Dokumendiregister | Kaitseministeerium |
Viit | 7-6/24/221 |
Registreeritud | 31.12.2024 |
Sünkroonitud | 02.01.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 7 Finantsplaneerimine ja raamatupidamine |
Sari | 7-6 Lepingud |
Toimik | 7-6/24 Lepingud 2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | OÜ Inest Market |
Saabumis/saatmisviis | OÜ Inest Market |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
RAAMLEPING
20.12.2024 nr 2-2/24/1172
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, asukoht Järve tn 34a, 11314 Tallinn), Kaitseministeerium (registrikood 70004502, asukoht Sakala tn 1, 15094 Tallinn), Kaitsevägi (registrikood 70008641, asukoht Juhkentali tn 58, 15007 Tallinn), Kaitseressursside Amet (registrikood 70007647, asukoht Aiandi tn 15, 12918 Tallinn), Sihtasutus CR14 (registrikood 90015175, asukoht Rävala pst 14, 10143 Tallinn), keda esindab esindab põhimääruse alusel peadirektori asetäitja Katri Raudsepp peadirektori ülesannetes, edaspidi: ostja, ning OÜ Inest Market (registrikood 10158185, aadress Ida-Viru maakond, Toila vald, Saka küla, Inesti, 30103), keda esindab volikirja alusel Algis Kriis, edaspidi: müüja, eraldi: pool ja ühiselt: pooled, on sõlminud järgmise raamlepingu (edaspidi ka leping). 1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1 Leping on sõlmitud lähtudes riigihanke „Kontorimööbli, toolide, pehme mööbli ja väikeinventari
ostmine“ (viitenumber 282226) alusdokumentidest (edaspidi riigihange) ja selles riigihankes müüja poolt esitatud pakkumusest.
1.2 Leping on sõlmitud järgnevates hanke osades:
1.2.1 Osa 1 – Kontorimööbel, töötoolid ja täiendavad tooted; 1.2.2 Osa 2 – Pehme mööbel.
1.3 Ostja on sõlminud lepingu müüjaga, tuginedes müüja pakkumusele, lepingus esitatud müüja avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus müüja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest ostja ees vastutavaks müüja.
1.4 Müüja avaldab ja kinnitab, et: 1.4.1. temal ja tema esindajal on lepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused; 1.4.2. ta on tutvunud lepinguga ja riigihanke alusdokumentidega ning mõistab täielikult
enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.4.3. lepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida leping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.4.4. ta omab lepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindusõigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel lepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/ uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on müüja kohustus ostjat sellest koheselt teavitada;
1.4.5. ostjale üleantava kauba suhtes puuduvad kolmandatel isikutel mistahes nõuded või muud õigused, mida kolmandatel isikutel on õigus kauba suhtes maksma panna;
1.4.6. tema ja tema poolt pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni subjekt ega pärit sanktsiooni all olevast piirkonnast rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) mõttes.
2/15
1.5 Lepingu ese on riigihanke tehnilises kirjelduses (lisad 1.1 ja 1.2) nimetatud toodete ostmine koos
kaasnevate teenustega (edaspidi nimetatud kaup, kaubad). 1.6 Lepingu ja selles sätestatud tingimuste alusel kohustub müüja ostjale müüma kauba ning ostja
kohustub kauba vastu võtma ning tasuma müüjale kauba ostuhinna rahas. Juhul, kui kaup soetatakse koos elutsüklit toetava teenusega, siis kohaldatakse teenusele võlaõigusseaduses sätestatud teenuse osutamise lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud, on vastuolus või ei sobitu teenuse olemusega.
1.7 Kauba liik, nimetus, spetsifikatsioon, kogus, maksumus, tarnekohad, tarneajad, ostja kontaktisik sätestatakse võimalusel hankelepingutes, sh ostutellimustes. Juhul, kui kõik vajalikud tingimused ei ole sel hetkel teada, edastatakse vajalik info hankelepingu täitmise ajal e-posti teel.
1.8 Kaup peab vastama eelkõige riigihanke alusdokumentidele, pakkumuse esitamise ettepanekule ja seejärel müüja esitatud pakkumusele. Üleantav kaup peab vastama lepingu tingimustele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Lepingu tingimustele peavad vastama ka kauba juurde kuuluvad dokumendid ja pakend.
1.9 Dokumentide hierarhia on järgmine: tehniline kirjeldus arvestades minikonkursil või hinnapäringus esitatud tehnilise kirjelduse erisustega; leping arvestades minikonkursi või hinnapäringu tulemusel sõlmitud hankelepingu erisustega ja seejärel müüja poolt esitatud pakkumus.
1.10 Müüja ettevõttes kehtivad tüüptingimused saavad rakenduda vaid osas, mis pole vastuolus lepingus ja selle lahutamatutes osades sätestatud tingimusega.
1.11 Raamlepingu alusel hangitakse lepingu esemeid nii kohustusliku kui vabatahtliku keskse hankimise raames, mis tähendab, et Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse kui keskse hankija sõlmitud raamlepingut võivad kooskõlas riigihangete seaduse § 30 lõikega 2 kasutada ka teised hankijad, kes kasutavad Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse keskse hankimise teenust.
2. Lepingu osad
2.1. Lepingu lahutamatud osad on riigihanke alusdokumendid, müüja riigihanke pakkumus ja selle lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, lepingu alusel esitatud pakkumuse esitamise ettepanekud ja pakkumused, lepingu alusel sõlmitud hankelepingud, poolte vahel edastatud teated ning kõik sõlmitavad lepingu muudatused.
2.2. Kui hankelepingut ei ole sõlmitud, on hankelepingutena käsitletavad ka tellimused, tellimuskirjad, ostutellimused või muu, millega võetakse rahaline kohustus.
3. Hankelepingute sõlmimine
3.1. Lepingu alusel sõlmitakse hankelepinguid ostja vajaduse põhiselt kas ühekordse tellimuse (edaspidi: ühekordne soetus) tegemiseks või fikseeritud perioodiks (edaspidi: kestvusleping), mille kestel tehakse tellimusi. Leping ilma hankelepinguta ei kohusta ostjat müüjalt kaupa ostma. 3.1.1. Hankeleping ühekordseks soetuseks sõlmitakse raamlepingu partnerite vahel
minikonkursi tulemusena, mille eesmärk on osta kaupa, mida ei osteta kestvuslepingu alt. Kui ühekordse tellimuse eeldatav maksumus on suurem kui 10 000 eurot ilma käibemaksuta ja ostja on sõlminud riigihanke vastavas osas lepingud mitme müüjaga, on ostjal kohustus korraldada minikonkurss kõikide raamlepingu partnerite vahel. Kui ühekordse tellimuse eeldatav maksumus on vähem kui 10 000 eurot ilma käibemaksuta, võib ostja korraldada minikonkursi või osta kaupa müüjalt, kelle pakkumuse maksumus on ühekordse tellimuse tegemise hetkel punkti 8.2 ja või 8.3 kohaselt fikseeritud maksumustest majanduslikult kõige soodsam.
3.1.2. Kestvusleping sõlmitakse raamlepingu partnerite vahel minikonkursi tulemusena kauba ostmiseks kindla perioodi jooksul (perioodi pikkus täpsustatakse igakordselt minikonkursi tingimustes) riigihankes nimetatud ja tehnilises kirjelduses kirjeldatud või minikonkursil
3/15
täpsustunud kauba nimekirja ja kirjelduste alusel. Kestvuslepingu alusel on ostjal õigus osta kestvuslepingu perioodi jooksul tehnilises kirjelduses nimetatud kaupa edukaks osutunud pakkujalt. Lepingu täitmine toimub ostja esitatavate tellimuste alusel, milles täpsustatakse vajadusel nt ostetava kauba kogus, tarneaeg ja -koht, kontaktisik jm.
3.2. Minikonkurss korraldatakse üldjuhul riigihangete registris ühekordse soetuse tegemiseks või
kestvuslepingu sõlmimiseks järgneva korra alusel:
3.2.1. Ostja sätestab pakkumuste esitamiseks mõistliku tähtaja, arvestades hankelepingu eseme keerukust ja pakkumuste esitamiseks vajalikku aega.
3.2.2. Ostja toob välja minikonkursil selle minikonkursi tingimused, soovitavate kaupade loetelu ja täpsustused, kaupade kohaletoimetamise/transportimise jm vajaliku info pakkumuse koostamiseks. Minikonkursi käigus täpsustab ostja, kas tema eesmärk on teha ühekordne soetus või sõlmida kestvusleping. Ostjal on õigus muuta, vähendada või lisada täiendavaid nõudeid minikonkursi läbiviimisel.
3.2.3. Müüja poolt esitatud hinnapakkumus peab olema jõus vähemalt 60 kalendripäeva alates hinnapakkumuse esitamise hetkest.
3.2.4. Ostja hindab ja võrdleb pakkumusi vastavalt minikonkursi tingimustes täpsustatud pakkumuste hindamise kriteeriumide osakaaludele ning tunnistab edukaks pakkumuse, mis on vastavaks tunnistatud pakkumustest pakkumuste hindamiskriteeriumite alusel majanduslikult soodsaim.
3.2.5. Ostja kasutab minikonkursil majanduslikult soodsaima pakkumuse väljaselgitamiseks järgmisi pakkumuste hindamiskriteeriume (hindamiskriteeriumid ja nende osakaalud täpsustatakse minikonkursi tingimustes): 3.2.5.1. maksumus/kulu (kogumaksumus, ühikuhind) (osakaalu punktid 100) või 3.2.5.2. kombineerituna maksumus/kulu (osakaalu punktid 50-90) ja kauba tarneaeg
(osakaalu punktid 10-50).
3.2.6. Ostja teavitab minikonkursi tulemustest kõiki lepingupartnereid, sh neid, kes minikonkursil hinnapakkumust ei esitanud, ning tellib kauba edukaks tunnistatud pakkumuse esitanud pakkujalt.
3.2.7. Juhul kui minikonkursi edukas pakkuja võtab pakkumuse tagasi enne hankelepingu sõlmimist või ei asu hankelepingut tähtaegselt täitma, on ostjal õigus pöörduda müüja(te) poole, kelle hinnapakkumus oli pingereas järgmine ja sõlmida hankeleping ilma uut minikonkurssi läbiviimata ja nõuda edukalt pakkujalt või täitjalt (pingereas esimeselt) sisse hinnavahe võrreldes järgmise edukaks tunnistatud pakkumuse maksumusega ning kõigi võimalike lisakulude ulatuses vastavalt riigihangete seaduse § 119.
3.2.8. Juhul, kui võrdsete pakkumuste esitamise tõttu osutuks minikonkursil edukaks rohkem kui üks pakkumus, kasutatakse eduka pakkumuse väljaselgitamiseks liisuheitmist. Ostja edastab müüjatele enne liisuheitmist liisuheitmise korra.
3.2.9. Ostja võib tagasi lükata kõik minikonkursil esitatud pakkumused juhul, kui esineb üks või mitu järgnevatest asjaoludest:
3.2.9.1. pakkumused on ostja jaoks ebamõistlikult kallid; 3.2.9.2. minikonkursi toimumise ajal on ostjale saanud teatavaks andmed, mis
välistavad või muudavad ostja jaoks ebaotstarbekaks minikonkursi lõpuleviimise minikonkursi alusdokumentides esitatud tingimustel, või hankelepingu sõlmimine etteantud ja minikonkursi käigus väljaselgitatud tingimustel ei vastaks muutunud asjaolude tõttu ostja varasematele vajadustele või ootustele;
3.2.9.3. langeb ära vajadus minikonkursi järele põhjusel, mis ei sõltu ostjast, või põhjusel, mis sõltub või tuleneb seadusandluse muutumisest,
4/15
kõrgemalseisvate asutuste haldusaktidest ja toimingutest või muust taolisest korraldusest.
3.2.10. Ostja lükkab tagasi minikonkursile esitatud pakkumuse, mille alusel sõlmitav
hankeleping oleks RSanS § 7 lõike 1 alusel tühine. 3.2.11. Minikonkursi pakkumuse esitamisega kinnitab müüja kõigi pakkumuse esitamise
ettepanekus esitatud tingimuste ülevõtmist. Tingimusliku pakkumuse esitamine minikonkursil ei ole lubatud ja ostja lükkab tingimusliku või mittevastava pakkumuse tagasi (riigihangete seaduse (RHS) § 114 lg 1 ja 2).
3.3. Juhul, kui riigihanke tulemusel sõlmitakse hanke osas leping vaid ühe partneriga või kui lepingupartnerite arv on hanke osas vähenenud üheni, võib ostja lükata tagasi esitatud pakkumuse punktides 3.2.9.1–3.2.11 toodud alustel.
3.4. Juhul, kui riigihanke tulemusena jõutakse hanke osas vähem kui kahe raamlepingu partnerini või raamlepingu kehtivuse perioodil väheneb hanke osas raamlepingu partnerite arv üheni, toimub kauba ostmine alljärgneva korra alusel:
3.4.1. Ostja esitab müüjale hinnapäringu. 3.4.2. Ostjal on õigus muuta, vähendada või lisada täiendavaid nõudeid hinnapäringu
esitamiseks. 3.4.3. Müüja esitab hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast ostjalt hinnapäringu saamist
pakkumuse koos kauba maksumusega. Juhul, kui müüjal pole võimalik sellest tähtajast kinni pidada, teavitab ta sellest ostjat viivitamata.
3.4.4. Ostja annab pakkumusele nõusoleku ostutellimuse tegemise või hankelepingu sõlmimisega või keeldub pakkumusest. Ostja ei ole kohustatud esitatud pakkumuse alusel ostutellimust tegema või hankelepingut sõlmima.
3.4.5. Pooled on kokku leppinud, et ostja võrdleb müüja poolt pakutud kauba hinda turuhinnaga. Ostja ei ole kohustatud esitatud pakkumuse alusel ostutellimust tegema või hankelepingut sõlmima ning võib osta kaupa lepinguväliselt kui müüja poolt pakutud kauba hind on võrreldes keskmise turuhinnaga põhjendamatult kõrge ja ostjale majanduslikult ebamõistlik.
3.5. Hankelepingud sõlmitakse vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul, kui hankelepingu maksumus ilma käibemaksuta on 50 000 eurot või üle selle, sõlmivad pooled hankelepingu kahepoolselt allkirjastatud dokumendina.
