Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-17/631 |
Registreeritud | 10.12.2024 |
Sünkroonitud | 11.12.2024 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-17 Raamlepingute alusel teostatavate tellimuste ja minikonkursside dokumentatsioon |
Toimik | 3-17/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Teele Sõber (õiguse ja hangete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1. HANKELEPING projekt
Poolte andmed
Tellija Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Registrikood 70008440
Aadress Mäealuse 2/2, 12618 Tallinn, Eesti Vabariik
Tellija esindaja
Esinduse alus Põhimäärus/volikiri
Kontaktisikud 1. Ardi Ahi, tehniline haldur, [email protected], telefon 5197 1440
või tema asendaja;
2. Helena Veetõusme, juhataja, [email protected], telefon
501 9599 või tema asendaja;
3. Tanel Teekivi, vanem süsteemiadministraator,
[email protected], telefon 517 3370 või tema asendaja.
Maksja Politsei- ja Piirivalveamet
Registrikood 70008747
Aadress Pärnu mnt 139, 15060, Tallinn, Eesti Vabariik
Täitja esindaja
Esinduse alus Põhikiri/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon.
2. …
Täitja OÜ/AS
Registrikood
Aadress
Täitja esindaja
Esinduse alus Põhikiri/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon.
2. …
1. Lepingu sõlmimise alus Riigihangete seaduse § 30, 04.04.2024 sõlmitud raamleping nr
3-3/3468 (riigihanke viitenumber 261875), minikonkurss nr
286576, täitja … pakkumus minikonkursil
2. Lepingu ese Serverite ostmine koos 5-aastase tootetoega vastavalt lisas 2
toodule.
3. Rahastamisallikas Euroopa Liidu ja Siseministeeriumi kaasrahastatud projekt
9S70-BM21-01112VAR4 „Maismaavarustuse soetamine ja
paigaldamine piirilõikudele 4-6“ ja riigieelarvelised vahendid.
4. Lepingu eseme täitmine
4.1.Hankelepingu alusel täitja müüb ja annab üle ning tellija ostab ja võtab vastu lepingu
Lisa 2 tehnilisele kirjeldusele vastavad tooted ja teenused.
4.2.Täitja kohustub seadmed üle andma ühes osas, vahetarneid ei teostata. 4.3.Lepingu esemesse kuuluvate seadmete maksimaalne tarneaeg on 30 kalendripäeva alates
lepingu sõlmimisest. Tootetugi aktiveeritakse pärast seadmete üleandmist ja
vastuvõtmist.
4.4.Tarnitavate esemete tellijale kättetoimetamise kulud Eesti Vabariigi territooriumi piires
asuvatele adressaatidele kannab täitja. Tarnekoht on Mäealuse 2/2, Tallinn.
4.5.Hankelepingus kokku leppimata küsimustes lähtutakse raamlepingus sätestatust.
5. Hankelepingu maksumus ja arveldamise kord
5.1.Lepingu eseme kogumaksumus on ….. eurot käibemaksuta, sh seadmete maksumus on
…… eurot käibemaksuta ja tootetoe maksumus on kogu perioodi eest ….. eurot
käibemaksuta. Nimetatud hind on lõplik hind, mis kuulub käesoleva lepingu alusel
tasumisele. Ühikhinnad on toodud lisas 2.
5.1.1. Seadme nr 1 eest maksumusega ……. eurot, millele lisandub käibemaks, tasub
tellija Euroopa Liidu ja Siseministeeriumi kaasrahastatud projekti 9S70-BM21-
01112VAR4 „Maismaavarustuse soetamine ja paigaldamine piirilõikudele 4-6“
vahenditest;
5.2.Täitja esitab maksjale arved pärast seadmete üleandmise-vastuvõtmise aktide
allkirjastamist kontaktisikute poolt. Arved esitatakse eraldi seadme nr 1 ja seadme nr 2
kohta. Tootetoe eest tasutakse kogu perioodi eest ette.
5.3.Täitja saadab Eesti e-arve standardile vastavad e-arved. E-arves peab lisaks standardis
nimetatud andmetele olema toodud tellija kontaktsiku perekonnanimi, raamlepingu
riigihanke viitenumber, raamlepingu number, minikonkursi viitenumber, hankelepingu
number, hankelepingu osa number (15-kohaline number) ja seadme 1 osas projekti tunnus
9S70-BM21-01112VAR4. E-arved tuleb saata e-arvete operaatori kaudu. E-arved loetakse
laekunuks selle e-arvete operaatorile laekumise kuupäevast.
5.4.Arvete maksetähtaeg on 21 kalendripäeva.
6. Välisvahendite kasutamisest tulenevad nõuded
6.1. Välisvahendite kasutamise lõpptähtpäev on 31.12.2026.
6.2. Pooled võimaldavad auditite ja järelevalve (sh kohapealsete kontrollide) teostamist ning osutavad
selleks igakülgset abi, sh võimaldavad volitatud isikul ligipääsu esitatud andmete õigsuse
kontrollimiseks kõigile projekti rakendamisega seotud dokumentidele ja informatsioonile, sealhulgas
elektroonilisel kujul olevale teabele, ning viibida toetuse kasutamise administreerimise ja toetuse
kasutamisega seotud ruumides ja territooriumil.
6.3. Pooled on teadlikud ja kohustatud täitma nõudeid, mis kohalduvad partnerile ja Euroopa
Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondidest rahastatud projektidele ning mis on
toodud:
6.3.1. Perioodi 2021–2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika
fondide rakendamise seaduses (https://www.riigiteataja.ee/akt/130062023056);
6.3.2. Vabariigi Valitsuse 12.05.2022 määruses nr 55 „Perioodi 2021–2027 Euroopa
Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide rakenduskavade vahendite
andmise ja kasutamise üldised tingimused“
(https://www.riigiteataja.ee/akt/105072023254);
6.3.3. Vabariigi Valitsuse 12.05.2022 määruses nr 54 „Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja
siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest avalikkuse teavitamine“
(https://www.riigiteataja.ee/akt/117052022012 ).
7. Hankelepingu kehtivus
7.1. Hankeleping jõustub alates hetkest, kui pooled on hankelepingu allkirjastanud.
7.2. Hankeleping kehtib lepinguliste kohustuste täitmiseni.
7.3. Tootetoe osutamise ennetähtaegse lõpetamise korral täitja süü tõttu kohustub täitja
tagastama maksjale juba tasutud, kuid kasutamata jäänud teenuste perioodi eest.
8. Lepingu lisad
8.1 Lisa 1 – Tellija tehniline kirjeldus;
8.2. Lisa 1.1 - Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm;
8.3 Lisa 2 – Täitja pakkumus;
….
Leping on allkirjastatud digitaalselt.
Hankelepingu Lisa 1.1 Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm Alus (täida need read, mis kohalduvad):
Riigihanke viitenumber: ….
Riigihanke nimetus: …
Raamleping nr …., sõlmitud …. a.,
Minikonkursi viitenumber: …
Minikonkursi nimetus: …
Hankeleping nr …., sõlmitud …. a.,
Hankelepingu osa viitenumber (15-kohaline): …
Välisvahenditest rahastatud projekti toetuse kood ja nimetus: …
Käesolevaga annab ………….. (täitja ettevõtte nimi) üle ning ……… (tellija asutuse nimi)
võtab vastu (edaspidi lepingu ese):
1. …….. (täida lepingu esemest tulenev võimalikult detailne sisu):
Tootekood, seerianumber, kogus, kirjeldus jne
Ühik- ja kogumaksumus
Vajadusel täida allolev tabel
Tootekood Seerianumber Kogus, tk Kirjeldus Tootetoe
periood
Toote
maksumus, km-
ta
Tootetoe
maksumus, km-ta
Maksumus kokku km-ta:
Maksumus kokku km-ga:
2. ………(dokumentide loetelu).
Üleantava lepingu eseme kogumaksumus on ………………. eurot (lisandub käibemaks).
………………. (täitja lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et lepingu ese on üle antud
tähtaegselt, vastavalt lepingus sätestatud tingimustele.
…………….. (tellija lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et vastuvõetud lepingu ese
vastab lepingus sätestatud tingimustele ning lepingu ese on üle antud ja vastuvõetud vastavalt
lepingus sätestatud tähtajale ja tingimustele.
Käesolev üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Täitja:
…………………
/asutuse nimi/
…………………..
/allkirjastaja nimi/
Tellija:
…………………
/asutuse nimi/
…………………..
/allkirjastaja nimi/
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskuse
MÜÜGILEPINGUTE ÜLDTINGIMUSED
1. Üldsätted
1.1. Leping koosneb käesolevatest üldtingimustest (edaspidi üldtingimused) ja eritingimustest
(edaspidi eritingimused) ning nende lisadest. 1.2. Lepingu eesmärgiks on reguleerida ostja (tellija) ja müüja (täitja) vahel lepingu alusel
tekkivaid õigussuhteid. 1.3. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus pole sätestatud teisiti.
1.4. Pooled on oma tegevuses iseseisvad ja kumbki pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.5. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eesti Vabariigis kehtivad õigusaktid ja leping koos
selle juurde kuuluvate dokumentidega.
1.6. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu õigusakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.7. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.7.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime (füüsilisest isikust poole puhul)
lepingu sõlmimiseks ning lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste
realiseerimiseks;
1.7.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas põhikirjade, õigusaktide ja muude
asjakohaste dokumentidega.
1.8. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad lepingud ja
muud kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
2. Lepingu ese
2.1 Lepingu esemeks olevad kaubad ja nende kirjeldus on täpsemalt määratletud eritingimustes.
2.2 Müüja kinnitab, et lepingu järgi üleantavale kaubale ei ole kolmandatel isikutel mingeid
õigusi ning kolmandatel isikutel ei ole ka alust selliste õiguste taotlemiseks.
