Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 12.2-10/24-222/279-7 |
Registreeritud | 11.12.2024 |
Sünkroonitud | 12.12.2024 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 12.2 RIIGIHANGETEALANE TEGEVUS |
Sari | 12.2-10 Riigihangete vaidlustusmenetluse toimikud |
Toimik | 12.2-10/24-222 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Saabumis/saatmisviis | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Vastutaja | Mari-Ann Sinimaa (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Ühisosakond, Dokumendihaldustalitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
<
OTSUS Vaidlustusasja number
222-24/282831
Otsuse kuupäev 10.12.2024 Vaidlustuskomisjoni liige Angelika Timusk Vaidlustus Ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ
vaidlustus Riigilaevastiku riigihankes „Parvlaevade ning reisikatamaraani LED valgustussüsteem“ (viitenumber 282831) ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ tagasilükkamise ning Prime Marine Service OÜ pakkumuse edukaks tunnistamise otsustele
Menetlusosalised Vaidlustuse läbivaatamine
Vaidlustaja, ühispakkujad Across the Borders OÜ ja NSO OÜ, esindaja vandeadvokaat Kaidi Reiljan-Sihvart Hankija, Riigilaevastik, esindaja Evelin Karofelt Kolmas isik, Prime Marine Service OÜ Kirjalik menetlus
RESOLUTSIOON RHS § 197 lg 1 p 5 ja § 198 lg 1 alusel 1. Rahuldada vaidlustus ja tunnistada kehtetuks Riigilaevastiku 04.11.2024 otsused
ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumuse tagasilükkamise ning Prime Marine Service OÜ pakkumuse edukaks tunnistamise kohta ning 12.11.2024 otsused Prime Marine Service OÜ kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise kohta.
2. Mõista Riigilaevastikult ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ kasuks välja tasutud riigilõiv 1280 eurot ja lepingulise esindaja kulud 3040 eurot (käibemaksuta).
EDASIKAEBAMISE KORD Halduskohtumenetluse seadustiku § 270 lg 1 alusel on vaidlustuskomisjoni otsuse peale halduskohtule kaebuse esitamise tähtaeg kümme (10) päeva arvates vaidlustuskomisjoni otsuse avalikult teatavaks tegemisest. JÕUSTUMINE Otsus jõustub pärast kohtusse pöördumise tähtaja möödumist, kui ükski menetlusosaline ei esitanud kaebust halduskohtusse. Otsuse osalisel vaidlustamisel jõustub otsus osas, mis ei ole seotud edasikaevatud osaga (riigihangete seaduse § 200 lg 4).
2 (14)
ASJAOLUD JA MENETLUSE KÄIK 1. 07.08.2024 avaldas Riigilaevastik (edaspidi ka Hankija) riigihangete registris avatud hankemenetlusega läbiviidava riigihanke „Parvlaevade ning reisikatamaraani LED valgustussüsteem“ (viitenumber 282831) (edaspidi Riigihange) hanketeate ja tegi kättesaadavaks muud riigihanke alusdokumendid (edaspidi RHAD), sh Vastavustingimused ja Lisa 1 „Tehniline kirjeldus“ (edaspidi TK). . Pakkumuste esitamise tähtpäevaks esitasid pakkumuse neli pakkujat, nende hulgas Prime Marine Service OÜ ja ühispakkujad Across the Borders OÜ ja NSO OÜ. 2. Riigilaevastiku peadirektori 04.11.2024 käskkirjaga nr 6-1/24/62 lükkas Hankija mh tagasi ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumuse ning tunnistas edukaks Prime Marine Service OÜ pakkumuse (edaspidi Otsus). Vastavasisuline teade saadeti pakkujatele 04.11.2024. 3. 14.11.2024 laekus Riigihangete vaidlustuskomisjonile (edaspidi vaidlustuskomisjon) ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ (edaspidi ka Vaidlustaja) vaidlustus Hankija otsustele lükata tagasi ühispakkujate Across the Borders OÜ ja NSO OÜ pakkumus ning tunnistada edukaks Prime Marine Service OÜ (edaspidi ka Kolmas isik) pakkumus ning kõikidele järgnevatele otsustele Kolmanda isiku kohta (kvalifitseerimine, kõrvaldamata jätmine), kui need on tehtud. Kolmanda isiku kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise otsused on tehtud Riigilaevastiku peadirektori 12.11.2024 käskkirjaga nr 6-1/24/68. 4. Vaidlustuskomisjon teatas 21.11.2024 kirjaga nr 12.2-10/222 menetlusosalistele, et vaatab vaidlustuse läbi esitatud dokumentide alusel kirjalikus menetluses, tegi teatavaks otsuse avalikult teatavaks tegemise aja ning andis täiendavate seisukohtade ja dokumentide esitamiseks aega kuni 26.11.2024 ja neile vastamiseks 29.11.2024. Vaidlustuskomisjoni määratud esimeseks tähtpäevaks esitas täiendava seisukoha ning menetluskulude nimekirja Vaidlustaja. Teiseks tähtpäevaks esitas täiendava seisukoha Hankija. Kolmas isik vaidlustusmenetluses seisukohta ei esitanud. MENETLUSOSALISTE PÕHJENDUSED 5. Vaidlustaja, ühispakkujad Across the Borders OÜ ja NSO OÜ, põhjendab vaidlustust järgmiselt. 5.1. Hankija otsus Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise kohta Hankija on pakkumuse tagasi lükanud põhjusel, et see ei vasta Vastavustingimuste tingimuses „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“ kehtestatud tingimustele, mille kohaselt pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama hankijal kontrollida valgussüsteemi vastavust Lisas 1 (tehniline kirjeldus) kehtestatud nõuetele. Hankija leidis, et pakkumus ei vasta TK p-idele 3-5 ja 7. 5.1.1. Vaidlustaja pakkumus vastab TK p-idele 3 ja 4 5.1.1.1. TK p 3 sätestab: LED lineaar valgustitele (18W/36W) mille korpused on korras hangib täiendavad LED komplektid, mis vastavad CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. Tõhusus >110lm/W. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533 sild ja avatud tekk. Avariivalgustus osaliselt 230V vahelduvvool koos akutagavaraga ja osaliselt 24V alalisvool.
