Dokumendiregister | Kaitsevägi |
Viit | KV-0.4-2.1/25/31-1 |
Registreeritud | 09.01.2025 |
Sünkroonitud | 10.01.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | - - |
Sari | - - |
Toimik | - |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
1/14
Lisa 1 Tehniline kirjeldus
SOOJA ALUSPESU KOMPLEKT
1 TOODETE KIRJELDUS
Sooja aluspesu komplekt koosneb pikkade varrukatega särgist ja pikkadest pükstest.
1.1 SOOJA ALUSPESU SÄRK Särk on kitseneva joonega ja kumera alläärega, eest lühem ning tagant pikem. Särgi õlaõmblused on
nihutatud ettepoole, moodustades esiosal passejoone. Küljedetailide alumine osa on valmistatud
põhimaterjalist nr 1 ja ülemine oas põhimaterjalist nr 2 (on õhem ja õhku läbilaskvam). Küljedetaili
ülemine osa ulatub ka varrukale.
Särgil on püstkrae, mille pealmine pool on põhimaterjalist nr 1 ning seesmine pool on põhimaterjalist
nr 2.
Särgil on ees tõmblukuga kinnis. Lameda 4 mm spiraalluku pikkus on 25,0 cm. Luku alumine ots on kaetud
põhimaterjalist nr 2 õmmeldud nn lukuotsa garaažiga. Luku all on kahekordsest materjalist liist, mille
ülemise kumeraks õmmeldud otsa tagasikeeramisel moodustub luku ülemise otsa kate.
Kinnis on seestpoolt töödeldud katteriidega. Nii lukualune liist kui kinnise katteriie on valmistatud
põhimaterjalist nr 2 ja tugevdatud liimiriidega (vt p 8).
Üheosaline varrukas on tavalisest pikem ning varrukasuu on töödeldud mansetiga, millel on pöidla-ava.
Pöidlaava on töödeldud kandiga. Mansett valmistatud põhimaterjalist nr 3 ning on kahekordne. Manseti
valmislaius on 8,0 cm.
1.2 SOOJA ALUSPESU PÜKSID Pesupüksid on liibuvad, vööjoonel kummist värvliga. Tagumisel poolel on tuhara all läbilõige, mis tagab
liibuvuse istmikuosas.
Kummist värvel on ühendatud selja keskjoonel asetatuna servad vähemalt 2,5 cm teineteise peale. Kumm
ei tohi hakata lõikeservast hargnema ja kummiõmblus seljas kandes hõõruma.
Esipoolel on kahekordne kinnis. Pealmisel kihil on kumera joonega ava paremal pool, alumisel kihil
vasakul pool. Ava palistuse laius on 1,0 cm ning töödeldud madalpiste masinal.
Pükste sääred on allääres töödeldud põhimaterjalist nr 3 valmistatud kahekordse mansetiga. Manseti
valmislaius on 7,0 cm.
2 MATERJALID
2.1 ÜLDNÕUDED Toote valmistamiseks vajalikud materjalid vastavad tehnilises kirjelduses kehtestatud nõuetele või on
nendega samaväärsed.
2/14
Tehnilises kirjelduses toodud värvid on esitatud „Pantone FASHION + HOME“ 2003. a värvikaardi järgi.
2.2 PÕHIMATERJAL
2.2.1 Põhimaterjal nr 1 - kehaosa, varrukad, krae pealmine pool, pükste detailid
Kangas Polartec art 9110 või samaväärne
Koostis 90-93 % polüester/ 7-10 % elastaan (vahvelkoega seestpoolt karvastatud ruutudega)
Kaal 200-250 g/m2
Värvus 19-0622 TPX (Military Olive) või ligilähedane toon
Rct (soojapidavus) min 0,06 m2K/W EVS-EN ISO 11092:2014
Rebimistugevus min 340 kPa ISO 13938-1:1999
Pillingukindlus min 4 EVS-EN ISO 12945-1:2001
Venivus , silmussammas min 40% Fryma Fabric Extensometer
Venivus, silmusrida min 60% Fryma Fabric Extensometer
Venivus, pikisuunas min 45% EN 14704-1, meetod A
Venivus laiuses min 80% EN 14704-1, meetod A
Taastuv pikenemine min 85 % EN 14704-1, meetod A
(mõlemas suunas)
Kokkutõmbuvus 400 C juures max 4 % EVS-EN ISO 6330:2012
Värvipüsivus:
valguse toimele min 4 EVS-EN ISO 105-B01:2014
pesemise toimele min 3 EVS-EN ISO 105-C06:2010
higi toimele min 3 EVS-EN ISO 105-E04:2013
2.2.2 Põhimaterjal 2 – küljedetaili ülemine osa, sisekrae, katteriie, lukualune liist ja lukuotsa garaaž
Koostis 50 +/- 3% Coolmax polüester
50 +/- 3% Coolmax Maxfresh polüester
Kanga kaal 110-130 g/m2
Värvus must
Värvipüsivus:
valguse toimele min 4 EVS-EN ISO 105-B01:2014
pesemise toimele min 3 EVS-EN ISO 105-C06:2010
higi toimele min 3 EVS-EN ISO 105-E04:2013
2.2.3 Põhimaterjal 3 – varrukasuu ja pükste allääre mansetid
Kanga koostis 98-99 % polüester, 1-2 % elastaan või 100% polüester
Kanga kaal 180-210 g/m2
Värvus must
Kanga kude soonik 1x1
Venivus:
laiusesse min 50 %
taastuv pikenemine min 85%
Värvipüsivus:
valguse toimele min 4 EVS-EN ISO 105-B01:2014
pesemise toimele min 3 EVS-EN ISO 105-C06:2010
higi toimele min 3 EVS-EN ISO 105-E04:2013
Lõngale on lisatud hõbeioone
3/14
2.3 ABIMATERJALID
2.3.1 Kummipael (sisemine pool froteesidus) – värvel
Koostis 70 % polüamiidniit/ 30 % kumminiit
Värvus must
Laius 30 ± 2 mm
Paksus 1,5 mm ± 0,2 mm
Venivus 160 % ± 10 %
2.3.2 Liimiriie – katteriie, lukualune liist
Koostis PES
Kanga kaal ~ 60 g/m2
Värvus must
Kanga kude trikotaaž
2.3.3 Õmblusniidid – detailide ühendamine, palistusõmblused
2.3.3.1 Koostis 100 % PES
Värvus must
Struktuur kahekiuline korrutatud
Joontihedus 125x2 dtex
Venivus 15-23 %
Tugevus min 1120 cN
2.3.3.2 Koostis 100 % PES
Värvus must
Struktuur tekstureeritud
Jämedus N 160
Venivus 20-30 %
2.3.4 Tõmblukk – esikinnis
Koostis 100 % PES
Värv must
Struktuur lameda hammastikuga spiraallukk
Laius 4 mm
Avamine/sulgemine vähemalt 500 tsüklit
2.4 MARKEERIMISSILT- KUUMPRESSITAV VÕI ÕMMELDUD ETIKETT Koostis soovitavalt 100 % PES
Värvus valge
Teksti värvus must
Markeerimissildil olev tekst on alljärgnevas järjekorras:
- suurus
- nimetus
- lepingu osapool
- lepingu number
- valmistamise aeg (kuu ja aasta)
4/14
- materjali koostis
- hooldusmärgid
- NSN-kood
- NSN-kood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 7001)
- variandikood
- variandikood GS1-128 vöötkoodi formaadis (AI 91)
Markeerimissilt on loetav toote kasutusaja lõpuni (toote igapäevane kasutamine vähemalt aasta).
Markeerimissildi nurgad on ümardatud.
2.5 MATERJALI HOOLDUSTINGIMUSED
3 NÕUDED TOOTELE
3.1 ÜLDNÕUDED Toode vastab tehnilisele kirjeldusele. Etalonnäidis täiendab tehnilist kirjeldust.
3.2 ERINÕUDED Sooja aluspesu ühendusõmblused on lamedad, et ei tekitaks kehal hõõrdumist.
Õmblused on elastsed ja vastupidavad.
3.3 TOOTE DETAILIDE LOETELU Komplekt koosneb kahest osast – särk ja püksid.
Mudelite failid ja lekaalide loetelud on kummalgi tootel eraldi (Lectra ModarisV6R1SP5). Särgi mudeli nimi
on PESUPL ning pükste mudeli nimi on PESUPY.
Loetelud sisaldavad lekaalide koguarvu, nime, juurdelõikuse tingimusi, kasutatavate materjalide
tüüpe ning selgitust lekaalide kohta. Detailide loetelu on Lectra failis (väljastatakse pakkuja soovil).
Loetelus on materjalid tähistatud järgmiselt:
põhimaterjal nr 1 1
põhimaterjal nr 2 2
põhimaterjal nr 3 3
liimiriie 4
5/14
3.4 JUURDELÕIKUS
3.4.1 Ladestamisel on arvestatud kanga venivusega. Juurdelõigatud detailide kokkutõmbumise
vältimiseks on ladestatud kangas pingevabalt. Soovitav on lasta lademel seista vähemalt 24 tundi
enne detailide väljalõikamist.
3.4.2 Värvierinevuste vältimiseks on kõik ühe toote detailid lõigatud ühest kangarullist.
3.4.3 Juurdelõikusel on jälgitud lõime suunda.
3.4.4 Lõigetel olevad vastasmärgid ja muud vajalikud sisemised punktid on tehtud juurdelõigatud
detailidele vastavalt tootja poolt väljatöötatud tehnoloogiale.
3.5 ÕMBLEMINE
3.5.1 Paarisdetailid tootel on sümmeetrilised ja paiknevad keskjoonest ühel kaugusel ning kõrgusel.
3.5.2 Ühe sümmeetrilise detaili kaks nurka, kaart ja serva on sama kuju ja suurusega.
3.5.3 Toodete detailid on ühendatud vähemalt 5-6-niidilisel madalpiste masinal (Mauser flatlock või
samaväärne), et tagada õmbluste vastupidavus ja elastsus.
3.5.4 Õmblusvaru laius on 0,7 cm.
3.5.5 Pükste kinnise avad on palistatud madalpistemasinal (flatlock), pööramisvaru on 1,0 cm.
3.5.6 Värvli kumm on ringseks ühendatud ning vööjoonele õmmeldud spetsiaalse 3-nõelalise kummi
ühendamiseks mõeldud seadmega.
3.5.7 Särgi krae ülemine serv ja esikinnise tõmblukk on õmmeldud universaalõmblusmasinaga. Krae
kappimised on tehtud universaalõmblusmasinaga, kapingu kaugus 0,6 cm.
3.5.8 Markeerimissilt on kleebitud või õmmeldud särgil seljadetaili pealmisele poolele alla paremasse
nurka ja pükstel tagumise poole parempoolse detaili ülemisse serva (vt punkt 7). Markeerimissildi
soovitatav suurus 5x6 cm.
3.5.9 Valmistoote mõõdud ja mõõtmiskohad on välja toodud punktides 11 ja 12.
Valmistoote mõõdud (sammuõmbluse pikkus, küljepikkus, varrukapikkus) on materjali venivuse
ja madalpistelise ühendamise tõttu pikemad lekaali mõõtudest.
3.6 VIIMISTLUS
Valmistooted on puhastatud lahtistest niidiotstest ning siledaks aurutatud.
4 PAKENDAMINE
Tooted on pandud ühekaupa kokku. Toode on kokku pandud nii, et markeerimissilt on nähtav. Tooted on
ühendatud 5 kaupa pakiks sobiva nööri või kangaribaga.
Ühes pakkekastis on ühesuguse variandikoodiga tooted.
Ühes pakkekastis on 50 toodet.
Toodete peale on asetatud papp, mis hoiab ära kasti avamisel toodangusse sisse lõikamist.
6/14
Pakkekastid on viiekihilisest papist, millest kaks vahekihti on lainelisest papist.
Pakkekast ei ole deformeerunud transpordi käigus ning tal ei ole muljumise jälgi.
Pakkekastil ei ole mittevajalikku märgistust (nt transpordi etikett) ega muud eksitavat informatsiooni.
Alusel oleva kauba kõrgus võib olla kuni 120 cm.
5 KVALITEEDI TAGAMINE
5.1 ÜLDNÕUDED Tootjapoolsel kvaliteedi tagamisel järgitakse ISO 9001 seeria või samaväärseid standardeid.
5.2 NÄIDISED Tootenäidis(ed) on valmistatud samadel masinatel ja sama tehnoloogia järgi, mida hiljem kasutatakse
tootmisel. Hankemenetluse käigus heaks kiidetud tootenäidist kasutatakse võrdlusmaterjalina toodangu
kvaliteedi kontrollimisel.
5.3 MATERJALID Tootja peab kindlustama, et kõik tema poolt kasutatavad materjalid on kooskõlas punktis 2 esitatud
nõuetega.
5.4 HINDAMISE ALUSED Õmblemist lihtsustavad märgid ei ole mingil moel kahjustanud toote korrektsust ega väljanägemist nii
paremalt kui pahemalt poolt.
