Dokumendiregister | Andmekaitse Inspektsioon |
Viit | 2.2.-1/25/9-1 |
Registreeritud | 28.02.2025 |
Sünkroonitud | 03.03.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 2.2 Loa- ja teavitamismenetlused |
Sari | 2.2.-1 Isikuandmete töötlemine teadus-, ajaloouuringu ja riikliku statistika vajadusteks |
Toimik | 2.2.-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Eesti Keskkonnauuringute Keskus |
Saabumis/saatmisviis | Eesti Keskkonnauuringute Keskus |
Vastutaja | Virve Lans (Andmekaitse Inspektsioon, Menetlusvaldkond) |
Originaal | Ava uues aknas |
HANKELEPING nr 2-1/1/2025
Tallinn nähtav digiallkirjas
OÜ Eesti Keskkonnauuringute Keskus, registrikood 10057662, asukoht Marja 4d, 10617
Tallinn, keda esindab põhikirja alusel juhatuse esimees Margus Kört (edaspidi nimetatud
„Tellija“ või „Pool“ või koos Töövõtjaga “Pooled“)
ja
Tartu Ülikool, registrikood 74001073, asukoht Ülikooli 18, 50090 Tartu, keda esindab
rektori 29.12.2027 käskkirja nr 19 alusel grandikeskuse juhataja Siret Rutiku (edaspidi
nimetatud „Töövõtja” või „Pool” või koos Tellijaga „Pooled“), sõlmisid hankelepingu
(edaspidi „Leping“) alljärgnevas:
1. Üldsätted
1.1. Lepingu eesmärgiks on reguleerida riigihanke „Õhusaaste ja haigestumise vaheliste
seoste analüüs ning ülevaate koostamine teistes riikides rakendatud
hoiatussüsteemidest“ (viitenumber 285051) raames Tellija ja Töövõtja vahel sõlmitud
Lepingu alusel ja sellega seoses tekkivaid õigussuhteid.
1.2. Pooled on oma majandustegevuses iseseisvad ja kumbki Pool ei vastuta teise Poole
poolt endale kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.3. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eestis kehtivad õigusaktid ja Leping koos
lisadega. Kui konkreetsest sättest ei tulene teisiti, tähendab mõiste “Leping” Lepingu
põhiteksti koos kõikide lisadega. Vastuolude korral Lepingu ja Lepingu lisade vahel
prevaleerib Lepingu lisa.
1.4. Pooled tagavad ja avaldavad, et Lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda
suhtes kehtiva õigusakti, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem
sõlmitud lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.5. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.5.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime Lepingu sõlmimiseks ning
Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
1.5.2. nende poolt Lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused Lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
1.6. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik Pooltevahelised varasemad lepingud ja
muud kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus Lepinguga.
2. Lepingu objekt
2.1. Lepingu objektiks on Lepingu p-s 1.1 nimetatud riigihanke alusdokumentides
kirjeldatud uuring (edaspidi „Uuring“), mida Töövõtja kohustub vastavalt Tellijaga
sõlmitud hankelepingule teostama.
2.2. Töövõtja kinnitab, et Lepingu järgi üleantavale Uuringule ei ole kolmandatel isikutel
mingeid õigusi ning kolmandatel isikutel ei ole ka alust selliste õiguste taotlemiseks.
2.3. Uuringu kvaliteet peab vastama Lepingus kokkulepitud nõuetele ning hanketingimustes
nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
3. Uuringu üleandmine ja omandiõiguse üleminek
3.1. Töövõtja kohustub Uuringu Tellijale üle andma kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis hiljemalt 31.10.2026. Töövõtja informeerib Tellijat eelnevalt täpsest Uuringu
üleandmise ajast.
3.2. Uuring antakse üle üleandmise-vastuvõtmise akti alusel.
4. Uuringu hind ja maksetingimused
4.1. Tellija tasub Töövõtjale kokku 109 500,00 (ükssada üheksa tuhat viissada.) eurot (millele
lisandub käibemaks) (edaspidi „Lepingu Hind“) vastavalt esitatavale arvele.
4.1.1. I etapi maksumus 12 500,00 eurot;
4.1.2. II etapi maksumus 4 500,00 eurot;
4.1.3. III etapi maksumus 13 500,00 eurot;
4.1.4. IV etapi maksumus 17 500,00 eurot;
4.1.5. V etapi maksumus 48 000,00 eurot;
4.1.6. VI etapi ehk lõppmakse maksumus 13 500,00 eurot.
4.1.7. Kõikidele punktides 4.1.1.– 4.1.6. nimetatud summadele lisandub käibemaks.
4.2. Uuringu eest tasumine toimub iga etapi lõpus 14 päeva jooksul peale antud etapi tööde
valmimist ja üleandmis-vastuvõtmise akti allakirjutamist.
Töö ajakava ja etapid
Tegevused ja etapid Töö teostamise periood
alates lepingu
sõlmimisest
I etapp Eetikakomitee ja Andmekaitse Inspektsiooni loa
taotlemine
1.-3. kuu
II etapp Andmete päring Tervisekassast, Eesti Keskkonnauuringu
Keskusest ja Keskkonnaagentuurist.
4.-6. kuu
III etapp Ülevaate koostamine teiste riikide õhukvaliteedi
hoiatussüsteemide parimatest praktikatest
2.-6.kuu
IV etapp Andmete puhastamine 7.-10. kuu
V etapp Andmeanalüüs 11.-21. kuu
VI etapp Uuringuraporti koostamine 22.-24. kuu
5. Poolte vastutus. Vääramatu jõud
5.1. Lepinguga enesele võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
vastutavad Pooled Lepinguga ja Eestis kehtivate õigusaktidega ettenähtud korras ja
ulatuses.
5.2. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele
Poolele tekitatud otsese kahju eest kannavad Pooled täielikku vastutust selle kahju
ulatuses.
5.3. Lepingus sätestatud tähtajast mittekinnipidamise korral on Tellijal õigus nõuda
Töövõtjalt leppetrahvi 0,05% (null koma null viis protsenti) Lepingu Hinnast iga
viivitatud päeva eest. Tellijal on õigus Uuringu eest tasumisel vähendada Lepingu
Hinda leppetrahvi summa võrra.
5.4. Kui Tellija viivitab Lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisel, on Töövõtjal
õigus nõuda Tellijalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) päevas tähtaegselt
tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) Lepingu Hinnast.
5.5. Pooltel on õigus esitada leppetrahvi või viivise nõue teise Poole vastu 180 (ühesaja
kaheksakümne) päeva jooksul arvates päevast, mil õigustatud Pool sai teada leppetrahvi
või viivise nõude tekkimisest.
5.6. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna
käsitavad Pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid. Pool, kelle
tegevus Lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude
tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele. Vääramatu jõu
asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma
asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 2 (kahe) kalendrikuu järjest, võivad Pooled Lepingu
lõpetada.
