Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-17/23 |
Registreeritud | 18.01.2024 |
Sünkroonitud | 18.12.2024 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-17 Raamlepingute alusel teostatavate tellimuste ja minikonkursside dokumentatsioon |
Toimik | 3-17/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Evelin Karindi-Kask (õiguse ja hangete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Koostatud 15.01.2024 10:50:02 1 / 1 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 6862471/general-info
HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 274466 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Mobiiltelefonide ja nende tarvikute ostmine
OSA 1 – MOBIILTELEFONIDE JA NENDE TARVIKUTE OSTMINE
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta Kriteeriumi kaalumise meetod - Osakaaludega Elektroonilist oksjoni kasutatakse: ei
Jrk nr
Nimetus Kirjeldus Tüüp / hindamismeetod
Osakaal Kogus Ühik Pakkuja täidetav
1 Pakkumuse kogumaksumus Pakkuja esitab pakkumuse kogumaksumuse, mis peab olema sama, mis hankija tehnilise kirjelduse/ pakkumuse maksumuse esitamise vormil (PEE lisa 2) näidatud kogumaksumus.
Maksumus - vähim on parim
100 jah
Kokku: 100
Hindamismetoodika kirjeldus 1. Pakkumuse kogumaksumus
Alates 12.05.2023: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
1 / 1
Koostatud 15.01.2024 10:44:42 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6862471/general-info
KÕRVALDAMISE ALUSED JA KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED Viitenumber: 274466 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Mobiiltelefonide ja nende tarvikute ostmine
KÕRVALDAMISE ALUSED
KÕRVALDAMISE ALUSED
Hankija kontrollib enne minikonkursi tulemuste põhjal hankelepingu sõlmimist, kas pakkujal, kellega ta kavatseb hankelepingu sõlmida, puuduvad käesoleva seaduse § 95 lõigetes 1 ja 4 nimetatud kõrvaldamise alused ega sõlmi hankelepingut pakkujaga, kellel mõni kõrvaldamise alus esineb. Hankija ei nõua kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimiseks dokumentide esitamist, kui need dokumendid või vastavad andmed on talle andmekogus olevate andmete põhjal oluliste kulutusteta kättesaadavad või tal on need dokumendid või andmed olemas ja need on kontrollimiseks jätkuvalt asjakohased.
Kehtib: Kõik osad
Küsimused ettevõtjale: 1) Kinnitame, et meil ei esine RHS § 95 lg-s 1 sätestatud kõrvaldamise aluseid. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") 2) Kinnitame, et meil ei esitne RHS § 95 lg-s 4 sätestatud kõrvaldamise aluseid. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
1 / 3
Koostatud 17.01.2024 10:42:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6862471/general-info
VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 274466 Hankija: Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (70008440) Hange: Mobiiltelefonide ja nende tarvikute ostmine
OSA 1: MOBIILTELEFONIDE JA NENDE TARVIKUTE OSTMINE
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Küsimused ettevõtjale: 1. Andmed lepingusse, mida kasutatakse juhul kui pakkumus tunnistatakse edukaks. Pakkuja esitab andmetena: 1. Lepingu allkirjastaja nimi 2. alus lepingu allkirjastamiseks (juhatuse liige, volikiri vm) 3. lepingu allkirjastaja ametinimetus 4. pakkuja kontaktisik lepingu täitmisel (nimi, ametinimetus, telefoni number ja e-posti aadress). (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
2. Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui hankelepingu sõlmimine selle pakkumuse alusel rikuks rahvusvahelist sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses (RSansS). Pakkuja kinnitab, et hankelepingu sõlmimine temaga ei riku rahvusvahelist sanktsiooni RSanS tähenduses. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
3. Kas pakkujal on isikuid, kellel on volitus ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, ning kelle olemasolu ei kajastu äriregistris. Pakkuja esitab eelpool nimetatud isikute ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning esinduse aluse, et hankija saaks nende puhul viia läbi kõrvaldamise aluste kontrolli vastavalt RHS § 95 lg 1 p 1- p 3. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
4. Pakkuja kinnitab, et esitab hankelepingu täitmise alustamise ajaks iga oma alltöövõtja nime, registrikoodi, kontaktandmed, teabe nende seaduslike esindajate kohta ning alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Samad andmed esitab täitja iga hankelepingu täitmisel lisanduva alltöövõtja kohta. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
5. Pakkuja kinnitab, et tema pakkumus on jõus vähemalt 2 kuud alates pakkumuse esitamise tähtpäevast. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46.1).