5.4.1 Õmblused on tootel õige niidi pingega (ei ole niidil lõtvusi).
5.4.2 Õmblused on sirged, ilma kõverusteta.
5.4.3 Õmblusvaru on ühtlase laiusega (lubatud kõrvalekalle on 0,1 cm).
5.4.4 Õmblused on mõlemast otsast kinnitatud, kinnitus asub täpselt õmblusjoonel.
5.4.5 Materjal ei ole purunenud nõelatorke kohtades.
5.4.6 Pisted on ühtlased, ei ole pistete vahelejäämist.
5.4.7 Jätkukohad õmblustes on märkamatud.
5.4.8 Õmblus ei ole visuaalsel vaatlusel välja venitanud kangast.
5.4.9 Toode on puhastatud lahtistest niidiotstest.
5.4.10 Tootel ei ole kuum-niiske töötlemise jälgi.
5.4.11 Tootel ei ole visuaalsel vaatlusel kiivasust (materjal langeb vabalt, ei kisu).
6 TARNE KONTROLL VASTUVÕTMISEL
Toodete vastuvõtmine toimub kahes etapis.
Üleandmisel-vastuvõtmisel kontrollitavad parameetrid:
- nõuetekohaselt täidetud dokumentide olemasolu (saateleht);
- transpordi kahjustused;
- transpordipakenditele ja pakkekastidele kinnitatud markeerimissildi ja koguse vastavus
dokumentidele (saateleht, arve);
- transpordipakenditele ja pakkekastidele kinnitatud markeerimissildi ja kauba vastavus (koodid,
toote nimetus ja suurused).
7/14
Üleandmisel-vastuvõtmisel esinevate mittevastavuste korral ei toimu toodete vastuvõtmist.
Kvaliteedilisel vastuvõtmisel koostatakse akt.
Toodete mõõtmine ja vastavuse kontrollimine toimub iga saabuva partii juhuslikult valitud pakenditest.
Kvaliteedi kontroll vastuvõtmisel läbiviidavate protseduuride loetelu:
- pakendite ja pakendamise vastavus hankedokumentatsioonile;
- toodete vastavus hankedokumentatsioonile;
- toodete vastavus tehnilisele kirjeldusele ja pakkumuses esitatud tootenäidisele.
8/14
7 SOOJA ALUSPESU JOONISED
9/14
8 SOOJA ALUSPESU SÄRGI DETAILIDE JA LEKAALIDE LOETELU
Jrk nr Lekaali nimi Piece name
Tükk Paar Materjali
tüüp acd
kood Kommentaar
1 PESUPL111 1 0 1 111 SELJAOSA
2 PESUPL121 1 0 1 121 ESIOSA
3 PESUPL131 0 1 1 131 ALUMINE KÜLJEOSA
4 PESUPL141 0 1 1 141 VARRUKAS
5 PESUPL151 1 0 1 151 KRAE PEALMINE POOL
6 PESUPL232 0 1 2 232 ÜLEMINE KÜLJEOSA
7 PESUPL252 1 0 2 252 KRAE SEESMINE POOL
8 PESUPL223 1 0 2 223 LUKUALUNE LIIST
9 PESUPL222 1 0 2 222 KATTERIIE
12 PESUPL224 1 0 2 224 LUKUOTSA GARAAZ
10 PESUPL342 0 1 3 342 MANSETT
11 PESUPL343 1 0 3 343 POIDLAAVA KANT
13 PESUPL422 1 0 4 422 KATTERIIDE TUGEVDUS
14 PESUPL423 1 0 4 423 LUKUALUSE LIISTU TUGEVDUS
9 SOOJA ALUSPESU PÜKSTE DETAILIDE JA LEKAALIDE LOETELU:
Jrk nr Lekaali nimi Piece name
Tükk Paar Materjali
tüüp acd
kood Kommentaar
1 PESPY111 0 1 1 111 TAGUMISE POOLE ALUMINE OSA
2 PESPY112 0 1 1 112 TAGUMISE POOLE YLEMINE OSA
3 PESPY121 0 1 1 121 EESMINE POOL
4 PESPY122 0 1 1 122 KINNISE PAREM POOL
5 PESPY123 0 1 1 123 KINNISE VASAK POOL
6 PESPY231 0 1 3 231 MANSETT
10/14
10 FIGUURI MÕÕTUDE TABEL:
MÕÕDU NIMETUS SUURUSTÄHISTUS KASV
S M L XL 2XL 3XL I II
44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66
Kaelaümbermõõt 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 170- 184
185- 199
Rinnaümbermõõt 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 128 132
Vööümbermõõt 73 78 83 88 93 98 103 108 113 118 123 128
Puusaümbermõõt 92 96 100 104 108 112 116 120 124 128 132 136
11/14
11 VALMISTOOTE MÕÕTMISKOHAD:
TÄHIS MÕÕDU NIMETUS MÕÕTMISE JUHIS
A ½ TOOTE LAIUS Mõõta horisontaalselt suletud kinnisega käeaugukaare sügavuse tasemel
B ½ TOOTE LAIUS ALLÄÄRES Mõõta horisontaalselt esiosa poolt allääre palistusõmbluse tasemel
C SELJAPIKKUS Mõõta mööda keskjoont krae ühendusõmblusest allääreni
D VARRUKA PIKKUS Mõõta käeaugukaare õmblusest varrukasuuni koos mansetiga, manseti laius 8 cm.
12/14
TÄHIS MÕÕDU NIMETUS MÕÕTMISE JUHIS
A 1/2 VÖÖMÕÕT Mõõta mööda kummivärvli alumist serva
B SAMMUÕMBLUSE PIKKUS Mõõta mööda sammuõmblust istmikuõmblusest mansetini
C VÄRVLIKUMMI PIKKUS Täismõõt. Mõõta kummipaela pikkus kummi alumisel serval
13/14
12 VALMISTOOTE MÕÕTUDE TABEL:
Sooja aluspesu särk
tähis Valmistoote mõõt suurus S M L XL 2XL 3XL Lubatud kõrvalekalle mõõtudest
44-46 48-50 52-54 56-58 60-62 64-66
Rü 88-92 96-100 104-108 112-116 120-124 128-132
Pü 92-96 100- 104
108- 112
116- 120
124- 128
132-136
KASV VALMISTOOTE MÕÕDUD
A ½ rinnaümbermõõtu I - II 170-184 185-199
51,0 55,0 59,0 63,0 67,0 71,0 ± 1,0 cm
B ½ toote laiust allääres I - II 170-184 185-199
48,0 52,0 56,0 60,0 64,0 68,0 ± 1,0 cm
C seljapikkus I 170-184 75,25 75,5 75,75 76 76,25 76,5 ± 1,0 cm
II 185-199 79,25 79,5 79,75 80 80,25 80,5 ± 1,0 cm
D varrukapikkus I 170-184 64,0 64,5 65,0 65,5 66,0 66,5 ± 1,5 cm
II 185-199 69,0 69,5 70,0 70,5 71,0 71,5 ± 1,5 cm
14/14
Sooja aluspesu püksid
Tähis Valmis- toote mõõt
suurus S M L XL 2XL 3XL Lubatud kõrvalekalle mõõtudest
44–46 48–50 52–54 56–58 60–62 64–66
Rü 88–92 96–100 104–108 112–116 120–124 128–132
Vü 73–78 83–88 93–98 103–108 113–118 123–128
KASV VALMISTOOTE MÕÕDUD
A 1/2 vöö ümber- mõõtu
I – II 170–184 185– 199
36,0 40,0 44,0 48,0 52,0 56,0 ± 0,5 cm
B sammu- pikkus
I 170–184 71,5 72,0 72,5 73,0 73,5 74,0 ± 2,0 cm
II 185–199 79,5 80,0 80,5 81,0 81,5 82,0 ± 2,0 cm
C Värvli kummi pikkus
I – II 170–184 185– 199
72,0 80,0 88,0 96,0 104,0 112,0 ± 0,5 cm
1 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel.
Pakkumus:520521
Ettevõtja: SIA " Lola Dizains LV"
Roll: peapakkuja
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
285685
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Järve tn 34a
Hankija veebiaadress:
https://www.kaitseinvesteeringud.ee/
E-posti aadress:
2 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Piiratud hankemenetlus
Pealkiri:
Soe aluspesu/3
Lühikirjeldus:
Hanke eesmärgiks on soetada sooja aluspesu särke ja pükse.
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
285685
Hanke liik:
Asjad
Hanke CPV-d: 18300000-2 Rõivad 18400000-3 Erirõivad ja manused
3 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi: SIA " Lola Dizains LV"
Registrikood: 40103745698
Riik: LVA
Aadress: Beverinas 5 Rīga LV-1058
Üldine veebileht:
Kontaktisikud: NATALIA KRAVTŠENKO
Kontaktide e-posti aadressid: [email protected]
Kontaktide telefoninumbrid: +372 56151548
Ettevõtte suurus: Keskmise suurusega ettevõte
Töötajate arv: 32
Käive: 1051221
Valuuta: EUR
Finantsalase võimekuse kirjeldus:2019 aasta netokäive 1 902 904 eur. 2020 aasta netokäive 1228618. 2021 aasta netokäive 1051221 eur. Ettevõte on suure kogemused ja võimalused kangaste, vajaliku materiaalide ostuks ja toodete tootmiseks
Tehnilise võimekuse kirjeldus: :Läti vabrik, tootmisliin on varustatud kõikde vajaliku seadmetega. Liin on varustatud konveier süsteemiga, mis suureneb võimsust 35%
Teostatud tööde kirjeldus:Riigihangete objektid "Soe aluspesu", "Vihma Ülikonnad", "Eesti Energia vormirõivad"
Ettevõtja tegevusvaldkond: vormirõivaste tootmine ja müük
4 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale:
Ettevõtja nimi:SIA " Lola Dizains LV"
Ettevõtja ID:40103745698
Ettevõtja roll:peapakkuja
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6. Kood Vastus: 40103745698
7. Väljaandja Vastus: Riigihangete register
5 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 7. Kood
Vastus: 40103745698 8. Väljaandja
Vastus: Riigihangete register
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 7. Kood
Vastus: 40103745698 8. Väljaandja
Vastus: Riigihangete register
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number
Vastus: 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://www.vid.gov.lv/ 4. Kood
Vastus: 40103745698 5. Väljaandja
Vastus: Läti Maksuamet
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi: Natalia
Perekonnanimi: Kravtšenko
Sünniaeg: 04.04.1978
Sünnikoht: Keila linn
Aadress: Kase 4
Linn/vald: Keila linn
Postiindeks: 76605
Riik: Eesti
E-post: [email protected]
Telefon: +372 56151548
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):Lola Dizains LV SIA esindaja Eestis
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud
7 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
8 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
9 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
10 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
10. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
11 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://www.vid.gov.lv/
14. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Läti Maksuamet
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
12 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://www.vid.gov.lv/
14. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Läti Maksuamet
C: Kõrvalejätmise alused seoses maksejõuetusega, huvide konfliktiga või ametialaste käitumisreeglite rikkumisega
KESKKONNAÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
13 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
SOTSIAALÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
TÖÖÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on
14 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
PANKROT
Kas ettevõtja on pankrotis?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
MAKSEJÕUETUS
Kas ettevõtja suhtes on algatatud maksejõuetus- või likvideerimismenetlus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui
15 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
KOKKULEPE VÕLAUSALDAJATEGA
Kas ettevõtja on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
SISERIIKLIKU ÕIGUSE KOHANE SAMALAADNE OLUKORD, NÄITEKS PANKROT
Kas ettevõtja on siseriiklike õigusnormide alusel toimuva samalaadse menetluse tõttu samalaadses olukorras?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt“, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel. Kui
16 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
VARA HALDAB LIKVIDEERIJA
Kas ettevõtja vara haldab likvideerija või kohus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus või kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
ÄRITEGEVUS ON PEATATUD
Kas ettevõtja äritegevus on peatatud?
Viide seadusele:
17 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
RHS § 95 lg 4 p 3 „kelle äritegevus on peatatud, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
6. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
SÜÜDI AMETIALASTE KÄITUMISREEGLITE OLULISES RIKKUMISES
Kas ettevõtja on süüdi ametialaste käitumisreeglite olulises rikkumises? Vt siseriiklikud õigusaktid, asjaomane teade või hankedokumendid, kui see on asjakohane.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 4 „kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja see muudab tema aususe küsitavaks“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
KONKURENTSI MOONUTAMISE EESMÄRGIL TEISTE ETTEVÕTJATEGA
SÕLMITUD KOKKULEPPED
Kas ettevõtja on teiste ettevõtjatega sõlminud kokkuleppeid, mille eesmärk on moonutada konkurentsi?