3.6. Ostja võib osta kaupa eeldatava maksumusega kuni 5000 eurot käibemaksuta vabalt valitud lepingu pooleks olevalt pakkujalt eeldusel, et nende ostude kogumaksumus ei ületa 20% kogu hanke osa lepingu eeldatavast maksumusest. Riigihangete seaduse § 30 lg 8 alust kasutatakse eelkõige kiirete ja väiksemahuliste ostude sooritamiseks (nt uue töötaja vajadused, vajadus kiireloomuliselt üksikuid tooteid osta). Lisaks kasutab ostja nimetatud alust, kui hanke osa kestvuslepingu partner teatab kestvuslepingu perioodil, et tal ei ole võimalik lepingut vähemalt osaliselt täita. Ostja teeb hanke osa raamlepingu partnerite vahel valiku oma vajadustest lähtuvas järjestuses, kus arvestatakse nii kiirust (kui kiirelt soovitud kaupa on võimalik saada), vajaliku kauba olemasolu (kas on kohe sortimendis olemas), kui ka seda, kas ostetakse eelnevalt soetatud kaubale üksikuid koguseid juurde. Tarne üksikasjad lepitakse kokku tellimuses või ostu sooritamisel.
3.7. Ostjal on õigus osta müüjalt ka teisi tehnilise kirjelduse nõuetele vastavaid kaupu (kaubad, mille kasutamise eesmärk on sama). Nimetatud kaupade ostmine toimub minikonkursside käigus hanke osa raamlepingu partnerite vahel või hinnapäringute esitamisega juhul, kui müüjaid on üks, mille raames esitab ostja müüjatele täpsed tehnilised kirjeldused ja kaupade hinnastamise tingimused.
3.8. Ostjal on õigus sõlmitud hankelepingu maksumust ja kogust muuta kuni 20% võrra hankelepingu algsest maksumusest, et osta hankelepingu esemega sarnaseid, seotud, kasutamiseks vajalike või samu kaupu vastavalt ostja vajadustele.
3.9. Hankelepingus võib sätestada tingimusi, mis ei ole lepinguga reguleeritud.
5/15
4. Ostja õigused ja kohustused
4.1. Ostjal on õigus jooksvalt kontrollida lepingust tulenevate kohustuste täitmist ja kaupade
ostmisega seotud dokumente ning nõuda igal ajal informatsiooni lepingu täitmise kohta. 4.2. Ostjal on õigus kontrollida müüja esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste õigsust ja
vastavust tegelikkusele. Vajadusel on õigus nõuda välja alltöövõtjate arveid. 4.3. Ostjal on õigus konsulteerida müüjaga kaubaga seotud küsimustes, näiteks kauba tarne ja
kasutamisega seotud küsimustes. 4.4. Ostjal on õigus nõuda müüjalt kauba kohta täiendavaid andmeid, milleks võivad olla näiteks
joonised, standardid, spetsifikatsioonid, kasutusjuhendid jne. 4.5. Ostjal on õigus nõuda kaubal ilmnenud puuduste viivitamatut kõrvaldamist. 4.6. Ostjal on õigus nõuda müüja süül tekkinud kahjude hüvitamist. 4.7. Ostja jätab endale õiguse osta kaupu lepinguväliselt, kui:
4.7.1. ükski müüja ei esita pakkumust; 4.7.2. müüjate esitatud pakkumused ei vasta nõuetele; 4.7.3. ükski müüja ei ole võimeline hankelepingut täitma või lepingust või hankelepingust on
taganetud; 4.7.4. pakutud kauba hind on võrreldes keskmise turuhinnaga põhjendamatult kõrge ja ostjale
majanduslikult ebamõistlik.
4.8. Ostja kohustub tasuma müüjale lepingule vastavalt ja nõuetekohaselt tarnitud kauba eest lepingus sätestatud tingimustel.
4.9. Ostja kohustub vastama mõistliku aja jooksul kõikidele müüja poolt esitatud taotlustele juhiste täpsustamiseks.
4.10. Ostja kohustub informeerima müüjat esimesel võimalusel probleemidest, mis on seotud tellimuse täitmisega.
5. Müüja õigused ja kohustused
5.1. Müüja kohustub esitama ostjale nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte müüjalt
kõikide ostetud kaupade kohta (sh hankelepingu sõlmimise või ostutellimuse kuupäev, tarnekoht, kauba nimetus, kogus ja maksumus ilma käibemaksuta, hankelepingute/ostutellimuste maksumus kokku ilma käibemaksuta jms) MS Excel või ostjaga kokkuleppel muus vormingus 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
5.2. Müüja kohustub ostja nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve) alltöövõtjate kohta. Juhul, kui müüja on esitanud vastavasisulise informatsiooni enne lepingu sõlmimist, siis müüja peab ostjaga eelnevalt kooskõlastama varem nimetatud isikute vahetumise.
5.3. Müüja kohustub teavitama ostjat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest. 5.4. Müüja kohustub viivitamata teavitama ostjat müüja vastu suunatud küberründest ja
küberintsidendist ning esitama ostja nõudmisel ostjale küberintsidendi raporti. 5.5. Müüja kohustub järgima lepingu täitmisel õiglase kaubanduse tingimusi, lähtuma
keskkonnasäästlikest põhimõtetest, mitte kasutama orja- ja lapstööjõudu. 5.6. Müüja kohustub ostjat koheselt teavitama, kui ta ei saa kokkulepitud tähtajaks kaupa tarnida. 5.7. Müüja kohustub tagama kauba vastavuse riigihanke alusdokumentides toodud tehnilisele
kirjeldusele ja minikonkursi/hinnapäringu käigus toodud tehnilisele kirjeldusele. 5.8. Müüja kohustub kauba tarnimiseks tagama vajaliku kvalifikatsiooniga tööjõu, materjalide ja
töövahendite (sh vajadusel isikukaitsevahendite) olemasolu. 5.9. Müüja kohustub kauba tarnimisel tagama ohutuse ja ohutusalastest eeskirjadest kinnipidamise. 5.10. Müüja kohustub tagama ohutud töövõtted, ohutustehnika ja tööohutuse nõuete täitmise,
järgima hoonete kasutajate poolt kehtestatud eeskirju ja muuhulgas võtma arvesse, et kaupa tuleb tarnida olukorras, kus objektid on pidevalt kasutuses, mistõttu kauba tarnimisel tuleb järgida puhtust ja korda.
6/15
5.11. Juhul kui ehitise uks käib vastu paigaldatud mööblit või on tekkinud muu taoline olukord, siis kohustub müüja sellest teavitama ostja kontaktisikut ning kooskõlastatult ostjaga leidma sobiliku lahenduse (nt paigaldama uksestopperi).
5.12. Müüja kohustub hüvitama tema süül ostjale ja/või kolmandatele isikutele tekitatud kahju. 5.13. Müüja kohustub tarnima kaupa tähtaegselt ja nõuetekohaselt kokkulepitud mahus ja
sagedustega vastavalt lepingus ja tellimuse esitamise käigus sätestatud tingimustele, parimas praktikas rakendatavatele nõuetele, normidele ja standarditele.
5.14. Müüja kohustub tagama, et tema poolt lepingu alusel pakutava kauba tootjal on ISO9001 ja ISO14001 standarditele vastav kvaliteedi- ja keskkonnajuhtimissüsteem, või samaväärne (kui hankelepingus ei ole kokku lepitud teisiti). Tingimus kehtib hanke osades 1 ja 2.
5.15. Müüja kohustub määrama lepingu (sh hankelepingu) täitmise eest vastutava isiku, kes on müüja kontaktisikuks lepingu täitmisel. Vastutav kontaktisik peab olema kättesaadav telefoni teel tööajal (E-R 8.00-17.00) ning tema eesti keele oskus peab olema vähemal tasemel B2. Müüja esitab kontaktisiku nime ja kontaktandmed (telefon, e-posti aadress) enne raamlepingu või hankelepingu sõlmimist.
5.16. Müüja kohustub määrama kauba paigaldamiseks objektijuhi, kes vastutab ostja poolt ettenäidatud asukohas kauba paigaldamise, kvaliteedi ja muu töö eest (juhiste andmine paigaldajatele paigalduse, kõikide nõuete jms täitmise kohta, kauba ja teenuste lepingutingimustele vastavuse kontroll, kauba üleandmine ostjale jms). Objektijuht peab olema kättesaadav telefoni teel tööajal (E-R 8.00-17.00) ning tema eesti keele oskus peab olema vähemal tasemel B2. Müüja esitab objektijuhi nime ja kontaktandmed (telefon, e-posti aadress) enne hankelepingu sõlmimist juhul, kui kaup ostetakse koos paigaldusega.
5.17. Müüja peab tagama, et teenust vahetult osutavad isikud kannaksid objektil teenuse osutamisel eraldusmärkidega (ettevõtte embleemid või vastav tekstiline märgistus) rõivastust ja nimesilti. Teenust vahetult osutavate isikute välimus peab olema puhas ja korrektne.
5.18. Müüja kohustub täitma dokumendis „Julgeolekutingimused“ (lisa 3) sätestatud nõudeid ja tingimusi, sh
5.18.1. taotlema kaitseväe korralduse seaduse § 41³ sätestatud nõuete alusel vähemalt seitse (7) tööpäeva enne tööde algust sissepääsuluba Kaitseväe julgeolekualale ning esitama sissepääsutaotluse oma töötajate andmetega ja nende taustakontrolli teostamist lubava kirjaliku nõusoleku;
5.18.2. täitma Kaitseväe „Julgeolekutingimused“ (lisa 3) dokumendis sätestatud nõudeid ja tingimusi ning tagama nende täitmise alltöövõtja(te) poolt (sh kohustub nimetatud nõudeid täitma ka kauba kohale toimetamiseks kasutatava transpordivahendi juht ja/või kauba mahalaadija);
5.18.3. arvestama asjaoluga, et julgeolekualaste nõuete mittejärgimine annab ostjale õiguse jätta hankeleping sõlmimata või hankeleping erakorraliselt etteteatamise tähtaega järgimata üles öelda.
5.19. Müüja peab vajadusel arvestama, et paralleelselt kauba paigaldamisega võivad ostja
asukohtades toimuda vaegtööde likvideerimine ning süsteemide häälestamine ehitaja poolt, samuti kolimine.
5.20. Müüjal on õigus saada kokkulepitud tasu lepingule vastavalt ja nõuetekohaselt tarnitud kauba eest lepingus sätestatud tingimustel.
5.21. Müüjal on õigus saada ostjalt juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist. 5.22. Müüjal on õigus teha ettepanekuid kauba tarnimisega seotud tegevuste parema organiseerimise
osas.
6. Kauba pakendamine ja markeerimine
6.1. Müüja on kohustatud tagama kaubale pakendi, mis kindlustab kauba säilimise transportimisel ja
ladustamisel muutumatul kujul.
7/15
6.2. Kauba pakendamisel ja markeerimisel tuleb järgida ostja esitatud nõudeid.
7. Kauba üleandmine ja vastuvõtmine
7.1. Kauba tarnimisele ja üleandmisele kohalduvad Eesti Incoterms® 2020 tarnetingimused, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti. Tarnekohad, tarneklauslid, täpsemad tarnetingimused ja sihtpunktid täpsustatakse hankelepingutes.
7.2. Juhul, kui kaup on seotud müüja asukohamaa ekspordikontrolli kohustusega, esitab müüja ostjale lõppkasutaja sertifikaadi ajakohase vormi ja tagab vajaliku ekspordilitsentsi.
7.3. Kauba vastuvõtuaeg on üldjuhul esmaspäevast neljapäevani ajavahemikus 8.30–15.00, v.a rahvus- ja riigipühad ning nendele eelnevad tööpäevad ja iga kuu kolm viimast tööpäeva, kui hankelepingus ei ole kokku lepitud teisiti.
7.4. Müüja edastab ostjale tarneteate kauba üleandmiseks vähemalt 5 tööpäeva enne planeeritavat tarnet hankelepingus nimetatud e-posti aadressile (koopia edastada e-posti aadressile [email protected]), kui hankelepingus ei ole kokku lepitud teisiti. Tarneteatesse märkida (kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti): 7.4.1. kauba nimetus; 7.4.2. hankelepingu (ostutellimuse) number; 7.4.3. riigihanke viitenumber 282226; 7.4.4. tarnitav kogus, sh aluste jms arv; 7.4.5. logistilise ühiku mõõtmed; 7.4.6. pakendamise viis (kilepakend, võrkpakend, euroalusel jne); 7.4.7. veovahendi liik, millega saadetis tarnitakse (kaubik, veoauto jne), ja kogus; 7.4.8. spetsiifilised nõuded või vajadused saadetise mahalaadimiseks; 7.4.9. saadetise planeeritav üleandmise kuupäev ja kellaaeg; 7.4.10. sihtkoha tarneaadress.
7.5. Müüja annab kauba ostjale ning ostja võtab kauba vastu hankelepingus kokku lepitud
tingimustel. Kui müüja teavitab tarnest vähem kui 5 tööpäeva enne selle toimumist või kui tarneteatega ei ole kaasas kõiki sätestatud dokumente, on ostjal õigus kaupa mitte vastu võtta. Sellisel juhul katab kõik tekkivad kulud kuni kauba korrektse üleandmiseni müüja.
7.6. Müüja esitab saatelehe koos tarneteatega või hiljemalt kauba üleandmise hetkel. Saatelehele tuleb märkida:
7.6.1. müüja andmed; 7.6.2. ostja andmed; 7.6.3. kauba vastuvõtja andmed; 7.6.4. hankelepingu (ostutellimuse) number; 7.6.5. riigihanke viitenumber 282226; 7.6.6. toote nimetus, tootekood ja kogus.
7.7. Müüja kohustub lisaks saatelehele andma ostjale üle kõik dokumendid, mis on vajalikud kauba
vastuvõtmiseks, valdamiseks, kasutamiseks ja käsutamiseks. 7.8. Ostjal on õigus kontrollida nelja nädala jooksul kauba kvaliteedi vastavust lepingu ja
hankelepingu tingimustele. Sel juhul vormistab ostja vajadusel kvaliteedikontrolli akti, mille edastab müüjale.
7.9. Müüja vormistab kauba ostmise kohta üleandmise-vastuvõtmise akti, mis allkirjastatakse kahepoolselt ning edastatakse vajadusel koos kvaliteedikontrolli aktiga müüjale. Üleandmise- vastuvõtmise aktiks loetakse ka kahepoolselt allkirjastatud saatelehte.
7.10. Saatelehe puudumise korral on ostjal õigus vastav kaup enda valdusesse võtta, kuid üleandmine- vastuvõtmine loetakse toimunuks korrektse saatelehe kättesaamisel. Ostjal on õigus keelduda üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest, kui kaubal on visuaalselt nähtavaid puuduseid.