Küsimused ettevõtjale: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb
2 / 3
Koostatud 17.01.2024 10:42:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6862471/general-info
riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
TOOTJA POOLNE EDASIMÜÜGIÕIGUS
Pakkuja peab omama hanke eseme tootja poolset asjade edasimüügiõigust Eesti Vabariigi territooriumil. Pakkuja esitab kinnituse, kas raamlepingu hankes (268793) esitatud teave on jätkuvalt asjakohane.
Küsimused ettevõtjale: 1. Kinnitame, et raamlepingu hankes (268793) esitatud teave on jätkuvalt asjakohane. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
3 / 3
Koostatud 17.01.2024 10:42:00 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/6862471/general-info
2. Kui kinnitus on eitav, esitab pakkuja nõudele vastava dokumendi või viite kodulehele. Kui kinnitus on jaatav, esitab pakkuja tühja dokumendi. (Vabas vormis dokument)
TEHNILINE PAKKUMUS
Pakkuja esitab pakkumuse koosseisus omapoolse pakkumuse maksumuse hankija tehnilise kirjelduse/ pakkumuse maksumuse esitamise vormil (PEE lisa 2), täites seal ära kõik nõutud väljad.
Küsimused ettevõtjale: 1. Pakkumuse maksumuse esitamise vorm (Dokumendi vorm / Lisa 2 - tehniline kirjeldus_pakkumuse maksumuse vorm.xlsx)
Lisa 1. HANKELEPINGU projekt
Poolte andmed
Ostja Siseministeeriumi Infotehnoloogia- ja Arenduskeskus
Registrikood 70008440
Aadress Mäealuse 2/2, 12618 Tallinn, Eesti Vabariik
Tellija esindaja Mart Nielsen, peadirektor
Esinduse alus Põhimäärus
Kontaktisikud 1. Allan Tsakuhhin, süsteemiadministraator, 58545115,
[email protected] või tema asendaja 2. Hindrek Helm, haldusjuht, 5332 5994, [email protected] või
tema asendaja 3. Raivo Paas, haldusspetsialist, [email protected], 53022330 võ i tema asendaja
Täitja OÜ/AS
Registrikood
Aadress
Täitja esindaja
Esinduse alus Põhikiri/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon. 2. …
1. Lepingu sõlmimise alus Poolte vahel riigihanke „Mobiiltelefonide, tahvelarvutite ja
nende tarvikute ostmine“ (viitenumber 268793) tulemuse l 03.01.2024. a sõlmitud raamlepingu nr 3-3/3400 alusel korraldatud minikonkurss (viitenumber 274466).
2. Lepingu ese ja
tingimused
2.1 Lepingu alusel müüb täitja tellijale Lisas 2 kirjeldatud
tooted ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
2.2 Tarneaeg: 5 tööpäeva jooksul hankelepingu sõlmimisest. 2.3 Tarnekoht: Mäealuse 2/2, Tallinn.
2.4 Täitja esitab lepingu täitmise alustamise ajaks iga oma
alltöövõtja nime, registrikoodi, kontaktandmed, teabe nende seaduslike esindajate kohta ning alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Samad andmed esitab täitja iga
lepingu täitmisel lisanduva alltöövõtja kohta. Kui täitja nimetatud andmeid ei esita, loeb tellija, et täitja alltöövõttu ei
kasuta. 2.5 Käesolevas lepingus sätestamata tingimuste osas lähtuvad
pooled raamlepingu tingimustest.
3. Rahastamisallikas Riigieelarve
4. Maksumus ……..eurot, lisandub käibemaks
5. Lepingu kehtivus
5.1. Leping jõustub alates hetkest, kui pooled on lepingu allkirjastanud.
5.2. Leping kehtib kuni lepingu täitmise või sellest raamlepingu alusel taganemiseni.
6. Lepingu lisad
6.1. Lisa 1 – SMIT müügilepingute üldtingimused; 6.2. Lisa 2 – Täitja pakkumus; 6.3. Lisa 3 – Üleandmise-vastuvõtmise akt
…
Leping on allkirjastatud digitaalselt
Hankelepingu lisa 3 Üleandmise-vastuvõtmise akt
Alus (täida need read, mis kohalduvad):
Riigihanke viitenumber: ….