18 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 5 „konkurentsi kahjustava kokkuleppe, ettevõtjate ühenduse otsuse või kooskõlastatud tegevuse tõttu“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
HANKEMENETLUSES OSALEMISEGA KAASNEV HUVIDE KONFLIKT
Kas ettevõtja on teadlik hankemenetluses osalemisega kaasnevast mis tahes huvide konfliktist siseriikliku õiguse, asjakohase teatise või hankedokumentide kohaselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
4. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
5. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
6. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
19 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
OTSENE VÕI KAUDNE OSALEMINE KÄESOLEVA HANKEMENETLUSE
ETTEVALMISTAMISEL
Kas ettevõtja või temaga seotud ettevõtja on nõustanud avaliku sektori hankijat või võrgustiku sektori hankijat hankemenetluse ettevalmistamisel või olnud muul viisil seotud hankemenetluse ettevalmistamisega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
4. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
5. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
6. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
ENNETÄHTAEGNE LÕPETAMINE, KAHJUTASU VÕI VÕRRELDAVAD
SANKTSIOONID
Kas ettevõtja on kogenud, et varasem riigihankeleping või võrgustiku sektori hankijaga sõlmitud varasem hankeleping või varasem kontsessioonileping on lõpetatud enneaegselt, või on määratud kahjutasu või sellega võrreldavad sanktsioonid seoses kõnealuse varasema lepinguga?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 8 „kes on oluliselt või pidevalt rikkunud eelnevalt sõlmitud hankelepingu olulist tingimust või hankelepingute olulisi tingimusi nii, et rikkumise tulemusena on lepingust taganetud või leping üles öeldud, hinda alandatud, hüvitatud kahju või makstud leppetrahvi". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud. Alates 1.09.2017 alustatud hangete tulemusena sõlmitud riigihankelepingute kohta leiab infot riigihangete registrist.
20 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
6. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
7. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
8. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
SÜÜDI VALEANDMETE ESITAMISES, ON JÄTNUD TEAVET ESITAMATA, EI SUUDA
NÕUTUD DOKUMENTE ESITADA, HANKINUD KÄESOLEVA MENETLUSE KOHTA
KONFIDENTSIAALSET TEAVET
Kas ettevõtja on olnud ühes järgmistest olukordadest: a) ta on kõrvalejätmise aluste puudumise või valikukriteeriumide täitmise kontrollimiseks nõutava teabe esitamisel esitanud valeandmeid; b) ta on jätnud sellist teavet esitamata; c) ta ei ole esitanud viivitamata avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija nõutud täiendavad dokumendid, ja d) ta on tegutsenud eesmärgiga mõjutada lubamatul viisil avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija otsustusprotsessi, et saada konfidentsiaalseid andmeid, mis võivad anda talle põhjendamatu eelise hankemenetluses, või hooletusest esitanud eksitavat teavet, mis võib oluliselt mõjutada kõrvalejätmise, valiku või lepingu hindamise kohta tehtavaid otsuseid?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või RHS §- des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud andmed käesolevas paragrahvis sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud käesoleva seaduse § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 10 „kes on tegutsenud eesmärgiga mõjutada hankijat või esitanud hooletusest eksitavat teavet, mis on võinud mõjutada hankija otsuseid riigihankes, või on tegutsenud eesmärgiga saada konfidentsiaalset teavet, mis on võinud anda talle põhjendamatu eelise teiste riigihankes osalejate ees“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
21 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://www.ic.iem.gov.lv/
4. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Siseministeeriumi teabekeskus (Karistusregister)
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Alates 14.08.2022 kontrollib hankija kõrvaldamise aluse puudumist pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida (RHS § 96 lg 2.1).
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
22 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: KARISTATUD MAKSUALASTE SÜÜTEGUDE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 4 p-st 11 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 11 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget või muud seaduslikku esindajat on karistatud maksualaste süütegude eest“. Vabatahtlik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
IV OSA: KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED
C: Tehniline ja kutsealane suutlikkus
ASJADE HANKELEPINGUTE PUHUL: TÄPSUSTATUD LIIKI TARNETE TEOSTAMINE
Ainult asjade riigihankelepingute puhul: Ettevõtja on arvestusperioodi jooksul kohale toimetanud täpsustatud liiki asjade puhul järgmised peamised tarned. Avaliku sektori hankijad võivad nõuda kuni kolme aasta kogemuse tõendamist ja võtta arvesse rohkem kui kolme aasta vanuseid kogemusi.
Viide seadusele: RHS § 101 lg 1 p 2 „nimekiri hankija kindlaks määratud tunnustele vastavate asjade müügi lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta“ RHS § 101 lg 2 „hankija võib piisava konkurentsi tagamiseks arvesse võtta andmeid rohkem kui 36 kuu eest täidetud asjade müügi lepingute kohta“
Tingimuse selgitus: Taotleja või tema alltöövõtja peab olema täitnud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul kokku hankeesemega seotud müügilepinguid vähemalt 150 000 euro väärtuses (ilma
23 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
käibemaksuta). Pakkuja esitab hankijale nõuetekohaselt täidetud müügilepingute nimekirja, kus on kirjeldatud müügitehingu sisu, kuupäev ja maksumus, VÕI müügilepingute osapoolte allkirjastatud kinnitused, et vastavad lepingud on täidetud käesoleva tingimuse kohaselt. Kui pakkuja soovib tõendada enda vastavust tehnilisele ja kutsealasele pädevusele esitatud nõuetele teiste ettevõtjate vahendite alusel, peab pakkuja esitama hankepassi ka selle isiku kohta, kelle vahenditele ta tugineb, ja isiku kinnituse, et viimane on vastavatele vahenditele tuginemisega nõus.
24 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Tingimuse kirjeldus: Minimaalne teostatud tööde arv: 3
Kirjeldus: Taotleja või tema alltöövõtja peab olema täitnud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul kokku hankeesemega seotud müügilepinguid vähemalt 150 000 euro väärtuses (ilma käibemaksuta).
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Valsts Robežsardze ( State Borderguard) Juuni 2019 - July 2022 Lepingu ID IeM NVA
2019/35 Polo särgid 1935 tk T-särgid (pika ja lühikese varrukaga komplekt) 920 komplekti Soe aluspesu (särk ka püksid) 1800 komplekti 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 135355.5 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 4. Ettevõtja vastutusala (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Polo särkide, t-särkide ja sooja aluspesu tootmine lepingu alusel 5. Summa (Summa)
Vastus: 135355.5 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 28.04.2019 - 31.07.2021 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Valsts Robežsardze ( State Borderguard)
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Līga Kupa
11. E-mail (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: [email protected]
12. Telefon (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: +37167075604
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:2-2/19/557-2, 3, 4 Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764 "SOE
ALUSPESU" 28 986 sooja aluspesu kompleki (särk ja püksid) 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 801496 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 4. Ettevõtja vastutusala (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Sooja aluspesu toodete tootmine 5. Summa (Summa)
Vastus: 801496 6. Valuuta (Vääring)
25 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 25.02.2019 - 10.12.2019 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Marina Gavrilenko
11. E-mail (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: [email protected]
12. Telefon (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 717 0444
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
14. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Kood (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: 40103745698
16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Riigihangete Register
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Läti Riigipolitsei Kliendilepingu reg. nr 1383 Hanke tunnusnumber IeM VP 2022/11
"Termopesu" Meeste sooja aluspesu komplekt 2174 tk Naiste sooja aluspesu komplekt 695 tk 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 186485 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 4. Ettevõtja vastutusala (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Sooja aluspesu tootmine lepingu alusel 5. Summa (Summa)
Vastus: 186485 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 28.09.2022 - 16.02.2023 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei
9. Tellija nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Läti Riigi Polistei
10. Kontaktisiku nimi (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Genovefa Podzolkova - Julgeolekuameti materjalitehnilise ja varavarustuse büroo
materjalivarustuse ja relvastuse osakonna vanemspetsialist 11. E-mail (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus: [email protected] 12. Telefon (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus: +371 67829380
26 / 26
Koostatud 22.10.2024 18:19:57 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Natalia Kravtšenko
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 1 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7935285/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 285685 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Soe aluspesu/3 Pakkumus: 520521 Ettevõtja: SIA " Lola Dizains LV" (40103745698), roll: peapakkuja
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Sooja aluspesu särkide ja pükste kogumaksumus
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 70%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
a. Sooja aluspesu särk
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 482 tk 17,200 25490,400 22 31098,288
b. Sooja aluspesu püksid
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 144 pr 15,400 17617,600 22 21493,472
2. Tarneaeg Sooja aluspesu tarneaeg päevades alates hankelepingu sõlmimisest.
Tüüp ja hindamismeetod: Kulu, vähim on parim
Osakaal: 30%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 2 / 2 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 7935285/general-info
Väärtus Ühik Märkused
30,000 %
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 43108,000
Maksumus kokku KM-ga: 52591,760
1 / 4
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 285685 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Soe aluspesu/3 Pakkumus: 520521 Ettevõtja: SIA " Lola Dizains LV" (40103745698), roll: peapakkuja
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD, TARNIJAD JA TUGINETAVAD
ISIKUD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid, tarnijaid ega tugine kvalifitseerimistingimuste täitmisel selliste ettevõtjate
2 / 4
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
näitajatele, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas. Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid, tarnijaid ega tugine kvalifitseerimistingimuste täitmisel selliste ettevõtjate näitajatele, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 (1)).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Ettevõtel ei ole saladusi.
TOOTE VASTAVUS
Pakkuja peab garanteerima materjalide vastavust tehnilises kirjelduses toodud tehnilistele näitajatele. Esitatud dokumentide alusel peab olema hankijal võimalik hinnata materjalide vastavust tehniliste kirjelduste nõuetele.
Hankija ei aktsepteeri dokumente ja tehnilisi näitajaid, mis on kopeeritud hanke tehnilisest
3 / 4
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
kirjeldusest. Esitatakse originaaldokumendi koopia, millele lisatakse eesti keelne tõlge (juhul kui dokument ei ole eesti keeles). Materjalide andmed peavad võimalusel olema esitatud eraldi failina ja faili nimetuses peab olema välja toodud materjali nimetus.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Põhimaterjali ja abimaterjalide tootjale väljastatud OEKO-TEX® STANDARD 100 sertifikaadid. (Vabas vormis dokument)
Vastus: 7_1__2024_Romania Oeko-tex Class I till 2025_oct 3.docx, 7_1_Biruna_Oeko tex Scan QR Eesti Keele tõlge .docx, 7_1_Biruna_Oeko tex Scan QR.pdf, 7_1_certificate_Permess_ 2024-2025.pdf, 7_1_certificate_Permess_ 2024-2025 tõlge.docx, 7_1_Guminukas OEKOTEX100 24-25_SCAN QR Eetsi keele tõlge.docx, 7_1_OekoTex Certificate 11-37362 Coats Romania 2025.pdf, 7_1_Orneule_Oeko Tex_Scan QR Eesti keele tõlge.docx, 7_1_Orneule_Oeko Tex_Scan QR to valid.pdf, 7_1_SE 10-195 Guminukas 24-25.pdf, 7_1_Ten Textiles Oeko-Tex Certificate SE 21-275_productclassI.pdf, 7_1_Ten Textiles Oeko-Tex Certificate SE 21-275_tõlge.docx, 7_1_YKK Certificate Eesti keele tõlge.docx, 7_1_YKK Certificate.pdf
2. Tootjatele väljastatud EVS-EN ISO 9001 seeria sertifikaat. (Vabas vormis dokument)
Vastus: 7_2_1_4_3_Tootmisprotsessi kontroll.doc, 7_2_1_4_3_Õmblusseadmed.xls, 7_2_Biruna ISO 9001.jpg, 7_2_Biruna_ISO9001 tõlge.docx
3. Põhimaterjali tootja blanketil laboritestide tulemusel põhimaterjali (tehniline kirjeldus p 2.2.) tehniliste andmete lehed (technical data sheet). (Vabas vormis dokument)
Vastus: 7_3_Biruna_20221212_141830 8498G.pdf, 7_3_Biruna_20221212_141830 8498G tõlge doc.doc
4. Abimaterjali tootja blanketil laboritestide tulemusel abimaterjali (tehniline kirjeldus p 2.3.) tehniliste andmete lehed (technical data sheet). (Vabas vormis dokument)
Vastus: 7_4_11PES1FLAT Eesti keele tõlge.docx, 7_4_11PES1FLAT.pdf, 7_4_Coolmax 2364 TDS tõlge (1).docx, 7_4_Coolmax Orneule_2364_product card.pdf, 7_4_Guminukas_30-38_Kummipael.pdf, 7_4_Guminukas Kummipael 30-38mm tõlge.xlsx, 7_4_Permess 089060 tõlge docx.docx, 7_4_Permess-fliseliin.pdf, 7_4_Zipper_CFC-36 DAB E P12N N-ANTI P-TOP PBTM REVERSE.pdf, 7_4_Zipper_CFC-36 DAB E P12N N-ANTI P- TOP PBTM REVERSE Tõlge.docx, 7_4_Threads_Coats_Gramax tõlge.docx, 7_4_Threads_Coats_Product_sheet_Gramax.pdf, 7_4_Threads_Epic_Product_Information.pdf, 7_4_Threads_Epic_tõlge.docx
TOOTENÄIDISED
Edukas pakkuja esitab enne tootmist hankijale tootenäidised (särk ja püksid XL/II (185-199) suuruses) ning 1 jm kangast hankijale kooskõlastamiseks vastavalt lisa 1 toote tehnilisele kirjeldusele ja vastavalt etteantud baaslõikele. Kui tootenäidised ei vasta toote tehnilisele kirjeldusele, siis on hankijal õigus pakkumus mittevastavaks tunnistada ja pöörduda paremuselt järgmise pakkumuse teinud pakkuja poole.
