Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-3/3740 |
Registreeritud | 11.02.2025 |
Sünkroonitud | 21.02.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-3 Hanke- ja raamlepingud |
Toimik | 3-3/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Olesja Puumeister (baasteenuste valdkond, töökohateenuste osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Hankeleping nr 5-3/24-0300-1
Lisa 1
OSAD 2-8: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (KLASS 1 KUNI KLASS 7)
1. Üldosa
1.1. Riigihanke osa eesmärk on sõlmida raamleping ühe pakkujaga.
1.2. Hankijad esitavad riigihanke eseme soetuseks tellimusi e-kataloogis raamlepingu alusel.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 ja paragrahvi 89 lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse
kriteeriumile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile ning märgisele tuleb lugeda selliselt, et see on
täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
3. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
3.1. Iga asi (nii sülearvuti, tahvelarvuti, puutetundlik 2-1 sülearvuti (edaspidi sülearvuti) kui ka selle
juurde kuuluv lisaseade, ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt kasutamata) ja töötama tootja
poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või muid õigusi.
3.2. Kõikide samasuguste asjade komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt
toodetud sama tootja poolt ja neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl. k. part number), v.a
juhul kui asja tootmine lõppeb.
3.3. Iga sülearvuti juurde kuuluvad lahutamatult vastavalt märgitud tarkvara koos litsentsiga ning
lisaseadmed, sh klaviatuur, pordikordisti, monitor, kandekott, seljakott, privaatsusfilter jmt ning
lisakomponendid, sh mobiilse interneti moodul, lisamälu jmt. Samuti kleebiste ja kuvatõmmise
paigaldamine ning täiendav garantii jmt.
3.4. Iga pakutav sülearvuti peab olema täiskomplektsuses. Täiskomplektsuse all peetakse silmas seadet
koos sinna juurde kuuluvaga (kaablid, laadimis adapter, vajadusel üleminekud).
3.5. Tarkvara ja lisakomponendid peavad olema sülearvutisse paigaldatud enne sülearvuti hankijale
üleandmist.
3.6. Kõik sülearvutid ja pordikordistid (koos toiteplokiga) peavad olema toodetud sama tootja (ettevõtte)
poolt. Sülearvuti või pordikordisti juurde kuuluvad lisaseadmed (k.a monitor) ja tarkvara võivad olla
toodetud muu tootja poolt.
3.7. Sülearvutid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
3.8. Sülearvutid peavad olema hallatavad ühe haldustarkvaraga, mis peab sisalduma pakkumuses.
3.9. Igal hankijal peab olema pakkumuste avamisest alates võimalik kontrollida tootja poolselt avalikult
ja anonüümselt ligipääsetavalt veebilehelt pakutavate asjade detailset tehnilist kirjeldust.
3.10. Pakkumus peab sisaldama sülearvutite täielikku tootja spetsifikatsiooni. Lisaseadmete
spetsifikatsioon lisada nende olemasolul. Tootja spetsifikatsiooni all käsitleb hankija tootja poolset
tooteinfot pakutava asja osas. Kogu info asja kohta, sh seadme spetsifikatsioon, peab sisalduma e-
kataloogis.
3.11. E-kataloogi sisestatud sülearvuti pealkiri peab sisaldama sõna „sülearvuti“ ning seadme nimetust.
Lisaks peab asja info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, samuti tuleb ära märkida litsentsi tootja
tootekood, hinna jm näitajad, mis on kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“
punktides 3 ja 4.
3.12. Sülearvuti riistvaralist funktsionaalsust peab saama keelata üksikkomponentide kaupa ilma, et see
mõjutaks teiste komponentide tööd.
3.13. Kõik sülearvutid ja tarkvara peavad olema alates pakkumuse esitamise tähtajast tootja ametlikus
avalikus toodete nimekirjas.
2
3.14. Iga sülearvuti peab täielikult ühilduma tarkvaraga Microsoft Windows 11 Professional (võimalusega
downgradeda Windows 10 Professional.
3.15. Pakkuja kohustub põhihankija soovil tooma testimiseks igas klassis pakutud sülearvuti ning selle
juurde kuuluvad lisaseadmed 14 kalendripäeva jooksul pärast hankija sellekohase taotluse esitamist.
Hankijaga kokkuleppel võib nimetatud tähtaega pikendada.
4. Kohaletoomise ja üleandmise tingimused
4.1. Asjade kohaletoomisele ja üleandmisele kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 5. Tarneaja
tingimus on sätestatud hankelepingu üldtingimuste punktis 5.8.
5. Korduskasutus ja ringlussevõtt
5.1. Korduskasutusele ja ringlussevõtule kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 6.
6. Kasutusrent ja asjade tagastamine
6.1. Kasutusrendile ja tagastamisele kohaldub hankelepingu üldtingimuste punkt 9.
7. Garantii
7.1. Garantiitingimused on hankelepingu üldtingimuste punktis p 17.
8. Tehnilised tingimused
8.1. Tehnilised tingimused sülearvutile ning lisaseadmetele ja -komponentidele on Lisas 8, vastava hanke
osa vastavustabelis (Lisad 8-1 kuni Lisa 8-7).
Hankeleping nr 5-3/24-0300-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Hankelepingu üldtingimused (edaspidi nimetatud Üldtingimused) on riigihanke tulemusel sõlmitud
raamlepingu lisa, hankelepingu lahutamatu osa ning pooltele täitmiseks kohustuslik.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustes käsitlemata või üldtingimusi
täpsustavates küsimustes, kui vastav võimalus on raamlepingus ja selle lisades ette nähtud, samuti
erisusi üldtingimustest. Selliste tingimuste puudumisel kohaldatakse üldtingimusi. Üldtingimustes ja
eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse ülimuslikuks eritingimustes sätestatu.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii hankelepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole fikseeritud
teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud juhtudel
tellija tellimus koos üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Riigihanke alusdokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Asi – võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende mistahes
muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. seadmetest, mis tähendavad hanke alusdokumentides kirjeldatud asju, hõlmates
nendega otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik asja funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis koostatud
dokumente.
2.1.5.3. telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise telekommunikatsiooni
seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid, teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või seadistamiseks
tehtavatest töödest.
2.1.5.5. asjade detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2
2.1.6. Kasutusrent – asjade rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Asjade
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – Rendiperioodi arvestatakse kalendrikuudes..