6. Teated ja volitatud esindajad
6.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni või e-posti teel. Juhul, kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele Poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis. Kirjalikus vormis peavad olema eelkõige Poolte
Lepingu ülesütlemise ja taganemise avaldused, samuti Poole nõue teisele Poolele, mis
esitatakse tulenevalt Lepingu rikkumisest. Informatiivset teadet võib anda ka telefoni
või e-posti teel.
6.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele Poolele Lepingus märgitud
kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on Pool kohustatud informeerima teist
Poolt ilma viivituseta.
6.3. Kirjalik teade loetakse Poole poolt kättesaaduks, kui see on üleantud allkirja vastu või
kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga Poole Lepingus näidatud
aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. Juhul, kui Pool on
Lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma aadressi ning ei ole sellest teist Poolt
informeerinud, loetakse teade Poole poolt kättesaaduks, kui see on postitatud Lepingus
märgitud aadressile. E-posti teel saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja
saatmisest järgmisel tööpäeval.
6.4. Tellija volitatud esindajaks Lepingu täitmisega seotud küsimustes on: Marek
Maasikmets, [email protected].
6.5. Töövõtja volitatud esindajaks Lepingu täitmisega seotud küsimustes on: Hans Orru,
e-post: [email protected].
7. Lõppsätted
7.1. Leping jõustub allakirjutamisest Poolte esindajate poolt ja kehtib kuni Lepingust
tulenevate õiguste ja kohustuste täitmiseni. Lepingut võib muuta ainult Pooltevahelise
kirjaliku kokkuleppega.
7.2. Lepinguga seotud vaidlused, mida Pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule. Lepingule kohaldatakse Eesti õigust. Juhul,
kui Lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei
mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
7.3. Lepingu täitmise käigus loodava ja/või vahetatava konfidentsiaalse informatsiooni
avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid teise Poole eelneval kirjalikul
nõusolekul. Pooled mõistavad konfidentsiaalse informatsiooni all mistahes vormis ja
andmekandjal teavet, mis on ühe Poole poolt teisele Poolele edastamise hetkel selgelt
tähistatud kui konfidentsiaalne, kusjuures konfidentsiaalseks võivad Pooled märkida
vaid sellist informatsiooni, mis saab olla konfidentsiaalne seaduse alusel (eeskätt
ärisaladus ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seadus). Lepingus
sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele Poolte
audiitoritele, advokaatidele ja pankadele ning juhtudel, kui Pool on õigusaktidest
tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
7.4. Töövõtja ei tegele Lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile,
elektroonilisele meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud Tellija
eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on Tellijaga eelnevalt
kooskõlastatud. Antud tingimuse mittejärgimise korral on tegemist olulise
lepingurikkumisega ning Tellijal on õigus leping ühepoolselt lõpetada ja/või nõuda
leppetrahvi 5% (viis protsenti) Uuringu hinnast. Antud punkti alusel Lepingu
lõpetamisel tasub Tellija Töövõtjale üksnes juhul kui Tellijal on huvi Lepingu osalise
täitmise vastu.
7.5. Uuringu Töövõtja poolt Tellijale üleandmisel loetakse, et Töövõtja on Tellijale andnud
territoriaalselt piiramatu ja kogu asjaomaste õiguste kehtivuse tähtaja jooksul kehtiva
eksklusiivse (st kõigi teiste isikute ja ka Töövõtja enda samasisulisi õigusi välistava)
litsentsi Uuringuga seotud varaliste autoriõiguste teostamiseks. Töövõtja tasu sellise
litsentsi andmise eest sisaldub Lepingu Hinnas. Töövõtja kohustub tagama, et ta
omandab enda töötajatelt ja teistelt tema heaks tegutsevatelt isikutelt kõik vajalikud
õigused, võimaldamaks käesolevas punktis sätestatud litsentsi andmist Tellijale.
8. Poolte allkirjad ja rekvisiidid
Tellija: Töövõtja:
Allkirjastatud digitaalselt Allkirjastatud digitaalselt
Margus Kört Siret Rutiku
1(5)
Lisa 1 – ISIKUANDMETE TÖÖTLEMISE KOKKULEPE
Käesolev isikuandmete töötlemise kokkulepe (“Kokkulepe“) on lahutamatu osa hankemenetluse nr
285051 tulemusena sõlmitud hankelepingust nr 2-1/1/2025 (“Leping“), mis sõlmitakse:
(1) OÜ Eesti Keskkonnauuringute Keskuse (“Vastutav Töötleja”);
ja
(2) Tartu Ülikool (“Volitatud Töötleja”) vahel.
Vastutavat Töötlejat ja Volitatud Töötlejat on edaspidi koos nimetatud ka kui “Pooled“ ja eraldi kui “Pool“.
ARVESTADES, ET:
(A) Lepingu kohaselt viib Volitatud Töötleja Vastutava Töötleja ülesandel läbi uuringu „Õhusaaste ja
haigestumise vaheliste seoste analüüs ning ülevaate koostamine teistes riikides rakendatud
hoiatussüsteemidest“ (“Teenus“);
(B) Teenuse Lepingu järgseks osutamiseks on vajalik, et Volitatud Töötleja järgiks Vastutava Töötleja
poolt hankemenetluse alusdokumentides kirjeldatud metoodikat ja töötleks andmestikke, mis
sisaldavad Isikuandmeid;
(C) Pooled mõistavad, et vastavalt isikuandmete kaitse üldmääruse 2016/679/EL (“IKÜM“) artikli 28
lõigetele 3 ja 9 on selliseks isikuandmete töötlemiseks vajalik sõlmida Kokkulepe;
(D) Pooled soovivad täita kõiki asjakohaseid Euroopa Liidu ja riigisiseseid andmekaitset reguleerivaid
õigusakte, sh järgida IKÜM-s sisalduvaid nõudeid ning tagada Isikuandmete turvaline töötlemine ja
Andmesubjektide õiguste tõhus kaitse;
ON POOLED KOKKU LEPPINUD ALLJÄRGNEVAS:
1. MÕISTED JA TÕLGENDAMINE
1.1 Kui Kokkuleppes ei ole teisiti määratletud või kui kontekstist ei tulene teisiti, kasutatakse järgmisi
suure algustähega sõnu ja väljendeid neile alljärgnevalt omistatud tähenduses:
„Isikuandmed“ – IKÜM artikli 4 punktis 1 esitatud isikuandmete definitsioonile vastavad andmed
tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta;
„Isikuandmete töötlemine“ – iga Isikuandmetega tehtav toiming, näiteks kogumine,
salvestamine, akumuleerimine, säilitamine, liigitamine, grupeerimine, ühendamine, muutmine,
üleandmine, avaldamine, kasutamine, otsimine, levitamine, hävitamine või mis tahes muu toiming
või toimingute kogum;
„Andmesubjekt“ – füüsiline isik, kelle Isikuandmeid Lepingu alusel töödeldakse;
„Isikuandmetega Seotud Rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate,
salvestatud või muul viisil töödeldavate Isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise,
kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu.
