Dokumendiregister | Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus |
Viit | 81 |
Registreeritud | 02.02.2024 |
Sünkroonitud | 26.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 2 Hangete korraldamine |
Sari | 2-2 - |
Toimik | 24 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
3/3
Lisa 3
02.02.2024 raamlepingu
nr 2-2/24/81-1 juurde
Julgeolekutingimused
Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest tingimustest:
1. Julgeolekutingimustest teavitamise eesmärk
1.1. Teavitamise eesmärk on selgitada lepingupartnerile poolte suhteid, õigusi ja kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
2. Mõisted
2.1. Teavitamisel kasutatakse mõisteid alljärgnevas tähenduses:
2.1.1. Kontrollitav isik – Täitja ja alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse taustakontrolli tema eelneval kirjalikul nõusolekul seoses sissepääsuõiguse taotlemisega Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.2. Taustakontroll – Kaitseväe julgeoleku tagamise eesmärgil Kaitseväe poolt teostatav Kaitseväe korralduse seaduses (KKS) § 41³ sätestatud asjaolude kontrollimine otsustamaks kontrollitava isiku lubamine Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.3. Kaitseväe struktuuriüksus – KKS § 12 ja § 13 tähenduses.
2.1.4. Kaitseväe julgeolekuala – KKS § 50 tähenduses.
2.1.5. Riigihanke objekt – lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev tööpiirkond.
2.1.6. Julgeolekualased nõuded – käesolevas dokumendis nimetatud üldised julgeolekualased nõuded, sh taustakontrolli läbiviimisega seotud nõuded ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku tagamiseks kehtestatud nõuded.
2.1.7. Sissepääsutaotlus – dokument, mille täitja vastutav isik on kohustatud esitama kontrollitava isiku taustakontrolli algatamiseks ja sissepääsuõiguse saamiseks objektile. Sissepääsutaotluse võib esitada lisatud näidise alusel või e-kirjaga vabas vormis e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee. Taotlusele lisatakse täidetud taustakontrolli nõusoleku vormid.
2.1.8. Nõusoleku vorm – sissepääsutaotluse juurde kuuluv dokumendi vorm, mida kontrollitav isik on kohustatud täitma.
2.1.9. Sissepääsuõigus – õigus viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõiguse saamise üks eeltingimus on taustakontrolli läbimine.
2.1.10. Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud täitja ja alltöövõtja töötaja, kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõigust omav isik lubatakse objektile konkreetse Kaitseväe struktuuriüksuse kehtestatud tingimustel.
2.1.11. Eritingimusega sissepääsuõigust omav isik – sissepääsuõigust omav isik, kellel on vaid erandjuhtudel ja Kaitseväe vastutava isikuga eelnevalt kooskõlastatult õigus siseneda ja viibida objektil täitja poolse saatjaga seoses lepingu täitmisega.
2.1.12. Kaitseväe vastutav isik (edaspidi KV vastutav isik) – konkreetsel Kaitseväe julgeolekualal asuva objekti julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe määratud isik.
2.1.13. Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse vastutav isik (edaspidi RKIK vastutav isik) – lepingujärgne kontaktisik, kelle kaudu toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
2.1.14. Täitja vastutav isik (edaspidi TV vastutav isik) – julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav täitja määratud isik.
2.1.15. Objekti vastutav isik – Kaitseväe julgeolekualal paikneval objektil julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav täitja määratud isik.
Punktides 2.1.14 ja 2.1.15 nimetatud isik võib olla üks ja sama isik.
3. Täitja õigused ja kohustused
3.1. Täitjal on õigus:
3.1.1. saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni KV vastutavalt isikult;
3.1.2. lähtuvalt taustakontrolli tulemustest saada teavet sissepääsuõiguse saamise kohta KV vastutavalt isikult.
3.2. Täitja kohustub:
3.2.1. tagama lepingus kokkulepitud teenuse osutamise üksnes sissepääsuõigust omava isiku poolt;
3.2.2. täitma ja tagama sissepääsuõigust omava isiku, sh eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku julgeolekualaste nõuete järgimise Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise ka alltöövõtja poolt;
3.2.3. mitte planeerima teenust osutama isikut:
- kellele ei ole sissepääsuõigust antud,
- kellele ei ole taustakontrolli tehtud või
- eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõigust ei ole kooskõlastatud;
3.2.4. esitama objektile teenust osutavale füüsilisele isikule sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui seitse (7) tööpäeva enne lepingus kokkulepitud töö teostamise algust e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee alljärgnevad dokumendid:
- sissepääsutaotluse (vt näidis) ja
- kontrollitava isiku täidetud ja käsikirjaliselt (skaneeritult) või digitaalselt allkirjastatud nõusoleku;
3.2.5. edastama eelnimetatud punktis märgitud nõusolekute originaalid posti aadressile Kaitsevägi, Magasini 31A, 10138, Tallinn;
3.2.6. märkima vabas vormis esitatavas sissepääsutaotluses:
- teenust osutava füüsilise isiku ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning täitja ja/või alltöövõtja nimetuse;
- sissepääsuõiguse saamise põhjenduse, s.t teenuse või töö kirjelduse, mida konkreetsel objektil tegema hakatakse;
- viite sõlmitud lepingule ning lepingu kehtivuse aja;
- andmed sõiduki (mark/mudel ja registreerimise nr) kohta, millega soovitakse siseneda KV julgeolekualale;
- täitja esindaja kontaktandmed (e-posti aadress, telefoninumber);
- taotluse juurde lisama kontrollitava isiku allkirjastatud nõusoleku.
3.2.7. lisama välismaalasele sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks taotluse juurde täiendavalt:
- koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
3.2.8. kinnitama ja tõendama välismaalase Eestis töötamise seadusliku aluse andmist, omamist ja pikendamist (välismaalaste seadus § 19 ja § 20);
3.2.9. kontrollitava isiku taustakontrolli tulemusel sissepääsuõiguse mittesaamisel esitama vajadusel taustakontrolliks uue sissepääsutaotluse koos isiku nõusolekuga;
3.2.10. pidama ajakohast nimekirja sissepääsuõigust omavatest isikutest ning uuendama iga kalendriaasta lõpus töötajate nimekirja, kes jätkavad teenuse osutamist uuel kalendriaastal, saates ajakohase nimekirja e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee;
3.2.11. teavitama viivitamatult e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuvajaduse lõppemisest;
3.2.12. teavitama viivitamatult kõikidest julgeolekualaste nõuete rikkumistest või nende kahtlusest objektil KV vastutavat isikut.