2.1.8. Asukoht – asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohta, välja arvatud täitja
asukoht, kuhu asi tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2.1.9. Puudus ja/või viga – puuduse või veaga on tegemist juhul, kui asi ei vasta lepingus ja selle
lisades sätestatud tingimustele, sh tehniliste parameetrite, kvaliteedi, kasutusviisi, ühilduvuse,
koostalitlusvõime, funktsionaalsuste ja muude näitajate osas. Puudusega on asi ka juhul, kui asja
otstarbekohane kasutamine on häiritud, takistatud ja/või katkeb või kui see annab ebaõigeid
tulemusi.
2.1.10. Tõrge - tõrkeks loetakse asja töövõime osaline või täielik kadu või kõrvalekalle selle
tavapärasest talitlusest või funktsionaalsusest olenemata töövõime kao kestusest.
2.1.11. Tehingu alusdokument – raamleping koos tellimusega (tellimus ilma kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta) või raamleping ja tellimus ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu sõlmimisel).
2.1.12. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev või
rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.13. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või sellega samaväärne), millele peab
vähemalt kahele tellija volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi hankelepingu
sõlmimisest. Keskkonnas peavad andmed olema kajastatud hiljemalt 10 tööpäeva jooksul akti
allkirjastamisest. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmisi andmeid:
2.1.13.1. millal on asi tellijale üle antud;
2.1.13.2. millal on asjad tagastatud;
2.1.13.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
2.1.13.4. asja seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku
hankelepingu sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingu hind peab sisaldama kõiki tasukomponente, mis on vajalikud lepingu nõuetekohaseks
täitmiseks, sh asjade ostuhind ja/või kasutusrendi maksed, tasu asjade transpordi eest, garantii, autori-,
litsentsi- või muud sarnased tasud olenemata tasu nõudjast ning kõik lepingu täitmisega seotud maksud,
välja arvatud käibemaks.
3.2. Lepingu hinna tasumine tellija poolt toimub üksnes täitja poolt nõuetekohaselt esitatud arve(te) alusel.
Ettemaksete tasumist tellija poolt ei toimu.
3.3. Lepingu hind väljendatakse eurodes.
3.4. Täitja esitab tellijale arve(d) masinloetaval kujul e-arvena. Arve(d) esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Asjade kasutusrendi eest esitab täitja tellijale arved rendiperioodi eest
võrdsetes osades jaotatuna täis kalendrikuudeks, üks kord kalendriaasta kvartalis. Kui arve esitatakse
3
kvartali (I kvartal jaanuar-märts, II kvartal aprill-juuni jne) eest, võib täitja esitada arve varasemalt
kvartali esimesel kuul (nt kui arve esitatakse I kvartali eest, siis võib arve esitada jaanuaris).
3.5. Tellijal on õigus nõuda, et täitja esitaks eraldiseisvad e-arved asjade soetuse või kasutusrendi kohta ning
erinevate tarneaadresside lõikes.
3.6. Juhul kui hankija on lisanud e-katlaoogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see info
kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada vastav info
eraldi exceli failina kus on eraldi ridadena nähtavad nii asjad kui sellega seonduvad kommentaarid.
3.7. Tellija tasub lepingu hinna täitja esitatud arve(te) alusel.
3.8. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.8.1. info e-arve esitaja kohta;
3.8.2. info maksja kohta;
3.8.3. tellimuse number;
3.8.4. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.8.5. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.8.6. raamlepingu number;
3.8.7. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber;
3.8.8. välisvahendite alusel asjade soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub märkima
vajaliku viite tehingu alusdokumendis;
3.8.9. käibemaksukohustuslase number;
3.8.10. summa käibemaksuta;
3.8.11. käibemaks;
3.8.12. kogusumma.
3.9. Arve maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30 kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on
ettenähtud teistsugune maksetähtaeg. Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu
eritingimustes või lepitakse kokku vahemaksetena täiendavas maksegraafikus, mis kinnitatakse
lepingu lisana.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab täitja tellijale
tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingu hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga maksmisega viivitatud
kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast kalendripäevas.
4. Informatsioon ja aruanded
4.1. Täitja kinnitab, et on kõikide lepingu tingimustega tutvunud ning nendest aru saanud.
4.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva informatsiooni ja dokumentatsiooniga,
mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
4.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida täitja
mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks vajab.
4.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas asju, projekti kulgemist ja
teenuseid) puudutavat informatsiooni.
4
5. Asjade kohaletoomise ja üleandmise tingimused
5.1. Pakkumuse esitamise ettepanekus, hankelepingu eritingimustes või tellimuses märgib tellija asjade
nimekirja, tarneaja, tarneaadressi koos üleandmiseks määratud kohaga (korruse täpsusega) Eestis ning
tellija kontaktisiku tarne vastuvõtmiseks.
5.2. Asjade üleandmise kohustuse täitmisel järgib täitja tellija poolt pakkumuse esitamise ettepanekus,
hankelepingu eritingimustes või tellimuses sätestatut. Asja üleandmise kohustuse täitmise, sh asjade
transpordi eest tellija täiendavat tasu ei maksa, v.a. punktis 5.4 sätestatud juhul.
5.3. Eeldatakse, et kõigi asjade, tarkvara, lisaseadmete ning komponentide üleandmine toimub samaaegselt,
v.a. juhul kui Tellija on tellija on kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis andnud nõusoleku nende
tarnimiseks osade kaupa.
5.4. Asja ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse lepingusse
tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
5.5. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) peab tooted tarnima
eraldi alustena ning iga alus tuleb üle anda konkreetse tellija tarnekontaktile.
5.6. Enne asjade kohaletoomist edastatakse tellijale andmed iga üleantava asja (v.a. selle juurde kuuluvad
tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (commaseparated values) formaadis grupeerituna
tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
5.6.1. seerianumber;
5.6.2. LAN võrgukaardi MAC aadress (ainult sülearvuti kohta);
5.6.3. HardwareID (sülearvuti).
5.7. Sülearvutitele ja tahvelarvutitele ning pordikordistitele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud
kleebis, välisvahenditest rahastatavate lepingute korral võib tellija nõuda, et täitja märgistaks asjad
enne üleandmist ka muudele õigusaktides kehtestatud nõuetele vastavalt. Asjade peal täitja nime või
logo esitlemine ei ole lubatud.
5.8. Sülearvutite ja lisatoodete tarnetähtaeg on kuni 10 asja ostmisel või kasutusrenti võtmisel 4
nädalat ja 11 või rohkema asja ostmisel või kasutusrenti võtmisel 8 nädalat alates hankelepingu
sõlmimisest või tellimuse kinnitamisest täitja poolt.
