KOOSTÖÖLEPING
Kultuuriministeerium (edaspidi KUM), keda esindab põhimääruse alusel kantsler Kristiina Alliksaar, ja Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (edaspidi SMIT), keda esindab põhimääruse alusel peadirektor Mart Nielsen, edaspidi ka pool ja koos pooled, sõlmivad järgmise koostöölepingu (edaspidi leping):
Võttes arvesse, et:
A. poolte vahel on sõlmitud partnerlusleping nr [...] perioodi 2021-2027 Euroopa Liidu ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide rakendamise seaduse §-s 4 nimetatud meetmete nimekirjaga kinnitatud meetme 21.4.7.5 „Lõimumist, sealhulgas kohanemist toetav Eesti“ sekkumise nr 21.4.7.52 „Andmevahetuslahenduse (sh infoplatvormi) edasiarendus ja rakendamine“ tegevuste elluviimiseks (edaspidi partnerlusleping);
B. poolte vahel on sõlmitud Uussisserändajate infosüsteem UUSSR teenuse kokkulepe (edaspidi UUSSR leping) [peale SLA allkirjastamist lisada kuupäev ja number]
C. partnerluslepingu sõlmimise aluseks on kultuuriministri 15.03.2023 käskkiri nr 80 „Eesti ühiskonnas lõimumist, sealhulgas kohanemist toetavate tegevuste elluviimiseks toetuse andmise tingimused“ (edaspidi TAT);
D. partnerluslepingust ning TATist tulenevaid tegevusi viiakse ellu järgnevate eesmärkide ja tulemuste saavutamiseks:
a. kogu lepinguperioodi jooksul on tagatud infoplatvormi automaatse ja turvalise andmevahetuslahenduse vajaduspõhine edasiarendamine, testimine, hooldus ja rakendamine vastavalt KUMi esitatud vajadustele;
b. lepingu perioodil on tagatud infoplatvormi arendamine, sh uue välisveebi arendamine KUMi esitatud lähteülesande alusel, selle rakendamine ja tugi;
c. lepingu perioodil on tagatud infoplatvormi majutus, turvalisuse tagamine ning kasutajatugi, samuti infoplatvormiga seotud e-postilahenduse toimimine ja tehniline tugi;
d. lepingu perioodil on tagatud infoplatvormi ühilduvuse tagamine teiste asjakohaste veebilehtede ja andmebaasidega vastavalt KUMi esitatud infole ja kinnitatud tegevuskavadele;
E. punktis C toodud eesmärkide saavutamiseks on vaja toimivat infoplatvormi üleval pidada, kuid ülalpidamiskulud ei ole abikõlblikud TATi ja TATis viidatud õigusaktide kohaselt;
F. TATi ning partnerluslepingu alusel on võimalik infoplatvormi ülalpidamiskulud katta „kaudsete kulude“ arvelt vaid osaliselt;
G. pooled soovivad punktis C toodud eesmärgid saavutada ning teostada punktis D toodud infoplatvormi üleval pidamiseks vajalikud tööd, mida ei ole võimalik hüvitada TATi ega partnerluslepingu alusel;
sõlmivad pooled järgmise koostöölepingu (edaspidi leping):
1. Lepingu ese ja sõlmimise alused
1.1. Lepingu esemeks on UUSSR infoplatvormi (edaspidi infoplatvorm) üleval pidamine ja nende ülalpidamiskulude rahastamine, mis ei ole abikõlbulikud partnerluslepingu, TATi või TATis viidatud õigusaktide kohaselt ning mida ei ole võimalik katta partnerluslepingu „kaudsete kulude“ rea arvelt (infoplatvormi ülalpidamine edaspidi töö). Infoplatvormi ülalpidamiskulude hinnanguline prognoos perioodil 2024-2026 ulatuses mida ei saa rahastada partnerluslepingu alusel on toodud lisas 1.
1.2. Lepingu täitmisel juhindutakse lepingus sätestamata küsimustes siseministri 18.12.2015 määrusest „Elamislubade ja töölubade registri põhimäärus“ (edaspidi põhimäärus) ja teistest Eesti Vabariigi õigusaktidest.
