services” vahenditest.
Lisa 2
Aruanne Väikeost: „Individuaalne ja grupisupervisiooni teenus ohvriabi MARAC meeskondade liikmetele ja vabatahtlikele” Hankija: Sotsiaalkindlustusamet Teenusepakkuja osutas Tellijale ........................ a kuni................................. a järgmist
teenust:
Kuupäev Osutatud teenus, teenuse saaja ning piirkond Hanke osa Maht
Kinnitan, et tabelis esitatud andmed on õiged.
Teenusepakkuja esindaja ees- ja perekonnanimi:
Allkiri:
Kuupäev:
Teenuse osutamist rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving thequality of victim support services” vahenditest.
Lisa 3
Teenuse (individuaalse supervisiooni) saamise kinnitusleht
Kinnitan, et olen saanud kinnituslehel märgitud teenust siin toodud mahus ja ajal. Olen nõus,
et andmeid kogutakse selleks, et tagada projekti rahastaja esindajale ülevaade teenuse
osutamisest ja saajatest. Andmed esitatakse kontroll-funktsiooni täitmiseks rahastajate
esindajatele.
Teenuse saaja:..........................................................
Teenuse osutaja (asutus):.............................................
Kuupäev Osutatud teenus Teenuse maht Teenuse saaja allkiri
Teenuse osutamist rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving thequality of victim support services” vahenditest.
Lisa 4
Kinnitan, et olen saanud kinnituslehel märgitud teenust siin toodud mahus ja ajal. Olen nõus, et andmeid kogutakse selleks, et tagada projekti rahastaja esindajale ülevaade teenuse osutamisest ja saajatest. Andmed esitatakse kontroll-funktsiooni täitmiseks rahastajate esindajatele.
Teenuse osutaja (asutus):.............................................
Teenust osutanud isik:...................................................
Grupisupervisiooni toimumise aeg (sh kellaaeg):...............................
Grupisupervisiooni toimumise koht:..............................
Osalejate nimi E-posti aadress Allkiri
Teenuse osutamist rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving thequality of victim support services” vahenditest.
Lisa 5 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa väikehanke „Individuaalne ja grupisupervisiooni teenus ohvriabi MARAC meeskondade liikmetele ja vabatahtlikele” läbiviimine tulemusena sõlmitud raamlepingule (edaspidi: leping), mis on sõlmitud Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja MTÜ Supervisiooni ja Teraapia Keskus (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Leping eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses
isikuandmete töötlemisel, millest pooled juhinduvad lepingu täitmisel (edaspidi: teenused). Lisa jõustub pärast selle allkirjastamist mõlema poole poolt. Lisa rakendatakse, kui volitatud töötleja töötleb vastutava töötleja nimel vastavalt lepingule andmesubjektide isikuandmeid. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötlus lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus).
1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida teenuse osutamisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja poolt antud juhised on välja toodud hanke alusdokumentides, lepingus ja selle lisades.
1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki Eesti Vabariigis kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhendid ja tegevusjuhised, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt, seoses mis tahes isikuandmetega, mida on lepingu alusel jagatud.
1.4. Vastuolude korral lepingu ja käesoleva lisa sätete vahel tuleb juhinduda käesoleva lisa sätetest.
2. Mõisted 2.1. Lepingus olevate mõistete sisustamisel lähtutakse andmekaitse üldmääruses
sätestatust.
3. Andmekaitse ja isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustused:
3.1.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema andmesubjektide isikuandmeid vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, sh mis tahes täitmisele kuuluvad juhenditele ja tegevusjuhistele, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava mis tahes kohaliku või EL reguleeriva asutuse poolt ja lepingule ning ainult sellisel määral, mis on vajalik teenuse osutamiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel: i) asjakohaste ITsüsteemide hooldamine ja kasutamine; ii) kvaliteedi-, riski- ja kliendihaldusega seotud tegevused.
3.1.2. Volitatud töötleja töötleb isikuandmeid ainult vastutava töötleja dokumenteeritud juhiste alusel, sealhulgas seoses isikuandmete edastamisega kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja arvatud juhul, kui ta on kohustatud tegema seda volitatud töötleja suhtes kohaldatava õigusega. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja selle õigusliku nõude enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud.