4. Kaitseväe õigused ja kohustused
4.1. Kaitseväel on õigus:
4.1.1. teha kontrollitava isiku suhtes taustakontroll üldjuhul kuni seitsme (7) tööpäeva jooksul nõuetekohase sissepääsutaotluse ja nõusoleku saamisest arvates;
4.1.2. teostada uuesti punktis 3.2.9 sätestatud juhul taustkontroll punktis 4.1.1. sätestatud tähtaegasid arvestades;
4.1.3. muul põhjendatud juhul pikendada taustakontrolli läbiviimise tähtaega kuni seitsme (7) tööpäeva võrra, teavitades TV vastutavat isikut sellest kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis;
4.1.4. kehtestada julgeolekualased nõuded, kusjuures olulistest piirangutest teavitatakse TV vastutavat isikut esimesel võimalusel;
4.1.5. anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes kontrollitavale isikule sissepääsuõigus või anda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku õigused;
4.1.6. keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest, sh isikule, kellele ei ole taustakontrolli tehtud või ei ole võimalik seda teha ja keelduda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõiguse kooskõlastamisest;
4.1.7. piirata juurdepääsu turvaaladele kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes riigisaladusele juurdepääsu õigusest, teadmisvajadusest ja muudest riigisaladuse ja salastatud välisteabe seaduses sätestatud nõuetest;
4.1.8. keelata kontrollitaval isikul nõusoleku mitteesitamisel või selle mittenõuetekohasel esitamisel siseneda objektile;
4.1.9. kontrollida objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist sissepääsuõigust ja/või eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku suhtes;
4.1.10. julgeolekualaste nõuete mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata punktides 2.1.10 ja 2.1.11 sätestatud isiku viibimine Kaitseväe julgeolekualal.
4.2. Kaitsevägi kohustub:
4.2.1. teavitama TV vastutavat isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis kontrollitava isiku sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest piirangutest objektile;
4.2.2. teavitama TV vastutavat isikut sissepääsuõigust või eritingimustega sissepääsuõigust omava isiku julgeolekualaste nõuete rikkumise tuvastamisest, mis välistab tema edaspidise sissepääsuõiguse saamise objektile;
4.2.3. tutvustama objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid või nende muudatusi sissepääsuõigust omavale isikule, sh eritingimusega sissepääsuõigust omavale isikule.
4.3. Kaitseväe vastutava isiku (p 2.1.12), RKIK vastutava isiku (p 1.2.13), täitja vastutava isiku (p 2.1.14), objekti vastutava isiku (p 2.1.15) kontaktid määratakse kindlaks lepingu sõlmimisel.
5. Lõppsätted
5.1. Vastutavate isikute muutumisest teavitab pool teist poolt kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis.
5.2. Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
5.3. Kaitseväel on õigus teha RKIKile erakorraliselt ettepanekuid lepingu üles ütlemiseks etteteatamise tähtaega arvestamata kui täitja rikub punktides 3.2.1 – 3.2.4 nimetatud kohustusi, ei järgita lepingus sätestatud konfidentsiaalsusnõuet või täitja ja alltöövõtja töötajad ei järgi Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud nõudeid.
1/1
TAOTLUS SISSEPÄÄSUÕIGUSE SAAMISEKS KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE TEENUSE OSUTAMISEKS
SISSEPÄÄSUTAOTLUS
[Registreerimisnumber]
[………..……] kuupäev
Käesoleva taotlusega kinnitan, et [ettevõtte nimetus] on sõlminud lepingu [asutuse nimetus] ning omab sissepääsuvajadust Kaitseväe julgeolekualale seoses lepinguga nr [Lepingu nr]. Leping kehtib [Lepingu alguskuupäev] kuni [Lepingu lõppkuupäev].
[Ettevõtte nimetus] teostab Kaitseväe julgeolekualal [Lepingu eesmärk, tööde iseloom] ning taotleb sissepääsuõigust alljärgnevatele objektidele;
1. Objekti nimetus: [objekti nimetus]
Aadress: [aadress]
Objekti vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi], [telefoni nr], [e-posti aadress]
Kaitseväe vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi]
2. jne
Seoses sissepääsuvajadusega eelnimetatud Kaitseväe objektidele palub lepingujärgne täitja [ettevõtte nimetus] algatada taustakontrolli tegemise sissepääsuõiguse saamiseks alljärgneva(te)le isiku(te)le kui täitja [ettevõtte nimetus] [ja alltöövõtja nimetus] töötajatele, tuginedes isikute nõusolekule (allkirjastatud nõusoleku lehed on lisatud taotlusele) ning sissepääsuõigust taotluses märgitud sõidukitele.
Peatäitja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Alltöövõtja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Sõidukid:
1. Registreerimisnumber Mark/mudel
2. jne
Täitja on teadlik, et sõltuvalt taustakontrolli tulemusest on Kaitseväel õigus piirata isikute juurdepääsu Kaitseväe julgeolekualale ning taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale.
[Allkiri]
[Ees- ja perekonna nimi]
[Ametikoht]
Lisad: nõusolekud … lehel.
KAITSEVÄGI
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
1/1
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA
KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD FÜÜSILISE ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi)
Isikukood:
Tööandja/Kaitseväele teenuse osutaja:
(ärinimi ja registrikood)
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamise eesmärgil kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 41⁵ sätestatud viisil Kaitseväele teenuse osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul.
Nõusoleku andmisel olen teadlik, et:
1. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
2. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu suhtes või minu lähedase või elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
3. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 416 lg 2 p 3);
4. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
5. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist, siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 41³);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida, kas minu põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS § 416 lg 2 p 5);
7. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4).