3 (14)
Vajadusel paigaldab uued lambi katted. TK 4 sätestab: Väli lineaar valgustitele hangib uued korpused happekindlast terasest (316L). Valgustite vastavus: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. Tõhusus>110lm/W.EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533 sild ja avatud tekk. Hankija väidab, et Vaidlustaja pakkumus ega vastus selgitusnõudele ei sisalda Vastavustingimuses nõutud tootja tehnilisi andmeid detailsuses, mis tõendaksid pakutud valgusseadmete vastavust tingimuses kehtestatud nõuetele. 5.1.1.2. Vaidlustaja on esitanud pakkumusega dokumendi „Ferry lights.pdf“, millega tõestatakse kõigi vastavustingimuste täitmist. 5.1.1.3. Teabevahetuse kaudu esitas Hankija selgitusnõude, milles palus täpsustada millisest dokumendist on leitavad valgusseadmete vastavuse kontrollimiseks nõutud valgusseadmete tootja poolt väljastatud tehnilised andmed. Vaidlustaja viitas dokumendile „Ferry lights.pdf“, tuues välja LED lineaar valgustite komplektide (TK p 3) (18W/36W) kohta: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25, tõhusus >110lm/W. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. Ferry lights.pdf [ÄRISALADUS1] 5.1.1.4. Vaidlustaja viitas dokumendile „Ferry lights.pdf“, tuues välja väli lineaar valgustite (TK p 4) kohta: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25, tõhusus>110lm/W.EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. Ferry lights.pdf [ÄRISALADUS] Hankija on Otsuses kinnitanud toote [ÄRISALADUS edaspidi Toode 1] vastavust nõuetele ja sellega seoses on pakkuja täitnud TK p-ide 3 ja 4 nõuded. 5.1.1.5. Hankija leidis, et pakkumus on mittevastav, kuna tootel [ÄRISALADUS edaspidi Toode 2] puuduvad nõutud tehnilised andmed ja toodetel [ÄRISALADUS edaspidi Tooted 3 ja 7] on esitatud nõutud andmed osaliselt (puuduvad andmed CRI>80, tõhusus >110lm/W ja sertifikaadi andmed). Hankija järeldus on ebaõige. TK p-id 3 ja 4 näevad lisaks uutele LED lineaar valgustite komplektidele ja väli lineaar valgustitele ette ka vastavalt vajadusele uusi lambi katteid ja korpuste asendamist, so lisasid. Tooted 2, 3 ja 7 on mõeldud lisadena ehk vajadusel lambi katete ja korpuste asendamiseks ja lisadele ei olnud RHAD-is esitatud tehnilisi nõudeid. 5.1.1.6. Hankija, jättes teist korda selgitused küsimata, ei ole piisavalt püüdnud asjas tähtsust omavaid asjaolusid välja selgitada. 5.1.2. Vaidlustaja pakkumus vastab TK p-ile 5 5.1.2.1. TK p 5 sätestab: Hangib uued LED navigatsioonituled, mis peavad sobituma olemasolevate jalajälgedesse ja kontroll süsteemi. Vajadusel soetab ja paigaldab uue kontroll süsteemi. Navigatsioonituled peavad omama merelaevadel kasutamise tunnust MED sertifikaati. Eluiga vähemalt 100.000h (samuti tagavara pirnile). Hankija väidab pakkumuse tagasilükkamise põhjendustes , et Vaidlustaja pakkumuse dokumendid ja selgitusnõude vastus ei sisaldanud vastavustingimuses nõutud tootja tehnilisi andmeid detailsuses, mis tõendaksid pakutud valgusseadmete vastavust tingimuses kehtestatud nõuetele. Vaidlustaja esitas pakkumusega dokumendi „Ferry lights.pdf“, millega tõestatakse kõigi vastavustingimuste täitmist. 5.1.2.2. Teabevahetuse kaudu esitas Hankija selgitusnõude, milles palus täpsustada millisest
1 Pakutud tooted on vaidlustuskomisjonile teada.
4 (14)
pakkumuses esitatud dokumendist on leitavad valgusseadmete vastavuse kontrollimiseks nõutud valgusseadmete tootja poolt väljastatud tehnilised andmed. Vaidlustaja viitas dokumendile „Ferry lights.pdf“, tuues välja navigatsioonituled (TK p 5): MED sertifikaat ja eluiga vähemalt 100.000h. „Ferry lights.pdf“ [ÄRISALADUS edaspidi Toode 4] 5.1.2.3. Hankija on Otsuses leidnud, et pakutavad tooted ei ole vastavad, kuna [ÄRISALADUS] osas on tootja andnud kinnituse toote nõutud eluea (100 000 h) ja MED sertifikaadi osas, aga puuduvad andmed MED sertifikaadi kehtivuse kontrollimiseks. Hankija ei saa toetuda pakkumuse tagasilükkamisel väitele, et puuduvad andmed MED sertifikaadi kontrollimiseks, kuna asjaolu, et Hankija ei saa pakkumuse vastavust RHAD-ile kontrollida, ei täida iseenesest RHS § 114 lg 2 esimese lause koosseisu - koosseisu täitmiseks peaks olema tuvastatud pakkumuse mittevastavus RHAD-ile, mitte üksnes fakt, et Hankijal ei olnud andmeid, et seda kontrollida. Hankija ei ole piisavalt püüdnud Vaidlustaja pakkumuse vastavuse kontrollimiseks asjas tähtsust omavaid asjaolusid välja selgitada. 5.1.2.4. Tegemist on enamlevinud merenduse navigatsioonivalgustusega Euroopas, sh Eestis ja Balti regioonis. MED sertifikaadi tähiseks on nn „rooliratta“ tähis. Toode asub avalikult tootja kodulehel, kus vastavaid sertifikaate ka uuendatakse ja Toote 4 tootja kinnitus kehtivus kuni Module B navi osale: This Certificate is valid until 2029-08-08. 5.1.2.5. Navigeerimisvalgustuse puhul, kuna tegu on spetsiaalse merenduse ohutuse nõudega, peab see omama MED (ohutuse sertifikaati). Sellel on oma register, kus saab kontrollida vastavust ja kehtivust. Lisaks tootja infole on põhiregister olemas ka Euroopa Meresõiduohutuse Agentuuril (EMSA) ja seda registrit haldab EMSA. Lisaks jagavad infot ka üksikud klassiühingud, nagu DNV, ning see info on samuti avalikult kättesaadav. Seega on MED sertifikaatide kehtivust võimalik kontrollida ka järgmistest avalikest registritest: - https://www.emsa.europa.eu/med-directive-mared.html; - https://www.dnv.com/services/eu-marine-equipment-directive-med--2819/. 5.1.2.6. Nõutud MED sertifikaat on kehtiv ja selgituste küsimine sertifikaadi kehtivuse kohta ei oleks viinud uue informatsiooni esitamiseni. Veelgi enam - antud andmed olid avalikud ja kontrollitavad. 5.1.3. Vaidlustaja pakkumus vastab TK p-ile 7 5.1.3.1. TK p 7 sätestab: Hangib uued LED prožektorid 24V ja kus vaja 230V. CRI>70 ja 5000K. Eluiga vähemalt 100.000h, L70 ja Ta45. Korrosiooni klass C5-M. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. Sild ja avatud tekk Hankija on pakkumuse tagasilükkamise põhjendustes väitnud, et Vaidlustaja pakkumuse dokumendid ja selgitusnõude vastus ei sisaldanud vastavustingimuses nõutud tootja tehnilisi andmeid detailsuses, mis tõendaksid pakutud valgusseadmete vastavust tingimuses kehtestatud nõuetele. Vaidlustaja on esitanud pakkumusega dokumendi „Ferry lights.pdf“, millega tõestatakse kõigi vastavustingimuste täitmist. 5.1.3.2. Teabevahetuse kaudu esitas Hankija selgitusnõude, milles palus täpsustada millisest pakkumuses esitatud dokumendist on leitavad valgusseadmete vastavuse kontrollimiseks nõutud valgusseadmete tootja poolt väljastatud tehnilised andmed. Vaidlustaja viitas dokumendile „Ferry lights.pdf“, tuues välja LED prožektorid 24V ja/või 230V: CRI>70 ja 5000K. Eluiga vähemalt 100.000h, L70 ja Ta45, korrosiooni klass C5-M. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. „Ferry lights.pdf“ [ÄRISALADUS]
5 (14)
