Dokumendiregister | Justiitsministeerium |
Viit | 7-1/535 |
Registreeritud | 16.01.2025 |
Sünkroonitud | 17.01.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 7 EL otsustusprotsessis osalemine ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 7-1 EL institutsioonide otsustusprotsessidega seotud dokumendid (eelnõud, töögruppide materjalid, õigustiku ülevõtmise tähtajad) (Arhiiviväärtuslik) |
Toimik | 7-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Riigikantselei |
Saabumis/saatmisviis | Riigikantselei |
Vastutaja | Mari-Liis Mikli (Justiits- ja Digiministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Justiitshalduspoliitika valdkond) |
Originaal | Ava uues aknas |
EN EN
EUROPEAN COMMISSION
Brussels, 10.12.2024
COM(2024) 576 final
2024/0318 (COD)
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on cooperation among enforcement authorities responsible for the enforcement of
Directive (EU) 2019/633 on unfair trading practices in business-to-business relationships
in the agricultural and food supply chain
EN 1 EN
EXPLANATORY MEMORANDUM
1. CONTEXT OF THE PROPOSAL
• Reasons for and objectives of the proposal
Directive (EU) 2019/6331 (the Directive) required Member States to designate enforcement
authorities to ensure the effective enforcement of the prohibitions laid down in Article 3 of the
Directive. The enforcement authorities can act either on their own initiative or on the basis of
complaints by parties affected by unfair trading practices in the agricultural and food supply
chain.
The Directive also introduced rules related to the powers of enforcement authorities ensuring
that those authorities can investigate, collect information and order the termination of an
unfair trading practice (Article 6 of the Directive).
In addition, the Directive required the enforcement authorities to cooperate effectively with
each other and with the Commission, and to provide each other with mutual assistance in
investigations that have a cross-border dimension (Article 8 of the Directive).
The experience of enforcement authorities is that gathering information, finding an
infringement and imposing and enforcing fines and other equally effective penalties can be
difficult where the buyer is located in another Member State. The ability of the enforcement
authorities to cooperate in such cases should therefore be strengthened.
Closing the enforcement gap aims a strengthening farmers’ position in the supply chain. To
address this challenge the Commission put forward a reflection paper on 15 March 2024 in
which it announced a set of measures intended to enhance the position of farmers in the food
supply chain. A stand-alone legal act introducing new rules on cross-border enforcement of
the Directive was included in the set of measures that the Commission announced.
The Political Guidelines for the next European Commission 2024-2029 commit to strengthen
farmers’ position and further protect them against unfair trading practices. Moreover, the
Strategic Dialogue on the Future of EU Agriculture, announced by the President of the
European Commission in her State of the Union Address on September 13th 2023 and
launched in January 2024, which brought together 29 major stakeholders from the European
agri-food sectors, civil society, rural communities and academia in its final report2 called for
proactive steps both at European and national level inter alia to better address unfair trading
practices.
The Report on the Strategic Dialogue on the Future of EU Agriculture included
recommendations for an effective, balanced and proportionate framework to address unfair
trading practices, among others, the effective enforcement of unfair trading practices
legislation, the cooperation among enforcement authorities in cross-border cases, including a
common online platform to share investigations and information on cases, as well as the need
for the enforcement authorities to have adequate and proportionate resources to enforce the
legislation.
1 Directive (EU) 2019/633 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on unfair
trading practices in business-to-business relationships in the agricultural and food supply chain (OJ L 111,
25.4.2019, p. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/633/oj). 2 Strategic Dialogue on the Future of EU Agriculture.
EN 2 EN
• Consistency with existing policy provisions in the policy area
The proposal complements the Directive with the view to ensuring that the enforcement
authorities have the necessary tools to gather information, find an infringement and impose
and enforce fines and other equally effective penalties against buyers located in another
Member State.
The proposal does not interfere with the ongoing evaluation of the Directive that the
Commission is conducting in line with its legal obligation under the Directive itself or
prejudge the result of that evaluation.
• Consistency with other Union policies
As explained in the explanatory memorandum of the proposal for what became the Directive,
competition law has a different scope from rules on unfair trading practices, as unfair trading
practices are unilateral practices that do not, in most cases, involve the existence of a
dominant position in a given market or an abuse of that position.
Accordingly, the rules in this proposal laying down measures solely for enforcement
authorities designated under the Directive are compatible and complementary to the EU
competition rules.
While the EU has also adopted rules on cooperation between national authorities responsible
for the enforcement of consumer protection laws3, the scope of those rules is different to the
rules in this proposal, since the rules on consumer protection apply to business-to-consumer
(B2C) situations and do not as such, cover business-to-business (B2B) situations, although
Member States may choose to extend their scope.
2. LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY
• Legal basis
This proposal is based Article 43(2) TFEU because it complements the Directive, which is
itself based on Article 43(2) TFEU.
• Subsidiarity (for non-exclusive competence)
This proposal concerns unfair trading practices with a cross-border dimension. The cross-
border dimension of the enforcement of the rules on unfair trading practices cannot be
sufficiently addressed by the Member States, especially in cases of unfair trading practices
that affect more than two Member States.
• Proportionality
The proposal aims to improve and increase cooperation between enforcement authorities,
while maintaining a minimal interference in the legal orders of the Member States. The
proposed rules on collection of information and the proposed rules on enforcement do not
alter national rules governing the collection of information and the adoption of enforcement
measures. Rather, the proposed rules aim to ensure that a legal basis is provided to enable
3 Regulation (EU) 2017/2394 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 on
cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and
repealing Regulation (EC) No 2006/2004 (OJ L 345, 27.12.2017, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/oj).
EN 3 EN
exchanges of information and requests for enforcement measures, for which the requested
authority will follow its national rules.
The proposal also does not impact the administrative system or the procedural laws of the
Member States that remain free to design their systems of enforcement of the rules on unfair
trading practices.
• Choice of the instrument
A Regulation has been chosen (like for other such EU cooperation instruments, notably those
on customs cooperation4, VAT cooperation5, feed and food controls6, and consumer
protection7), as the proposed rules essentially provide for directly applicable cooperation
arrangements between public authorities.
Without an appropriate EU legal framework that applies directly in all Member States, each
Member State may take a different approach when laying down rules governing requests for
information or requests for enforcement measures and may condition the actions of the
enforcement authority by several factors. This may lead to legal uncertainty and ultimately
hinder the enforcement against unfair trading practices in cross-border cases that is envisaged
by the Directive.
3. RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER
CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS
• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation
This is a proposal for a new Regulation of the European Parliament and of the Council and is
not following an ex-post evaluation or fitness check of existing legislation.
• Stakeholder consultations
Due to urgency, no formal call for evidence was carried out. However, multiple workshops,
events and meetings with stakeholders have taken place, in which stakeholders submitted
4 Regulation (EU) 2021/444 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2021
establishing the Customs programme for cooperation in the field of customs and repealing Regulation
(EU) No 1294/2013, OJ L 87, 15.3.2021, p. 1–16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/444/oj 5 Council Regulation (EU) No 904/2010 of 7 October 2010 on administrative cooperation and combating
fraud in the field of value added tax, OJ L 268 12.10.2010, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2010/904/2024-01-01 6 Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official
controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on
animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No
999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No
652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council
Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC,
2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC)
No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC,
89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision
92/438/EEC (Official Controls Regulation), OJ L 095 7.4.2017, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/2022-01-28 7 Regulation (EU) 2017/2394 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 on
cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws
and repealing Regulation (EC) No 2006/2004, OJ L 345 27.12.2017, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/2022-01-01
EN 4 EN
comments, evidence and suggestions on how the enforcement of unfair trading practices could
be improved.
The enforcement authorities responsible for the enforcement of the Directive meet at least
once per year and discuss best practices, new cases and new developments in the area of
unfair trading practices in the agricultural and food supply chain, and exchange information.
The Commission facilitates all those meetings and has, in this context, gathered the views of
the enforcement authorities on cross-border enforcement.
• Collection and use of expertise
While no call for evidence or public consultation were conducted due to the urgency to act,
the Commission has presented the proposed measures several times to stakeholders and the
enforcement authorities and in bilateral meetings involving all relevant EU based associations
within the agri-food supply chain, including consumers.
The enforcement authorities have acknowledged the challenges posed by cross-border
enforcement against unfair trading practices and developed common guidelines, templates and
procedures to ensure more effective coordination between them.
• Impact assessment
An impact assessment was not carried out for this proposal because of the limited choice
between policy options available for the Commission. The proposal is to be seen as an
enforcement tool laying down already existing obligations under the UTP Directive (for
which there are no procedural rules in place on how to achieve this), enhancing cooperation
among enforcement authorities.
• Regulatory fitness and simplification
The present proposal is one of the measures announced in the Commission’s Reflection Paper
of 15 March 2024 as part of the Simplification Package.
Laying out an EU legal framework applicable in all Member States will ensure that there are
no different approaches that could undermine legal certainty, lead to lengthy procedures, and
create confusion in the cooperation among enforcement authorities.
In addition, the opinion of the ‘Fit For Future Platform’ noted, that while increased
harmonisation could lead to less flexibility to adapt the rules on a national level, the numerous
challenges that arise in dealing with unfair trade practices with a cross-border dimension
create the need to enact legal rules that will apply in all Member States in dealing with unfair
trade practices with a cross-border dimension.
• Fundamental rights
The EU is committed to high standards of fundamental rights’ protection.
This proposal respects the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the EU.
The proposal will contribute to the ability of suppliers to conduct a business. The proposal
also aims to ensure that the exercise of the powers referred to in this Regulation is subject to
appropriate safeguards in respect of the buyers' rights of defence, including the right to be
heard and the right to an effective remedy. The proposal further requires that enforcement
proceedings of the enforcement authorities are conducted within a reasonable timeframe.
EN 5 EN
4. BUDGETARY IMPLICATIONS
The proposal does not have an impact on the EU budget. It would require the use of an
existing website for the information exchange by the enforcement authorities and the
Commission.
5. OTHER ELEMENTS
• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements
The present proposal is a proposal for a new EU Regulation as a complementary tool to the
Directive. Therefore, the implementation plan and monitoring, evaluation and reporting
arrangements remain the same as under the current framework.
• Explanatory documents (for directives)
The proposal concerns an EU Regulation.
• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal
First, procedural rules for exchanges of information between enforcement authorities should
be laid down. Requests for information are to be made in writing, stating the corresponding
provision of the Directive, as well as the national law. The collection of the requested
information is to be made by the requested enforcement authority and used by the applicant
enforcement authority in accordance with their national laws.
Second, the possibility is introduced for a requested enforcement authority to exercise, in
accordance with the national rules of its Member State, the powers attributed to it by the
Directive.
Third, an enforcement authority should be able to enforce, at the request of another, in
accordance with the national rules of its Member State, final decisions imposing fines or other
equally effective penalties and interim measures, adopted in accordance with the Directive.
Fourth, in order to increase transparency, enforcement authorities should be able to notify
their decisions to the other enforcement authorities.
Fifth, to ensure that the mutual assistance mechanism established under the Regulation is
achieved, exhaustive rules enabling the enforcement authorities to refuse to comply with a
request for mutual assistance, should be laid down.
Sixth, in order to avoid obstacles to a smooth cooperation linked to the absence of an agreed
language regime, rules allowing the enforcement authorities to agree on the language to be
used in all notifications, requests and communications between them, as well as rules in case
of disagreement among them, should be laid down.
Seventh, in accordance with this Regulation, an unfair trading practice with a cross-border
dimension, involving at least three Member States should be considered as a widespread
unfair trading practice.
Eighth, in cases of widespread unfair trading practices, the enforcement authorities of the
Member States concerned should be able to issue alerts, engage in coordinated actions, and
designate a coordinator to coordinate the cooperation among the relevant authorities in whose
territories the practice may be taking place.
EN 6 EN
Ninth, procedures for the coordination of investigation and enforcement measures relating to
widespread unfair trading practices with a cross-border dimension should be laid down.