2.3 Kauba kvaliteet peab vastama lepingus kokkulepitud nõuetele ning kauba tootja
spetsifikatsioonis nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele ning seda liiki kaubale
tavapäraselt esitatavatele kvaliteeditingimustele (sh kauba välimuse osas) jms.
3 Kauba üleandmine ja omandiõiguse üleminek
3.1 Kauba üleandmine müüjalt ostjale toimub lepingus märgitud tähtpäeval või tähtaja jooksul
ning selles märgitud kohas. Müüja informeerib ostjat eelnevalt täpsest kauba üleandmise
ajast veendudes, et ostja saab vastava teate kätte ning et ostjale sobib väljapakutud aeg.
Koos kaubaga annab müüja ostjale üle ka kauba juurde kuuluva dokumentatsiooni. 3.2 Kauba üleandmise-vastuvõtmise kohta vormistatakse üleandmise-vastuvõtmise akt. 3.3 Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ning kahjustumise riisiko läheb müüjalt ostjale
üle kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisega.
4 Kauba hind ja maksetingimused
4.1 Ostja tasub kauba eest vastavalt lepingus sätestatud tingimustele ja korrale kas peale poolte
poolt üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ja selle alusel esitatud arve saamist või
peale kauba vastuvõtmist saadud arve alusel. Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 21
(kakskümmend üks) kalendripäeva arvates selle kättesaamisest.
4.2 Lepingus sätestatud kauba maksumus sisaldab endas muuhulgas kõiki müüja poolt lepingu
raames tehtavaid kulutusi.
4.3 Juhul kui kaup ei vasta lepingus toodud nõuetele, võib ostja lepingu maksumust ühepoolselt
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
alandada teavitades sellest müüjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Samuti võib
ostja kasutada kirjeldatud juhul muid seaduses sätestatud õiguskaitsevahendeid ning
võimalusi.
4.4 Kui müüja on Eestis registreeritud ettevõte saadab müüja ostjale Eesti e-arve standardile
vastava e-arve e-arvete operaatori Fitek AS kaudu (täpsem info http://www.fitek.ee/). Kui
müüja ei ole Eestis registreeritud ettevõte saadab müüja ostjale pdf formaadis e-posti
aadressil [email protected]. E-arve loetakse laekunuks selle Fitek AS-le laekumise
kuupäevast.
4.5 Arvel peab lisaks standardis nimetatud andmetele olema toodud ostja kontaktisiku
perekonnanimi, riigihanke viitenumber (kui on asjakohane), hanke- ja raamlepingu number
(kui on asjakohane) ja tellimuse viitenumber (kui on asjakohane) ning välisvahendite
projekti tunnus (kui on tegemist välisvahenditest rahastatava lepinguga).
4.6 Müüja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama lepingule. Käesolevas punktis ja
punktis 4.5 esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Arve maksetähtaeg
on 21 (kakskümmend üks) kalendripäeva, v.a juhul, kui kohalduvate välisvahendite
tingimustest tuleneb ja on konkreetses lepingus sätestatud teisiti.
5 Poolte vastutus. Vääramatu jõud
5.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
5.2 Müüja vastutab lepingurikkumise eest eelkõige, kui kaup ei vasta lepingus sätestatud
nõuetele, kaup ei ole tähtaegselt üle antud, müüja ei esita kauba üleandmisel kauba kohta
nõuetekohast dokumentatsiooni vms.
5.3 Lepingus sätestatud tarnetähtpäevast või -ajast või punktis 6.1 nimetatud tähtajast
mittekinnipidamise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi 1% (üks protsent)
lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
5.4 Lepingus sätestatud tähtaegade ületamise korral müüja poolt või müüja poolt lepingus
sätestatud teiste kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral on ostjal
lisaks muude õiguskaitsevahendite kasutamisele õigus leping erakorraliselt ühepoolselt
lõpetada, teatades sellest müüjale vastava kirjalikus vormis avaldusega.
5.5 Kui ostja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on müüjal õigus nõuda
ostjalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) tähtaegselt tasumata summalt päevas,
kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest.
5.6 Ostjal on õigus kauba eest tasumisel vähendada lepingu maksumust leppetrahvi summa
võrra. Lepingus sätestatud leppetrahvid on kokku lepitud kohustuste täitmisele sundimiseks
ning leppetrahvi nõudmine ei mõjuta ostja õigust nõuda müüjalt täiendavalt ka kohustuste
täitmist ja kahju hüvitamist.
5.7 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõu asjaolude
ilmnemisel pikeneb lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise perioodi võrra. Pool
peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel lepingut täitma asuma. Kui vääramatu jõu
asjaolude tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 60
(kuuskümmend) kalendripäeva järjest, võib kumbki pool lepingu lõpetada.
5.8 Poolte koguvastutus lepingu täitmisel on piiratud lepingu kogumaksumusega, v.a
konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel tahtlikult või raskest hooletusest.
6 Garantii
6.1 Müüja annab kaubale 12 kuulise garantii, mis hakkab kehtima pärast kauba omandiõiguse
ja otsese valduse üleminekut ostjale, kui lepingus või garantiikirjas või muus dokumendis
ei ole ette nähtud garantiitähtaja ostjale soodsamat algust. Kauba suhtes esinevate
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
pretensioonide osas on müüja kohustatud ostja teatele reageerima esimesel võimalusel, kuid
mitte hiljem kui 24 (kahekümne nelja) tunni jooksul arvates teate saamisest, kui
eritingimustes ei ole sätestatud muud tähtaega.
6.2 Garantiitähtaja jooksul on müüja kohustatud tasuta parandama kauba puudused või tasuta
mittekvaliteetse kauba ümber vahetama, kui müüja ei tõenda, et puudused tekkisid
ostjapoolse kauba kasutamise või säilitamise eeskirjade rikkumise tulemusena ja kui müüja
on sellised kasutamise või säilitamise eeskirjad ostjale eelnevalt vähemalt kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis teatavaks teinud. Eeldatakse, et garantiiga on hõlmatud
kõik kaubal garantiitähtaja jooksul ilmnenud puudused.
6.3 Garantiitähtaja kulg peatub ajal, mil ostja ei saa kaupa kasutada lepingutingimustele
mittevastavuse tõttu, mille eest ostja ei vastuta.
6.4 Juhul kui kaup vajab garantiihooldust, siis vastutab garantiihoolduse jälgimise,
kontrollimise ning läbiviimise eest ostja ees müüja.
6.5 Garantiiajal asendatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii.
6.6 Kauba parandamise korral pikeneb garantii parandamise aja kestuse võrra.
6.7 Garantii ei välista ega piira ostja õigust kasutada muid seadusest ja lepingust tulenevaid
õiguskaitsevahendeid.
7 Teadete edastamine ja kontaktisikud
7.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni, e-posti või posti teel. Juhul kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused,
samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
7.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Juhul kui
pool on lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma kontaktandmeid ning ei ole sellest teist
poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerinud, loetakse teade poole poolt
kättesaaduks, kui see on saadetud kõige viimastel poole poolt teatatud kontaktandmetel.
7.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui
teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel saatmise korral loetakse
teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud kellaajal või e-kirjas näidatud saatmise
kellaajal.
7.4 Poolte kontaktisikud on määratud lepingu eritingimustes. Ostja kontaktisikul on õigus
esindada ostjat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a lepingu muutmine (sh
lepingu mahu suurendamine, lepingu eseme või tähtaja oluline muutmine jms), lepingu
ühepoolne erakorraline lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude
esitamine.
8 Konfidentsiaalsus
8.1 Müüja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja
jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud
andmeid. Eelkõige, kuid mitte ainult, kohustub müüja hoidma konfidentsiaalsena andmeid,
mis sisalduvad lepingus, lepingu täitmiseks üleantud dokumentides ja muudes
dokumentides, mille sisuga on müüjal olnud võimalus seoses lepingu täitmisega tutvuda,
lisaks eeltoodule mistahes muid andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on ostjal
eeldatavalt õigustatud huvi.
8.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid ostja
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud
konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele,
advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
informatsiooni avaldama. Müüja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud
ulatuses avalik.
8.3 Müüja kohustub täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
8.4 Müüja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
8.5 Muuhulgas kohustub müüja tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning
muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus
sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle
kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
9 Lepingu muutmine ja ülesütlemine
9.1 Lepingut võib muuta lepingu eritingimustes ette nähtud korras ja ulatuses või vastavalt
riigihangete seaduse §-le 123.
9.2 Ostjal on õigus sõltumata põhjusest leping igal ajal üles öelda, teatades müüjale vähemalt
60 (kuuskümmend) kalendripäeva ette. Nimetatud õigus on ostjal ka juhul, kui pooled on
kokku leppinud tähtajalises lepingus. Käesoleva punkti alusel lepingu ülesütlemisel
kohustub ostja tasuma müüjale ülesütlemise hetkeks faktiliselt üle antud esemete või
osutatud teenuste eest, muud summad hüvitamisele ei kuulu.
9.3 Poolel on õigus leping ennetähtaegselt ühepoolselt üles öelda, teatades sellest ette, kui:
9.4.1 teine pool on rikkunud lepingut ning pole rikkumist kõrvaldanud poole poolt määratud
mõistliku tähtaja jooksul; või
9.4.2 tegemist on olulise lepingu rikkumisega; või
9.4.3 rikkumine on korduv.
9.4 Lepingu ülesütlemisel müüja süü tõttu, on müüjal õigus nõuda tasu vaid lepingu
lõppemisehetkeks faktiliselt üle antud esemete või osutatud teenuste eest, mida ostjal on
tegelikkuses võimalik kasutada.