( päev, kuu, aasta )[ allkirjastatud digitaalselt ] lubatud allkirjastada ka paberkandjal
2
Lisa 1
02.02.2024 raamlepingu
nr 2-2/24/81-1 juurde
TEHNILINE KIRJELDUS
„Voodipesu ostmine erinevatesse asukohtadesse“ (274533)
1. Üldised nõuded
1.1. Kaup (edaspidi ka toode) peab olema uus, kasutamata, kvaliteetne, ilma defektideta, korrektse viimistlusega ja olema koheselt valmis kasutamiseks. Kaubad peavad vastama kasutusotstarbele, tehnilisele kirjeldusele ja valdkonna üldtunnustatud kvaliteedinõuetele.
1.2. Ostjal on õigus nõuda müüjalt täiendavaid andmeid, milleks võivad olla pildid, näidised, spetsifikatsioonid, sertifikaadid, hooldusjuhendid jms.
1.3. Iga viidet, mille ostja teeb tehnilises kirjelduses standardile või ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
1.4. Kõik kauba valmistamiseks vajalikud materjalid peavad vastama tehnilises kirjelduses kehtestatud nõuetele või olema nendega samaväärsed või omadustelt paremad.
1.5. Tootjapoolsel kvaliteedi tagamisel järgitakse ISO 9001 standardeid.
1.6. Tehnilises kirjelduses toodud värvid on esitatud „Pantone FASHION HOME + INTERIORS“ 2013. a värvikaardi järgi.
2. Kauba kirjeldus, nõuded kaubale
2.1. Kangas või toode peab vastama Oeko-Tex 100 standardile või I-tüübi ökomärgiste (nt EU Eco Label/Euroopa Liidu Lilleke, Nordic Swan/Põhjamaade Luik ning Der Blaue Engel/Sinine Ingel) kriteeriumitele või sellega samaväärsetele kriteeriumitele. Müüja esitab ostja nõudmisel vastavuse kontrolliks toote või kanga OEKO-TEX 100 sertifikaadi või I-tüübi ökomärgise sertifikaadi. Kui müüja pakub samaväärsele standardile vastavat kaupa, lasub samaväärsuse tõendamise kohustus müüjal.
2.2. Toote valmistamiseks vajalikud materjalid vastavad vähemalt järgmistele hooldustingimustele:
2.3. Mõõdud ja koodid (kauba mõõdud, kogused on toodud pakkumuse vormis)
NimetusMõõdud (cm)KaubakoodNSN-kood
Tekikott150 × 220100377537210-38-001-1277
150 x 240100571937210-38-001-2453
Voodilina150 × 240100087227210-38-001-2413
150 x 270100576017210-38-001-2412
Padjapüür55 x 65100114777210-38-000-1195
2.4. Tekikott
2.4.1. Tekikott on mõõtmetega 150 x 220 cm/ 150 x 240 cm. Lubatud kõrvalekalle kõikidest mõõtudest on ± 3,0 cm.
2.4.2. Tekikoti ühes otsas on suurem ava ja teise otsa nurkades on väiksed avad (vt joonist).
2.4.3. Markeerimissilt on õmmeldud kõigist neljast küljest tekikoti paremale poolele, võimalikult serva äärde.
2.4.4. Tekikoti joonis (mõõdud on antud mm-s):
2.5. Voodilina
2.5.1. Voodilina on mõõtmetega 150 x 240 cm/ 150 x 270 cm. Lubatud kõrvalekalle kõikidest mõõtudest on ± 2,0 cm.
2.5.2. Markeerimissilt on õmmeldud kõigist neljast küljest voodilina paremale poolele, võimalikult serva äärde.
2.5.3. Voodilina joonis (mõõdud on antud mm-s):
2.6. Padjapüür
2.6.1. Padjapüür on mõõtmetega 55 x 65 cm. Lubatud kõrvalekalle kõikidest mõõtudest on ± 2,0 cm.
2.6.2. Padjapüüri ärakeeratava osa pikkus on 20 - 22 cm.
2.6.3. Markeerimissilt on õmmeldud kõigist neljast küljest padjapüüri alumise poole välimisele poolele võimalikult serva äärde.
2.6.4. Padjapüüri joonised (mõõdud on antud mm-s):
pealmine pool
alumine pool
2.7. Põhimaterjal – kangas
2.7.1. Koostis 100% CO
2.7.2. Kaal 140–180 g/m2
2.7.3. Värvus 15-0522 TPX (Pale Olive Green) või
ligilähedane toon
2.7.4. Tõmbejõud min 300 N
EVS-EN ISO 13934-1
2.7.5. Kokkutõmbuvus pesus max 5%
EVS-EN ISO 6330
2.7.6. Värvipüsivus:
- pesemise toimele min 4
EVS-EN ISO 105-C06
- hõõrdumise toimele min 3
EVS-EN ISO 105-X12
2.8. Abimaterjal – õmblusniit
2.8.1. Koostis PES
2.8.2. Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.8.3. Joontihedus 205x2 dtex
2.8.4. Tugevus min 1400 cN
2.8.5. Kokkutõmbuvus 150º C juures 0-1%
2.8.6. Venivus 17–20%
2.9. Juurdelõikus
2.9.1. Lõime suund ühtib materjalil ja lekaalil.
2.9.2. Lõigetel olevad vastasmärgid ja muud vajalikud sisemised punktid on tehtud juurdelõigatud detailidele vastavalt tootja poolt väljatöötatud tehnoloogiale.
2.10. Õmblemine
2.10.1. Niidi- ja masinanõela number ja pistetihedus vastavad materjali paksusele ja muudele materjali iseärasustele ning materjal ei ole purunenud nõelatorke kohtades.
2.10.2. Õmblemist lihtsustavad märgid ei ole mingil moel kahjustanud toote korrektsust ega väljanägemist nii paremalt kui pahemalt poolt.
2.10.3. Õmblused on tootel õige niidi pingega, süstikpiste põimumine toimub materjalide kihtide vahel.
2.10.4. Õmblused on sirged, ilma kõverusteta.
2.10.5. Pisted on ühtlased, ei ole pistete vahelejäämist, piste tihedus nurkades ei muutu.
2.10.6. Jätkukohad õmblustes on märkamatud.
2.10.7. Õmblusvaru on ühtlase laiusega (lubatud kõrvalekalle on 0,1 cm).
