Dokumendiregister | Päästeamet |
Viit | 6.4-2.1/370ML |
Registreeritud | 05.09.2022 |
Sünkroonitud | 27.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 6.4 Lepingute haldamine |
Sari | 6.4-2 Majanduslepingud (ML) |
Toimik | 6.4-2.1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Elisabeth Siimer (halduse valdkond, Õigusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
1
HANKELEPING nr 6.4-2.1/370ML
Päästeamet, registrikood 70000585, aadressiga Raua 2, 10124 Tallinn (edaspidi hankija), mida esindab põhimääruse alusel peadirektori asetäitja peadirektori ülesannetes Tauno Suurkivi
ja Solarsolutions OÜ, registrikood 12244291, aadressiga Pargi tn 1-60, 79601 Rapla (edaspidi täitja), mida esindab põhikirja alusel Argo Valter,
keda nimetatakse edaspidi käesolevas hankelepingus (edaspidi leping) pool või koos pooled,
sõlmisid käesoleva lepingu alljärgnevas: 1. Lepingu alus, dokumendid ja mõisted
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust, riigihanke viitenumber 252086 “Päästesõidukite küljeklaasidele turvakilede ostmine“ (edaspidi riigihange)
alusdokumentidest, täitja poolt riigihanke raames esitatud pakkumusest ning lepingu lisadest ja muudatustest, milles lepitakse kokku pärast lepingule allakirjutamist.
1.2. Lepingu sõlmimisel tuginetakse täitja esitatud pakkumusele, lepinguga fikseeritud
kokkulepetele ning eeldatakse heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita.
1.3. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades lepinguga ühtse terviku.
1.4. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad:
1.4.1. lepingu lisa 1 – üleandmise-vastuvõtmise akti vorm; 1.4.2. lepingu lisa 2 – lepingu objekti tehniline kirjeldus; 1.4.3. lepingu lisa 3 – päästesõidukite nimekiri ja asukohad.
1.5. Lepingus kasutatavad mõisted: 1.5.1. tööpäev – kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega Eesti Vabariigi seadustega
kehtestatud riiklik püha; 1.5.2. kolmas isik – mistahes füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole lepingu pooleks.
1.6. Lepingu ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem
sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või muudatuse ees.
2. Lepingu objekt ja täitmine
2.1. Lepingu objektiks on 97 (üheksakümne seitsme) Armorcoat AC 7 mil Clear päästesõiduk ite
küljeklaasidele turvakilede komplektide (edaspidi kaup) ostmine koos nende tarnimise ja paigaldamisega hankija määratud asukohtades ning lepingus sätestatud tingimustel ja korras.
2.2. Üks komplekt koosneb 4 (neljast) sõiduki küljeklaasidele paigaldatavast turvakilest. 2.3. Kaup tuleb tarnida ja paigaldada vastavalt lepingu lisas 3 sätestatud asukohtadesse ja
sõidukitele.
2.4. Täitja on kohustatud kauba tarnima ja paigaldama mitte enne 02.01.2023, kuid hiljemalt 16 (kuueteistkümne) kalendrikuu jooksul lepingu sõlmimisest arvates.
2.5. Kauba tarnimise ja paigaldamisega on täitja kohustatud hankijale üle andma 2.5.1. ühe eestikeelse kasutusjuhendi paberkandjal; 2.5.2. ühe eksemplari kasutusjuhendi elektroonilise lt.
3. Lepingu hind ja arvelduste kord
3.1. Hankija tasub kauba eest täitjale 21 787,17 (kakskümmend üks tuhat seitsesada kaheksakümmend seitse koma seitseteist) eurot, millele lisandub käibemaks (edaspidi lepingu hind).
2
3.1.1. 1 (ühe) päästesõiduki küljeklaaside turvakilede komplekti hind on 224,61 (kakssada kakskümmend neli koma kuuskümmend üks) eurot, millele lisandub käibemaks.
3.2. Lepingu hind sisaldab kõiki lepingu tingimuste nõuetekohaseks täitmiseks vajalikke kulusid, sh kauba tootmise, pakendamise ja kohale toimetamisega ning hankijale üle andmisega
seotud kulusid ning ei või hankija jaoks lepingu kehtivuse ajal tõusta. 3.3. Kauba eest tasumine toimub pärast kauba tarnimist ning kauba üleandmise-vastuvõtmise
akti allkirjastamist poolte kontaktisikute poolt. Täitja esitab nõuetekohase arve hiljemalt 3
(kolme) tööpäeva jooksul pärast kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist poolte poolt, lähtuvalt üle antud kauba kogusest ja lepingu punktis 3.1.1 sätestatud ühikuhinnast.