Riigihanke nimetus: … Raamleping nr …., sõlmitud …. a.,
Minikonkursi viitenumber: …
Minikonkursi nimetus: … Hankeleping nr …., sõlmitud …. a.,
Hankelepingu osa viitenumber (15-kohaline): …
Välisvahenditest rahastatud projekti toetuse kood ja nimetus: …
Käesolevaga annab ………….. (täitja ettevõtte nimi) üle ning ……… (tellija asutuse nimi)
võtab vastu (edaspidi lepingu ese):
1. …….. (täida lepingu esemest tulenev võimalikult detailne sisu):
Tootekood, seerianumber, kogus, kirjeldus jne
Ühik- ja kogumaksumus
Vajadusel täida allolev tabel
Tootekood Kirjeldus Tootetoe periood
Kogus, tk Seerianumber
Toote maksumus, km-
ta
Tootetoe maksumus, km-ta
Maksumus kokku km-ta:
Maksumus kokku km-ga:
2. ………(dokumentide loetelu).
Üleantava lepingu eseme kogumaksumus on ………………. eurot (lisandub käibemaks).
………………. (täitja lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et lepingu ese on üle antud
tähtaegselt, vastavalt lepingus sätestatud tingimustele.
…………….. (tellija lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et vastuvõetud lepingu ese
vastab lepingus sätestatud tingimustele ning lepingu ese on üle antud ja vastuvõetud vastavalt
lepingus sätestatud tähtajale ja tingimustele.
Käesolev üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Täitja:
…………………
/asutuse nimi/ …………………..
/allkirjastaja nimi/
Tellija:
…………………
/asutuse nimi/ …………………..
/allkirjastaja nimi/
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskuse
MÜÜGILEPINGUTE ÜLDTINGIMUSED
1. Üldsätted
1.1. Leping koosneb käesolevatest üldtingimustest (edaspidi üldtingimused) ja eritingimustest
(edaspidi eritingimused) ning nende lisadest. 1.2. Lepingu eesmärgiks on reguleerida ostja (tellija) ja müüja (täitja) vahel lepingu alusel
tekkivaid õigussuhteid. 1.3. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus pole sätestatud teisiti.
1.4. Pooled on oma tegevuses iseseisvad ja kumbki pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.5. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eesti Vabariigis kehtivad õigusaktid ja leping koos
selle juurde kuuluvate dokumentidega.
1.6. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu õigusakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.7. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.7.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime (füüsilisest isikust poole puhul)
lepingu sõlmimiseks ning lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste
realiseerimiseks;
1.7.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas põhikirjade, õigusaktide ja muude
asjakohaste dokumentidega.
1.8. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad lepingud ja
muud kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
2. Lepingu ese
2.1 Lepingu esemeks olevad kaubad ja nende kirjeldus on täpsemalt määratletud eritingimustes.
2.2 Müüja kinnitab, et lepingu järgi üleantavale kaubale ei ole kolmandatel isikutel mingeid
õigusi ning kolmandatel isikutel ei ole ka alust selliste õiguste taotlemiseks.
2.3 Kauba kvaliteet peab vastama lepingus kokkulepitud nõuetele ning kauba tootja
spetsifikatsioonis nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele ning seda liiki kaubale
tavapäraselt esitatavatele kvaliteeditingimustele (sh kauba välimuse osas) jms.
3 Kauba üleandmine ja omandiõiguse üleminek
3.1 Kauba üleandmine müüjalt ostjale toimub lepingus märgitud tähtpäeval või tähtaja jooksul
ning selles märgitud kohas. Müüja informeerib ostjat eelnevalt täpsest kauba üleandmise
ajast veendudes, et ostja saab vastava teate kätte ning et ostjale sobib väljapakutud aeg.
Koos kaubaga annab müüja ostjale üle ka kauba juurde kuuluva dokumentatsiooni. 3.2 Kauba üleandmise-vastuvõtmise kohta vormistatakse üleandmise-vastuvõtmise akt. 3.3 Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ning kahjustumise riisiko läheb müüjalt ostjale
üle kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisega.