5.1.3.3. Hankija on Otsuses kinnitanud toote [ÄRISALADUS edaspidi Toode 5]] vastavust vastavustingimuse nõuetele. Hankija leidis, et toote [ÄRISALADUS edaspidi Toode 6] osas on esitatud toote üldine tutvustus ilma nõutud tehniliste andmeteta. Vaidlustaja arvestas pakkumuse koostamisel kõigi RHAD-is nõutud tingimustega. Eraldi TK-s välja toodud lisadele ei olnud esitatud tehnilisi nõudeid. Kui see jäi Hankijale ebaselgeks, oleks ta pidanud Vaidlustaja käest selgitusi küsima. 5.2. Hankija on teinud kaalutlusvea selgituste küsimata jätmisega, kui selgituste küsimine on lubatav. 5.3. Kolmanda isiku pakkumuse edukaks tunnistamise / kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise õigusvastasus Kuna Vaidlustaja pakkumus on TK-le vastav ja majanduslikult soodsaim, siis on Kolmanda isiku pakkumuse edukaks tunnistamine õigusvastane. Samuti, kui Hankija on teinud otsused Kolmanda isiku eduka pakkujana kvalifitseerimise või kõrvaldamata jätmise kohta, siis tuleb tunnistada ka need otsuste järgnevuse põhimõtte alusel kehtetuks. 5.4. 26.11.2024 täiendas Vaidlustaja oma seisukohti. 5.4.1. Vaidlustaja järeldab Hankija vastusest, et LED navigatsioonitulede puhul vaidlus puudub, kuna Hankija on kinnitanud, et ta vastavas osas pakkumuse mittevastavusele ei tugine. Vaidlustajate pakkumus vastab ka ülejäänud osas RHAD-ile ja Vaidlustaja on pakkumuse esitamisel arvestanud kõigi RHAD-is nõutud tingimustega, sh vajalike lisadega. 5.4.2. Hankija ei ole piisavalt püüdnud Vaidlustaja pakkumuse vastavuse kontrollimiseks asjas tähtsust omavaid asjaolusid välja selgitada, samastades ebaõigesti Vaidlustaja esitatud lisasid vastavustingimustes nõutud valgustitega ning asudes oma kaalutlusvea tõttu ebaõigele järeldusele, et Hankijal ei ole võimalik kontrollida valgussüsteemi vastavust TK-le. 5.4.3. Vaidlustaja on vastavustingimuse „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“ kohaselt esitanud kõigi Hankija hinnatud valgustiliikide osas tootja väljastatud dokumentatsiooni, millel toodud konkreetsed tehnilised andmed tõendavad pakutud valgustite vastavust Vastavustingimuses konkreetsele valgustile kehtestatud TK nõuetele. 5.4.4. Vaidlustaja esitas Vastavustingimuste nõuete täitmiseks dokumendi „Ferry lights.pdf“, mis sisaldas nõutud valgustite osas iga pakutava valgusti tootja väljastatud dokumentatsiooni tehniliste andmetega kui ka tooted, mis olid mõeldud vastavalt TK-le lisadena. Hankija on ebaõigesti samastanud Vaidlustaja esitatud lisasid Vastavustingimuses nõutud valgustitega ning rakendanud seetõttu Vastavustingimuste nõuet „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“ ebaõigesti ka lisadele. Lisade (lambi katted, korpused) osas ei olnud tehnilisi nõudeid sätestatud ja Hankija ei saanud kontrollida lisade vastavust tingimusele „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“. 5.4.5. Vaidlustaja ei ole esitanud tingimuslikku pakkumust. 5.4.6. Vaidlustaja ei nõustu Hankija väitega, et Vastavustingimustes sätestatud nõuded ei hõlma kogu TK-s hankelepingu esemele sätestatut vaid ainult seda osa TK-st, millele vastavuse kontroll oli Hankija jaoks oluline ja millele vastavuse tõendamiseks Vaidlustaja tingimuses nõutud andmed pidi esitama. Hankijal puudus RHAD-i terviklikkusest lähtuvalt alus jätta pakkumuste hindamisel tähelepanuta enda seatud tingimust, et esitada tuleb ka lisad. 5.4.7. Ebaõige on Hankija väide nagu sooviks Vaidlustaja tõestada pakkumuse vastavust ainult kinnituse najal. Vaidlustaja esitas pakkumusega vajalikud dokumendid, mitte ei kinnitanud
6 (14)
ainult vastavust TK-le . 6. Hankija, Riigilaevastik, vaidleb vaidlustusele vastu. 6.1. Pakkumuse mittevastavust põhjendas Hankija Otsuses sellega, et pakkumus ei vasta Vastavustingimuste tingimuses „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“ (edaspidi Tingimus) kehtestatule. Tingimus on sõnastatud järgmiselt: Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon. Paigaldatav LED valgussüsteem peab vastama riigihanke alusdokumentide lisas 1 „Tehniline kirjeldus“ kehtestatud nõuetele ja omama kehtestatud tingimustele vastavust tõendavat dokumentatsiooni. Pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama hankijal kontrollida valgussüsteemi vastavust Lisas 1 kehtestatud nõuetele. Ettevõtjalt oodatavad vastused (5) 1) Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate LED lineaar valgustite komplektide (18W/36W) kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad LED lineaar valgustid vastavad järgmistele tingimustele: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. Tõhusus >110lm/W. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. 2) Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate välis lineaarvalgustite kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad välis lineaarvalgustid vastavad järgmistele tingimustele: CRI>80, eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. Tõhusus>110lm/W.EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. 3) Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate navigatsioonitulede kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad navigatsioonituled omavad merelaevadel kasutamise MED sertifikaati ja nende eluiga on vähemalt 100.000h. 4) Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni pakutavate LED alla suunatud valgustite kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad LED alla suunatud valgustid vastavad järgmistele tingimustele: EMC2: EMC A-IEC 60533 üldpiirkond. Eluiga vähemalt 100.000h, L80 ja Ta25. 5) Pakkuja esitab valgustite tootja poolt väljastatud dokumentatsiooni laevadele paigaldatavate uute LED prožektorite 24V ja/või 230V kohta. Dokumentatsioonil toodud andmed peavad tõendama, et pakutavad prožektorid vastavad järgmistele nõuetele: CRI>70 ja 5000K. Eluiga vähemalt 100.000h, L70 ja Ta45. Korrosiooni klass C5-M. EMC klass EMC1: EMC B vastavalt IEC 60533. 6.2. Tingimuse kohaselt tuli pakkujal kõigi viie Tingimuses nõutud valgusti osas esitada iga pakutava valgusti tootja poolt väljastatud dokumentatsioon, millel toodud konkreetsed tehnilised andmed peavad tõendama iga pakutud valgusti vastavust vastavustingimuses konkreetsele valgustile kehtestatud tehnilistele nõuetele. Vaidlustaja esitas kõigi viie Tingimuses eraldi välja toodud valgusti osas vastavuse tõendamiseks täpselt samasisulise dokumendi Ferry lights.pdf (pakkumuse failid 2_1_Ferry lights.pdf, 2_2_Ferry lights.pdf, 2_3_Ferry lights.pdf, 2_4_Ferry lights.pdf ja 2_5_Ferry lights.pdf), mis koosneb erinevate valgusseadmete tootjate erinevaid tooteid tutvustavatest tekstidest ja illustratiivsetest piltidest ning joonistest. Hankijal puudus sellest arusaamine, millist pakkumuse failis näidatud toodet ja millise vastavustingimuse nõude osas Vaidlustaja pakkuda on soovinud ning millisest pakkumuse dokumendist on Tingimuses nõutavad detailsed tehnilised andmed leitavad. 6.3. Hankija esitas Vaidlustajale selgitusnõude, milles palus täpsustada millisest pakkumuses esitatud dokumendist on leitavad valgusseadmete vastavuse kontrollimiseks nõutud tehnilised andmed.