5.9. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates tellija poolt allkirjastatud lepingu
kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul tellimuse kinnitamisele järgnevast tööpäevast.
Pooled lepivad kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud täitja kontaktisiku e-
posti aadressile edastamisele järgneval päeval. Täitja informeerib eelnevalt tellijat asja tarnimise
täpsest ajast.
5.10. Asja üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles näitab ära üleandmise kuupäeva ja
tarneaadressi asjade kaupa ning juhul kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus,
kuhu asi tarnitakse, rendiperioodi alguse ja lõpu ning rendi igakuiste osamaksete suuruse (võrdsetes
perioodimaksetes), osutatud teenuste ja tarnitud asjade detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral
esinevad puudused. Asja üleandmise-vastuvõtmise akti näidis on alla laetav riigihangete registrist link:
https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/5824420/general-info) Hanke alusandmed -
Dokumendid - Lisa 7 Akt.
5
5.11. Tellija kontrollib asjade vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti hiljemalt 15
kalendripäeva jooksul või kui vastuvõetavaid asju on suur hulk (200+ asja), hiljemalt 30 kalendripäeva
jooksul arvates asja üleandmisest või esitab täitjale kirjaliku motiveeritud avalduse vastuvõtmisest
keeldumise kohta. Ebakvaliteetse või puudusega asja vastuvõtmisest keeldumisel on tellijal õigus
keelduda asja eest tasumisest kuni täitja poolt puuduste kõrvaldamiseni. Puuduste kõrvaldamise kulud
kannab täitja.
5.12. Lepingutingimustele mittevastava asja vastuvõtmine tellija poolt ei piira ega välista tellija õigust
alandada hinda või kasutada muid seaduse või lepinguga ettenähtud õiguskaitsevahendeid. Samuti ei
piira asja vastuvõtmine tellija õigust kasutada seaduse või lepinguga ettenähtud õiguskaitsevahendeid
olukorras, kus asja mittevastavus või selle esinev puudus selgub hilisemalt.
5.13. Mistahes asjade ja teenuste osa valmimisel/tarnimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava osa
kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud kohustusi.
5.14. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja põhjustest esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul vastava asjaolu teadasaamisest.
6. Korduskasutus ja ringlussevõtt
6.1. Täitja pakub korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt kõrvaldatud.
Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja kõrvaldamistoimingud vastavad
kehtivatele õigusaktidele, sh jäätmeseadusele ja selle alusel antud õigusaktidele.
6.2. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata hiljemalt 14 kalendripäeva jooksul asjade tarnimisest
tarnimise asukohast ära viima ja utiliseerima tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
7. Asja kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava asja omadused kvaliteet peab olema vastavuses tellija poolt nõutud tingimustega ning tootja
poolt kehtestatud tehniliste- ja kvaliteedinõuetega.
7.2. Asja vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõendatakse kvaliteedisertifikaadiga või mõne teise
dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle tellijale koos asjaga.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "asja mittekvaliteetsus" ja "asja mittevastavus lepingule" järgmises
tähenduses:
7.3.1. asja mittekvaliteetsus – asi ei vasta kvaliteedisertifikaadile, tootja poolt kirjeldatud omadustele
või mõnele muule poolte vahel kokku lepitud asja kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. asja mittevastavus lepingule – asi ei vasta lepingutingimustele, kui see ei vasta tellija nõutud
tingimustele ja omadustele, sh tehniliste parameetrite, kasutusviisi, ühilduvuse,
koostalitlusvõime, funktsionaalsuse ja muude näitajate osas, samuti kui asi on toodetud viisil,
milles pooled kokku ei leppinud või ei sobi otstarbeks, milleks tellija seda vajab või milleks
selliste omadustega asja tavapäraselt kasutatakse.
7.4. Juhul, kui tellija avastab asja mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teavitab tellija täitjat
mittevastavuse või mittekvaliteetsuse ilmnemisest kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esimesel
võimalusel, kuid mitte hiljem, kui 5 tööpäeva jooksul mittevastavuse või mittekvaliteetsuse
tuvastamisest.
6
7.5. Tuvastatud mittevastavuse või mittekvaliteetsuse fikseerib tellija kahepoolses aktis, milles märgitakse
kõik asjal ilmnevad puudused. Enne akti koostamist teavitab tellija täitjale võimalusest tulla tuvastatud
asjaolude kirjaliku fikseerimise juurde, v.a juhul kui puudus on kergesti tuvastatav või kui punkti 7.4
teavituse järgselt on täitja tellija juba aktsepteerinud puuduse olemasolu.
7.6. Kui täitja tellija ettepanekule viibida kahepoolse akti koostamise juures tellija poolt kindlaksmääratud
ajal, 3 tööpäeva jooksul ei reageeri või jätab akti koostamise juurde ilmumata, on tellijal õigus:
7.6.1. koostada ühepoolne akt, mis on tellija poolt nõuete esitamise aluseks;
7.6.2. kaasata akti koostamise juures erapooletut eksperti. Ekspertiisikulude kandmise kohustus lasub
täitjal.
7.7. Kui asi ei vasta lepingutingimustele, s.o on mittekvaliteetne või muul viisil lepingutingimustele
mittevastav või tellija nõuda täitjalt:
7.7.1. asja parandamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7.7.2. asja asendamist mõistliku tähtaja jooksul ning täitja kulul;
7.7.3. asja parandamise või asendamisega seotud kulude hüvitamist, kui täitja ei ole sellele eelnevalt
tellija poolt määratud tähtaja jooksul asja parandanud ega asendanud;
7.7.4. asja hinna või kasutusrenditasu alandamist.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule asja mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel rakendada leppetrahvi 30 (kolmkümmend) % lepingutingimustele
mittevastava(te) asja(de) hinnast iga tuvastatud rikkumise kohta. Leppetrahvi nõudmine ei välista
tellija õigust nõuda täitjalt kahjude hüvitamist leppetrahvi ületavas osas, sh ulatuses, milles
välisrahastuse andja nõuab projekti toetuse tagasi.
7.10. Tellija poolt punktides 7.7 – 7.9 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada.
8. Kindlustus (ainult renditavad asjad
8.1. Kõik asjad peavad olema kindlustatud vähemalt tulekahju (tuli, pikselöök, plahvatus, söestumine, suits,
tahm), loodusõnnetuse (torm, üleujutus, vihm, rahe), veeavarii, vandalismi, röövimise, murdvarguse,
lühise, üle- ja alapinge, induktsiooni, elektrilistest ja mehaanilistest riketest tulenevate kahjude vastu.