4 Kauba hind ja maksetingimused
4.1 Ostja tasub kauba eest vastavalt lepingus sätestatud tingimustele ja korrale kas peale poolte
poolt üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ja selle alusel esitatud arve saamist või
peale kauba vastuvõtmist saadud arve alusel. Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 21
(kakskümmend üks) kalendripäeva arvates selle kättesaamisest.
4.2 Lepingus sätestatud kauba maksumus sisaldab endas muuhulgas kõiki müüja poolt lepingu
raames tehtavaid kulutusi.
4.3 Juhul kui kaup ei vasta lepingus toodud nõuetele, võib ostja lepingu maksumust ühepoolselt
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
alandada teavitades sellest müüjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Samuti võib
ostja kasutada kirjeldatud juhul muid seaduses sätestatud õiguskaitsevahendeid ning
võimalusi.
4.4 Kui müüja on Eestis registreeritud ettevõte saadab müüja ostjale Eesti e-arve standardile
vastava e-arve e-arvete operaatori Fitek AS kaudu (täpsem info http://www.fitek.ee/). Kui
müüja ei ole Eestis registreeritud ettevõte saadab müüja ostjale pdf formaadis e-posti
aadressil [email protected]. E-arve loetakse laekunuks selle Fitek AS-le laekumise
kuupäevast.
4.5 Arvel peab lisaks standardis nimetatud andmetele olema toodud ostja kontaktisiku
perekonnanimi, riigihanke viitenumber (kui on asjakohane), hanke- ja raamlepingu number
(kui on asjakohane) ja tellimuse viitenumber (kui on asjakohane) ning välisvahendite
projekti tunnus (kui on tegemist välisvahenditest rahastatava lepinguga).
4.6 Müüja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama lepingule. Käesolevas punktis ja
punktis 4.5 esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Arve maksetähtaeg
on 21 (kakskümmend üks) kalendripäeva, v.a juhul, kui kohalduvate välisvahendite
tingimustest tuleneb ja on konkreetses lepingus sätestatud teisiti.
5 Poolte vastutus. Vääramatu jõud
5.1 Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
5.2 Müüja vastutab lepingurikkumise eest eelkõige, kui kaup ei vasta lepingus sätestatud
nõuetele, kaup ei ole tähtaegselt üle antud, müüja ei esita kauba üleandmisel kauba kohta
nõuetekohast dokumentatsiooni vms.
5.3 Lepingus sätestatud tarnetähtpäevast või -ajast või punktis 6.1 nimetatud tähtajast
mittekinnipidamise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi 1% (üks protsent)
lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
5.4 Lepingus sätestatud tähtaegade ületamise korral müüja poolt või müüja poolt lepingus
sätestatud teiste kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral on ostjal
lisaks muude õiguskaitsevahendite kasutamisele õigus leping erakorraliselt ühepoolselt
lõpetada, teatades sellest müüjale vastava kirjalikus vormis avaldusega.
5.5 Kui ostja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on müüjal õigus nõuda
ostjalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) tähtaegselt tasumata summalt päevas,
kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest.
5.6 Ostjal on õigus kauba eest tasumisel vähendada lepingu maksumust leppetrahvi summa
võrra. Lepingus sätestatud leppetrahvid on kokku lepitud kohustuste täitmisele sundimiseks
ning leppetrahvi nõudmine ei mõjuta ostja õigust nõuda müüjalt täiendavalt ka kohustuste
täitmist ja kahju hüvitamist.
5.7 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõu asjaolude
ilmnemisel pikeneb lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise perioodi võrra. Pool
peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel lepingut täitma asuma. Kui vääramatu jõu
asjaolude tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 60
(kuuskümmend) kalendripäeva järjest, võib kumbki pool lepingu lõpetada.
5.8 Poolte koguvastutus lepingu täitmisel on piiratud lepingu kogumaksumusega, v.a
konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel tahtlikult või raskest hooletusest.