2. KOKKULEPPE ESE
2.1 Kokkuleppe esemeks on Volitatud Töötleja kohustus töödelda Isikuandmeid Vastutava Töötleja
ülesandel ja dokumenteeritud juhiste alustel, üksnes Lepingu täitmise eesmärgil ja vastavalt
Kokkuleppes sätestatud tingimustele.
2(5)
3. VASTUTAVA TÖÖTLEJA KOHUSTUSED
3.1 Vastutav Töötleja on kohustatud Isikuandmete töötlemisel ja sellega seoses:
3.1.1 andma Volitatud Töötlejale Isikuandmete töötlemiseks dokumenteeritud ja õigusaktidega
kooskõlas olevaid juhiseid;
3.1.2 tagama Lepingus sätestatud ülesannete piires Isikuandmete töötlemiseks õigusliku aluse
olemasolu;
3.1.3 vastutama Andmesubjektide poolt esitatud ja nende Isikuandmeid puudutavate taotluste
läbivaatamise eest (sh taotlustele vastamise eest);
3.1.4 otsustama Isikuandmetega Seotud Rikkumiste ja mis tahes andmekaitsealaste intsidentide
(nt lekete, andmekao, volitamata ligipääsu jm) korral Andmekaitse Inspektsiooni ja
Andmesubjektide teavitamise vajaduse üle ning vajadusel edastama vastavad teavitused.
3.2 Olukorras, kus Vastutav Töötleja vajab Andmesubjekti taotlusele vastamisel või Isikuandmetega
Seotud Rikkumise lahendamisel Volitatud Töötleja abi, näiteks seoses faktiliste asjaolude
väljaselgitamisega, edastab Vastutav Töötleja Volitatud Töötlejale vastavasisulise taotluse
Kokkuleppe punktis 9.1 viidatud e-posti aadressil.
4. VOLITATUD TÖÖTLEJA KOHUSTUSED
4.1 Volitatud Töötleja on kohustatud Isikuandmete töötlemisel ja sellega seoses:
4.1.1 töötlema Isikuandmeid ainult Kokkuleppes sätestatud ulatuses ja eesmärkidel ning vastavalt
kõigile asjakohastele Euroopa Liidu ja riigisiseste andmekaitsealaste õigusaktide nõuetele;
4.1.2 töötlema Isikuandmeid ainult Vastutava Töötleja poolt Kokkuleppes väljendatud või hilisemalt
edastatud dokumenteeritud juhiste alusel;
4.1.3 mitte edastama Isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja
arvatud Vastutava Töötleja eelneval kirjalikul loal või kui Volitatud Töötleja on selleks Euroopa
Liidu õigusaktist või riigisisesest õigusaktist tulenevalt kohustatud – sellisel juhul teatab
Volitatud Töötleja vastavast õigusaktist tulenevast nõudest Vastutavale Töötlejale enne
Isikuandmete edastamist, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse
õigusega keelatud;
4.1.4 tagastama või kustutama vastavalt Vastutava Töötleja juhistele kõik Kokkuleppe kohaselt
töödeldud Isikuandmed, kui Volitatud Töötlejal ei ole enam õigust nimetatud Isikuandmete
töötlemiseks (välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või riigisisese õiguse kohaselt nõutakse
andmete säilitamist või kui Isikuandmete säilitamine on vastavalt Kokkuleppele või
õigusaktidele muul alusel lubatud ja vajalik);
4.1.5 võtma kõik IKÜM artikli 32 kohaselt nõutavad meetmed ning rakendama tehnilisi, füüsilisi ja
korralduslikke meetmeid, et tagada kaitstavate Isikuandmete laadile ja Isikuandmete
töötlemisega kaasnevatele ohtudele vastav turvalisuse tase, sh (kuid mitte ainult) vältima
kõrvaliste isikute ligipääsu Isikuandmetele ja Isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
andmekandjatele; vältima andmekandjate omavolilist teisaldamist; ning tagama, et tagantjärele
on võimalik kindlaks teha, kes, millisel ajahetkel ja milliseid Isikuandmeid on töödelnud;
4.1.6 võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi, aitama võimaluse piires Vastutaval Töötlejal
asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita kohustust vastata Andmesubjekti
õiguste teostamiseks;
4.1.7 aitama Vastutaval Töötlejal tagada IKÜM artiklites 32-36 sätestatud kohustuste täitmine, võttes
arvesse Isikuandmete töötlemise laadi ja Volitatud Töötlejale kättesaadavat teavet;
3(5)
4.1.8 tagama, et Isikuandmeid töötlema volitatud isikud, sh Volitatud Töötleja töötajad ja teised
Volitatud Töötleja kaasatud volitatud töötlejad ning nende töötajad on seotud lepingust või
õigusaktidest tuleneva konfidentsiaalsuskohustusega;
4.1.9 Andmesubjektilt Isikuandmete töötlemist puudutava taotluse saamisel edastama vastava
taotluse viivitamatult Vastutavale Töötlejale ning mitte vastama taotlusele ilma Vastutava
Töötleja eelneva kooskõlastuseta, välja arvatud juhul, kui Volitatud Töötleja on selleks
õigusaktidest tulenevalt kohustatud;
4.1.10 Järelevalve- või õiguskaitseasutuselt Isikuandmete töötlemise kohta järelepärimise või muu
teavituse saamisel edastama vastava järelepärimise või teavituse viivitamatult Vastutavale
Töötlejale ning mitte vastamata järelepärimisele või teavitusele ilma Vastutava Töötleja
eelneva kooskõlastuseta, välja arvatud juhul, kui Volitatud Töötleja on selleks õigusaktidest
tulenevalt kohustatud;
4.1.11 tegema päringu korral koostööd asjakohaste järelevalve- ja õiguskaitseasutustega, arvestades
punktis 4.1.10 sätestatuga;
4.1.12 tegema Vastutavale Töötlejale kättesaadavaks kogu teabe, mis on vajalik IKÜM artiklis 28
sätestatud kohustuste täitmise tõendamiseks ning võimaldama Vastutaval Töötlejal või tema
poolt volitatud audiitoril teha auditeid (sealhulgas kontrolle) ja nendesse panustama;
4.1.13 teise volitatud töötleja kaasamisel Isikuandmete töötlemisse sõlmima temaga IKÜM artikli 28
lõigete 2-4 kohase andmetöötluslepingu, milles on ette nähtud vähemalt sama ranged
andmekaitsealased nõuded, kui Kokkuleppes;
4.1.14 teavitama Vastutavat Töötlejat kohe, kui Vastutava Töötleja dokumenteeritud juhised lähevad
Volitatud Töötleja hinnangul vastuollu IKÜM-s ja/või muudes andmekaitsealastes õigusaktides
sätestatuga.