7 (14)
Vaidlustaja esitas vastuses kinnituse pakutud valgustite vastavuse kohta TK-le ja tõi eraldi välja kõik valgustitele Tingimuses kehtestatud tehnilised nõuded, millele lisas iga konkreetse valgusti nõude taha pakutavate valgustite tootenimed koos viidetega konkreetsetele pakkumuse faili „Ferry lights.pdf“ lehekülgedele, millelt nõutud andmed selgituse kohaselt leitavad pidid olema. Hankija kontrollis Vaidlustaja selgituses viidatud faili lehekülgedelt leitava info alusel pakkuda soovitud valgustite vastavust vastavustingimuses kehtestatud konkreetsetele tehnilistele nõuetele. Hankija tuvastas, et Vaidlustaja selgituses viidatud pakkumuse faili „Ferry lights.pdf“ lehekülgedel sisalduvate puudulike andmete alusel pole Hankijal võimalik kontrollida pakutud Toodete 2, 3, 7 ja 6 vastavust Tingimusele. Lisaks tuvastas Hankija Vaidlustaja selgituses viidatud tootja andmete alusel välislineaarvalgustiks pakutava Toote 7 osas selge mittevastavuse, milleks on tehniline näitaja L70, mis on väiksem kui nõudes kehtestatud L80. Eelnevast tulenevalt on Hankija Otsuses põhjendanud Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamist sellega, et pakkumus ei vasta Tingimusele põhjusel, et Vaidlustaja ei ole laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni esitanud detailsuses, mis võimaldab Hankijal kontrollida valgussüsteemi vastavust TK-le. Hankija põhjendas Otsuses, et pakkumuses sisalduvate puudulike andmete ja Vaidlustaja selgituse alusel pole Hankijal võimalik kontrollida pakutud Toodete 2, 3, 7 ja 6 vastavust Tingimuses kehtestatud nõuetele. Seega Hankija ei nõustu Vaidlustajaga, et Hankija on leidnud, et Vaidlustaja pakkumus ei vasta TK p-idele 3-5 ja 7, sest pakkumuse vastavuse kontrollimise tingimused ja ulatuse on Hankija sätestanud Vastavustingimustes ja Hankijal tuli pakkumuse vastavuse kontroll läbi viia nende tingimuste sõnastusest lähtudes. Vastavustingimustes sätestatud nõuded ei hõlma kogu TK-s hankelepingu esemele sätestatut vaid ainult seda osa TK-st, millele vastavuse kontroll oli Hankija jaoks oluline ja millele vastavuse tõendamiseks pidi Vaidlustaja Tingimuses nõutud andmed esitama. 6.4. TK sisaldab ka teostatavaid töid, kulumaterjale ja muid LED valgussüsteemi paigaldaja jaoks olulisi asjaolusid, mille kontrollimiseks Hankija pakkumuse vastavuse kontrollimise tingimusi pole kehtestanud. Hankija on olulisteks andmeteks pidanud paigaldatavate LED valgustite konkreetseid tehnilisi andmeid, millede vastavuse mittekontrollimine võib kaasa tuua laevale mittesobiva LED valgussüsteemi paigaldamise, millega seatakse ohtu laevale oluliste navigeerimis- ja sideseadmete töö. Hankija pole pakkumuse vastavuse kontrollimiseks nõudnud muude TK-s sätestatud tingimuste täitmise tõendamist. 6.5. Vaidlustaja on pakkumuse esitamisel eiranud Vastavustingimustes pakkumuse vastavuse kontrollimiseks kehtestatud nõudeid ja esitanud oma sõnul pakkumuse lähtudes TK-st. Kui Vaidlustaja oleks lähtunud pakkumuse failis „Ferry lights.pdf“ TK-st tervikuna, siis oleks ta pidanud selles failis esitama tõendid ka kogu TK-s nõutu kohta (sh kõikide tööde kirjelduses), mida ta aga teinud ei ole. Selgitusnõudes esitatud Vaidlustaja kinnitus kogu TK tingimustele vastamise kohta ei ole samaväärne tõendite esitamise kohustuse täitmisega. 6.6. Hankija järeldus Toodete 2, 3, 7 ja 6 osas ei ole ebaõige. Hankija tõi selgitusnõudes välja Tingimuse nõuded detailselt, et Vaidlustajale oleks selge, mis osas Hankija selgitust küsib. Vaidlustaja selgituses olid Tingimuse nõuded samas täpsusastmes välja toodud ja iga nõude taha märgitud pakkuda soovitud valgustite tootenimed koos pakkumuse faili „Ferry lights.pdf“ lehekülgedega, kus nimetatud toodete tingimuses nõutud tehnilised andmed leitavad pidid olema. Vaidlustaja ei viidanud selgituses asjaolule, et osasid loetletud tooteid tuleks lugeda lisadeks. Hankija ei nõustu Vaidlustaja väitega, et Hankija oleks saanud pakkumuse vastavuses veenduda, kui ta oleks täpsustava küsimuse esitanud uuesti. Hankijal ei olnud Vaidlustaja
8 (14)
selgituse alusel põhjust arvata, et Vaidlustaja on eiranud enda poolt selgituses välja toodud Tingimuse nõudeid ja esitanud enamat kui konkreetsetes ja tehniliselt täpsustustatud pakkumuse vastavustingimustes oli nõutud. Hankija on Vaidlustaja pakkumuse vastavuse kontrollimiseks asjas tähtsust omavad asjaolud välja selgitanud. 6.7. Vaidlustaja pidi pakkumuse vastavuse tõendamisel esitama ainult need andmed, mida Hankija Vastavustingimustes oli nõudnud ja need nõuded ei sisaldanud kõike TK-s nõutut. Hankijale jääb selgusetuks asjaolu, et kui Vaidlustaja on aru saanud, et nn lisadele ei ole TK-s nõudeid kehtestatud, siis miks esitas ta Hankijale lehekülgede viisi dokumentatsiooni, mille alusel Hankijal Tingimuse nõuete kohaselt midagi kontrollida pole. 6.8. Hankija on kehtestanud TK-s hankelepingu esemele spetsiifilised tingimused, millele lisaks on loetlenud ka teostatavad tööd ja muud tähtsust omavad asjaolud nagu tööde teostamine parvlaevade liinil oleku ajal. Kõigi nimetatud dokumendis toodud asjaoludega peab pakkuja arvestama nii pakkumuse maksumuse kalkuleerimisel kui ka lepingu täitmisel. Pakkumuse vastavuse kontrollimiseks on Hankija kehtestanud Vastavustingimustes need konkreetsed tingimused, mille alusel ta on pidanud vajalikuks esitatud pakkumuse vastavust kontrollida, mistõttu ei sisalda need kõiki TK-s kehtestatud tingimusi valgustitele, lisadele ja teostavatele töödele. 6.9. Tingimuses on Hankija välja toonud tehnilised nõuded pakutavate valgustite dokumentatsioonile selles osas, mida ta pakkumuse vastavuse kontrollimiseks pidas vajalikuks nõuda ja mille eesmärgiks on tagada pakutavate valgustite ohutu paigaldamine laevale. Hankija ei ole Tingimuses nõudnud, et valgusti dokumentatsioon peab tõendama selle vastavust TK konkreetsetele punktidele. Hankija on Tingimuses toonud välja valgustite need konkreetsed tehnilised andmed, millele vastavust ta on soovinud kontrollida. 