3.4. Hankija tasub täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arved hiljemalt 21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve kättesaamisest. Arvel peab maksjaks olema märgitud Päästeamet ja lisatud lepingu punktis 11.1. märgitud kontaktisik, riigihanke
viitenumber 252086 ning lepingu number. Arve peab vastama käibemaksuseaduse nõuetele. 3.5. Täitja esitab hankijale Eesti e-arve standardile vastava e-arve. Kui täitja on e-arvete
operaatori klient, tuleb tal e-arve edastada oma e-arvete operaatorile, kelle kaudu see jõuab hankijani. Kui täitja ei ole e-arvete operaatori klient, tuleb tal vastav leping mõne Eesti e- arvete operaatoriga (Fitek, Omniva või RIK e-arveldaja) sõlmida e-arvete edastamiseks.
3.6. Käesolevas lepingus esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
3.7. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise kuupäev.
4. Üleandmise ja vastuvõtmise tingimused
4.1. Täitja on kohustatud tagama kauba vigastusteta tarnimise lepingu punktis 2.1. toodud hankija asukohta lepingu punktis 2.4. nimetatud tähtaja jooksul.
4.2. Kaup peab olema pakendatud karpi või pakendisse, mis välistab kauba kahjustamise transpordil. Karp või pakend peab olema varustatud kauba nimetusega.
4.3. Täitja on kohustatud kooskõlastama lepingu punktis 11.2. nimetatud hankija poolse kauba valduse vastuvõtjaga kauba täpse üleandmise aja vähemalt 5 (viis) tööpäeva enne kauba tarnet.
4.3.1. Täitja on kohustatud tarnetel järgima lepingu täitmise käigus hankija poolt esitatud turvalisusega seotud juhiseid ja nõudeid ning vajadusel olema valmis esitama isikut
tõendavat dokumenti. 4.4. Hankijal on aega vastuvõtmiseks esitatud kaup üle kontrollida 5 (viie) tööpäeva jooksul
kauba vastuvõtmiseks esitamisest arvates.
4.5. Juhul, kui hankija avastab lepingu punktis 4.4. nimetatud kontrolli käigus puudustega või muul viisil lepingu tingimustele mittevastava kauba, on hankijal õigus jätta vastav kaup
vastu võtmata, teavitades täitjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kauba lepingu tingimustele mittevastavusest (edaspidi vastuväide). Täitja on kohustatud viivitamatult, kuid mitte hiljem, kui 5 (viie) tööpäeva jooksul vastuväite saamisest, viima kauba vastavusse
lepingu tingimustega. 4.6. Hankija võib kauba lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle vastuvõtmist
ja üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist: 4.6.1. sõltumata sellest, et ta kaupa üle ei vaadanud ja selle mittevastavusest õigeaegselt ei
teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja süü läbi või kui täitja teadis või pidi
teadma kauba mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankijale enne selle üleandmist ; 4.6.2. kui kauba kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik avastada
tavapärase kauba ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud kauba vääriti kasutamisega hankija poolt.
3
4.7. Kui nõuetele mittevastavat kaupa ei ole võimalik vastavusse viia, teatab täitja sellest 2 (kahe) tööpäeva jooksul alates vastuväite saamisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
hankijale, kellel on sellisel juhul õigus loobuda mittevastava kauba ostu-müügitehingust. 4.8. Kui täitja keeldub nõuetele mittevastavat kaupa nõuetele vastavusse viimast, on hankijal
õigus tellida kauba nõuetele vastavusse viimine täitja kulul kolmandalt isikult. Juhul kui hankija tellib lepingu objekti nõuetele vastavusse viimise kolmandalt isikult ei muutu sellest kehtetuks lepingu punktis 6.2 nimetatud garantii.
4.9. Juhul, kui hankijal puuduvad kauba osas vastuväited, allkirjastatakse lepingu punktides 11.1. ja 11.3. nimetatud poolte kontaktisikute poolt digitaalselt või 2 (kahes) eksemplaris
paberkandjal kauba üleandmise-vastuvõtmise akt (lepingu lisa 1). Kauba üleandmise ajaks loetakse lepingu tingimustele vastava kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamise aega.