2.10.8. Kõikide lihtõmbluste otsad on tugevdatud 0,7–1,0 cm pikkuste kinnitustega, kinnitus asub täpselt õmblusjoonel.
2.10.9. Kõik toote servad ja küljeõmblused on töödeldud kahekordse palistusega.
2.11. Viimistlus
2.11.1. Toode on puhastatud lahtistest niidiotstest.
3. Toote markeerimine
3.1. Markeerimissildil olev informatsioon peab olema loetav toodangu tavapärase kasutamise juures vähemalt kolm aastat.
3.2. Markeerimissildi koostis soovitavalt PES, värvus valge, teksti pealekandmise viis trükk teksti värvus must.
3.3. Markeerimissildil olev tekst on alljärgnevas järjekorras:
3.3.1. suurus ja nimetus;
3.3.2. lepingu osapool;
3.3.3. lepingu number;
3.3.4. valmistamise aeg (kuu ja aasta);
3.3.5. materjali koostis;
3.3.6. hooldusmärgid;
3.3.7. NSN- kood;
3.3.8. NSN- kood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 7001);
3.3.9. Kaubakood;
3.3.10. kaubakood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 91).
3.4. Markeerimissildi näidis:
Pakkumusele esitatavale tootenäidisele trükkida „Hankelepingu number“ asemele sõna „Näidis“.
4. Toodete pakendamine ja pakendi markeerimine
4.1. Toode on kokku volditud nii, et etikett markeeringuga on nähtav. Tooted on pakendatud 5 kaupa kilekotti ning kotisuu on suletud.
4.2. Kilekotile on kinnitatud etikett-kleebis alljärgnevate andmetega:
4.2.1. suurus;
4.2.2. nimetus;
4.2.3. kogus pakis;
4.2.4. hankelepingu osapool;
4.2.5. hankelepingu number;
4.2.6. valmistamise aeg (kuu ja aasta);
4.2.7. NSN-kood;
4.2.8. NSN-kood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 7001);
4.2.9. kaubakood;
4.2.10. kaubakood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 91).
4.3. Etikett-kleebise näidis:
4.4. Ühes pakkekastis on:
tekikott ja voodilina - 25 toodet (5 pakki);
padjapüür - 100 toodet (20 pakki).
4.5. Kõikides kastides on toodete peale asetatud papp, mis hoiab ära kasti avamisel toodangu võimaliku kahjustamise.
4.6. Pakkekastid on viiekihilisest papist, millest kaks vahekihti on lainelisest papist.
4.7. Pakkekast ei ole deformeerunud transpordi käigus ning sel ei ole muljumise jälgi.
4.8. Pakkekastil ei ole mittevajalikku märgistust (nt transpordi etikett) ega muud eksitavat informatsiooni.
4.9. Pakkekastil oleva sildi minimaalne suurus on A4. Tekst on sildile trükitud suurte tähtedega ja paksus (bold) kirjas. Minimaalne tähe kõrgus on 0,8 cm.
4.10. Pakkekastile on kinnitatud markeering pikemale ja lühemale küljele.
4.11. Pakkekastile kinnitatud silt sisaldab järgmisi andmeid alljärgnevas järjestuses:
4.11.1. NSN-kood;
4.11.2. NSN-kood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 7001);
4.11.3. kaubakood;
4.11.4. kaubakood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 91);
4.11.5. toote nimetus;
4.11.6. suurus;
4.11.7. kogus ja ühik (tk/EA);
4.11.8. pakendamise tase (tase 3) ja tarne aeg (kuu ja aasta);
4.11.9. lepingu number;
4.11.10. lepingu number GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 10);
4.11.11. müüja nimi.
4.12. Pakkekastid on asetatud täpselt euroalusele (kastid ei tohi olla üle aluse) nii, et etikett markeeringuga on nähtav ja loetav.
4.13. Euroaluse mõõt on 1200x800x144mm, kaal ca 20 kg, kandevõime ca 1500kg, Euroalus peab olema sertifitseeritud. Euroalused peavad olema terved (ei ole pehkinud, hallitanud ega katkiseid laudu), puhtad, ei tohi olla väljaulatuvaid naelu.
4.14. Euroalustele asetatud pakkekastide maksimaalne kõrgus on 120,0 cm.
4.15. Transpordipakendiks on pakendikile, millega on euroalustel olevad pakkekastid ümbritsetud. Pakendikile hoiab tootekaste kindlalt euroalusel ning kaitseb välismõjude eest.
4.16. Transpordipakendi markeering on vähemalt A4 suurusega sildil trükitähtedega ja paksus (bold) kirjas. Minimaalne tähe kõrgus on 0,8 cm.
4.17. Transpordipakendile on kinnitatud markeering vähemalt kahele küljele (pikemale ja lühemale).
4.18. Markeeringu andmed sildil on alljärgnevas järjestuses:
4.18.1. NSN-kood;
4.18.2. NSN-kood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 7001);
4.18.3. kaubakood;
4.18.4. kaubakood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 91);
4.18.5. toote nimetus;
4.18.6. suurus;
4.18.7. kogus ja ühik (tk/EA);
4.18.8. pakendamise tase (tase 3) ja tarne aeg (kuu ja aasta);
4.18.9. lepingu number;
4.18.10. lepingu number GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 10);
4.18.11. müüja nimi;
4.18.12. müüja aadress;
4.18.13. tarne aadress.
4.19. Pakendamise tase 3 või tase 3/3 - pakendi säilitustingimused on kestvusega 5 aastat ventileeritavates püsiehitistes. Vedu toimub kinnises transpordis. Pakend talub käitlemist mehaaniliste abivahenditega.
5. Kvaliteedi tagamine (tootenäidiste esitamine)
5.1. Ostja nõudmisel esitatav(ad) tootenäidis(ed) peavad olema valmistatud samadest materjalidest, samadel masinatel ja sama tehnoloogia järgi, mida hiljem kasutatakse tootmisel.
5.2. Tootenäidis(t)e kvaliteeti hinnatakse tehnilises kirjelduses loetletud nõuete alusel.
5.3. Ostja poolt heaks kiidetud tootenäidist kasutatakse võrdlusmaterjalina toodangu kvaliteedi kontrollimisel.
5.4. Juhul, kui tootenäidis ei vasta tehnilises kirjelduses loetletud nõuetele, siis on müüjal õigus ostja antud tähtaja jooksul parandada tootenäidist üks kord.