Tellija võib pakkumuse esitamise ettepanekus sätestada laiema kindlustuskaitse, mis märgitakse
kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu eritingimustesse.
8.2. Kindlustus peab kehtima kogu Euroopa Liidu territooriumil.
8.3. Kindlustuslepingu omavastutus jääb täitja kanda.
8.4. Täitja kohustub tagama kindlustuslepingute ja punktile 8.1. vastava katkematu kindlustuskaitse
olemasolu ning kindlustuslepingu nõuetekohase täitmise kuni rendiperioodi lõpuni. Täitja esitab tellija
nõudmisel 5 kalendripäeva jooksul sõlmitud kindlustuslepingu ja väljastatud kindlustuspoliisi.
8.5. Täitja kannab punktis 8.1 märgitud kindlustuslepingu sõlmimise ja täitmisega seotud kõik kulud.
7
9. Kasutusrent ja asjade tagastamine
9.1. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast kalendrikuust (nt kui
seadme vastuvõtmine toimub 13. oktoobril, algab rendiperiood 1. novembrist) ja kestab 36 kuud või
48 kuud. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
9.2. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades, üks kord kalendriaasta kvartalis rendiperioodi eest.
9.3. Rendiperioodi lõppedes tellijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse täitjale
hankelepingus kindlaks määratud perioodi jooksul. Asjade tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine)
toimub tellija poolt määratud ajal ja kohas Eestis. Täitjale selle eest eraldi tasu ei maksta.
9.4. Täitja on kohustatud hiljemalt 90 kalendripäeva enne renditud asjade lepingu lõpptähtaega saatma
tellijale teavituse lepingu peatse lõppemise kohta, milles on välja toodud hankelepingu nr ja
hankelepingu lõpptähtaeg.
9.5. Iga asja (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastamine toimub rendiperioodi
lõppemise järgselt 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood).
9.6. Tellija teavitab täitjale tagastatavate asjade koosseisu (seerianumbrid ja muu vajaliku teabe vara kohta)
ja asukoha, mille järgselt korraldab täitja asjade valduse ülevõtmise tellija kindlaks määratud
asukohtadest. Valduse saamise järgselt veendub täitja tagastatud asjade komplektsuses, seisukorras ja
mistahes võimalikes puudustes 15 kalendripäeva jooksul või kui tagastatavaid asju on suur hulk (200+
asja), hiljemalt 30 kalendripäeva jooksul arvates valduse saamisest ning esitab tellijale eelnimetatud
tähtaja sees eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamiseks. Juhul, kui täitja tuvastab
asjadel ka puuduseid, peavad eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise aktis sisalduma ka fotod tuvastatud
puudustest iga konkreetse seadme kohta.
9.7. Juhul, kui täitja ei esita tellijale allkirjastamiseks eeltäidetud üleandmise-vastuvõtmise akti punktis 9.6
sätestatud tähtaja jooksul loetakse, et kõik tellija poolt täitjale tagastatud asjad olid komplektsed ning
nendel ei esinenud mistahes puuduseid ning mistahes hilisemate pretensioonide esitamine tellijale
enam võimalik ei ole.
9.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud asju heaperemehelikult ja vastavalt nende sihtotstarbele.
Tellija ei vastuta asja hariliku kulumise, halvenemise ja muutuse eest, mis kaasnevad asja
lepingujärgse kasutamisega. Hariliku kasutamisega seotud kulumiseks, halvenemiseks ja muutuseks
loetakse igal juhul, kuid mitte ainult pindmised kriimud, täkked, kulumine ja läikealad korpusel ja/või
klaviatuuril ja/või hiirel; klaviatuuri jäljed ja muud varjundid ekraanil, kui seadme ekraan on terve
ning sellel puuduvad värvi- ning pikslikahjustused; kergem mustus asja korpuse liitekohtades, portides
ning klaviatuuri liigendkohtades.
9.9. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud toiminguid.
Asjade kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei ole lubatud, v. a
vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
9.10. Täitjal on õigus nõuda tellijalt asja (nii sülearvuti, tahvelarvuti kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja
-komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral (viivitus) kasutusrendimakse tasumist
8
proportsionaalselt viivituses olnud kalendripäevadega, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
9.11. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali ja
tarkvara andmekandjaid.
10. Teated ja kirjavahetus
10.1. Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel või posti teel ning selleks otstarbeks
määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2. Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel teisele
poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1. teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2. teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on möödunud 5
(viis) kalendripäeva;
10.2.3. e-kirja saatmisest on möödunud ööpäev.
11. Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1. Lepingu muutmine toimub üksnes poolte kirjaliku kokkuleppe alusel RHS § 123 lg 1 sätestatut silmas
pidades. Muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt
määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Hankija poolt kindlaksmääratud asjade tarnetähtaegade pikendamine on poolte kokkuleppel lubatud
üksnes juhul, kui asjade või nende komponentide tarne oluline takistus või viibimine on tingitud täitjast
sõltumatute asjaolude mõjul nagu näiteks pandeemia, sõda või muud siseriiklikud ja rahvusvahelised
piirangud, mis raskendavad asjade või nende komponentide kättesaadavust täitja jaoks. Tarnetähtaja
pikendamine on võimalik takistuse kestuse aja võrra, kui ettevõtja sellisest takistusest tellijat koheselt
teavitab.
12. Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1. Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest Eesti
Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Lepingus märgitud leppetrahvisummade
maksimummäära arvestamisel võetakse aluseks Lepingu hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2. Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus igakordselt
nõuda leppetrahvi iga ületatud kalendripäeva eest 150 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele
kuuluvatest summadest.
12.3. Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.3.1. täitja keeldub hankelepingu täitmisest või hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega
rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.3.2. täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.3.3. täitja suhtes on algatatud pankrotimenetlus või välja kuulutatud maksejõuetus;
12.3.4. täitjalt ei saa või temalt võetakse ära lepingu täitmiseks vajalik luba või litsents;
9
12.3.5. täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.3.6. täitja ei sõlmi lepingu ettenähtud tingimustele vastavat kindlustuslepingut;
12.3.7. täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.3.8. pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.3.9. pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.3.10. tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30 kalendripäeva, v.a
juhul kui seadus annab talle õiguse lepingujärgsete maksete peatamiseks või õiguse keelduda
maksete tasumisest.