4.10. Täitja kannab kõik lepingu täitmise ja kauba hankijale üleandmisega seotud riisiko ja kulud (sh kauba kindlustamise ja säilitamisega seonduvad kulutused) kuni hetkeni, mil kauba
valdus on tarne teostaja poolt hankijale üle antud. 5. Omandiõigus
5.1. Omandiõigus kaubale läheb täitjalt hankijale üle pärast kauba eest vastava tasutava summa laekumist täitja arveldusarvele.
6. Kvaliteet ja garantii
6.1. Täitja garanteerib kauba täieliku vastavuse lepingu, riigihanke alusdokumentide, edukaks
tunnistatud pakkumuse ja kauba tootja tehnilistele tingimustele. 6.2. Lepinguga annab tootja kaubale vähemalt 60 (kuuekümne) kalendrikuulise garantii.
Nimetatud garantiiga on hõlmatud kõik kaubal garantiitähtajal ilmnenud puudused.
6.3. Garantiitähtaeg hakkab kehtima kauba üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest ja lõpeb lepingu punktis 6.2. nimetatud garantii tähtaegade möödumisel.
6.4. Garantiiajal on täitja kohustatud tagama kõigi kaubal ilmnenud rikete kõrvaldamise ja/või mitte töökorras oleva kauba vahetuse ehk garantiiremondi teostamise.
6.5. Garantiiremondi korral ei tohi puuduste likvideerimine tuua endaga kaasa hankija le
täiendavaid kulusid (sh transpordikulusid), kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti. 6.6. Garantiiajal parandatud kaubale pikeneb garantiiaeg vastavalt garantiiajal parandamise l
olnud aja kestvuse võrra ning asendatud kaubale annab täitja lepingu punktis 6.2. kokkulepitud garantiiaja.
6.7. Garantii ei kehti juhul, kui kaubal olevad defektid tulenevad hankija poolt kauba väärast
kasutamisest või hooldusest. Garantiid välistavad asjaolud fikseeritakse kauba kasutusjuhendis.
6.8. Garantiijuhtumi korral: 6.8.1. teavitab hankija kontaktisik täitja kontaktisikut (täitja kontaktisikuna on käsitletav ka
teeninduspunkti esindaja) juhtumist, kirjeldades rikke olemust ning edastab e-posti
teel veateate; 6.8.2. on täitja kohustatud 2 (kahe) tööpäeva jooksul veateate saamisest tuvastama rikke
põhjuse ning edastama hankija kontaktisikule e-posti teel info, kuidas rike kõrvaldatakse ning millise aja jooksul;
6.8.3. on täitja kohustatud 7 (seitsme) tööpäeva jooksul rikke tuvastamisest arvates rikke
kõrvaldama, v.a erandkorras suuremahuliste garantiijuhtumite korral. Sellisel juhul lepivad kontaktisikud rikke kõrvaldamise aja eraldi kokku tingimusel, et rikke
kõrvaldamise aeg ei või olla pikem kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva. Erandkorralisuse üle otsustamise õigus on hankijal;
7. Poolte vastutus
4
7.1. Pooled vastutavad lepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest. 7.2. Täitja vastutab oma alltöövõtjate ja nende esindajate või töötajate tegevuse ja rikkumiste
eest, nagu enda tegude eest. Mis tahes lepingu osa alltöövõtu korras täitmise või alltöövõtja poolt lepingu mis tahes osa täitmise heakskiitmine hankija poolt ei vabasta täitjat ühestki
tema lepingujärgsest kohustusest. 7.3. Juhul, kui hankija ei tasu lepingu tingimustele vastuvõetud kauba eest nõuetekohase lt
esitatud arve alusel tähtaegselt, on täitjal õigus nõuda hankijalt viivise tasumist suuruses 0,2
(null koma kaks) % tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud kalendripäeva eest.
7.4. Juhul, kui täitja ei anna lepingu tingimustele vastavat kaupa hankijale üle lepingu punktis 2.2. kehtestatud tähtajaks, on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,2 (null koma kaks) % tähtaegselt üleandmata kauba hinnast iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest.