Tenth, it is necessary to list the cases where a concerned enforcement authority may decide to
refuse to participate in a coordinated action.
Eleventh, with a view to ensuring that the enforcement authorities concerned by the
coordinated action have all the tools necessary to communicate, cooperate, and coordinate,
this Regulation should lay down rules on language arrangements.
EN 7 EN
2024/0318 (COD)
EN 8 EN
Proposal for a
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
on cooperation among enforcement authorities responsible for the enforcement of
Directive (EU) 2019/633 on unfair trading practices in business-to-business relationships
in the agricultural and food supply chain
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular
Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee1,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions2,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
Whereas:
(1) Directive (EU) 2019/633 of the European Parliament and of the Council3 introduced a
minimum Union standard of protection against unfair trading practices to reduce the
occurrence of practices which are likely to have a negative impact on the living
standards of the agricultural community.
(2) Directive (EU) 2019/633 requires Member States to designate enforcement authorities
that ensure the effective enforcement of the prohibitions laid down in that Directive.
That Directive also requires the Commission and those enforcement authorities to
cooperate closely to ensure a common approach with respect to the application of the
rules set out in that Directive. In particular, the enforcement authorities should provide
each other with mutual assistance, including by sharing information and assisting in
investigations that have a cross-border dimension.
(3) Due to the principle of territoriality, enforcement authorities may face difficulties
gathering information, finding an infringement and imposing and enforcing fines and
other equally effective penalties where a buyer is established in another Member State.
Such difficulties affect the system of enforcement established by Directive (EU)
2019/633, which depends on cooperation between enforcement authorities, and may
lead to an uneven enforcement of unfair trading practices, undermining the protection
for suppliers of agricultural and food products intended by that Directive. It is
1 OJ C […], […], p. […]. 2 OJ C , , p. . 3 Directive (EU) 2019/633 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on unfair
trading practices in business-to-business relationships in the agricultural and food supply chain (OJ L
111, 25.4.2019, p. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/633/oj).
EN 9 EN
therefore appropriate to establish rules strengthening cooperation between
enforcement authorities in cross-border cases.
(4) Given that Directive (EU) 2019/633 allows Member States to maintain or introduce
stricter national rules against unfair trading practices, it should be clarified that this
Regulation does not cover those rules. However, the Regulation should allow the
Member States to decide that their enforcement authorities can make use of the
possibility to exchange information established under the mutual assistance
mechanism set out by this Regulation in relation to such rules. In those cases, the
enforcement authorities should still have the right to refuse to comply with such a
request.
(5) To ensure the effective application of their obligations under this Regulation,
enforcement authorities should be provided with the necessary resources and expertise.
(6) Enforcement authorities should have the power to provide one another with and use in
evidence in accordance with their national law any matter of fact or of law, including
confidential information. Information exchanged shall only be used in evidence for the
purpose of applying the rules established by Directive (EU) 2019/633 and in respect of
the subject-matter for which it was collected by the transmitting authority.
(7) Enforcement authorities should be empowered in their own territory to exercise the
powers referred to in Article 6(1), points (b) and (c), of Directive (EU) 2019/633, in
accordance with their national law, on behalf of and for the account of other
enforcement authorities.
(8) Enforcement authorities should inform one another of an unfair trading practice with a
cross-border dimension that has occurred or is occurring in their territory.
(9) Enforcement authorities should be empowered in their own territory and in accordance
with their national law to enforce, or initiate proceedings for the enforcement of, final
decisions imposing fines or other equally effective penalties on behalf of and for the
account of other enforcement authorities, provided that those other enforcement
authorities have made reasonable efforts to ascertain that the buyers against which the
fines or other equally effective penalties are to be enforced do not have sufficient
assets in the Member States of those other enforcement authorities.
(10) Enforcement authorities should be able to exchange and seek information from other
enforcement authorities by issuing requests for information. These requests should
specify what information is considered necessary in each case to conduct
investigations of unfair trading practices.
(11) Enforcement authorities should not be entitled to refuse to comply with a request for
information or to refuse to participate in enforcement measures unless it is likely that
enforcement actions and administrative decisions taken at national level outside the
mutual assistance mechanism would ensure cessation of the unfair trading practice
with a cross-border dimension. Moreover, enforcement authorities should give reasons
for such a refusal.
(12) Lack of procedural arrangements on the language regime may pose obstacles to the
smooth cooperation between enforcement authorities. For this reason, rules allowing
the enforcement authorities to agree on the language to be used in all notifications,
requests and communications between them, as well as rules in case of disagreement
among them, should be laid down.
EN 10 EN
(13) With a view to ensuring uniform conditions for the implementation of the measures
laid down in this Regulation, implementing powers should be conferred on the
Commission to be able to develop standard forms for requests for information or
requests for enforcement measures. Those powers should be exercised in accordance
with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council4. In
the absence of standard forms developed by the Commission, the enforcement
authorities should be entitled to develop such forms to facilitate the mutual assistance
mechanism.
(14) Where a widespread unfair trading practice with a cross-border dimension, involving
at least three Member States may be taking place, the enforcement authorities
concerned by that practice should be able to issue alerts, engage in coordinated
actions, and designate a coordinator to coordinate the cooperation among the relevant
authorities in whose territories the practice may be taking place. To establish which
enforcement authorities are concerned by a widespread unfair trading practice with a
cross-border dimension, all relevant aspects should be considered, in particular the
place where the buyer is established and the location of the suppliers that may be
affected by the unfair trading practice. The detection of widespread unfair trading
practices with a cross-border dimension should be supported by exchanging
information between enforcement authorities when there is a reasonable suspicion of
such unfair trading practices with a cross-border dimension. The coordinator should
exercise its competence within a framework of close cooperation with the other
enforcement authorities concerned. Likewise, all enforcement authorities concerned
should actively engage in the investigation at an early stage, and issue alerts to the
Commission and to the enforcement authorities concerned by a widespread unfair
trading practice with a cross-border dimension and share the necessary information
available to them about such practices.
(15) Procedures for the coordination of investigation and enforcement measures relating to
widespread unfair trading practices with a cross-border dimension should be laid
down. Coordinated actions against widespread unfair trading practices with a cross-
border dimension should ensure that enforcement authorities are able to choose the
most appropriate and efficient tools to stop those practices.
(16) It is necessary to list the cases where a concerned enforcement authority may decide to
refuse to participate in a coordinated action. In particular, lack of available resources
on the part of an enforcement authority concerned by that unfair trading practice with
a cross-border dimension should not be considered to justify refusing to participate in
a coordinated action.
(17) With a view to ensuring that the enforcement authorities concerned by the coordinated
action have all the tools necessary to communicate, cooperate, and coordinate, this
Regulation should lay down rules on language arrangements.
(18) This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in
particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and present in
the constitutional traditions of the Member States. Accordingly, this Regulation should
be interpreted and applied in accordance with those rights and principles.
4 Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011
laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of
the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
EN 11 EN
(19) Criminal investigations and judicial proceedings in Member States should not be
affected by the application of this Regulation.
(20) Since the objective of this Regulation, namely cooperation between the enforcement
authorities responsible for the enforcement of the prohibition of unfair trading
practices under Directive (EU) 2019/633, cannot be sufficiently achieved by the
Member States because they cannot ensure cooperation and coordination by acting
alone, but can rather, by reason of its territorial and personal scope, be better achieved
at the Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of
subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance
with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not
go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(21) In order to give the enforcement authorities the time needed to be able to implement
the rules laid down in this Regulation, its application should be deferred by 1 year
after its entry into force,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
INTRODUCTORY PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down certain rules under which the enforcement authorities, having been
designated by their Member States as responsible for the enforcement of the prohibition of
unfair trading practices in business-to-business relationships in the agricultural and food
supply chain under Directive (EU) 2019/633, cooperate and coordinate actions with each
other.
Article 2
Scope
1. This Regulation applies to the enforcement of the prohibition of unfair trading practices in
business-to-business relationships in the agricultural and food supply chain laid down in
Article 3(1) and (2) of Directive (EU) 2019/633 with a cross-border dimension.
However, Article 5 of this Regulation also applies in relation to national rules within the
meaning of Article 9 of Directive (EU) 2019/633 if the Member State so decides in
accordance with paragraph 4 of that Article.
2. This Regulation is without prejudice to the Union and national rules on private international
law, in particular rules related to court jurisdiction and applicable laws.
3. This Regulation is without prejudice to the application in the Member States of measures
relating to judicial cooperation in civil and criminal matters, in particular the operation of the
European Judicial Network established by Council Decision 2008/976/JHA5.
5 Council Decision 2008/976/JHA of 16 December 2008 on the European Judicial Network (OJ L 348,
24.12.2008, p. 130, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/976/oj).
EN 12 EN
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the definitions referred to in Article 2 of Directive (EU)
2019/633 apply. In addition, the following definitions apply:
(a) ‘enforcement authority’ means the national authority or national authorities designated by
a Member State pursuant to Article 4(1) of Directive (EU) 2019/633;
(b) ‘applicant enforcement authority’ means the enforcement authority that makes a request
for mutual assistance;
(c) ‘requested enforcement authority’ means the enforcement authority that receives a request
for mutual assistance;
(d) ‘unfair trading practice with a cross-border dimension’ means any unfair trading practice
within the meaning of Directive (EU) 2019/633 involving one supplier and one buyer that are
located in different Member States;
(e) ‘widespread unfair trading practice with a cross-border dimension’ means any unfair
trading practice within the meaning of Directive (EU) 2019/633 involving at least three
Member States;
(f) ‘final decision’ means a decision that cannot be, or that can no longer be, appealed by
ordinary means.
CHAPTER II
RESOURCES AND EXPERTISE
Article 4
Resources and expertise
Member States shall ensure that enforcement authorities have the necessary resources and
expertise for the application of this Regulation.
CHAPTER III
MUTUAL ASSISTANCE MECHANISM
Article 5
Requests for information
1. At the request of an applicant enforcement authority, a requested enforcement authority
shall, without delay, and within 60 days unless otherwise agreed, provide the applicant
enforcement authority with the information requested to establish whether an unfair trading
practice in the Member State of the applicant enforcement authority with a cross-border
dimension has occurred or is occurring.
2. The applicant enforcement authority shall, when sending a request for information to the
requested enforcement authority, state as legal basis this Regulation, the national law
transposing Directive (EU) 2019/633, and the corresponding provisions of Directive (EU)
2019/633, the purpose of the request, and specify what information is required.
EN 13 EN
3. The information provided shall only be collected by the requested enforcement authority
and used by the applicant enforcement authority in accordance with their national law.
4. Member States may decide that enforcement authorities can make use of the possibilities
referred to in this Article in relation to national rules within the meaning of Article 9 of
Directive (EU) 2019/633.
When an applicant enforcement authority makes use of the possibility provided in
subparagraph 1, the requested enforcement authority may refuse to provide information,
indicating the reasons for the refusal.
Article 6
Requests for enforcement measures
1. At the request and on behalf of an applicant enforcement authority, the requested
enforcement authority shall exercise, in accordance with the national rules of its Member
State, the powers set out in Article 6(1), first subparagraph, points (a), (b) and (c), of Directive
(EU) 2019/633.
2. When a requested enforcement authority exercises the powers set out in Article 6(1), first
subparagraph, points (a), (b) and (c), of Directive (EU) 2019/633 at the request and on behalf
of an applicant enforcement authority, officials and other accompanying persons authorised or
appointed by the applicant enforcement authority shall be permitted to attend and assist the
requested enforcement authority, under the supervision of the officials of the requested
enforcement authority.
3. The requested enforcement authority shall inform the applicant enforcement authority
about the steps and measures taken and the steps and measures that it intends to take.