3.1.3. Juhul kui volitatud töötleja kogub isikuandmeid vahetult andmesubjektidelt, peab volitatud töötleja tagama, et tal on vajalikud õigused ja ta on omandanud asjassepuutuvad nõusolekud isikuandmete töötlemiseks. Lisaks andmesubjektide teavitamisele nende isikuandmete töötlemise kohta vastutab volitatud töötleja kirjete koostamise ja nende kättesaadavaks tegemise eest
vastutavale töötlejale. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse eest.
3.1.4. Volitatud töötleja kohustub võtma mõistliku aja jooksul ühendust vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks, kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest juhendi ja Euroopa Liidu või pädeva jurisdiktsiooni andmekaitseseaduste või määruste vahel.
3.1.5. Volitatud töötleja võib andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja kirjalikul nõusolekul. Ilma vastutava töötleja kirjaliku nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada andmesubjektide isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja IT-teenuse osutajatele info- ja sidesüsteemide ekspluatatsiooniks ning hoolduse korraldamiseks ja teostamiseks. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse ja kohustuste täitmise eest vastutava töötleja ees samuti nagu enda tegevuse ja kohustuste täitmise eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artiklile 28 lõikele 4, mis on lepingus sätestatuga samaväärsed. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on käesolevast lepingust tulenevate küsimuste vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.1.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid rangelt konfidentsiaalsena ning mitte kasutama ega avaldama isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet või nende suhtes kehtib põhikirjajärgne konfidentsiaalsuskohustus.
3.1.7. Volitatud töötleja võtab kasutusele kõik üldmääruse artiklis 32 nõutud meetmed isikuandmete töötlemisel ning rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslike meetmeid sellisel viisil, et töötlemine vastaks üldmääruses toodud nõuetele.
3.1.8. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke turvameetmeid isikuandmete kaitseks juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise ja loata avalikustamise või neile juurdepääsu saamise eest, sh:
vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele seadmetele;
ära hoidma isikuandmete omavolilist kopeerimist ja andmekandjate omavolilist teisaldamist;
ära hoidma isikuandmete omavolilist töötlemist ning tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt, milliseid isikuandmeid ja millisel viisil töödeldi ja millistele isikuandmetele juurdepääs saadi;
tagama, et igal isikuandmete kasutajal oleks juurdepääs ainult temale töötlemiseks lubatud isikuandmetele ja temale lubatud andmetöötluseks;
tagama, et isikuandmete edastamisel andmesidevahenditega ja andmekandjate transportimisel ei toimuks isikuandmete omavolilist töötlemist.
3.1.9. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötleja asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates.
3.1.10. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32-36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet.
3.1.11. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikult asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja lisast tulenevate kohustuste täitmist. Vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas (i) vastutav töötleja, või (ii) kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud. Pooled on kokku leppinud, et: 3.1.11.1. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid ja
dokumente, mida on mõistlikult vaja selleks, et tõendada volitatud töötleja lepingust tulenevate kohustuste täitmist, mis võib hõlmata olemasolevaid kolmandate osapoolte poolt teostatud turvalisusauditite aruandeid;
3.1.11.2. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena;
3.1.11.3. auditit ei või teostada sagedamini kui kord kalendriaasta jooksul ning vastav õigus lõpeb igal juhul 2 kuu jooksul pärast seda, kui volitatud töötleja lõpetab vastutava töötleja nimel isikuandmete töötlemise.
3.1.12. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda.
4. Töötlemine väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Vastutav töötleja lubab volitatud töötlejal ja teistel volitatud töötlejatel edastada
isikuandmeid riikidesse väljaspool Euroopa Majanduspiirkonda, ainult siis, kui neil on selleks seaduslik alus, sh (i) vastuvõtjale, kes asub riigis, kus on tagatud piisav isikuandmete kaitse tase, või (ii) lepingu alusel, mis vastab Euroopa Liidu nõutele isikuandmete edastamiseks väljaspool Euroopa Liitu asuvatele isikuandmete töötlejatele.
4.2. Pooled lepivad eelnevalt kirjalikult kokku igas väljaspool Euroopa Liitu / Euroopa Majanduspiirkonda toimuvas isikuandmete edastamises või töötlemises.