6. Nõuded kaupade transpordile ja üleandmisele ning vastuvõtmisele
6.1. Kaupade transportimine ostja poolt määratud sihtkohta toimub müüja transpordiga, kes kannab kõik sellega kaasnevad kulud. Eraldi transpordi ja kauba üleandmise kulusid lisanduda ei tohi.
6.2. Müüja peab toimetama kaubad ostja poolt määratud sihtkohta (sh vajadusel hoonesse ostja poolt määratud ruumi). Peamised sihtkohad on Tallinn (Miinisadama 4, Sõle 48, Tulika 27, Randla 3, Järve 34a, Filtri 12), Paldiski (Rae põik 1, Rae 22), Ämari (Ämari lennubaas), Tapa (Loode 35), Jõhvi (Pargi 55), Keskpolügoon (Tõreska küla, Kuusalu vald), Tartu (Võru 1, Rebase 9, Vaksali 31, Raatuse 110), Võru (Kose tee 3a), Tsiatsungõlmaa (Juba küla, Võru vald). Konkreetne sihtkoht määratakse ära hankelepingus või hankelepingu alt tehtud tellimuses.
6.3. Müüja peab tarnima kaubad hiljemalt 30 päeva jooksul peale tellimuse esitamist, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
6.4. Kaubad peavad olema ostjale kohale toimetatud tervelt ning transpordiks sobilikus pakendis.
6.5. Kaupade üleandmisest ostjale teavitatakse ette minimaalselt 5 tööpäeva kontaktisiku e-posti aadressile.
6.6. Kui kaupade tarnimine viibib või kui kaupu ei ole võimalik kokkulepitud kuupäevaks kohale toimetada, on müüja kohustatud sellest koheselt teavitama ostja kontaktisikut e-kirja teel.
6.7. Kaupade üleandmisel ostjale koostab müüja saatelehe (paberkandjal või elektrooniliselt), mis antakse kaupade vastuvõtjale (ostja kontaktisikule) allkirjastamiseks üle igas tarnekohas, kinnitades tarne toimumist ning tarnitavate kaupade kogust. Vastavalt tarnekohtade arvule koostatakse ka nii mitu saatelehte.
6.8. Ostja kontaktisik teostab peale kaupade vastuvõtmist nende kontrolli. Kaupu kontrollitakse visuaalselt. Kontrolli käigus kontrollitakse puuduste olemasolu ning kaupade vastavust käesolevale tehnilisele kirjeldusele ning hankelepingus või tellimiskirjas toodule.
6.9. Punktis 6.8. avastatud puuduste korral teavitatakse müüjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis hiljemalt 60 päeva jooksul. Müüja kohustub puudustega kauba/-d tasuta välja vahetama, kandes seejuures kõik kulud, ning tagama seeläbi kauba/-de vastavuse tehnilisele kirjeldusele, hankelepingus või tellimiskirjas toodule. Puudustega kauba/-de tagastamise viis lepitakse müüja ja ostja vahel kokku.
7. Garantiitingimused
7.1. Kaupade garantii peab olema minimaalselt 2 aastat alates kaupade üleandmise hetkest.
8. Prognoosmahud aastas
8.1. Aastased prognoosmahud:
8.1.1. 7500 lina mõõduga 150x270;
8.1.2. 9400 padjapüüri mõõduga 55x65;
8.1.3. 5800 tekikotti mõõduga 150x240;
8.1.4. 1000 tekikotti mõõduga 150x220.
8.2. Prognoosmahud on arvestatud eelmiste aastate põhjal ja ei ole ostjale siduvad ning võivad muutuda (suureneda või väheneda).
9/9
Raamleping
02.02.2024 nr 2-2/24/81-1
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, asukoht Järve tn 34a, 11314 Tallinn),
Kaitsevägi (registrikood 70008641, asukoht Juhkentali tn 58, 15007 Tallinn), keda esindab direktori 07.12.2020 käskkirja nr 77 alusel Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse hangete osakonna juhataja Ivar Janson (edaspidi nimetatud ostja)
ja
Aktsiaselts Eesti Vanglatööstus (registrikood 10727967, aadress Keskväljak 4, 41531 Jõhvi), keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Ave Paavo (edaspidi nimetatud müüja), teiselt poolt (edaspidi eraldi ja üksikult nimetatud pool ning koos ja ühiselt nimetatud pooled), sõlmisid käesoleva raamlepingu (edaspidi nimetatud leping) alljärgnevas:
1. Lepingu sõlmimise alus ja objekt
1.1. Leping sõlmitakse lähtudes hankemenetluse „Voodipesu ostmine erinevatesse asukohtadesse“ (viitenumber 274533) (edaspidi riigihange) alusdokumentidest ning nimetatud riigihanke raames läbirääkimiste käigus kokkulepitust.
1.2. Ostja sõlmib lepingu müüjaga, tuginedes müüja pakkumusele, lepingus fikseeritud müüja avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus müüja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest ostja ees vastutavaks müüja.
1.3. Müüja avaldab ja kinnitab, et:
1.3.1. temal ja tema esindajal on lepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused;
1.3.2. ta on lepinguga ja riigihanke alusdokumentidega tutvunud ning mõistab täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.3.3. lepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida leping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.3.4. ostjale üle antava kauba suhtes puuduvad kolmandatel isikutel mistahes nõuded või muud õigused, mida kolmandatel isikutel on õigus kauba suhtes maksma panna;
1.3.5. kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni subjekt ega pärit sanktsiooni all olevast piirkonnas rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) mõttes.
1.4. Lepingu ese on kaup ja/või teenus, mis on kirjeldatud riigihanke alusdokumentide tehnilises kirjelduses.
1.5. Lepingu ja selles sätestatud tingimuste alusel müüja kohustub ostjale müüma kauba ning ostja kohustub kauba vastu võtma ja müüjale tasuma kauba ostuhinna rahas. Juhul, kui kaup soetatakse koos elutsüklit toetava teenusega vm teenusega, siis kohaldatakse teenusele võlaõigusseaduses sätestatud teenuse osutamise lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud riigihanke alusdokumentides.