8/15
7.11. Juhul, kui poolel tekivad kauba eksportimisel ja/või importimisel ettenägematud asjaolud (nt asutuste tegevusetusest tulenev viivitus, puudub vajalik dokumentatsioon vms), siis on pool kohustatud esimesel võimalusel neist asjaoludest teist poolt teavitama.
7.12. Müüja kanda jäävad kauba üleandmisest ja veost tulenevad kulud kuni kauba üleandmiseni. Müüja kanda jäävad ka kaubaga seotud kulud ja koormatised kauba üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud ostjast tulenevast asjaolust.
7.13. Juhul, kui lepingu täitmise käigus selgub, et kauba kättesaamine ei ole võimalik, siis ostja nõusolekul on õigus kauba välja vahetada samaväärse või parema kauba vastu. Kauba samaväärust tõendab müüja.
7.14. Kauba, mille hind on fikseeritud lisa 2.1 pakkumuse vormil (hanke osa 1), tarne tähtaeg on mitte hiljem kui 30 päeva alates tellimuse esitamisest, kui minikonkursi tingimustes või tellimuses ei ole sätestatud teisiti.
7.15. Kauba, mille hind on fikseeritud lisa 2.2 pakkumuse vormil (hanke osa 2), tarne tähtaeg on mitte hiljem kui 50 päeva alates tellimuse esitamisest, kui minikonkursi tingimustes või tellimuses ei ole sätestatud teisiti.
8. Lepingu maksumus ja maksetingimused
8.1. Raamlepingute eeldatav maksimaalne kogumaksumus riigihankes on 4 000 000 eurot
(sealhulgas osas 3 – 500 000 eurot), millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul. Lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute eeldatav maksimaalne kogumaksumus on hanke osade kaupa: 8.1.1. Osa 1 – 3 000 000 eurot, millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul; 8.1.2. Osa 2 – 500 000 eurot, millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul.
8.2. Lepinguga fikseeritakse maksimaalsed kauba ühikuhinnad minimaalselt 2 aastaks ning igale
konkreetsele tellimusele pakutav hind ei või ületada ostjaga sõlmitud lepingu lisas 2.1 ja 2.2 sätestatud või punkti 8.3 alusel muudetud ühikumaksumusi.
8.3. Müüjal on õigus taotleda üks kord pärast 2 aastat raamlepingus fikseeritud ühikuhindade korrigeerimist üksnes eelneval perioodil (raamlepingu sõlmimise kuust kuni hinnamuutustaotluse esitamise kuuni) toimunud Statistikaameti poolt avaldatud tarbijahinnaindeksi muutuse ulatuses või tingituna erandlikest asjaoludest, mis ei sõltu pooltest. Nendeks võivad olla näiteks õigusaktide muudatused, poliitilised otsused või kauba turuhinna oluline muutus (kogu turgu mõjutavad tooraine puudus, tarneraskused, kauba hinda mõjutavate hindade tõus jne). Samuti on ostja õigustatud esitama ühepoolse tahtevalduse ühikuhindade langetamiseks üks kord kalendriaastas, kui Statistikaameti poolt avaldatud tarbijahinnaindeksi muutus on negatiivne või muudel käesolevas punktis nimetatud juhtudel. 8.3.1. Nimetatud hinna muutmise vajaduse tekkimisel esitatakse põhjendatud avaldus. Ostjal
on õigus hinnata muudatuse põhjendatust, sealhulgas võtta turult võrdlevaid pakkumusi ning küsida müüjalt tõendeid hinnatõusu põhjuste kohta. Ostja ei nõustu hinnatõusuga, kui selgub, et see ei ole põhjendatud. Põhjendatuks tunnistatud hinna muutmise korral, vormistatakse uute ühiku hindade kohta lepingu lisa. Kui avaldust ei esitata, jäävad lepingus fikseerituks riigihanke pakkumuses esitatud maksimaalsed ühiku hinnad.
8.4. Ühekordsete ostude puhul kujunevad reaalsed hinnad ostja poolt korraldatud minikonkursside
raames või hinnapäringute alusel. Kestvuslepingute sõlmimiseks korraldatud minikonkurssidel pakutud hinnad fikseeritakse kestvuslepingu perioodiks. Eelkirjeldatud hinnad ei tohi ületada punktis 8.2 kirjeldatud maksimaalseid hindasid või punktis 8.3 sätestatud korrigeeritud hindasid.
8.5. Ühe tarne kohta esitatakse üks e-arve, kui ei ole kokku lepitud teisiti. 8.6. Müüja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis). Juhul, kui väljaspool Eesti
Vabariiki registreeritud müüjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab lepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-formaadis arve juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
9/15
8.7. Müüja esitab arve järgmiste andmetega: 8.7.1. Maksja andmed (arve tasuja):
▪ Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, Järve 34a, 11314 Tallinn); ▪ Kaitseministeerium (registrikood 70004502, Sakala tn 1, 15094 Tallinn), ▪ Kaitsevägi (registrikood 70008641, Juhkentali 58, 15007 Tallinn); ▪ Kaitseressursside Amet (registrikood 70007647, Aiandi tn 15, 12918 Tallinn); ▪ Sihtasutus CR14 (registrikood 90015175, Rävala pst 14, 10143 Tallinn).
8.7.2. Muud arvele märgitavad andmed:
▪ ostja kontaktisiku nimi (täpsustatakse hankelepingus); ▪ raamlepingu number; ▪ hankelepingu (ostutellimuse) number; ▪ riigihanke viitenumber 282226; ▪ kauba kogus ja nimetus, arve aluseks oleva dokumendi nimetus ja number (vt
tingimust punktis 8.8), hind ja muu vajalik info; ▪ riigihangete registri 15-kohaline hankelepinguosa number. Müüja leiab lepinguosa
viitenumbri riigihangete registrist temaga riigihankes 282226 sõlmitud hankelepingu andmetest.
8.8. Ostja tasub vastuvõetud ja lepingu tingimustele vastava kauba eest arvel esitatud arveldusarvele
28 päeva jooksul pärast lepingu tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud kvaliteedikontrolli akt ja/või saateleht ja/või üleandmise-vastuvõtmise akt.
8.9. Ostja ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta lepingu tingimustele. Sellisel juhul müüja esitab uue arve seitsme päeva jooksul. Tasumine loetakse teostatuks ostja panga poolt maksekorralduse vastuvõtmisest.
8.10. Ostja kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist müüja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000-eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib ostja tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
8.11. Müüja kohustub esitama vajadusel eraldi arve (inglise keeles, kui ei ole kokku lepitud teisiti) NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta.
8.11.1. NATO relvajõudude tarbeks tellitud teenusele rakendub 0%-line käibemaksumäär
vastavalt käibemaksuseaduse §-le 15. 8.11.2. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on müüjale ostja poolt esitatud
käibemaksuvabastuse tõend. 9. Vääramatu jõud
9.1. Lepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust
vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, nt loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, sõjategevust, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks müüja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
9.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
9.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. Vääramatu jõu esinemisel tehakse tarneaja osas vajadusel lepingu muudatus.
10/15
9.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele, ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt lepingus sätestatule.
9.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, siis pooltel on õigus leping üles öelda või lepingust taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
9.6. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega seotud impordi piirangutest tulenevat mõju kauba tarnimise täitmisele ei käsitle pooled vääramatu jõuna juhul, kui need asjaolud esinesid lepingu sõlmimise hetkel.
9.7. Covid 19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled käesoleva lepingu sõlmimise hetkel vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast käesoleva lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud Covid 19 pandeemiaga või muu pandeemilise haiguspuhanguga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud lepingu täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna.
10. Garantiikohustus
10.1. Müüja annab lepinguga kaubale garantii minimaalselt 24 kuud, kui tehnilises kirjelduses või
hankelepingus ei ole sätestatud teisiti. 10.2. Garantii hakkab kehtima alates puudusteta kauba ostjale üleandmise päevast üleandmise-
vastuvõtmise akti/saatelehe allkirjastamisest mõlema poole poolt. 10.3. Juhul, kui kauba tootjagarantii on ostjale mistahes viisil soodsam (nt ajaliselt) kui lepingus
nimetatud garantiikohustus, kohustub müüja korraldama ostjale garantiinõude realiseerimise selle juhtumi ilmnemise korral ostjale soodsamatel tingimustel, mis tulenevad tootjagarantii tingimustest.
10.4. Garantiiga on hõlmatud kõik garantiiajal ilmnenud puudused, arvestades seejuures kauba loomulikku kulumist.
10.5. Ostja kohustub teavitama müüjat kaubal ilmnenud puudustest müüja e-posti aadressile juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
10.6. Müüja kohustub puudustega kauba tasuta välja vahetama hiljemalt 30 päeva jooksul alates ostja vastavasisulise põhjendatud garantiinõude kättesaamisest. Ostja kirjalikul nõusolekul võib see periood olla pikem.
10.7. Müüja kannab kõik puudustega kauba väljavahetamisega seotud kulud (sh transport). 10.8. Garantiiajal välja vahetatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii. Juhul
kui olulised puudused ilmnevad garantiitähtajal rohkem kui 10% ulatuses ostjale lepingu alusel üle antud kaubast, kohustub müüja tasuta ja enda riisikol 30 kalendripäeva jooksul välja vahetama kogu müüjale üle antud kauba ning tagama seeläbi kauba vastavuse lepingu tingimustele.
10.9. Garantii ei laiene vigadele, mis on põhjustatud kauba mitteotstarbekohasest kasutamisest ostja poolt.
11. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
11.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled lepingu täitmisel teatavaks saanud teavet,
isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada ostja huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
11.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt pool kohustub mitte avaldama lepingu kehtivuse ajal ega hiljem teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
11/15
11.3. Müüja kohustub mitte kasutama ostja kirjaliku nõusolekuta lepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud lepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale lepingu ja selle lisade on ostja omand ning kui ostja nõuab, on müüja kohustatud tagastama need talle pärast lepingu lõppemist.
11.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
11.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on müüjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis müüja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi (lisa 3). Juhul, kui müüja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada ostjaga ning ka neile rakenduvad kõik lepingus sätestatud julgeoleku-tingimused. Müüja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
11.6. Avalikkusele suunatud lepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, ostjale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud ainult ostja sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
11.7. Konfidentsiaalsusnõue on tähtajatu.
12. Intellektuaalse omandi õigused
12.1. Juhul, kui kaup või selle osa (sh vastav dokumentatsioon ja teenusega seotud dokumentatsioon) on kaitstud autori õigustega, annab müüja ostjale autoriõiguse seaduse tähenduses ülemaailmse tagasivõtmatu lihtlitsentsi, mis kehtib autoriõiguste kehtivuse tähtaja lõpuni. Litsents loetakse üleantuks kauba või selle osa (sh vastava dokumentatsiooni) üleandmise hetkest, mille eest eraldi tasu ei maksta (autoriõiguste tasu sisaldub lepingu maksumuses).
12.2. Juhul, kui kaup või selle osa (sh vastav dokumentatsioon) on kaitstud muu intellektuaalse omandi õigusega, annab müüja ostjale vajaliku õiguse kauba igakülgseks kasutamiseks.
12.3. Intellektuaalse omandi õiguste üleandmise ja kasutamise tingimused võib hankelepingus kokku leppida teisti.
13. Vastutus
13.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust lepingujärgsete kohustuste mittenõuetekohase
täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt lepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele. 13.2. Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko lähevad müüjalt üle ostjale
üldjuhul kauba nõuetekohasel üleandmisel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 13.3. Müüja vastutab kauba lepingu tingimustele mittevastavuse (puuduste) eest, kui mittevastavus
on olemas juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko ülemineku ajal ostjale ning kui kauba lepingu tingimustele mittevastavus avastatakse (st puuduseid ei olnud võimalik nende tavapärase ülevaatuse käigus avastada, nn varjatud puudused) pärast nimetatud riisiko üleminekut ostjale.
13.4. Juhul, kui müüja täidab lepingut mittenõuetekohaselt, siis ostjal on õigus keelduda kauba vastuvõtmisest ja ostuhinna tasumise kohustuse täitmisest ning esitada müüjale lepingus sätestatud viisil kohustuse täitmise nõue peale kohustuse rikkumisest teadasaamist, andes müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks. Nõuetekohase kauba üleandmiseni ostjale loetakse müüja kauba üleandmisega viivitanuks.
13.5. Kaup ei vasta lepingu tingimustele muu hulgas juhul, kui kaubal ei ole kokkulepitud omadusi, kaupa ei ole kokkulepitud koguses, kaupa ei ole võimalik kasutada selleks ettenähtud otstarbel, kolmandal isikul on kauba suhtes nõue või muu õigus, mida ta võib esitada, kaup ei ole pakendatud kooskõlas lepingu tingimustega või puudub saateleht.
13.6. Ostja on kohustatud teavitama müüjat vähemalt e-posti teel kauba lepingu tingimustele mittevastavusest (sh kauba puudujäägist) 30 päeva jooksul arvates sellest, kui ostja või ostja volitatud isik sai teada kauba lepingu tingimustele mittevastavusest. Teates kohustub ostja nõudma müüjalt kohustuse täitmist, andes ühtlasi lepingu kohaseks täitmiseks müüjale mõistliku tähtaja, mis ei tohi olla üldjuhul pikem kui 30 päeva.
12/15
13.7. Juhul, kui ostja ei teata müüjale kaubal esinevast puudusest lepingus sätestatud tähtaja jooksul pärast puudusest teadasaamist, siis müüja vabaneb vastutusest kauba puuduste eest, v.a juhul, kui puudustest teatamata jätmine oli mõistlikult vabandatav.
13.8. Juhul, kui ostjale üleantav kaup ei vasta lepingu tingimustele, siis ostjal on õigus nõuda müüjalt mittevastava kauba asendamist lepingu tingimustele vastava kaubaga.
13.9. Kauba tähtaegselt üle andmata jätmise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 0,25% tähtaegselt üle andmata kauba maksumusest päevas iga üleandmisega viivitatud päeva eest, kuid mitte vähem kui 100 eurot ja mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest.
13.10. Kauba koguselise puudujäägi korral on ostjal õigus vastav kaup vastu võtta ning nõuda müüjalt puuduoleva kauba koguse toimetamist ostja poolt määratud sihtkohta Eesti Vabariigi piires müüja kulul.