5. Isikuandmetega seotud rikkumisest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist isikuandmetega seotud rikkumistest
või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmetega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud.
5.2. Volitatud töötleja peab vastutava töötleja jaoks viivitamatult dokumenteerima uurimise tulemused ja tarvitusele võetud meetmed.
5.3. Volitatud töötleja peab ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui kakskümmend neli (24) tundi pärast rikkumisest teada saamist, edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni täites Lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale ilma põhjendamatu viivituseta, aga mitte hiljem kui viis (5) tööpäeva pärast esialgsete andmete esitamist.
5.4. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaani isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks.
5.5. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest.
6. Muud sätted 6.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik
andmesubjektide isikuandmed või kustutama andmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele hiljemalt 10 tööpäeva jooksul peale lepingust
tulenevate kohustuste täitmist, juhul kui kehtiv seadusandlus ei nõua isikuandmete säilitamist või kui volitatud töötlejal ei ole õiguslikku alust isikuandmete töötlemiseks iseseisva vastutava töötlejana.
6.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku poolt allkirjastatud tõendi kinnitades, et lisa punktis 6.1 nimetatud toimingud on teostatud tema ja kõigi tema poolt kasutatud teiste volitatud töötlejate poolt.
6.3. Volitatud töötleja vastutab kahju eest, mida volitatud töötleja on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele Lepingu alusel üle antud isikuandmete töötlemise tagajärjel, mida on tehtud Lepingut või õigusnorme rikkudes, ning eelkõige isikuandmete volitamata isikutele avaldamise tagajärjel. Kui kohaldatavaid õigusnorme või Lepingut rikutakse volitatud töötlejale omistatavatel põhjustel ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, on volitatud töötleja kohustatud hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud.
6.4. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja kirjalikest juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult.
6.5. Käesolev lisa jõustub selle allkirjastamisel mõlema poole poolt. Lisa kehtib, kuni (i) kehtib pooltevaheline leping või (ii) pooltel on omavahelisi kohustusi, mis on seotud isikuandmete töötlemisega.
6.6. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, jäävad pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist jõusse.
Vastutav töötleja Volitatud töötleja
Töövõtuleping nr 2-12/32470-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi Tellija), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja MTÜ Supervisiooni ja Teraapia Keskus (edaspidi Teenusepakkuja), registrikood 80383558, asukoht Narva mnt 90-3, 51008 Tartu, mida esindab juhatuse liige Maarika Saard, edaspidi ka pool või pooled, sõlmisid teenuse osutamiseks lepingu (edaspidi leping) alljärgnevas: 1. Üldsätted 1.1. Leping on sõlmitud riigihanke „Individuaalne ja grupisupervisiooni teenus ohvriabi MARAC
meeskondade liikmetele ja vabatahtlikele” (viitenumber 282032) (edaspidi riigihange) tulemusena.
1.2. Teenus sisaldab vastavalt riigihanke tingimustele ja riigihanke osas 1 (supervisioon põhja piirkonnas), osas 2 (supervisioon lääne piirkonnas), osas 3 (supervisioon lõuna piirkonnas) ja osas 4 (supervisioon ida piirkonnas).
1.3. Teenust tellitakse ja rahastatakse Euroopa Majanduspiirkonna ja Norra finantsmehhanismide programmperioodi 2014-2021 kahepoolsete suhete fondi raames ellu viidava projekti „Improving the quality of victim support services” ning riigieelarvelistest vahenditest.
1.4. Lepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid, Teenusepakkuja pakkumus, lepingus ettenähtud juhtudel pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad.