4.2 Volitatud Töötleja töötleb Isikuandmeid üksnes Lepingu täitmise perioodil, üksnes Teenuse
osutamiseks vältimatult vajalike kategooriate ulatuses ja mahus (viimase 10 aasta andmed
õhusaastega seotud haigestumiste kohta, neil puhkudel osutatud tervishoiuteenuste ja nende
maksumuse kohta) ning viisil. Teenuse osutamiseks kasutatavat andmestikku ja metoodikat on
täpsemalt kirjeldatud hankemenetluse nr 285051 alusdokumentides. Ulatuses, milles Teenuse
Lepingujärgne osutamine seda võimaldab, töötleb Volitatud Töötleja Isikuandmeid anonüümitud
või pseudonüümitud kujul.
4.3 Vastutavalt Töötlejalt või järelevalveasutuselt Isikuandmete töötlemise lõpetamist nõudva
korralduse saamisel lõpetab Volitatud Töötleja Isikuandmete töötlemise viivitamatult, küsides
töötlemise lõpetamise üksikasjade praktiliseks rakendamiseks vajadusel Vastutavalt Töötlejalt
täiendavaid dokumenteeritud juhiseid.
5. ALLVOLITATUD TÖÖTLEJATE KAASAMINE
5.1 Volitatud Töötleja võib kasutada Isikuandmete töötlemisel teisi volitatud töötlejaid (all-volitatud
töötlejaid), kes on loetletud Kokkuleppe Lisas 1.
5.2 Kokkuleppe Lisas 1 nimetamata teisi volitatud töötlejaid võib Volitatud Töötleja Isikuandmete
töötlemisel kasutada üksnes Vastutava Töötleja eelneva kirjaliku loa alusel. Vastutav Töötleja võib
Volitatud Töötlejale teise volitatud töötleja kasutamiseks antud kirjaliku loa igal ajal tagasi võtta.
6. ISIKUANDMETEGA SEOTUD RIKKUMISEST TEAVITAMINE
6.1 Isikuandmetega Seotud Rikkumise korral on Volitatud Töötleja kohustatud Vastutavat Töötlejat
pärast Isikuandmetega Seotud Rikkumisest teada saamist viivitamatult, kuid hiljemalt järgmisel
päeval teavitama Kokkuleppe punktis 9.1 viidatud Vastutava Töötleja e-posti aadressil.
4(5)
7. VASTUTUS
7.1 Pooled vastutavad Kokkuleppes sätestatud kohustuste rikkumise eest vastavalt Lepingus
sisalduvatele vastutuse sätetele.
7.2 Sõltumata Lepingus sisalduvatest vastutuse sätetest vastutab Volitatud Töötleja igal juhul kahju
eest, mida ta on tekitanud Vastutavale Töötlejale, Andmesubjektidele või kolmandatele isikutele
Isikuandmete töötlemise nõuete (õigusaktides, Kokkuleppes ja/või täiendavates dokumenteeritud
juhistes sätestatu) rikkumise tagajärjel.
7.2 Juhul, kui Volitatud Töötleja on Isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle tagajärjel on
Vastutavale Töötlejale tekkinud mistahes rahaline kohustus (sh hüvitise, sunniraha, trahvi või
rahalise karistuse tasumise kohustus), hüvitab Volitatud Töötleja Vastutavale Töötlejale
eelnimetatud rahalise kohustuse maksumuse ja sellega seoses kantud kulud.
8. KOKKULEPPE TÄHTAEG JA LÕPETAMINE
8.1 Kokkulepe kehtib Lepingu lõppemiseni. Isikuandmete konfidentsiaalsuse tagamise kohustus säilib
tähtajatult.
8.2 Kui Kokkuleppe mis tahes osa või säte tunnistatakse tühiseks, jäävad selle ülejäänud osad ja
sätted täies ulatuses kehtivaks.
8.3 Vastutav Töötleja on kohustatud Kokkuleppe lõppedes ja mistahes muudes olukordades, kus
Volitatud Töötleja õigus Isikuandmete töötlemiseks lõpeb, andma Volitatud Töötlejale juhiseid
selle kohta, kuidas toimida Volitatud Töötleja valdusesse jäänud Isikuandmetega. Volitatud
Töötleja on kohustatud vastavalt Vastutavalt Töötlejalt saadavatele juhistele Isikuandmed kas
tagastama või need kustutama Vastutava Töötleja poolt määratud viisil, välja arvatud juhul, kui
Euroopa Liidu või riigisisese õiguse kohaselt nõutakse Isikuandmete edasist töötlemist või kui
Isikuandmete edasine töötlemine on lubatud vastavalt Kokkuleppes või õigusaktides sisalduvatele
muudele alustele.
9. TEATED
9.1 Kõik Kokkuleppega seotud teated, nõuded, taotlused ja muu teabevahetus peavad olema
saadetud eesti keeles e-posti teel, kasutades järgmiseid kontaktandmeid:
Vastutav Töötleja
Marek Maasikmets
e-post: [email protected]
Volitatud Töötleja
Hans Orru
e-post: [email protected]
EELTOODU KINNITUSEKS on Poolte esindajad Kokkuleppele alla kirjutanud:
Vastutava Töötleja nimel: /allkirjastatud digitaalselt/
Volitatud Töötleja nimel: /allkirjastatud digitaalselt/
Margus Kört Juhatuse esimees
Siret Rutiku Grandikeskuse juhataja Tartu Ülikool
5(5)