Tootenäidis esitatakse kinnises pakendis. Pakendile märgitakse järgnev info. 1. Aadress Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, Järve 34a, 11314 Tallinn. 2. Hanke nimetus: "Soe aluspesu/3" viitenumber 285685, tootenäidis. 3. Pakkuja nimi, registrikood ja aadress.
Enne tootenäidiste kohaletoimetamist tuleb võtta ühendust: Lea Salvet, telefon +372 5361 4292, e-post: [email protected].
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kinnitus näidiste esitamise kohta nõutud tähtajaks. (Vabas vormis dokument)
Vastus: 8_1_Kinnitus tootenäidste esitamise kohta.docx
4 / 4
Koostatud 06.11.2024 21:51:10 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/7935285/general-info
PAKKUJA ANDMED
Lepingu allkirjastaja ja kontaktisiku andmed (nimi, telefon, e-post) koos allkirjaõiguse alusega.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Lepingu allkirjastaja ja kontaktisiku andmed (nimi, telefon, e-post) koos allkirjaõiguse alusega. (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus: Lepingu allkirjastaja - LOLITAS JUZENKO. Lola Dozains peadirektor Kontakt isik - volitud esindaja : Natalia Kravtšenko Tel. +37256151548 e-post: [email protected]
TARNETINGIMUSED
Pakkuja tarnib kauba vastavalt tehnilises kirjelduses välja toodud tingimustele ja pakendatuna ostutellimuste (ca 2tk) alusel Eesti Vabariigi piires.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas pakkuja on hinnakujundamisel arvestanud tarnetingimustega? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
OEKO-TEX Service GmbH Genferstrasse 23, CH-8002 Zurich
Certificate
Coats Romania SRL
Nicolae Balcescu No. 71
Odorheiu Secuiesc
535600 Harghita, ROMANIA
SHIRLEY TECHNOLOGIES LIMITED
SAGAR BUILDING, UNIT 11, WESTPOINT
ENTERPRISE PARK
CLARENCE AVENUE
M17 1QS MANCHESTER, UNITED KINGDOM
OEKO-TEX® STANDARD 100
Coats Romania SRL is granted the OEKO-TEX® STANDARD 100 certification
and the right to use the trademark.
SCOPE
White, dyed and undyed sewing threads and braids
made from:- 100% Polyester – CFP: Gral (inc AS,
Quilting), Trident, Trident Quilting. PPC: Epic (inc AS,
SIF, Rugged, Flame Master), Polyûl, Sylko Matt. UPP:
Epic Supermax. SSP: Astra, Astra FH, Cometa, Moon.
TXP: Atlas, Gramax, Gamma. LFP: Ultimax. PBT:
Eloüex. BRP: Brio, Classic, Match, Corus. 100%
Polypropylene – PP: Prolene (natural). 100% Nylon –
TXN: Surûlor, Nyltex. Polyester/cotton – PCC: Dual
Duty. Polyester/Lyocell – PVB: Stricose FH. Products
may include a Flame Retardant ûnish approved by
OEKO-TEX®. May include fluorescent shades. Produced
using components partly pre-certiûed according to
OEKO-TEX® STANDARD 100.
PRODUCT CLASS
I (baby articles) - Annex 6
Further compliance information (REACH, SVHC, POP, GB18401
etc.) can be found on oeko-tex.com/en/faq.
The certificate is based on the test methods and requirements of
the OEKO-TEX® STANDARD 100 that were in force at the time of
evaluation.
11-37362
Shirley
This certificate 11-37362 is valid until 03.10.2025.
SUPPORTING DOCUMENTS
✓ Test report : 74779
✓ Declaration of conformity in accordance with
EN ISO 17050-1 as required by OEKO-TEX®
✓ OEKO-TEX® Terms of Use (ToU)
Agustina Oliver
Senior Technical Officer
Yash Redkar
Technical Officer
Manchester, 2024-10-24
l
Fabryka Wyrob6w Runowych ,,BJRUNA" Sp6lka Akcyjna
ul. Nadrzeczna 22 16-010 Wasilk6w
tel.: +48 85 749-79-00, fax: +48 85 749-79-10 www.biruna.com.pl
Wasilk6w, dnia 12.12.2022
Lp.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
15.
Technical Data Sheet Knittedfahric art. 8498G
Parameter Unit
Composition %
Surface density g/m2
Thickness mm longitudinal
[%] Changes in linear dimensions transverse
Bursting strenght kPA Pilling after 5000 cycles deg
Elasticity at 5th cycle peak , lenght %
Elasticity at 5th cycle peak , width %
Elastic recovery, lenght %
Elastic recovery, width %
Elongation, length, Fryma fabric % extensometer Elongation, width, Fryma fabric % extensometer Thermal resistance m2K/W
Color fastness to:
Washing at 40°C
Sweat Accid Alkaline Dry
degree Rubbing Wet Light
Colour
Result Test method
Polyester 93% EN ISO 1833-12 Elastane 7%
220+/-10 EN 12127
�2,2 EN ISO 5084
�4 EN ISO 5077 EN ISO 6330
�4
�340 EN ISO 13938-1
�4 EN ISO 12945-1
�45 EN 14704-1, strip method A
�80 EN 14704-1, strip method A
�85 EN 14704-1, strip method A
�85 EN 14704-1, strip method A
�40 8S4294
�60 8S4294
�0,06 EN ISO 11092
�4 EN ISO 105-C06 �4
EN ISO 105-EO4 �4 �3 �4
EN ISO 105-X12
�4 EN ISO 105-801
19-0622 Pantone TPX
DYREKTOR SPRZEDAXY I ETINGU
M ir:.�it'-ld,/....:9,._l�ciuk zlonek Zarzl\d u
Strona I z I
+370 617 69 751
Pramonės g. 17 D, 87101 Telšiai, Lithuania
All colours (including Hi-Vis)
Recycled polyester
DWR treatment
Anti-static / ESD
RIB11PES1FLAT
FABRIC TECHNICAL SPECIFICATION
COMPLIANCE
STYLE Flat
STRUCTURE 1x1 rib
COMPOSITION 100 % virgin polyester
WEIGHT (approx.) 200 g / m2 *
WIDTH (approx.) 140 cm
FINISH piece-dyed with softening
CARE INSTRUCTIONS
**) EN ISO 105-X12:2016, EN ISO 105-E04:2013, EN ISO 105- C06:2010, EN ISO 105-D01:2010
AVAILABLE OPTIONS
The fabric does not cause any environmental or health hazard.
COLOUR FASTNESS 4-5 **
MOQ 30 kg
EDT 3-4 weeks
YARN TYPE multifilament
*) BS EN 12127:1998
All dyes and chemicals used are compliant with REACH and OEKO-TEX.
EN ISO 20471:2013 & EN ISO 20471:2013/A1:2016
11.11.2022
article raw-material weave weight g/m² 5 %
width care labelling TSL 23-901
dimensional change test by Orneule: Adapted SFS-EN 5077, e-shape to dry, hang dry
max length % width %
colour fastness colour change min 4 EVS-EN ISO 105-C06, scale 1-5, adapted to washing/SFS-EN ISO 105-C06 staining min 4 colour fastness colour change min 4 EVS-EN ISO 105-B01 to light staining min 4 colour fastness colour change min 3 EVS-EN ISO 105-E04 to perspiration staining min 3
50 % six-channeled polyester 78/48 (Coolmax)
Coolmax is a special polyester (synthetic fiber) by Advansa. The fiber does not absorb moisture. It transfers moisture from the skin. This feature is based on the six-channel structure of the fiber which makes fiber surface are 20 % larger that that of regular polyester. This material contains Coolmax Fresh which has silver ions that makes it antibacterial and more comfortable. Do not use softeners!
50 % six-channeled polyester 78/48 (Coolmax Fresh
Re-shape to dry
120 150 cm
tolerance ±
2364 100 % pes (Coolmax/ Coolmax Fresh 50/ 50 %) tuck pattern
Orneule Oy Neuletie 3 35300 Orivesi
Puh. 020 7589900 Fax. 020 7589909
www.orneule.fi etunimi@[email protected]
Joint Stock Company
GUMINUKAS
PRODUCT SPECIFICATION
Product cate2orv: KNITTED ELASTIC TAPE
Product article: 30-38
Description: Elastic Tape Name of raw material/composition: Polyester thread - 70 ± 15 %,
Colour: Thickness: Width: Weight: Packing:
General information
Made in: Oeko-Tex standart 100:
Rubber thread - 30 ± 15 % White, black 1.5 ± 0.2 mm 30± 0.6 mm 0.0155 kg/m ± 10 % 50± 1 m
Lithuania Yes
Technical specification:
Elasticitv: 160±10% Thennofix: -
Contraction after wash 60 °C: 8±2 %
Adresas: Pakruojo g. 2B, LT-76126 Siauliai, Lithuania Jmones kodas 175872095 PYM kodas: LT758720917
A/S LT l 27180000004467307 AB Siauli4 bankas Banko kodas 71800
Siauliai 2022-08-26
Tel. +37041 545425 Mob. +370 610 09350 www.guminukas.lt [email protected]
WHY CHOOSE GRAMAX?
• Gramax provides good seam coverage and softness for neat, comfortable seams
• Low shrinkage characteristics ensure no seam distortion after washing
• High level of colour fastness even in demanding washing conditions
• Certified to Öko-Tex Standard 100, class I, the most stringent class covering textile items for babies and toddlers
• Meets Coats restricted substance list
• Suitable for vegan requirements
MAIN USES:
• For comfort in all next-to-skin garments
• Sportswear and leisurewear
• Underwear and lingerie
• Babywear
• Household textiles
Coats® Gramax™
TEXTURED POLYESTER
www.coats.com gramax
Coats Gramax is a 100% polyester continuous filament textured thread. The textured filaments give the thread a soft feel and make it ideal for use in the loopers of overlocking, serging and cover seaming to provide softness and comfort, especially in “next-to-skin” seams.
gramax
PRODUCT RANGE
* Standard put-up length for Gramax is 5000m. For long length put-up 10,000m, use article code 5744 in place of 5743. For 20,000m use 5746.* In some markets Gramax is on cone put-up, please use article codes starting with 56.
Art / Tkt* TEX Ticket Length Strength
cN
Elongation % Min - Max
Needle Size Metricvicone cone
5744 220 N/A 10 220 10,000m 380 18 - 30 N/A
5743 160 5643 160 18 160 5000m 620 20 - 32 N/A
5743 140 5643 140 21 140 5000m 780 20 - 32 N/A
5743 080 5643 080 35 80 5000m 1270 20 - 32 N/A
5743 040 5643 040 70 40 5000m 2380 20 - 32 N/A
Coats Gramax
AREAS OF APPLICATION:
Below are our recommendations for soft & secure next-to-skin seams with Coats Gramax:
The softness of a seam relates to a number of factors including the exact choice of thread in needle and spreader, fabric, sewn seam direction, stitch density and thread tension.
For exceptional softness and comfort, please also consider our micro-filament textured polyester thread Seamsoft. Seamsoft is the very best sewing thread for “next-to-skin” seams and is the thread of choice for quality intimate apparel and lingerie.
Stitchtype Standard
Coverseams 406 Needle Looper
Epic 120 Gramax 160
Overlock 504 or 514 Needle Looper
Epic 120 Gramax 160
Flatseams 605 or 607 Needle Looper Spreader
Epic 120 Gramax 160 Gramax 160
TEXTURED POLYESTER
www.coats.com gramax
CHEMICAL PROPERTIES
FASTNESS PROPERTIES
Washing at 60°C (ISO 105 C10:2006 C(3)) Grade 4
Water Fastness (ISO 105 E01:2010) Grade 4
Rub Fastness (ISO 105 X12:2001) Grade 4
Hypochlorite Fastness (ISO 105 N01:1993) Grade 4
Dry Cleaning Fastness (ISO 105 D01:2010) Grade 4
Perspiration Fastness (ISO 105 E04:2009) Grade 4
Artificial Light Fastness (ISO 105 B02:1994) Grade 4
Mineral acids: Resistant to most mineral acids
Alkalis: Essentially unaffected by weak alkalis, but less resistant to stronger alkalis, especially at higher temperatures
Organic solvents: Generally unaffected, but soluble in some phenolic compounds
Bleaching: Unaffected
Insects / microorganisms (mildew, rot):
Unaffected
Laundering / dry cleaning: Unaffected
Moisture regain: 0.4%
THERMAL PROPERTIES
Melts at 250 - 260ºC, softens at 220 - 240ºC
Shrinkage less than 5% @ 150°C
Since conditions and applications vary considerably in the use of a product, the customer and/or user should assure themselves that the product meets end customer requirements and is suitable for the intended end use. Coats accepts no liability for unsuitable or improper use or application of products. Information provided is based on current averages and should be taken only as indicative. Coats accepts no liability for the preciseness and correctness of the information provided. Product information sheets are updated for time to time, please be sure you are referring to the most recent publication. Coats supports customers with advice on individual applications on request; if you have any questions or concerns, please contact us. © Copyright reserved 2019
TEXTURED POLYESTER
www.coats.com gramax
Coats Gramax
OTHER PRODUCTS IN THE GRAMAX RANGE
To complement the Gramax range, we also have a selection of specialist Gramax threads. Each of these combines the superior properties of the Gramax product with additional benefits specific to the end use.