1.5. Teenuse täpsem kirjeldus on toodud riigihanke alusdokumentides ja Teenusepakkuja pakkumuses.
1.6. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad: 1.6.1. Lisa 1 – tehniline kirjeldus; 1.6.2. Lisa 2 – aruande vorm; 1.6.3. Lisa 3 – teenuse saamise kinnitus; 1.6.4. Lisa 4 – osalejate nimekiri; 1.6.5. Lisa 5 – andmetöötlusleping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1. Lepingu maksimaalne rahaline maht on:
2.1.1. Osas 1 - 6 000 eurot; 2.1.2. Osas 2 - 9 000 eurot; 2.1.3. Osas 3 - 10 500 eurot; 2.1.4. Osas 4 - 4 500 eurot.
2.2. Tellijal ei ole kohustust tellida teenuseid lepingu maksimaalse mahu ulatuses. Tegelikult tellitavate teenuste rahaline maht sõltub reaalselt teenust saanud isikute arvust ja neile osutatud teenuste mahust ning maksumusest. Sellest tulenevalt võib lepingu tegelik rahaline maht kujuneda väiksemaks kui lepingu punktis 2.1. märgitud lepingu maht.
2.3. Tellija tasub Teenusepakkujale osutatud teenuse eest vastavalt pakkumuses fikseeritud teenuste maksumustele. Lepingu esemeks olevate supervisiooniteenuste maksumused on osades 1, 2, 3 ja 4: 2.3.1. grupisupervisioon – 148 eurot (60 minutit); 2.3.2. individuaalne supervisioon - 98 eurot (90 minutit).
2.4. Teenuste maksumusele lisandub käibemaks õigustaktides sätestatud korras. Kui pakkumuse esitamise ajal ei olnud Teenusepakkuja käibemaksukohustuslane või tal ei olnud kohustust käibemaksu arvestada, kuid selline kohustus tekkis pärast pakkumuse esitamist või lepingu täitmise käigus, peab Teenusepakkuja arvestama, et lepingu hind sellest käibemaksu võrra ei suurene.
2.5. Teenuse hind sisaldab kõiki teenuse osutamisega kaasnevaid kulusid (sh superviisori töötasu, transpordikulu, projektijuhtimise jm administratiivkulu, supervisioonide läbiviimise kulu, jm), maksusid ja makse, sh tasu autoriõiguste eest.
2.6. Tellija tasub teenuse osutamise eest üks kord kuus vastavalt punktis 2.3 toodud maksumustele eelneval kuul läbiviidud supervisioonide eest Teenusepakkuja poolt esitatud arvete alusel.
2.7. Teenusepakkuja esitab Tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber 282032, lepingu nr 2-12/32470-1ja Tellija kontaktisiku nimi.
2.8. Tellija tasub Teenusepakkujale 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve saamisest. 3. Teenuse osutamine 3.1. Teenusepakkuja kohustub lisaks Lisas 1 toodule;
3.1.1. esitama Tellijale regulaarselt aruandeid ja asjakohase dokumentatsiooni vastavalt lepingu punktis 5 sätestatule;
3.1.2. pärast dokumentide heakskiitmist Tellija poolt esitab Teenusepakkuja e-arve. Dokumentide näidisvormid on toodud lepingu Lisades;
3.1.3. tagama superviisorite vastavuse alusdokumentides esitatud nõuetele ja nende kaasamisel lepingu täitmisse kontrollima ja veenduma, et isikud vastavad hanke alusdokumentides sätestatud nõuetele ning säilitama sellekohased andmed, dokumendid ja kinnitused;
3.1.4. täitma lepingut isiklikult pakkumuses nimetatud isikute kaudu. Teenusepakkuja ei tohi oma lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandatele isikutele ilma Tellija kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esitatud nõusolekuta;
3.1.5. vajadusel tutvustama oma töötulemusi Tellijale Tellija poolt korraldatavatel nõupidamistel. Tellija teatab Teenusepakkujale vastava nõupidamise aja vähemalt seitse (7) tööpäeva ette;
3.1.6. kasutama teenuste osutamisel kogutud või Tellijalt või kolmandatelt isikutelt saadud andmeid vaid lepingus ettenähtud teenuste osutamiseks;
3.1.7. kooskõlastama meeskonnaliikmete vahetamise või täiendavate meeskonnaliikmete lisamise, kui selline vajadus peaks ilmnema lepingu täitmise käigus, eelnevalt Tellijaga. Meeskonnaliikmete vahetumise ja lisamise korral peab olema tagatud, et teenust osutavad vähemalt samaväärse kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud, kes olid nimetatud riigihanke alusdokumentides ja Teenusepakkuja pakkumuses. Juhul, kui vahetatavate meeskonnaliikmete kvalifikatsiooni ja kogemust hinnati pakkumuste hindamise käigus, peab meeskonnaliikmete vahetumise korral olema tagatud, et teenust osutavad hinnatavas osas vähemalt samaväärse kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud, kes olid nimetatud Teenusepakkuja pakkumuses. Meeskonnaliikmete vahetamiseks ja lisamiseks esitab Teenusepakkuja vastavate meeskonnaliikmete kohta vastava isiku CV ja vajadusel kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid.