9.5 Lisaks mujal sätestatule, on poolel õigus igal ajal leping üles öelda juhul, kui:
9.6.1 lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu tõttu ning nimetatud mõju on peatanud
lepingu täitmist kauem kui kolm kuud; või
9.6.2 teise poole suhtes on alustatud pankrotimenetlust, pankrot on välja kuulutatud või tema
varad on arestitud või tema finantsseisund on teise poole põhjendatud hinnangul
oluliselt halvenenud ja see halvenemine muudab vähetõenäoliseks lepingu
nõuetekohase täitmise.
9.7 Ostja kohustub teostama kahe kuu jooksul lepingu lõppemisest lepingu kohase
lõpparvelduse.
9.8 Õigused ja kohustused, mis oma olemusest tulenevalt ei sõltu lepingu kehtivusest, jäävad
kehtima peale lepingu lõppemist.
10 Lõppsätted
10.1 Leping jõustub allakirjutamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate õiguste
realiseerimise ja kohustuste täitmiseni. Lepingu tingimusi võib muuta ainult
pooltevahelise kirjaliku või digitaalselt allkirjastatud kokkuleppega.
10.2 Pooled võivad lepingu erakorraliselt ühepoolselt lõpetada ja kasutada muid
õiguskaitsevahendeid jms lisaks lepingus sätestatule seaduses sätestatud juhtudel ja
korras.
10.3 Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad
ka pärast lepingu lõppemist (nt konfidentsiaalsuskohustus jms).
10.4 Pooled on kokku leppinud, et pooltel on õigus loovutada lepingust tulenevaid ja sellega
seotud õigusi ja kohustusi kolmandatele isikutele ainult teise poole eelneval kirjalikku
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Kolmandale isikule õiguste ja
kohustuste loovutamiseks käesoleva sätte tähenduses ei ole müüja poolt lepingust
tulenevate ja sellega seotud õiguste ja kohustuste loovutamine teisele riigiasutusele või
riigi äriühingule.
10.5 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust. Juhul kui lepingu mõni säte osutub
vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete
kehtivust. Kui kirjeldatud juhul on tegemist imperatiivsete sätetega, millest erinevalt ei
saa kokku leppida, viiakse seadusega vastuolus olevad sätted esimesel võimalusel kehtiva
regulatsiooniga kooskõlla.
10.6 Juhul, kui lepingu dokumendid on omavahel vastuolus, lähtutakse järgmisest
prioriteetsuse järjekorrast: 1) leping; 2) üldtingimused; 3) muud lepingu dokumendid. Juhul
kui vastuolus on hankeleping ja raamleping, lähtutakse hankelepingus sätestatust.
10.7 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule.
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskuse
KÄSUNDUSLEPINGUTE ÜLDTINGIMUSED
1. Üldsätted
1.1. Leping koosneb käesolevatest üldtingimustest (edaspidi üldtingimused) ja eritingimustest
(edaspidi eritingimused) ning nende lisadest.
1.2. Lepingu eesmärgiks on reguleerida käsundiandja (tellija) ja käsundisaaja (täitja) vahel
lepingu alusel tekkivaid õigussuhteid.
1.3. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus pole sätestatud teisiti.
1.4. Pooled on oma tegevuses iseseisvad ja kumbki pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.5. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eesti Vabariigis kehtivad õigusaktid ja leping koos
selle juurde kuuluvate dokumentidega.
1.6. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu õigusakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.7. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.7.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime (füüsilisest isikust poole puhul)
lepingu sõlmimiseks ning lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste
realiseerimiseks;
1.7.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas põhikirjade, õigusaktide ja muude
asjakohaste dokumentidega.
1.8. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad lepingud ja muud
kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
2. Lepingu ese
Käsundisaaja poolt osutatavad teenused on määratletud lepinguga ja selle juurde kuuluvate
dokumentidega. Käsundisaajale laieneb ka nende teenuste osutamise ja toimingute
teostamise, sh kõrvalkohustuste täitmise kohustus, mis ei ole lepingus sätestatud, kuid mis
oma olemusest lähtuvalt kuuluvad lepinguga seotud teenuste hulka. Nimetatu ei kuulu
teistsuguse kokkuleppe puudumisel eraldi tasustamisele ning käsundisaaja osutab need
teenused, teostab tööd ja toimingud lepingus fikseeritud tähtaja raames ja tasu eest.
3. Käsundisaaja kohustused Käsundisaaja on kohustatud:
3.1. osutama teenuseid omal kulul ja vastutusel hoolikalt ning professionaalsel tasemel
kooskõlas lepingu, õigusaktide, oma tegevus- või kutsealal kehtivate standardite ja heade
kommetega ning osutama neid käsundiandjale või tema poolt osutatud isikutele
kokkulepitud ajal ja korras. Kui pooled ei ole kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
teisiti kokku leppinud, eeldatakse, et füüsilisest isikust käsundisaaja osutab lepingus
sätestatud teenused isiklikult. Käsundisaaja võib kohustuste täitmisel kasutada kolmandate
isikute kaasabi, kuid mitte anda täitmist üle kolmandale isikule, kui pooled ei ole kokku
leppinud teisiti, kusjuures käsundisaaja vastutab sellise kolmanda isiku tegevuse ja
tegevusetuse eest. Kolmandate isikute kaasamine teenuste osutamisele toimub käsundiandja
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul ning tingimusel, et
kaasatud isikutega sõlmitud kokkulepped ei lähe vastuollu lepingutingimustega;
3.2. täitma lepingut käsundiandja jaoks parima kasuga ning hoidma ära kahju tekkimise
käsundiandjale;
3.3. tegutsema lepingust tulenevate kohustuste täitmisel käsundiandjale lojaalselt arvestades
käsundiandja huvidega ning neid huve kaitsma;
3.4. andma käsundiandjale viimase poolt nõutavas vormis teenuse osutamise kohta
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
informatsiooni, sh lepingu täitmisega seotud tuludest ja kuludest;
3.5. arvestama Käsundiandja poolt antavate juhiste ja ettepanekutega ning tegema koostööd
käsundiandja poolt osutatavate isikutega. Kui käsundisaaja soovib käsundiandja juhistest
kõrvale kalduda, kohustub ta sellest käsundiandjale kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis teatama ja käsundiandja otsuse ära ootama. Juhul kui käsundiandja juhistest
kinnipidamisega kaasneks käsundiandjale ilmselt ebasoodus tagajärg, võib käsundisaaja
järgida käsundiandja juhiseid alles pärast seda, kui ta on juhtinud käsundiandja tähelepanu
ebasoodsale tagajärjele ja käsundiandja ei muuda sellele vaatamata juhiseid. Käsundisaaja
kohustub teavitama käsundiandjat kõigist lepingus sätestatud kohustuste täitmisega seotud
asjaoludest, mis võivad ajendada Käsundiandjat oma juhist muutma;
3.6. viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 2 (kahe) tööpäeva jooksul alates vastavate asjaolude
ilmnemisest, kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teatama käsundiandjale selliste
asjaolude ilmnemisest, millised takistavad käsundisaaja kohustuste kohast täitmist,
mõjutavad kvaliteedi saavutamist, maksumust või omavad lepingu täitmisele muud
ebasoodsat mõju vms. Seejuures ei anna eelnimetatud juhtumeil informeerimiskohustuse
täitmine käsundisaajale ilma käsundiandja vastavasisulise lepinguga samas vormis antud
nõusolekuta automaatselt õigust teenuste osutamise tähtaegu ületada, mitte kinni pidada
lepinguga teenuste suhtes kehtestatud kvaliteedinõuetest vms;
3.7. tasuma omal kulul kõik Lepingu täitmisega seotud autori- ja mistahes iseloomuga muud
tasud kolmandatele isikutele;
3.8. võimaldama käsundiandjal või käsundiandja kontaktisikul teostada igal ajal kontrolli
lepingu täitmise mahu ja kvaliteedi jms üle;
3.9. andma käsundiandjale välja selle, mille ta on lepingu täitmisega seoses saanud ja loonud
(sh seotud õigused), samuti selle, mille ta lepingu täitmiseks sai, kuid mida ta lepingu
täitmisel ei kasutanud, dokumentatsiooni jms. Samuti kohustub käsundisaaja andma
käsundiandjale üle andmed kolmandate isikute intellektuaalse omandi õiguste kohta seoses
lepingu alusel üleantud materjalide (nimi, funktsioon teenuste osutamisel, õiguste maht jms)
või osutatud teenustega;
3.10. täitma muid teenuste osutamisega kaasnevaid ning lepingus ja õigusaktides sätestatud
kohustusi;
3.11. järgima käsundiandja asukoha ruumide kasutamise korda ja teisi turvalisusega seotud
nõudeid ja piiranguid, mida käsundiandja on käsundisaajale tutvustanud enne lepingu
täitmisele asumist või lepingu täitmise ajal;
3.12. tagama, et tema poolt kaasatud meeskonnaliige kasutab talle eraldatud elektroonilist
läbipääsukaarti isiklikult ning registreerib sellega oma liikumise käsundiandja ruumides,
kui käsundiandja on võimaldanud meeskonnaliikmele juurdepääsu käsundiandja
ruumidesse;
3.13. tagama, et käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliige kasutab käsundiandja poolt talle
kasutamiseks antud ligipääse infosüsteemidele üksnes isiklikult ning üksnes lepinguliste
kohustuste kohaseks täitmiseks. Käsundiandja poolt kasutada antud vahendite kasutamisel
ei ole käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliikmel õiguspärast ootust privaatsusele ning
käsundiandja logib nende tegevusi seadmetes ja süsteemides;
3.14. kasutama käsundiandja poolt käsundisaajale või tema meeskonnaliikmele lepingu
täitmise käigus kasutamiseks antud käsundiandja vara otstarbekohaselt ja
heaperemehelikult ning tagama vara kaitstuse ja säilimise. Käsundisaaja kannab varalist
vastutust tema meeskonnaliikme tahtliku või hooletu käitumise tõttu käsundiandjale
tekitatud kahju eest;
3.15. täitma muid teenuse osutamisega kaasnevaid ning lepingus ja õigusaktides sätestatud
kohustusi.