Special use Gramax products are typically available across a select range of ticket sizes and technical information will ins ome cases vary from the above table.
Product Name Description
Gramax RD 100% polyester textured thread which delivers passive flame retardant properties.
EXPERT REAL WORLD SUPPORT
The final cost of any thread also includes hidden costs, fuelled by the methods and tools applied to it. Our experts know exactly how to reduce those costs, save time and increase productivity.
Seamworks Install our Seamworks software to accurately calculate costs prior to production, putting an end to the risk of over or under ordering materials, and incurring unnecessary extra costs. The Seamworks tool is provided with installation, training and ongoing support included.
One to One Visits There’s no need to come to us, our experts will travel to your site. In person, online or via the phone, our trained consultants deal with the kind of issues any busy factory may face, providing a solution for today and a blueprint for future efficiency.
Training and Presentations From thread selection to stitch formation, the use of colour to solutions for common production issues, we take the learning gathered through years of hands on experience and present it in the form of high impact seminars, workshops and presentations.
Embroidery Service Centre Our Embroidery Service Centre makes embroidering a design much easier, increasing productivity at the same time as enhancing the design itself. Email the design and any problematic issues to us and our technicians will email the improved design right back.
To drive your hidden costs down, talk to Coats. From thread audits in pre-production to the latest technological bulletins, we’ll provide support that achieves measurable results.
For more information, talk to your Coats representative today or visit coats.com/gramax
Coats® Epic™
WHY CHOOSE EPIC?
• Epic is a stronger, more durable, precisely engineered sewing thread whose superior performance results in benefits to customers such as lower repair rates, reduce consumer returns, lower irregulars and increased productivity
• World-class quality, greater abrasion resistance and perfect colour matching also explain why Epic is the thread of choice worldwide
• The high strength core allows use of finer threads and needles without compromising strength compared to staple spun threads
• Excellent colour fastness performance level
• Standard 100 by Oeko-Tex® Class I
MAIN USES:
• Fashion apparel
• Blouses and shirts
• Jackets and dress slacks
• Lingerie and swimsuits
• Uniforms and workwear
• Jeanswear
• Various leather articles
POLYESTER CORESPUN WITH POLYESTER WRAP
www.coats.com epic
Coats Epic thread is a versatile quality polyester corespun sewing thread used by leading brands and manufacturers worldwide to make their products better. Coats Epic can be used in many different applications and in a wide range of fabrics from delicate silks to robust denims and high tech performance materials; at all times ensuring excellent stitch formation and good looking seam appearance.
Choosing to use Coats Epic will not only enhance the appearance of sewn products but can greatly improve the productivity and performance of a sewing production line. Finished with a specially formulated lubricant it delivers excellent sewing performance at low tension under the most demanding of conditions.
epic
PRODUCT RANGE
Article Ticket Ticket TEX Length
Average Strength cN
Elongation % Min - Max
Recommended Needle Size Metric
2994180 180 18 5,000 M 780 17 - 22 65 - 75
2994150 150 21 5,000 M 980 17 - 22 65 - 75
2994140 140 24 5,000 M 980 17 - 21 75 - 90
2994120 120 24 5,000 M 1,190 17 - 22 75 - 90
2993120 120 24 3,000 M 1,190 17 - 22 75 - 90
2994100 100 30 5,000 M 1,490 17 - 22 75 - 90
2993100 100 30 3,000 M 1,490 17 - 22 75 - 90
2994080 080 40 5,000 M 1,960 18 - 24 90 - 110
2993080 080 40 3,000 M 1,960 18 - 24 90 - 110
2994060 060 50 5,000 M 2,270 18 - 24 100 - 110
2994050 050 60 5,000 M 3,040 18 - 25 100 - 120
2993050 050 60 3,000 M 3,040 18 - 25 100 - 120
2994040 040 80 5,000 M 3,940 18 - 25 100 - 120
2993040 040 80 3,000 M 3,940 18 - 25 100 - 120
2994030 030 105 5,000 M 18 - 25 110 - 130
2993030 030 105 3,000 M 4,790 18 - 25 110 - 130
2994028 028 105 5,000 M 5,910 18 - 25 110 - 130
2993028 028 105 3,000 M 5,910 18 - 25 110 - 130
2994025 025 120 5,000 M 6,080 18 - 25 120 - 140
2993025 025 120 3,000 M 6,080 18 - 25 120 - 140
2993020 020 135 3,000 M 7,150 18 - 25 120 - 140
2993012 012 210 3,000 M 9,800 20 - 25 180 - 230
POLYESTER CORESPUN WITH POLYESTER WRAP
Coats Epic
www.coats.com epic
CHEMICAL PROPERTIES
FASTNESS PROPERTIES
Wash Fastness 60°C ISO 105-C10C Grade 4
Water Fastness ISO 105-EO1 Grade 4
Hypochlorite Fastness ISO 105-NO1 Grade 4
Dry Cleaning Fastness ISO 105-DO1 Grade 4
Perspiration Fastness ISO 105-EO4 Grade 4
Artificial Light Fastness ISO 105-BO2 Grade 5
Mineral acids: Resistant to most mineral acids
Alkalis: Essentially unaffected by weak alkalis, but less resistant to stronger alkalis, especially at higher temperatures
Organic solvents: Generally unaffected, but soluble in some phenolic compounds
Bleaching: Unaffected
Insects / microorganisms (mildew, rot):
Unaffected
Laundering / dry cleaning: Unaffected
Moisture regain: 0.4%
4,790
POLYESTER CORESPUN WITH POLYESTER WRAP
www.coats.com epic
Since conditions and applications vary considerably in the use of a product, the customer and/or user should assure themselves that the product meets end customer requirements and is suitable for the intended end use. Coats accepts no liability for unsuitable or improper use or application of products. Information provided is based on current averages and should be taken only as indicative. Coats accepts no liability for the preciseness and correctness of the information provided. Product information sheets are updated for time to time, please be sure you are referring to the most recent publication. Coats supports customers with advice on individual applications on request; if you have any questions or concerns, please contact us. © Copyright reserved 2021
To drive your hidden costs down, talk to Coats. From thread audits in pre- production to the latest technical bulletins, we’ll provide support that achieves measurable results. For more information, talk to your Coats representative today or visit coats.com
OTHER PRODUCTS IN THE EPIC RANGE To complement the Epic range, we also have a selection of specialist Epic threads. Each of these combines the superior properties of the Epic product with additional benefits specific to the end use.
Special use Epic products are typically available across a select range of ticket sizes and technical information will in some cases vary from the above table.
Product Name Description
Epic EcoVerde Epic EcoVerde is a 100% recycled premium polyester corespun sewing thread that has been precisely engineered to create durable, attractive seams across a wide range of recycled fabrics and materials.
Epic AS Range of threads designed for outdoor wear and engineered to provide excellent static and dynamic friction values which reduce leakage of ‘down’ through the needle hole.
Epic AWF Free of perfluorinated compounds (PFCs), an environmentally friendly, anti-wicking thread for water-resistant outdoor wear and workwear.
Epic RD Polyester corespun thread conforms to U.S. Legislation CFR1615 and BS EN 14878:2007 (Nightwear Safety Regulations) in children’s nightwear.
Epic Multicolour A pure polyester thread that is a part of the flagship Epic range of threads and gives each garment a truly unique finish.
Epic Protect Coats Epic Protect sewing thread is treated with an innovative process to give the finished thread anti-microbial / anti-fungal properties.
Epic Rugged High-tech thread which combines the strength, performance and superior properties of Epic with bleach-fastness for a thread that can withstand denim wash processes.
Epic EcoVerde Rugged
Epic EcoVerde Rugged is designed for denim sewing. It has all the superior properties of Epic and in addition, is particularly resistant to harsh wash processes containing bleach.
Epic SIF Polyester covered corespun thread that is free from silicone and ideal for filtration needs within the automotive industry.
Epic Supermax Ultimate sewing thread for smooth, premium-looking seams on fine tailoring and high quality garments.
Epic Verifi Versatile quality polyester corespun sewing thread with an embedded security system.
EXPERT REAL WORLD SUPPORT The final cost of any thread also includes hidden costs, fuelled by the methods and tools applied to it. Our experts know exactly how to reduce those costs, save time and increase productivity.
Seamworks Install our Seamworks software to accurately calculate costs prior to production, putting an end to the risk of over or under ordering materials, and incurring unnecessary extra costs. The Seamworks tool is provided with installation, training and ongoing support included. One to One Visits There’s no need to come to us, our experts will travel to your site. In person, online or via the phone, our trained consultants deal with the kind of issues any busy factory may face, providing a solution for today and a blueprint for future efficiency. Training and Presentations From thread selection to stitch formation, the use of colour to solutions for common production issues, we take the learning gathered through years of hands on experience and present it in the form of high impact seminars, workshops and presentations. Embroidery Service Centre Our Embroidery Service Centre makes embroidering a design much easier, increasing productivity at the same time as enhancing the design itself. Email the design and any problematic issues to us and our technicians will email the improved design right back. Innovation Hub Collaborate directly with expert R&D technologists at our Innovation Hub to create pioneering and tailored solutions for products ranging from Performance Materials to Apparel and Footwear. Equipped with state- of-the-art technology, we quickly turn ideas into prototype designs ready for manufacturing.
Coats Epic
Data : Date:
Taśma / Tape:
Elementy /Elements:
Suwak / Slider:
Parametry techniczne: / Performance:
Unit YFGS
[N] 343,0
[N] 59,0
[N] 39,0
[N] 69,0
(cycle) 500
Charakterystyki specjalne: / Special Characteristics:
Uwagi: / Remarks:
1. YFGS means YKK Fastening Global Strengths
2. This information is strictly confidential and is supplied under the express condition that
it will not be divulged to any third party without the prior permission of YKK Poland Sp. z o.o.
3. The user should test for themselves whether this product may be suitable for their own specific purpose.
We are above all without liability regarding failure of this product to suit individual applications.
Management Repr. Quality Control Laboratory Manager
Andrzej Białek Stanisław Czub
TECHNICZNA SPECYFIKACJA WYROBU PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION
Nazwa klienta: Customer Name :
2023-12-20
Opis artykułu: Item Description :
0659568 CFC-36 DAB E P12N N-ANTI P-TOP PBTM REVERSE
Opis szczegółowy: Product Details :
NO.03 COIL FASTENER CLOSED END
Skład: Composition : Polyester
Polyester
Zinc Alloy
Slider Pulltab Strength
Reciprocating (BS 3084 / Class B)
This item meets requirements of European Nickel Directive 94/27/EC and Oeko-tex Std. 100, Class I
Test
Chain Crosswise Strength
Top Stop Holding Strength
Bottom Stop Holding Strength
ul. Tarczyńska 119, Pogorzałki * 96-320 Mszczonów Tel. +48 46857 07 00 Fax +48 46857 07 01-02
Copyrights©, 2014 YKK Poland Sp.z o.o.
\\Ykkprime\QC&QA\FORMULARZE I KARTY\012 017 Certyfikaty\certificates\1 COIL\3CF\0659568 CFC-36 DAB E P12N N-ANTI P-TOP PBTM
REVERSE
Talejas iela 1, Rīga, LV-1978, tālr. 67122689, e-pasts [email protected], www.vid.gov.lv
Izziņa
Rīgā
2024.gada 4. novembrī
2024.gada 22. oktobrī nodokļu maksātājam nav VID administrēto nodokļu (nodevu) parāda.