1.6. Kauba liik või spetsifikatsioon, kogus, teenuse sisu, tarnekohad ja tarneajad sätestatakse hankelepingutes.
1.7. Kaup peab vastama riigihanke alusdokumentidele ja müüja esitatud pakkumusele, mis on ühtlasi lepingu lahutamatuks osaks. Üle antav kaup peab vastama lepingu tingimustele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Lepingu tingimustele peavad vastama ka kauba juurde kuuluvad dokumendid ja pakend.
2. Lepingu osad
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid, lepingu lisad, hankemenetluse ajal antud selgitused, kinnitused, lepingu alusel esitatud pakkumused, lepingu alusel sõlmitud hankelepingud või esitatud tellimused, poolte vahel edastatud teated ning kõik sõlmitavad lepingu muudatused ja lisad.
2.2. Hankelepingutena on käsitletavad ka tellimused, tellimiskirjad, ostutellimused või muus vormis ostud, millega võetakse rahaline kohustus.
3. Lepingu täitmine
3.1. Lepingu alusel sõlmitakse hankelepinguid ostja vajaduse põhiselt. Leping ilma hankelepinguta ei kohusta ostjat müüjalt kaupa ostma.
3.2. Lepingu täitmine toimub lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute teel järgnevalt:
3.2.1. Esimene hankeleping lisas 2 nimetatud toodetele seal toodud kogustes, loetakse sõlmituks käesoleva lepingu allkirjastamisega.
3.2.2. Järgnevate ostude korral esitatakse müüjale tellimus, kus täpsustatakse toodete nimetused, kogused, tarneajad, tarnekohad ja vajadusel muu oluline teave.
3.3. Hankelepingud, mille maksumus on suurem kui 50 000 eurot ilma käibemaksuta, sõlmitakse kahepoolselt allkirjastatud dokumendina.
4. Müüja õigused ja kohustused
4.1. Müüja kohustub esitama ostja nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte müüjalt ostetud kauba kohta (sh hankelepingu sõlmimise või ostutellimuse kuupäev, kauba nimetus, kogus ja maksumus ilma käibemaksuta, hankelepingute/ostutellimuste maksumus kokku ilma käibemaksuta jms) MS Excel või ostjaga kokkuleppel muus vormingus 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
4.2. Müüja kohustub ostja nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve) alltöövõtjate kohta. Juhul, kui müüja on esitanud vastavasisulise informatsiooni enne hankelepingu sõlmimist, siis müüja peab ostjaga eelnevalt kooskõlastama varem nimetatud isikute vahetumise.
4.3. Müüja kohustub teavitama ostjat hankelepingu täitmist takistavatest asjaoludest.
4.4. Müüja kohustub viivitamata teavitama ostjat müüja vastu suunatud küberründest ja küberintsidendist ning esitama ostja nõudmisel ostjale küberintsidendi raporti.
4.5. Müüja kohustub järgima hankelepingu täitmisel õiglase kaubanduse tingimusi, lähtuma keskkonnasäästlikest põhimõtetest, mitte kasutama orja- ja lapstööjõudu.
4.6. Müüjal on õigus saada ostjalt hankelepingu täitmiseks vajalikku teavet.
5. Ostja õigused ja kohustused
5.1. Ostjal on õigus jooksvalt nõuda ja kontrollida hankelepingust tulenevate kohustuste täitmist ja kaupade/teenuste ostmisega seotud dokumente.
5.2. Ostjal on õigus kontrollida müüja esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste õigsust ja vastavust tegelikkusele. Vajadusel on õigus nõuda välja alltöövõtjate arveid.
5.3. Ostjal on õigus konsulteerida müüjaga kauba/teenusega seotud küsimustes, näiteks kauba tarne, märgistamine, kasutamine vm.
5.4. Ostja kohustub tasuma vastu võetud puudusteta kauba/teenuse eest.
6. Kauba pakendamine ja markeerimine
6.1. Müüja on kohustatud tagama kaubale pakendi, mis kindlustab kauba säilimise transportimisel ja ladustamisel muutumatul kujul.
6.2. Kauba pakendamisel ja markeerimisel tuleb järgida ostja esitatud nõudeid.
7. Lepingu maksumuse ja maksetingimused
7.1. Lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute maksimaalne kogumaksumus on kuni 140 000 eurot käibemaksuta, millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul.
7.2. Lepingu lisas 2 esitatud ühiku hinnad on siduvad minimaalselt üks aasta.
7.2.1. Pooltel on õigus peale ühe aasta möödumist lepingu jõustumisest algatada läbirääkimised ühiku hinna korrigeerimiseks üksnes eelneval perioodil (lepingu sõlmimise kuust kuni hinnamuutustaotluse esitamise kuuni) toimunud Statistikaameti poolt avaldatud tarbijahinnaindeksi muutuse ulatuses või tingituna ettenägematutest asjaoludest, mis ei sõltu pooltest, milleks võivad olla näiteks õigusaktide muudatused, poliitilised otsused või muud ettenägematud sündmused, mis mõjutavad suurel määral ühiku hinda.
7.2.2. Nimetatud hinna muutmise vajaduse tekkimisel, esitatakse põhjendatud avaldus. Põhjendatuks tunnistatud hinna muutmise korral, vormistatakse uue ühiku hinna kohta lepingu muudatus. Kui avaldust ei esitata, jääb lepingus fikseerituks lepingu lisas 2 toodud ühiku hind.
7.2.3. Kui muudatuste osas kokkulepet ei saavutata, on poolel õigus leping üles öelda.
7.3. Kui kaup on tellitud koos tarnega ostja aadressile, jäävad kauba üleandmisest ja veost tulenevad kulud kuni kauba üleandmiseni müüja kanda. Samuti kannab müüja kaubaga seotud kulud ja koormatised kauba üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud ostjast tulenevast asjaolust. Ostja kanda jäävad kauba vastuvõtmiseks, lepingu ettevalmistamiseks ja ostuhinna tasumiseks tehtavad kulud.
7.4. Müüja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis):
7.4.1. Maksja (täpsustatakse tellimuses) andmed:
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, Järve 34a, 11314 Tallinn, registrikood 70009764;
Kaitsevägi, Juhkentali 58, 15007 Tallinn, registrikood 70008641.