LISA 1. TEISTE VOLITATUD TÖÖTLEJATE KINNITAMINE
1.1. Kokkuleppe sõlmimise hetkel ei kasuta Volitatud Töötleja Isikuandmete töötlemisel teisi volitatud töötlejaid.
Tartu Ülikooli inimuuringute eetika komitee
________________________________________________________________________________ Tartu Ülikool tel 737 6215 grandikeskus e-post [email protected] Raekoja plats 9 www.ut.ee/teadus/eetikakomitee 51004 Tartu
Protokolli number: 396/M-24 koosolek: 16.12.2024 Komitee koosseis:
Esimees Aime Keis Aseesimees Kristi Lõuk
Tartu Ülikool, eetikakomitee esimees Tartu Ülikool, humanitaarteaduste ja kunstide valdkond, projektijuht / doktorant
Liikmed
Diva Eensoo Katrin Kaarna Kalle Kisand Piret Koosa Malle Kuum Marje Oona Maire Peters Raivo Puhke Atko-Sulhan Remmel Anna-Liisa Tamm Anni Tamm Maarja Torga
Tervise Arengu Instituut, teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, kliiniliste uuringute keskuse juhataja Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, laborimeditsiini professor Eesti Rahva Muuseum, teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, farmakoloogia lektor / farmakoloogia teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, peremeditsiini kaasprofessor Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, geneetika kaasprofessor Tartu Ülikool, meditsiinteaduste valdkond, funktsionaalse morfoloogia lektor Tartu Ülikool, humanitaarteaduste ja kunstide valdkond, religiooniuuringute kaasprofessor Tartu Tervishoiu Kõrgkool, füsioteraapia ja tervisekaitse osakonna juhataja Tartu Ülikool, sotsiaalteaduste valdkond, arengu- ja koolipsühholoogia lektor / arengupsühholoogia teadur Riigikohus, tsiviilkolleegiumi nõunik
Otsus: Kooskõlastada uurimistöö jätkamine Uurimistöö nimetus: Äärmuslike ilmaolude, õhusaaste ning suremuse vaheliste seoste analüüs Vastutav uurija (asutus): Hans Orru (Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, peremeditsiini ja rahvatervishoiu instituut, Ravila 19, 50411 Tartu) Komitee poolt läbivaadatud dokumendid:
1. Jätkutaotluse kaaskiri 2. Uurimistöö avaldus kooskõlastuse saamiseks Tartu Ülikool inimuuringute eetika komiteelt,
07.01.2025
Uurimistöö lõpp: 31.01.2034 Komitee esimees: Aime Keis /allkirjastatud digitaalselt/ Komitee sekretär: Kaire Kallak /allkirjastatud digitaalselt/ Väljastatud: /viimase digitaalallkirja kuupäev/
HANKELEPING nr 2-1/1/2025
Tallinn nähtav digiallkirjas
OÜ Eesti Keskkonnauuringute Keskus, registrikood 10057662, asukoht Marja 4d, 10617
Tallinn, keda esindab põhikirja alusel juhatuse esimees Margus Kört (edaspidi nimetatud
„Tellija“ või „Pool“ või koos Töövõtjaga “Pooled“)
ja
Tartu Ülikool, registrikood 74001073, asukoht Ülikooli 18, 50090 Tartu, keda esindab
rektori 29.12.2027 käskkirja nr 19 alusel grandikeskuse juhataja Siret Rutiku (edaspidi
nimetatud „Töövõtja” või „Pool” või koos Tellijaga „Pooled“), sõlmisid hankelepingu
(edaspidi „Leping“) alljärgnevas:
1. Üldsätted
1.1. Lepingu eesmärgiks on reguleerida riigihanke „Õhusaaste ja haigestumise vaheliste
seoste analüüs ning ülevaate koostamine teistes riikides rakendatud
hoiatussüsteemidest“ (viitenumber 285051) raames Tellija ja Töövõtja vahel sõlmitud
Lepingu alusel ja sellega seoses tekkivaid õigussuhteid.
1.2. Pooled on oma majandustegevuses iseseisvad ja kumbki Pool ei vastuta teise Poole
poolt endale kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.3. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eestis kehtivad õigusaktid ja Leping koos
lisadega. Kui konkreetsest sättest ei tulene teisiti, tähendab mõiste “Leping” Lepingu
põhiteksti koos kõikide lisadega. Vastuolude korral Lepingu ja Lepingu lisade vahel
prevaleerib Lepingu lisa.
1.4. Pooled tagavad ja avaldavad, et Lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda
suhtes kehtiva õigusakti, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem
sõlmitud lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.5. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.5.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime Lepingu sõlmimiseks ning
Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
1.5.2. nende poolt Lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused Lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
1.6. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik Pooltevahelised varasemad lepingud ja
muud kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus Lepinguga.
2. Lepingu objekt
2.1. Lepingu objektiks on Lepingu p-s 1.1 nimetatud riigihanke alusdokumentides
kirjeldatud uuring (edaspidi „Uuring“), mida Töövõtja kohustub vastavalt Tellijaga
sõlmitud hankelepingule teostama.
2.2. Töövõtja kinnitab, et Lepingu järgi üleantavale Uuringule ei ole kolmandatel isikutel
mingeid õigusi ning kolmandatel isikutel ei ole ka alust selliste õiguste taotlemiseks.
2.3. Uuringu kvaliteet peab vastama Lepingus kokkulepitud nõuetele ning hanketingimustes
nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
3. Uuringu üleandmine ja omandiõiguse üleminek
3.1. Töövõtja kohustub Uuringu Tellijale üle andma kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis hiljemalt 31.10.2026. Töövõtja informeerib Tellijat eelnevalt täpsest Uuringu
üleandmise ajast.
3.2. Uuring antakse üle üleandmise-vastuvõtmise akti alusel.
4. Uuringu hind ja maksetingimused
4.1. Tellija tasub Töövõtjale kokku 109 500,00 (ükssada üheksa tuhat viissada.) eurot (millele
lisandub käibemaks) (edaspidi „Lepingu Hind“) vastavalt esitatavale arvele.
4.1.1. I etapi maksumus 12 500,00 eurot;
4.1.2. II etapi maksumus 4 500,00 eurot;
4.1.3. III etapi maksumus 13 500,00 eurot;
4.1.4. IV etapi maksumus 17 500,00 eurot;
4.1.5. V etapi maksumus 48 000,00 eurot;
4.1.6. VI etapi ehk lõppmakse maksumus 13 500,00 eurot.
4.1.7. Kõikidele punktides 4.1.1.– 4.1.6. nimetatud summadele lisandub käibemaks.
4.2. Uuringu eest tasumine toimub iga etapi lõpus 14 päeva jooksul peale antud etapi tööde
valmimist ja üleandmis-vastuvõtmise akti allakirjutamist.
Töö ajakava ja etapid
Tegevused ja etapid Töö teostamise periood
alates lepingu
sõlmimisest
I etapp Eetikakomitee ja Andmekaitse Inspektsiooni loa
taotlemine
1.-3. kuu
II etapp Andmete päring Tervisekassast, Eesti Keskkonnauuringu
Keskusest ja Keskkonnaagentuurist.
4.-6. kuu
III etapp Ülevaate koostamine teiste riikide õhukvaliteedi
hoiatussüsteemide parimatest praktikatest
2.-6.kuu
IV etapp Andmete puhastamine 7.-10. kuu
V etapp Andmeanalüüs 11.-21. kuu
VI etapp Uuringuraporti koostamine 22.-24. kuu
5. Poolte vastutus. Vääramatu jõud
5.1. Lepinguga enesele võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
vastutavad Pooled Lepinguga ja Eestis kehtivate õigusaktidega ettenähtud korras ja
ulatuses.
5.2. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele
Poolele tekitatud otsese kahju eest kannavad Pooled täielikku vastutust selle kahju
ulatuses.
5.3. Lepingus sätestatud tähtajast mittekinnipidamise korral on Tellijal õigus nõuda
Töövõtjalt leppetrahvi 0,05% (null koma null viis protsenti) Lepingu Hinnast iga
viivitatud päeva eest. Tellijal on õigus Uuringu eest tasumisel vähendada Lepingu
Hinda leppetrahvi summa võrra.
5.4. Kui Tellija viivitab Lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisel, on Töövõtjal
õigus nõuda Tellijalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) päevas tähtaegselt
tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) Lepingu Hinnast.