1.3. Lepingu alusel ei kuulu teostamisele tegevused ega hüvitamisele kulud, mida SMIT teostab või mis tekivad KUMi ja SMITi vahel sõlmitud partnerluslepingu nr [...] alusel.
2. Lepingu jõustumine, kehtivus ja muutmine
2.1. Leping jõustub poolte poolt selle allkirjastamise hetkest ning seda rakendatakse tagasiulatuvalt alates 01.03.2024.
2.2. Leping kehtib kuni 31.12.2026 või kuni poolte lepinguliste kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
2.3. Poolte lepingulisi tegevusi loetakse lepinguga kooskõlas olevateks alates lepingu kehtivuse algusest.
2.4. Lepingut võib muuta ainult poolte kirjalikul kokkuleppel, vastasel juhul on muudatused tühised. Lepingu muudatused vormistatakse kirjalikult lepingu lisana.
3. Arvete esitamise alused ja tasumise kord
3.1. Tööde eest esitab SMIT KUMile e-arve kord kvartalis. Lepingu kogumaksumus on maksimaalselt 160 000 eurot.
3.2. Arve esitamise aluseks on eelmise perioodi kulude aruanne. SMITi poolt esitatavatel arvetel peab lisaks standardis nimetatud andmetele olema välja toodud ka KUMi kontaktisiku ees- ja perekonnanimi, viide käesolevale lepingule (lepingu number). Esitatavad arved peavad vastama käibemaksuseaduse nõuetele ning sisaldama makse teostamiseks vajalikke andmeid (pangarekvisiitides olema vajadusel lisatud panga nimetus, IBAN ja SWIFT koodid). KUMil on õigus lepingus esitatud tingimustele mittevastavat arvet mitte tasuda ja väljamakse teostamiseks nõuda arve lepingu tingimustele vastavusse viimist.
3.3. KUM tasub SMITi esitatud arved 21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul vastava nõuetekohase arve laekumisest arvates. Arve loetakse laekunuks selle KUMi e-arvete operaatorile (Fitek AS-le) laekumise kuupäevast. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise kuupäev. Arvel märgitud summa laekumise kohaks on arvel märgitud arveldusarve number.
4. Poolte kohustused
4.1. Pooled on kohustatud:
4.1.1. võtma kasutusele kõik asjakohased ja vajalikud meetmed, et tagada lepingust tulenevate kohustuste ja eesmärkide täitmine;
4.1.2. teavitama teist poolt asjaoludest, mis on vajalikud lepingu edukaks täitmiseks;
4.1.3. teavitama teist poolt lepingu täitmist takistavatest asjaoludest
5. SMITi õigused ja kohustused
5.1. SMITil on õigus:
5.1.1. saada lepingu täitmiseks KUMilt vajalikku infot ja suuniseid;
5.1.2. saada infosüsteemi ülalpidamiskulude eest hüvitist vastavalt punktidele 1.1 ja 3;
5.2. SMIT on kohustatud:
5.2.1. tagama süsteemi ülalpidamise UUSSR lepingus ja SLA-s määratud tähtaegadel ja tingimuste kohaselt ulatuses, mis on rahastatud partnerluslepingu või käesoleva lepinguga;
5.2.2. tagama töötajate olemasolu, kes täidavad lepingu eesmärkide saavutamiseks järgmisi tööülesandeid:
5.2.2.1. panevad kokku ning juhivad meeskonda, mis on vajalik töö teostamiseks lepingu alusel;
5.2.2.2. tellivad tööjõuressurssi või spetsiifiliste pädevuste puudumisel töö välistelt teenusepakkujalt;
5.2.3. tagama raamatupidamise vastavuse raamatupidamise seadusele ning kasutama raamatupidamissüsteemi, mis võimaldab eristada töö teostamisega seonduvaid kulusid;
5.2.4. võimaldama auditi, järelevalve või kontrolli teostamist ning osutama selleks igakülgset abi, võimaldama kontrollijale, audiitorile ja järelevalvet teostavale isikule ligipääsu käesoleva lepingu esemega seotud dokumentidele ja andmetele;
5.2.5. leppima kulude muutumisel või muutmisel täiendavate kulude finantseerimise KUMiga eelnevalt kirjalikult kokku vastavalt lepingu punktile 2.4.;
5.2.6. tagama, et välditakse kulude mitmekordset rahastamist erinevate meetmete raames, eelkõige KUMi ja SMITi vahel sõlmitud partnerluslepingust nr [...];
6. KUMi õigused ja kohustused
6.1. KUMil on õigus:
6.1.1. anda SMITile lepingu täitmisel juhiseid, mis vajadusel fikseeritakse kirjalikult ja teha asjakohaseid ettepanekuid tööde teostamise kohta;
6.2. KUM on kohustatud:
6.2.1. tagama SMITile vajaliku informatsiooni lepingu täitmiseks;
6.2.2. tagama SMITile lepingu eseme eest hüvitise maksmise vastavalt lepingu punktis 3 sätestatule.