6 Garantii
6.1 Müüja annab kaubale 12 kuulise garantii, mis hakkab kehtima pärast kauba omandiõiguse
ja otsese valduse üleminekut ostjale, kui lepingus või garantiikirjas või muus dokumendis
ei ole ette nähtud garantiitähtaja ostjale soodsamat algust. Kauba suhtes esinevate
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
pretensioonide osas on müüja kohustatud ostja teatele reageerima esimesel võimalusel, kuid
mitte hiljem kui 24 (kahekümne nelja) tunni jooksul arvates teate saamisest, kui
eritingimustes ei ole sätestatud muud tähtaega.
6.2 Garantiitähtaja jooksul on müüja kohustatud tasuta parandama kauba puudused või tasuta
mittekvaliteetse kauba ümber vahetama, kui müüja ei tõenda, et puudused tekkisid
ostjapoolse kauba kasutamise või säilitamise eeskirjade rikkumise tulemusena ja kui müüja
on sellised kasutamise või säilitamise eeskirjad ostjale eelnevalt vähemalt kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis teatavaks teinud. Eeldatakse, et garantiiga on hõlmatud
kõik kaubal garantiitähtaja jooksul ilmnenud puudused.
6.3 Garantiitähtaja kulg peatub ajal, mil ostja ei saa kaupa kasutada lepingutingimustele
mittevastavuse tõttu, mille eest ostja ei vastuta.
6.4 Juhul kui kaup vajab garantiihooldust, siis vastutab garantiihoolduse jälgimise,
kontrollimise ning läbiviimise eest ostja ees müüja.
6.5 Garantiiajal asendatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii.
6.6 Kauba parandamise korral pikeneb garantii parandamise aja kestuse võrra.
6.7 Garantii ei välista ega piira ostja õigust kasutada muid seadusest ja lepingust tulenevaid
õiguskaitsevahendeid.
7 Teadete edastamine ja kontaktisikud
7.1 Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni, e-posti või posti teel. Juhul kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused,
samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
7.2 Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Juhul kui
pool on lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma kontaktandmeid ning ei ole sellest teist
poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerinud, loetakse teade poole poolt
kättesaaduks, kui see on saadetud kõige viimastel poole poolt teatatud kontaktandmetel.
7.3 Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui
teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel saatmise korral loetakse
teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud kellaajal või e-kirjas näidatud saatmise
kellaajal.
7.4 Poolte kontaktisikud on määratud lepingu eritingimustes. Ostja kontaktisikul on õigus
esindada ostjat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a lepingu muutmine (sh
lepingu mahu suurendamine, lepingu eseme või tähtaja oluline muutmine jms), lepingu
ühepoolne erakorraline lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude
esitamine.
8 Konfidentsiaalsus
8.1 Müüja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja
jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud
andmeid. Eelkõige, kuid mitte ainult, kohustub müüja hoidma konfidentsiaalsena andmeid,
mis sisalduvad lepingus, lepingu täitmiseks üleantud dokumentides ja muudes
dokumentides, mille sisuga on müüjal olnud võimalus seoses lepingu täitmisega tutvuda,
lisaks eeltoodule mistahes muid andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on ostjal
eeldatavalt õigustatud huvi.
8.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid ostja
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud
konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele,
advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
informatsiooni avaldama. Müüja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud
ulatuses avalik.
8.3 Müüja kohustub täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
8.4 Müüja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
8.5 Muuhulgas kohustub müüja tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning
muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus
sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle
kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
9 Lepingu muutmine ja ülesütlemine
9.1 Lepingut võib muuta lepingu eritingimustes ette nähtud korras ja ulatuses või vastavalt
riigihangete seaduse §-le 123.
9.2 Ostjal on õigus sõltumata põhjusest leping igal ajal üles öelda, teatades müüjale vähemalt
60 (kuuskümmend) kalendripäeva ette. Nimetatud õigus on ostjal ka juhul, kui pooled on
kokku leppinud tähtajalises lepingus. Käesoleva punkti alusel lepingu ülesütlemisel
kohustub ostja tasuma müüjale ülesütlemise hetkeks faktiliselt üle antud esemete või
osutatud teenuste eest, muud summad hüvitamisele ei kuulu.
9.3 Poolel on õigus leping ennetähtaegselt ühepoolselt üles öelda, teatades sellest ette, kui:
9.4.1 teine pool on rikkunud lepingut ning pole rikkumist kõrvaldanud poole poolt määratud
mõistliku tähtaja jooksul; või
9.4.2 tegemist on olulise lepingu rikkumisega; või
9.4.3 rikkumine on korduv.