3.2. Teenusepakkuja kohustub osutama teenust tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide ja esitatud pakkumusega. Teenusepakkuja peab teenuse osutamise käigus tegema kõik toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
3.3. Teenusepakkuja peab olema valmis vajadusel kõik teenuse osutamiseks vajalikud kohtumised, nõupidamised jms läbi viima veebipõhiselt (näost-näkku kontaktideta), peab omama juurdepääsu selleks vajalikele tarkvaralahendustele ja neid teenuse osutamise käigus haldama.
3.4. Teenusepakkuja tagab, et temal, tema alltöövõtjatel ja töötajatel on lepingu täitmise perioodil olemas kõik vajalikud registreeringud, sertifikaadid, litsentsid, load või nõusolekud, kui need on õigusaktidest või lepingus sätestatust tulenevalt vajalikud või vastava teenuse puhul nende olemasolu eeldatakse.
3.5. Suhtlemine poolte vahel toimub eesti keeles. 3.6. Vajadusel annab Tellija esindaja Teenusepakkujale täiendavaid selgitusi ja/või
informatsiooni teenuse osutamisega seotud küsimustes kolme tööpäeva jooksul, arvates Teenusepakkuja vastavasisulise kirjaliku pöördumise (sh pöördumine e-maili teel) kättesaamisest Tellija poolt.
3.7. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
3.8. Teenusepakkujal on õigus: 3.8.1. saada lepingu täitmise eest ette nähtud tasu;
3.8.2. saada Tellijalt juhiseid teenuse efektiivseks osutamiseks. 3.9. Tellijal on õigus:
3.9.1. nõuda teenuse osutamist lepingus kokku lepitud tingimustel; 3.9.2. anda Teenusepakkujale juhiseid teenuse efektiivseks osutamiseks; 3.9.3. kontrollida lepingu täitmist ning seda tõendavaid dokumente, sh õigus mistahes ajal
lepingu täitmise ajal nõuda teenuseid osutavate isikute nõuetele vastavuse tõendamist ja vastavate dokumentide esitamist (CV, haridust ja koolituste läbimist tõendavad dokumendid, kinnitused jm). Tellijal on õigus nõuda isiku eemaldamist teenuse osutamiselt, kui ilmneb, et isik ei vasta alusdokumentides ja lepingus sätestatud nõuetele ning nõuda tema asendamist isikuga, kes vastab kokku lepitud nõuetele.
3.10. Tellija kohustub lisaks lisas 1 toodule: 3.10.1. tasuma osutatud teenuste eest kokku lepitud tasu vastavalt esitatud arvetele,
graafikutele ja nõuetekohastele alusdokumentidele; 3.10.2. tegema Teenusepakkujaga koostööd lepingu eesmärkide täitmiseks.
4. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 4.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud kahekordse lepingu hinnaga, välja arvatud kui: 4.1.1. lepingurikkumine oli tahtlik; 4.1.2. teenuse osutamisel toimunud autoriõiguste rikkumise tõttu on esitatud nõue.
4.2. Teenusepakkuja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest eelkõige, kui teenus on jäänud osutamata, teenus ei ole tähtaegselt osutatud või kui teenus ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms.
4.3. Tellija esitab pretensiooni mõistliku aja jooksul teenuse mittevastavusest teada saamisest arvates. 4.3.1. Pretensioonis fikseeritakse teenuses ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg
puuduste kõrvaldamiseks. Tellija võib nõuda puuduste kõrvaldamist või uue teenuse osutamist, kui sellega ei põhjustata Teenusepakkujale ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi. Kui Teenusepakkuja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui Tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata.