5.5. Pooltel on õigus esitada leppetrahvi või viivise nõue teise Poole vastu 180 (ühesaja
kaheksakümne) päeva jooksul arvates päevast, mil õigustatud Pool sai teada leppetrahvi
või viivise nõude tekkimisest.
5.6. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna
käsitavad Pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid. Pool, kelle
tegevus Lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu asjaolude
tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele. Vääramatu jõu
asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude esinemise
perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut täitma
asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 2 (kahe) kalendrikuu järjest, võivad Pooled Lepingu
lõpetada.
6. Teated ja volitatud esindajad
6.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni või e-posti teel. Juhul, kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele Poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis. Kirjalikus vormis peavad olema eelkõige Poolte
Lepingu ülesütlemise ja taganemise avaldused, samuti Poole nõue teisele Poolele, mis
esitatakse tulenevalt Lepingu rikkumisest. Informatiivset teadet võib anda ka telefoni
või e-posti teel.
6.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele Poolele Lepingus märgitud
kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on Pool kohustatud informeerima teist
Poolt ilma viivituseta.
6.3. Kirjalik teade loetakse Poole poolt kättesaaduks, kui see on üleantud allkirja vastu või
kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga Poole Lepingus näidatud
aadressil ja postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. Juhul, kui Pool on
Lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma aadressi ning ei ole sellest teist Poolt
informeerinud, loetakse teade Poole poolt kättesaaduks, kui see on postitatud Lepingus
märgitud aadressile. E-posti teel saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja
saatmisest järgmisel tööpäeval.
6.4. Tellija volitatud esindajaks Lepingu täitmisega seotud küsimustes on: Marek
Maasikmets, [email protected].
6.5. Töövõtja volitatud esindajaks Lepingu täitmisega seotud küsimustes on: Hans Orru,
e-post: [email protected].
7. Lõppsätted
7.1. Leping jõustub allakirjutamisest Poolte esindajate poolt ja kehtib kuni Lepingust
tulenevate õiguste ja kohustuste täitmiseni. Lepingut võib muuta ainult Pooltevahelise
kirjaliku kokkuleppega.
7.2. Lepinguga seotud vaidlused, mida Pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule. Lepingule kohaldatakse Eesti õigust. Juhul,
kui Lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei
mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
7.3. Lepingu täitmise käigus loodava ja/või vahetatava konfidentsiaalse informatsiooni
avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid teise Poole eelneval kirjalikul
nõusolekul. Pooled mõistavad konfidentsiaalse informatsiooni all mistahes vormis ja
andmekandjal teavet, mis on ühe Poole poolt teisele Poolele edastamise hetkel selgelt
tähistatud kui konfidentsiaalne, kusjuures konfidentsiaalseks võivad Pooled märkida
vaid sellist informatsiooni, mis saab olla konfidentsiaalne seaduse alusel (eeskätt
ärisaladus ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seadus). Lepingus
sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele Poolte
audiitoritele, advokaatidele ja pankadele ning juhtudel, kui Pool on õigusaktidest
tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
7.4. Töövõtja ei tegele Lepinguga seoses avalike suhetega ega anna teateid pressile,
elektroonilisele meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud Tellija
eelneval kirjalikul nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on Tellijaga eelnevalt
kooskõlastatud. Antud tingimuse mittejärgimise korral on tegemist olulise
lepingurikkumisega ning Tellijal on õigus leping ühepoolselt lõpetada ja/või nõuda
leppetrahvi 5% (viis protsenti) Uuringu hinnast. Antud punkti alusel Lepingu
lõpetamisel tasub Tellija Töövõtjale üksnes juhul kui Tellijal on huvi Lepingu osalise
täitmise vastu.
7.5. Uuringu Töövõtja poolt Tellijale üleandmisel loetakse, et Töövõtja on Tellijale andnud
territoriaalselt piiramatu ja kogu asjaomaste õiguste kehtivuse tähtaja jooksul kehtiva
eksklusiivse (st kõigi teiste isikute ja ka Töövõtja enda samasisulisi õigusi välistava)
litsentsi Uuringuga seotud varaliste autoriõiguste teostamiseks. Töövõtja tasu sellise
litsentsi andmise eest sisaldub Lepingu Hinnas. Töövõtja kohustub tagama, et ta
omandab enda töötajatelt ja teistelt tema heaks tegutsevatelt isikutelt kõik vajalikud
õigused, võimaldamaks käesolevas punktis sätestatud litsentsi andmist Tellijale.
8. Poolte allkirjad ja rekvisiidid
Tellija: Töövõtja:
Allkirjastatud digitaalselt Allkirjastatud digitaalselt
Margus Kört Siret Rutiku
1(5)
Lisa 1 – ISIKUANDMETE TÖÖTLEMISE KOKKULEPE
Käesolev isikuandmete töötlemise kokkulepe (“Kokkulepe“) on lahutamatu osa hankemenetluse nr
285051 tulemusena sõlmitud hankelepingust nr 2-1/1/2025 (“Leping“), mis sõlmitakse:
(1) OÜ Eesti Keskkonnauuringute Keskuse (“Vastutav Töötleja”);
ja
(2) Tartu Ülikool (“Volitatud Töötleja”) vahel.
Vastutavat Töötlejat ja Volitatud Töötlejat on edaspidi koos nimetatud ka kui “Pooled“ ja eraldi kui “Pool“.
ARVESTADES, ET:
(A) Lepingu kohaselt viib Volitatud Töötleja Vastutava Töötleja ülesandel läbi uuringu „Õhusaaste ja
haigestumise vaheliste seoste analüüs ning ülevaate koostamine teistes riikides rakendatud
hoiatussüsteemidest“ (“Teenus“);
(B) Teenuse Lepingu järgseks osutamiseks on vajalik, et Volitatud Töötleja järgiks Vastutava Töötleja
poolt hankemenetluse alusdokumentides kirjeldatud metoodikat ja töötleks andmestikke, mis
sisaldavad Isikuandmeid;
(C) Pooled mõistavad, et vastavalt isikuandmete kaitse üldmääruse 2016/679/EL (“IKÜM“) artikli 28
lõigetele 3 ja 9 on selliseks isikuandmete töötlemiseks vajalik sõlmida Kokkulepe;
(D) Pooled soovivad täita kõiki asjakohaseid Euroopa Liidu ja riigisiseseid andmekaitset reguleerivaid
õigusakte, sh järgida IKÜM-s sisalduvaid nõudeid ning tagada Isikuandmete turvaline töötlemine ja
Andmesubjektide õiguste tõhus kaitse;
ON POOLED KOKKU LEPPINUD ALLJÄRGNEVAS:
1. MÕISTED JA TÕLGENDAMINE
1.1 Kui Kokkuleppes ei ole teisiti määratletud või kui kontekstist ei tulene teisiti, kasutatakse järgmisi
suure algustähega sõnu ja väljendeid neile alljärgnevalt omistatud tähenduses:
„Isikuandmed“ – IKÜM artikli 4 punktis 1 esitatud isikuandmete definitsioonile vastavad andmed
tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta;
„Isikuandmete töötlemine“ – iga Isikuandmetega tehtav toiming, näiteks kogumine,
salvestamine, akumuleerimine, säilitamine, liigitamine, grupeerimine, ühendamine, muutmine,
üleandmine, avaldamine, kasutamine, otsimine, levitamine, hävitamine või mis tahes muu toiming
või toimingute kogum;
„Andmesubjekt“ – füüsiline isik, kelle Isikuandmeid Lepingu alusel töödeldakse;
„Isikuandmetega Seotud Rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate,
salvestatud või muul viisil töödeldavate Isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise,
kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu.