12.4. Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi 30% lepingu hinnast iga vastava
juhtumi korral. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele
kuuluvatest summadest. Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.5. Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus kohustust tahtlikult
või raske hooletuse tõttu.
13. Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1. Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas osaliselt või täielikult,
kui:
13.1.1. täitja ei täida lepingut või ei tee seda nõuetekohaselt;
13.1.2. vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid täitjapoolseid
kohustuste rikkumisi;
13.1.3. tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille eest
vastutab täitja.
13.2. Makseid võib tellija peatada üksnes rikkumise äralangemiseni.
13.3. Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või täielikult, kui:
13.3.1. tellija ei täida lepingut;
13.3.2. tellija ei anna täitjale lepingu täitmiseks vajalikke juhiseid ja/või informatsiooni;
13.3.3. täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu, mille eest
vastutab tellija.
14. Testid
14.1. Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast asjade tarnimist, kokkupanekut ja/või
installeerimist asjade nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2. Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks selleks, et
kontrollida asjade vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3. Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud dokumentide koopiad.
14.4. Kui asi või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on teinud vajalikud
korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel tingimustel.
14.5. Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
10
15. Dokumentatsioon
15.1. Täitja varustab tellijat nõuetekohase dokumentatsiooniga, mis on vajalik, et tellija saaks asju ja teenuseid
efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2. Kogu asja juurde käiv nõuetekohane dokumentatsioon ja kasutusjuhendid tuleb tellijale anda asjade
üleandmise hetkel paberkandjal ja/või elektroonselt.
16. Koolitus
16.1. Kui lepingu eritingimustes on kindlaks määratud, peab täitja koolitama tellija personali asjade
kasutusviiside, -mugavuste, funktsionaalsuste ning hoolduse osas.
16.2. Koolituse toimumise täpne aeg, koht ja kestus kooskõlastatakse eelnevalt tellija kontaktisikuga.
17. Garantii
17.1. Asjadel, v.a tarkvara, selle litsentsil või muudele õigustel peab olema tootjagarantii.
Garantiikohustusega peavad olema hõlmatud ka kõik täitja poolt tarnitavad lisaseadmed ja –
komponendid.
17.2. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii
piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.3. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu garantii
piirkonnas, välja arvatud Euroopa Liit, vaata erisus punktis 17.16.
17.4. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest eraldi või
täiendavalt tasu ei maksta.
17.5. Täitja peab ostu puhul andma on-site tootja garantii ning tasuta tarkvarauuendused järgnevalt:
sülearvutitele 36 kuud ning tahvelarvutitele ja Chromebook`idele 24 kuud. Kui tellija valib e-
kataloogis lisatoodete hulgast seadmetele juurde tootja täiendava garantii (valikus vastavalt
tehnilisele kirjeldusele kas täiendavad 12 kuud või 24 kuud), pakub täitja on-site tootja garantiid ning
tasuta tarkvarauuendusi juurde tellitud garantiiperioodi lõpuni. Garantiiperiood hakkab kulgema
alates asja vastuvõtmisest tellija poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest).
17.6. Rendi puhul on garantiiperiood võrdne rendiperioodiga. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja
vastuvõtmisest tellija poolt (vastuvõtuakti allkirjastamisest).
17.7. Garantiiperioodi jooksul peab olema tagatud sülearvuti aku tugiaeg normaalsetel kasutustingimustel
vähemalt 60% uue aku tugiajast, vastasel juhul tuleb täitjal aku garantiikorras välja vahetada.
17.8. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud asjadele tootja garantii.
Lepingu raames tähendab tootja garantii tootja poolset kinnitust pakutud asjade garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures olenemata
asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja/pakkuja. Tootja garantiid saab
esitada ainult tootja. Tootjana käsitatakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes valmistab
pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja teise tootja asja/teiste tootjate asjade
komponentidest ja omab õigust turustada valminud asja enda kaubamärgi all). Tootja kinnituse
andmise õigust omavateks isikuteks on lisaks tootjale ka tootja tütarettevõtjad ja filiaalid.
11
17.9. Täitja tagab asjadele tootjapoolse garantii olemasolu hankelepingu üldtingimuste punktis 17
nimetatud ulatuses (kinnitus peab sisaldama sh hanke nimetust, hanke viitenumbrit ja nõutud garantii
pikkust) ning tellijal peab olema võimalik garantiiperioodi kestust kontrollida tootja veebilehelt või
esitatakse tootja kinnitus garantiiperioodi kestuse kohta vastava järelpäringu korral (tellija ei ole
kohustatud kinnitust küsima täitja kaudu).
17.10. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud asukohas
garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval. Garantiitööde
teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus asi tellija valdusest
välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja kokku ja lahti pakkimise,
uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.11. Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda, asendatakse asi
tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.12. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on
kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest, kui pooled ei ole konkreetse asja suhtes
teisiti kokku leppinud.
17.13. Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates tellija poolt
määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse eriotstarbelises ruumis või
nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on tellijal õigus öelda, et andmekandjad
jäävad tellija valdusesse).
17.14. Garantii tagab tellija jaoks tasuta sülearvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik sülearvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või UEFId ning
nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad sülearvuti tootja kodulehelt.
17.15. Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega, tuleb
sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks).
17.16. Väljaspool Eestit (Euroopa Liit) garantii piirkonnas kohustub täitja tagama tootjagarantii kas tootja
ametliku esinduse kaudu või muul moel hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga 2 (kaks) tööpäeva.
Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise tähtaeg on
kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest. Asendamine ei tohi hankijale kaasa tuua
lisakulusid.
17.17. Tellijal on õigus nõuda asja vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi lepingus märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 kalendripäeva jooksul kui:
17.17.1. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud
sülearvutitest/tahvelarvutitest ning pordikordistitest (koos toiteplokiga) kokku esineb
täpselt sama tüüpi tõrge;
17.17.2. Vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud sülearvutite
samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama tüüpi tõrge (nt
kui tellitud on 10 sülearvutit koos monitoridega, siis juhul kui kolmel sülearvutil on
garantiijuhtum monitoriga, laieneb antud punkti nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus
ühel sülearvutil oleks garantiijuhtum monitoriga ning teisel nt klaviatuuriga).
12
17.18. Punktis 17.17 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui uue asja
tellimisel va olukorras kus pooled on selle eraldi pikemana kokku leppinud.