9.4 Lepingu ülesütlemisel müüja süü tõttu, on müüjal õigus nõuda tasu vaid lepingu
lõppemisehetkeks faktiliselt üle antud esemete või osutatud teenuste eest, mida ostjal on
tegelikkuses võimalik kasutada.
9.5 Lisaks mujal sätestatule, on poolel õigus igal ajal leping üles öelda juhul, kui:
9.6.1 lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu tõttu ning nimetatud mõju on peatanud
lepingu täitmist kauem kui kolm kuud; või
9.6.2 teise poole suhtes on alustatud pankrotimenetlust, pankrot on välja kuulutatud või tema
varad on arestitud või tema finantsseisund on teise poole põhjendatud hinnangul
oluliselt halvenenud ja see halvenemine muudab vähetõenäoliseks lepingu
nõuetekohase täitmise.
9.7 Ostja kohustub teostama kahe kuu jooksul lepingu lõppemisest lepingu kohase
lõpparvelduse.
9.8 Õigused ja kohustused, mis oma olemusest tulenevalt ei sõltu lepingu kehtivusest, jäävad
kehtima peale lepingu lõppemist.
10 Lõppsätted
10.1 Leping jõustub allakirjutamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate õiguste
realiseerimise ja kohustuste täitmiseni. Lepingu tingimusi võib muuta ainult
pooltevahelise kirjaliku või digitaalselt allkirjastatud kokkuleppega.
10.2 Pooled võivad lepingu erakorraliselt ühepoolselt lõpetada ja kasutada muid
õiguskaitsevahendeid jms lisaks lepingus sätestatule seaduses sätestatud juhtudel ja
korras.
10.3 Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad
ka pärast lepingu lõppemist (nt konfidentsiaalsuskohustus jms).
10.4 Pooled on kokku leppinud, et pooltel on õigus loovutada lepingust tulenevaid ja sellega
seotud õigusi ja kohustusi kolmandatele isikutele ainult teise poole eelneval kirjalikku
Kehtestatud Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Kolmandale isikule õiguste ja
kohustuste loovutamiseks käesoleva sätte tähenduses ei ole müüja poolt lepingust
tulenevate ja sellega seotud õiguste ja kohustuste loovutamine teisele riigiasutusele või
riigi äriühingule.
10.5 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi õigust. Juhul kui lepingu mõni säte osutub
vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete
kehtivust. Kui kirjeldatud juhul on tegemist imperatiivsete sätetega, millest erinevalt ei
saa kokku leppida, viiakse seadusega vastuolus olevad sätted esimesel võimalusel kehtiva
regulatsiooniga kooskõlla.
10.6 Juhul, kui lepingu dokumendid on omavahel vastuolus, lähtutakse järgmisest
prioriteetsuse järjekorrast: 1) leping; 2) üldtingimused; 3) muud lepingu dokumendid. Juhul
kui vastuolus on hankeleping ja raamleping, lähtutakse hankelepingus sätestatust.
10.7 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule.
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Mäealuse 2/2, Tallinn 12618
Telefon 612 6200
E-post [email protected]
Reg. kood 70008440
www.smit.ee
18.01.2024 nr 3-17/23
Pakkumuse esitamise ettepanek minikonkursil "Mobiiltelefonide ja nende tarvikute ostmine" (274466) raamlepingu nr 3-3/3400 alusel
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (edaspidi SMIT või tellija) soovib riigihanke „Mobiiltelefonid, tahvelarvutid ja nende tarvikud“ (268793) I OSA tulemuse l sõlmitud raamlepingu nr 3-3/3400 alusel sõlmida hankelepingu ja teeb ettepaneku pakkumuse
esitamiseks minikonkursi dokumentides toodud tingimustel.