Article 7
Requests for the enforcement of decisions imposing fines or other equally effective
penalties and interim measures
1. At the request of an applicant enforcement authority, the requested authority shall enforce,
in accordance with its national law, final decisions imposing fines or other equally effective
penalties and interim measures adopted in accordance with Article 6(1), first subparagraph,
point (e), of Directive (EU) 2019/633.
2. Paragraph 1 shall apply only to the extent that, after having made reasonable efforts in its
own territory, the applicant enforcement authority has ascertained that the buyer against
which the fine and the other penalties and interim measures are enforceable does not have
sufficient assets in the territory of its Member State.
3. The applicant enforcement authority may request only the enforcement of a final decision.
4. Questions regarding limitation periods for the enforcement of fines, other equally effective
penalties and interim measures shall be governed by the national law of the Member State of
the requested authority.
Article 8
Notification mechanism
EN 14 EN
An enforcement authority shall notify all other enforcement authorities within 1 month after
adopting a decision establishing the occurrence of an unfair trading practice with a cross-
border dimension in its Member State.
Article 9
Procedure for requests for mutual assistance
1. The applicant enforcement authority shall, when making a request for mutual assistance,
provide any relevant information necessary to enable the requested enforcement authority to
fulfil that request, including any information that can be obtained only in the Member State of
the applicant enforcement authority.
2. Requests for mutual assistance and all communications linked to them shall be made in
writing using standard forms.
Article 10
Refusal to comply with a request for mutual assistance
1. A requested enforcement authority may refuse to comply with a request for information
under Article 5 only if one or both of the following applies:
(a) following a consultation with the applicant enforcement authority, the information
requested is not needed by the applicant enforcement authority to establish whether an unfair
trading practice with a cross-border dimension has occurred or is occurring;
(b) criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated against the
same buyer in respect of the same unfair trading practice before the authorities in the Member
State of the requested enforcement authority or of the applicant enforcement authority.
2. A requested enforcement authority may refuse to comply with a request for enforcement
measures under Articles 6 and 7 only if, having consulted with the applicant enforcement
authority, one or both of the following applies:
(a) criminal investigations or judicial proceedings have already been initiated, a judgment has
been given, or a court settlement has been reached in respect of the same unfair trade practice
before the judicial authorities in the Member State of the requested enforcement authority;
(b) the exercise of the necessary enforcement powers has already been initiated, or an
administrative decision has already been adopted in respect of the same intra-Union
infringement and against the same trader in the Member State of the requested authority in
order to bring about the swift and effective cessation of the same unfair trade practice;
(c) a criminal investigation or judicial proceedings have already been initiated as regards the
same buyer in respect of the same unfair trade practice before the judicial authorities of the
applicant;
(d) the applicant enforcement authority has not provided the information that is necessary in
accordance with Article 5.
3. The requested enforcement authority shall inform the applicant enforcement authority of
any refusal to comply with a request for mutual assistance, together with the reasons for that
refusal.
Article 11
Language arrangements
EN 15 EN
1. The languages used by the enforcement authorities for requests, notifications and all other
communications covered by this Chapter which are linked to the mutual assistance
mechanism, shall be agreed upon with the enforcement authorities concerned.
2. If no agreement can be reached between the enforcement authorities concerned, requests
for mutual assistance shall be sent in the official language, or one of the official languages, of
the Member State of the applicant enforcement authority and replies in the official language,
or one of the official languages, of the Member State of the requested enforcement authority.
Article 12
Implementing powers
The Commission may adopt implementing acts laying down standard forms for the requests
of mutual assistance under Article 9(2).
The implementing acts referred to in the first paragraph shall be adopted in accordance with
the examination procedure referred to in Article 21.
CHAPTER IV
INVESTIGATION AND ENFORCEMENT MECHANISMS FOR WIDESPREAD
UNFAIR TRADING PRACTICES WITH A CROSS-BORDER DIMENSION
Article 13
Launch of a coordinated action and designation of the coordinator
1. Where there is a reasonable suspicion that there may be a widespread unfair trading
practice with a cross-border dimension, the enforcement authorities concerned by that practice
shall launch a coordinated action which shall be based on an agreement between them. The
launch of the coordinated action shall be notified to the Commission without delay.
2. The enforcement authorities concerned by the widespread unfair trading practice with a
cross-border dimension shall designate an enforcement authority to be the coordinator.
3. The enforcement authorities concerned by the widespread unfair trading practice with a
cross-border dimension shall conduct investigations on the basis of information that is
available to them. They shall notify the results of such investigations to the other enforcement
authorities, pursuant to Article 19.
4. An enforcement authority shall join the coordinated action if it becomes apparent during
that coordinated action that the enforcement authority is concerned by the widespread unfair
trading practice with a cross-border dimension.
5. In order to establish that an enforcement authority is concerned by a widespread unfair
trading practice with a cross-border dimension all elements shall be taken into account and in
particular:
a) the Member States where the buyers are established;
b) the Member States where the suppliers that may be affected by the unfair trading practice
are established.
EN 16 EN
Article 14
Reasons for refusing to take part in the coordinated action
1. An enforcement authority may refuse to take part in a coordinated action only if any of the
following applies:
(a) a criminal investigation or judicial proceedings have already been initiated, a judgment has
been given, or a court settlement has been reached in respect of the same buyer and
concerning the same unfair trading practice in that enforcement authority’s Member State;
(b) the enforcement authority has already initiated investigations before the issuing of an alert
referred to in Article 19, or an administrative decision has been adopted against the same
buyer in respect of the same unfair trading practice in that enforcement authority’s Member
State to bring about the cessation of the widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension;
(c) the widespread unfair trading practice with a cross-border dimension has not occurred in
that enforcement authority’s Member State and therefore no enforcement measures need to be
adopted by that enforcement authority.
2. Where an enforcement authority refuses to take part in the coordinated action, it shall
inform the Commission and the other enforcement authorities concerned by the widespread
unfair trading practice with a cross-border dimension about its decision without delay, stating
the reasons for its decision and providing any necessary supporting documents.
Article 15
Investigation measures in coordinated actions
1. The enforcement authorities concerned by the coordinated action shall ensure that
investigations and inspections are conducted in a coordinated manner. They shall seek to
conduct investigations and inspections and, to the extent that national law so allows, to apply
interim measures simultaneously with one another.
2. The enforcement authorities concerned by the coordinated action shall set out the outcome
of the investigation and the assessment of the widespread unfair trading practice with a cross-
border dimension in a common position, summarising the national decisions adopted.
3. Without prejudice to the rules on confidentiality and on professional and trade secrecy laid
down in Directive (EU) 2016/943 of the European Parliament and of the Council6, the
enforcement authorities concerned by the coordinated action shall publish the common
position or parts thereof on their websites and inform the Commission of the publication.
Article 16
Enforcement measures in coordinated actions
1. The enforcement authorities concerned by the coordinated action shall take within their
jurisdiction all necessary enforcement measures under Article 6 of Directive (EU) 2019/633
6 Directive (EU) 2016/943 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on the
protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful
acquisition, use and disclosure (OJ L 157, 15.6.2016, p. 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2016/943/oj).
EN 17 EN
against the buyer responsible for the widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension to bring about the cessation of that unfair trading practice.
2. Enforcement measures pursuant to paragraph 1 shall be taken by the enforcement
authorities in accordance with the national rules of their Member State and in a coordinated
manner to bring about the cessation of the widespread unfair trading practice with a cross-
border dimension. The enforcement authorities concerned by the coordinated action shall seek
to take enforcement measures simultaneously in the Member States concerned by that
widespread cross-border infringement.
Article 17
Cessation of coordinated action
1. A coordinated action shall cease if the enforcement authorities concerned by the
coordinated action conclude that the widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension has ceased in all Member States concerned, or that no such widespread unfair
trading practice with a cross-border dimension was committed.
2. The coordinator referred to in Article 13(2) shall notify, where applicable, the enforcement
authorities of the Member States concerned by the coordinated action of the cessation of the
coordinated action without delay.
Article 18
Role of the coordinator
1. The coordinator appointed in accordance with Article 13 shall in particular:
(a) ensure that the enforcement authorities concerned are duly informed, in a timely manner,
of the progress of the investigation or of the enforcement action, and informed of any
anticipated next steps and the measures to be adopted;
(b) coordinate and monitor the investigation measures taken by the enforcement authorities
concerned in accordance with this Regulation;
(c) coordinate the preparation and sharing of all necessary documents among the enforcement
authorities concerned;
(d) maintain contact with the buyer and other parties concerned by the investigation or
enforcement measures, as applicable, unless otherwise agreed by the enforcement authorities
concerned and the coordinator;
(e) where applicable, coordinate the assessment, the consultations and the monitoring by the
enforcement authorities concerned as well as other steps necessary to implement the
commitments proposed by the buyer concerned;
(f) where applicable, coordinate enforcement measures adopted by the enforcement
authorities concerned;
(g) coordinate requests for mutual assistance submitted by the enforcement authorities
concerned pursuant to Chapter III.
2. The coordinator shall not be held responsible for the actions or the omissions of the other
enforcement authorities concerned when they make use of the powers set out in Article 6 of
Directive (EU) 2019/633 and in the rules laid down in this Regulation.
EN 18 EN
Article 19
Alerts
1. An enforcement authority shall without delay alert the Commission and the other
enforcement authorities that a widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension may be taking place.
2. The enforcement authority shall, when issuing an alert referred to in paragraph 1, provide
information about the suspected widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension covered by this Regulation, including, the following:
(a) a description of the widespread unfair trading practice with a cross-border dimension;
(b) details of the subject matter of the widespread unfair trading practice with a cross-border
dimension;
(c) the Member States concerned or possibly concerned by the widespread unfair trading
practice with a cross-border dimension;
(d) the identity of the buyer or buyers suspected of committing the widespread unfair trading
practice with a cross-border dimension;
(e) the unfair trading practice concerned under Directive (EU) 2019/633 and by reference to
national law;
(f) a description of any legal proceedings, enforcement measures or other measures taken
concerning the widespread unfair trading practice with a cross-border dimension and their
dates and duration, as well as the status thereof;
(g) the identities of the enforcement authorities bringing the proceedings and taking other
measures.
3. The enforcement authority may, when issuing an alert, request enforcement authorities in
other Member States to verify whether, based on information that is available or easily
accessible to the relevant enforcement authorities, the same widespread unfair trading
practices may be taking place in the territory of those other Member States or whether any
proceedings are pending or any enforcement measures have already been taken against such
unfair trading practices in those Member States. The enforcement authorities in those other
Member States shall reply to the request without delay.
Article 20
Language arrangements
1. The languages used by the enforcement authorities for notifications, as well as for all other
communications covered by this Chapter which are linked to the coordinated actions, shall be
agreed upon by the enforcement authorities concerned.
2. If no agreement can be reached between the enforcement authorities concerned,
notifications and other communications shall be sent in the official language or one of the
official languages of the Member State making the notification or other communication.
CHAPTER V
FPROCEDURAL PROVISIONS
EN 19 EN
Article 21
Committee procedure
1. The Commission shall be assisted by the Committee for the Common Organisation of the
Agricultural Markets established by Article 229 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the
European Parliament and of the Council7. That Committee shall be a committee within the
meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall
apply.
CHAPTER VI
FINAL PROVISIONS
Article 22
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in
the Official Journal of the European Union.
It shall apply from [+ 1 year from the adoption].
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels,
For the European Parliament For the Council
The President The President
7 Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013
establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council
Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L
347, 20.12.2013, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
ET ET
EUROOPA KOMISJON
Brüssel, 10.12.2024
COM(2024) 576 final
2024/0318 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
milles käsitletakse koostööd selliste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kelle
ülesandeks on tagada direktiivi (EL) 2019/633 (milles käsitletakse põllumajandustoodete
ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid
kaubandustavasid) täitmine
ET 1 ET
SELETUSKIRI
1. ETTEPANEKU TAUST
• Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Direktiivi (EL) 2019/6331 (edaspidi „direktiiv“) kohaselt peavad liikmesriigid määrama
nõuete täitmise eest vastutavad asutused, et tagada direktiivi artiklis 3 sätestatud keeldude
tõhus järgimine. Nõuete täitmise eest vastutavad asutused võivad tegutseda kas omal algatusel
või põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas esinevatest ebaausatest
kaubandustavadest mõjutatud isikute kaebuste alusel.