7.5. Garantiitingimuste rikkumise korral on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi 0,2 (null koma kaks) % lepingu tingimustele mittevastava kauba maksumusest iga kohustuse
täitmisega viivitatud kalendripäeva eest. 7.6. Hankijal on õigus leppetrahv tasaarvestada täitjale makstava arve summast. Leppetrahvide
ja viiviste arvestamisel lähtuvad pooled maksumusest koos käibemaksuga.
7.7. Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine ei vabasta lepingut rikkunud poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste täitmisest. Pool
vabaneb vastutusest ainult juhul, kui lepingu mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise põhjustab vääramatu jõud vastavalt lepingu punktis 9 toodule.
7.8. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega hankijale või
kolmandale isikule tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamise le eelnenud olukorra või hüvitama hankija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
7.9. Pooled võivad kokkuleppel leppetrahvi, viivise või kahjuhüvitamise nõuet vähendada ja
nõude asemel leppida kokku täiendavalt tehtavates muudes kohustustes. 7.10. Piiramata teisi lepingu sätteid, astuvad pooled mõistlikke samme vähendamaks kahju, mis
on või võib olla aluseks mistahes lepingujärgsele kahju hüvitamise nõudele.
8. Lepingu kehtivus
8.1. Käesolev leping jõustub sellele allakirjutamise momendist ja kehtib kuni lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmiseni.
8.2. Hankija võib lepingust taganeda, kui täitja viivitab kauba hankijale üleandmisega lepingu punktis 2.3 toodud tähtajast enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
8.3. Juhul, kui hankija lepingust taganeb, kuna täitja ei anna kaupa üle kokkulepitud tähtajaks,
on hankijal õigus nõuda täitjalt lepingu punktis 7.4. ettenähtud leppetrahvi tasumist ning lisaks kahju hüvitamist osas, mida leppetrahv ei katnud.
8.4. Täitjal on õigus lepingust taganeda, kui hankija viivitab täitjale makstava arve tasumisega enam kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva.
8.5. Lepingust taganemise korral kohustuvad pooled tagastama kõik lepingu alusel üleantu (v.a
makstud leppetrahvid ja viivised). Kui hankija lepingust taganemine on tingitud täitja poolsest lepingu rikkumisest, on hankijal õigus nõuda kõigi lepingu rikkumisega tekitatud
kahjude hüvitamist. 8.6. Lepingu lõppemisel mistahes põhjusel kohaldatakse ka pärast lepingu lõppemist neid
lepingu sätteid, mis oma olemuse tõttu sätestavad poolte õigusi ja kohustusi pärast lepingu
lõppemist. Eeltoodu kehtib eelkõige sätete kohta, mis kehtivad garantiitingimuste täitmise kohta, mis määravad poolte vaheliste vaidluste lahendamise, lepingu sätete tõlgendamise
viisi ja poolte vastutuse ning kahju hüvitamise. 9. Vääramatu jõud
5
9.1. Pool ei vastuta lepingus sätestatud kohustuse täitmata jätmise või mittenõuetekohase
täitmise eest, kui see on tingitud vääramatuks jõuks olevast asjaolust.
9.2. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisest peab pool, kes tahab oma kohustuste mittetäitmise l
või mittenõuetekohasel täitmisel vääramatu jõu asjaoludele tugineda, teatama esime sel
võimalusel teisele poolele.
9.3. Vääramatuks jõuks lepingu tähenduses on igasugune poole tahtest sõltumatu ja sellele mitte alluv sündmus või asjaolu nagu tulekahju, sõjalise iseloomuga tegevus, streik, korratus,
üleujutus või muu loetletud tunnustele vastav sündmus või asjaolu, mis takistab või teeb
võimatuks poole lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmise.
9.3.1. Vääramatu jõud ei hõlma sündmusi, mis on põhjustatud poole või tema töötajate
hooletusest või tahtlikust tegevusest.
9.3.2. Vääramatu jõu asjaoludeks ei loeta täitja tarneraskuseid, mis tulenevad täitja tarneahela tõrgetest, personali komplekteerimise raskustest või täitja või kolmandate
isikute infrastruktuuri riketest või muust sarnasest, millised asjaolud loetakse täitja
äririskiks.