1. Üldteave
1.1. Raamleping: reg nr 3-3/3400
1.2. Hanke eest vastutav isik: Evelin Karindi-Kask
1.3. Hanke liik: minikonkurss raamlepingu alusel, raamhanke viitenumber 268793,
minikonkursi viitenumber 274466
1.4. Eeldatav maksumus: 82 500 eurot km-ta.
1.5. Menetluse teostamise viis: e-menetlus eRHR vahendusel.
1.6. Hankelepingu kestus: lepinguliste kohustuste täitmiseni (sh ka arve maksmise aeg)
1.7. Finantseerimisallikas: Riigieelarve.
1.8. Pakkumuse esitamise tähtaeg: Pakkumuse esitamise täpne kuupäev ja kellaaeg
sätestatakse hanke eest vastutava isiku poolt eRHR-s. Hanke eest vastutaval isikul on õigus
muuta pakkumuste esitamise tähtaega ning teha alusdokumentides menetluse käigus avastatud
vajalikke mittesisulisi muudatusi ning parandusi. Pakkujal on õigus vajadusel teha ettepanek
pakkumuse esitamise tähtaja pikendamiseks.
1.9. Pakkumuse jõusoleku tähtaeg: vähemalt 2 kuud alates pakkumuse esitamise
tähtpäevast.
1.10. Hankelepingu eseme tarnetähtaeg: 5 tööpäeva jooksul hankelepingu sõlmimisest
arvates.
1.11. Tellija ootus huvitatud isikutele on, et pakkujad teavitaks tellijat aegsasti RHR kaudu
riigihanke alusdokumentides avastatud vigade, ebatäpsuste ja ebaselguste parandamiseks ja/või
teeks ettepaneku pakkujate hinnangul riigihanke eseme hankimiseks seatud
ebaproportsionaalsete või põhjendamatute piirangute leevendamiseks.
2(4)
1.12. RHR üldandmetesse lahtris "lepingu täitmise tähtaeg" määratud kuupäev tähendab
lepingu kehtivust, mitte üksnes täitja kohustuste täitmise tähtaega ning lähtub seetõttu nii täitja
kui tellija/maksja kohustuste nõuetekohase täitmise tähtaegadest, sh hõlmatud on ka tellija arve
tasumiseks kuluv aeg. Pakkujal tuleb lepingu sõlmimise korral lähtuda enda kohustuste
tähtaegsel täitmisel lepingu projektis või tehnilises kirjelduses määratud täitmise/lepingu eseme
tarnimise tähtajast.
2. Minikonkursi dokumendid koosnevad käesolevast dokumendist ning järgmistest
lisadest:
2.1. Lisa 1 – Hankelepingu projekt;
2.2. Lisa 1.1 SMIT müügilepingute üldtingimused;
2.3. Lisa 2 – Tehniline kirjeldus/ pakkumuse maksumuse esitamise vorm;
2.4. Lisa 3 – Kõrvaldamise alused (eRHR vorm);
2.5. Lisa 4 – Vastavustingimused (eRHR vorm);
2.6. Lisa 5 – Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad (eRHR vorm).
3. Minikonkursil osalemise tingimused
3.1. Minikonkursi dokumendid moodustavad ühtse terviku. Dokumendid tehakse täitjatele
tasuta kättesaadavaks eRHR-i keskkonna vahendusel.
3.2. Minikonkursi dokumentide sisu kohta saab tellijalt selgitusi küsida kirjalikul pöördumise l
läbi eRHR-i keskkonna teabevahetuse töölehe. Tellija vastab esitatud küsimuste le
esimesel võimalusel, võttes arvesse RHS § 46 lg 1 ja konkreetse minikonk urs i
pakkumuste esitamise tähtaega.
4. Pakkumuse vormistamine, esitamine ja muutmine
4.1. Pakkumus tuleb esitada elektrooniliselt eRHR-i kaudu aadressil
https://riigihanked.riik.ee.
4.2. Dokumendid vormistada PDF-vormingus või mõnes muus üldlevinud vormingus.
4.3. Kui esitatavate dokumentide koosseisus on kolmanda osapoole poolt kirjalikult
allkirjastatud dokumente, esitada dokument skaneeritud kujul ning originaaldokument
esitada ainult juhul, kui tellijal on tekkinud kahtlus dokumendi osas.