6.10. Vaidlustaja esitatud dokument „Ferry lights.pdf“ ei tõenda kõigi Vastavustingimuste täitmist. Vaidlustaja pidi lähtuma pakkumuse koostamisel muu hulgas Tingimuses eraldi väljatoodud nõuetest pakkuja esitatavale dokumentatsioonile ja esitama andmed ainult selles osas, mida Hankija läbi Tingimuse pakkumuse vastavuse kontrollimiseks nõudnud oli. Vaidlustajal puudub õigus laiendada vastavustingimuses toodud nõuete ulatust. Lisaks on Vaidlustaja pakkumuse failis („Ferry lights.pdf“ kokku 50 lk) esitanud ka mitmete teiste toodete tutvustuse ja andmed, mida Hankija polnud Tingimuses ega TK-s nõudnud (lugemisvalgustid, avariiväljapääsu valgustid, seinalambid). Mittenõutud andmete esitamine on tingimusliku pakkumuse esitamine. 6.11. Hankija Otsus ei hõlmanud navigatsioonitulesid (Toode 4) vaid Hankija poolt välja toodud konkreetseid valgusteid, milleks on Tooted 2, 3, 7 ja 6. Hankija on küll selgitanud, et navigatsioonitulede puhul MED sertifikaadi kehtivust pole esitatud andmete alusel võimalik kontrollida, aga Hankija pole sellega seoses võtnud vastu negatiivset otsust. 6.12. Hankija on Otsuses toonud välja konkreetsed valgustite tootenimed, mille osas ta pakkumuse tagasilükkamise otsuse tegi. Pakkumuses sisalduvate puudulike andmete ja Vaidlustaja selgituse alusel pole Hankijal võimalik kontrollida pakutud Toodete 2, 3, 7 ja 6 vastavust Tingimusele. Seega Hankija lükkas Vaidlustaja pakkumuse tagasi lähtudes Vastavustingimustes LED lineaar valgustite komplektitele (Tooted 2 ja 3), välislineaarvalgustitele (Tooted 2 ja 3) ja LED prožektoritele (Toode 6) kehtestatud konkreetsete tootja tehniliste andmete esitamise nõuete alusel. Lisaks tuvastas Hankija Vaidlustaja selgituses viidatud tootja andmete alusel välislineaarvalgustiks pakutava Toote 7 osas selge mittevastavuse, milleks on tehniline näitaja L70, mis on väiksem kui nõudes
9 (14)
kehtestatud L80. 6.13. Vaidlustaja ei ole esitanud dokumendis „Ferry lights.pdf“ kõiki vastavustingimuste täitmist tõendavaid andmeid. Hankija on kehtestanud Riigihankes pakkumuse vastavuse kontrollimiseks dokumendi Vastavustingimused, mille ükski tingimus ei nõua kõigi pakutavate valgustite, lisade ja muude kulumaterjalide ning tööde kirjelduse esitamist. Vaidlustaja pidi esitama pakkumuses need andmed, mida Hankija on Vastavustingimustes nõudnud. Vaidlustaja esitatud pakkumuse dokument „Ferry lights.pdf“ ei tõenda isegi kõigi TK-s kehtestatud tingimuste täitmist, sest TK sisaldab lisaks valgustitele kehtestatud tingimustele ka muid tingimusi, millega pakkuja peab arvestama pakkumuse maksumuse kalkuleerimisel ja mis ei kajastu pakkumuse dokumendis „Ferry lights.pdf“. 6.14. Hankija ei nõustu Vaidlustaja väitega, et Hankija on teinud kaalutlusvea ja õigusvastase otsuse sellega, et pole andnud Vaidlustajale võimalust selgitada pakkumuses esitatud informatsiooni vastavustingimuste osas. Hankija on sellise võimaluse Vaidlustajale andnud 01.10.2024. Hankijal ei pidanud esitatud selgituse alusel tekkima kahtlust, et Vaidlustaja ei mõistnud Tingimuse ulatust ja on seetõttu viidanud selgituses ka nendele toodetele (nn lisadele), mille vastavuse kontrollimiseks Hankija polnud Tingimuses nõudeid kehtestanud. Hankijale jääb arusaamatuks, mis oleks pidanud Vaidlustaja arvates olema järgneva selgitusnõude sisu. 6.15. Hankija on seisukohal, et tuues selgituses välja Tingimuse täpsed nõuded ja lisades nende taha pakutavate valgustite tootenimed koos pakkumuse faili konkreetsete lehekülgedega, on Vaidlustaja ilmutanud selget tahet nende toodete tootjate andmete alusel pakutu vastavust tõendada. Kuna Vaidlustaja on pakkumuse failis („Ferry lights.pdf“ kokku 50 lk) esitanud ka mitmete teiste toodete tutvustuse ja andmed, mida Hankija polnud Vastavustingimustes ega TK- s (lugemisvalgustid, avariiväljapääsu valgustid, seinalambid) nõudnud, siis polnud alust arvata, et Vaidlustaja on oma selgituses välja toodud ja pakkuda soovitud tootenimede osas ebakorrektne, 6.16. Hankija esitas 29.11.2024 täiendavad seisukohad. 6.16.1. Hankija kehtestas Tingimuses konkreetsed nõuded pakkumuses esitatavate dokumentide sisule ja täpsusastmele. Tingimuse nõuded oli Hankija välja toonud viie eraldi küsimusena vältimaks olukorda, kus pakkuja ei mõista, milliste valgustite ja konkreetsete andmete esitamist Hankija nõuab . Tingimus ei hõlmanud kogu TK-s sätestatut. 6.16.2. Hankija oli kehtestanud Tingimuses nõuded uutele soetatavatele valgustitele. Vaidlustaja nimetatud „lisad“ lähevad olemasoleva valgussüsteemi kulunud osade väljavahetamiseks. Hankija eesmärk oli kontrollida pakkumust ainult pakutavate uute valgustite osas ja lähtuvalt sellest olid ka Tingimuses nõuded iga valgusti osas kehtestatud eraldi. 6.16.3. Tingimus ei hõlmanud kogu TK-s sätestatut (asju, kulumaterjale ja töid) ja Hankija soovis kontrollida vaid tooteid, mida läbib elektrivool. Lisade kontrolli ei pidanud Hankija vajalikuks. Vaidlustaja esitas iga Tingimuses esitatud nõude osas sama dokumendi („Ferry lights.pdf“, kokku 50 lehekülge), milles sisaldusid erinevate valgustite tootjate erinevad tooted. Esitatud dokumendis polnud Vaidlustaja välja toonud ega eristanud neid tooteid, mida ta soovis iga nõude osas pakkuda. 6.16.4. Hankija küsis Vaidlustajalt selgitust mõistmaks, millist toodet soovib Vaidlustaja
10 (14)
Tingimuse iga konkreetse valgusti nõude osas pakkuda, sh tõi Hankija välja konkreetsed Tingimuse nõuded, mille alusel Vaidlustajal pidi olema täiesti selge, millises osas Hankija selgitust on soovinud. Vaidlustaja on oma selgituses omakorda välja toonud just pakkumuse Tingimuses kehtestatud nõuded, lisades iga nõude juurde konkreetsete valgustite tootenimed koos pakkumuse faili lehekülgedega, millel asuvate andmete alusel toodete vastavust vastavustingimuses kehtestatud nõuetele kontrollida pidi saama. Vaidlustaja on seega selgitusnõude vastuses selgelt eristanud seda, mida soovib konkreetsele Tingimusele vastavuse tõendamiseks pakkuda. Nimetatud Tingimuse nõuded uutele valgustitele ei sisaldanud ühtegi viidet „lisadele“. 6.16.5. Hankijal ei tekkinud ega pidanudki tekkima kahtlust, et Vaidlustaja on selgituses esitanud tooted, mille kohta Hankija selgitust ei küsinud ega ole ka RHAD-is tehnilisi tingimusi kehtestanud. Hankija täiendav selgitusnõue polnud asjakohane olukorras, kus Vaidlustaja on kindlasõnaliselt väljendanud oma tahet pakutavate toodete osas. 6.16.6. Hankija oli asjaolude väljaselgitamise eesmärgil andnud Vaidlustajale selgitamise võimaluse olukorras, kus pakkumuses oli esitatud ka selliseid tooteid, mida Vaidlustaja polnud üldse Riigihankes pakkuda soovinud ja mida võib Hankija lugeda ka alternatiivseks pakkumuseks. Vaidlustajale anti võimalus läbi selgituse täpsustada, milliseid valgusteid ta tema poolt esitatud tootevalikust valgustiteks soovib pakkuda. 