4.3.2. Tellijal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada lepingu hinda. 4.4. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on Tellijal õigus nõuda leppetrahvi
kuni 10% lepingu maksumusest iga rikkumise eest, kui Teenusepakkuja ei osuta teenust lepingus sätestatud tingimuste kohaselt. Lepingus sätestatud teenuse osutamise tähtajast või lepingu alusel esitatud pretensioonis määratud tähtajast mittekinnipidamise korral on Tellijal õigus nõuda Teenusepakkujalt leppetrahvi kuni 50 eurot iga viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 500 eurot.
4.5. Kui Teenusepakkuja ei täida lepinguga võetud kohustusi ja Teenusepakkuja viivitust saab lugeda oluliseks lepingu rikkumiseks, on Tellijal õigus tellida mittetäidetud või mittenõuetekohaselt täidetud mahus teenused kolmandatelt isikutelt ning nõuda lisaks leppetrahvile kolmandatelt isikutelt tellitud teenusele kulunud summa ning lepingu hinna vahe hüvitamist Teenusepakkuja poolt ja/või lepingust taganeda.
4.6. Kui Tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on Teenusepakkujal õigus nõuda Tellijalt viivist kuni 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5% tasumata summalt.
4.7. Lepingus sätestatud isikuandmete töötlemise tingimuste või konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel Teenusepakkuja või tema esindajate, töötajate, lepingupartnerite ning muude isikute poolt, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, on Tellijal igakordselt õigus nõuda Teenusepakkujalt leppetrahvi kuni 3 000 eurot ja/või lepingust taganeda.
4.8. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on Tellijal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest Teenusepakkujale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
4.9. Õiguskaitsevahendite kohaldamine või kohaldamata jätmine, sh leppetrahvi nõudmine ja selle ulatus, oleneb rikkumise iseloomust, tagajärgedest kahjustatud poolele ja muudest lepingulist suhet mõjutavatest teguritest ning toimub VÕSi alusel.
4.10. Kui sama rikkumise eest on võimalik rakendada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi(d) selleks õigustatud pool.
4.11. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust kasutada teisi õiguskaitsevahendeid. 4.12. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul vastava nõude saamisest.
Tellijal on õigus teenuse eest tasumisel tasaarvestada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
4.13. Kui Teenusepakkuja ei täida lepingut nõuetekohaselt ja/või ei järgi teenuse osutamisel lepingu rahastaja tingimusi (sh teavitamine, vormistamine ja sümboolika) ja selle tõttu tehakse Tellijale toetuse vähendamise või tagasinõude otsus, on Tellijal õigus Teenusepakkujalt tagasi nõuda mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
4.14. Tellijal on õigus leping ühepoolselt üles öelda, kui Teenusepakkujal puuduvad teenuse osutamiseks vajalikud registreeringud, sertifikaadid, litsentsid, load või nõusolekud.
4.15. Pooled ei vastuta lepingust või õigusaktidest tuleneva kohustuse rikkumise eest, kui kohustuse rikkumise põhjustas vääramatu jõud. Vääramatu jõu ja rikkumise vabandatavuse osas kohaldavad pooled VÕS §-s 103 sätestatut. 4.15.1. Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga
õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik tegevused planeeriti arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivat olukorda. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
4.15.2. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu mõju tõttu, lükkuvad lepingus sätestatud tähtajad edasi aja võrra, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
5. Andmete kogumine, aruannete ja muu dokumentatsiooni esitamine 5.1. Iga kuu 7. kuupäevaks esitab Teenusepakkuja Tellijale järgmised dokumendid:
5.1.1. eelmise kuu teenuse osutamise koondgraafik (lisa 2), mis sisaldab koondinfot teenusel osalejate, mahtude ja maksumuse kohta aruandekuul.
5.2. Tellijal on õigus muuta lepingu lisaks olevaid näidisvorme ja aruannete esitamise tähtaegu mõistlikus ulatuses. Muudatused aruannete esitamise tähtaegades lepitakse kirjalikult kokku lepingu lisaga. Muudatused näidisvormides kooskõlastatakse poolte poolt e-posti teel.
6. Teadete edastamine 6.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
6.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus sätestatud kontaktisiku kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud viivitamatult informeerima teist poolt ja sellist muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus sätestatud kontaktandmetel.