9.3.3. Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga Covid-19 viiruse leviku tõkestamiseks õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Pakkumuste
esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik tegevused, sh lepingu tähtaegne täitmine oli võimalik planeerida arvestades
pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtiva olukorraga. Juhul, kui Covid-19 viiruse leviku tõkestamiseks kehtestatakse pärast pakkumuste esitamise tähtaega täiendavaid piirangud, mis takistavad lepingu nõuetekohast täitmist, on poolel õigus
tugineda vääramatule jõule
9.4. Vääramatu jõu sündmuse või asjaolu toimest mõjutatud poole kohustuste täitmise tähtaeg
pikeneb vääramatu jõu toime tähtaja võrra.
9.5. Juhul, kui vääramatu jõud takistab lepingust tulenevate kohustuste täitmist ühtejärge 60 (kuuskümmend) päeva või kauem või on tõenäoline vääramatu jõu pikemaajaline kestvus,
on poolel õigus leping ilma etteteatamistähtajata ühepoolselt üles öelda.
10. Lepingu muutmine ja loovutamine
10.1. Lepingu ja selle lahutamatute lisade muutmine on võimalik üksnes poolte kirjalikul
kokkuleppel arvestades vastaval hetkel kehtivas riigihangete seaduses sätestatut. Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist poolte poolt või poolte poolt määratud tähtajal.
Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised. 10.2. Lepingut muuta sooviv pool teavitab lepingu muutmise vajadusest ja selle aluste esinemisest
kirjalikult teist poolt, andes teisele poolele vastamiseks mõistliku tähtaja.
10.3. Pooled ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
11. Poolte kontaktisikud
11.1. Hankija kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on Heikki Liivrand, haldusosakonna haldusarenduse talituse sõidukite ekspert, +372 528 0941, [email protected] ja Rain Dorbek,
haldusosakonna haldusarenduse talituse sõidukite nõunik, +372 5343 1379, [email protected].
11.2. Hankija kontaktisiku kauba valduse vastuvõtmisel ehk isiku, kes võtab tööd vastu, teavitab
punktis 11.1. nimetatud kontaktisik eraldi täitja kontaktisikule. 11.3. Täitja kontaktisik lepingu üldistes ja täitmisega seotud küsimustes ning üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastamisel on Argo Valter, juhatuse liige, +372 554 1172, [email protected].
6
11.4. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ning
seda ei käsitleta lepingu muutmisena.
12. Muud tingimused
12.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti. 12.2. Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled läbirääkimiste
teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtu korras Harju Maakohtus. 12.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest. 12.4. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust,
kui pooled oleksid lepingu sõlminud ka ilma tühise sätteta.
12.5. Lepingu osaks ei loeta poolte varasemaid tahteavaldusi ega kokkuleppeid, mis ei sisaldu lepingus või lepingu lahutamatuteks osadeks olevates dokumentides. Samuti ei oma lepingu
suhtes tähendust poolte varasem käitumine. 12.6. Lepingu tingimused ei kuulu poolte poolt avaldamisele kolmandatele isikutele, välja arvatud
seadusega sätestatud juhtudel.
12.7. Lepinguga seotud teated, mis toovad pooltele kaasa õiguslikke tagajärgi peavad olema kirjalikus vormis ning lepingu täitmisega seotud teated peavad olema kirjalikult
taasesitatavas vormis, kui lepingus ei ole sätestatud teisiti. 12.8. Ühe lepingu poole teade loetakse teise poole poolt kättesaaduks:
12.8.1. kui teade on saadetud elektroonilisel teel (lepingu punktis 11 toodud e-posti
aadressidele) samal päeval, kui elektrooniline kiri on saadetud enne kella 17.00, pärast kella 17.00 saadetud elektrooniline kiri loetakse kätte saaduks järgmise l tööpäeval;
12.8.2. kui teade on saadetud tähitud kirjaga lepingus näidatud aadressil ning kui tähitud kirja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva.
12.9. Pooled kohustuvad teineteist teavitama oma andmete ja/või õigusliku seisundi muutumisest (sealhulgas ärinime muutus, äriühingu jagunemine, ühinemine, ümberkujundamine) hiljemalt 5 (viie) kalendripäeva jooksul vastava muudatuse registreerimisest.
12.10. Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse § 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku vormiga.