13.11. Pooltel on õigus lisaks lepingu ülesütlemisele või lepingust taganemisele nõuda lepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi, kahju hüvitamist ja kasutada teisi õiguskaitsevahendeid.
13.12. Juhul, kui müüja rikub muud lepingujärgset kohustust kui tähtaegne tarnimine, on ostjal on õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 10% kogu hankelepingu objektiks oleva kauba maksumusest, kuid mitte vähem kui 500 eurot. Kui lepingus on kokku lepitud teistsugune leppetrahvi määr mõne konkreetse kohustuse rikkumise puhuks, siis kohaldatakse lepingus konkreetselt selle rikkumise puhuks eraldi kokku lepitud leppetrahvimäära.
13.13. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
13.14. Juhul, kui ostja viivitab arve tasumisega, on müüjal õigus nõuda ostjalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on ostjale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
13.15. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta ostjalt õigust nõuda müüjalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
13.16. Leppetrahvide nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates. 13.17. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates, kui pooled
ei ole kokku leppinud teisiti. Ostjal on õigus arvestada ostja poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha müüjale tasumisele kuuluvast tasust.
13.18. Juhul kui kaup ei vasta lepingutingimustele, on ostjal lisaks lepingust tuleneva leppetrahvi nõudmisele õigus osta kaup kolmandalt isikult ning nõuda selleks tehtud kulutused ja/või selleks tehtud kulutuste võimaliku hinnavahe sisse müüjalt.
13.19. Juhul kui kaup ei vasta lepingutingimustele ja ostja on nõus võtma vastu puudustega kauba, on ostjal õigus alandada maksmiseks esitatud arvel olevat hinda puudustele vastava osa võrra, esitades selleks müüjale kirjaliku teatise.
13.20. Müüja poolt kauba transpordi ja/või paigaldustööde käigus põhjustatud hoone vm vara või kauba kahjustamise korral on müüja kohustus taastada rikutud viimistlus või muu tekitatud kahjustus. Selle mitteteostamisel on müüjal kohustus hüvitada kahjustuse likvideerimise või viimistluse taastamise põhjendatud kulud ostjale.
14. Lepingu lõpetamise alused
14.1. Ostja annab lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks,
mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Lepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
14.2. Ostja ei ole kohustatud lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel andma tähtaega lepingu täitmiseks olulise lepingurikkumise korral. Sel juhul ostja esitab müüjale kirjaliku lepingu ülesütlemis-/taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Lepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui müüja on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte.
14.3. Lepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel ostja võib esitada müüjale kirjaliku lepingu(st) ülesütlemis-/või taganemisavalduse. Lepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks ülesütlemis-/taganemisavalduse müüja poolt kättesaamisest arvates.
13/15
Lepingu(st) ülesütlemis-/taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on ostja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb ostja lepingu üles/taganeb ostja lepingust. Sel juhul lõpeb leping ostja poolt lepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et müüja ei ole pakkunud ostjale kohast täitmist.
14.4. Poolel on õigus leping täiendava tähtajata üles öelda või lepingust taganeda, kui teine pool on lepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui: 14.4.1. rikutakse lepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või raske hooletuse tõttu; 14.4.2. müüja on jätnud ostja antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata; 14.4.3. müüja edastab ostjale teate täitmisest keeldumise kohta; 14.4.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid; 14.4.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust; 14.4.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida
kohustust ka edaspidi; 14.4.7. müüjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi lepingu esemeks oleva kauba
müügi; 14.4.8. müüjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning müüja ei pikenda neid või lubade
pikendamine ei ole võimalik; 14.4.9. müüja on enam kui kolmel korral rikkunud lepingu (sh hankelepingu) tingimusi (v.a
oluline).
14.5. Ostjal on õigus leping erakorraliselt üles öelda juhul, kui müüja suhtes on tehtud pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess.
14.6. Ostjal on õigus leping igal ajal üles öelda, teatades sellest müüjale vähemalt 30 kalendripäeva ette.
14.7. Pooltel on õigus leping igal ajal lõpetada poolte kokkuleppel. 14.8. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingu ülesütlemisel või
taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üleantu võlaõigusseaduses sätestatud korras.
15. Kontaktisikud
15.1. Poolte lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete
ja teiste dokumentide edastamine toimub kontaktisikute kaudu. 15.2. Ostja kontaktisik on vastava valdkonna kategooriajuht, kes on lepingu sõlmimise hetkel Kristo
Raud (tel nr +372 5388 3440, e-post [email protected]). 15.3. Ostutellimuste esitaja on ostja ostu projektijuht või ostja kontaktisiku volitatud isikud. Volituse
andmine ja tagasivõtmine toimub e-posti teel. 15.4. Müüja kontaktisik lepingulistes küsimustes on Algis Kriis (tel nr +372 520 5917, e-post
[email protected]) ja lepingu täitmisega seotud küsimustes on Aare Põlluäär (tel nr +372 529 7154, e-post [email protected]).
15.5. Kontaktisikud kauba vastuvõtmiseks lepitakse kokku hankelepingus. 15.6. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema
adresseeritud lepingu kontaktisikutele juhul, kui lepingus ei ole teisiti kokku lepitud. 15.7. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel.
Seda teadet ei loeta lepingu muudatuseks.
16. Lõppsätted
16.1. Leping jõustub, kui ostja on selle allkirjastanud. 16.2. Lepingu tähtaeg on 48 kuud või kuni hanke osa eeldatava maksimaalse maksumuse täitumiseni,
sõltuvalt milline tingimus täitub varem.
14/15
16.3. Lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute kehtivus ei ole piiratud lepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
16.4. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 16.5. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi õigusaktidest,
kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 16.6. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste
lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, v.a juhul, kui pooled on teisiti kokku leppinud.
16.7. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust. 16.8. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele
teise poole kirjaliku nõusolekuta. 16.9. Sõlmitud lepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus. 16.10. Lepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude
mittejärgimisel on lepingu muudatused tühised. Kõik lepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
16.11. Pooltevaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kättesaaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega lepingus tähendatud asukohta ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kättesaaduks järgmisel tööpäeval.
16.12. Leping on koostatud ühes eksemplaris ja allkirjastatud digitaalselt.
17. Lisad
17.1 Lisa 1.1 Tehniline kirjeldus (Osa 1 – Kontorimööbel, töötoolid ja täiendavad tooted). 17.2 Lisa 1.2 Tehniline kirjeldus (Osa 2 – Pehme mööbel).
17.3 Lisa 2.1 Pakkumuse vorm (Osa 1 – Kontorimööbel, töötoolid ja täiendavad tooted) (asutusesiseks kasutamiseks mõeldud teave AvTS § 35 lg 1 p 17 alusel)
17.4 Lisa 2.2 Pakkumuse vorm (Osa 2 – Pehme mööbel) (asutusesiseks kasutamiseks mõeldud teave AvTS § 35 lg 1 p 17 alusel)
17.5 Lisa 3 Julgeolekutingimused. Ostja Müüja Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus OÜ Inest Market Registrikood 70009764 Registrikood 10158185 Järve 34a, 11314 Tallinn Ida-Viru maakond, Toila vald, Saka
küla, Inesti, 30103 e-post: [email protected] e-post: [email protected] Kaitseministeerium Registrikood 70004502 Sakala tn 1, 15094 Tallinn Kaitsevägi Registrikood 70008641 Juhkentali 58, 15007 Tallinn Kaitseressursside Amet Registrikood 70007647 Aiandi tn 15, 12918 Tallinn Sihtasutus CR14 Registrikood 90015175
15/15
Rävala pst 14, 10143 Tallinn (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Katri Raudsepp Algis Kriis peadirektori asetäitja volikirja alusel peadirektori ülesannetes
1/19
Lisa 1.1 Hanke osa 1 TEHNILINE KIRJELDUS „Kontorimööbel, töötoolid ja täiendavad tooted“ (viitenumber 282226) 1. Hanke ese
1.1. Hanke esemeks on erineva sisustusinventari ostmine (välja arvatud pehme mööbel ja
väikeinventar, mis on hanke osad 2 ja 3), mis on peamiselt mõeldud kasutamiseks kontorites (võidakse kasutada ka mujal, nt söögisaal, riietusruum, õppeklass) (edaspidi ka kaup).
1.2. Alljärgnevalt on toodud enim ostetavate kaupade kirjeldus. Käesolev nimekiri ei ole lõplik, ostjal on õigus osta vajaduse tekkimisel ka muud hanke esemeks olevat sisustusinventari ning nendega seotud teenuseid, mis on müüja tootevalikus, kuid pole kirjeldatud tehnilises kirjelduses ega fikseeritud pakkumuses ja/või raamlepingus. Samuti on ostjal õigus muuta, vähendada või lisada täiendavaid nõudeid minikonkursi läbiviimisel või hinnapäringus.
Pos Nimetus: Kirjeldus:
1.
Ergonoomiline töölaud (miinimumnõuded):
Elektrimootoriga reguleeritav töölaud, mis seisab kandilise ristlõikega T-kujulise konfiguratsiooniga jalaraamil. Laua liikuvus vertikaalselt H 610–1260 mm, laua kandevõime ca 80 kg. Jalaraami värv vastavalt sisekujunduse lahendusele. Laua juhtpult ilma Bluetooth liideseta! Laud on varustatud komplekse elektrimootori komplekti ja juhtmetega ning puldiga laua serva all. Mõõdud: Lauaplaat 1200–1800x 600–800 mm. Materjal: Mööbliplaat MDF, 20–25mm melamiin. 2mm paksusega ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega. Kattepaberi erikaal vähemalt 80g/m²; hõõrdekindlus klass 3A või kõrgem (EN14322). Vajadusel (täpsustatakse minikonkursil või tellimisel) laua alla paigaldatud kaablirennid. Tööpinna keskel metallist juhtmerosett.
2. Ergonoomiline töölaud nurgaga (miinimumnõuded):
Elektrimootoriga reguleeritav töölaud, mis seisab kandilise ristlõikega T-kujulise konfiguratsiooniga jalaraamil. Laua liikuvus vertikaalselt H 610–1260 mm, mootori kandevõime ca 80 kg, kahe laua mootorid sünkroniseeritud. Jalaraami värv vastavalt sisekujunduse lahendusele.
2/19
Laua juhtpult ilma Bluetooth liideseta! Laud on varustatud komplekse elektrimootori komplekti ja juhtmetega ning puldiga laua serva all. Mõõdud: Lauaplaat 1200–2000 x 800 mm, 1000–1200 x 600–800mm. Materjal: Mööbliplaat MDF. 20–25mm melamiinplaat. 2mm paksusega ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega. Kattepaberi erikaal vähemalt 80g/m²; hõõrdekindlus klass 3A või kõrgem (EN14322). Vajadusel (täpsustatakse minikonkursil või tellimisel) laua alla paigaldatud kaablirennid. Tööpinna keskel metallist juhtmerosett.
3. Mitmeotstarbeline laud (miinimumnõuded):
Metallraamil. Ristküliku-kujuline lauaplaat. Jalaotstes reguleeritavad alusjalad. Mõõdud: Lauaplaat 600–800 x 1000–2000 mm, H 650–850mm. Materjal: 20–25mm melamiinplaat. 2mm paksusega ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega.
4. Mitmeotstarbeline ümarlaud (miinimumnõuded):
Tsentraalne metalljalg. Ümmargune/ruut lauaplaat. Mõõdud: Lauaplaat ¨ 600–900 x H500–750 mm. Materjal: 30mm melamiin. 2mm paksusega ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega.
5. Nõupidamiste laud, ristkülik (miinimumnõuded):
3/19
Metallraamil (pulbervärvitud), sarjaga ühendatud jalad. Ristküliku-kujuline lauaplaat. Jalaotstes reguleeritavad jalused. Lauaplaadi keskel integreeritud pesade karbik (elekter (SCHUKO) 4 tk, andmeside (RJ45) 2 tk, multimeedia (HDMI) 2 tk või analoogne) kattega, mis on tasapinda pööratav. Komplektis ühenduskaabel vooluvõrku L=min 1,5m. Mõõdud: Lauaplaat 2200–2400 x 1200 x H720–750mm. Materjal: 20–25mm melamiin. 2mm ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega.
6. Nõupidamiste laud, ovaalne (miinimumnõuded):
Ovaalne lauaplaat. Kandekonstruktsioon erineva võimalusega, stabiilne. Võib konstrueerida erinevatest detailidest (ühendusdetailid laua plaadi all), kuid laua tasapind peab olema korrektses tasapinnas. Vajadusel lauaplaadis kaablikarbikud. Mõõdud: Lauaplaat pikkus 2200–2400 x laius 1200 x H720–750mm. Materjal: 30mm melamiinplaat. 2mm ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega.
7. Nõupidamiste laud, ümmargune (miinimumnõuded):
Ümmargune lauaplaat. Kandekonstruktsioon erineva võimalusega. Mõõdud: Lauaplaat ¨ 1200–2000 x H720–750mm. Materjal: 30mm melamiinplaat. 2mm ABS-äärekant. Erineva viimistluse võimalusega.
8. Akustiline esipaneel töölaua esiserva ja küljele (miinimumnõuded):
4/19
Akustiline esipaneel töölauale. Laua esipaneeli ja lauaplaadi serva vahele jäetakse vajadusel paigaldamisel paari sentimeetrine vahe, kust saab juhtmed viia kaablirenni laua serva all. Mõõdud: Vastavalt töölaua mõõdule. H 400–800mm x pikkus 800–1800 mm, paksus ca 40 mm. Materjal: Akustilisest plaadist üleni kangaga viimistlusega paneel, min 60 000 Martindale`i; Kinnitus L metallkonsoolidega töölaua plaadi külge. Erinevad kangavalikud.
9. Akustiline sirm (miinimumnõuded):
Põrandal seisev akustilisest plaadist sirm, mis seisab iseseisvalt jalgadel. Jalg metallist raske taldmikuga, milles on süvend, milles seisab paneel. Mõõdud: 800–1400 x 40 x H1640mm Materjal: Akustilisest materjalist plaat, mis on üleni kaetud kangaga. Erinevad kangavalikud. Min 60 000 Martindale`i;
10. Ratastel sahtliboks (miinimumnõuded):
Ratastel sahtliboksi variandid:
1) kuni kolme sahtliga; 2) kahe sahtliga.
Kahel esirattal fiksaatorid. Boks tsentraalse lukustusega (võti kaasas). Laagritega siinid, sahtlisisud koos siinide ja külgedega.