2. KOKKULEPPE ESE
2.1 Kokkuleppe esemeks on Volitatud Töötleja kohustus töödelda Isikuandmeid Vastutava Töötleja
ülesandel ja dokumenteeritud juhiste alustel, üksnes Lepingu täitmise eesmärgil ja vastavalt
Kokkuleppes sätestatud tingimustele.
2(5)
3. VASTUTAVA TÖÖTLEJA KOHUSTUSED
3.1 Vastutav Töötleja on kohustatud Isikuandmete töötlemisel ja sellega seoses:
3.1.1 andma Volitatud Töötlejale Isikuandmete töötlemiseks dokumenteeritud ja õigusaktidega
kooskõlas olevaid juhiseid;
3.1.2 tagama Lepingus sätestatud ülesannete piires Isikuandmete töötlemiseks õigusliku aluse
olemasolu;
3.1.3 vastutama Andmesubjektide poolt esitatud ja nende Isikuandmeid puudutavate taotluste
läbivaatamise eest (sh taotlustele vastamise eest);
3.1.4 otsustama Isikuandmetega Seotud Rikkumiste ja mis tahes andmekaitsealaste intsidentide
(nt lekete, andmekao, volitamata ligipääsu jm) korral Andmekaitse Inspektsiooni ja
Andmesubjektide teavitamise vajaduse üle ning vajadusel edastama vastavad teavitused.
3.2 Olukorras, kus Vastutav Töötleja vajab Andmesubjekti taotlusele vastamisel või Isikuandmetega
Seotud Rikkumise lahendamisel Volitatud Töötleja abi, näiteks seoses faktiliste asjaolude
väljaselgitamisega, edastab Vastutav Töötleja Volitatud Töötlejale vastavasisulise taotluse
Kokkuleppe punktis 9.1 viidatud e-posti aadressil.
4. VOLITATUD TÖÖTLEJA KOHUSTUSED
4.1 Volitatud Töötleja on kohustatud Isikuandmete töötlemisel ja sellega seoses:
4.1.1 töötlema Isikuandmeid ainult Kokkuleppes sätestatud ulatuses ja eesmärkidel ning vastavalt
kõigile asjakohastele Euroopa Liidu ja riigisiseste andmekaitsealaste õigusaktide nõuetele;
4.1.2 töötlema Isikuandmeid ainult Vastutava Töötleja poolt Kokkuleppes väljendatud või hilisemalt
edastatud dokumenteeritud juhiste alusel;
4.1.3 mitte edastama Isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, välja
arvatud Vastutava Töötleja eelneval kirjalikul loal või kui Volitatud Töötleja on selleks Euroopa
Liidu õigusaktist või riigisisesest õigusaktist tulenevalt kohustatud – sellisel juhul teatab
Volitatud Töötleja vastavast õigusaktist tulenevast nõudest Vastutavale Töötlejale enne
Isikuandmete edastamist, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse
õigusega keelatud;
4.1.4 tagastama või kustutama vastavalt Vastutava Töötleja juhistele kõik Kokkuleppe kohaselt
töödeldud Isikuandmed, kui Volitatud Töötlejal ei ole enam õigust nimetatud Isikuandmete
töötlemiseks (välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või riigisisese õiguse kohaselt nõutakse
andmete säilitamist või kui Isikuandmete säilitamine on vastavalt Kokkuleppele või
õigusaktidele muul alusel lubatud ja vajalik);
4.1.5 võtma kõik IKÜM artikli 32 kohaselt nõutavad meetmed ning rakendama tehnilisi, füüsilisi ja
korralduslikke meetmeid, et tagada kaitstavate Isikuandmete laadile ja Isikuandmete
töötlemisega kaasnevatele ohtudele vastav turvalisuse tase, sh (kuid mitte ainult) vältima
kõrvaliste isikute ligipääsu Isikuandmetele ja Isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele
andmekandjatele; vältima andmekandjate omavolilist teisaldamist; ning tagama, et tagantjärele
on võimalik kindlaks teha, kes, millisel ajahetkel ja milliseid Isikuandmeid on töödelnud;
4.1.6 võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi, aitama võimaluse piires Vastutaval Töötlejal
asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita kohustust vastata Andmesubjekti
õiguste teostamiseks;
4.1.7 aitama Vastutaval Töötlejal tagada IKÜM artiklites 32-36 sätestatud kohustuste täitmine, võttes
arvesse Isikuandmete töötlemise laadi ja Volitatud Töötlejale kättesaadavat teavet;
3(5)
4.1.8 tagama, et Isikuandmeid töötlema volitatud isikud, sh Volitatud Töötleja töötajad ja teised
Volitatud Töötleja kaasatud volitatud töötlejad ning nende töötajad on seotud lepingust või
õigusaktidest tuleneva konfidentsiaalsuskohustusega;
4.1.9 Andmesubjektilt Isikuandmete töötlemist puudutava taotluse saamisel edastama vastava
taotluse viivitamatult Vastutavale Töötlejale ning mitte vastama taotlusele ilma Vastutava
Töötleja eelneva kooskõlastuseta, välja arvatud juhul, kui Volitatud Töötleja on selleks
õigusaktidest tulenevalt kohustatud;
4.1.10 Järelevalve- või õiguskaitseasutuselt Isikuandmete töötlemise kohta järelepärimise või muu
teavituse saamisel edastama vastava järelepärimise või teavituse viivitamatult Vastutavale
Töötlejale ning mitte vastamata järelepärimisele või teavitusele ilma Vastutava Töötleja
eelneva kooskõlastuseta, välja arvatud juhul, kui Volitatud Töötleja on selleks õigusaktidest
tulenevalt kohustatud;
4.1.11 tegema päringu korral koostööd asjakohaste järelevalve- ja õiguskaitseasutustega, arvestades
punktis 4.1.10 sätestatuga;
4.1.12 tegema Vastutavale Töötlejale kättesaadavaks kogu teabe, mis on vajalik IKÜM artiklis 28
sätestatud kohustuste täitmise tõendamiseks ning võimaldama Vastutaval Töötlejal või tema
poolt volitatud audiitoril teha auditeid (sealhulgas kontrolle) ja nendesse panustama;
4.1.13 teise volitatud töötleja kaasamisel Isikuandmete töötlemisse sõlmima temaga IKÜM artikli 28
lõigete 2-4 kohase andmetöötluslepingu, milles on ette nähtud vähemalt sama ranged
andmekaitsealased nõuded, kui Kokkuleppes;
4.1.14 teavitama Vastutavat Töötlejat kohe, kui Vastutava Töötleja dokumenteeritud juhised lähevad
Volitatud Töötleja hinnangul vastuollu IKÜM-s ja/või muudes andmekaitsealastes õigusaktides
sätestatuga.