6.2.3. teavitama SMITi viivitamatult asjaoludest, mis mõjutavad või võivad mõjutada lepingu nõuetekohast täitmist ning takistada lepingus sätestatud eesmärkide nõuetekohast saavutamist.
7. Konfidentsiaalsus
7.1. Pooled kohustuvad mitte avalikustama kolmandatele isikutele lepingu alusel saadud konfidentsiaalset teavet, välja arvatud seaduses sätestatud juhtudel.
7.2. Pooled täidavad kõiki kehtivaid andmekaitsealaseid ja infoturvet puudutavaid õigusakte, sealjuures neile siseministri 18.12.2015 määrusega nr 81 „Elamislubade ja töölubade registri põhimäärus“ kehtestatud vastutava ja volitatud töötleja kohustusi.
7.3. Pooled edastavad konfidentsiaalset teavet ainult nendele isikutele, kes on lepingu täitmisega otseselt seotud, ja kindlustavad, et need isikud on konfidentsiaalsusnõudest teadlikud ja seda täidavad.
7.4. Konfidentsiaalse teabena käsitavad pooled lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmeid, turvaandmeid, teavet, millele on kehtestatud juurdepääsupiirang, ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada poolte huve.
7.5. Vastutus konfidentsiaalsuskohustuse täitmise eest lasub töövõtjal kõigi isikute eest, kelle ta on lepingu täitmisse kaasanud.
7.6. Konfidentsiaalsusnõue kehtib ka pärast lepinguliste kohustuste täitmist.
8. Poolte vastutus
8.1. Pooled vastutavad oma lepinguliste kohustuste rikkumise eest seaduses ja lepingus sätestatud korras.
8.2. SMIT vastutab oma alltöövõtjate ja nende esindajate või töötajate tegevuse ja rikkumiste eest, nagu enda tegude eest. Mis tahes lepingu osa alltöövõtu korras täitmise või alltöövõtja poolt lepingu mis tahes osa täitmise heakskiitmine KUMi poolt ei vabasta SMITi ühestki tema lepingujärgsest kohustusest.
8.3. Lepingu täitmise lõpetamine või mittenõuetekohane täitmine loetakse põhjendatuks, kui see on tingitud vääramatust jõust, see tähendab asjaolust, mille tekkimist, kestust või lõppemist pooled ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud neilt oodata, et nad lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaksid või seda väldiksid või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaksid.
8.4. Pooled on kohustatud rakendama asjakohaseid meetmeid, et hoida ära teisele poolele kahju tekitamine ning tagada võimaluste piires lepingust tulenevate ja sellega seotud kohustuste täitmine.
8.5. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest kohe, see tähendab viie kalendripäeva jooksul, kirjalikult või elektrooniliselt teatama teisele poolele, märkides vääramatu jõu laadi, tõenäolise kestuse ja arvatava mõju. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata lepingus sätestatud kohustuste rikkumise põhjendatusele.