Muud arvele mägitavad andmed:
lepingu nr 2-2/24/81-1 ja tellimuse nr (selle olemasolul);
hankeosa lepingu viitenumber 274533 …..(vt RHR-st);
ostja kontaktisiku nimi;
kauba nimetus, ühiku hind/maksumus, kogus jm vajalik teave.
7.5. Ostja tasub vastuvõetud ja tingimustele vastava kauba eest arvel esitatud arveldusarvele 28 päeva jooksul pärast tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akt ja/või saateleht, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
7.6. Ostja ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta lepingutingimustele. Sellisel juhul esitab müüja uue arve seitsme päeva jooksul.
7.7. Ostja kontrollib enne arve, mille maksumus koos käibemaksuga on 10 000 eurot või rohkem, tasumist müüja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000 eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib ostja tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
7.8. Müüja kohustub esitama vajadusel eraldi arve NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta.
7.8.1. NATO relvajõudude tarbeks ostetavale kaubale rakendub 0%-line käibemaksumäär vastavalt käibemaksuseaduse §-le 15.
7.8.2. NATO relvajõudude tarbeks ostetava kauba tingimused lepitakse kokku hankelepingus.
7.8.3. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on müüjale ostja poolt esitatud käibemaksuvabastuse tõend.
8. Vääramatu jõud
8.1. Hankelepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta hankelepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, näiteks loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks müüja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust hankelepingut täita.
8.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa hankelepingu mittetäitmise hankelepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on hankelepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
8.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
8.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt hankelepingus sätestatule.
8.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, siis pooltel on õigus hankeleping üles öelda või lepingust taganeda, tehes teisele poolele vastava hankelepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
8.6. Covid-19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast hankelepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud Covid-19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud hankelepingu täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna.
8.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna (sh impordi piirangutest tulenevat mõju kauba tarnimise kohustuse täitmisele) juhul, kui need asjaolud esinesid hankelepingu sõlmimise hetkel.
9. Garantiikohustus
9.1. Hankelepinguga müüja annab kaubale ja/või teenusele garantii vähemalt 24 kuud Garantii hakkab kehtima alates kaubaostjale üleandmise päevast.
9.2. Garantiiga on hõlmatud kõik kaubal garantiiajal ilmnenud puudused, arvestades seejuures loomulikku kulumist, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
9.3. Ostja kohustub müüjat teavitama kaubal ilmnenud puudustest kirjalikult.
9.4. Müüja kohustub puudustega kauba tasuta välja vahetama hiljemalt 60 päeva jooksul alates ostja vastavasisulise põhjendatud garantiinõude kättesaamisest. Ostja kirjalikul nõusolekul võib see periood olla pikem.
9.5. Müüja kannab kõik puudustega kauba väljavahetamisega seotud kulud.
9.6. Garantiiajal välja vahetatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii.
10. Konfidentsiaalsus ja julgeolekutingimused
10.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled lepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada poolte huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
10.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt kohustub pool mitte avaldama lepingu kehtivuse ajal ega hiljem poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
10.3. Müüja kohustub mitte kasutama ostja kirjaliku nõusolekuta lepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud lepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale lepingu ja selle lisade on ostja omand ja kui ostja nõuab, on müüja kohustatud tagastama need talle pärast lepingu lõppemist.
10.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
10.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on müüjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis müüja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi. Juhul, kui müüja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada ostjaga ning ka neile rakenduvad kõik lepingus sätestatud julgeolekutingimused. Müüja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
10.6. Avalikkusele suunatud lepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, ostjale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud ainult ostja sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
11. Intellektuaalse omandi õigused
11.1. Juhul, kui kaup või selle osa (sh vastav dokumentatsioon) on kaitstud intellektuaalse omandi õigustega, annab müüja ostjale autoriõiguse seaduse tähenduses ülemaailmse tagasivõtmatu lihtlitsentsi, mis kehtib autoriõiguste kehtivuse tähtaja lõpuni. Litsents loetakse üleantuks kauba või selle osa (sh vastava dokumentatsiooni) üleandmise hetkest. Intellektuaalse omandi õiguste üleandmise ja kasutamise tingimused võib hankelepingus kokku leppida teisti.
12. Vastutus
12.1. Lepingujärgsete kohustuste mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmise korral kannavad pooled teineteise ees vastutust vastavalt lepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele.
12.2. Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko lähevad müüjalt üle ostjale üldjuhul kauba nõuetekohasel üleandmisel, kui pooled ei ole hankelepingus teisiti kokku leppinud.
12.3. Müüja vastutab kauba hankelepingu tingimustele mittevastavuse (puuduste) eest, kui mittevastavus on olemas juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko ülemineku ajal ostjale ning kui kauba hankelepingu tingimustele mittevastavus avastatakse (s.t et puuduseid ei olnud võimalik nende tavapärase ülevaatuse käigus avastada, nn varjatud puudused) pärast nimetatud riisiko üleminekut ostjale.
12.4. Juhul, kui müüja täidab hankelepingut mittenõuetekohaselt, siis ostjal on õigus keelduda kauba ja/või teenuse vastuvõtmisest ja ostuhinna tasumise kohustuse täitmisest ning esitada müüjale kohustuse täitmise nõue pärast kohustuse rikkumisest teadasaamist, andes müüjale mõistliku tähtaja hankelepingu täitmiseks. Nõuetekohase kauba ja/või teenuse üleandmiseni ostjale loetakse müüja üleandmisega viivitanuks.
12.5. Kaup ei vasta hankelepingu tingimustele muu hulgas juhul, kui kaubal ei ole kokkulepitud omadusi, kaupa ei ole võimalik kasutada selleks ettenähtud otstarbel, kolmandal isikul on kauba suhtes nõue või muu õigus, mida ta võib esitada, kaup ei ole pakendatud kooskõlas hankelepingu tingimustega või puudub saateleht.
12.6. Ostja on kohustatud teavitama müüjat kirjalikult kauba lepingu tingimustele mittevastavusest (s.h kauba puudujäägist) 60 päeva jooksul, kui ostja või ostja volitatud isik kauba lepingu tingimustele mittevastavusest teada sai. Selles teates kohustub ostja nõudma müüjalt kohustuse täitmist, andes ühtlasi lepingu kohaseks täitmiseks müüjale mõistliku tähtaja, mis ei tohi olla üldjuhul pikem kui 30 päeva.