Direktiiviga kehtestati ka eeskirjad, mis on seotud nõuete täitmise eest vastutavate asutuste
volitustega, millega tagatakse, et need asutused saavad viia läbi uurimisi, koguda teavet ja
nõuda ebaausa kaubandustava kasutamise lõpetamist (direktiivi artikkel 6).
Lisaks nõuti direktiiviga, et nõuete täitmise eest vastutavad asutused teevad omavahel ja
komisjoniga tõhusalt koostööd ning abistavad üksteist vastastikku piiriülese mõõtmega
uurimistes (direktiivi artikkel 8).
Nõuete täitmise eest vastutavate asutuste kogemused on näidanud, et teabe kogumine,
rikkumise tuvastamine ning trahvide ja muude sama tõhusate karistuste määramine ja
täitmisele pööramine võib olla keeruline, kui ostja asub teises liikmesriigis. Seepärast tuleks
tugevdada nõuete täitmise eest vastutavate asutuste suutlikkust teha sellistel juhtudel
koostööd.
Põllumajandustootjate positsiooni tugevdamiseks tarneahelas tuleb kaotada puudused
õigusnormide täitmise tagamisel. Selle probleemi lahendamiseks esitas komisjon 15. märtsil
2024 aruteludokumendi, milles ta teatas kavandatud meetmetest, et parandada
põllumajandustootjate positsiooni toiduainete tarneahelas. Komisjoni teatatud meetmete hulka
lisati eraldiseisev õigusakt, millega kehtestatakse uued eeskirjad direktiivi piiriülese täitmise
tagamise kohta.
Poliitilistes suunistes järgmisele Euroopa Komisjonile (2024–2029) on võetud kohustus
tugevdada põllumajandustootjate positsiooni ja kaitsta neid veelgi paremini ebaausate
kaubandustavade eest. Lisaks kutsuti ELi põllumajanduse tulevikku käsitlevas strateegilises
dialoogis, mille Euroopa Komisjoni president kuulutas välja 2023. aasta 13. septembril peetud
kõnes olukorrast Euroopa Liidus ja mis algatati 2024. aasta jaanuaris ning mis tõi kokku 29
peamist sidusrühma Euroopa põllumajandus- ja toidutootmissektorist, kodanikuühiskonnast,
maakogukondadest ja akadeemilistest ringkondadest ning mille lõpparuandes2 kutsuti üles
võtma ennetavaid meetmeid nii Euroopa kui ka riiklikul tasandil, muu hulgas selleks, et
tõhusamalt lahendada ebaausate kaubandustavade probleemi.
Aruanne ELi põllumajanduse tulevikku käsitleva strateegilise dialoogi kohta sisaldas
soovitusi tõhusa, tasakaalustatud ja proportsionaalse raamistiku kohta, et käsitleda ebaausaid
kaubandustavasid, muu hulgas ebaausaid kaubandustavasid käsitlevate õigusaktide täitmise
tulemuslikku tagamist, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste koostööd piiriüleste juhtumite
korral, sealhulgas ühist veebiplatvormi uurimiste ja juhtumite kohta teabe jagamiseks, ning
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/633, mis käsitleb
põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid
kaubandustavasid (ELT L 111, 25.4.2019, lk 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/633/oj). 2 Strateegiline dialoog ELi põllumajanduse tuleviku üle.
ET 2 ET
vajadust, et nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel oleksid piisavad ja proportsionaalsed
vahendid õigusaktide täitmise tagamiseks.
• Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
Ettepanekuga täiendatakse direktiivi eesmärgiga tagada, et nõuete täitmise eest vastutavatel
asutustel on vajalikud vahendid teabe kogumiseks, rikkumise tuvastamiseks ning teises
liikmesriigis asuvatele ostjatele trahvide ja muude sama tõhusate karistuste määramiseks ja
täitmise tagamiseks.
Ettepanek ei mõjuta direktiivi käimasolevat hindamist, mida komisjon viib läbi kooskõlas
direktiivist endast tuleneva juriidilise kohustusega, ega mõjuta hindamise tulemust.
• Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
Nagu on selgitatud direktiivi ettepaneku seletuskirjas, on konkurentsiõiguse kohaldamisala
erinev ebaausaid kaubandustavasid käsitlevatest eeskirjadest, kuna ebaausad kaubandustavad
on ühepoolsed tavad, mis enamikul juhtudel ei hõlma turgu valitseva seisundi olemasolu või
selle seisundi kuritarvitamist.
Seega on käesoleva ettepaneku eeskirjad meetmete kohta, mis on üksnes ette nähtud direktiivi
alusel määratud, nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele, kooskõlas ELi
konkurentsieeskirjadega ja täiendavad neid.
Kuigi EL on vastu võtnud ka tarbijakaitsealaste õigusaktide täitmise tagamise eest vastutavate
liikmesriigi asutuste vahelise koostöö eeskirjad,3 erineb nende kohaldamisala käesolevas
ettepanekus sisalduvatest eeskirjadest, kuna tarbijakaitset käsitlevaid õigusnorme
kohaldatakse ettevõtja ja tarbija vahelistes tehingutes ning need ei hõlma iseenesest
ettevõtjatevahelisi olukordi, isegi kui liikmesriigid võivad otsustada nende kohaldamisala
laiendada.
2. ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
• Õiguslik alus
Käesolev ettepanek põhineb ELi toimimise lepingu artikli 43 lõikel 2, sest see täiendab
direktiivi, mis omakorda põhineb ELi toimimise lepingu artikli 43 lõikel 2.
• Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)
Käesolevas ettepanekus käsitletakse piiriülese mõõtmega ebaausaid kaubandustavasid.
Liikmesriikidel on raskusi ebaausaid kaubandustavasid käsitlevate eeskirjade piiriülese
täitmise tagamisega, eriti seoses ebaausate kaubandustavadega, mis mõjutavad rohkem kui
kahte liikmesriiki.
3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2394 tarbijakaitsealaste
õigusaktide täitmise tagamise eest vastutavate liikmesriigi asutuste vahelise koostöö kohta ja millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 345, 27.12.2017, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/oj).
ET 3 ET
• Proportsionaalsus
Ettepaneku eesmärk on parandada ja suurendada koostööd nõuete täitmise eest vastutavate
asutuste vahel, säilitades samas minimaalse sekkumise liikmesriikide õiguskorda.
Kavandatavad teabe kogumise eeskirjad ja kavandatavad täitmise tagamist käsitlevad
õigusnormid ei muuda teabe kogumist ja õigusaktide täitmise tagamise meetmete võtmist
reguleerivaid siseriiklikke õigusnorme. Kavandatavate eeskirjade eesmärk on pigem tagada, et
luuakse õiguslik alus teabe vahetamiseks ja õigusaktide täitmise tagamise meetmete taotluste
esitamiseks, mille puhul taotluse saanud asutus järgib oma siseriiklikke õigusnorme.
Ettepanek ei mõjuta ka liikmesriikide haldussüsteemi ega menetlusõigust ning neile jääb
vabadus kavandada ebaausaid kaubandustavasid käsitlevate eeskirjade täitmise tagamise
süsteeme.
• Vahendi valik
Määrus valiti seepärast (sarnaselt muudele sellistele ELi koostöövahenditele, eeskätt
tollikoostöö,4 käibemaksualase koostöö,5 sööda ja toidu kontrolli,6 ning tarbijakaitse7 vallas),
et kavandatavad eeskirjad näevad põhiliselt ette vahetult kohaldatava koostöökorra avaliku
sektori asutuste vahel.
Ilma asjakohase ELi õigusraamistikuta, mida kohaldatakse vahetult kõigis liikmesriikides,
võib iga liikmesriik teabetaotlusi või õigusaktide täitmise tagamise meetmete taotlusi
reguleerivate eeskirjade kehtestamisel kasutada erinevat lähenemisviisi ja muuta nõuete
täitmise eest vastutava asutuse tegevuse sõltuvaks mitmest tegurist. See võib põhjustada
õiguskindlusetust ja lõppkokkuvõttes takistada piiriüleste juhtumite korral ebaausaid
kaubandustavasid käsitlevate õigusaktide täitmise tagamist, nagu on ette nähtud direktiivis.
4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2021. aasta määrus (EL) 2021/444, millega luuakse
tollikoostöö programm „Toll“ ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1294/2013 ( ELT L 87,
15.3.2021, lk 1–16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/444/oj 5 Nõukogu 7. oktoobri 2010. aasta määrus (EL) nr 904/2010 halduskoostöö ning maksupettuste vastase
võitluse kohta käibemaksu valdkonnas (ELT L 268, 12.10.2010, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2010/904/2024-01-01 6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrus (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku
kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste
õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste
õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ)
nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL)
nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ)
nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ
ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ)
nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ,
91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli
määrus) (ELT L 095, 7.4.2017, lk 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/2022-01-28 7 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2394 tarbijakaitsealaste
õigusaktide täitmise tagamise eest vastutavate liikmesriigi asutuste vahelise koostöö kohta ja millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 345, 27.12.2017, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2394/2022-01-01
ET 4 ET
3. JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU
HINDAMISE TULEMUSED
• Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
Tegemist on Euroopa Parlamendi ja nõukogu uue määruse ettepanekuga, mis ei nõua
kehtivate õigusaktide järelhindamist ega toimivuskontrolli.
• Konsulteerimine sidusrühmadega
Olukorra kiireloomulisuse tõttu ametlikku tagasisidekorjet ei korraldatud. Siiski on
korraldatud mitu seminari, üritust ja kohtumist sidusrühmadega, kus sidusrühmad esitasid
märkusi, tõendeid ja ettepanekuid selle kohta, kuidas ebaausaid kaubandustavasid käsitlevate
eeskirjade täitmist tõhusamalt tagada.
Direktiivi nõuete täitmise eest vastutavad asutused kohtuvad vähemalt kord aastas ning
arutavad parimaid tavasid, uusi juhtumeid ja suundumisi ebaausate kaubandustavade
valdkonnas põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ning vahetavad teavet. Komisjon
toetab kõiki neid kohtumisi ja on sellega seoses kogunud nõuete täitmise eest vastutavate
asutuste seisukohti õigusnormide piiriülese täitmise tagamise kohta.
• Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Kuigi meetmete kiireloomulisuse tõttu ei korraldatud ühtegi tagasisidekorjet ega avalikku
konsultatsiooni, on komisjon tutvustanud kavandatavaid meetmeid mitu korda
sidusrühmadele ja nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele; samuti on ta tutvustanud neid
kahepoolsetel kohtumistel, kus osalesid kõik asjaomased ELi tasandi ühendused
põllumajanduslike toiduainete tarneahelas, sealhulgas tarbijad.
Nõuete täitmise eest vastutavad asutused on tunnistanud probleeme, mida tekitab ebaausate
kaubandustavade vastaste meetmete piiriülene täitmise tagamine, ning töötanud välja ühised
suunised, vormid ja menetlused, et nendevaheline koordineerimine oleks tõhusam.
• Mõjuhinnang
Käesoleva ettepaneku kohta mõjuhinnangut ei tehtud, kuna komisjoni käsutuses olevad
poliitikavariandid olid piiratud. Ettepanekut tuleb käsitada täitmise tagamise vahendina,
millega kehtestatakse ebaausate kaubandustavade direktiivi alusel juba kehtivad kohustused
(mille jaoks puuduvad menetlusnormid nende saavutamiseks) ja millega tõhustatakse nõuete
täitmise eest vastutavate asutuste vahelist koostööd.
• Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
Käesolev ettepanek on üks meetmetest, mis kuulutati välja komisjoni 15. märtsi 2024. aasta
aruteludokumendis lihtsustamispaketi osana.