17.19. Täitja võib volitada garantiitöid (hõlmab ainult garantiiga seotud või hõlmatud töid, mitte
tootjagarantiid) teostama kolmandaid isikuid. Vastavate isikute andmed märgitakse hankelepingu
eritingimustesse.
18. Load ja litsentsid
18.1. Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest. Tellija
teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside väljaandmise asjatut
viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
18.2. Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste autori- või
muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
18.3. Täitja garanteerib, et tellijale asja kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta kolmandate
isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellijale nõude või tellija
vastu hagi kohtusse ning see rahuldatakse, on sellise (kahju)nõude tasumise eest kolmandale isikule
vastutav täitja. Lisaks (kahju)nõude täitmisele peab täitja hüvitama tellijale ka kõik menetlusega
seotud võimalikud kulud, sh advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
19. Riski üleminek
19.1. Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva asja üleandmisel,
samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta asja üleandmisele peab
kaasa aitama. Täitjale läheb asja tagastamisel juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on asjad täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
20. Kolmandad isikud
20.1. Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
20.2. Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21. Konfidentsiaalsus
21.1. Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu informatsiooni,
millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või mille konfidentsiaalsust
võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, knowhow) ja ei anna seda edasi
kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse
nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele ja advokaatidele ning lepingu
täitmisega seotud isikutele, samuti juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
21.2. Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes lepingus
sätestatud eesmärkide täitmiseks. Täitja kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik talle lepingu
täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalse info, isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
13
21.3. Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid,
andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja Eesti Vabariigi
õigusakte ja muid eeskirju.
21.4. Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete
andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku
hävitamise, avalikustamise jms eest.
21.5. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu saamise
eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
21.6. Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid, töös kasutatud
protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
21.7. Pooled võivad teise poole kirjalikul nõusolekul võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele
informatsioonile üksnes nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus
ning tagavad, et need töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning
õigusakte.
21.8. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud poole
töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, v.a kui see on
vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad isikuandmete
töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
21.9. Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
21.10. Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta kasutab oma
lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
21.11. Tellijal õigus seada täiendavaid juhised isikuandmete töötlemiseks.
22. Avalikud suhted
22.1. Pooltel on keelatud avalikkusele edastada mistahes lepingu täitmisega seonduvat teavet, anda teavet
ja/või kommentaare ajakirjandusele, esitada pressiteateid või pidada antud osas avaliku auditooriumi
ees kõnet, välja arvatud teise poole eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis
on teise poolega eelnevalt kooskõlastatud.
22.2. Nimetatud kohustus laieneb ka kõikidele kolmandatele isikutele, keda täitja lepingu täitmisel kasutab
või kes muul viisil saavad teavet käesoleva lepingu asjaolude kohta.
23. Lepingu kehtivus
23.1. Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni mõlema
poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
23.2. Lepingu võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Lepingu erakorraline ülesütlemine on
võimalik üksnes seaduses või lepingus ettenähtud juhtudel.
24. Vääramatu jõud
24.1. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta Lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad pooled
võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
14
24.2. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu,
on kohustatud sellest viivitamatult kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades teavitusega ühes
tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
24.2.1. takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
24.2.2. takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
24.2.3. asjaolu ettenägematus;
24.2.4. asjaolu vältimatus ja ületamatus.
24.3. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut viivitamatult täitma
asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste täitmine
takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
25. Kehtiv seadusandlus
25.1. Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
26. Vaidluste lahendamine
26.1. Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et mõlemad
pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste teel.
26.2. Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju Maakohtus.
Hankeleping nr 5-3/24-0300-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud tellija)
ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga ……………, mida põhikirja alusel esindab juhatuse
liige …………….. (edaspidi nimetatud täitja),
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping)
alljärgnevas:
1. Lepingu alus ja ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja rentimine raamlepinguga“
(viitenumber 263728) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr …. alusel.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei ole
sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud asjad ……
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
Täitja annab tellijale kasutusrendile …….. /märkida rendiperiood/ kuuks …….. /märkida vastav lepingu
lisa/ kirjeldatud asjad ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise - ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. Lisa nr 1 e-kataloogi ostutellimus nr …. /vastavalt tellija valikule võib lisada lisana kaasa
ka tellitud asjade info/.
2.2.2. Lisa nr … /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida maksegraafik või muud
lisad/ Soovi korral lisa ridu.
2.3. Vastavalt tellija valikule võidakse kasutada etteantud asja üleandmise-vastuvõtmise akti (näidis
alla laetav riigihangete registrist link: https://riigihanked.riik.ee/rhr-
web/#/procurement/5824420/overview/activities Hanke alusandmed - Dokumendid -Lisa 7 Akt)
(tellijal on õigus kasutada oma akti projekti või teha näidisaktis muudatusi ja täiendusi vastavalt
vajadusele)/.
3. Lepingu hind ja tasumine
3.1. Lepingu hind on ……… /märkida kas asjade soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma koos lisateenustega/ eurot. Lepingu hind sisaldab lepingu täitmiseks
vajalikke tasusid ja makse. Lepingu hinnale lisandub käibemaks.
3.2. Tellija tasub täitjale hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/.
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama asjade vastuvõtuakti allkirjastamisele järgnevast
kalendrikuust. /märkida kasutusrendi puhul, asjade ostu puhul kustutada/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märkida vajadusel/.
2
4. Lepingu täitmine
4.1. Asjade tarneaeg: …….. Garantiiperioodi kestus: ……..
4.2. /Vajadusel märkida kolmandad isikud, kellele täitja on volitanud garantiitööde teostamise/
4.3. /Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht, paigaldamine, koolitusega
seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv, samaaegselt üleantavate toodete
nimekiri jne/
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled kinnitavad, et käesoleva lepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ja
muude õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et raamlepingu
sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega varasemate lepinguliste kohustuste ja/või
muude sõlmitud kokkulepetega.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et neil on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva lepingu
sõlmimiseks ja selles sätestatud kohustuste täitmiseks ning lepinguga kavandatud tehingute
tegemiseks. Leping on poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning kummagi poole esindajal
on kõik vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused lepingule poole nimel
allakirjutamiseks.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped niivõrd,
kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle lisadega
ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning nende
tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on:
6.1.1. Tellija esindaja asjade vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost: …………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik täitjale vajaliku lähteinformatsiooni, tellimuste täpsustamisel jmt. on
……………… (tel: ………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks tööde üleandmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate dokumentide
allkirjastamisel on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik tööde teostamisel ning tellijale vajaliku informatsiooni ja tööülesannete
täpsustamisel jmt. on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija Täitja
………… ………..