5/19
Mõõdud: 600 x 424 x 547mm Materjal: Min 18 mm melamiin. Korpus ja esipaneelid vajadusel erineva viimistlusega. Tööpind erineva viimistluse võimalusega, mis ühtib töölaudade viimistlusega.
11. Dokumendikapp (miinimumnõuded):
Kinnine tagasein. Kahe lükanduksega või usteta. Sisemiste riiulite kõrgus reguleeritav. Lukustatavad uksed (kaasas võti). Vastavalt vajadusele, kas metallraamil, sokliga või ratastel. Mõõdud: 1200 x 420 x H1271 mm. Materjal: min. 18 mm melamiinplaat; riiulid min. 18 mm melamiinplaat. Karkass, uksed ja riiulite servad kanditud ABS-plastikkandiga. Uksed, korpus ja riiulid erineva viimistluse võimalusega.
12. Riiul (miinimumnõuded):
Bürooriiuli sügavus ca 420 mm Raamaturiiulil sügavus 250–350 mm, laius 600 mm Riiulis 5–7 tasapinda. Sisemiste riiulite kõrgus reguleeritav, metallist riiulikandurid. Plaadi erikaal vähemalt 670 kg/m³. Kinnine sokkel ja tagasein, seina külge kinnitamise võimalus. Mõõdud: 600–800 x 380–420mm x H1950–2100 mm. Materjal: min. 18 mm melamiinplaat; riiulid min. 18 mm melamiinplaat ABS servakandiga. Erineva viimistluse võimalusega.
13. Dokumendi kapp – riiul (miinimumnõuded):
6/19
Alumine osa on kapp tiibustega (2 tasapinda), ülemises osas lahtised riiulid (2–3 tasapinda). Kinnine sokkel ja tagasein. Sisemiste riiulite kõrgus reguleeritav. Lukustatavad uksed (kaasas võti), käepidemed. Mõõdud: 800 x 380–420mm x H1950–2100 mm. Materjal: min. 18 mm melamiinplaat. Riiulid, karkass, uksed ja riiulite servad kanditud ABS-plastikkandiga. Uksed, korpus ja riiulid erineva viimistluse võimalusega.
14. Riidekapp (miinimumnõuded):
Tiibuksega kapp, kapi sees mütsiriiul ja riidepuutoru ¨40mm (metall kroomitud). Mõõdud: 600x600mm H 1950-2100 mm. Materjal: min 18 mm melamiinplaat. Karkass ja ukse servad kanditud ABS-plastikkandiga. Uksed ja korpus erineva viimistluse võimalusega. Kinnine sokkel ja tagasein. Vajadusel põrandaliistu sisselõige. Lisana: lukustatavad uksed (võti koos hoidjaga). Erineva viimistluse võimalusega. Võimalusel kapi ukse sees kirgas peegel.
15. Varustuse kapp (laiem) (miinimumnõuded):
7/19
Tiibustega kapp, kapi sees riiulid reguleeritava kõrgusega, riidepuutoru ¨40mm (metall kroomitud), 2tk riidekonksu riidepuutoru küljes või kapi seinal. Mõõdud 800-1050 x 400-600mm H 1950-2100 mm. Materjal: min 18 mm melamiinplaat. Karkass, riiulid ja ukse servad kanditud ABS-plastikkandiga. Uksed ja korpus erineva viimistluse võimalusega. Kinnine sokkel ja tagasein. Vajadusel põrandaliistu sisselõige. Lisana: lukustatavad uksed (võti koos hoidjaga). Erineva viimistluse võimalusega. Võimalus kapi ukse sees kirgas peegel, servad faasilihvitud mõõdud 300x700mm.
16. Varustuse kapp (kõrgem) (miinimumnõuded):
8/19
Tiibustega kapp, kapi sees riiulid reguleeritava kõrgusega, riidepuutoru ¨40mm (metall kroomitud). Mõõdud: 800x600-620mm H 1950-2400 mm. Materjal: 18 mm melamiinplaat. Karkass, riiulid ja ukse servad kanditud ABS-plastikkandiga. Uksed ja korpus erineva viimistluse võimalusega. Kinnine sokkel ja tagasein. Vajadusel põrandaliistu sisselõige. Lisana: lukustatavad uksed (võti koos hoidjaga). Erineva viimistluse võimalusega.
17. Kõneboks (miinimumnõuded):
Eraldiseisev privaatsust võimaldav kõneboks. Boksis on integreeritud iste ja laud, elektripistrik 230V, integreeritud valgusti, mis läheb põlema kabiini sisenemisel. Ventilatsioonisüsteem, mis käivitub ruumi sisenemisel.
9/19
Mõõdud: 1000 x 1000 x 2210mm Materjal: Ehitusplaadist karkass, mis on vooderdatud akustilise materjaliga ja kaetud tekstiilse materjaliga seest ja väljast. Uks ja/või tagasein klaasist. Ukse raam metallist, tihenditega. Erinevad võimalused helipidavuse taseme tellimiseks vastavalt vajadusele.
18. Seminarilaud (miinimumnõuded):
Funktsionaalne laud, lauaplaadi alla kokku klapitavate jalgadega, kärusse virnastatav. Võimalusega tellida koos lauaplaatide ühendamise klambriga. Lauaplaadi mõõdud: 1100–1200 x 600–700mm, H 700–740mm. Materjal: Lauaplaat: 22 mm melamiinplaat, metallist jalapaar, kroomitud. Tööpind erineva viimistluse võimalusega. Kasutustugevus vastavalt standardile BS EN 15372:2008.
19. Seminarilaud (miinimumnõuded):
Funktsionaalne laud, kokku klapitava lauaplaadiga. Lauaplaadi mõõdud: 800 x 1200mm, H 720mm. Materjal: Lauaplaat: 22 mm melamiinplaat, ABS kant servas. Metallist T-profiiliga jalapaar, lauaplaadi all sari jalgu ühendamas, erinev viimistlus, jaluse all kaks lukustusvõimalusega ratast. Tööpind erineva viimistluse võimalusega. Lauaplaadi liikurmehhanism kvaliteetne, mis võimaldab lauaplaadi paigaldada põrandaga paralleelsesse tasapinda.
20. Arhiivikapp (miinimumnõuded):
10/19
Turvaala juurde kuuluv arhiivikapp: Mõõdud: H 1900 x L 1020, sügavus 635 mm. Materjal: Metallkarkassil lehtmetallist mahukas arhiivikapp 5 ladustamistasandiga; 4 seatava kõrgusega riiulit; lukk, kremooniga lukustusmehhanism ja silderlukk, vähemalt 2 võtit; Ukse värvikood: RAL 9003/valge või samaväärne.
21. Mobiili hoiulaekad või muud metallist (asjade) hoiukapid, moodulkapid (miinimumnõuded):
Turvaalade juurde kuuluv vajadus elektrooniliste väikevahendite lukustatud kappi paigutamiseks. Näidisena antud moodul koosneb 25-st laekast ühes raamis. Mõõdud: 1000 x H900, paksus 300mm, paigalduskõrgus põrandast alumise servani 700mm. Materjal: tsingitud ja pulbervärvitud plekist (erinevad paksused), kõiki võtmeid vähemalt 2tk, iga laeka põhjas pehmendusmaterjal. Erinevad värvivalikud.
22. Koristustarvete kapp (miinimumnõuded):
Praktiline lehtmetallist koristuskapp, milles on vahesein ja 6 seatavat riiuliplaati, millest üks on varustatud toruga riidepuudele. Kapis 2 vaheseinaga eraldatatud sektsiooni - ühes 6 riiulit, teises stange ja ruum harjadele. Mõõdud: kõrgus 1800, laius 800 mm ja sügavus 500 mm. Kapp varustatud võtmelukuga. Kapi värv ja värvikood: helehall, RAL 7035 või samaväärne
23. Metallist riidekapid (miinimumnõuded):
11/19
Riidekapp 2 uksega - mütsiriiuli, riidepuu toru ja kahe konksuga, kaldus või horisontaalse pealse ning ventilatsiooniavadega. Valmis ühendamiseks ventilatsioonisüsteemiga. Uksed stopperiga 90° nurga all ning kummist pehmenditega. Jalaraam koos pingiga. Ukse laiused 300 või 400 mm, min sügavus 550 mm. Lukud saadaval eraldi. Metall-lehe paksus uksel: 0.8 mm Metall-lehe paksus raamil: 0.7 mm Ukse värv ja värvikood: sinine, RAL 5005 või samaväärne Raamile värv ja värvikood: helehall, RAL 7035 või samaväärne Materjal: metall Jalaraam pingiga materjal: mänd
24. Duðiruumi pink (miinimumnõuded):
Raami materjal: metall Istme materjal: HPL Raamile värv: must Istme värv: hall Mõõdud: 1000x430 mm, h 430 mm
25. Söökla laud 4 kohta (miinimumnõuded):
Metallraamil, jalad min 40x40mm nelikanttorust värvitud pulbervärviga, toon hõbehall. Toru otsad kinni keevitatud. Jalaraamil nivelleerimise võimalus, alusjalad kõrge koormustaluvusega. Lisana laua plaadi all metall raami küljes kinnitused tabureti riputamiseks laua all, vähemalt 50mm vahega neljale taburetile. Mõõdud: 1200–1300 mm x 800 x 720–740mm. Materjal: Lauaplaat 0,5–0,8mm laminaadiga kaetud 25mm puitlaastplaat. Kõik küljed kanditud 4mm paksuse puidust liistuga (tamm või saar), kandi servad ja nurgad ümar-faas r=2mm. Erineva viimistluse võimalusega lauaplaat.
26. Söökla laud 6 kohta (miinimumnõuded):
12/19
Metallraamil, jalad min. 40x40mm nelikanttorust värvitud pulbervärviga, toon hõbehall. Toru otsad kinni keevitatud, jalaraamil nivelleerimis võimalus, alusjalad kõrge koormustaluvusega! Lisana laua plaadi all metall raami küljes kinnitused tabureti riputamiseks laua all, vähemalt 50mm vahega kuuele taburetile. Mõõdud: 1800–1900mm x 800 x 720–740mm. Materjal: Lauaplaat 0,5–0,8mm laminaadiga kaetud 25mm puitlaastplaat; kõik küljed kanditud 4mm paksuse puidust liistuga (tamm või saar); kandi servad ja nurgad ümar-faas r=2mm. Erineva viimistluse võimalusega lauaplaat.
27. Söökla taburet (miinimumnõuded):
Jalakonstruktsioon painutatud/keevis ühendustega ümartoru min. ¨20mm. Jalaraamil alusjalad kõvale põrandale vastupidavat materjalist. Istme plaadi keskel ava tõstmiseks. Peab sobima söökla laudadega. Mõõdud: 360–380mm x 360–380 mm x H450 mm. Materjal: istmelauad 22mm kasevineer, servad ümarfaasitud.
28. Töötool (miinimumnõuded):
Kõrgus 1145–1320 mm Istme kõrgus 435–525 mm Istme laius 500 mm Seljatoe kõrgus 550–830 mm Jalarist 5-haruline
13/19
Omadused:
- kasutajale kuni 120kg, mõeldud 8h tööpäevaks; - istme kõrguse reguleerimine gaasiamordiga; - istme ja seljatoe kaldenurga reguleerimine sünkroonmehhanismi abil; - seljatoe kõrguse reguleerimine; - istme sügavuse reguleerimine; - kiike jäikuse reguleerimine, vastavalt istuja kaalule; - mehhanism lukustatav minimaalselt neljas kaldepositsioonis; - käetoed pööratavad, reguleeritavad kõrguses ja sügavuses; - 5-haruline ratastel jalarist. Jalakonstruktsioon must, poleeritud alumiinium või kroomitud; - pehmed rattad kõvale põrandale/kõvad rattad vaipkattele (juhul kui hinnapäringus või
minikonkursil ei ole nõuet täpsustatud, siis tuleb pakkuda rattad kõvale põrandale); - iste polsterdatud või võrkkangaga. Seljatugi võrkkangas või elastsest plastik-struktuurist
(seljatoe, istme värvitooni valiku võimalus); - seljatoe kõrgus minimaalselt 550mm.
Nõuded katteriidele:
- katteriide kulumiskindlus: min 100 000 Martindale`i; - katteriide süttivustundlikkuse klass 1; - vastavus EVS-EN ISO 13937-3:2000, EVS-EN ISO 12947-2001.
Nõuded büroo töötoolidele:
- EVS-EN 1335 vastavus standardi kõikidele osadele. Garantii: min 5 aastat
29. 24h Töötool (miinimumnõuded):
Kõrgus 1145–1320 mm Istme kõrgus 440–570 mm Istme laius 500 mm Seljatoe kõrgus 600–830 mm Jalarist 5-haruline Omadused:
- kasutajale kuni 180 kg 24h töötamiseks; - istme kõrguse reguleerimine gaasiamordiga; - istme ja seljatoe kaldenurga reguleerimine sünkroonmehhanismi abil; - seljatoe kõrguse reguleerimine; - istme sügavuse reguleerimine; - kiike jäikuse reguleerimine, vastavalt istuja kaalule; - mehhanism lukustatav minimaalselt neljas kaldepositsioonis; - kolmes suunas liikuvad käetoed; - 5-haruline ratastel jalarist. Jalakonstruktsioon must, poleeritud alumiinium või kroomitud;
14/19
- pehmed rattad kõvale põrandakattele/kõvad rattad vaipkattele (juhul kui hinnapäringus või minikonkursil ei ole nõuet täpsustatud, siis tuleb pakkuda rattad kõvale põrandale);
- iste polsterdatud vastupidava porolooniga ja kaetud kangaga min 100 000 Martindale; - seljatugi ergonoomiliselt vormitud profiiliga, mis on kaetud polstriga ja kangaga Martindale
min 100 000; - seljatugi ja iste tagavad selja ja istmiku ühtlase toestuse, materjalid lasevad nahal hingata; - reguleeritav peatugi; - sisseehitatud alaselja toestus, alaselja toetuse kõrguse ja külje pinge reguleerimise võimalus;
Nõuded katteriidele: - katteriide kulumiskindlus: min 100 000 Martindale`i; - katteriide süttivustundlikkuse klass 1; - vastavus EVS-EN ISO 13937-3:2000, EVS-EN ISO 12947-2001.
Nõuded büroo töötoolidele: - EVS-EN 1335 vastavus standardi kõikidele osadele.
Garantii: min 5 aastat
30. Sadultool (miinimumnõuded):
Omadused:
- ergonoomiline disain; - seatav istme kaldenurk; - ehtsa nahaga kaetud iste; - istme kõrgus 560–750 mm, laius min 390 mm; - nahkiste, kulumiskindlus min 100 000Md; - kandejõud 110 kg; - metallist 5-haruline jalarist, 5 ratast, kõrgus reguleeritav.