4.4. Samaväärsuse pakkumisel peab pakutav lahendus ühtima tellija olemasolevate
süsteemidega ning toote ja/või teenuse hind peab sisaldama kõiki migreerimisega seotud
lisatasusid. Pakkumus peab vastama esitatud nõuetele või olema sellega vähemalt
samaväärne, kuid ühilduma olemasoleva lahendusega. Samaväärsust tõendavad andmed
ja dokumendid esitab pakkuja koos pakkumusega. Pakkumuse samaväärsust kontrollivad
ja hindavad tellija vastavate erialateadmistega töötajad.
5. Pakkumuste vastavuse kontrollimine
5.1. Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see vastab kõikidele minikonkursi tingimuste le
ning selles ei esine sisulisi kõrvalekaldumisi esitatud tingimustest.
5.2. Pakkumuses esitatud andmed peavad olema tõesed, esitatud viisil ja piisava detailsusega,
mis võimaldavad tellijal kontrollida nende vastavust riigihanke alusdokumentides toodud
tingimustele.
3(4)
5.3. Tellija võib pakkumusi hinnata enne pakkumuste vastavuse või pakkujate suhtes
kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimist. Sellisel juhul kontrollib tellija pakkumuse
vastavust ja kõrvaldamise aluste puudumist vaid edukal pakkujal või pakkujal, kelle
hankija kavatseb edukaks tunnistada. Kui eduka pakkuja pakkumus osutub kontrollimise
tulemusena mittevastavaks või pakkuja kõrvaldatakse menetlusest, on tellijal õigus
tunnistada edukaks hindamise tulemusena paremusjärjestuses järgmine pakkuja ning
teostada kirjeldatud kontrollid tema osas.
5.4. Tellija nõudel peab täitja pakkumuses esitatud teavet selgitama, piiritlema või
täpsustama.
5.5. Tellijal on õigus lükata pakkumus tagasi, kui see ei vasta minikonkursis esitatud
tingimustele ning juhul, kui täitja on esitanud lisatingimusi, mis ei ole kooskõlas
minikonkursi tingimustega.
5.6. Tellija lükkab pakkumuse tagasi, kui hankelepingu sõlmimine selle pakkumuse alusel
rikuks rahvusvahelist sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses
(RSansS).
6. Pakkumuste hindamine, edukaks tunnistamine või tagasi lükkamine
6.1. Tellijal on õigus igal ajal enne lepingu sõlmimist tagasi lükata kõik pakkumused, kui:
6.1.1. ükski laekunud pakkumus ei vasta minikonkursi dokumentides esitatud
tingimustele;
6.1.2. kõikide pakkumuste maksumused on hanke eeldatava maksumusega võrreldes
ebamõistlikult kallid ja ületavad tellija rahalisi võimalusi.
6.2. Tellija on õigus minikonkurss kehtetuks tunnistada ettenägematutel ja tellijast
mitteolenevatel põhjustel, samuti kui minikonkursi toimumise ajal on tellijale saanud
teatavaks uued asjaolud, mis välistavad või muudavad tellijale ebaotstarbekaks
minikonkursi lõpule viimise esitatud tingimustel (sh muudatused seadusandluses,
rahastusallika äralangemine vms).
6.3. Tellija hindab hindamiskriteeriumi madalaim hind alusel ning edukaks tunnistatakse üks
pakkumus, mis vastab esitatud tingimustele, on madalaima hinnaga ja selle maksumus ei
ületa tellija rahalisi võimalusi.
7. Kõrvaldamise aluste kontrollimine
7.1. Tellija kontrollib edukal pakkujalt RHS § 95 lõikes 1 ja 4 sätestatud kõrvaldamise aluseid.
Tellija ei sõlmi hankelepingut eduka pakkujaga, kellel esineb mõni § 95 lõikes 1
nimetatud kõrvaldamise alus ning tellija võib kõrvaldada minikonkursilt eduka pakkuja,
kellel esineb mõni RHS § 95 lõikes 4 nimetatud kõrvaldamise alus.
7.2. Kui edukas pakkuja kõrvaldatakse minikonkursilt, kuulutatakse uueks edukaks pakkujaks
paremusjärjestuselt järgmine pakkuja.
Lugupidamisega
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Sissetulev kiri | 17.12.2024 | 1 | 3-17/648 🔒 | Sissetulev kiri | smit | Telia, Valge Klaar, Datel |
Sissetulev kiri | 26.01.2024 | 327 | 3-17/30 | Sissetulev kiri | smit |