6.16.7. Hankija on Tingimuses selgelt toonud välja iga ostetava valgusti kontrollimiseks nõutavad andmed. Lisasid ei kontrollita, sest neil puuduvad tehnilised nõuded ja seega vajadus nende kohta andmeid küsida. Selgitusnõudes tõi Hankija välja täpselt need tingimused, millele vastavust ta kontrollida soovis. Vaidlustaja vastus oli Hankija jaoks selgesõnaline ja üheselt arusaadav, sest iga valgusti nõude taha tõi Vaidlustaja detailselt välja nii pakutavate valgustite tootenimed kui ka pakkumuse faili leheküljed, kus andmed pidid leitavad olema. 6.16.8. Vaidlustaja pidi arvestama pakkumuse vastavuse tõendamisel ainult nende tingimustega, mille Hankija oli pakkumuse vastavuse kontrollimiseks kehtestanud. Hankija ei nõudnud Vaidlustajalt pakkumuses TK esitamist. Vaidlustaja pole pakkumuse esitamisega üle võtnud kõiki RHAD-is esitatud tingimusi. Lisaks on Vaidlustaja esitanud tingimusliku pakkumuse, esitades pakkumuse nende asjaolude kohta, mida Hankija pole nõudnud ja lisaks esitanud veel andmed TK-s mittesisalduvate toodete kohta, mida ta ka ise pakkuda pole soovinud (lugemisvalgustid, avariiväljapääsu valgustid, seinalambid). 6.16.9. Hankija on Tingimuses küll viidanud sellele, et pakkumus peab vastama TK-le, aga toonud välja ka täpsed asjaolud, mida soovib kontrollida ja need hõlmasid konkreetselt uusi pakutavaid valgusteid. „Lisasid“ ei saa Vaidlustaja lugeda uute valgustite kohustuslikeks osadeks, sest nendega vahetatakse vajaduspõhiselt välja valgussüsteemi kulunud osad (katted, korpused). Hankija on nõus sellega, et pakkumuse maksumuse kalkuleerimisel peab pakkuja arvestama kõigi RHAD-i nõuetega (nii hanketeates toodud lepingu täitmise ajaga, TK-ga kui ka lepingu tingimustega) aga pakkumuse vastavuse tõendamiseks tuli esitada ainult need konkreetsed andmed (uute paigaldatavate valgustite andmed). 6.16.10. Hankija on Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise otsuse tegemisel kõiki asjaolusid põhjalikult kaalunud ja vastavalt vajadusele küsinud Vaidlustajalt ka selgitusi. TK ja Vastavustingimused on kaks erinevat asja: TK-s kehtestab Hankija tingimused kogu hankelepingu esemele ehk Riigihankes nii asjadele, kulutarvikutele kui töödele. Vastavustingimustes kehtestab Hankija need konkreetsed tingimused, millest ta pakkumuse vastavuse kontrollimisel ise peab lähtuma. Hankija on Vaidlustaja esitatud selgituse alusel viinud läbi pakkumuse vastavuse kontrolli.
11 (14)
Põhjusel, et Vaidlustaja ei esitanud vajalikke andmeid ja RHS 114 lg 2 koosseisust lähtudes ei jäänud Hankijal muud võimalust, kui tunnistada pakkumus mittevastavaks. 6.16.11. Vaidlustaja on rikkunud oma hoolsuskohustust esimest korda nii pakkumuse esitamisel nende toodete osas, mida ta pakkuda ei kavatsenudki kui ka toodete osas, mida ta pakkus, aga millest osasid luges „lisadeks“. Teist korda rikkus Vaidlustaja hoolsuskohustust Hankija selgitusnõudele vastates, esitades selgituses ka need tooted, mida polnud selgitusnõudes ega Tingimuses küsitud ning mis sisuliselt polnud valgustid, vaid väljavahetamisele minevad olemasoleva valgussüsteemi osad (kulunud või kahjustatud katted ja korpused). VAIDLUSTUSKOMISJONI PÕHJENDUSED 7. TK vs Tingimus 7.1. Vastavustingimustes on vaidlusalune Tingimus ilma küsimusteta ettevõtjale sõnastatud järgmiselt: Paigaldatav LED valgussüsteem peab vastama riigihanke alusdokumentide Lisas 1 "Tehniline kirjeldus" kehtestatud nõuetele ja omama kehtestatud tingimustele vastavust tõendavat dokumentatsiooni. Pakkuja esitab tema poolt laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsiooni detailsuses, mis peab võimaldama hankijal kontrollida valgussüsteemi vastavust Lisas 1 kehtestatud nõuetel. Seega Tingimus ilma Küsimusteta ettevõtjale viitab selgelt pakkuja kohustusele esitada dokumentatsioon, mis tõendaks valgustussüsteemi vastavust TK-le tervikuna. Ei ole vaidlust, et TK kehtestab lisaks erinevate uute LED valgustite tehnilistele nõuetele nõude vajadusel (kus vaja) erinevaid asju veel asendada/paigaldada/hankida (Vaidlustaja nimetab neid asju vaidlustuses lisadeks). Poolte vahel puudub vaidlus ka selles, et lisadele tehnilisi nõuded RHAD-is esitatud ei olnud. 7.2. Samas on Hankija Vastavustingimustes esitatud Küsimustega ettevõtjale suunanud pakkujaid esitama pakkumuse vastavuse tõendamiseks dokumente vaid: 1) pakutavate LED lineaar valgustite (18W/36W) kohta; 2) pakutavate välis (TK-s väli) lineaarvalgustite kohta; 3) pakutavate navigatsioonitulede kohta; 4) pakutavate LED alla suunatud valgustite kohta; 5) laevadele paigaldatavate uute LED prožektorite 24V ja/või 230V kohta. Seega isegi kui Tingimuse sõnastus eespool Küsimusi ettevõtjale võis anda pakkujale sisendi kõikide pakutavate valgustite (ja nende lisade) kohta andmete esitamiseks, siis Tingimust lõpuni lugedes pidi Riigihankes osalemisest huvitatud isik Tingimuse ulatusest aru saama. Tingimuse täitmiseks oli vaja esitada iga nimetatud valgusti kohta dokumentatsioon detailsuses, mis võimaldab Hankijal kontrollida pakutavate valgustite vastavust valgustitele esitatud tehnilistele nõuetele (mis olid Tingimuses samuti välja toodud). Valgustitele esitatud tehnilised nõuded sisuliselt TK-s ja Tingimuses ei erine: - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED lineaar valgustitele tulenevad TK p-ist 3, - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded välislineaarvalgustitele tulenevad TK p-ist 4; - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded navigatsioonituledele tulenevad TK p-ist 5; - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED alla suunatud valgustitele tulenevad TK p-ist 6; - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED prožektoritele tulenevad TK p-ist 7. 7.3. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Tingimus erineb TK p-ides 3-7 esitatud tehnilistest tingimustest just nimelt seetõttu, et TK kehtestab pakkujale hankelepingu täitmiseks lisaülesandeid seoses lisadega, kuid Tingimuses on Hankija soovinud kitsalt üksnes andmeid loetletud valgustite vastavuse kohta Tingimuses loetletud nõuetele.