Garantii: min 5 aastat
31. Nõupidamiste ruumi tool (miinimumnõuded):
Omadused:
- metallkarkass kas neljal jalal või kelkjalastel; - iste polsterdatud porolooniga ja kaetud kangaga, seljatoega; - käetugedega (mustast plastist) ja käetugedeta variant; - virnastatav;
15/19
- raam kroomitud või must viimistlus (pulbervärvitud); - kõrgus 810–850 mm; - istme kõrgus 450–480 mm; - laius käetugedeta minimaalselt 470 mm; - laius käetugedega minimaalselt 600 mm.
Nõuded katteriidele:
- katteriide kulumiskindlus: minimaalselt 80 000 Martindale`i.
32. Kliendi ja puhkeruumi tool (miinimumnõuded):
Omadused:
- metallkarkass kas neljal jalal või kelkjalasel; - vineerist, puit või metallist karkassiga, kus nii iste kui ka seljatugi on polsterdatud või
seljatugi polsterdamata või kaetud musta/valge melamiiniga; - keel-tapp konstruktiivse osa liidesed puittoolil; - metallist konstruktsioonil keeviskinnitused; - iste ja seljatugi kase vineerist, polsterdatud porolooniga ja kaetud kangaga, erinev kanga
tooni võimalus; - käetugedega (mustast plastist) ja käetugedeta variant; - virnastatav; - raam kroomitud või must viimistlus (pulbervärvitud); - kõrgus 810–850mm; - istme kõrgus 450–480 mm; - istme laius 500-550mm; - laius käetugedeta minimaalselt 470 mm; - laius käetugedega minimaalselt 600 mm. - võimalus tellida juurde käetuge kirjutusplaadiga.
Nõuded katteriidele:
- katteriide kulumiskindlus: minimaalselt 65 000 Martindale`i.
Nõuded toolidele: - EVS-EN 16139:2013
33. Pukktool 1100 mm kõrgusele lauale (miinimumnõuded):
16/19
Omadused:
- kasutamiseks kas puhkeruumis või kõrge nõupidamislaua ümber; - tsentraaljalal gaasiamordiga kõrgusreguleeritav balansseerimist nõudev „jonnipunn“, kus
saab istuda erinevates asendites või metallkarkassil jalatoega pukk (sama seeria klienditoolidega);
- iste porolooniga polsterdatud ja kangaga/nahaga kaetud; - kandekonstruktsioon metallist, tsentraaljalaga pukil taldmik seenekübara kujuline, mis
võimaldab erinevaid kaldenurki võtta; - metalli viimistlus must või kroom; - erinev viimistluse võimalus; - istme laius 300mm tsentraaljalaga pukil ja 550mm metallkarkassiga pukil; - istme kõrgus vastavalt laua tasapinnale, ca 600 mm ja enam.
Nõuded katteriidele: - katteriide kulumiskindlus: minimaalselt 65 000 Martindale`i. Nõuded toolidele: - EVS-EN 16139:2013
2. Nõuded kaubale
2.1. Viimistlus, mõõdud, töölaudade käelisus jm vajalik info täpsustatakse minikonkursil või
hinnapäringus. 2.2. Müüja peab pakkuma melamiinplaadile viimistluse valiku võimalusena vähemalt tamm,
pähkel, pöök, kask, tsementhall, valge (ABS-kandid vastavalt sama viimistlusega nagu mööbliplaat). Viimistluse variant kinnitatakse iga toote kohta minikonkursil või hinnapäringus.
2.3. Müüja peab metallosadele pakkuma viimistlusena vähemalt pulbervärvitud hõbehalli, valget, musta viimistlust. Viimistluse variant kinnitatakse iga toote kohta minikonkursil või hinnapäringus.
2.4. Müüja peab käepidemed, sahtlite siinid ja uste hinged valima vastavalt toodete gabariitidele, uste kaalule ja soovitud kasutusele.
2.5. Kõikidele üldparameetritele (kõrgus, laius, sügavus) kehtib tolerants +/- 30 mm, kui tehnilises kirjelduses, minikonkursil või hinnapäringus ei ole sätestatud teisiti (nt vahemik, minimaalne või maksimaalne väärtus vms).
2.6. Müüja poolt pakutavad kaubad peavad olema uued, kasutamata, ilma defektideta ja omama korrektset viimistlust.
2.7. Kõik müüja poolt pakutavad kaubad peavad olema ohutud, vastama kasutusotstarbele, tehnilisele kirjeldusele ja olema lubatud kasutamiseks Eestis Vabariigis ja/või EU riikides ning omama vastavaid sertifikaate.
17/19
2.8. Müüja poolt pakutavad kaubad peavad vastama Eestis kehtivatele õigusaktidele, normidele, standarditele, heale ehitustavale ja teistele üldlevinud tavadele kaasaarvatud need normid, standardid ja tavad, mille täitmine on seaduse poolest soovituslik või nendega samaväärsetele. Kaupade kvaliteeditingimuste määramisel peab võtma aluseks Eestis kehtestatud nõuded, tehnilised normid ja õigusaktid. Juhul kui Eestis vastavad normid puuduvad, tuleb aluseks võtta Riigihangete seaduse § 88 lg 2 sätestatud dokumendid või nendega samaväärsed vastavas sättes toodud järjekorra alusel. Sealhulgas peab müüja arvestama ka ehituse ja kinnisvara valdkonda puudutavaid õigusakte ja normatiive.
2.9. Enne kauba tarnimist ja paigaldamist tuleb need eelnevalt kooskõlastada ostjaga. Müüjal on kohustus enne kaupade tootmise alustamist kooskõlastada ostjaga kasutatavad materjalid ja tööjoonised. Erimööbli tööjoonis sisaldab toote kujutist ja kõiki vajalikke andmeid selle valmistamiseks ja kontrollimiseks. Joonis peab olema üheselt mõistetav ja arusaadav. Tööjooniseid ei pea esitama ostutoodete ja seeriamööbli kohta.
2.10. Tarnitav kaup peab olema sama, mis müüja on nimetanud pakkumuses, kui erijuhtudel (nt kaup ei vasta müügi hetkel õigusnõuetele või on lõpetatud selle tootmine) ei ole ostjaga kokku lepitud teisiti. Viimasel juhul tuleb kaup asendada samaväärsega või omadustelt parema kaubaga ja selle hind ei või ületada hankelepingus fikseeritud hinda.
2.11. Müüja peab tagama vajadusel valmistatava kauba nii tehnilise kui visuaalse sobivuse. Tagatud peab olema kauba sobivus ruumidega ja juba paigaldatud mööbliga ning selleks on müüjal õigus teha enne tootmisega alustamist ruumides vastavad mõõtmised ulatuses, mida ruumide ehituslik valmisolek võimaldab.
2.12. Enne kauba valmistamist ja tarnimist peab müüja veenduma, et kaup on võimalik paigaldada vastavalt etteantud projektile. Kontrollida tuleb ruumi tegelikke gabariite ja vajadusel korrigeerida kauba dimensioone. Erilist tähelepanu pöörata järjestikku, seinast-seinani paigaldatavale kaubale. Ruumide suuruse tegeliku ning projektijärgse suuruse erinevus on müüja risk.
2.13. Kauba hind sisaldab kõiki vajalikke kinnitustarvikud (nt. kruvid, tüüblid, mutrid jms), mis on vajalikud kauba monteerimiseks, tagamaks selle stabiilsuse.
2.14. Kaup ja selle detailid peavad olema transpordil pakendatud vältimaks kaubale, hoonele või muule varale tekkida võivaid kahjustusi.
2.15. Iga viidet, mida ostja teeb tehnilises kirjelduses mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mida ostja teeb tehnilises kirjelduses ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Samaväärsus tähendab täpselt samu kasutusomadusi ja funktsionaalsusi. Müüja peab tõendama minikonkursil või hinnapäringus samaväärsust tehnilises kirjelduses kehtestatud tingimustele.
2.16. Ostjal on õigus nõuda müüjalt täiendavaid andmeid, milleks võivad olla joonised, pildid, näidised, spetsifikatsioonid, kasutusjuhendid, sertifikaadid jms.
2.17. Kauba juurde kuuluvad dokumendid (sh kasutusjuhendid, spetsifikatsioonid jm) peavad olema eestikeelsed, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
2.18. Müüja peab enne kauba üleandmise vastuvõtmise akti allkirjastamist andma ostjale üle kaupade digitaalsed spetsifikatsioonid, kasutus- ja hooldusjuhendid (toodete tähistused peavad ühilduma projektdokumentatsiooniga). Spetsifikatsioonid ja/või akt peavad olema esitatud koondina elektrooniliselt töödeldava tabeli kujul (nt xlsx kujul), mis peab sisaldama iga kauba osas vähemalt alljärgnevat infot, kui ei ole kokku lepitud teisiti: 2.18.1. objekti aadress; 2.18.2. hoone kood; 2.18.3. ruumi nr; 2.18.4. kauba nimi;
18/19
2.18.5. mudel; 2.18.6. kirjeldus (sh materjal, mõõt, viimistlus jms); 2.18.7. müüja; 2.18.8. tootja; 2.18.9. kogus; 2.18.10. maksumus; 2.18.11. üleandmise vastuvõtmise kuupäev; 2.18.12. garantii lõpu kuupäev.
2.19. Mööbli kohustuslikud keskkonnahoidlikud kriteeriumid:
2.19.1. Müüja esitab koos mööbli üleandmisega demonteerimis- ja parandusjuhised,
mille kohaselt on mööblit võimalik osade asendamiseks demonteerida mööblit kahjustamata. Mööblit saab käsitööriistade abil lahti võtta ja selle osasid vahetada ilma väljaõppeta isik. Demonteerimis- ja parandusjuhiseks võib olla näiteks tooteleht koos monteerimisjoonisega, tootejoonis, millel on märgitud käsitööriistade abil eemaldatavad/vahetatavad osad vms paberil, elektrooniline või videona demonteerimis- ja parandusjuhis.
2.19.2. Kogu mööbli tootmiseks kasutatav puit peab määruse (EL) 995/2010 kohaselt olema seaduslikult ülestöötatud. Müüja esitab tõendid puidu päritolu kohta mööbli üleandmisel. Sobivaks tõendiks on näiteks FSC sertifikaat või FLEGT või CITES litsents.
2.19.3. Müüja esitab loetelu kõigist REACH kandidaatainete loetellu kantud ainetest, mille sisaldus tootes ja mis tahes selle koostisosas või materjalis ületab 0,1 (massi)protsenti või kinnituse, et tema pakutud tooted ei sisalda või sisaldavad REACH kandidaatainete loetellu kantud aineid alla 0,1 (massi)protsenti. Müüja esitab käesolevas punktis nõutud andmed koos mööbli üleandmisega.
2.19.4. Müüja annab lepinguga kaubale garantii minimaalselt 24 kuud, kui tehnilises kirjelduses või hankelepingus ei ole sätestatud teisiti. Garantii hõlmab remonti ja asendustoote andmist garantiiremondi ajaks. Garantii tagab toodete vastavuse lepingu tingimustele lisatasusid kohaldamata. Müüja tagab varuosade või samaväärset funktsiooni täitvate elementide olemasolu vähemalt kahe aasta jooksul pärast mööblitoote üleandmise kuupäeva.
3. Nõuded teenustele
3.1. Lisaks kauba ostmisele peab kauba hind sisaldama alljärgnevaid teenuseid sel juhul, kui
minikonkursil või hinnapäringus ei ole sätestatud teisiti:
3.1.1. vajadusel kauba paiknemise asukoha eelnev ekspertiis ja mõõdistamine ja jooniste tegemine;
3.1.2. suuremahuliste tellimuste puhul paigaldamistööde graafiku koostamine ja ostjaga kooskõlastamine;
3.1.3. kauba tootmine ja valmistamine; 3.1.4. kauba transport ostja asukohta; 3.1.5. kauba maha laadimine paigalduskohta (sisaldab ka vajadusel nt tõstukit jm
abivahendeid); 3.1.6. kauba lahti pakkimine; 3.1.7. kauba monteerimine ja paigaldus; 3.1.8. paigalduskoha koristus, ümbrispakendite ja pakendijäätmete äravedu ning
utiliseerimine;
19/19
3.1.9. paigaldamisel tekkinud ehitusprügi koristus ja äravedu (puru, tolm, pakendid, kiled, kinnitustarvikute jäägid jne);
3.1.10. muud tööd, mida ei ole riigihanke (sh minikonkursi või hinnapäringu) tehnilises kirjelduses kirjeldatud, kuid mille tegemine on tavapäraselt vajalik kirjeldatud eesmärgi saavutamiseks.
3.2. Kaup tuleb tarnida ja paigaldada vastavalt ostjaga kooskõlastatud ajagraafikule ja juhistele.
Lisa 1.2 Hanke osa 2 TEHNILINE KIRJELDUS „Pehme mööbel“ (viitenumber 282226) 1. Hanke ese
1.1. Hanke esemeks on erineva pehme mööbli ostmine, mis on peamiselt mõeldud
kasutamiseks kontorites (võidakse kasutada ka mujal) (edaspidi ka kaup). 1.2. Alljärgnevalt on toodud enim ostetavate kaupade kirjeldus. Käesolev nimekiri ei ole lõplik,
ostjal on õigus osta vajaduse tekkimisel ka muud pehmet mööblit (näiteks voodid, kušetid vms) ning sellega seotud teenuseid, mis on müüja tootevalikus, kuid pole kirjeldatud tehnilises kirjelduses ega fikseeritud pakkumuses ja/või raamlepingus. Samuti on ostjal õigus muuta, vähendada või lisada täiendavaid nõudeid minikonkursi läbiviimisel või hinnapäringus.
Pos.nr Nimetus: Kirjeldus:
1. Kontoriruumi diivan (miinimumnõuded):
Omadused:
- võimaldab ametlikul kohtumisel sirge seljaga mugavalt istuda, märkmeid teha; - diivani karkass peab olema valmistatud täispuit/vineerist; - diivani kattematerjali valikus peab olema nii mööblinahk kui ka erinevad kangad; - istme- ja seljaosa kattematerjali servaõmblused peavad olema topeltõmblused (maha
tepitud), mis vähendab kasutamisel materjali venivust ning annab lisatugevust õmblustele;
- disain lihtne, sirgjooneline, vähe ruumi võttev, kuid samas ergonoomiline ja mugav; - diivani polsterduseks kasutatav porolooni valik peab olema vähemalt kahe erineva
jäikusastmega, sh valikud peavad olema tulekindlad HR poroloonid; - diivani jalgade valikus peab olema vähemalt kaks erinevat valikut: rattad ja metall/puit
jalad; - mõõdud: laius 1800 mm x sügavus 700 mm, h 400/750 mm - laius oleneb vajadusest ja
täpsustatakse minikonkursil või hinnapäringus.
