Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 2-2.1/2578-1 |
Registreeritud | 12.02.2025 |
Sünkroonitud | 14.02.2025 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 2 Välisabi ja struktuuritoetuste rakendamine |
Sari | 2-2.1 Välisabi vahenditest rahastatavate projektide lepingud koos aktidega |
Toimik | 2-2.1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Tea Varrak (Sotsiaalministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Sotsiaalala asekantsleri vastutusvaldkond) |
Originaal | Ava uues aknas |
KOOSTÖÖKOKKULEPE NR 2-2.1/2578-1 Eesti Vabariik, Sotsiaalministeeriumi kaudu, registrikood 70001952, asukoht Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn, mida esindab asekantsler Hanna Vseviov (edaspidi „SOM“) ja
Pärnu linn, registrikood 75000064, asukoht Suur-Sepa 16, Pärnu linn 80098, Pärnu linn, mida esindab Anu Juurma-Saks (edaspidi „Pärnu linn“), edaspidi koos nimetatud „pooled“ ja eraldi „pool“, LÄHTUDES poolte ühisest huvist korraldada maakondlik seminar „KOVide sotsiaalteenuste toimepidevus ja kriisivalmidus Pärnu-, Lääne- , Saaremaa jt maakonna vallad“, sõlmisid käesoleva koostöökokkuleppe (edaspidi “koostöölepe”) alljärgnevas: 1. Koostööleppe eesmärk ja objekt 1.1. Koostööleppe eesmärgiks on seminari korraldamine sotsiaalpoliitikate tutvustamiseks ja teenuste
toimepidevuse ja kriisivalmiduse toetamiseks. 1.2. Koostööleppe objektiks on seminari ettevalmistamine, ruumide ja helitehnika leidmine ning
toitlustuse tagamise seminaridel osalejatele. Seminar toimub 13.03. 2025. 1.3. Projekti rahastatakse ESF meetmest: “Pikaajalise hoolduse kättesaadavuse ja kvaliteedi
parandamine“. 1.4. Koostööleppega kohustuvad pooled teostama koostööleppe eesmärkide saavutamiseks ja selle
täitmiseks kokkulepitud toiminguid, tegema töid ning kandma kulusid, lähtudes koostööleppe eesmärkidest, arvestades koostöölepet koos lisadega.
2. Poolte õigused ja kohustused 2.1. SoMi õigused ja kohustused: 2.1.1. jagab koostööleppe täitmiseks teisele poolele vajalikku informatsiooni; 2.1.2. vastutab seminari sisulise poole eest st tagab kokkulepped esinejatega. 2.2. Pärnu linna õigused ja kohustused: 2.2.1. tagab seminari läbiviimiseks ruumid, tehnika ja toitlustuspakkuja, järgides oma hankekorra
reegleid hinnapakkumuste võtmiseks; 2.2.2. esitab SOMile abikõlblikkust tõendavad kuludokumendid ja vajadusel muud dokumendid, mis
tõendavad vahendite sihipärast kasutamist. 2.3. Pooled teevad koostööd, et info seminari toimumisest jõuaks võimalikult suure hulga sihtrühma
kuuluvate isikuteni. 2.4. Pooled täpsustavad seminari ajakava, vajaliku esitlustehnika, osalejate arvu jms enne seminari
toimumist kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, arvestades, et teisele poolele jääks piisav aeg omapoolsete ettevalmistuste tegemiseks seminari läbiviimisel.
2.5. Koostööleppe pool kohustub teist poolt informeerima kõikidest olulistest asjaoludest, mis võivad mõjutada või takistada kokkuleppes sätestatud kohustuste täitmist, õiguste realiseerimist või eesmärkide saavutamist.