Reģistrācijas numurs: 40103745698 Nosaukums: LOLA DIZAINS LV SIA
PĀRBAUDIET IZZIŅU https://eds.vid.gov.lv/ref/66da5a8c-98f2-4e22-a88c-a4c12b9ef3a3
l Pieslēdzieties EDS l Izvēlieties nodokļu maksātāju l Dodieties uz sadaļu "Izziņas" l Ievadiet kodu
66da5a8c-98f2-4e22-a88c-a4c12b9ef3a3
1/1
1/4
Lisa 3
09.01.2025 lepingu nr 2-2/25/13 juurde
Julgeolekutingimused Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingupartnerit alljärgnevatest tingimustest: 1. Julgeolekutingimustest teavitamise eesmärk
1.1. Teavitamise eesmärk on selgitada lepingupartnerile poolte suhteid, õigusi ja kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
2. Mõisted 2.1. Teavitamisel kasutatakse mõisteid alljärgnevas tähenduses: 2.1.1. Kontrollitav isik – Täitja ja alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse taustakontrolli
tema eelneval kirjalikul nõusolekul seoses sissepääsuõiguse taotlemisega Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.2. Taustakontroll – Kaitseväe julgeoleku tagamise eesmärgil Kaitseväe poolt teostatav Kaitseväe korralduse seaduses (KKS) § 41³ sätestatud asjaolude kontrollimine otsustamaks kontrollitava isiku lubamine Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.3. Kaitseväe struktuuriüksus – KKS § 12 ja § 13 tähenduses.
2.1.4. Kaitseväe julgeolekuala – KKS § 50 tähenduses. 2.1.5. Riigihanke objekt – lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev
tööpiirkond. 2.1.6. Julgeolekualased nõuded – käesolevas dokumendis nimetatud üldised
julgeolekualased nõuded, sh taustakontrolli läbiviimisega seotud nõuded ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku tagamiseks kehtestatud nõuded.
2.1.7. Sissepääsutaotlus – dokument, mille täitja vastutav isik on kohustatud esitama kontrollitava isiku taustakontrolli algatamiseks ja sissepääsuõiguse saamiseks objektile. Sissepääsutaotluse võib esitada lisatud näidise alusel või e-kirjaga vabas vormis e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee. Taotlusele lisatakse täidetud taustakontrolli nõusoleku vormid.
2.1.8. Nõusoleku vorm – sissepääsutaotluse juurde kuuluv dokumendi vorm, mida kontrollitav isik on kohustatud täitma.
2.1.9. Sissepääsuõigus – õigus viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõiguse saamise üks eeltingimus on taustakontrolli läbimine.
2.1.10. Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud täitja ja alltöövõtja töötaja, kellel
on õigus saatjata siseneda ja viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõigust
omav isik lubatakse objektile konkreetse Kaitseväe struktuuriüksuse kehtestatud
tingimustel.
2.1.11. Eritingimusega sissepääsuõigust omav isik – sissepääsuõigust omav isik, kellel on vaid erandjuhtudel ja Kaitseväe vastutava isikuga eelnevalt kooskõlastatult õigus siseneda ja viibida objektil täitja poolse saatjaga seoses lepingu täitmisega.
2.1.12. Kaitseväe vastutav isik (edaspidi KV vastutav isik) – konkreetsel Kaitseväe julgeolekualal asuva objekti julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe määratud isik.
2.1.13. Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse vastutav isik (edaspidi RKIK vastutav isik) – lepingujärgne kontaktisik, kelle kaudu toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise
2/4
korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
2.1.14. Täitja vastutav isik (edaspidi TV vastutav isik) – julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav täitja määratud isik.
2.1.15. Objekti vastutav isik – Kaitseväe julgeolekualal paikneval objektil julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav täitja määratud isik. Punktides 2.1.14 ja 2.1.15 nimetatud isik võib olla üks ja sama isik.
3. Täitja õigused ja kohustused
3.1. Täitjal on õigus: 3.1.1. saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni KV vastutavalt isikult; 3.1.2. lähtuvalt taustakontrolli tulemustest saada teavet sissepääsuõiguse saamise kohta KV
vastutavalt isikult.
3.2. Täitja kohustub: 3.2.1. tagama lepingus kokkulepitud teenuse osutamise üksnes sissepääsuõigust omava isiku
poolt; 3.2.2. täitma ja tagama sissepääsuõigust omava isiku, sh eritingimusega sissepääsuõigust
omava isiku julgeolekualaste nõuete järgimise Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise ka alltöövõtja poolt;
3.2.3. mitte planeerima teenust osutama isikut: - kellele ei ole sissepääsuõigust antud, - kellele ei ole taustakontrolli tehtud või - eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõigust ei ole kooskõlastatud;
3.2.4. esitama objektile teenust osutavale füüsilisele isikule sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui seitse (7) tööpäeva enne lepingus kokkulepitud töö teostamise algust e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee alljärgnevad dokumendid: - sissepääsutaotluse (vt näidis) ja - kontrollitava isiku täidetud ja käsikirjaliselt (skaneeritult) või digitaalselt
allkirjastatud nõusoleku; 3.2.5. edastama eelnimetatud punktis märgitud nõusolekute originaalid posti aadressile
Kaitsevägi, Magasini 31A, 10138, Tallinn; 3.2.6. märkima vabas vormis esitatavas sissepääsutaotluses:
- teenust osutava füüsilise isiku ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning täitja ja/või alltöövõtja nimetuse;
- sissepääsuõiguse saamise põhjenduse, s.t teenuse või töö kirjelduse, mida konkreetsel objektil tegema hakatakse;
- viite sõlmitud lepingule ning lepingu kehtivuse aja; - andmed sõiduki (mark/mudel ja registreerimise nr) kohta, millega soovitakse
siseneda KV julgeolekualale; - täitja esindaja kontaktandmed (e-posti aadress, telefoninumber); - taotluse juurde lisama kontrollitava isiku allkirjastatud nõusoleku.
3.2.7. lisama välismaalasele sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks taotluse juurde täiendavalt: - koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis viibimise
seaduslikku alust kinnitavast dokumendist; 3.2.8. kinnitama ja tõendama välismaalase Eestis töötamise seadusliku aluse andmist,
omamist ja pikendamist (välismaalaste seadus § 19 ja § 20); 3.2.9. kontrollitava isiku taustakontrolli tulemusel sissepääsuõiguse mittesaamisel esitama
vajadusel taustakontrolliks uue sissepääsutaotluse koos isiku nõusolekuga;
3/4
3.2.10. pidama ajakohast nimekirja sissepääsuõigust omavatest isikutest ning uuendama iga kalendriaasta lõpus töötajate nimekirja, kes jätkavad teenuse osutamist uuel kalendriaastal, saates ajakohase nimekirja e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee;
3.2.11. teavitama viivitamatult e-posti aadressile teenusepakkujad[ät]mil.ee sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuvajaduse lõppemisest;
3.2.12. teavitama viivitamatult kõikidest julgeolekualaste nõuete rikkumistest või nende kahtlusest objektil KV vastutavat isikut.
4. Kaitseväe õigused ja kohustused
4.1. Kaitseväel on õigus: 4.1.1. teha kontrollitava isiku suhtes taustakontroll üldjuhul kuni seitsme (7) tööpäeva jooksul
nõuetekohase sissepääsutaotluse ja nõusoleku saamisest arvates; 4.1.2. teostada uuesti punktis 3.2.9 sätestatud juhul taustkontroll punktis 4.1.1. sätestatud
tähtaegasid arvestades; 4.1.3. muul põhjendatud juhul pikendada taustakontrolli läbiviimise tähtaega kuni seitsme
(7) tööpäeva võrra, teavitades TV vastutavat isikut sellest kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis;
4.1.4. kehtestada julgeolekualased nõuded, kusjuures olulistest piirangutest teavitatakse TV vastutavat isikut esimesel võimalusel;
4.1.5. anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes kontrollitavale isikule sissepääsuõigus või anda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku õigused;
4.1.6. keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest, sh isikule, kellele ei ole taustakontrolli tehtud või ei ole võimalik seda teha ja keelduda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõiguse kooskõlastamisest;
4.1.7. piirata juurdepääsu turvaaladele kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes riigisaladusele juurdepääsu õigusest, teadmisvajadusest ja muudest riigisaladuse ja salastatud välisteabe seaduses sätestatud nõuetest;
4.1.8. keelata kontrollitaval isikul nõusoleku mitteesitamisel või selle mittenõuetekohasel esitamisel siseneda objektile;
4.1.9. kontrollida objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist sissepääsuõigust ja/või eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku suhtes;
4.1.10. julgeolekualaste nõuete mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata punktides 2.1.10 ja 2.1.11 sätestatud isiku viibimine Kaitseväe julgeolekualal.
4.2. Kaitsevägi kohustub: 4.2.1. teavitama TV vastutavat isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis kontrollitava
isiku sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest piirangutest objektile; 4.2.2. teavitama TV vastutavat isikut sissepääsuõigust või eritingimustega sissepääsuõigust
omava isiku julgeolekualaste nõuete rikkumise tuvastamisest, mis välistab tema edaspidise sissepääsuõiguse saamise objektile;
4.2.3. tutvustama objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid või nende muudatusi sissepääsuõigust omavale isikule, sh eritingimusega sissepääsuõigust omavale isikule.
4.3. Kaitseväe vastutava isiku (p 2.1.12), RKIK vastutava isiku (p 1.2.13), täitja vastutava isiku (p 2.1.14), objekti vastutava isiku (p 2.1.15) kontaktid määratakse kindlaks lepingu sõlmimisel.
5. Lõppsätted 5.1. Vastutavate isikute muutumisest teavitab pool teist poolt kirjalikus taasesitamist
võimaldavas vormis. 5.2. Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest. 5.2.1. Kaitseväel on õigus teha RKIKile erakorraliselt ettepanekuid lepingu üles ütlemiseks
etteteatamise tähtaega arvestamata kui täitja rikub punktides 3.2.1 – 3.2.4 nimetatud
4/4
kohustusi, ei järgita lepingus sätestatud konfidentsiaalsusnõuet või täitja ja alltöövõtja töötajad ei järgi Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud nõudeid.
1/1
[LISADA ETTEVÕTTE PÄIS]
TAOTLUS SISSEPÄÄSUÕIGUSE SAAMISEKS KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE TEENUSE OSUTAMISEKS
SISSEPÄÄSUTAOTLUS
[Registreerimisnumber]
[………..……] kuupäev
Käesoleva taotlusega kinnitan, et [ettevõtte nimetus] on sõlminud lepingu [asutuse nimetus] ning
omab sissepääsuvajadust Kaitseväe julgeolekualale seoses lepinguga nr [Lepingu nr]. Leping kehtib
[Lepingu alguskuupäev] kuni [Lepingu lõppkuupäev].
[Ettevõtte nimetus] teostab Kaitseväe julgeolekualal [Lepingu eesmärk, tööde iseloom] ning taotleb
sissepääsuõigust alljärgnevatele objektidele;
1. Objekti nimetus: [objekti nimetus]
Aadress: [aadress]
Objekti vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi], [telefoni nr], [e-posti aadress]
Kaitseväe vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi]
2. jne
Seoses sissepääsuvajadusega eelnimetatud Kaitseväe objektidele palub lepingujärgne täitja [ettevõtte
nimetus] algatada taustakontrolli tegemise sissepääsuõiguse saamiseks alljärgneva(te)le isiku(te)le kui
täitja [ettevõtte nimetus] [ja alltöövõtja nimetus] töötajatele, tuginedes isikute nõusolekule
(allkirjastatud nõusoleku lehed on lisatud taotlusele) ning sissepääsuõigust taotluses märgitud
sõidukitele.
Peatäitja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Alltöövõtja [ettevõtte nimetus] töötajad:
1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood]
2. jne
Sõidukid:
1. Registreerimisnumber Mark/mudel
2. jne
Täitja on teadlik, et sõltuvalt taustakontrolli tulemusest on Kaitseväel õigus piirata isikute juurdepääsu
Kaitseväe julgeolekualale ning taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe
julgeolekualale.
[Allkiri]
[Ees- ja perekonna nimi]
[Ametikoht]
Lisad: nõusolekud … lehel.
1/1
KAITSEVÄGI ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
KINNITATUD Kaitseväe juhataja 01.08.2024 käskkirjaga nr 1245 Lisa 3
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD FÜÜSILISE ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi) Isikukood:
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamise eesmärgil kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 41⁵ sätestatud viisil Kaitseväele teenuse osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Nõusoleku andmisel olen teadlik, et: 1. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
2. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu, minu lähedase
või elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
3. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist
(KKS § 416 lg 2 p 3);
4. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
5. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise
lõpetamist, siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 41³ lg 4);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud
otsuse vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida,
kas minu põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud
(KKS § 416 lg 2 p 5);
7. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4).
( päev, kuu, aasta ) [ allkirjastatud digitaalselt ]1
1 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
*Kaup ladustatakse soojas (köetavas) laos, mille temperatuur on vahemikus +15 kuni +25 °C, kui ei lepita kokku teisiti. Laoruumid on kuivad (suhteline õhuniiskus maksimaalselt 60% +15 °C juures, kui ei lepita kokku teisiti) ning ühtlase temperatuuriga
RKIK OSTUTELLIMUSE TINGIMUSED
Mõisted:
Kaup – Tooted, mis ladustatakse vastavalt kokkulepitud tingimustele*
Ostja – Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (RKIK)
Müüja - Lepingupartner, kellega RKIK on sõlminud ostulepingu
Kauba tarnija – Müüja kauba vedaja (veofirma)
Kauba vastuvõtja – kolmas osapool, kauba ladustaja
1. Kauba tarnimine, üleandmine ja vastuvõtmine
1.1. Lubatud on kauba ühekordne tarne, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
1.2. Enne kauba üleandmise vastuvõtu aja broneerimist on kauba müüja kohustatud esitama
ostjale Tootekaardi info (hiljemalt 2 nädala jooksul peale hankelepingu sõlmimist, kui ei ole
kokku lepitud teisiti).