4. Käsundisaaja õigused Käsundisaajal on õigus:
4.1. nõuda käsundiandjalt lepingutingimustest kinnipidamist; 4.2. määrata teenuse osutamise aeg, koht ja viis, arvestades lepingut, käsundiandja juhiseid,
käsundiandja tegevuse spetsiifikat, vajadusi jms;
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
4.3. saada käsundiandjalt teenuste osutamise eest tasu lepingus sätestatud tingimustel ja korras;
4.4. teha käsundiandjale ettepanekuid teenuste osutamise osas, esitades selle kohta omapoolsed
põhjendused kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, mille käsundiandja vaatab läbi ja
teatab käsundisaajale otsustusest ettepaneku arvestamise või arvestamata jätmise kohta; 4.5. nõuda käsundiandjast sõltuvate õigusvastaste takistuste kõrvaldamist teenuste osutamisel; 4.6. nõuda teenuste osutamisega seotud koosolekute korraldamist, kui see on vältimatu teenuste
normaalseks osutamiseks, tähtaegadest kinnipidamiseks ja kvaliteedi tagamiseks.
Käsundiandja korraldab käsundisaaja eelkirjeldatud nõudmisel koosoleku 2 (kahe)
tööpäeva jooksul alates käsundisaaja vastavast kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
edastatud nõudmisest.
4.7. teostada muid lepingus ja õigusaktides sätestatud õigusi.
5. Käsundiandja kohustused
Käsundiandja on kohustatud:
5.1. maksma käsundisaajale teenuste osutamise eest tasu lepingus sätestatud tingimustel ja
korras;
5.2. looma käsundisaajale teenuste osutamiseks vajalikud tingimused vastavalt eritingimustes
sätestatule;
5.3. andma käsundisaajale teenuse osutamise kohta juhiseid, kui käsundisaaja neid vajab ja
vastavat soovi avaldab;
5.4. mitte tegema käsundisaajale põhjendamatult takistusi teenuste osutamisel; 5.5. vastu võtma käsundisaaja poolt nõuetekohaselt osutatud lepingujärgsed teenused; 5.6. osalema teenuste osutamisega seotud korralistel koosolekutel;
5.7. täitma muid lepingus ja õigusaktides sätestatud kohustusi.
6. Käsundiandja õigused
Käsundiandjal on õigus:
6.1. nõuda käsundisaajalt lepingutingimustest kinnipidamist;
6.2. õigus anda käsundisaajale teenuste osutamiseks juhiseid;
6.3. teostada igal ajal järelevalvet teenuse osutamise mahu, kvaliteedi ja muude tingimuste üle;
6.4. põhjendatult keelduda kooskõlastamast käsundisaaja poolt kooskõlastamiseks
esitatud ettepanekuid;
6.5. kutsuda kokku poolte koosolek, sellest käsundisaajale võimalusel 2 (kaks) tööpäeva
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ette teatades;
6.6. lisaks seaduses sätestatud juhtudele pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni kuue kuu
võrra;
6.7. lisaks seaduses sätestatud juhtudele tellida käsundisaajalt täiendavaid teenuseid kuni 30%
ulatuses lepingu algsest kogumaksumusest ühikhindade alusel ning pikendada selle võrra
lepingu täitmise tähtaega;
6.8. kaasata lepingu täitmisse käsundiandja poolele (eelkõige maksja rollis) teisi riigiasutusi.
7. Lepingu maksumus
7.1. Lepingu maksumus sisaldab endas muuhulgas käsundisaaja poolt lepingu raames tehtavaid
kõiki kulutusi ja tasu lepingus sätestatud autoriõiguste eest (autori varaliste õiguste
loovutamine ja isiklike õiguste osas kasutusõiguse ehk litsentsi andmine), samuti kõiki muid
teenuste osutamiseks tehtud kulutusi.
7.2. Käsundiandja tasub käsundisaajale nõuetekohaselt osutatud teenuste eest vastavalt
eritingimustes sätestatule, kas peale poolte poolt üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist ning selle alusel esitatud arve saamist ja selle heakskiitmist või peale teenuste
osutamist esitatud arve saamist või füüsilisest isikust käsundisaaja korral peale poolte poolt
üleandmise- vastuvõtmise akti allkirjastamist.
7.3. Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 21 (kakskümmend üks) kalendripäeva arvates
selle kättesaamisest. Juhul kui lepingu maksumus tasutakse füüsilisest isikust
käsundisaajale, makstakse lepingu täitmise eest hiljemalt 14. (neljateistkümnendal)
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
kalendripäeval pärast tööde üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist.
7.4. Kui käsundisaaja on Eestis registreeritud ettevõte saadab käsundisaaja käsundiandjale Eesti
e-arve standardile vastava e-arve e-arvete operaatori Fitek AS kaudu (täpsem info
http://www.fitek.ee/). Kui käsundisaaja ei ole Eestis registreeritud ettevõte saadab
käsundisaaja käsundiandjale pdf formaadis e-posti aadressil [email protected]. E-arve
loetakse laekunuks selle Fitek AS-le laekumise kuupäevast.
7.5. Arvel peab lisaks standardis nimetatud andmetele olema toodud käsundiandja kontaktisiku
perekonnanimi, riigihanke viitenumber (kui on asjakohane), hanke- ja raamlepingu number
(kui on asjakohane) ja tellimuse viitenumber (kui on asjakohane) ning välisvahendite
projekti tunnus (kui on tegemist välisvahenditest rahastatava lepinguga).
7.6. Käsundisaaja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama lepingule. Käesolevas
punktis ning punktis 7.5 esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Arve
maksetähtaeg on kakskümmend üks kalendripäeva, v.a juhul, kui kohalduvate
välisvahendite tingimustest tuleneb ja on konkreetses lepingus sätestatud teisiti.
7.7. Juhul kui pooled on lepingus sätestanud lepingu maksimaalse maksumuse, käsitlevad
pooled nimetatud summat indikatiivsena, s.t. kui leping öeldakse kooskõlas lepingu
tingimustega üles või on käsundiandja esitanud lepingu alusel tellimusi lepingu lõppemise
hetkeks väiksemas mahus kui on lepingu maksimaalne maksumus, ei kuulu maksimaalse
maksumuse ja tegeliku maksumuse vahe käsundisaajale välja maksmisele ega muul moel
hüvitamisele.
7.8. Juhul kui käsundiandjal on alus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi ja/või kahju hüvitamist,
on käsundiandjal õigus leppetrahv ja/või kahjutasu maha arvata lepingu alusel
käsundisaajale tasumisele kuuluvast summast.
7.9. Juhul kui lepingu täitmisel selgub käsundiandja soovidest tulenev vajadus täiendavate
teenuste osutamiseks või teenuste osutamiseks viisil, mis erineb algselt kokkulepitust ning
millega kaasneb teenuste mahu muutumine, lepitakse lepingu maksumuse muutumine
poolte vahel kokku lepinguga samas vormis.
7.10. Juhul kui teenuste osutamine ei vasta lepingus toodud nõuetele, võib käsundiandja
lepingu maksumust ühepoolselt alandada, teavitades sellest käsundisaajat kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis.
8. Teenuste kvaliteet. Üleandmine ja vastuvõtt
8.1. Osutatud teenuste kvaliteet peab vastama vähemalt lepingus toodud nõuetele ja antud
teenustele tavapäraselt esitatavatele nõuetele. Nimetatud nõuetele peavad vastama ka
teenuste osutamisega seotud dokumendid jms.
8.2. Osutatud teenuse üleandmine ja vastuvõtt toimub vastavalt eritingimustes sätestatule, kas
üleandmise-vastuvõtmise akti(de) allkirjastamisega poolte poolt või arve heakskiitmisega
käsundiandja poolt. Käsundiandjal on õigus keelduda nõuetele mittevastavate teenuste
vastuvõtmisest, näidates ära keeldumise konkreetsed põhjused.
8.3. Käsundiandjal on kümme tööpäeva aega kontrollida vastuvõtmiseks esitatud teenuste
lepingutingimustele vastavust ning üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamiseks.
Käsundiandja võib nimetatud tähtaega pikendada, kui pikendamine on põhjendatud.
8.4. Kui lepingu eseme vastuvõtmine toimub arve heakskiitmise teel, tuleb see sätestada lepingu
eritingimustes, tellimuses või pakkumise esitamise ettepanekus.
8.5. Juhul kui käsundiandjal ei ole punktis 8.3 nimetatud tähtaja jooksul üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastanud ega teatanud tähtaja pikendamisest, loetakse lepingu ese
vastuvõetuks ning vastuvõtmise hetkeks punktis 8.3 sätestatud tähtaja möödumisele
järgnevat kalendripäeva. Käesolevas punktis sätestatu ei kuulu kohaldamisele juhul, kui
leping ei ole täielikult rahastatud riigieelarvest (välisvahendite kasutamisel).
8.6. Juhul kui käsundiandja avastab vastuvõtmiseks esitatud lepingu esemes vigu, puudusi või
muu lepingutingimustele mittevastavuse, on käsundisaaja lepingu rikkumises ning
rikkumise kõrvaldamine toimub käsundiandja sellekohaste juhiste alusel.