2.6. Pärnu linn, sh tema töötaja, ametnik kui temaga mistahes muus lepingulises suhtes olev koostööleppe täitmisel osalev isik teavitab SoMi tööalase tegevusega teatavaks saanud Euroopa Liidu õiguse rikkumisest e-posti aadressil [email protected]. SoM tagab tööalase tegevusega teatavaks saanud Euroopa Liidu õiguse rikkumisest teavitaja kaitse. Rikkumisest teavitamise ja teavitaja kaitse tagamise õiguslike aluste ning kohustuste rikkumisel kohalduva vastutuse osas lähtuvad pooled Tööalasest Euroopa Liidu õiguse rikkumisest teavitaja kaitse seaduses sätestatust
2.7. Pooled ei tohi koostööleppest tulenevaid õigusi ega ka kohustusi üle anda kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
3. Kulude hüvitamine 3.1. SoM hüvitab koostööleppe tingimustele vastavad tegelikult tehtud kulutused seoses koostööleppe
täitmisega Pärnu linnale peale seminari toimumist. Kulutuste kogumaksumus ei tohi ületada 4500 eurot käibemaksuta.
3.2. SoM tasub hüvitamisele kuuluva summa Pärnu linnale 14 tööpäeva jooksul peale vastavasisulise arve saamist.
4. Poolte vastutus
4.1. Koostööleppest tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
4.1.1. Kui Pärnu linn rikub koostööleppest tulenevat kohustust, on SoMil õigus jätta koostööleppes kokkulepitud kulud hüvitamata või vähendada hüvitamisele kuuluvat summat.
4.2. Pooled ei vastuta käesoleva koostööleppe täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest, kui see on tingitud tema tahtest sõltumatutest asjaoludest ehk vääramatu jõu asjaoludest. Asjaolud peavad olema tõendatavad ja pooled kohustuvad võtma tarvitusele vastavad abinõud tekkida võivate kahjude vähendamiseks. Pool, kelle tegevus koostööleppe järgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teatama teisele poolele.
5. Koostööleppe kehtivus 5.1. Koostöölepe jõustub selle sõlmimisest ning see loetakse sõlmituks hilisemast allakirjutamise
kuupäevast ja kehtib kuni seminari kokkuvõtte tegemiseni ja arve tasumiseni. Koostöölepet võib muuta või lõpetada üksnes poolte kirjaliku kokkuleppe alusel.
5.2. Pool võib kokkuleppe ennetähtaegselt lõpetada teatades sellest teisele poolele ette vähemalt 10 kalendripäeva.
5.3. Koostööleppe tingimuste täitmata jätmisel või mittenõuetekohasel täitmisel on mõlemal poolel õigus kokkulepe lõpetada.
6. Volitatud esindajad ja teadete edastamine 6.1. SoM volitatud esindajaks koostööleppe täitmisega seotud küsimustes on Tea Varrak, tel 50 68
540, e-post [email protected], või teda asendav isik. 6.2. Pärnu linna volitatud esindajaks koostööleppe täitmisega seotud küsimustes on Anu Juurma-Saks,
tel 55540667, e-post [email protected], või teda asendav isik. 6.3. Poole volitatud esindajal on õigus esindada poolt kõikides koostööleppe täitmisega seotud
küsimustes, v.a koostööleppe muutmine, koostööleppe erakorraline ühepoolne lõpetamine ning kahjude hüvitamise nõude esitamine.
6.4. Lepinguga seotud teated peavad olema vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (e- post), välja arvatud juhtudel, kui sellised teated on informatiivsed ning mille edastamisel teistele Projekti partneritele ei ole õiguslikke tagajärgi. Informatiivset teadet võib edastada telefoni teel.
7. Lõppsätted 7.1. Koostööleppe pooled kohustuvad käituma teineteise suhtes lähtuvalt mõistlikkuse ja hea usu
põhimõtetest. Koostööleppe täitmisest, tõlgendamisest, muutmisest või lõpetamisest tulenevad erimeelsused ja vaidlused lahendavad pooled vastastikusel mõistmisel põhinevate läbirääkimiste teel, kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse erimeelsused Eesti Vabariigi seadusega ettenähtud korras (mh Vabariigi Valitsuse seadus § 101).
7.2. Koostöölepe on allkirjastatud digitaalselt. Sotsiaalministeerium Pärnu linn /allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/ Hanna Vseviov Anu Juurma-Saks Asekantsler avalike suhete teenistuse juhataja Tel: 626 9301 Tel: 55540667 E-post: [email protected] E-post: [email protected]