Kõigis liikmesriikides kohaldatava ELi õigusraamistiku kehtestamine tagab, et puuduvad
erisugused lähenemisviisid, mis võiksid kahjustada õiguskindlust, põhjustada pikki menetlusi
ja tekitada segadust nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahelises koostöös.
Lisaks märgiti tulevikukindluse platvormi arvamuses, et kuigi suurem ühtlustamine võib
vähendada paindlikkust eeskirjade kohandamisel riiklikul tasandil, tingivad piiriülese
mõõtmega ebaausate kaubandustavadega tegelemisel kaasnevad arvukad probleemid vajaduse
kehtestada õigusnormid, mida kohaldatakse kõigis liikmesriikides piiriülese mõõtmega
ebaausate kaubandustavadega tegelemisel.
ET 5 ET
• Põhiõigused
ELil on kindel soov tagada põhiõiguste kaitse rangete standardite järgimine.
Käesoleva ettepanekuga austatakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud õigusi.
Ettepanekuga toetatakse tarnijate ettevõtlussuutlikust. Samuti on ettepaneku eesmärk tagada,
et käesolevas määruses osutatud volituste täitmisel järgitakse menetlusliku tagatisena ostjate
õigust kaitsele, mille hulka kuuluvad õigus olla ära kuulatud ja õigus tõhusale
õiguskaitsevahendile. Lisaks nõutakse ettepanekus, et nõuete täitmise eest vastutavate
asutuste täitmise tagamise toimingud viidaks läbi mõistliku aja jooksul.
4. MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet. Nõuete täitmise eest vastutavad asutused ja komisjon
peaksid teabevahetuseks kasutama olemasolevat veebisaiti.
5. MUU TEAVE
• Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
Käesolev ettepanek on ettepanek võtta direktiivi täiendava vahendina vastu uus ELi määrus.
Seetõttu jäävad rakenduskava ning seire-, hindamis- ja aruandluskord samaks nagu kehtivas
raamistikus.
• Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)
Ettepaneku puhul on tegemist ELi määrusega.
• Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus
Esiteks tuleks kehtestada menetlusnormid nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vaheliseks
teabevahetuseks. Teabenõuded tuleb esitada kirjalikult, märkides ära direktiivi vastava sätte ja
siseriikliku õigusakti. Taotletud teavet kogub taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav
asutus ja taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kasutab seda kooskõlas oma
riigisiseste õigusnormidega.
Teiseks antakse taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutavale asutusele võimalus kasutada
talle direktiiviga antud volitusi vastavalt oma liikmesriigi õigusnormidele.
Kolmandaks peaks nõuete täitmise eest vastutaval asutusel olema võimalik teise asutuse
taotlusel ja kooskõlas oma liikmesriigi õigusnormidega jõustada direktiiviga kooskõlas
vastuvõetud lõplikud otsused trahvide või muude sama tõhusate karistuste määramise ning
ajutiste meetmete võtmise kohta.
Neljandaks peaks läbipaistvuse suurendamiseks olema nõuete täitmise eest vastutavatel
asutustel võimalik teatada oma otsustest teistele nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele.
Viiendaks, et tagada määruse alusel loodud vastastikuse abi mehhanismi saavutamine, tuleks
kehtestada ammendavad eeskirjad, mis võimaldavad nõuete täitmise eest vastutavatel
asutustel vastastikuse abi taotluse täitmisest keelduda.
Kuuendaks tuleks selleks, et vältida sujuvat koostööd takistavaid asjaolusid, mis on seotud
kokkulepitud keeltekasutuse korra puudumisega, kehtestada eeskirjad, mis võimaldavad
nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel leppida kokku keel, mida kasutatakse kõigis
ET 6 ET
teadetes, taotlustes ja omavahelises suhtluses, samuti eeskirjad nendevaheliste erimeelsuste
lahendamiseks.
Seitsmendaks tuleks käesoleva määruse kohaselt pidada piiriülese mõõtmega ebaausat
kaubandustava, mis hõlmab vähemalt kolme liikmesriiki, laialt levinud ebaausaks
kaubandustavaks.
Kaheksandaks peaks laialt levinud ebaausate kaubandustavade korral asjaomaste
liikmesriikide, nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel olema võimalik anda hoiatusi,
osaleda koordineeritud tegevuses ja määrata koordinaator, kes koordineerib koostööd nende
asjaomaste asutuste vahel, kelle territooriumil kõnealune tava võib aset leida.
Üheksandaks tuleks kehtestada uurimise ja õigusaktide täitmise tagamise meetmete
koordineerimise kord seoses piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausate kaubandustavadega.
Kümnendaks on vaja loetleda juhtumid, mille puhul asjaomane nõuete täitmise eest vastutav
asutus võib otsustada koordineeritud tegevuses osalemisest keelduda.
Üheteistkümnendaks, tagamaks, et koordineeritud tegevusest mõjutatud, nõuete täitmise eest
vastutaval asutusel on kõik teabevahetuseks, koostööks ja koordineerimiseks vajalikud
vahendid, tuleks käesolevas määruses sätestada keeltekasutuse korda käsitlevad normid.
ET 7 ET
2024/0318 (COD)
ET 8 ET
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
milles käsitletakse koostööd selliste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kelle
ülesandeks on tagada direktiivi (EL) 2019/633 (milles käsitletakse põllumajandustoodete
ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid
kaubandustavasid) täitmine
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust1,
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust2,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga (EL) 2019/6333 kehtestati liidu ebaausate
kaubandustavade vastase kaitse miinimumstandard, et vähendada selliste tavade
esinemist, mis tõenäoliselt mõjutavad negatiivselt põllumajandusega tegeleva
rahvastikuosa elatustaset.
(2) Direktiivi (EL) 2019/633 kohaselt peavad liikmesriigid määrama nõuete täitmise eest
vastutavad asutused, et tagada kõnealuses direktiivis sätestatud keeldude tõhus
järgimine. Kõnealuse direktiivi kohaselt peavad komisjon ja liikmesriikide nõuete
täitmise eest vastutavad asutused tegema tihedat koostööd, et tagada ühtne
lähenemisviis käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjade kohaldamisel. Eelkõige
peaksid nõuete täitmise eest vastutavad asutused üksteist vastastikku abistama,
sealhulgas vahetama teavet ja pakkuma abi piiriülese mõõtmega uurimistes.
(3) Territoriaalsuspõhimõtte tõttu võib nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel tekkida
raskusi teabe kogumisel, rikkumise tuvastamisel ning trahvide ja muude sama tõhusate
karistuste määramisel ja täitmisele pööramisel, kui ostja on asutatud teises
liikmesriigis. Sellised raskused mõjutavad direktiiviga (EL) 2019/633 kehtestatud
nõuete täitmise tagamise süsteemi, mis sõltub nõuete täitmise eest vastutavate asutuste
koostööst, ning võivad muuta võitluse ebaausate kaubandustavade vastu ebatõhusaks,
kahjustades kõnealuse direktiiviga ette nähtud põllumajandustoodete ja toiduainete
1 ELT C […], […], lk […]. 2 ELT C , , lk . 3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/633, mis käsitleb
põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid
kaubandustavasid (ELT L 111, 25.4.2019, lk 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/633/oj).
ET 9 ET
tarnijate kaitset. Seepärast on asjakohane kehtestada eeskirjad, millega tugevdatakse
nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahelist koostööd piiriüleste juhtumite korral.
(4) Arvestades, et direktiiv (EL) 2019/633 võimaldab liikmesriikidel säilitada või
kehtestada rangemad siseriiklikud õigusnormid ebaausate kaubandustavade vastu,
tuleks selgitada, et käesolev määrus selliseid eeskirju ei hõlma. Määrusega peaks
liikmesriikidel siiski olema lubatud otsustada, et nõuete täitmise eest vastutavad
asutused võivad seoses selliste eeskirjadega kasutada käesolevas määruses sätestatud
vastastikuse abi mehhanismi raames loodud võimalust vahetada teavet. Ent sellistel
juhtudel peaks nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel olema õigus sellise taotluse
täitmisest keelduda.
(5) Selleks et tagada nõuete täitmise eest vastutavatele asutuste käesolevast määrusest
tulenevate kohustuste tõhus täitmine, tuleks neile pakkuda vajalikud vahendid ja
eksperditeadmised.
(6) Nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel peaks olema õigus esitada kooskõlas oma
siseriikliku õigusega üksteisele tõenditena mis tahes faktilisi või õiguslikke asjaolusid,
sealhulgas konfidentsiaalset teavet, ja neid kasutada. Vahetatavat teavet võib kasutada
tõendina üksnes direktiiviga (EL) 2019/633 kehtestatud eeskirjade kohaldamisel ja sel
otstarbel, milleks teavet edastav asutus seda kogus.
(7) Nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel peaks olema õigus kasutada oma
territooriumil kooskõlas oma riigisisese õigusega direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6
lõike 1 punktides b ja c osutatud volitusi teiste, nõuete täitmise eest vastutavate
asutuste nimel ja eest.
(8) Nõuete täitmise eest vastutavad asutused peaksid üksteist teavitama piiriülese
mõõtmega ebaausast kaubandustavast, mis on aset leidnud või esineb nende
territooriumil.
(9) Nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel peaks olema õigus oma territooriumil ja
kooskõlas siseriikliku õigusega jõustada või algatada menetlusi trahvide või muude
sama tõhusate karistuste määramise lõplike otsuste täitmise tagamiseks teiste, nõuete
täitmise eest vastutavate asutuste nimel ja eest, tingimusel et need teised nõuete
täitmise eest vastutavad asutused on teinud mõistlikke jõupingutusi veendumaks, et
ostjatel, kelle suhtes trahvid või muud sama tõhusad karistused täitmisele pööratakse,
ei ole piisavalt vara nende teiste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste
liikmesriikides.
(10) Nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel peaks olema võimalik vahetada teavet
teiste, nõuete täitmise eest vastutavate asutustega ja küsida neilt teavet, esitades
teabenõudeid. Nendes teabenõuetes tuleks täpsustada, millist teavet peetakse iga
juhtumi puhul vajalikuks, et uurida ebaausaid kaubandustavasid.
(11) Nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel ei tohiks olla õigust keelduda teabenõude
täitmisest või õigusaktide täitmise tagamise meetmetes osalemisest, välja arvatud
juhul, kui on tõenäoline, et väljaspool vastastikuse abi mehhanismi riiklikul tasandil
võetud õigusaktide täitmise tagamise meetmed ja haldusotsused peataksid piiriülese
mõõtmega ebaausa kaubandustava. Lisaks peaksid nõuete täitmise eest vastutavad
asutused sellist keeldumist põhjendama.
(12) Keeltekasutusega seotud menetluskorra puudumine võib takistada nõuete täitmise eest
vastutavate asutuste sujuvat koostööd. Seepärast tuleks kehtestada eeskirjad, mis
võimaldavad nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel leppida kokku keel, mida
ET 10 ET
kasutatakse kõigis teadetes, taotlustes ja omavahelises suhtluses, samuti eeskirjad
nendevaheliste erimeelsuste lahendamiseks.
(13) Selleks et tagada ühetaolised tingimused käesolevas määruses sätestatud meetmete
rakendamiseks, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et ta saaks välja töötada
teabenõuete või õigusaktide täitmise tagamise meetmete taotluste standardvormid.
Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega
(EL) nr 182/20114. Kui komisjon ei ole standardvorme välja töötanud, peaks nõuete
täitmise eest vastutavatel asutustel olema õigus töötada sellised vormid välja
vastastikuse abi mehhanismi hõlbustamiseks.