6.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud viis kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
7. Poolte kontaktisikud 7.1. Tellija kontaktisikuks lepingu täitmisega seotud küsimustes on Anne Klaar, tel 5194 1359,
e-post [email protected]. Tellija kontaktisikul on õigus esindada Tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas on Tellija kontaktisikul õigus esindada Tellijat ainult Tellija esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
7.2. Teenusepakkuja kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on Maarika Saard, tel 5594 2986, e-post [email protected].
7.3. Teenusepakkuja kontaktisikul on õigus esindada Teenusepakkujat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes. Lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas on Teenusepakkuja kontaktisikul õigus esindada Teenusepakkujat ainult Teenusepakkuja esindusõigusliku isiku kirjaliku volituse olemasolul.
8. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 8.1. Teenusepakkuja kohustub tagama, et tema esindajad, töötajad, lepingupartnerid ning muud
isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
8.2. Lepingu täitmisel Teenusepakkujale või Teenusepakkujaga seotud isikutele teatavaks saanud isiku- ja turvaandmed ning muu vastavalt markeeritud teave ja asjaolud, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve, on konfidentsiaalne. Vastavasisulise informatsiooni kolmandale isikule kättesaadavaks tegemist Teenusepakkuja või Teenusepakkujaga seotud isiku poolt käsitletakse kui lepingu olulist rikkumist. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult töö teostamisega tellija kohta Teenusepakkujale teatavaks saanud teave. Teenusepakkujal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
8.3. Teenusepakkuja võib avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, sealhulgas isikuandmeid üksnes nendele isikutele, kellele vastav õigus tuleb õigusaktidest või isikutele kes seda teavet vajavad lepinguliste kohustuste täitmiseks ja keda on teavitatud, et selline informatsioon on konfidentsiaalne ja nad on seotud konfidentsiaalsuskohustusega. Kui isikule avaldatakse lepinguliste kohustuste täitmiseks isikuandmeid, on Teenusepakkuja kohustatud tagama, et isik, kellele isikuandmeid avaldatakse, järgib lepingus ja õigusaktides sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid.
8.4. Konfidentsiaalne informatsioon ei hõlma endas informatsiooni, mis on avalikult teadaolev või mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil. Teenusepakkujal ei ole õigust kasutada konfidentsiaalset teavet kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
8.5. Teenusepakkujal ega Teenusepakkujaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb Teenusepakkuja vastus kooskõlastada tellijaga. Teenusepakkuja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
8.6. Isikuandmete töötlemise täpsemad tingimused on toodud andmetöötluse lepingus (lisa 5).
9. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 9.1. Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni 31.12.2025, lepingu punktis 2.1
sätestatud maksimaalse mahu täitumiseni või lepingust tulenevate kohustuste täitmiseni. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
9.2. Kui lepingu kehtivuse perioodil selgub, et hankega seotud projekti raames on võimalus lisarahastuseks, võib Tellija Teenusepakkuja nõusolekul lepingu kehtivusaega pikendada kuni 12 kuu võrra ja/või lepingu maksimaalset rahalist mahtu suurendada kuni 50% võrra esialgsest mahust.
9.3. Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
9.4. Tellijal on õigus leping mõjuva põhjuse olemasolul ennetähtaegselt üles öelda, eelkõige kui tal puuduvad lepingu täitmiseks rahalised vahendid või kaob vajadus teenuse järele või kui Teenusepakkuja likvideeritakse või reorganiseeritakse, kusjuures lepingust tulenevad Teenusepakkuja kohustused ei lähe üle tema õigusjärglasele. Tellija teatab
Teenusepakkujale ülesütlemisest kirjalikult ette vähemalt 30 kalendripäeva. Tellija tasub Teenusepakkujale lepingu lõppemise hetkeks faktiliselt osutatud teenuse eest.
10. Lõppsätted 10.1. Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. 10.2. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate
õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. 10.3. Teenusepakkuja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 10.4. Teenusepakkujal ega Teenusepakkujaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames
teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma Tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb Teenusepakkuja vastus kooskõlastada Tellijaga.
10.5. Lepingu täitmise keel on eesti keel. 10.6. Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
lahendatakse Harju Maakohtus. 10.7. Leping on allkirjastatud digitaalselt. (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Marika Saard peadirektor