8.6. Vääramatu jõu esinemine peab olema tõendatud poole poolt, kes viitab vääramatu jõu esinemisele.
8.7. Kui vääramatu jõu tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 90 päeva järjest, võivad pooled lepingu lõpetada.
9. Pooltevahelised teated ja kontaktisikud
9.1. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema esitatud kirjalikult, välja arvatud juhul, kui sellised teated on informatsioonilise sisuga, mille edastamisel teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi.
9.2. Teade loetakse kätte saaduks selle edastamisel teise poole kontaktisiku e-posti aadressile või e-toetuse keskkonna postkasti.
9.3. KUMi kontaktisik lepingu täitmisel on Margarita Källo, kultuurilise mitmekesisuse osakond, nõunik,
[email protected]
9.4. SMITi kontaktisikuks lepingu täitmisel on Liisi Tali,
[email protected]
9.5. Pooled kohustuvad teineteisele teatama oma kontaktandmete muutumisest viie tööpäeva jooksul enne vastavate andmete muutumist teatega teise poole e-posti üldaadressile. Kuni käesolevas punktis sätestatud tähtaja saabumiseni loetakse lepingus esitatud poole kontaktandmetele edastatud teade kohaselt edastatuks.
10. Lõppsätted ja lepingu lõppemine
10.1. Poolel on õigus leping ennetähtaegselt etteteatamistähtajata üles öelda juhul, kui teine pool vaatamata kirjalikule meeldetuletusele jätab olulise lepingulise kohustuse rohkem kui kaks (2) kuud täitmata või täidab oma lepingust tulenevaid kohustusi mittenõuetekohaselt.
10.2. Lepingu täitmise lõpetamine või mittenõuetekohane täitmine loetakse põhjendatuks, kui see on tingitud vääramatust jõust, see tähendab asjaolust, mille tekkimist, kestust või lõppemist pooled ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud neilt oodata, et nad lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaksid või seda väldiksid või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaksid.
10.3. Pooled on kohustatud rakendama asjakohaseid meetmeid, et hoida ära teisele poolele kahju tekitamine ning tagada võimaluste piires lepingust tulenevate ja sellega seotud kohustuste täitmine.
10.4. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest kohe, see tähendab viie kalendripäeva jooksul, kirjalikult või elektrooniliselt teatama teisele poolele, märkides vääramatu jõu laadi, tõenäolise kestuse ja arvatava mõju. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata lepingus sätestatud kohustuste rikkumise põhjendatusele.
10.5. Vääramatu jõu esinemine peab olema tõendatud poole poolt, kes viitab vääramatu jõu esinemisele.
10.6. Kui vääramatu jõu tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 90 päeva järjest, võivad pooled lepingu lõpetada.
10.7. Lepingu lahutamatuteks osadeks on lepingu lisad, pooltevahelised kirjalikud või elektroonilised teated lepingu lisade ja kontaktisikute muutmise kohta ning lepingu muudatused.
10.8. Leping tekitab KUMile ja SMITile seaduslikud, kehtivad ja siduvad kohustused, et tagada lepingu tingimuste tähtaegne ja täielik täitmine.
10.9. Pooled lahendavad kõik lepinguga seotud omavahelised erimeelsused ja vaidlused heas usus eelkõige vastastikusel mõistmisel põhinevate ja poolte kohustusi ning avalikke huve arvestavate läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Vabariigi Valitsuse seaduse § 101 lõigete 1 ja 3 alusel.
Poolte allkirjad ja rekvisiidid
Tellija Töövõtja
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
Kultuuriministeerium
Suur-Karja 23, Tallinn 15065
Telefon 612 5008
E-post:
[email protected]
a/a: EE891010220034796011
Viitenumber: 2800045849
Saaja: Rahandusministeerium
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Mäealuse 2/2, Tallinn 12618
Telefon: 612 6200
E-post:
[email protected]
a/a: EE891010220034796011
Viitenumber: 2800045849
Saaja: Rahandusministeerium