(14) Sellise piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa kaubandustava korral, mis hõlmab
vähemalt kolme liikmesriiki, peaks sellisest tavast mõjutatud, nõuete täitmise eest
vastutavatel asutustel olema võimalik anda hoiatusteateid, osaleda koordineeritud
tegevuses ja määrata koordinaator, kes koordineerib koostööd nende asjaomaste
asutuste vahel, kelle territooriumil võib kõnealune tava aset leida. Selleks et teha
kindlaks, millised nõuete täitmise eest vastutavad asutused on piiriülese mõõtmega
laialt levinud ebaausast kaubandustavast mõjutatud, tuleks arvesse võtta kõiki
asjakohaseid aspekte, eelkõige kohta, kus ostja on asutatud, ja nende tarnijate
asukohta, keda ebaaus kaubandustava võib mõjutada. Piiriülese mõõtmega laialt
levinud ebaausate kaubandustavade avastamist tuleks toetada teabe vahetamisega
nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kui on alust kahtlustada, et sellised
piiriülese mõõtmega ebaausad kaubandustavad aset leiavad. Koordinaator peaks
teostama oma pädevust tihedas koostöös teiste asjaomaste, nõuete täitmise eest
vastutavate asutustega. Samuti peaksid kõik asjaomased nõuete täitmise eest
vastutavad asutused uurimise varases etapis aktiivselt osalema ning andma
komisjonile ja nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele, keda piiriülese mõõtmega
laialt levinud ebaaus kaubandustava mõjutab, hoiatusteateid ning jagama neile
kättesaadavat vajalikku teavet selliste tavade kohta.
(15) Tuleks kehtestada uurimise ja õigusaktide täitmise tagamise meetmete
koordineerimise kord seoses piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausate
kaubandustavadega. Koordineeritud tegevus piiriülese mõõtmega laialt levinud
ebaausate kaubandustavade vastu peaks tagama, et nõuete täitmise eest vastutavatel
asutustel on võimalik valida kõige asjakohasemad ja tõhusamad vahendid selliste
tavade peatamiseks.
(16) Vaja on loetleda juhtumid, mille puhul asjaomane nõuete täitmise eest vastutav asutus
võib otsustada koordineeritud tegevuses osalemisest keelduda. Eelkõige ei tohiks
koordineeritud tegevuses osalemisest keeldumist õigustada sellega, et piiriülese
mõõtmega ebaausast kaubandustavast mõjutatud, nõuete täitmise eest vastutaval
asutusel napib kättesaadavaid vahendeid.
(17) Selleks et koordineeritud tegevusest mõjutatud, nõuete täitmise eest vastutaval
asutusel oleks kõik teabevahetuseks, koostööks ja koordineerimiseks vajalikud
vahendid, tuleks käesolevas määruses sätestada keeltekasutuse korda käsitlevad
normid.
4 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega
kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55,
28.2.2011, lk 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
ET 11 ET
(18) Käesolevas määruses austatakse põhiõigusi ja järgitakse põhimõtteid, mida on
tunnustatud eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartas ja mis on esindatud
liikmesriikide põhiseaduslikes tavades. Seepärast tuleks käesolevat määrust
tõlgendada ja kohaldada kooskõlas nende õiguste ja põhimõtetega.
(19) Käesoleva määruse kohaldamine ei tohiks mõjutada kriminaaluurimisi ega
kohtumenetlusi liikmesriikides.
(20) Kuna käesoleva määruse eesmärki, nimelt koostööd selliste, nõuete täitmise eest
vastutavate asutuste vahel, kes vastutavad direktiivi (EL) 2019/633 kohase ebaausate
kaubandustavade keelu täitmise tagamise eest, ei suuda liikmesriigid piisavalt
saavutada, sest üksi tegutsedes ei suuda nad tagada koostööd ja koordineerimist, küll
aga saab seda direktiivi territoriaalse ja isikulise kohaldamisala tõttu paremini
saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu
artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud
proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärgi
saavutamiseks vajalikust kaugemale.
(21) Selleks et anda nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele aega, mis on vajalik
käesolevas määruses sätestatud eeskirjade rakendamiseks, tuleks selle kohaldamine
ühe aasta võrra pärast selle jõustumist edasi lükata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
SISSEJUHATAVAD SÄTTED
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesolevas määruses sätestatakse teatavad normid, mille kohaselt teevad nõuete täitmise eest
vastutavad asutused, kelle liikmesriigid on määranud vastutavaks direktiivi (EL) 2019/633
kohastes põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahela ettevõtjatevahelistes suhetes
ebaausate kaubandustavade keelustamise tõhusa täitmise tagamise eest, omavahel koostööd ja
koordineerivad tegevust.
Artikkel 2
Kohaldamisala
1. Käesolevat määrust kohaldatakse direktiivi (EL) 2019/633 artikli 3 lõigetes 1 ja 2
sätestatud, piiriülese mõõtmega ebaausate kaubandustavade keelustamisel
ettevõtjatevahelistes suhetes põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas.
Käesoleva määruse artiklit 5 kohaldatakse siiski ka seoses siseriiklike õigusnormidega
direktiivi (EL) 2019/633 artikli 9 tähenduses, kui liikmesriik kooskõlas kõnealuse artikli
lõikega 4 nii otsustab.
2. Käesolev määrus ei piira liidu ja riigisisest rahvusvahelist eraõigust käsitlevate
õigusnormide, eelkõige kohtualluvust ning kohaldatavat õigust reguleerivate õigusnormide
kohaldamist.
ET 12 ET
3. Käesolev määrus ei piira tsiviil- ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostööga seotud
meetmete kohaldamist liikmesriikides, eelkõige nõukogu otsusega 2008/976/JSK5 kehtestatud
Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku toimimist.
Artikkel 3
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse määruse (EL) 2019/633 artiklis 2 osutatud mõisteid. Lisaks
kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) „nõuete täitmise eest vastutav asutus“ – liikmesriigi poolt direktiivi (EL) 2019/633 artikli 4
lõike 1 kohaselt määratud riiklik asutus või riiklikud asutused;
b) „taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus“ – nõuete täitmise eest vastutav
asutus, kes esitab vastastikuse abi taotluse;
c) „taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus“ – nõuete täitmise eest vastutav
asutus, kellele esitatakse vastastikuse abi taotlus;
d) „piiriülese mõõtmega ebaaus kaubandustava“ – direktiivi (EL) 2019/633 tähenduses mis
tahes ebaaus kaubandustava, milles osaleb üks tarnija ja üks ostja, kes asuvad eri
liikmesriikides;
e) „piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus kaubandustava“ – direktiivi (EL) 2019/633
tähenduses mis tahes ebaaus kaubandustava, mis hõlmab vähemalt kolme liikmesriiki;
f) „lõplik otsus“ – otsus, mida ei saa või enam ei saa tavakorras edasi kaevata.
II PEATÜKK
VAHENDID JA EKSPERDITEADMISED
Artikkel 4
Vahendid ja eksperditeadmised
Liikmesriigid tagavad, et nõuete täitmise eest vastutavatel asutustel on käesoleva määruse
kohaldamiseks vajalikud vahendid ja eksperditeadmised.
III PEATÜKK
VASTASTIKUSE ABI MEHHANISM
Artikkel 5
Teabenõuded
1. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse palvel esitab taotluse saanud
nõuete täitmise eest vastutav asutus viivitamata ja 60 päeva jooksul, kui ei ole kokku lepitud
teisiti, taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutavale asutusele nõutud teabe, et teha
5 Nõukogu 16. detsembri 2008. aasta otsus 2008/976/JSK Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku kohta
(ELT L 348, 24.12.2008, lk 130, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/976/oj).
ET 13 ET
kindlaks, kas taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigis on
esinenud või esineb piiriülese mõõtmega ebaausat kaubandustava.
2. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus märgib taotluse saanud nõuete
täitmise eest vastutavale asutusele teabenõude saatmisel õigusliku alusena käesoleva määruse,
direktiivi (EL) 2019/633 ülevõtva siseriikliku õigusakti ja direktiivi (EL) 2019/633 vastavad
sätted, teabenõude eesmärgi ja täpsustab, millist teavet nõutakse.
3. Taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kogub esitatavat teavet ja taotluse
esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kasutab saadud teavet üksnes kooskõlas vastava
siseriikliku õigusega.
4. Liikmesriigid võivad otsustada, et nõuete täitmise eest vastutavad asutused võivad kasutada
käesolevas artiklis osutatud võimalusi seoses siseriiklike õigusnormidega direktiivi (EL)
2019/633 artikli 9 tähenduses.
Kui taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kasutab esimeses lõigus sätestatud
võimalust, võib taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus teabe esitamisest
keelduda, esitades keeldumise põhjused.
Artikkel 6
Õigusaktide täitmise tagamise meetmete taotlused
1. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse palvel ja nimel kasutab taotluse
saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kooskõlas oma liikmesriigi õigusnormidega
direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punktides a, b ja c sätestatud volitusi.
2. Kui taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus kasutab taotluse esitanud nõuete
täitmise eest vastutava asutuse palvel ja nimel direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6 lõike 1
esimese lõigu punktides a, b ja c sätestatud volitusi, on taotluse esitanud nõuete täitmise eest
vastutava asutuse ametnikel ja teistel saatvatel isikutel, kelle taotluse esitanud nõuete täitmise
eest vastav amet on volitanud või määranud, saata ja abistada nõuete täitmise eest vastutavat
asutust kõnealuse asutuse ametnike järelevalve all.
3. Taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus teavitab taotluse esitanud nõuete
täitmise eest vastutavat asutust regulaarselt astutud sammudest ja võetud meetmetest ning
tema poolt kavandatud sammudest ja meetmetest.
Artikkel 7
Taotlused trahvide või muude sama tõhusate karistuste määramise ning ajutiste
meetmete võtmise otsuste täitmise tagamiseks
1. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse palvel jõustab taotluse saanud
asutus kooskõlas oma siseriikliku õigusega lõplikud otsused trahvide või muude sama
tõhusate karistuste määramise ja ajutiste meetmete võtmise kohta, mis on vastu võetud
kooskõlas direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6 lõike 1 esimese lõigu punktiga e.
2. Lõiget 1 kohaldatakse üksnes juhul, kui taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav
asutus on pärast oma territooriumil mõistlike jõupingutuste tegemist kindlaks teinud, et ostjal,
kelle suhtes trahv ja muud karistused ning ajutised meetmed on täitmisele pööratavad, ei ole
piisavalt vara tema liikmesriigi territooriumil.
ET 14 ET
3. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus võib nõuda üksnes lõpliku otsuse
täitmisele pööramist.
4. Küsimusi seoses trahvide ja muude sama tõhusate karistuste määramise ning ajutiste
meetmete võtmise aegumistähtaegadega reguleeritakse taotluse saanud asutuse liikmesriigi
õigusega.
Artikkel 8
Teavitamismehhanism
Nõuete täitmise eest vastutav asutus teavitab kõiki teisi nõuete täitmise eest vastutavaid
asutusi ühe kuu jooksul pärast seda, kui on vastu võetud otsus, millega tuvastatakse piiriülese
mõõtmega ebaausa kaubandustava esinemine oma liikmesriigis.
Artikkel 9
Vastastikuse abi taotluste menetlemine
1. Taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus esitab vastastikuse abi taotlusel kogu
asjakohase teabe, mis on vajalik selleks, et taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav
asutus saaks seda taotlust täita, sealhulgas kogu teabe, mida on võimalik üksnes saada taotluse
esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigis.
2. Vastastikuse abi taotlused ja kogu nendega seotud teabevahetus esitatakse kirjalikult,
kasutades standardvorme.
Artikkel 10
Vastastikuse abi taotluse täitmisest keeldumine
1. Taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus võib keelduda artikli 5 kohases
teabenõudes taotletud teabe andmisest üksnes juhul, kui kehtib üks või mõlemad järgmistest
tingimustest:
a) pärast taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutusega konsulteerimist ei vaja
taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus nõutud teavet, et teha kindlaks, kas
piiriülese mõõtmega ebaausat kaubandustava on esinenud või esineb;
b) sellise ebaausa kaubandustava suhtes ja sama ostja vastu on taotluse saanud või esitanud
nõuete täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigi õigusasutustes juba algatatud
kriminaaluurimine või alustatud kohtumenetlust.
2. Taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus võib keelduda artiklite 6 ja 7 alusel
esitatud õigusaktide täitmise tagamise meetmete taotluse rahuldamisest pärast taotluse
esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutusega konsulteerimist, kui kehtib üks või mõlemad
järgmistest tingimustest:
a) sellise ebaausa kaubandustava suhtes on taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutava
asutuse liikmesriigis juba algatatud kriminaaluurimine või alustatud kohtumenetlust, tehtud
kohtuotsus või sõlmitud kohtulik kokkulepe;
b) sellise ebaausa kaubandustava kiireks ja tõhusaks peatamiseks on sama liidusisese
rikkumise suhtes ja sama kaupleja vastu taotluse saanud asutuse liikmesriigis juba algatatud
vajalikud õigusaktide täitmise tagamise meetmed või selle kohta on juba tehtud haldusotsus;
c) sellise ebaausa kaubandustava suhtes ja sama ostja vastu on taotleja liikmesriigi
õigusasutustes juba algatatud kriminaaluurimine või alustatud kohtumenetlust;
ET 15 ET
d) taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutav asutus ei ole esitanud artikli 5 kohaselt
vajalikku teavet.
3. Taotluse saanud nõuete täitmise eest vastutav asutus teavitab taotluse esitanud nõuete
täitmise eest vastutavat asutust igast vastastikuse abi taotluse rahuldamisest keeldumisest ja
esitab nimetatud keeldumise põhjused.
Artikkel 11
Keeltekasutuse kord
1. Nõuete täitmise eest vastutavate asutuste poolt kogu käesoleva peatükiga hõlmatud
taotlustes, teadetes ja omavahelises suhtluses kasutatavad keeled lepitakse kokku asjaomaste,
nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel.
2. Kui asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel kokkuleppele ei jõuta,
saadetakse vastastikuse abi taotlused taotluse esitanud nõuete täitmise eest vastutava asutuse
liikmesriigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest ning vastused taotluse saanud nõuete
täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest.
Artikkel 12
Rakendamisvolitused
Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, millega kehtestatakse artikli 9 lõike 2 kohaste
vastastikuse abi taotluste standardvormid.
Esimeses lõigus osutatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artiklis 21 osutatud
kontrollimenetlusega.
IV PEATÜKK
UURIMIS- JA JÕUSTAMISMEHHANISMID PIIRIÜLESE MÕÕTMEGA LAIALT
LEVINUD EBAAUSATE KAUBANDUSTAVADE PUHUL
Artikkel 13
Koordineeritud tegevuse alustamine ja koordinaatori määramine
1. Kui on mõistlik kahtlus, et võib esineda piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus
kaubandustava, algatavad sellest tavast mõjutatud, nõuete täitmise eest vastutavad asutused
koordineeritud tegevuse, mis põhineb nendevahelisel kokkuleppel. Koordineeritud tegevuse
alustamisest teatatakse viivitamata komisjonile.
2. Asjaomased nõuete täitmise eest vastutavad asutused, kes on mõjutatud piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausast kaubandustavast, määravad koordinaatoriks nõuete
täitmise eest vastutava asutuse.
3. Asjaomased nõuete täitmise eest vastutavad asutused, kes on mõjutatud piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausast kaubandustavast, viivad läbi uurimisi neile kättesaadava
teabe alusel. Nad teatavad selliste uurimiste tulemustest teistele nõuete täitmise eest
vastutavatele asutustele vastavalt artiklile 19.
ET 16 ET
4. Nõuete täitmise eest vastutav asutus ühineb koordineeritud tegevusega, kui nimetatud
koordineeritud tegevuse käigus ilmneb, et nõuete täitmise eest vastutav asutus on piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausast kaubandustavast mõjutatud.
5. Selleks et teha kindlaks, et nõuete täitmise eest vastutav asutus on mõjutatud piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausast kaubandustavast, võetakse arvesse kõiki elemente,
eelkõige järgmist:
a) liikmesriigid, kus on asutatud ostjad;
b) liikmesriigid, kus on asutatud tarnijad, keda ebaaus kaubandustava võib mõjutada.
Artikkel 14
Koordineeritud tegevuses osalemisest keeldumise põhjused
1. Nõuete täitmise eest vastutav asutus võib keelduda koordineeritud tegevuses osalemisest
üksnes järgmistel põhjustel:
a) selles nõuete täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigis on sama ostja vastu ja sellise
ebaausa kaubandustava suhtes juba algatatud kriminaaluurimine või alustatud kohtumenetlust,
on tehtud kohtuotsus või sõlmitud kohtulik kokkulepe;
b) nõuete täitmise eest vastutav asutus on juba algatanud uurimise enne artiklis 19 osutatud
hoiatusteate andmist või sama ostja suhtes on kõnealuse nõuete täitmise eest vastutava asutuse
liikmesriigis sellise ebaausa kaubandustava kohta tehtud haldusotsus, et piiriülese mõõtmega
laialt levinud ebaaus kaubandustava peatada;
c) kõnealuses nõuete täitmise eest vastutava asutuse liikmesriigis ei ole toimunud piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausat kaubandustava ja sellel nõuete täitmise eest vastutaval
asutusel ei ole seega vaja õigusaktide täitmise tagamise meetmeid võtta.
2. Kui nõuete täitmise eest vastutav asutus keeldub koordineeritud tegevuses osalemast, teatab
ta oma otsusest viivitamata komisjonile ja piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausast
kaubandustavast mõjutatud teistele nõuete täitmise eest vastutavatele asutustele, nimetades
oma otsuse põhjused ning esitades vajalikud tõendavad dokumendid.
Artikkel 15
Uurimismeetmed koordineeritud tegevuse puhul
1. Koordineeritud tegevusest mõjutatud, nõuete täitmise eest vastutavad asutused tagavad, et
uurimisi ja kontrolle tehakse koordineeritult. Nad püüavad teha uurimisi ja kontrolle ning kui
riigisisene õigus seda võimaldab, siis kohaldada ajutisi meetmeid üksteisega samaaegselt.
2. Koordineeritud tegevuses osalevad nõuete täitmise eest vastutavad asutused esitavad
uurimise tulemused ja hinnangu piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa kaubandustava
kohta ühises seisukohas, milles võetakse kokku vastuvõetud siseriiklikud otsused.
3. Ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2016/9436 sätestatud
konfidentsiaalsuse ning ameti- ja ärisaladuse normide kohaldamist, avaldavad koordineeritud
6 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/943, milles käsitletakse
avalikustamata oskusteabe ja äriteabe (ärisaladuste) ebaseadusliku omandamise, kasutamise ja
avalikustamise vastast kaitset (ELT L 157, 15.6.2016, lk 1, ELI:
http://data.europa.eu/eli/dir/2016/943/oj).
ET 17 ET
tegevuses osalevad nõuete täitmise eest vastutavad asutused ühise seisukoha või selle osad
oma veebisaitidel ja teavitavad avaldamisest komisjoni.
Artikkel 16
Õigusaktide täitmise tagamise meetmed koordineeritud tegevuse puhul
1. Koordineeritud tegevuses osalevad nõuete täitmise eest vastutavad asutused võtavad oma
jurisdiktsioonis kõik direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6 kohased vajalikud õigusaktide täitmise
tagamise meetmed ostja suhtes, keda on vastutav piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus
kaubandustava eest, et kõnealune ebaaus kaubandustava peatada.
2. Nõuete täitmise eest vastutavad asutused võtavad lõike 1 kohaseid õigusaktide täitmise
tagamise meetmeid kooskõlas oma liikmesriigi õigusnormidega ja koordineeritult, et peatada
piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus kaubandustava. Nõuete täitmise eest vastutavad
asutused, kes on koordineeritud tegevusest mõjutatud, püüavad õigusaktide täitmise tagamise
meetmeid võtta sellisest laialt levinud piiriülesest rikkumisest mõjutatud liikmesriikides
samaaegselt.
Artikkel 17
Koordineeritud tegevuse lõpetamine
1. Koordineeritud tegevus lõpetatakse, kui koordineeritud tegevuses osalevad nõuete täitmise
eest vastutavad asutused jõuavad järeldusele, et piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus
kaubandustava kõigis asjaomastes liikmesriikides enam ei esine või et sellist piiriülese
mõõtmega laialt levinud ebaausat kaubandustava ei ole enam kasutatud.
2. Artikli 13 lõikes 2 osutatud koordinaator teavitab, kui see on asjakohane, koordineeritud
tegevusega seotud liikmesriikide nõuete täitmise eest vastutavaid asutusi viivitamata
koordineeritud tegevuse lõpetamisest.
Artikkel 18
Koordinaatori roll
1. Artikli 13 kohaselt määratud koordinaator täidab eelkõige järgmisi ülesandeid:
a) tagab, et asjaomaseid nõuete täitmise eest vastutavaid asutusi teavitatakse nõuetekohaselt ja
õigeaegselt uurimise või õigusaktide täitmise tagamise meetme edenemisest, samuti
eeldatavatest järgmistest sammudest ja võetavatest meetmetest;
b) koordineerib ja jälgib asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste käesoleva
määruse kohaselt läbiviidavaid uurimistoiminguid;
c) koordineerib kõigi vajalike dokumentide koostamist ja jagamist asjaomaste, nõuete täitmise
eest vastutavate asutuste vahel;
d) hoiab ühendust ostja ning muude uurimistest või vajaduse korral õigusaktide täitmise
tagamise meetmetest mõjutatud osalistega, kui asjaomased, nõuete täitmise eest vastutavad
asutused ja koordinaator ei ole teisiti kokku leppinud;
e) koordineerib vajaduse korral asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste poolset
hindamist, konsultatsioone ja järelevalvet ning teisi samme, mis on vajalikud asjaomase ostja
ette pandud kohustuste täitmiseks;
f) koordineerib vajaduse korral asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste võetud
õigusaktide täitmise tagamise meetmete võtmist;
ET 18 ET
g) koordineerib asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste poolt III peatüki kohaselt
esitatud vastastikuse abi taotluste esitamist.
2. Koordinaator ei vastuta teiste asjaomaste, nõuete täitmise eest vastutavate asutuste tegevuse
või tegevusetuse eest, kui nad kasutavad direktiivi (EL) 2019/633 artikli 6 ja käesoleva
määruse kohaseid volitusi.
Artikkel 19
Hoiatusteated
1. Nõuete täitmise eest vastutav asutus hoiatab viivitamata komisjoni ja teisi nõuete täitmise
eest vastutavaid asutusi, et piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausat kaubandustava
võidakse kasutada.
2. Nõuete täitmise eest vastutav asutus esitab lõikes 1 osutatud hoiatusteate andmisel teavet
kahtlustatava, käesoleva määrusega hõlmatud piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa
kaubandustava, sealhulgas järgmise kohta:
a) piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa kaubandustava kirjeldus;
b) piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa kaubandustava üksikasjad;
c) liikmesriigid, keda piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaaus kaubandustava mõjutavad või
võivad mõjutada;
d) ostja(te) isik(ud), keda kahtlustatakse piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa
kaubandustava levitamises;
e) asjaomane ebaaus kaubandustava vastavalt direktiivile (EL) 2019/633 ja viide siseriiklikule
õigusele;
f) piiriülese mõõtmega laialt levinud ebaausa kaubandustava suhtes algatatud
kohtumenetluste, õigusaktide täitmise tagamise meetmete või muude meetmete kirjeldus ning
nende kuupäevad ja kestus, samuti nende staatus;
g) kohtumenetlusi ja muid meetmeid kohaldava nõuete täitmise eest vastutava asutuse
andmed.