8.7. Käsundiandjal on õigus puudustega lepingu eseme vastuvõtmisest keelduda näidates ära
keeldumise põhjused või võtta puudustega lepingu ese vastu, lisades puuduste või
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
vaegtööde nimekirja koos puuduste kõrvaldamise tähtajaga üleandmise-vastuvõtmise akti.
Akti allkirjastamisega kinnitab käsundisaaja, et on teadlik aktis märgitud puuduste
kõrvaldamise ja vaegtööde teostamise tähtaegadest ning võtab kohustuse nendest
tähtaegadest kinni pidada. Kõrvaldatud puuduste kohta vormistatakse eraldi üleandmis-
vastuvõtmise akt.
8.8. Kui käsundiandjal puuduvad lepingu eseme osas pretensioonid, allkirjastavad pooled
lepingu eseme üleandmise-vastuvõtmise akti.
8.9. Käsundisaaja annab käsundiandjale koos üleandmise-vastuvõtmise aktiga üle lepingu
eseme juurde kuuluva tehnilise ja muu lepingu eseme kasutamiseks ja haldamiseks vajaliku
dokumentatsiooni käsundiandja soovi kohaselt kas paberil ja/või elektroonilisel
andmekandjal (CD/DVD vms) ja/või e-posti teel või paigaldab selle käsundiandja näidatud
keskkonda.
8.10. Juhul kui lepingu esemeks on arendustööd ning arendustööde üleandmiseks ei ole
üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastatud ja ei kohaldu punkt 8.5, loetakse arendustööde
vastuvõtmise ajaks päeva, mil käsundiandja on töö tervikuna toodangukeskkonnas (live)
kasutusele võtnud. Käesolevas punktis sätestatu ei kuulu kohaldamisele juhul, kui leping ei
ole täielikult rahastatud riigieelarvest (välisvahendite kasutamisel).
8.11. Töötundide kajastamisele ja arveldamisele kohalduvad alljärgnevad põhimõtted:
8.12.1 käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliige kohustub käsundiandja tööülesannete
haldussüsteemis või kokkuleppel käsundiandjaga muus keskkonnas, käsundiandja poolt
defineeritud tööülesannete juurde märkima selle teostamisele kulunud töötundide arvu;
8.12.2 töötundide eest arveldamine toimub vastavalt haldussüsteemis fikseeritud ja
käsundiandja poolt aktsepteeritud töötundide arvule.
8.12. Käsundiandja poolt lepingu eseme vastuvõtmine ei vabasta käsundisaajat vastutusest
lepingu eseme üleandmisel-vastuvõtmisel avastamata jäänud osutatud teenuse puuduste
või teenuse mittenõuetekohasuse eest ning käsundisaaja kohustub lepingu eseme
üleandmise hetkel esinenud vastavad vead või puudused kõrvaldama omal kulul
mõistliku aja jooksul.
8.13. Kui käsundisaaja ei nõustu käsundiandja poolt lepingu eseme vastuvõtmisest
keeldumisel või puudustega või vigadega vastuvõtmisel tuvastatud vigade või puuduste
olemasoluga, on käsundiandjal õigus nõuda ekspertiisi teostamist. Sel juhul tellib
käsundisaaja käsundiandja poolt osundatud lepingu eseme puuduste või vigade
tuvastamiseks käsundiandjaga kokku lepitud isikult ekspertiisi. Kui ekspertiisi
tulemusel ilmneb, et teenuse vastuvõtmisest keeldumine on olnud põhjendamatu,
hüvitab käsundiandja käsundisaajale ekspertiisikulud, vastasel korral kannab
ekspertiisikulud käsundisaaja. Kui ekspertiisi tulemusel ilmneb, et käsundiandja
osundatud lepingu eseme puudused või vead olid osaliselt põhjendatud, hüvitab
käsundiandja käsundisaajale ekspertiisikulud proportsionaalselt üksnes nende puuduste
või vigade osas ekspertiisi kogukuludest, mille puudumist ekspertiis on tuvastanud.
9. Poolte vastutus. Vääramatu jõud 9.1. Käsundisaaja vastutus: 9.1.1. Käsundisaaja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui teenuste
osutamine ei vasta lepingus ja selle lisades kokkulepitud nõuetele. Teenuste osutamine
loetakse muuhulgas mittevastavaks juhul, kui käsundisaaja ei esita teenuste üleandmisel
- vastuvõtmisel nõuetekohast dokumentatsiooni, ei osuta teenuseid tähtaegselt, jätab
käsundiandjale lepingu täitmise kohta informatsiooni esitamata vms.
9.1.2. Juhul kui käsundisaaja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole
võimalik või kui käsundiandjal ei ole heastamise vastu huvi, on käsundiandjal õigus
nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest iga
rikkumise eest. Juhul kui tegemist on olulise lepingurikkumisega, on käsundiandjal
lisaks leppetrahvinõudele õigus ka leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.3. Juhul kui käsundisaaja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine on
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
võimalik, on käsundiandjal õigus esitada käsundisaajale nõue rikkumiste
kõrvaldamiseks (edaspidi
ettekirjutus), andes käsundisaajale rikkumise kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja
(sõltuvalt teenuste iseloomust, rikkumise asjaoludest jms, kuid üldjuhul mitte rohkem
kui 5 (viis) tööpäeva). Kirjeldatud ettekirjutuse tegemist kohaldatakse vaid selliste
kohustuste puhul, mille puhul käsundiandja seda kohustuse olemusest tulenevalt
mõistlikuks peab ning kui tal on heastamise vastu huvi. Kui käsundisaaja ei täida
ettekirjutust selleks antud tähtaja jooksul, peab käsundisaaja maksma käsundiandjale
0,5 % lepingu maksumusest päevas iga rikkumise kõrvaldamisega viivitatud päeva eest,
välja arvatud punktis 9.1.4 sätestatud juhtudel, mil kohaldatakse nimetatud punktis
sätestatud leppetrahvimäära. Samuti on käsundusandjal õigus leping erakorraliselt
ühepoolselt lõpetada, kui käsundisaaja viivitab rikkumise kõrvaldamisega vaatamata
käsundiandja poolsele ettekirjutusele. Juhul kui tegemist on olulise rikkumisega, ei pea
käsundiandja käsundisaajale rikkumise kõrvaldamiseks täiendavat tähtaega andma ning
võib lepingu olulise rikkumise esinemisel erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.4. Juhul kui käsundisaaja viivitab teenuste osutamise või üleandmisega üle lepingus kokku
lepitud tähtpäevade, on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi, mille
suuruseks on 1% (üks protsent) osutamata teenuste maksumusest iga viivitatud päeva
eest ja leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.5. Käsundisaaja kohustub hüvitama kõik kulud ja kahjud, mis tekivad käsundiandjale
seoses käsundisaaja poolt osutatud teenuste mittenõuetekohase osutamisega.
9.1.6. Punktist 12 tulenevate kohustuste mittejärgimise korral on tegemist olulise
lepingurikkumisega ning käsundiandjal on õigus leping erakorraliselt ühepoolselt
lõpetada ja nõuda leppetrahvi 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest iga rikkumise
eest. Antud punkti alusel lepingu lõpetamisel tasub käsundiandja käsundisaajale üksnes
faktiliselt osutatud teenuste osa eest, kui käsundiandjal on selle osa vastu huvi.
9.1.7. Lepingu erakorraline ühepoolne lõpetamine ei võta käsundiandjalt õigust nõuda
käsundisaajalt leppetrahvi ja kahju hüvitamist. Juhul kui ühe ja sama rikkumise eest
võimaldab leping nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel, on käsundiandjal õigus
otsustada, millise sätte alusel ta leppetrahvi nõuab.
9.1.8. Käsundiandjal on õigus teenuste eest tasumisel vähendada lepingu maksumust
leppetrahvi summa võrra. Lepingus sätestatud leppetrahvid on kokku lepitud kohustuste
täitmisele sundimiseks ning leppetrahvi nõudmine ei mõjuta käsundiandja õigust nõuda
käsundisaajalt täiendavalt ka kohustuse täitmist ja kahju hüvitamist. 9.1.9. Kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on
käsundisaajal õigus nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) päevas tähtaegselt tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest.
9.2. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Kui vääramatu jõu
asjaolude tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 60
(kuuskümmend) kalendripäeva järjest, võib kumbki pool lepingu lõpetada.
9.3. Poolte koguvastutus lepingu täitmisel on piiratud lepingu kogumaksumusega, v.a
konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel tahtlikult või raskest hooletusest.
10. Teadete edastamine ja kontaktisikud
10.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni, e-posti või posti teel. Juhul kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused,
samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
10.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Juhul kui
pool on lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma kontaktandmeid ning ei ole sellest teist
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerinud, loetakse teade poole poolt
kättesaaduks, kui see on saadetud kõige viimastel poole poolt teatatud kontaktandmetel.
10.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või
kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud
dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud
kellaajal või e-kirjas näidatud saatmise kellaajal.
10.4. Poolte kontaktisikud on määratud lepingu eritingimustes. Käsundiandja kontaktisikul
on õigus esindada käsundiandjat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a lepingu
muutmine (sh lepingu mahu suurendamine, lepingu eseme või tähtaja oluline muutmine
jms), lepingu ühepoolne erakorraline lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude
hüvitamise nõude esitamine.
11. Omandiõigus. Autoriõigused. Dokumentide ja informatsiooni säilitamine
11.1 Lepingu alusel käsundisaaja poolt loodud või tema poolt kolmandatelt isikutelt
omandatud ja lepingu alusel käsundiandja poolt vastuvõetud ning tasutud mistahes teenuste
osutamise resultaadid ja nendega seotud võõrandatavad intellektuaalse omandi õigused, sh
autori kõik varalised õigused (edaspidi „õigused“) lähevad lepingu eseme vastuvõtmisega
lepingus sätestatud tasu eest täies mahus üle käsundiandjale. Lepingu eseme suhtes
kehtivate intellektuaalse omandi õiguste osas, mis oma olemuselt üleantavad ei ole, sh
autori isiklikud õigused, annab käsundisaaja käsundiandjale arvates lepingu eseme
üleandmisest tagasivõtmatu kogu autoriõiguste kehtivuse aja kehtiva ainulitsentsi.