12 (14)
8. Vaidlustaja poolt Tingimusele vastavuse tõendamine 8.1. Vaidlustaja pakkumusest nähtuvalt on Vaidlustaja esitanud kõikide valgustite kohta ühe ja sama dokumendi („Ferry lights.pdf“), mis sisaldab 50. leheküljel kümneid erinevaid tooteid (ja nende tehnilisi andmeid), eristamata kuidagigi dokumente konkreetsete toodete kohta, mida Hankijale Riigihankes pakutakse, rääkimata kitsalt pakutavate valgustite kohta Tingimusele vastavust tõendavatest dokumentidest. Vaidlustuskomisjon möönab, et olukorras, kus pakkuja tahtlikult ja valimatult külvab hankija üle kõikvõimalike toodete ja nende tehniliste kirjeldustega, millel ei ole või ei pruugi olla mingit seost riigihankega, tekib kahtlus, kas tegemist ikka on ilmse tehnilise veaga, mille parandamiseks peab hankija Riigikohutu otsustest (3-3-1-24-13 (p 20) ja 3-3-1-44-13 (p 21.4) tulenevalt üldreeglina võimaluse andma (selgitanud, et erandjuhul on pakkujal võimalik korrigeerida pakkumusega seonduvaid andmeid, eriti siis, kui ilmselgelt on vaja vaid täpsustust või parandada ilmsed tehnilised vead). Antud juhul ei ole vaidlust, et Hankija on 01.10.2024 pöördunud Vaidlustaja poole selgituste saamiseks (sõnum 889297), paludes täpsustada, millisest pakkumuses esitatud dokumendist on leitavad Tingimuses loetletud valgustite andmed. 8.2. Vaidlustaja vastas 02.10.2024, loetledes üles kõik TK tingimused, märkide mh lisade kasutamist vajadusel, ja lõpuks vastas ka konkreetselt Hankija nõudele järgmiselt: - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED lineaar valgustitele on täidetud Toodetega 1, 2, 3 ja 7 „Ferry lights.pdf“ lk 16, 34, 40, 44 (edaspidi Tingimus 1); - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded välislineaarvalgustitele on täidetud Toodetega 1, 2, 3 ja X1 „Ferry lights.pdf“ lk 16, 34, 35 ja 40 (edaspidi Tingimus 2); - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded navigatsioonituledele on täidetud Toodetega 4 ja X2 „Ferry lights.pdf“ lk-d 20 ja 30 (edaspidi Tingimus 3); - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED alla suunatud valgustitele on täidetud tootega X3 „Ferry lights.pdf“ lk 31 (Edaspidi Tingimus 4); - Tingimuses esitatud tehnilised nõuded LED prožektoritele on täidetud Toodetega 5 ja 6 „Ferry lights.pdf“ lk-d 1-15 ja 25 (edaspidi Tingimus 5). Ei saa olla vaidlust, et kõik dokumendi leheküljed, millele Vaidlustaja viitas, olid pakkumuses esitatud ja mingeid uusi andmeid või dokumente Vaidlustaja vastuseks Hankija selgitustaotlusele ei esitanud. 9. Hankija Otsus Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise kohta 9.1. Hankija Otsuse kokkuvõte Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamiseks on järgmine: [---] pakkumuses sisalduvate puudulike andmete ja ühispakkujate selgituse alusel pole hankijal võimalik kontrollida pakutud toodete [Tooted 2, 3, 7 ja 6] vastavust tingimuses „Paigaldatava LED valgussüsteemi dokumentatsioon“ kehtestatud nõuetele, mis tõttu pole kontrollitav ka nende ohutu paigaldamine parvlaevadele, seadmata ohtu parvlaeva navigeerimis- ja sideseadmete tööd nende liinil oleku ajal ja laevapere ning reisijatega pardal. Oluline on märkida, et Hankija ja Vaidlustaja positsioonid lahknevad selles, millisel põhjusel (millistele tingimustele mittevastavuse tõttu) on Hankija Vaidlustaja pakkumuse tagasi lükanud: - Vaidlustaja tõendab ja põhjendab seda, et tema pakkumus vastab TK p-idele 3-5 ja 7 ja puudub alus selle tagasi lükkamiseks RHS § 114 lg 2 alusel (TK p-ile 6 vastavuse osas vaidlust ei ole); - Hankija väidab, et ei ole leidnud, et Vaidlustaja pakkumus ei vasta tehnilise kirjelduse p-idele 3-5 ja 7 vaid on Vaidlustaja pakkumuse tagasi lükanud mittevastavuse tõttu Tingimusele.
1 Vaidlustuses pole seda toodet nimetatud. 2 Vaidlustuses pole seda toodet nimetatud. 3 Vaidlustuses pole seda toodet nimetatud.