1.3. Müüja markeerib kauba pakendid vastavalt ostja poolt ette antud „Aluste ja aluse
rühmapakendite märgistamine“ juhistele
1.4. Müüja broneerib kauba tarneaja hiljemalt tarnele eelneval päeval kell 15.00-ks Bogeri
mahalaadimise keskkonnas koos viitega ostutellimuse numbrile (OTE-….) Smarten
(infosys.ee), kui ei ole kokku lepitud teisiti.
1.5. Kauba tarnimisel konteinerites, broneerib müüja kauba tarneaja vähemalt 3 tööpäeva
enne kauba tarneaega Bogeri mahalaadimise keskkonnas koos viitega ostutellimuse
numbrile Smarten (infosys.ee), kui ei ole kokku lepitud teisiti.
1.6. Kauba tarne:
1.6.1. Kauba vastuvõtt on avatud: E-R 08:30– 16:30
1.6.2. Kokku lepitud tarne kellaaja hilinemisel rohkem kui 30 minutit, võetaks kaup vastu
„elava“ järjekorra alusel.
1.7. Kaubaga vastuvõtja territooriumile jõudes läheb kauba tarnija vastuvõtu torni (Rukkis B-
torn ja Assakul hoone keskel olev torn ilma tähiseta) ja esitab kauba
saatedokumentatsiooni.
1.8. Saatedokumentatsioonil peab kajastama RKIK-i poolt saadetud ostutellimuse numberit.
Juhul, kui saatedokumentatsioonis vastav märge puudub, mahalaadimist ei toimu ja
broneeritud tarneaeg kaotab kehtivuse (v.a. juhul kui saatedokumentatsioon on eelnevalt
edastatud vastuvõtu e-postile ja need on tuvastatavad). Vastuvõtu e-post
1.9. Kauba vastuvõtja korraldab kauba mahalaadimise veovahendilt (koostöös
transporditeenuse osutajaga), kontrollib kaubasaadetise vastavust saatedokumentidele (sh
kogus), teostab esmase visuaalse kvaliteedikontrolli (sh fikseeritakse (koos fotoga)
vigastatud ja/või kahjustunud pakendid/kaup, katkised või defektidega kaubaalused, samuti
nõuetele mittevastav kaubaalusele pakendamine jms), lisab saatedokumendile vastuvõtja
nime, allkirja, puudused ning edastab ostjale koos kauba saabumise teatega hiljemalt
järgmise tööpäeva jooksul. Vigastatud kauba (sh pakendid, alused) ja muude puuduste
korral toimib kauba vastuvõtja vastavalt ostja juhistele.
1.10. Kauba vastuvõtja võib vastuvõtmisest keelduda, kui: 1.10.1. müüja ei ole teavitanud kauba saabumisest; 1.10.2. saadetisel puuduvad saatedokumendid 1.10.3. kaup ei vasta nõuetele; 1.10.4. kaup on väliselt vigastada saanud ja võib ohustada ladustamisel töötajaid.
1.11. Juhul kui on kokku lepitud kauba kvaliteedikontroll, siis ostja kontrollib kahe nädala jooksul alates üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest kauba kvaliteedi vastavust lepingutingimustele. Ostja vormistab kvaliteedikontrolli akti, mille edastab müüjale.
2. Maksetingimused
2.1. Müüja esitab masintöödeldava e-arve 5 tööpäeva jooksul pärast üleandmise-vastuvõtmise
akti, millega on kaup vastu võetud, allkirjastamist (kui ei ole kokku lepitud teisiti).
2.2. Arvele märkida arvele lisaks käibemaksuseaduses kehtestatud nõuetele järgnev teave:
Kui maksja on RKIK Kui maksja on
Kaitsevägi
Maksja: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus,
Järve 34a, 11314 Tallinn, registrikood 70009764
RKIK kontaktisiku nimi
Maksja: Kaitsevägi, Juhkentali 58, 15007 Tallinn, Registrikood 70008641 Kaitseväe kontaktisiku nimi Ostja: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus Ostja kontaktisiku nimi (ostutellimuse esitaja) Riigihanke viitenumber Raamlepingu number Ostutellimuse number Üleandmise-vastuvõtmise akti kuupäev ja number Toote nimetus, tootekood, kogus, ühiku hind Kogusumma ja käibemaksumäär
2.3. Üle antud kauba eest tasutakse arvel esitatud arveldusarvele 28 päeva jooksul pärast
ostutellimusele vastava arve kättesaamist.
3. Ostjal on õigus ostutellimuse tingimusi ühepoolselt muuta informeerides sellest müüjat.
HANKELEPING
09.01.2025 nr 2-2/25/13
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, asukoht Järve 34a, 11314 Tallinn), Kaitsevägi (registrikood 70008641, asukoht Juhkentali 58, 15007 Tallinn), keda esindab direktori 07.12.2020 käskkirja nr 77 ja peadirektori 28.02.2024 käskkirja nr 26 alusel hankebüroo juht Marek Järlak hangete osakonna juhataja ülesannetes, edaspidi ostja, ja SIA " Lola Dizains LV" (registrikood 40103745698, asukoht Beverīnas iela 5, LV1058 Riia, Läti), keda esindab põhikirja alusel peadirektor Lolitas Jurzenko, edaspidi müüja, eraldi pool ja ühiselt pooled, on sõlminud järgmise hankelepingu (edaspidi leping): 1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Leping on sõlmitud lähtudes dünaamilise hankesüsteemi „Trikotaažtooted“ (viitenumber 258552) ja seotud hanke „Soe aluspesu/3“ (viitenumber 285685) (edaspidi: riigihange) alusdokumentidest ning nimetatud riigihanke raames müüja poolt esitatud pakkumusest.
1.2. Lepingu esemeks on sooja aluspesu ostmine (kaup kirjeldatud seotud hanke tehnilises kirjelduses) koos transpordiga. Tarnekohad on välja toodud ostutellimustel nr OTE- 0460083 ja OTE-0460084 (edastatakse e-kirja teel).
1.3. Tarneaeg on maksimaalselt 30 päeva lepingu sõlmimisest. 1.4. Ostja on sõlminud lepingu müüjaga, tuginedes müüja pakkumusele, lepingus esitatud
müüja avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus müüja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest ostja ees vastutavaks müüja.
1.5. Müüja avaldab ja kinnitab, et: 1.5.1. temal ja tema esindajal on lepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused; 1.5.2. ta on tutvunud lepingu ja riigihanke alusdokumentidega ning mõistab täielikult
enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.5.3. lepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida lepingut ja seda nõuetekohaselt täita;
1.5.4. ta omab lepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindus- õigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel lepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on müüja kohustus ostjat sellest koheselt teavitada;
1.5.5. ostjale üle antava kauba suhtes puuduvad kolmandatel isikutel mistahes nõuded või muud õigused, mida kolmandatel isikutel on õigus kauba suhtes maksma panna;
1.5.6. kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni subjekt ega pärit sanktsiooni all olevast piirkonnas rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) mõttes.
1.6. Lepingu ja selles sätestatud tingimuste alusel kohustub müüja ostjale müüma kauba ning
ostja kohustub kauba vastu võtma ja tasuma müüjale kauba ostuhinna rahas. Juhul, kui kaup soetatakse koos toetava teenusega, siis kohaldatakse teenusele võlaõigusseaduses
2/8
sätestatud teenuse osutamise lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud, on vastuolus või ei sobitu teenuse olemusega.
1.7. Kaup peab vastama riigihanke alusdokumenditele, pakkumuse esitamise ettepanekule ja müüja esitatud pakkumusele. Üleantav kaup peab vastama lepingu tingimustele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Lepingu tingimustele peavad vastama ka kauba juurde kuuluvad dokumendid ja (vajadusel) pakend.
2. Lepingu osad
2.1. Lepingu lahutamatud osad on pakkumuse esitamise ettepanek, müüja pakkumus ning selle lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, poolte vahel edastatud teated ning kõik sõlmitavad lepingu muudatused.
2.2. Kõik lepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
3. Lepingu täitmine
3.1. Ostja sõlmib hankelepingu pakkujaga, kes on esitanud seotud hankes riigihanke alusdokumentidele vastava ja pakkumuste hindamiskriteeriumite alusel parima pakkumuse (kes sai pakkumuste hindamisel enim väärtuspunkte) ning kellel puuduvad seotud hanke eduka pakkuja kontrollimise hetkel kõrvaldamise alused.
3.2. Hankeleping sõlmitakse toodete ostmiseks riigihankes ja tehnilises kirjelduses kirjeldatud toodete nimekirja ja kirjelduste alusel.
4. Ostja õigused ja kohustused
4.1. Ostjal on õigus jooksvalt kontrollida lepingust tulenevate kohustuste täitmist ja kaupade ostmisega seotud dokumente.
4.2. Ostjal on õigus kontrollida müüja esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste õigsust ja vastavust tegelikkusele. Vajadusel on õigus nõuda välja alltöövõtjate arveid.
4.3. Ostjal on õigus konsulteerida müüjaga kaubaga seotud küsimustes. 4.4. Ostja kohustub vastama mõistliku aja jooksul kõikidele müüja poolt esitatud taotlustele
juhiste täpsustamiseks. 4.5. Ostja kohustub informeerima müüjat esimesel võimalusel probleemidest, mis on seotud
kauba ostmise või vastuvõtmisega.
5. Müüja õigused ja kohustused
5.1. Müüjal on õigus teha ettepanekuid kauba ostmisega seotud tegevuste parema organiseerimise osas.
5.2. Müüjal on õigus saada lepinguliste kohustuste eest kokku lepitud tasu. 5.3. Müüja kohustub ostja nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve) alltöövõtjate
kohta. Juhul, kui müüja on esitanud vastavasisulise informatsiooni enne lepingu sõlmimist, siis müüja peab ostjaga eelnevalt kooskõlastama varem nimetatud isikute vahetumise.
5.4. Müüja kohustub teavitama ostjat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest. 5.5. Müüja kohustub viivitamata teavitama ostjat müüja vastu suunatud küberründest ja
küber-intsidendist ning esitama ostja nõudmisel ostjale küberintsidendi raporti. 5.6. Müüja kohustub järgima lepingu täitmisel õiglase kaubanduse tingimusi, lähtuma
keskkonna-säästlikest põhimõtetest, mitte kasutama orja- ja lapstööjõudu. 6. Kauba pakendamine ja markeerimine
3/8
6.1. Müüja on kohustatud tagama kaubale pakendi, mis kindlustab kauba säilimise
transportimisel muutumatul kujul. 6.2. Kauba pakendamisel ja markeerimisel tuleb järgida ostja esitatud nõudeid.
7. Kauba üleandmine ja vastuvõtmine
7.1. Kauba transportimine ostja määratud sihtkohta toimub müüja poolt korraldatud transpordiga ja müüja kulul.
7.2. Müüja on kohustatud kooskõlastama täpse kauba üleandmise aja ostja kontaktisikuga hiljemalt 5 tööpäeva enne planeeritud kaupade üleandmist
7.3. Müüja peab broneerima kauba tarnimisel Smarten Logistics AS-i laadimisakna ja lähtuma kauba üleandmisel RKIK ostutellimuse tingimused keskladu (lisa 4).
7.4. Tarneaeg on tööpäeviti kell 09.00–16.00, kui ei ole kokku lepitud teisiti. 7.5. Kui kauba tarnimine viibib või kui kaupa ei ole võimalik kokkulepitud kuupäevaks kohale
toimetada, on müüja kohustatud sellest koheselt teavitama ostja kontaktisikut e-kirja teel.
7.6. Kauba üleandmine müüjalt ostjale toimub saatelehega. Saatelehel peab olema kirjas vähemalt ostja nimi (Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, Kaitsevägi), ostja kontaktisiku nimi, lepingu ja hankelepingu (ostutellimuse jms) number, kauba nimi, kogus, ühik, tarne aeg ja koht ning müüja nimi.
7.7. Saatelehe puudumise korral on ostjal õigus vastav kaup enda valdusesse võtta, kuid üleandmine-vastuvõtmine loetakse toimunuks korrektse saatelehe kättesaamisel.
7.8. Müüja kohustub andma ostjale üle kõik dokumendid, mis on vajalikud kauba vastuvõtmiseks, valdamiseks, kasutamiseks ja käsutamiseks.