12.7. Juhul, kui ostja ei teata müüjale kaubal esinevast puudusest lepingus sätestatud tähtaja jooksul peale puudusest teadasaamist, vabaneb müüja vastutusest kauba puuduste eest, v.a juhul, kui puudustest teatamata jätmine oli mõistlikult vabandatav.
12.8. Kui ostjale üle antav kaup ei vasta lepingu tingimustele, on ostjal õigus nõuda müüjalt mittevastava kauba asendamist lepingu tingimustele vastava kaubaga.
12.9. Kauba tähtaegselt üle andmata jätmise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 0,25% tähtaegselt üle andmata kauba maksumusest päevas iga üleandmisega viivitatud päeva eest kuid mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest.
12.10. Pooltel on õigus lisaks hankelepingu ülesütlemisele või hankelepingust taganemisele nõuda olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
12.11. Kui müüja rikub muud lepingu järgset kohustust kui tähtaegne tarnimine on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 10% kogu hankelepingu objektiks oleva kauba maksumusest.
12.12. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
12.13. Juhul, kui ostja viivitab arve tasumisega, on müüjal õigus nõuda ostjalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva eest kuni 0,25% päevas, tingimusel, et viivitusest on ostjale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
12.14. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta ostjalt õigust nõuda müüjalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
12.15. Leppetrahvide nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates.
12.16. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates. Ostjal on õigus arvestada ostja poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha müüjale tasumisele kuuluvast tasust.
12.17. Kauba koguselise puudujäägi korral on ostjal õigus vastav kaup vastu võtta ning nõuda müüjalt puuduoleva kauba koguse toimetamist ostja poolt määratud sihtkohta Eesti Vabariigi piires.
13. Lepingu lõpetamise alused
13.1. Ostja annab hankelepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Hankelepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
13.2. Hankelepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel võib ostja esitada müüjale kirjaliku hankelepingu(st) ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse. Hankelepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks ostja poolt ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemise avaldust või taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on ostja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb ostja hankelepingu üles/taganeb ostja hankelepingust. Sel juhul lõpeb hankeleping ostja poolt hankelepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et müüja ei ole pakkunud ostjale kohast täitmist.
13.3. Poolel on õigus hankeleping täiendava tähtajata üles öelda või hankelepingust taganeda, kui pool on hankelepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Sel juhul esitab üks pool teisele poolele kirjaliku hankelepingu ülesütlemis-/taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui pool on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte. Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui:
13.3.1. rikutakse lepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või raske hooletuse tõttu;
13.3.2. müüja on jätnud ostja poolt antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata;
13.3.3. müüja edastab ostjale teate täitmisest keeldumise kohta;
13.3.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid;
13.3.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust;
13.3.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida kohustust ka edaspidi;
13.3.7. müüjal esineb lepingu perioodil seadusrikkumisi lepingu esemeks oleva kauba müügil või teenuste osutamisega;
13.3.8. müüjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning müüja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik;
13.3.9. müüja on enam kui 3 korral rikkunud lepingu tingimusi.
13.4. Ostjal on õigus leping erakorraliselt üles öelda, kui müüja suhtes on tehtud pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess või müüjal lõppevad kohustuste täitmiseks vajalikud load ja lubade pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel.
13.5. Ostjal on õigus leping igal ajal üles öelda, teatades sellest müüjale vähemalt 30 päeva ette.
13.6. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingust taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üle antud võlaõigusseaduses sätestatud korras.
13.7. Käesolevas punktis (lepingu punkt 13) sätestatut on ostjal õigus kohaldada nii lepingu kui hankelepingu lõpetamisele.
14. Kontaktisikud
14.1. Ostja kontaktisik on lepinguga seotud küsimustes vastava valdkonna kategooriajuht, kes lepingu sõlmimise hetkel on Kristo Raud, tel 5388 3440, e-post [email protected].
14.2. Vähemalt kirjalikult taasesitatavas vormis sõlmitavate hankelepingute (ostutellimuste vms) esitaja on ostu projektijuht või ostja kontaktisiku poolt volitatud isikud.
14.3. Müüja kontaktisik lepingu jooksva täitmise osas on Krista Asu, tel 529 5196, e-post [email protected]. Lepingu allkirjastaja on Ave Paavo, tel 5691 9406, 677 6702, e-post [email protected].
14.4. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge võivad olla esitatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ning peavad olema adresseeritud lepingu kontaktisikutele kui lepingus ei ole sätestatud teisiti.
14.5. Kontaktisiku või muude andmete muutumisest teatab pool ühepoolse avaldusega teisele poolele viivitamata, hiljemalt 5 päeva jooksul muudatuse toimumisest arvates. Nimetatud teadet ei loeta lepingu muudatuseks.
15. Lõppsätted
15.1. Leping jõustub ostja poolt allkirjastatud lepingu edastamisest müüja e-posti aadressile ning kehtib 36 kuud jõustumisest arvates või kuni maksimaalse maksumuse 140 000,00 euro täitumiseni, sõltuvalt kumb tingimus täitub varem.
15.2. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
15.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi õigusaktidest, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
15.4. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, väljaarvatud kui pooled on kokku leppinud teisiti.
15.5. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust.
15.6. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
15.7. Sõlmitud lepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus.
15.8. Lepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude mittejärgimisel on Lepingu muudatused tühised. Kõik lepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
15.9. Poolte vaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kättesaaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega lepingus tähendatud aadressil ja teate posti panemisest on möödunud viis päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kättesaaduks järgmisel tööpäeval.
15.10. Leping on allkirjastatud digitaalselt mõlema poole poolt ning edastatud allkirjadega mõlemale poolele.
16. Lisad
16.1. Lisa 1. Tehniline kirjeldus;
16.2. Lisa 2. Ühiku hinnad ja esimese tellimuse andmed;
16.3. Lisa 3. Julgeolekutingimused koos lisadega.
Ostja
(allkirjastatud digitaalselt)
Ivar Janson
hangete osakonna juhatajaMüüja
(allkirjastatud digitaalselt)
Ave Paavo
juhatuse liige