Käsundiandjal on pärast lepingu eseme vastuvõtmist muuhulgas õigus omal äranägemisel
otsustada lepingu eseme kasutamisega seonduvad asjaolud, sh otsustada lepingu eseme
avaldamise viis, lepingu eseme kasutamise algusaeg ja tingimused, teha muudatusi,
täiendusi ja parandusi lepingu esemes või selleks olevas teoses, nende pealkirjades või
autorinime tähistuses, lisada lepingu esemele või lepingu esemeks olevale teosele teiste
isikute teoseid ja õigus vaidlustada lepingu eseme, selle pealkirjade ja autorinime tähistuses
tehtavaid moonutusi ning nende kohta antud kahjustavaid hinnanguid, ning nõuda lepingu
eseme kasutamise lõpetamist (ainulitsents koos all- litsentseerimisõigusega). Käsundisaaja
kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelpool nimetatud viisil varalised õigused loovutada
ja isiklike õiguste osas ainulitsents anda.
11.2 Lepingu eseme kasutamise viis ega territoorium ei ole piiratud, st neid võib kasutada
mistahes viisil (sh internetikeskkonnas) ja kogu maailmas.
11.3 Käsundisaajal ei ole ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta õigust kasutada
lepingu eset või lepingu esemeks olevat teost või selle iseseisva tähendusega osasid või
õigusi.
11.4 Käsundisaaja poolt lepingu alusel kogutud informatsioon või selle töötlused loetakse
käsundiandja omandiks ja lepingu lõppemise korral või käsundiandja nõudmisel on
käsundisaaja kohustatud viivitamatult omal kulul üle andma käsundiandjale kogu tema
valduses oleva sellise informatsiooni. Samuti kuulub käsundiandjale andmekandja, mille
vahendusel lepingu ese või selle juurde kuuluvad dokumendid reprodutseeritakse,
omandiõigus.
11.5 Kõik lepingu alusel loodud mistahes vormis ja sisuga projektid, plaanid, joonised,
spetsifikatsioonid ja muud dokumendid, mis on loodud käsundisaaja poolt või sattunud
käsundisaaja valdusesse või kontrolli alla lepingu alusel teenuste osutamisel, loetakse
käsundiandja omandiks. Kui pooled ei lepi kokku teisiti, on käsundisaaja lepingu lõppemise
korral või käsundiandja nõudmisel kohustatud oma kulul viivitamatult tagastama
käsundiandjale kõik tema valduses olevad ja eespool viidatud dokumendid, muud
infokandjad ja tehnilised vahendid.
11.6 Kui kolmas isik takistab käsundiandjat tema lepingust tulenevate intellektuaalse omandi
õiguste kasutamisel või rikub neid õigusi, teatab käsundiandja sellest käsundisaajale, kes
peab viivitamata võtma tarvitusele kõik vajalikud abinõud, et võimaldada lepingust
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
tulenevate õiguste kasutamist ja lõpetada käsundiandja õiguste rikkumine. Kui käsundisaaja
võtab sellised abinõud tarvitusele, teeb käsundiandja temaga vajalikul määral koostööd.
11.7 Juhul kui käsundiandja vastu esitatakse nõue teenuste osutamisel toimunud
autoriõiguste rikkumise tõttu, vastutab käsundiandjale tekkinud kahju eest käsundisaaja.
12 Konfidentsiaalsus
12.1 Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks
saanud andmeid. Eelkõige, kuid mitte ainult, kohustub käsundisaaja hoidma
konfidentsiaalsena andmeid, mis sisalduvad lepingus, lepingu täitmiseks üleantud
dokumentides ja muudes dokumentides, mille sisuga on käsundisaajal olnud võimalus
seoses lepingu täitmisega tutvuda, lisaks eeltoodule mistahes muid andmeid, mille
konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
12.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid
käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele, advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt
kohustatud informatsiooni avaldama. Käsundisaaja on teadlik, et leping on avaliku teabe
seaduses sätestatud ulatuses avalik.
12.3 Käsundisaaja kohustub täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi
turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata
muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
12.4 Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil
isikliku kasu saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
12.5 Muuhulgas kohustub käsundisaaja tagama, et tema esindaja(d), töötajad,
lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid
käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma
nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
13 Nõuete ja kohustuste üleandmine ja lepingu ülesütlemine
13.1 Käsundiandjal on õigus sõltumata põhjusest leping igal ajal üles öelda, teatades
käsundisaajale vähemalt kuuskümmend kalendripäeva ette. Nimetatud õigus on
käsundiandjal ka juhul, kui pooled on kokku leppinud tähtajalises lepingus. Käesoleva
punkti alusel lepingu ülesütlemisel kohustub käsundiandja tasuma käsundisaajale
ülesütlemise hetkeks faktiliselt üle osutatud teenuste eest, muud summad hüvitamisele ei
kuulu.
13.2 Poolel on õigus leping ennetähtaegselt ühepoolselt üles öelda, teatades sellest ette, kui:
13.2.1 teine pool on rikkunud lepingut ning pole rikkumist kõrvaldanud poole poolt määratud
mõistliku tähtaja jooksul; või
13.2.2 tegemist on olulise lepingu rikkumisega; või
13.2.3 rikkumine on korduv.
13.3 Lepingu ülesütlemisel käsundiandja süü tõttu, on käsundisaajal õigus nõuda tasu vaid
lepingu lõppemisehetkeks faktiliselt osutatud teenuste või üle antud resultaatide eest, mida
käsundiandjal on tegelikkuses võimalik kasutada.
13.4 Lisaks mujal sätestatule, on poolel õigus igal ajal leping üles öelda juhul, kui:
13.4.1 lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu tõttu ning nimetatud mõju on peatanud
lepingu täitmist kauem kui 60 kalendripäeva; või
13.4.2 teise poole suhtes on alustatud pankrotimenetlust, pankrot on välja kuulutatud või tema
varad on arestitud või tema finantsseisund on teise poole põhjendatud hinnangul
oluliselt halvenenud ja see halvenemine muudab vähetõenäoliseks lepingu
nõuetekohase täitmise.
13.5 Lepingu lõppemise kohase arvelduse kohustub käsundiandja teostama kahe kuu jooksul
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
lepingu lõppemise hetkest.
13.6 Õigused ja kohustused, mis oma olemusest tulenevalt ei sõltu lepingu kehtivusest, jäävad
kehtima peale lepingu lõppemist.
14 Lõppsätted
14.1 Leping jõustub allakirjutamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate õiguste
realiseerimise ja kohustuste täitmiseni. Lepingu tingimusi võib muuta ainult pooltevahelise
kirjaliku või digitaalselt allkirjastatud kokkuleppega.
14.2 Pooled võivad lepingu erakorraliselt ühepoolselt lõpetada ja kasutada muid
õiguskaitsevahendeid jms lisaks lepingus sätestatule seaduses sätestatud juhtudel ja korras.
14.3 Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu
kehtivad ka pärast lepingu lõppemist (nt konfidentsiaalsuskohustus, kokkulepped lepingu
eseme suhtes kehtivate intellektuaalse omandi õiguste osas jms).
14.4 Pooled on kokku leppinud, et pooltel on õigus loovutada lepingust tulenevaid ja sellega
seotud õigusi ja kohustusi kolmandatele isikutele ainult teise poole eelneval kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Kolmandale isikule õiguste ja
kohustuste loovutamiseks käesoleva sätte tähenduses ei ole käsundiandja poolt lepingust
tulenevate ja sellega seotud õiguste ja kohustuste loovutamine teisele riigiasutusele või riigi
äriühingule.
14.5 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigis kehtivat õigust. Juhul kui lepingu mõni säte
osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud
sätete kehtivust. Kui kirjeldatud juhul on tegemist imperatiivsete sätetega, millest erinevalt
ei saa kokku leppida, viiakse seadusega vastuolus olevad sätted esimesel võimalusel kehtiva
regulatsiooniga kooskõlla.
14.6 Juhul, kui lepingu dokumendid on omavahel vastuolus, lähtutakse järgmisest
prioriteetsuse järjekorrast: 1) leping; 2) üldtingimused; 3) muud lepingu dokumendid. Juhul
kui vastuolus on hankeleping ja raamleping, lähtutakse hankelepingus sätestatust.
14.7 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule.
14.8 Üldtingimused on koostatud 9 (üheksal) lehel.
Lisa 2. Tehniline kirjeldus
Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus
Pakkuja poolt esitatud tehnilisest kirjeldusest peab olema üheselt aru saadav, et on pakutud
hankes nõutud serverite arv.
1. Seade 1
Server PowerEdge R760 - 23tk
Konfiguratsioonis seadme kohta-
Nõude kirjeldus Pakkuja
vastus
(JAH/EI)
Pakkuja selgitus nõudele või viide
veebikeskkondadest leitavale infole, et
hankija saaks üheselt mõistetavalt
kontrollida nõude täitmist.
Dell serverid mis on
integreeritud olemasoleva
haldustarkvaraga ning mis
sobivad olemasolevate Dell´i
klastrite laiendamiseks.
Rackitav server koos seadmekapi
siinide ning kaabli juhikutega,
mis võimaldab serveri töötavas
olekus seadmekapist välja
tõmmata.
Serveri lubatud kõrgus kuni 2U.
Server peab mahutama
vähemalt 24 3.5“ arhiiviketast
ja 2 operatsioonisüsteemi
muutmäluketast.