3. Nõuete täitmise eest vastutav asutus võib hoiatusteate andmisel paluda nõuete täitmise eest
vastutavatel asutustel teistes liikmesriikides kontrollida, kas asjaomastele nõuete täitmise eest
vastutavatele asutustele kättesaadava või kergesti kättesaadava teabe põhjal võib nende teiste
liikmesriikide territooriumil esineda selliseid laialt levinud ebaausaid kaubandustavasid või
kas nendes liikmesriikides on selliste ebaausate kaubandustavade suhtes käimas mõni
menetlus või on juba võetud õigusaktide täitmise tagamise meetmeid. Nõuete täitmise eest
vastutavad asutused nendes teistes liikmesriikides vastavad taotlusele viivitamata.
Artikkel 20
Keeltekasutuse kord
1. Nõuete täitmise eest vastutavate asutuste poolt esitatavates teadetes ja kogu käesoleva
peatükiga hõlmatud koordineeritud tegevustega seotud suhtluses kasutatavad keeled lepitakse
kokku asjaomaste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel.
ET 19 ET
2. Kui asjaomased nõuete täitmise eest vastutavad asutused omavahel kokkuleppele ei jõua,
on teated ja muu suhtlus teavet saatva liikmesriigi ametlikus keeles või ühes tema ametlikest
keeltest.
V PEATÜKK
MENETLUSSÄTTED
Artikkel 21
Komiteemenetlus
1. Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga
229 loodud põllumajandusturgude ühise korralduse komitee7. Nimetatud komitee on komitee
määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
VI PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 22
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
Seda kohaldatakse alates [+ 1 aasta alates selle vastuvõtmise kuupäevast].
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel
president eesistuja
7 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega
kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu
määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347,
20.12.2013, lk 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
Resolutsiooni liik: Riigikantselei resolutsioon Viide: Regionaal- ja Põllumajandusministeerium / / ; Riigikantselei / / 2-5/25-00084
Resolutsiooni teema: Tarneahela läbipaistvuse suurendamise ja põllumeeste positsiooni parandamise määrused
Adressaat: Regionaal- ja Põllumajandusministeerium Ülesanne: Tulenevalt Riigikogu kodu- ja töökorra seaduse § 152` lg 1 p 2 ning Vabariigi Valitsuse reglemendi § 3 lg 4 palun valmistada ette Vabariigi Valitsuse seisukoha ja otsuse eelnõu järgnevate algatuste kohta, kaasates seejuures olulisi huvigruppe ja osapooli: - Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, milles käsitletakse koostööd selliste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kelle ülesandeks on tagada direktiivi (EL) 2019/633 (milles käsitletakse põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid kaubandustavasid) täitmine, COM(2024) 576; - Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrusi (EL) nr 1308/2013, (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 seoses põllumajandustootjate positsiooni tugevdamisega toiduainete tarneahelas, COM(2024) 577.
EISi toimiku nr: 24-0607
Tähtaeg: 10.02.2025
Adressaat: Justiits- ja Digiministeerium, Välisministeerium Ülesanne: Palun esitada oma sisend Justiits- ja Digiministeeriumile seisukohtade kujundamiseks antud eelnõude kohta (eelnõude infosüsteemi (EIS) kaudu).
Tähtaeg: 03.02.2025
Lisainfo: Eelnõu on kavas arutada valitsuse 20.02.2025 istungil ja Vabariigi Valitsuse reglemendi § 6 lg 6 kohaselt sellele eelneval nädalal (12.02.2025) EL koordinatsioonikogus. Esialgsed materjalid EL koordinatsioonikoguks palume esitada hiljemalt 10.02.2025.
Kinnitaja: Merli Vahar, Euroopa Liidu asjade direktori asetäitja Kinnitamise kuupäev: 15.01.2025 Resolutsiooni koostaja: Elen Nurme [email protected], 693 5201
.
14.01.2025
Määrused ebaausate kauplemispraktikate piiriülese jõustamise COM(2024) 576 ja põllumeeste positsiooni tugevdamise toiduainete tarneahelas
COM(2024) 577 kohta:
Otsuse ettepanek koordinatsioonikogule
Kujundada seisukoht
Kaasvastutaja sisendi tähtpäev 03.02.2025
KOKi esitamise tähtpäev 12.02.2025
VV esitamise tähtpäev 20.02.2025
Subsidiaarsuse tähtpäev 10.03.2025
Vastutav ministeerium: Regionaal-ja Põllumajandusministeerium.
Kaasvastutajad: Justiits- ja Digiministeerium, Välisministeerium.
Seisukoha valitsusse toomise alus ja põhjendus
Algatuse reguleerimisala nõuab vastavalt Eesti Vabariigi põhiseadusele seaduse või Riigikogu otsuse vastuvõtmist, muutmist või kehtetuks tunnistamist (RKKTS § 152¹ lg 1 p 1);
Algatuse vastuvõtmisega kaasneks oluline majanduslik või sotsiaalne mõju (RKKTS § 152¹ lg 1 p 2);
Sisukokkuvõte
Euroopa Komisjon esitas 10. detsembril kaks õiguslikku ettepanekut:
a) Euroopa Parlamendi Ja Nõukogu määrus, milles käsitletakse koostööd selliste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kelle ülesandeks on tagada direktiivi (EL) 2019/633 (milles käsitletakse põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid kaubandustavasid) täitmine. Tegemist on ebaausate kauplemispraktikate (UTP) direktiivist lähtuva uue ettepanekuga määruseks selle direktiivi piiriülese jõustamise kohta (COM 2024/576).
b) Euroopa Parlamendi Ja Nõukogu määrus, millega muudetakse määrusi (EL) nr 1308/2013, (EL) 2021/2115 ja (EL) 2021/2116 seoses põllumajandustootjate positsiooni tugevdamisega toiduainete tarneahelas. Tegemist on ühise turukorralduse (ÜTK) määruse muutmisega, millega muudetakse ka ÜPP-ga seotud õigusakte, et vähendada tehingukulusid ja korrigeerida tarneahela tasakaalustamatust, tagades seejuures turule orienteerituse põhimõte (COM2024/577).
Ettepanekud hõlmavad järgmisi meetmeid:
Põllumajandustootjate ja tarnijate lepingute tugevdamine: muuta kirjalikud lepingud kohustuslikuks ning tagada, et turu muutused ja kulude kõikumised oleksid paremini arvesse võetud.
Kohustuslikud vahendusmehhanismid: kehtestada selged ja kohustuslikud vahendusmehhanismid põllumajandustootjate ja ostjate vahel.
Tootjaorganisatsioonide tugevdamine: parandada nende läbirääkimisjõudu, võimaldada liikmesriikidel pakkuda rohkem rahalist tuge ÜPP valdkondlike sekkumiste kaudu ning lihtsustada organisatsioonide õigusliku tunnustamise reegleid.
ELi toetus kriiside ohjamiseks: võimaldada rahalist tuge tootjaorganisatsioonidele, kes võtavad kasutusele eraalgatused kriiside ennetamiseks ja lahendamiseks.
Valikuliste terminite kasutamine: määratleda, millistel tingimustel võib kasutada termineid nagu „õiglane“ ja „lühikesed tarneahelad“ põllumajandustoodete turustamisel.
Sotsiaalsete algatuste edendamine: laiendada põllumajandustootjate ja teiste osapoolte võimalusi leppida kokku jätkusuutlikkuse algatustes, mis hõlmavad näiteks põlvkondade vahetuse toetust, väiketalude elujõulisuse säilitamist ning põllumeeste ja farmitöötajate töötingimuste parandamist.
Komisjoni andmetel pärineb keskmiselt 20% ELi liikmesriikides tarbitavatest põllumajandustoodetest ja toiduainetest teistest liikmesriikidest. Seetõttu soovib komisjon parandada riiklike täitevasutuste koostööd ebaausate kaubandustavade vähendamiseks. Eesmärk on parandada teabevahetust, uurimisi ja karistusandmete kogumist. Samuti luuakse mehhanism, mis võimaldab liikmesriikidel küsida ja jagada teavet ning teha üksteise nimel vajalikke täitemeetmeid. See aitab tõhusamalt tõkestada piiriüleste ebaausate kaubandustavade kasutamist, kaitstes eriti põllumajandustootjaid ja väikeettevõtjaid.
Kas EL algatus reguleerib karistusi või haldustrahve? Jah
Määrus COM(2024) 576 käsitleb karistusi ja haldustrahve. Artikkel 7 käsitleb nõuete täitmise tagamiseks trahvide või muude sama tõhusate karistuste määramise ja täitmise korda, viidates siseriiklikele seadustele ja direktiivi (EL) 2019/633 sätetele. Samuti on selgitatud, kuidas selliseid karistusi saab rakendada ja millal need on täitmisele pööratavad. Kas nähakse ette uue asutuse loomine (järelevalvelised või muud asutused)? Ei
Kas lahenduse rakendamine vajab IT-arendusi? Ei
Eesmärgid
Ettepanekute eesmärk on tugevdada põllumajandustootjate positsiooni põllumajandus- ja toiduainete tarneahelas ja saavutada suurem usaldus osalejate vahel
2
Mõju ja sihtrühm
Sihtrühm: Põllumajandustootjad
Mõju sihtrühmale: Ettepanekud keskenduvad nende positsiooni tugevdamisele tarneahelas, sh õiglaste hindade tagamine ja lepinguliste suhete parandamine.
Sihtrühm: Tootjaorganisatsioonid ja liidud
Mõju sihtrühmale: Kavandatakse lihtsustatud tunnustamise reegleid ja täiendavaid stiimuleid nende loomiseks ja tegevuseks.
Sihtrühm: Toiduainete ostjad ja jaemüüjad
Mõju sihtrühmale: Nõuded läbipaistvusele ja õiglasematele kaubandustavadele mõjutavad nende suhteid põllumajandustootjatega.
Sihtrühm: Tarbijad
Mõju sihtrühmale: Kavandatakse läbipaistvust parandavaid miinimumnõudeid vabatahtlikele märgetele, nagu "õiglane" ja "lühike tarneahel", et tarbijad saaksid teha teadlikumaid ostuotsuseid.
Sihtrühm: Täitevasutused
Mõju sihtrühmale: Neile antakse laiendatud volitused, mis hõlmavad teabe kogumist, karistuste määramist ja piiriüleste juhtumite lahendamist.
Sihtrühm: Tarbijate ja tootjate esindusorganisatsioonid
Mõju sihtrühmale: Nende roll suureneb seoses vajadusega jälgida kaubandustavade õiglust ja läbipaistvust.
Kaasamine
Põllumajandustootjad, tootjaorganisatsioonid ja liidud, mahepõllumajanduse organisatsioonid, jaemüüjad, tarbijate esindusorganisatsioonid.
3
Eelnõude infosüsteemis (EIS) on antud täitmiseks ülesanne. Eelnõu toimik: 10.1.1/24-0607 - COM(2024) 576 Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, milles käsitletakse koostööd selliste nõuete täitmise eest vastutavate asutuste vahel, kelle ülesandeks on tagada direktiivi (EL) 2019/633 (milles käsitletakse põllumajandustoodete ja toiduainete tarneahelas ettevõtjatevahelistes suhetes esinevaid ebaausaid kaubandustavasid) täitmine Arvamuse andmine eelnõude kohta Regionaal- ja Põllumajandusministeeriumile vastavalt Riigikantselei 15.01.2025 resolutsioonile. Osapooled: Justiits- ja Digiministeerium; Välisministeerium Tähtaeg: 03.02.2025 23:59 Link eelnõu toimiku vaatele: https://eelnoud.valitsus.ee/main/mount/docList/0e4665d9-747f-4689-b897-99043338cb74 Link menetlusetapile: https://eelnoud.valitsus.ee/main/mount/docList/0e4665d9-747f-4689-b897-99043338cb74?activity=2 Eelnõude infosüsteem (EIS) https://eelnoud.valitsus.ee/main