(digitaalselt allkirjastatud) (digitaalselt allkirjastatud)
RAAMLEPING NR 5-3/24-0300-1
Raamlepingu
sõlmimise alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Sülearvutite ja tahvelarvutite ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 263728) (edaspidi nimetatud riigihange)
tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud hankijate (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad) ning
riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui täitjad) vahel,
keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus hankelepingute
sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa tn 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Harku Vallavalitsus
Registrikood 75014132
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikontroll
Registrikood 74000056
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija sihtasutus Tartu Ülikooli Kliinikum
Registrikood 90001478
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Täitja Ühispakkujad
Green IT OÜ Telia Eesti AS AS SEB Liising
Registrikood 11306239 10234957 10281767
3
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn
15033
Mustamäe tee 3, Tallinn
15033
Tornimäe tn 2, Tallinn
15010
Täitja esindaja Asko Pukk Mart Sepp Asko Pukk
Esinduse alus Juhatuse esimees Volikiri Volikiri
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1. Raamlepingu esemeks on sülearvutite ja nende kasutamisega seotud lisatoodete (edaspidi nimetatud
sülearvutid või asjad) ostmine ja/või rentimine ning lisateenuste tellimine. Üldised nõuded asjadele
on sätestatud hanke eseme tehnilises kirjelduses (lisa 1- Tehniline kirjeldus Osa 2-8 e-kataloog).
Üldised nõuded hankelepingu täitmisele on kehtestatud hankelepingu üldtingimustes (lisa 2).
1.2. Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt
allkirjastatavad lisad on:
1.2.1. Lisa 1 Hankelepingu eseme tehniline kirjeldus;
1.2.2. Lisa 2 Hankelepingu üldtingimused;
1.2.3. Lisa 3 Hankelepingu eritingimused;
1.2.4. Lisa 4 Poolte volitatud esindajad.
1.3. Raamlepingu lahutamatuks osaks on ka raamlepingu sõlmimiseks esitatud pakkumused, sh
riigihanke alusdokumendid. (vt riigihangete registrist link: https://riigihanked.riik.ee/rhr-
web/#/procurement/5824420/general-info).
2. Kinnitused
2.1. Pool(ed) kinnitavad, et:
2.1.1. käesoleva raamlepingu sõlmimine on kooskõlas kõigi kehtivate seaduste ning muude
õigustloovate aktide sätetega. Eraldiseisvalt kinnitavad pooled täiendavalt, et raamlepingu
sõlmimine ei ole vastuolus tema põhikirjaliste ega ka varasemate lepinguliste kohustustega;
2.1.2. on enda majandustegevuses täielikult eraldiseisev ning vastutab iseseisvalt kõigi raam- või
hankelepingust tulenevate kohustuste eest nii teise lepingu Poole, kui kolmandate isikute ees;
2.1.3. Poolel on olemas kõik õigused ja volitused käesoleva raamlepingu sõlmimiseks ja selles
sätestatud kohustuste täitmiseks ning raamlepinguga kavandatud tehingute tegemiseks.
Raamleping on Poolte jaoks siduv ja täitmiseks kohustuslik ning Poole esindajal on kõik
vajalikud volitused, nõusolekud, load ja muud õigused raamlepingule Poole nimel
allakirjutamiseks.
3. Raam- ja hankelepingute tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud raamlepingu kontekstis ühiselt nimetatud ka
kui leping) täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi;
3.1.3. tingimustele ja mõistetele sisu andmisel lähtutakse esmajoones selle sõnastusest ja hankija
poolt varasemalt antud selgitustest, võttes arvesse muuhulgas ka lepingulise suhte olemust ja
lepingu eesmärki, vastava tegevusala praktikat ning ka muid olulisi asjaolusid ning
riigihankeõiguse üldpõhimõtteid;
3.1.4. alles siis, kui punktis 3.1.3 sätestatud viisil tõlgendusvõimaluste rakendamine ei ole
tulemuslik, asuvad pooled hindama poolte ühist tegelikku tahet ning tõlgendama lepingut nii,
nagu seda teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise
korral mõistma;
3.1.5. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.6. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.7. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks;
4
3.1.8. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamlepingu tähtaeg on 24 kuud alates selle sõlmimisest.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 36- kuulise või 48-kuulise rendiperioodiga.
4.3. Raamlepingu kehtivusajal selle alusel sõlmitud hankelepingu tähtaeg võib olla raamlepingu
tähtajast lühem või pikem.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumuse
täitumisega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Iga tellija esitab tellimusi vajaduspõhiselt ja vastutab hankelepingute sõlmimise ja täitmise eest
iseseisvalt.
5.2. Sülearvutite ja selle lisade ostmiseks või rentimiseks esitab iga tellija täitjale läbi e-kataloogi
tellimuse (edaspidi nimetatud tellimus).
5.3. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
Tellimusi saab tellija esitada kuni raamlepingu eeldatava maksumuse täitumiseni.
5.4. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute
korral, v.a. asjade kasutusrendi korral, mil hankeleping sõlmitakse kirjalikuna sõltumata
hankelepingu maksumusest. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmise korral (s.o ostutehingud
maksumusega 19 999,99 eurot ja vähem) loetakse hankelepinguks tellimus ning raamlepingu lisaks
olevad hankelepingu üldtingimused kogumina.
5.5. Kirjaliku hankelepingu eritingimused genereeritakse e-kataloogis ja allkirjastatakse poolte poolt.
Kui hankijal ei ole võimalik e-kataloogis lepingut genereerida, siis kasutab hankija raamlepingu
lisa 3 (hankelepingu eritingimusi).
5.6. Kui kirjaliku hankelepingu eritingimused on genereeritud e-kataloogist, lähtuvad pooled järgevast:
5.6.1. Kirjalik hankeleping sisaldab vähemalt viidet hankelepingu aluseks olevale raamlepingule,
poolte andmeid, asjade nimetust ja kogust, tootekoodi, hinda (käibemaksuta ja
käibemaksuga), tarneaadressi, kasutusrenti ning garantiiperioodi (kui see erineb
hankelepingus fikseeritud perioodist);
5.6.2. Kirjalikule hankelepingule tuleb lisada vähemalt: tellimuse number, kontaktisiku andmed
(vähemalt: nimi, telefon, e-mail): a) kauba vastuvõtja b) hilisem kontakt lepingu täitmisel.