Komplekt sisaldab ühendamiseks
vajalike tarvikuid.
Kaks kuum ja kiirvahetatavat
toiteplokki kumbki
võimsusega vähemalt 1100w.
Võrgukaardid: vähemalt 2tk
10/25Gbit ja vähemalt 2tk 1Gbit.
Protsessor: 2tk Intel Xeon Silver
R4214R või paremate tehniliste
parameetritega.
Mälu: vähemalt 4tk 16GB
RDIMM, 2666MT/s.
Operatsioonisüsteemi litsents: Op
süsteem Windows server 2022
standard või uuem
RAID kontroller 1: arhiivi
kõvaketaste jaoks, mis peab
võimaldama kõvaketaste
järgmist grupeerimist - neli
eraldi RAID massiivi millest
igaüks koosneb 6x8TB,
vähemalt 7200rpm ketastest ning
on seadistatud RAID6 režiimi.
RAID kontroller 2:
operatsioonisüsteemi muutmälu
ketaste jaoks, mis toetab ketaste
seadistamist peeglisse (mirror).
Operatsioonisüsteemi
muutmälukettad (ühendatud
RAID kontroller 2 külge): 2 x
vähemalt 240GB SSD, vähemalt
6Gbps, 2,5“ või M2.
Arhiivi kõvakettad (ühendatud
RAID kontroller 1 külge): 24x
8TB, vähemalt SAS ISE 12Gbps
7,2K 512e 3,5“. Mõeldud
töötama raid kettamassiivis.
Kaughaldusmoodul:
veebipõhine html 5 baasil, eraldi
võrguliidesega.
Kaughaldus peab toetama
vähemalt järgmist firmware
uuendamist: Bios, kaughaldus ise,
raidi kaart, kõvakettad,
võrgukaardid
Kaughalduses peab olema
võimalik valida kust server boodib.
Firmware uuendamine peab olema
võimalik läbi kaughalduspordi
TPM „Trusted platform module“.
Serveril peab olema eesti keelne
tootetugi
Laiendatud garantiiteenus
vähemalt 5 a. „next business day“
reageerimine järgmisel tööpäeval.
Garantiiperioodil riknenud
kõvakettad asendatakse tarnija
kulul ega kuulu tagastamisele.
Tootetugi raamlepingus toodud
tingimustel - 5 aastane riistvara
tootetugi riknenud
komponentidele
reageerimisega hiljemalt
järgmisel tööpäeval. Riknenud
kõvaketaste tagastamine ei ole
kohustuslik.
Serveri korpuse küljes peab
kajastuma serveri service tag,
millega saab lihtsalt tootja
kodulehelt tasuta ja ilma vajaliku
kontot omamata alla laadida
viimast firmware versiooni.
2. Seade 2
Server PowerEdge R7615 - 4tk
Konfiguratsioonis seadme kohta-
Nõude kirjeldus Pakkuja
vastus
JAH/EI
Pakkuja selgitus
nõudele või viide
veebikeskkondadest
leitavale infole, et
hankija saaks
üheselt mõistetavalt
kontrollida nõude
täitmist.
Processor
AMD Epyc 9224 2,5GHz, 24C/48T
Memory
4x 16GB RDIMM, 4800MT/s Single
Rank
Storage
24x 480GB SSD Sata Read Intensive
6Gpbs 2.5In
Front Storage
Chassis with up to 24x2.5” Drives
Network Adapter
Broadcom 57414 Dual Port 10/25GbE
SFP28
Power Supply
Dual, Hot-Plug, Fully Redundant Power
Supply (1+1), 800W
Power Cord 2x Rack Power Cord 2m (C13)
Boot Optimized
Storage Cards Boss controller + 2x 480GB (Raid 1)
Embedded
Systems
Management
Idrac9, Enterprise 15G
Rack Rails ReadyRails with Cable management Arm
Bezel PowerEdge 2U LCD Bezel
TPM Trusted Platform module 2.0 v3
Support Services ProSupport and keep your hard drive 5a
1 / 2
Koostatud 04.11.2024 11:54:31 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8019184/general-info
VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 286576 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: 27 serverit ja tootetugi kordus
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et käesolev pakkumus on jõus 3 kuud ja on esitatud tingimustel pakkujale siduv alates pakkumuste esitamise tähtpäevast. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
2. Andmed lepingusse, mida kasutatakse juhul, kui pakkumus tunnistatakse edukaks. Pakkuja esitab andmetena: 1. ettevõtte Nimi, reg.kood, aadress; 2. lepingu allkirjastaja nimi; 3. alus lepingu allkirjastamiseks (juhatuse liige, volikiri vm); 4. lepingu allkirjastaja ametinimetus; 5. pakkuja kontaktisik lepingu täitmisel (nimi, ametinimetus, telefoni number ja e-posti aadress) (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
3. Kas pakkujal on isikuid, kellel on volitus ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, ning kelle olemasolu ei kajastu äriregistris. Pakkuja esitab eelpool nimetatud isikute ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning esinduse aluse, et hankija saaks nende puhul viia läbi kõrvaldamise aluste kontrolli vastavalt RHS § 95 lg 1 p 1- p 3. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
4. Pakkuja kinnitab, et on teadlik, et ta peab esitama hankelepingu täitmise alustamise ajaks iga oma alltöövõtja nime, registrikoodi, kontaktandmed, teabe nende seaduslike esindajate kohta ning alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Samad andmed esitab täitja iga hankelepingu täitmisel lisanduva alltöövõtja kohta. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis;
2 / 2
Koostatud 04.11.2024 11:54:31 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8019184/general-info
3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
TEHNILINE PAKKUMUS
Pakutavad seadmed peavad vastama tehnilisele kirjeldusele (PEE Lisa 2). Pakkuja esitab tema poolt pakutavate seadmete kohta andmed vastavalt PEE lisale 2, täites ära kõik seal toodud lahtrid.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja esitab tema poolt pakutavate seadmete kohta andmed vastavalt PEE lisale 2, täites ära kõik seal toodud lahtrid. (Dokumendi vorm / Lisa 2 - Tehniline kirjeldus.docx)
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 (1)).
Küsimused ettevõtjale: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
ESINDUSÕIGUS
Pakkuja peab omama tootja poolset esindusõigust serverite müügiks ja tootetoe osutamiseks.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnituab, et ta omab tootja poolset esindusõigust serverite müügiks ja tootetoe osutamiseks. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Koostatud 15.11.2024 10:31:17 1 / 1 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8019184/general-info
HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 286576 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: 27 serverit ja tootetugi kordus
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta Kriteeriumi kaalumise meetod - Osakaaludega Elektroonilist oksjoni kasutatakse: ei
Jrk nr
Nimetus Kirjeldus Tüüp / hindamismeetod
Osakaal Kogus Ühik Pakkuja täidetav
1 Pakkumuse maksumus Sisaldab kõigi tehnilises kirjelduses toodud konfiguratsioonile vastavate seadmete ( 23tk) ja nende tootetoe maksumust.
Maksumus - vähim on parim
100
Ühe (1) seade 1 (PowerEdge R760) maksumus
Palun märkida ühe (1) seade 1 (PowerEdge R760) maksumus 23 tk jah
Ühe (1) seade 1 (PowerEdge R760) tootetoe maksumus
Palun märkida ühe (1) seade 1 (PowerEdge R760) tootetoe maksumus terve hankelepingu perioodi (5 a seadmete hankijale üle andmisest arvates) kohta.
23 tk jah
Ühe (1) seade 2 (PowerEdge R7615) maksumus
Palun märkida ühe (1) seade 2 (PowerEdge R7615) maksumus 4 tk jah
Ühe (1) seade 2 (PowerEdge R7615) tootetoe maksumus
Palun märkida ühe (1) seade 2 (PowerEdge R7615) tootetoe maksumus terve hankelepingu perioodi (5 a seadmete hankijale üle andmisest arvates) kohta.
4 tk jah
Kokku: 100
Hindamismetoodika kirjeldus 1. Pakkumuse maksumus
Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
1 / 1
Koostatud 04.11.2024 11:54:39 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8019184/general-info
KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 286576 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: 27 serverit ja tootetugi kordus
KÕRVALDAMISE ALUSED
KÕRVALDAMISE ALUSED
Hankija kontrollib enne minikonkursi tulemuste põhjal hankelepingu sõlmimist, kas pakkujal, kellega ta kavatseb hankelepingu sõlmida, puuduvad käesoleva seaduse § 95 lõigetes 1 ja 4 nimetatud kõrvaldamise alused ega sõlmi hankelepingut pakkujaga, kellel mõni kõrvaldamise alus esineb. Hankija ei nõua kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimiseks dokumentide esitamist, kui need dokumendid või vastavad andmed on talle andmekogus olevate andmete põhjal oluliste kulutusteta kättesaadavad või tal on need dokumendid või andmed olemas ja need on kontrollimiseks jätkuvalt asjakohased.
Kehtib: Kõik osad
Küsimused ettevõtjale: 1) Pakkuja kinnitab, et tal puuduvad RHS § 95 sätestatud kõrvaldamise alused. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Mäealuse 2/2, Tallinn 12618
Telefon 612 6200
E-post [email protected]
Reg. kood 70008440
www.smit.ee
10.12.2024 nr 3-17/631
Pakkumuse esitamise ettepanek raamlepingu nr 3-3/3468 (261875) alusel minikonkursil "27 serverit ja tootetugi kordus" (286576)
1. Üldteave
1.1. Raamleping: reg nr 3-3/3468; 1.2. Hanke eest vastutav isik: Teele Sõber, [email protected] 1.3. Hanke liik: minikonkurss raamlepingu alusel, raamhanke viitenumber 261875,
minikonkursi viitenumber 286576. 1.4. Eeldatav maksumus: 350 000 eurot km-ta.