Nõuded katteeriidele: - kulumiskindlus min. 100 000 Martindale’i; - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
2. Puhkeruumi diivan (miinimumnõuded):
2/7
Omadused:
- võimaldab mugavat olemist ja lõdvaks laskmist; - seljatugi peab olema vähemalt 300 mm istumistasandist kõrgemal ja käetoed peavad
olema vähemalt 250 mm istumistasandist kõrgemal; - tugitool peab olema täispuit/vineer karkassil; - tugitoolide kattematerjali valikus peab olema nii mööblinaha kui ka kanga valik; - istme- ja seljaosa kattematerjali servaõmblused peavad olema topeltõmblused (maha
tepitud), mis vähendab kasutamisel materjali venivust ning annab lisatugevust õmblustele;
- erinevate tugitoolide polsterduseks kasutatav porolooni valik peab olema vähemalt kahe erineva jäikusastmega, sh valikud peavad olema tulekindlad HR poroloonid;
- tugitooli jalgade valikus peab olema vähemalt kaks erinevat tüübivalikut sh puit- ja metalljalg;
- mõõdud: laius 1820 x sügavus 930 mm X H 730/440 mm - laius oleneb vajadusest ja täpsustatakse minikonkursil või hinnapäringus.
Nõuded katteriidele: - kulumiskindlus min 100 000 Martindale’i; - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
3. Kontori tugitool (miinimumnõuded): Vastavalt interjööri iseloomule võib olla kasutusel erinevaid disaine, valik täpsustatakse minikonkursil või hinnapäringus.
Omadused:
- võimaldab ametlikul kohtumisel sirge seljaga mugavalt istuda, märkmeid teha; - tugitooli karkass peab olema valmistatud täispuit/vineerist; - tugitoolide kattematerjali valikus peab olema nii mööblinaha kui ka kanga valik; - istme- ja seljaosa kattematerjali servaõmblused peavad olema topeltõmblused (maha
tepitud), mis vähendab kasutamisel materjali venivust ning annab lisatugevust õmblustele;
- disain lihtne, vähe ruumi võttev, kuid samas ergonoomiline ja mugav; - erinevate tugitoolide polsterduseks kasutatav porolooni valik peab olema vähemalt
kahe erineva jäikusastmega, sh valikud peavad olema tulekindlad HR poroloonid; - tugitooli jalgade valikus peab olema vähemalt kaks erinevat valikut: rattad ja
metall/puit jalad; - mõõdud 650x700 mm, h 400/750 mm.
3/7
Nõuded katteriidele: - kulumiskindlus min 100 000 Martindale’i. - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
4. Puhkeruumi tugitool (miinimumnõuded):
Omadused:
- võimaldab mugavat olemist ja lõdvaks laskmist; - seljatugi peab olema vähemalt 300 mm istumistasandist kõrgemal ja käetoed peavad
olema vähemalt 250 mm istumistasandist kõrgemal; - tugitool peab olema täispuit/vineer karkassil; - tugitoolide kattematerjali valikus peab olema nii mööblinaha kui ka kanga valik; - istme- ja seljaosa kattematerjali servaõmblused peavad olema topeltõmblused (maha
tepitud), mis vähendab kasutamisel materjali venivust ning annab lisatugevust õmblustele;
- erinevate tugitoolide polsterduseks kasutatav porolooni valik peab olema vähemalt kahe erineva jäikusastmega, sh valikud peavad olema tulekindlad HR poroloonid;
- tugitooli jalgade valikus peab olema vähemalt kaks erinevat tüübivalikut sh puit- ja metalljalg;
- mõõdud: laius 840 x sügavus 930 mm X H 730/440 mm.
Nõuded katteriidele: - kulumiskindlus min 100 000 Martindale’i; - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
5. Tumba (miinimumnõuded):
Omadused:
- garderoobi, puhkeruumi, fuajeesse; - erinevad disainid vastavalt asukoha vajadusele; - tumba peab olema täispuit/vineer karkassil; - tumba kattematerjali valikus peab olema nii mööblinaha kui ka kanga valik; - erinevate tumbade polsterduseks kasutatav porolooni valik peab olema vähemalt
kahe erineva jäikusastmega, sh valikud peavad olema tulekindlad HR poroloonid;
4/7
- tumba jalgade valik vastavalt disainile; - erinevad mõõdud - täpsustatakse minikonkursil või hinnapäringus.
Nõuded katteriidele:
- kulumiskindlus min 100 000 Martindale’i; - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
6. Akustiline tugitool (miinimumnõuded):
Omadused:
- akustilistel tugitoolidel peab olema vähemalt kaks erinevat tüübivalikut, sh nii katusega kui ka katuseta variant;
- kirjutusalus konsooliga karkassi küljes; - akustiline tool peab olema täispuit/vineer karkassil ja üleni polsterdatud; - istme- ja seljaosa kattematerjali servaõmblused peavad olema topeltõmblused (maha
tepitud), mis vähendab kasutamisel materjali venivust ning annab lisatugevust õmblusele;
- akustilise tooli polsterduseks kasutatav poroloon peab olema tulekindel HR poroloon; - akustilise tooli jalgade valikus peab olema vähemalt kaks erinevat tüübivalikut, sh 360°
pöördjalg või pöördmehhanism ja fikseeritud jalg/jalad; - mõõdud: umbes 997x761 x L907*H 1502 mm - toode peab vastama ISO 354 standardile.
Nõuded katteriidele:
- kulumiskindlus minimaalselt 50 000 Martindale’i. - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
7. Kott-toolid (miinimumnõuded):
Omadused:
- mõeldud kasutamiseks puhkeruumides, büroos; - ergonoomiline disain, mille istme ja seljatoe osa servaks on variandina tõmblukk, mis
võimaldab ühikud omavahel diivaniks kokku liita; - terve kott-tool on kaetud ühe kangaga või nahaga, mis on mustust hülgav ja kergesti
puhastatav; - kanga toonid täpsustada tellimisel; - kangal OEKO-TEX®100 sertifikaat, pesumasinas pestav. - mõõdud: umbes 1000*800 *H 850 mm
5/7
- toode peab vastama ISO 354 standardile.
Nõuded katteriidele: - hõõrdumistest: 100 000 (Martindale), valgustugevus: 4/8 (ISO 105-B02) - katteriide süttivustundlikus: klass 1 EVS-EN 1021-1:2014.
2. Nõuded kaubale
2.1. Viimistlus, värvus, mõõdud jm vajalik info täpsustatakse minikonkursil või hinnapäringus. 2.2. Kõikidele üldparameetritele (kõrgus, laius, sügavus) kehtib tolerants +/- 30 mm, kui
tehnilises kirjelduses, minikonkursil või hinnapäringus ei ole sätestatud teisiti (nt vahemik, minimaalne või maksimaalne väärtus vms).
2.3. Müüja poolt pakutavad kaubad peavad olema uued, kasutamata, ilma defektideta ja omama korrektset viimistlust.
2.4. Kõik müüja poolt pakutavad kaubad peavad olema ohutud, vastama kasutusotstarbele, tehnilisele kirjeldusele ja olema lubatud kasutamiseks Eestis Vabariigis ja/või EU riikides ning omama vastavaid sertifikaate.
2.5. Müüja poolt pakutavad kaubad peavad vastama Eestis kehtivatele õigusaktidele, normidele, standarditele, heale ehitustavale ja teistele üldlevinud tavadele kaasaarvatud need normid, standardid ja tavad, mille täitmine on seaduse poolest soovituslik või nendega samaväärsetele. Kaupade kvaliteeditingimuste määramisel peab võtma aluseks Eestis kehtestatud nõuded, tehnilised normid ja õigusaktid. Juhul kui Eestis vastavad normid puuduvad, tuleb aluseks võtta Riigihangete seaduse § 88 lg 2 sätestatud dokumendid või nendega samaväärsed vastavas sättes toodud järjekorra alusel. Sealhulgas peab müüja arvestama ka ehituse ja kinnisvara valdkonda puudutavaid õigusakte ja normatiive.
2.6. Enne kauba tarnimist ja paigaldamist tuleb need eelnevalt kooskõlastada ostjaga. Müüjal on kohustus enne kaupade tootmise alustamist kooskõlastada ostjaga kasutatavad materjalid ja tööjoonised. Erimööbli tööjoonis sisaldab toote kujutist ja kõiki vajalikke andmeid selle valmistamiseks ja kontrollimiseks. Joonis peab olema üheselt mõistetav ja arusaadav. Tööjooniseid ei pea esitama ostutoodete ja seeriamööbli kohta.
2.7. Tarnitav kaup peab olema sama, mis müüja on nimetanud pakkumuses, kui erijuhtudel (nt kaup ei vasta müügi hetkel õigusnõuetele või on lõpetatud selle tootmine) ei ole ostjaga kokku lepitud teisiti. Viimasel juhul tuleb kaup asendada samaväärsega või omadustelt parema kaubaga ja selle hind ei või ületada hankelepingus fikseeritud hinda.
2.8. Müüja peab tagama vajadusel valmistatava kauba nii tehnilise kui visuaalse sobivuse. Tagatud peab olema kauba sobivus ruumidega ja juba paigaldatud mööbliga ning selleks on müüjal õigus teha enne tootmisega alustamist ruumides vastavad mõõtmised ulatuses, mida ruumide ehituslik valmisolek võimaldab.
2.9. Enne kauba valmistamist ja tarnimist peab müüja veenduma, et kaup on võimalik paigaldada vastavalt etteantud projektile. Kontrollida tuleb ruumi tegelikke gabariite ja vajadusel korrigeerida kauba dimensioone. Erilist tähelepanu pöörata järjestikku, seinast- seinani paigaldatavale kaubale. Ruumide suuruse tegeliku ning projektijärgse suuruse erinevus on müüja risk.
2.10. Kauba hind sisaldab kõiki vajalikke kinnitustarvikud (nt. kruvid, tüüblid, mutrid jms), mis on vajalikud kauba monteerimiseks, tagamaks selle stabiilsuse.
2.11. Kaup ja selle detailid peavad olema transpordil pakendatud vältimaks kaubale, hoonele või muule varale tekkida võivaid kahjustusi.
2.12. Iga viidet, mida ostja teeb tehnilises kirjelduses mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mida ostja teeb tehnilises kirjelduses ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile,
6/7
päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Samaväärsus tähendab täpselt samu kasutusomadusi ja funktsionaalsusi. Müüja peab tõendama minikonkursil või hinnapäringus samaväärsust tehnilises kirjelduses kehtestatud tingimustele.
2.13. Ostjal on õigus nõuda müüjalt täiendavaid andmeid, milleks võivad olla joonised, pildid, näidised, spetsifikatsioonid, kasutusjuhendid, sertifikaadid jms.
2.14. Kauba juurde kuuluvad dokumendid (sh kasutusjuhendid, spetsifikatsioonid jm) peavad olema eestikeelsed, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
2.15. Müüja peab enne kauba üleandmise vastuvõtmise akti allkirjastamist andma ostjale üle kaupade digitaalsed spetsifikatsioonid, kasutus- ja hooldusjuhendid (toodete tähistused peavad ühilduma projektdokumentatsiooniga). Spetsifikatsioonid ja/või akt peavad olema esitatud koondina elektrooniliselt töödeldava tabeli kujul (nt xlsx kujul), mis peab sisaldama iga kauba osas vähemalt alljärgnevat infot, kui ei ole kokku lepitud teisiti: 2.15.1. objekti aadress; 2.15.2. hoone kood; 2.15.3. ruumi nr; 2.15.4. kauba nimi; 2.15.5. mudel; 2.15.6. kirjeldus (sh materjal, mõõt, viimistlus jms); 2.15.7. müüja; 2.15.8. tootja; 2.15.9. kogus; 2.15.10. maksumus; 2.15.11. üleandmise vastuvõtmise kuupäev; 2.15.12. garantii lõpu kuupäev.
2.16. Mööbli kohustuslikud keskkonnahoidlikud kriteeriumid:
2.16.1. Müüja esitab koos mööbli üleandmisega demonteerimis- ja parandusjuhised,
mille kohaselt on mööblit võimalik osade asendamiseks demonteerida mööblit kahjustamata. Mööblit saab käsitööriistade abil lahti võtta ja selle osasid vahetada ilma väljaõppeta isik. Demonteerimis- ja parandusjuhiseks võib olla näiteks tooteleht koos monteerimisjoonisega, tootejoonis, millel on märgitud käsitööriistade abil eemaldatavad/vahetatavad osad vms paberil, elektrooniline või videona demonteerimis- ja parandusjuhis.
2.16.2. Kogu mööbli tootmiseks kasutatav puit peab määruse (EL) 995/2010 kohaselt olema seaduslikult ülestöötatud. Müüja esitab tõendid puidu päritolu kohta mööbli üleandmisel. Sobivaks tõendiks on näiteks FSC sertifikaat või FLEGT või CITES litsents.
2.16.3. Müüja esitab loetelu kõigist REACH kandidaatainete loetellu kantud ainetest, mille sisaldus tootes ja mis tahes selle koostisosas või materjalis ületab 0,1 (massi)protsenti või kinnituse, et tema pakutud tooted ei sisalda või sisaldavad REACH kandidaatainete loetellu kantud aineid alla 0,1 (massi)protsenti. Müüja esitab käesolevas punktis nõutud andmed koos mööbli üleandmisega.
2.16.4. Müüja annab lepinguga kaubale garantii minimaalselt 24 kuud, kui tehnilises kirjelduses või hankelepingus ei ole sätestatud teisiti. Garantii hõlmab remonti ja asendustoote andmist garantiiremondi ajaks. Garantii tagab toodete vastavuse lepingu tingimustele lisatasusid kohaldamata. Müüja tagab varuosade või samaväärset funktsiooni täitvate elementide olemasolu vähemalt kahe aasta jooksul pärast mööblitoote üleandmise kuupäeva.