7.9. Kaup ei tohi saada transportimise ja käsitlemise käigus kahjustada. 7.10. Müüja peab arvestama, et kui kaupade tarnimine toimub julgeolekualal/objektil/erivalve-
režiimiga alal, eeldab see müüjalt kui ka tema alltöövõtjalt(telt) Kaitseväe dokumendis „Julgeolekutingimused“ sätestatud nõuete ja tingimuste täitmist (vt lisa 3 dokument nimetusega „Julgeolekutingimused“). Müüja peab taotlema kaitseväe korralduse seaduse § 41³ sätestatud nõuete alusel vähemalt 7 tööpäeva enne tarne algust sissepääsuluba Kaitseväe julgeolekualale ning esitama sissepääsutaotluse oma töötajate (sh ka alltöövõtjate) andmetega ja nende taustakontrolli teostamist lubava kirjaliku nõusoleku. Müüja peab arvestama asjaoluga, et julgeolekualaste nõuete mittejärgimise korral on ostjal õigus keelduda müüja ja tema alltöövõtja(te) territooriumile lubamisest.
8. Lepingu maksumus ja maksetingimused
8.1. Leping on sõlmitud ostja vajaduse põhiselt ühekordse tellimuse tegemiseks. Kauba ühiku hind on määratud müüja pakkumuses. Lepingu kogumaksumus on 43 108 eurot, millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul.
8.2. Müüja kanda jäävad kauba üleandmisest ja veost tulenevad kulud kuni kauba üleandmiseni, kui ei lepita kokku teisiti. Müüja kanda jäävad ka kaubaga seotud kulud ja koormatised kauba üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud ostjast tulenevast asjaolust.
8.3. Ostja kanda jäävad kauba vastuvõtmiseks, lepingu ettevalmistamiseks ja ostuhinna tasumiseks tehtavad kulud.
8.4. Müüja esitab arve pärast kauba nõuetekohast üle andmist, kui ei ole kokku lepitud teisiti. 8.5. Müüja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-vormingus). Juhul, kui väljaspool
Eesti Vabariiki registreeritud müüjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab lepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-vormingus arve juhul, kui ei ole teisiti kokku lepitud. Müüja esitab arve järgmiste andmetega:
4/8
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764, Järve 34a, 11314 Tallinn; Muud arvele märgitavad andmed: kontaktisiku nimi Lea Salvet; ostutellimuse number OTE-0460083/OTE-0460084; hankelepingu number; riigihanke viitenumber 258552; seotud hanke viitenumber 285685; lepingu osa viitenumber 285685 001 000 000; kauba kogus ja nimetus, tootekood; ühiku hind ja muu vajalik teave.
8.6. Ostja tasub vastuvõetud ja lepingu tingimustele vastava kauba eest arvel esitatud arveldusarvele 28 päeva jooksul pärast lepingu tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte poolt allkirjastatud saateleht, kui pooled pole kokku leppinud teisiti.
8.7. Ostja ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta lepingu tingimustele. Sellisel juhul müüja esitab uue arve 7 päeva jooksul.
8.8. Ostja kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist müüja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000-eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib ostja tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
9. Vääramatu jõud
9.1. Lepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, näiteks loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, sõjategevust, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks müüja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
9.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
9.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
9.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele, ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt lepingus sätestatule.
9.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, siis pooltel on õigus leping üles öelda või lepingust taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
9.6. COVID-19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud COVID-19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud lepingu täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna.
5/8
9.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega seotud impordi piirangutest tulenevat mõju kauba tarnimise kohustuse täitmisele ei käsitle pooled vääramatu jõuna juhul, kui need asjaolud esinesid lepingu sõlmimise hetkel.
10. Garantiikohustus
10.1. Lepinguga annab müüja kaubale vähemalt 6-kuulise garantii. 10.2. Garantii hakkab kehtima alates kauba ostjale üleandmise päevast. 10.3. Juhul, kui kauba tootjagarantii on ostjale mistahes viisil soodsam (näiteks ajaliselt) kui
lepingus nimetatud garantiikohustus, siis müüja kohustub korraldama ostjale garantiinõude realiseerimise selle juhtumi ilmnemise korral ostjale soodsamatel tingimustel, mis tulenevad tootjagarantii tingimustest.
10.4. Garantiiga on hõlmatud kõik kaubal garantiiajal ilmnenud puudused, arvestades seejuures loomulikku kulumist juhul, kui lepingus ei ole teisiti sätestatud.
10.5. Ostja kohustub teavitama müüjat kaubal ilmnenud puudustest müüja e-posti aadressile juhul, kui ei ole teisiti kokku lepitud.
10.6. Müüja kohustub puudustega kauba tasuta välja vahetama hiljemalt 60 päeva jooksul alates ostja vastavasisulise põhjendatud garantiinõude kättesaamisest. Ostja kirjalikul nõusolekul võib see periood olla pikem.
10.7. Müüja kannab kõik puudustega kauba väljavahetamisega seotud kulud. 10.8. Garantiiajal välja vahetatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii.
11. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
11.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled lepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada ostja huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigus-aktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
11.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt kohustub pool mitte avaldama lepingu kehtivuse ajal ega hiljem ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
11.3. Müüja kohustub mitte kasutama ostja kirjaliku nõusolekuta lepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud lepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale lepingu ja selle lisade on ostja omand ja kui ostja nõuab, on müüja kohustatud tagastama need talle pärast lepingu lõppemist.
11.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
11.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on müüjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis müüja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi. Juhul, kui müüja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, tuleb need eelnevalt kirjalikult kooskõlastada ostjaga ning ka neile rakenduvad kõik lepingus sätestatud julgeolekutingimused. Müüja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
11.6. Avalikkusele suunatud lepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, ostjale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud ainult ostja sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
12. Vastutus
6/8
12.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust lepingujärgsete kohustuste mittenõuetekohase
täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt lepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele. 12.2. Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko lähevad müüjalt üle
ostjale üldjuhul kauba nõuetekohasel üleandmisel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 12.3. Müüja vastutab kauba lepingu tingimustele mittevastavuse (puuduste) eest, kui mitte-
vastavus on olemas juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko ülemineku ajal ostjale ning kui kauba lepingu tingimustele mittevastavus avastatakse (st puuduseid ei olnud võimalik nende tavapärase ülevaatuse käigus avastada, nn varjatud puudused) pärast nimetatud riisiko üleminekut ostjale.
12.4. Juhul, kui müüja täidab lepingut mittenõuetekohaselt, on ostjal õigus keelduda kauba vastu-võtmisest ja ostuhinna tasumise kohustuse täitmisest ning esitada müüjale lepingus sätestatud viisil kohustuse täitmise nõue pärast kohustuse rikkumisest teadasaamist, andes müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks. Nõuetekohase kauba üleandmiseni ostjale loetakse müüja kauba üleandmisega viivitanuks. Täiendavat tähtaega ei anta, kui ostjal ei ole enam huvi selle kauba vastu.
12.5. Kaup ei vasta lepingu tingimustele muu hulgas juhul, kui kaubal ei ole kokkulepitud omadusi, kaupa ei ole võimalik kasutada selleks ette nähtud otstarbel, kolmandal isikul on kauba suhtes nõue või muu õigus, mida ta võib esitada, kaup ei ole pakendatud kooskõlas lepingu tingimustega või puudub saateleht.
12.6. Ostja on kohustatud teavitama müüjat e-posti teel kauba lepingu tingimustele mitte- vastavusest (sh kauba puudujäägist) 60 päeva jooksul arvates sellest, kui ostja või ostja volitatud isik sai teada kauba lepingu tingimustele mittevastavusest. Teates kohustub ostja nõudma müüjalt kohustuse täitmist, andes ühtlasi lepingu kohaseks täitmiseks müüjale mõistliku tähtaja, mis ei tohi olla üldjuhul pikem kui 30 päeva.
12.7. Juhul, kui ostja ei teata müüjale kaubal esinevast puudusest lepingus sätestatud tähtaja jooksul pärast puudusest teada saamist, siis müüja vabaneb vastutusest kauba puuduste eest, v.a juhul, kui puudustest teatamata jätmine oli mõistlikult vabandatav.
12.8. Juhul, kui ostjale üleantav kaup ei vasta lepingu tingimustele, siis ostjal on õigus nõuda müüjalt mittevastava kauba asendamist lepingu tingimustele vastava kaubaga.
12.9. Kauba tähtaegselt üle andmata jätmise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 0,25% tähtaegselt üle andmata kauba maksumusest päevas iga üleandmisega viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 50% lepingu maksumusest.
12.10. Pooltel on õigus lisaks lepingu ülesütlemisele või lepingust taganemisele nõuda lepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
12.11. Juhul, kui müüja rikub muud lepingujärgset kohustust kui tähtaegne tarnimine, siis ostjal on õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 10% kogu lepingu objektiks oleva kauba maksumusest.
12.12. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
12.13. Juhul, kui ostja viivitab arve tasumisega, on müüjal õigus nõuda ostjalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on ostjale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
12.14. Leppetrahv on kokku lepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta ostjalt õigust nõuda müüjalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
12.15. Leppetrahvide nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates. 12.16. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates.
Ostjal on õigus arvestada ostja poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha müüjale tasumisele kuuluvast tasust.
7/8
12.17. Kauba koguselise puudujäägi korral on ostjal õigus vastav kaup vastu võtta ning nõuda müüjalt puuduoleva kauba koguse toimetamist ostja poolt määratud sihtkohta Eesti Vabariigi piires müüja kulul.
13. Lepingu lõpetamise alused
13.1. Ostja annab lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Lepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
13.2. Ostja ei ole kohustatud lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel andma tähtaega lepingu täitmiseks olulise lepingurikkumise korral. Sel juhul ostja esitab müüjale kirjaliku lepingu ülesütlemis-/taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Lepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui müüja on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte.
13.3. Lepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel ostja võib esitada müüjale kirjaliku lepingu(st) ülesütlemis-/taganemisavalduse. Lepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks ostja poolt ülesütlemis-/taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Lepingu(st) ülesütlemis-/taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on ostja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb ostja lepingu üles/taganeb ostja lepingust. Sel juhul lõpeb leping ostja poolt lepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et müüja ei ole pakkunud ostjale kohast täitmist.
13.4. Poolel on õigus leping täiendava tähtajata üles öelda või lepingust taganeda, kui pool on lepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Oluliste lepingu-rikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui: 13.4.1. rikutakse lepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või raske hooletuse tõttu; 13.4.2. müüja on jätnud ostja antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused
täitmata; 13.4.3. müüja edastab ostjale teate täitmisest keeldumise kohta; 13.4.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid; 13.4.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust; 13.4.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei
täida kohustust ka edaspidi; 13.4.7. müüjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi lepingu esemeks oleva
kauba müügil või teenuste osutamisega.
13.5. Ostjal on õigus leping erakorraliselt üles öelda juhul, kui müüja suhtes on tehtud pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess või müüjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning müüja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik.
13.6. Ostjal on õigus leping igal ajal üles öelda, teatades sellest müüjale vähemalt 30 päeva ette. 13.7. Pooltel on õigus lõpetada leping igal ajal poolte kokkuleppel.
14. Kontaktisikud
14.1. Poolte lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete ja teiste dokumentide edastamine toimub kontaktisikute kaudu.
14.2. Ostja kontaktisikud on lepingulistes küsimustes on sõdurivarustuse ja elutoetuse kategooriajuht Maia Prunt (tel +372 5554 6781, e-post [email protected]) ja ostu projektijuht Lea Salvet (tel + 372 5361 4292, e-post [email protected]).
14.3. Müüja kontaktisik on Natalia Kravtšenko, (tel +372 5615 1548, e-post
8/8
[email protected]). 14.4. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema
adresseeritud lepingu kontaktisikutele juhul, kui lepingus ei ole teisiti kokku lepitud. 14.5. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-
posti teel. Seda teadet ei loeta lepingu muudatuseks. 15. Lõppsätted
15.1. Leping jõustub ostjapoolsest allkirjastamisest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni.
15.2. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 15.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 15.4. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste
lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, v.a juhul, kui pooled on teisiti kokku leppinud.
15.5. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust.
15.6. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
15.7. Sõlmitud lepingu muutmises võib kokku leppida lepingus ning riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus.
15.8. Lepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude mittejärgimisel on lepingu muudatused tühised. Kõik lepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
15.9. Pooltevaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kättesaaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega lepingus tähendatud asukohta ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kättesaaduks järgmisel tööpäeval.
15.10. Leping on koostatud ühes eksemplaris ja allkirjastatud digitaalselt. 16. Lisad
16.1. Lisa 1. Tehniline kirjeldus – sooja aluspesu komplekt; 16.2. Lisa 2. Müüja pakkumus nr 520521; 16.3. Lisa 3. Julgeolekutingimused; 16.4. Lisa 4. RKIK ostutellimuse tingimused keskladu.
Ostja: Müüja: (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Marek Järlak Lolitas Jurzenko hankebüroo juht peadirektor hangete osakonna juhataja ülesannetes