1.5. CPV kood: 30210000-4 Andmetöötlusmasinad (riistvara), 48820000-2 Serverid. 1.6. Menetluse teostamise viis: e-menetlus eRHR vahendusel. 1.7. Hankelepingu kestus: seadmete tarneaeg maksimaalselt 30 päeva hankelepingu
sõlmimisest arvates, tootetugi 5 aastat seadmete hankijale üle andmisest arvates. 1.8. Finantseerimisallikas: Euroopa Liidu ja Siseministeeriumi kaasrahastatud projekt 9S70-
BM21-01112VAR4 „Maismaavarustuse soetamine ja paigaldamine piirilõikudele 4-6“ ja riigieelarve. 1.9. Pakkumuse esitamise tähtaeg: Pakkumuse esitamise täpne kuupäev ja kellaaeg
sätestatakse hankemenetluse eest vastutava isiku poolt eRHR-s. Hanke eest vastutaval isikul on õigus muuta pakkumuste esitamise tähtaega ning teha alusdokumentides menetluse käigus
avastatud vajalikke mittesisulisi muudatusi ning parandusi. Pakkujal on õigus vajadusel teha ettepanek pakkumuse esitamise tähtaja pikendamiseks. 1.10. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg: vähemalt 3 kuud alates pakkumuse esitamise
tähtpäevast. 1.11. Hankija ootus huvitatud isikutele on, et pakkujad teavitaks hankijat aegsasti RHR kaudu
riigihanke alusdokumentides avastatud vigade, ebatäpsuste ja ebaselguste parandamiseks ja/või teeks ettepaneku pakkujate hinnangul riigihanke eseme hankimiseks seatud ebaproportsionaalsete või põhjendamatute piirangute leevendamiseks.
1.12. RHR üldandmetesse/hanketeate lahtris "lepingu täitmise tähtaeg" määratud kuupäev tähendab lepingu kehtivust, mitte üksnes täitja kohustuste täitmise tähtaega ning lähtub seetõttu
nii täitja kui hankija/maksja kohustuste nõuetekohase täitmise tähtaegadest, sh hõlmatud on ka hankija arve tasumiseks kuluv aeg. Pakkujal tuleb lepingu sõlmimise korral lähtuda enda kohustuste tähtaegsel täitmisel lepingu projektis või tehnilises kirjelduses määratud
täitmise/lepingu eseme tarnimise tähtajast.
2(4)
1.13. Hankija ei jaga riigihanget osadeks ja sõlmib asjade ostmiseks hankelepingu ühe
pakkujaga. Asjade ostmine ühelt pakkujalt tagab hankija rahaliste vahendite otstarbeka ja säästliku kasutamise. Samuti võimaldab see rahaliste vahendite kokkuhoidu tugiteenuste arvelt.
2. Minikonkursi dokumendid koosnevad käesolevast dokumendist ning järgmistest lisadest:
2.1. Lisa 1 – Hankelepingu projekt; 2.2. Lisa 1.1 - SMIT müügilepingu üldtingimused;
2.3. Lisa 1.2 – SMIT käsunduslepingu üldtingimused; 2.4. Lisa 2 – Tehniline kirjeldus; 2.5. Lisa 3 – Vastavustingimused (eRHR vorm);
2.6. Lisa 4 – Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad (eRHR vorm); 2.7. Lisa 5 – Kõrvaldamise alused (eRHR vorm).
3. Minikonkursil osalemise tingimused 3.1. Minikonkursi dokumendid moodustavad ühtse terviku. Dokumendid tehakse täitjatele
tasuta kättesaadavaks eRHR-i keskkonna vahendusel. 3.2. Minikonkursi dokumentide sisu kohta saab hankijalt selgitusi küsida kirjalikul
pöördumisel läbi eRHR-i keskkonna teabevahetuse töölehe. Hankija vastab esitatud küsimustele esimesel võimalusel, võttes arvesse RHS § 46 lg 1 ja konkreetse minikonkursi pakkumuste esitamise tähtaega.
4. Pakkumuse vormistamine, esitamine ja muutmine
4.1. Pakkumus tuleb esitada elektrooniliselt eRHR-i kaudu aadressil https://riigihanked.riik.ee.
4.2. Dokumendid vormistada PDF-vormingus või mõnes muus üldlevinud vormingus.
4.3. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on kolmanda osapoole poolt kirjalikult allkirjastatud dokumente, esitada dokument skaneeritud kujul ning originaaldokument
esitada ainult juhul, kui hankijal on tekkinud kahtlus dokumendi osas. 4.4. Samaväärsuse pakkumisel peab pakutav lahendus ühtima hankija olemasolevate
süsteemidega ning toote ja/või teenuse hind peab sisaldama kõiki migreerimisega seotud
lisatasusid. Pakkumus peab vastama esitatud nõuetele või olema sellega vähemalt samaväärne, kuid ühilduma olemasoleva lahendusega. Samaväärsust tõendavad andmed
ja dokumendid esitab pakkuja koos pakkumusega. Pakkumuse samaväärsust kontrollivad ja hindavad hankija vastavate erialateadmistega töötajad.
5. Pakkumuste vastavuse kontrollimine
5.1. Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see vastab kõikidele minikonkursi tingimuste le ning selles ei esine sisulisi kõrvalekaldumisi esitatud tingimustest.
5.2. Pakkumuses esitatud andmed peavad olema tõesed, esitatud viisil ja piisava detailsusega,
mis võimaldavad hankijal kontrollida nende vastavust riigihanke alusdokumentides toodud tingimustele.
5.3. Hankija nõudel peab täitja pakkumuses esitatud teavet selgitama, piiritlema või täpsustama.
5.4. Hankijal on õigus lükata pakkumus tagasi, kui see ei vasta minikonkursis esitatud
tingimustele ning juhul, kui täitja on esitanud lisatingimusi, mis ei ole kooskõlas minikonkursi tingimustega.
3(4)
5.5. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui hankelepingu sõlmimine selle pakkumuse alusel
rikuks rahvusvahelist sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses (RSansS).
5.6. Hankija võib pakkumusi hinnata enne pakkumuste vastavuse või pakkujate suhtes kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimist. Sellise l juhul kontrollib hankija pakkumuse vastavust ja kõrvaldamise aluste puudumist vaid edukal pakkujal. Kui eduka
pakkuja pakkumus osutub kontrollimise tulemusena mittevastavaks või pakkuja kõrvaldatakse menetlusest, on hankijal õigus tunnistada edukaks hindamise tulemusena
paremusjärjestuses järgmine pakkuja ning teostada kirjeldatud kontrollid tema osas.
6. Pakkumuste hindamine, edukaks tunnistamine või tagasi lükkamine 6.1. Hankijal on õigus igal ajal enne lepingu sõlmimist tagasi lükata kõik pakkumused, kui:
6.1.1. ükski laekunud pakkumus ei vasta minikonkursi dokumentides esitatud tingimustele;
6.1.2. kõikide pakkumuste maksumused on hanke eeldatava maksumusega võrreldes
ebamõistlikult kallid ja ületavad hankija rahalisi võimalusi. 6.2. Hankijal on õigus minikonkurss kehtetuks tunnistada ettenägematutel ja hankijast
olenevatel/mitteolenevatel põhjustel, kui minikonkursi toimumise ajal on hankijale saanud teatavaks uued asjaolud, mis välistavad või muudavad hankijale ebaotstarbekaks minikonkursi lõpule viimise esitatud tingimustel (sh muudatused seadusandluses või
teistes õigusaktides). 6.3. Hankija hindab pakkumusi vastavalt raamlepingu p. 4.8 hindamiskriteer iumi
majanduslikult soodsaim: madalaim hind alusel ning edukaks tunnistatakse pakkumus, mis vastab esitatud tingimustele, on madalaima hinnaga ja selle maksumus ei ületa hankija rahalisi võimalusi.
7. Kõrvaldamise aluste kontrollimine, eduka pakkuja äralangemine
7.1 Hankija kontrollib edukal pakkujalt RHS § 95 lõikes 1 ja 4 sätestatud kõrvaldamise aluseid. Hankija ei sõlmi hankelepingut eduka pakkujaga, kellel esineb mõni § 95 lõikes 1 nimetatud kõrvaldamise alus ning hankija võib kõrvaldada minikonkursilt eduka pakkuja, kellel esineb
mõni RHS § 95 lõikes 4 nimetatud kõrvaldamise alus.
7.2 Juhul, kui pakkujal esineb vähemalt üks RHS § 95 lõike 1 punktides 1–3 ja 5 ning lõike 4
punktides 2–11 nimetatud alustest, peab pakkuja esitama hankija nõudmisel RHS § 97 kohased ja põhjendatud heastamismeetmed iga sellise esinenud asjaolu kohta.
7.3 Kui edukas pakkuja kõrvaldatakse minikonkursilt, minikonkursil edukas pakkuja võtab
hankijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse tagasi või ei allkirjasta hankelepingut, mida käsitletakse kui pakkumuse tagasi võtmist RHS § 119 tähenduses, hindab hankija kõiki
ülejäänud minikonkursi pakkumusi uuesti ja tunnistab soodsaimaks pakkumuse, mis on pakkumustest majanduslikult soodsaim. Hankija ei ole kohustatud pakkumusi uuesti hindama ja võib tunnistada soodsaimaks esialgsel hindamisel edukuselt järgmiseks osutunud pakkumuse
juhul, kui soodsaimaks tunnistatud pakkumuse äralangemine ei saa mõjutada ülejäänud pakkumuste omavahelist järjestust.
Lugupidamisega
4(4)
(allkirjastatud digitaalselt)
Mart Nielsen
peadirektor
Lisa: Loetletud punktis 2