Dokumendiregister | Põhja Ringkonnaprokuratuur |
Viit | PRP-15/24/5610 |
Registreeritud | 02.12.2024 |
Sünkroonitud | 03.12.2024 |
Liik | Oportuniteedimäärus |
Funktsioon | PRP-15 Oportuniteedimäärused |
Sari | PRP-15 Oportuniteedimäärused |
Toimik | PRP-15/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Kaspar Urmas Oja (Põhja Ringkonnaprokuratuur, Kolmas osakond (alaealised,lähisuhted)) |
Originaal | Ava uues aknas |
Kriminaalmenetluse lõpetamise põhistamata määrus
Koostamise kuupäev ja koht: 28.11.2024, Tallinn
Koostaja ametinimetus ja nimi: prokurör Kaspar Urmas Oja
Ametiasutuse nimi: Põhja Ringkonnaprokuratuur
Kriminaalasja number: 24231753639
Kuriteo kvalifikatsioon: KarS § 121 lg 2 p 2, 3
Kahtlustatava nimi (isikukood): Xxxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx
Kriminaalmenetluse lõpetamise põhjendused jäetakse siin esitamata (KrMS § 206 lg 11 ja
KrMS § 145 lg 3 p 1 alusel). Kannatanul on õigus taotleda, et prokurör esitab põhistused.
Põhistuste saamiseks tuleb kannatanul esitada vastav taotlus Põhja Ringkonnaprokuratuurile.
Juhindudes KrMS §-dest 202 lg 1, 2 ja lg 7, § 199 lg 1 p 1 - § 200 ja 206 (menetluse lõpetamine
avaliku menetlushuvi puudumise korral ja kui süü ei ole suur ning menetluse lõpetamine aluse
puudumise tõttu), prokurör
määras:
1. Lõpetada kriminaalasjas nr 24231753639 menetlus
a. 2024. a juuni episoodi osas KrMS § 199 lg 1 p 1 - § 200 alusel
b. 24.12.2023 episoodi osas KrMS § 202 lg 7 alusel
2. Määratud kohustuse liik ja tähtaeg: Kahtlustatava kohustus KrMS § 202 lg 2 järgi on
a) mitte toime panna uusi isikuvastaseid kuritegusid
Tähtajaks määrata 12 kuud alates menetluse lõpetamisest s.o 28.11.2025 (k.a).
b) võtta nõustamisaja broneerimiseks ühendust vägivallast loobumise tugiliiniga
numbril 6606077 ([email protected]), osaleda 1 kuu jooksul (st
hiljemalt 28.12.2024) esmasel nõustamisel ning seejärel edasistel nõustamistel
nõustaja ette nähtud mahus (kokku mitte vähem kui 5 korda) ning vajaduse
ilmnemisel läbida nõustaja poolt suunatud sotsiaalprogramm.
связаться для бронирования времени консультации с линией поддержки
отказа от применения насилия по номеру 6606077
([email protected]), в течение 1 месяца (то есть не позднее
28.12.2024) принять участие в первичной консультации и затем принимать
участие в дальнейшем консультировании в объёме, предусмотренном
консультантом (не менее 5 раз), и, при появлении необходимости, пройти
социальную программу, на которую направит консультант.
Nõustamiste läbimise tähtajaks määrata 6 kuud alates menetluse lõpetamisest s.o
28.05.2025 (k.a).
3. Tõkendid jt kriminaalmenetluse tagamise vahendid: puuduvad.
4. Asitõendid või äravõetud või konfiskeerimisele kuuluvad objektid: puuduvad
5. Kriminaalmenetluse kulud: 173.24 eurot, hüvitada kahtlustatava poolt, Tähtajaks
määrata 3 kuud alates menetluse lõpetamisest s.o 28.02.2025 (k.a).
6. Käesolev määrus saata:
• kannatanule või tema esindajale: Xxxx Xxxxx (KrMS § 206 lg 2)
• teadmiseks DELTA kaudu [email protected]
7. Anda luba kriminaalasja materjalidega tutvumiseks määruse p-s 2 toodud programmi
korraldajal (KrMS § 214 lg 1 ja § 2032 lg 6)
9. Kannatanul on õigus 10 päeva jooksul alates käesoleva määruse saamisest
• tutvuda toimikuga (KrMS § 206 lg 3)
• taotleda põhistatud määruse saamist (KrMS § 206 lg 11). Menetleja koostab
põhistatud määruse 15 päeva jooksul alates selle taotluse saamisest. Kannatanul on
seejärel 10 päeva jooksul alates põhistatud määruse saamisest õigus esitada kaebus
Riigiprokuratuurile ja vaidlustada menetluse lõpetamine (KrMS § 207 lg 3).
• taotleda määruse sisust arusaamiseks selle tõlkimist keelde, mida ta valdab, kui tema
kui füüsilisest isikust kannatanu ei valda eesti keelt.1
Kaspar Urmas Oja
prokurör
Kui isik ei täida talle käesoleva määruse p 2 ja 5 toodud kohustusi tähtaegselt, siis
prokurör uuendab kriminaalmenetluse.
Kinnitan, et olen nõus kriminaalasja lõpetamisega, olen nõus minule asetatud kohustusega,
mulle on selgitatud kohustuse mittetäitmise tagajärgi ning olen kriminaalmenetluse lõpetamise
määruse koopia kätte saanud.
Nimi: Allkiri: Kuupäev:
1 Если потерпевший, являющийся физическим лицом, не владеет эстонским языком, то он может, для понимания
содержания текста постановления о прекращении уголовного производства, в течение десяти дней подать
ходатайство о переводе его на родной язык потерпевшего или на язык, которым он владеет.
If a victim is not proficient in the Estonian language, they have the right to request the translation of the order on the termination
of criminal proceedings into their native language or a language in which they are proficient within 10 days.