7/7
3. Nõuded teenustele 3.1. Lisaks kauba ostmisele peab kauba hind sisaldama alljärgnevaid teenuseid sel juhul, kui
minikonkursil või hinnapäringus ei ole sätestatud teisiti:
3.1.1. vajadusel kauba paiknemise asukoha eelnev ekspertiis ja mõõdistamine ja jooniste tegemine;
3.1.2. suuremahuliste tellimuste puhul paigaldamistööde graafiku koostamine ja ostjaga kooskõlastamine;
3.1.3. kauba tootmine ja valmistamine; 3.1.4. kauba transport ostja asukohta; 3.1.5. kauba maha laadimine paigalduskohta (sisaldab ka vajadusel nt tõstukit jm
abivahendeid); 3.1.6. kauba lahti pakkimine; 3.1.7. kauba monteerimine ja paigaldus; 3.1.8. paigalduskoha koristus, ümbrispakendite ja pakendijäätmete äravedu ning
utiliseerimine; 3.1.9. paigaldamisel tekkinud ehitusprügi koristus ja äravedu (puru, tolm, pakendid,
kiled, kinnitustarvikute jäägid jne); 3.1.10. muud tööd, mida ei ole riigihanke (sh minikonkursi või hinnapäringu) tehnilises
kirjelduses kirjeldatud, kuid mille tegemine on tavapäraselt vajalik kirjeldatud eesmärgi saavutamiseks.
3.2. Kaup tuleb tarnida ja paigaldada vastavalt ostjaga kooskõlastatud ajagraafikule ja juhistele.
1/4
Lisa 3
Raamlepingu „Kontorimööbli, toolide, pehme mööbli ja
väikeinventari ostmine koos paigaldusega“ (viitenumber 282226) juurde
Julgeolekutingimused Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest tingimustest: 1. Julgeolekutingimustest teavitamise eesmärk
1.1. Teavitamise eesmärk on selgitada lepingupartnerile poolte suhteid, õigusi ja kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
2. Mõisted 2.1. Teavitamisel kasutatakse mõisteid alljärgnevas tähenduses: 2.1.1. Kontrollitav isik – müüja ja alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse taustakontrolli
tema eelneval kirjalikul nõusolekul seoses sissepääsuõiguse taotlemisega Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.2. Taustakontroll – Kaitseväe julgeoleku tagamise eesmärgil Kaitseväe poolt teostatav Kaitseväe korralduse seaduses (KKS) § 41³ sätestatud asjaolude kontrollimine otsustamaks kontrollitava isiku lubamine Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.3. Kaitseväe struktuuriüksus – KKS § 12 ja § 13 tähenduses.
2.1.4. Kaitseväe julgeolekuala – KKS § 50 tähenduses. 2.1.5. Riigihanke objekt – lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev
tööpiirkond. 2.1.6. Julgeolekualased nõuded – käesolevas dokumendis nimetatud üldised julgeolekualased
nõuded, sh taustakontrolli läbiviimisega seotud nõuded ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku tagamiseks kehtestatud nõuded.
2.1.7. Sissepääsutaotlus – dokument, mille müüja vastutav isik on kohustatud esitama kontrollitava isiku taustakontrolli algatamiseks ja sissepääsuõiguse saamiseks objektile. Sissepääsutaotluse võib esitada lisatud näidise alusel või e-kirjaga vabas vormis e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee. Taotlusele lisatakse täidetud taustakontrolli nõusoleku vormid.
2.1.8. Nõusoleku vorm – sissepääsutaotluse juurde kuuluv dokumendi vorm, mida kontrollitav isik on kohustatud täitma.
2.1.9. Sissepääsuõigus – õigus viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõiguse saamise üks eeltingimus on taustakontrolli läbimine.
2.1.10. Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud müüja ja alltöövõtja töötaja, kellel
on õigus saatjata siseneda ja viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõigust
omav isik lubatakse objektile konkreetse Kaitseväe struktuuriüksuse kehtestatud
tingimustel.
2.1.11. Eritingimusega sissepääsuõigust omav isik – sissepääsuõigust omav isik, kellel on vaid erandjuhtudel ja Kaitseväe vastutava isikuga eelnevalt kooskõlastatult õigus siseneda ja viibida objektil müüja poolse saatjaga seoses lepingu täitmisega.
2.1.12. Kaitseväe vastutav isik (edaspidi KV vastutav isik) – konkreetsel Kaitseväe julgeolekualal asuva objekti julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe määratud isik.
2.1.13. Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse vastutav isik (edaspidi RKIK vastutav isik) – lepingujärgne kontaktisik, kelle kaudu toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
2/4
2.1.14. Müüja vastutav isik (edaspidi TV vastutav isik) – julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav müüja määratud isik.
2.1.15. Objekti vastutav isik – Kaitseväe julgeolekualal paikneval objektil julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav müüja määratud isik. Punktides 2.1.14 ja 2.1.15 nimetatud isik võib olla üks ja sama isik.
3. Müüja õigused ja kohustused
3.1. Müüjal on õigus: 3.1.1. saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni KV vastutavalt isikult; 3.1.2. lähtuvalt taustakontrolli tulemustest saada teavet sissepääsuõiguse saamise kohta KV
vastutavalt isikult.
3.2. Müüja kohustub: 3.2.1. tagama lepingus kokkulepitud teenuse osutamise üksnes sissepääsuõigust omava isiku
poolt; 3.2.2. täitma ja tagama sissepääsuõigust omava isiku, sh eritingimusega sissepääsuõigust
omava isiku julgeolekualaste nõuete järgimise Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise ka alltöövõtja poolt;
3.2.3. mitte planeerima teenust osutama isikut: - kellele ei ole sissepääsuõigust antud, - kellele ei ole taustakontrolli tehtud või - eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõigust ei ole kooskõlastatud;
3.2.4. esitama objektile teenust osutavale füüsilisele isikule sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui seitse (7) tööpäeva enne lepingus kokkulepitud töö teostamise algust e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee alljärgnevad dokumendid: - sissepääsutaotluse (vt näidis) ja - kontrollitava isiku täidetud ja käsikirjaliselt (skaneeritult) või digitaalselt
allkirjastatud nõusoleku; 3.2.5. edastama eelnimetatud punktis märgitud nõusolekute originaalid posti aadressile
Kaitsevägi, Magasini 31A, 10138, Tallinn; 3.2.6. märkima vabas vormis esitatavas sissepääsutaotluses:
- teenust osutava füüsilise isiku ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning müüja ja/või alltöövõtja nimetuse;
- sissepääsuõiguse saamise põhjenduse, s.t teenuse või töö kirjelduse, mida konkreetsel objektil tegema hakatakse;
- viite sõlmitud lepingule ning lepingu kehtivuse aja; - andmed sõiduki (mark/mudel ja registreerimise nr) kohta, millega soovitakse
siseneda KV julgeolekualale; - müüja esindaja kontaktandmed (e-posti aadress, telefoninumber); - taotluse juurde lisama kontrollitava isiku allkirjastatud nõusoleku.
3.2.7. lisama välismaalasele sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks taotluse juurde täiendavalt: - koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis viibimise
seaduslikku alust kinnitavast dokumendist; 3.2.8. kinnitama ja tõendama välismaalase Eestis töötamise seadusliku aluse andmist,
omamist ja pikendamist (välismaalaste seadus § 19 ja § 20); 3.2.9. kontrollitava isiku taustakontrolli tulemusel sissepääsuõiguse mittesaamisel esitama
vajadusel taustakontrolliks uue sissepääsutaotluse koos isiku nõusolekuga;
3/4
3.2.10. pidama ajakohast nimekirja sissepääsuõigust omavatest isikutest ning uuendama iga kalendriaasta lõpus töötajate nimekirja, kes jätkavad teenuse osutamist uuel kalendriaastal, saates ajakohase nimekirja e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee;
3.2.11. teavitama viivitamatult e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuvajaduse lõppemisest;
3.2.12. teavitama viivitamatult kõikidest julgeolekualaste nõuete rikkumistest või nende kahtlusest objektil KV vastutavat isikut.
4. Kaitseväe õigused ja kohustused
4.1. Kaitseväel on õigus: 4.1.1. teha kontrollitava isiku suhtes taustakontroll üldjuhul kuni seitsme (7) tööpäeva jooksul
nõuetekohase sissepääsutaotluse ja nõusoleku saamisest arvates; 4.1.2. teostada uuesti punktis 3.2.9 sätestatud juhul taustkontroll punktis 4.1.1. sätestatud
tähtaegasid arvestades; 4.1.3. muul põhjendatud juhul pikendada taustakontrolli läbiviimise tähtaega kuni seitsme (7)
tööpäeva võrra, teavitades TV vastutavat isikut sellest kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis;
4.1.4. kehtestada julgeolekualased nõuded, kusjuures olulistest piirangutest teavitatakse TV vastutavat isikut esimesel võimalusel;
4.1.5. anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes kontrollitavale isikule sissepääsuõigus või anda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku õigused;
4.1.6. keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest, sh isikule, kellele ei ole taustakontrolli tehtud või ei ole võimalik seda teha ja keelduda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõiguse kooskõlastamisest;
4.1.7. piirata juurdepääsu turvaaladele kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes riigisaladusele juurdepääsu õigusest, teadmisvajadusest ja muudest riigisaladuse ja salastatud välisteabe seaduses sätestatud nõuetest;
4.1.8. keelata kontrollitaval isikul nõusoleku mitteesitamisel või selle mittenõuetekohasel esitamisel siseneda objektile;
4.1.9. kontrollida objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist sissepääsuõigust ja/või eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku suhtes;
4.1.10. julgeolekualaste nõuete mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata punktides 2.1.10 ja 2.1.11 sätestatud isiku viibimine Kaitseväe julgeolekualal.
4.2. Kaitsevägi kohustub: 4.2.1. teavitama TV vastutavat isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis kontrollitava
isiku sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest piirangutest objektile; 4.2.2. teavitama TV vastutavat isikut sissepääsuõigust või eritingimustega sissepääsuõigust
omava isiku julgeolekualaste nõuete rikkumise tuvastamisest, mis välistab tema edaspidise sissepääsuõiguse saamise objektile;
4.2.3. tutvustama objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid või nende muudatusi sissepääsuõigust omavale isikule, sh eritingimusega sissepääsuõigust omavale isikule.
4.3. Kaitseväe vastutava isiku (p 2.1.12), RKIK vastutava isiku (p 1.2.13), müüja vastutava isiku (p 2.1.14), objekti vastutava isiku (p 2.1.15) kontaktid määratakse kindlaks lepingu sõlmimisel.
5. Lõppsätted 5.1. Vastutavate isikute muutumisest teavitab pool teist poolt kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis. 5.2. Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest. 5.3. Kaitseväel on õigus teha RKIKile erakorraliselt ettepanekuid lepingu üles ütlemiseks
etteteatamise tähtaega arvestamata kui müüja rikub punktides 3.2.1–3.2.4 nimetatud
4/4
kohustusi, ei järgita lepingus sätestatud konfidentsiaalsusnõuet või müüja ja alltöövõtja töötajad ei järgi Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud nõudeid.
1/1
[LISADA ETTEVÕTTE PÄIS]
TAOTLUS SISSEPÄÄSUÕIGUSE SAAMISEKS KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE TEENUSE OSUTAMISEKS
SISSEPÄÄSUTAOTLUS
[Registreerimisnumber]
[………..……] kuupäev
Käesoleva taotlusega kinnitan, et [ettevõtte nimetus] on sõlminud lepingu [asutuse nimetus] ning
omab sissepääsuvajadust Kaitseväe julgeolekualale seoses lepinguga nr [Lepingu nr]. Leping kehtib
[Lepingu alguskuupäev] kuni [Lepingu lõppkuupäev].
[Ettevõtte nimetus] teostab Kaitseväe julgeolekualal [Lepingu eesmärk, tööde iseloom] ning taotleb
sissepääsuõigust alljärgnevatele objektidele;
1. Objekti nimetus: [objekti nimetus]
Aadress: [aadress]
Objekti vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi], [telefoni nr], [e-posti aadress]
Kaitseväe vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi]
2. jne
Seoses sissepääsuvajadusega eelnimetatud Kaitseväe objektidele palub lepingujärgne müüja
[ettevõtte nimetus] algatada taustakontrolli tegemise sissepääsuõiguse saamiseks alljärgneva(te)le
isiku(te)le kui müüja [ettevõtte nimetus] [ja alltöövõtja nimetus] töötajatele, tuginedes isikute
nõusolekule (allkirjastatud nõusoleku lehed on lisatud taotlusele) ning sissepääsuõigust taotluses
märgitud sõidukitele.
Müüja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Alltöövõtja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Sõidukid:
1. Registreerimisnumber Mark/mudel
2. jne
Müüja on teadlik, et sõltuvalt taustakontrolli tulemusest on Kaitseväel õigus piirata isikute juurdepääsu
Kaitseväe julgeolekualale ning taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale.
[Allkiri]
[Ees- ja perekonna nimi]
[Ametikoht]
Lisad: nõusolekud … lehel.
1/1
KAITSEVÄGI ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD FÜÜSILISE ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamise
eesmärgil kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 41⁵ sätestatud viisil Kaitseväele teenuse
osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul.
Nõusoleku andmisel olen teadlik, et: 1. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
2. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu suhtes või minu
lähedase või elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
3. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist
(KKS § 416 lg 2 p 3);
4. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
5. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise
lõpetamist, siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 41³);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud
otsuse vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida,
kas minu põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud
(KKS § 416 lg 2 p 5);
7. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4).
( päev, kuu, aasta ) [ allkirjastatud digitaalselt ]1
1 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
®
Volikiri Käesolevaga volitab OÜ Inest Market isikus Algis Kriis Projektijuht, 38203242237 (volitatava nimi, ametikoht ja isikukood) esindama osaühingu riigihanke lepingu allkirjastamisel ja olema pakkuja ametlik esindaja kõikidel 2024 aasta jooksul OÜ Inest Market poolt esitatavatel riigihanke pakkumustel. Volitatava allkirja näidis: /allkirjastatud digitaalselt/ Volikiri on ilma edasivolitamise õiguseta. Volikiri kehtib kuni: 10.01.2025.a Kuupäev: 04.01.2024.a /allkirjastatud digitaalselt/ (volitaja allkiri) Igor Šestilovski Juhatuse liige (volitaja nimi ja ametikoht)
________________________________________________________________________________________ OÜ INEST MARKET, reg.kood 10158185 Inesti, Saka küla 30103 Toila vald, IDA-VIRUMAA, EESTI Tel +372 33 28215, www.inestmarket.ee, e-mail: [email protected] a/a EE612200221004120192 SWEDBANK, kood 767