13. Poolte rekvisiidid
Hankija Täitja
Päästeamet Solarsolutions OÜ
Raua 2, 10124, Tallinn Pargi tn 1-60, 79601, Rapla Registrikood: 70000585 Registrikood: 12244291 Tel: +372 628 2000 Tel: +372 554 1172
E-post: [email protected] E-post: [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) _____________________ _______________________
Tauno Suurkivi Argo Valter peadirektori asetäitja juhatuse liige
peadirektori ülesannetes
7
Hankelepingu nr 6.4-2.1/370ML lisa 1
Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
Kauba üleandmise-vastuvõtmise akt
Käesolev akt on vormistatud selle kohta, et vastavalt _____________ (täitja) ja Päästeameti
(hankija) vahel _____________ sõlmitud hankelepingule nr __________, annab täitja üle ja hankija võtab vastu alljärgnevale kirjeldusele vastava kauba:
Kauba kirjeldus Kauba kogus/tk Ühiku hind EUR,
käibemaksuta
Vajadusel märkused:
……………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………
…………………… Kinnitame aktis märgitud andmete õigsust.
Akt on allkirjastatud digitaalselt/koostatud 2 (kahes) eksemplaris, millest 1 (üks) eksemplar
jääb täitjale ja 1 (üks) hankijale.
Täitja kontaktisik Hankija kontaktisik
/allkirjastatud digitaalselt/ /allkirjastatud digitaalselt/
_____________ _________________
8
Hankelepingu nr 6.4-2.1/370ML lisa 2
Tehniline kirjeldus päästesõidukite küljeklaasidele turvakilede ostmiseks ja
paigaldamiseks
1. Üldtingimused
1.1 Riigihanke objektiks on käesolevale tehnilisele kirjeldusele vastavate päästesõiduk ite küljeklaaside turvakilede (edaspidi ühiselt ka kaup) ostmine koos paigaldamisega hankija
territooriumil. 1.2 Hankija soovib osta 97 (üheksakümmend seitse) päästesõidukite küljeklaas ide
turvakilede komplekti. Üks komplekt koosneb neljast sõiduki küljeklaaside le paigaldatavast turvakilest.
1.3 Edukas pakkuja on kohustatud kauba tarnima mitte enne 02.01.2023, kuid hiljemalt 16
kalendrikuu jooksul lepingu sõlmimisest arvates. 1.4 Kaubale peab kehtima garantii minimaalselt 60 kalendrikuud, mis hakkab kehtima kauba
üleandmisest hankijale. 1.5 Edukas pakkuja on koos kaubaga kohustatud hankijale üle andma:
1.5.1 eestikeelse hooldusjuhendi, mis sisaldab detailset kasutaja hooldetegevuse
kirjeldust ning vajalikke vahendeid ja aineid hooldetegevuse läbiviimiseks. 1.6 Tehnilises kirjelduses esitatud kauba tehnilised näitajad ja tingimused on
miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama. Miinimumnõuetest paremaid näitajaid on pakkujal lubatud pakkuda.
1.7 Iga viidet, mille hankija teeb tehnilises kirjelduses mõnele standardile, kindlale
ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule ja tootmisviis i le, täiendatakse märkega „või sellega samaväärne”.
2. Turvakile ja selle paigaldamise tehnilised tingimused
2.1 Turvakiled paigaldatakse vastavalt tehnilise kirjelduse lisas 1 välja toodud
päästesõidukite nimekirjale ja asukohtadele. 2.2 Sõidukile paigaldatakse eelnevalt kiletatud sõiduki margikohased küljeklaasid, st sõiduki
saab koheselt peale kiletatud klaaside paigaldust kasutusele võtta.
2.3 Turvakile peab olema toodetud klaaside kiletamiseks (nt 3M Safety Film S70, AC 8 Mil Clear) ning olema ilmastikuoludele vastupidav.
2.4 Turvakile peab sobima kasutamiseks sõidukitel. 2.5 Turvakile peab olema läbipaistev. 2.6 Turvakile pind peab olema kergemate kriimustuste osas vastupidav.
2.7 Turvakile peab ära hoidma klaasi purunemisel selle kildudeks muutumist vastates vähemalt standardi EN12600 klassifikatsiooni kategooriale 1B1.
2.8 Paigaldatud turvakilega klaase peab olema võimalik puhastada tavakasutuses saadaolevate klaasipuhastusvahenditega.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Hankelepingust nr 6.4-2.1/370ML taganemise avaldus | 20.02.2024 | 36 | 6.5-1/978-1 | Väljaminev kiri | paa | Solarsolutions OÜ |