Juhul kui kontaktisikud kattuvad, siis piisab ühest kontaktisikust.
5.6.3. Kirjalikule hankelepingule võib lisada vastavalt tellija valikule muid asjasse puutuvaid
lisasid, nt maksegraafik jne. Samuti vastavalt tellija valikule võidakse kasutada etteantud asja
üleandmise-vastuvõtmise akti (näidis alla laetav riigihangete registrist link:
https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/5824420/overview/activities Hanke
alusandmed - Dokumendid - Lisa 7 Akt). Tellijal on õigus kasutada oma akti projekti või
teha näidisaktis muudatusi ja täiendusi vastavalt vajadusele.
5.7. Hankelepingu lahutamatuteks osadeks (ei pea lisama allkirjastatavale hankelepingu
eritingimustele) on raamleping ja nimetatu lisad, sh hankelepingu üldtingimused, üleandmise- ja
vastuvõtmise aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
5.8. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid ühe täitja
poolt esitatavaid e-arveid koond e-arvetena eraldi asjade ostu tehingutele ja kasutusrendi
tehingutele. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine võimalik
ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli tabeli kujul
igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
5.9. Raamlepingu sõlmimiseks täitja esitatud pakkumuses sisalduvad ühikuhinnad (asjade ja teenuste
hinnad) ei tohi raamlepingu kehtivuse ajal suureneda.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
5
6.4. Poole viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste täitma sundimisel või
muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes lepingujärgsetest õigustest loobumist.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on vähemalt 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7.3.1. täitja suhtes, kelle osas on raamlepingu alusel sõlmitud hankeleping erakorraliselt üles
öeldud;
7.3.2. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Raamlepingu ülesütlemine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute kehtivust. Täitjal ei teki tellijate
vastu raamlepingu korralisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise õigust, nt
saamata jäänud tulu.
8. Aruandlus
8.1. Täitja on kohustatud esitama hanke korraldajale (Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusele) hankelepingute osas vähemalt järgnevad andmed:
8.1.1. Hankija andmed, lepingu number ja sõlmimise kuupäev.
8.1.2. Andmed, kas tegemist on ostu- või rendilepinguga ning viimasel juhul ka rendilepingu
tähtaeg.
8.1.3. Ostulepingu puhul lepingu maksumus ja kõik lisanduvad maksumused.
8.1.4. Rendilepingu puhul lisaks ühe kuu maksumus.
8.1.5. Andmed raamlepingu maksumuse täituvuse kohta (st sõlmitud hankelepingute/tellimuste
täitmise kogumaksumus).
8.2. Andmed esitatakse hanke korraldaja sellekohase teate saamisest hiljemalt 10 tööpäeva jooksul
hanke korraldaja poolt etteantud vormis.
8.3. Edastatud andmeid kasutatakse järgnevate hangete ettevalmistamiseks ja/või seaduses nõutavate
aruannete koostamiseks.
9. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
9.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule.
9.2. Pooled võivad loovutada hankelepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled
on kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
10. Lõppsätted
10.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
10.2. Raamlepingu muutmise kokkuleppeid täitjaga on õigus sõlmida ainult Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel.
10.3. Sülearvuti mudeli vahetus on lubatav ainult juhul, kui sülearvuti tootmine lõppeb (end of life –
EOL). Sülearvuti mudeli vahetuseks esitab täitja kas pakkumusega samaväärse või paremate
näitajatega sülearvuti mudeli.
10.4. Täitja peab Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskust vahetusest teavitama 45 päeva
ette, esitades tootja poolt välja antud tõendi sülearvuti tootmise lõppemise kohta ja sülearvuti uue
mudeli spetsifikatsiooni. Teavitus võib sisaldada avaldust 45 päevase etteteatamise tähtaja
lühendamiseks. Teavitamine peab toimuma kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis e-
kataloogi väliselt. Täitja peab 45 päeva jooksul võimaldama veel vanade mudelite tellimist, välja
arvatud juhul, kui Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus on kirjaliku taasesitamist
võimaldava teatega aktsepteerinud lühemat tähtaega. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuse sellekohasel soovil esitab täitja testseadme lisa 1 punktis
3.15 nimetatud tähtajal. Nimetatud tähtaega on võimalik muuta kokkuleppel Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusega.
10.5. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kontrollib, et punkti 10.3. kohaselt esitatud
teavitus sisaldab nõutud andmeid ja sülearvuti uus mudel on täitja pakkumusega samaväärsete või
paremate näitajatega mudel. Pärast nimetatud kontrolli teostamist annab Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus loa muutmisavalduse esitamiseks e-kataloogis. Riigi Info-
6
ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus kinnitab e-kataloogis esitatud muutmisavalduse, kui e-
kataloogis esitatud sülearvuti vastab teavituses esitatud sülearvutile. Taolist kinnitust loetakse
lepingu muudatuseks RHS § 123 lg 1 p 2 alusel (põhjendatud juhtudel ka p 7 alusel) ja teisi
kirjalikke lepingu muudatusi ei vormistata. Kui lisatoote tootmine lõpeb või mudeli vahetus tingib
lisatoodete vahetuse järgitakse samu põhimõtteid.
10.6. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana või e-kataloogis asjade muutmisavalduse
kinnitusena vastavalt punktile 10.5. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud hankelepingute
tingimusi.
10.7. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti keel.
10.8. Pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga reguleerimata
küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. Kui mõni lepingu säte osutub vastuolus
olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu
ülejäänud sätete kehtivust.
10.9. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
10.10. Raamleping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellijad
(digitaalselt allkirjastatud)
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Ergo Tars
Direktor / volitatud isik
Täitja
(digitaalselt allkirjastatud)
Green IT OÜ
Asko Pukk
Juhatuse esimees
(digitaalselt allkirjastatud)
Telia Eesti AS
Mart Sepp
Volikiri
(digitaalselt allkirjastatud)
AS SEB Liising
Asko Pukk
Volikiri
7
Raamleping nr 5-3/24-0300-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD JA KONTAKTANDMED
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool Volitatud esindaja
nimi
Volitatud esindaja
kontakttelefon Volitatud esindaja
Tellija
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Toomas Pai 5818 0699 [email protected]
Täitja
Green IT OÜ, Telia Eesti AS ja
AS SEB Liising
Lennart Leht 6181690 [email protected]
Tehinguid sooritatakse tellijate poolt raamlepingus sätestatud korras.
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Leping | 19.02.2025 | 2 | 3-3/3749 | Leping | smit |