13 (14)
9.2. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et kuna valgustitele (ilma lisadeta) esitatud tehnilised nõuded sisuliselt TK-s ja Tingimuses ei erine (vt p 7.2), siis on vaidlustusest mõistetav, et Vaidlustaja väidab vaidlustuses Tingimuste 1, 2, 3 ja 5 täitmist pakkumuses. Täpsemalt - vaidlustusmenetluses väidab Vaidlustaja, et pakkumuses on esitatud kõik Tingimuses nõutud andmetega dokumendid („Ferry lights.pdf“) ja Hankija ei pidanudki kontrollima Toodete 2, 3, 6 ja 7 vastavust Tingimusele, kuna Tingimus on vaidlusaluses osas täidetud Toodetega 1, 4 ja 5. 9.3. Oluline on märkida, et Otsuses Hankija: - ei ole tuvastatud mittevastavust Tingimusele 4; - ei ole tuvastanud mittevastavust Tingimusele 3 (põhjendava osa p-is 3 on märgitud Toodete 4 ja X (2) kohta, et kui sertifikaat pole kehtiv, siis toode ei oma sertifikaati, kuid Hankija on vaidlustusmenetluses selgitanud, et sertifikaadiga seonduva põhjenduse alusel ei ole negatiivset otsust vastu võetud); - on põhjendavas p-is 1 kinnitatud Toote 1 vastavust Tingimusele 1; - on põhjendavas osa p-is 2 kinnitatud Toote 1 vastavust Tingimusele 2; - on põhjendavas osa p-is 5 kinnitanud Toote 5 vastavust Tingimusele 5. Puudub vaidlus, et Toodete 2, 3, 6 ja 7 kohta ei ole Vaidlustaja pakkumuses esitatud dokumendis „Ferry lights.pdf“ esitatud andmeid mahus, et nende alusel oleks Hankijal võimalik kontrollida valgussüsteemi vastavust Tingimustele 1, 2 või 5. 9.4. Seega on Otsusest tuvastatav, et Hankija on iga Tingimuses nimetatud valgusti kohta tuvastanud Vaidlustaja pakkumusest vähemalt ühe toote andmed ja dokumendid, mis kogumis täidaksid Tingimuse tervikuna, mistõttu Hankija Otsuse õiguspärasus sõltub üksnes sellest, kas Hankija Otsus, milles on tuvastatud nn dubleerivate Toodete 2, 3, 6 ja 7 mittevastavus Tingimustele 1, 2 ja 5 sai kaasa tuua Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise RHS § 114 lg 2 esimese lause alusel. Eitava vastuse korral ei oma mingit tähtsust Hankija väide, et välislineaarvalgustiks pakutava Toote 7 osas on Vaidlustaja esitatud andmetest tuvastatav selge mittevastavus tehnilisele näitajale L80. Vaidlustuskomisjon on seisukohal, et Hankija ei saanud antud juhul Vaidlustaja pakkumust Tingimusele (täpsemalt Tingimustele 1, 2 ja 5) mittevastavuse tõttu tagasi lükata. 9.4.1. Vaidlustuskomisjon märgib veel kord, et pakkumuse vastavuseks Tingimusele piisas iga valgusti osas ühest tootest, mis vastab Tingimusele ja mille kohta on Tingimuses nõutud mahus dokumentatsioon esitatud. Isegi kui möönda, et Vaidlustaja võis RHAD-ist (TK-st ja Riigihanke esemest tervikuna) aru saada vajadusest esitada mingisuguseidki andmeid nn lisade kohta pakkumuses (et Hankija teaks, millega ta hankelepingu täitmisel vajadusel nt olemasoleva valgusti katteid/korpuseid asendab), siis puudus Vaidlustajal igasugune vajadus vastuses Hankija järelepärimisele hakata neid tooteid eraldi välja tooma, kusjuures Vaidlustaja pidi teadma, et kõiki Tingimuses nõutud tehnilisi andmeid Toodete 2, 3, 6 ja 7 kohta pakkumuses esitatud dokumendis „Ferry lights.pdf“ ei ole või ei täida need tingimust (nt välislineaarvalgustite nõue L80). 9.4.2. Vaatamata Vaidlustaja liigsele agarusele andmete esitamisel vastuseks Hankija selgitustaotlusele pidi Hankijale olema selge (ja Otsusest nähtuvalt oligi), et iga valgusti osas on pakkumuses vähemalt üks, mis täidab andmemahu, sisu ja dokumendi nõude osas Tingimuse ja tagab sellega pakkumuse sisulise vastavuse RHAD-ile RHS § 114 lg 1 mõttes - kui laevadele paigaldatavate LED valgustite dokumentatsioon peab olema detailsuses, mis peab võimaldama Hankijal kontrollida valgustussüsteemi vastavust TK-s kehtestatud nõuetele, siis vaidlusesse puutuvas osas Vaidlustaja pakutavad Tooted 1 ja 5 (ja nende kohta esitatud dokumentatsioon) seda võimaldabki. Vaidlustuskomisjon nõustub Vaidlustajaga, et kui Hankijal oli vaja kindlust selles, kas Vaidlustaja ikka pidas Tingimust täitvate ja laevadele paigaldatavate LED valgustite all silmas Tooted 1 ja 5, siis oleks ta saanud seda hõlpsasti üle küsida.
14 (14)
9.5. Tulenevalt eespooltoodust on vaidlustuskomisjon seisukohal, et Hankija Otsus Vaidlustaja pakkumuse tagasilükkamise kohta ei ole sellisena asjaolusid arvestades proportsionaalne ja kontrollitav, on vastuolus RHS § 114 lg 2 esimese lausega ja tuleb tunnistada kehtetuks. 10. Kolmanda isiku pakkumuse edukaks tunnistamise otsus ning Kolmanda isiku kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise otsused Puudub vaidlus, et Vaidlustaja pakkumus on hindamise kriteeriumide kohaselt madalama maksumusega kui Kolmanda isiku pakkumus (hind on ainud hindamiskriteerium) ja juhul, kui Hankija on Vaidlustaja pakkumuse õigusvastaselt tagasi lükanud, on võimalik, et Vaidlustaja pakkumus tuleks Kolmanda isiku pakkumuse asemel Riigihankes edukaks tunnistada. Seetõttu tuleb otsuste järgnevuse põhimõttest tulenevalt tunnistada kehtetuks ka Hankija otsus Kolmanda isiku pakkumuse edukaks tunnistamise kohta ning samal põhjusel ka Kolmanda isiku kvalifitseerimise ja kõrvaldamata jätmise otsused, mis on tehtud Riigilaevastiku peadirektori 12.11.2024 käskkirjaga nr 6-1/24/68, kuid millest Vaidlustajat enam ei teavitatud. 11. Vaidlustusmenetluse kulud Kuna vaidlustusmenetlus lõpeb RHS § 197 lg 1 p-i 5 alusel vaidlustuse täieliku rahuldamisega, kuulub vaidlustusmenetluse kulude osas kohaldamisele RHS § 198 lg 1. 11.1. RHS § 198 lg 1 alusel kuulub Hankijalt Vaidlustaja kasuks välja mõistmisele vaidlustuse esitamisel tasutud riigilõiv 1280 eurot. Vaidlustaja on esitanud tähtaegselt taotluse lepingulise esindaja kulude väljamõistmiseks summas 4180 eurot (käibemaksuta), 22 tunni õigusabi osutamise eest tunnihinnaga 190 eurot (käibemaksuta).Vaidlustuskomisjon leiab, et asja keerukust ja materjalide mahukust silmas pidades on Vaidlustaja lepingulise esindaja kulud ülepaisutatud. Vaidlustusasi ei ole sisult keeruline ja materjalide maht ei ole keskmisest suurem, mistõttu on vaidlustuskomisjoni hinnangul Vaidlustaja lepingulise esindaja kulud põhjendatud ja vajalikud 16 tunni ulatuses ja tuleb Hankijalt välja mõista summas 3040 eurot käibemaksuta. 11.2. Hankija kulud jäävad tema enda kanda. (allkirjastatud digitaalselt) Angelika Timusk
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Hankija täiendavad seisukohad | 29.11.2024 | 3 | 12.2-10/24-222/279-6 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Riigilaevastik |
Vaidlustaja täiendavad seisukohad ja menetluskulude nimekiri | 27.11.2024 | 1 | 12.2-10/24-222/279-5 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ |
Kirjaliku menetluse teade | 21.11.2024 | 1 | 12.2-10/24-222/279-4 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |
Hankija vastus | 20.11.2024 | 1 | 12.2-10/24-222/279-3 🔒 | Sissetulev kiri | ram | Riigilaevastik |
Vaidlustuse esitamise teade | 15.11.2024 | 3 | 12.2-10/24-222/279-2 🔒 | Väljaminev kiri | ram | Across the Borders OÜ ja NSO OÜ , Riigilaevastik, Prime Marine Service OÜ |