4.2 Volitatud Töötleja töötleb Isikuandmeid üksnes Lepingu täitmise perioodil, üksnes Teenuse
osutamiseks vältimatult vajalike kategooriate ulatuses ja mahus (viimase 10 aasta andmed
õhusaastega seotud haigestumiste kohta, neil puhkudel osutatud tervishoiuteenuste ja nende
maksumuse kohta) ning viisil. Teenuse osutamiseks kasutatavat andmestikku ja metoodikat on
täpsemalt kirjeldatud hankemenetluse nr 285051 alusdokumentides. Ulatuses, milles Teenuse
Lepingujärgne osutamine seda võimaldab, töötleb Volitatud Töötleja Isikuandmeid anonüümitud
või pseudonüümitud kujul.
4.3 Vastutavalt Töötlejalt või järelevalveasutuselt Isikuandmete töötlemise lõpetamist nõudva
korralduse saamisel lõpetab Volitatud Töötleja Isikuandmete töötlemise viivitamatult, küsides
töötlemise lõpetamise üksikasjade praktiliseks rakendamiseks vajadusel Vastutavalt Töötlejalt
täiendavaid dokumenteeritud juhiseid.
5. ALLVOLITATUD TÖÖTLEJATE KAASAMINE
5.1 Volitatud Töötleja võib kasutada Isikuandmete töötlemisel teisi volitatud töötlejaid (all-volitatud
töötlejaid), kes on loetletud Kokkuleppe Lisas 1.
5.2 Kokkuleppe Lisas 1 nimetamata teisi volitatud töötlejaid võib Volitatud Töötleja Isikuandmete
töötlemisel kasutada üksnes Vastutava Töötleja eelneva kirjaliku loa alusel. Vastutav Töötleja võib
Volitatud Töötlejale teise volitatud töötleja kasutamiseks antud kirjaliku loa igal ajal tagasi võtta.
6. ISIKUANDMETEGA SEOTUD RIKKUMISEST TEAVITAMINE
6.1 Isikuandmetega Seotud Rikkumise korral on Volitatud Töötleja kohustatud Vastutavat Töötlejat
pärast Isikuandmetega Seotud Rikkumisest teada saamist viivitamatult, kuid hiljemalt järgmisel
päeval teavitama Kokkuleppe punktis 9.1 viidatud Vastutava Töötleja e-posti aadressil.
4(5)
7. VASTUTUS
7.1 Pooled vastutavad Kokkuleppes sätestatud kohustuste rikkumise eest vastavalt Lepingus
sisalduvatele vastutuse sätetele.
7.2 Sõltumata Lepingus sisalduvatest vastutuse sätetest vastutab Volitatud Töötleja igal juhul kahju
eest, mida ta on tekitanud Vastutavale Töötlejale, Andmesubjektidele või kolmandatele isikutele
Isikuandmete töötlemise nõuete (õigusaktides, Kokkuleppes ja/või täiendavates dokumenteeritud
juhistes sätestatu) rikkumise tagajärjel.
7.2 Juhul, kui Volitatud Töötleja on Isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle tagajärjel on
Vastutavale Töötlejale tekkinud mistahes rahaline kohustus (sh hüvitise, sunniraha, trahvi või
rahalise karistuse tasumise kohustus), hüvitab Volitatud Töötleja Vastutavale Töötlejale
eelnimetatud rahalise kohustuse maksumuse ja sellega seoses kantud kulud.
8. KOKKULEPPE TÄHTAEG JA LÕPETAMINE
8.1 Kokkulepe kehtib Lepingu lõppemiseni. Isikuandmete konfidentsiaalsuse tagamise kohustus säilib
tähtajatult.
8.2 Kui Kokkuleppe mis tahes osa või säte tunnistatakse tühiseks, jäävad selle ülejäänud osad ja
sätted täies ulatuses kehtivaks.
8.3 Vastutav Töötleja on kohustatud Kokkuleppe lõppedes ja mistahes muudes olukordades, kus
Volitatud Töötleja õigus Isikuandmete töötlemiseks lõpeb, andma Volitatud Töötlejale juhiseid
selle kohta, kuidas toimida Volitatud Töötleja valdusesse jäänud Isikuandmetega. Volitatud
Töötleja on kohustatud vastavalt Vastutavalt Töötlejalt saadavatele juhistele Isikuandmed kas
tagastama või need kustutama Vastutava Töötleja poolt määratud viisil, välja arvatud juhul, kui
Euroopa Liidu või riigisisese õiguse kohaselt nõutakse Isikuandmete edasist töötlemist või kui
Isikuandmete edasine töötlemine on lubatud vastavalt Kokkuleppes või õigusaktides sisalduvatele
muudele alustele.
9. TEATED
9.1 Kõik Kokkuleppega seotud teated, nõuded, taotlused ja muu teabevahetus peavad olema
saadetud eesti keeles e-posti teel, kasutades järgmiseid kontaktandmeid:
Vastutav Töötleja
Marek Maasikmets
e-post: [email protected]
Volitatud Töötleja
Hans Orru
e-post: [email protected]
EELTOODU KINNITUSEKS on Poolte esindajad Kokkuleppele alla kirjutanud:
Vastutava Töötleja nimel: /allkirjastatud digitaalselt/
Volitatud Töötleja nimel: /allkirjastatud digitaalselt/
Margus Kört Juhatuse esimees
Siret Rutiku Grandikeskuse juhataja Tartu Ülikool
5(5)
LISA 1. TEISTE VOLITATUD TÖÖTLEJATE KINNITAMINE
1.1. Kokkuleppe sõlmimise hetkel ei kasuta Volitatud Töötleja Isikuandmete töötlemisel teisi volitatud töötlejaid.
Tartu Ülikooli inimuuringute eetika komitee
________________________________________________________________________________ Tartu Ülikool tel 737 6215 grandikeskus e-post [email protected] Raekoja plats 9 www.ut.ee/teadus/eetikakomitee 51004 Tartu
Protokolli number: 396/M-24 koosolek: 16.12.2024 Komitee koosseis:
Esimees Aime Keis Aseesimees Kristi Lõuk
Tartu Ülikool, eetikakomitee esimees Tartu Ülikool, humanitaarteaduste ja kunstide valdkond, projektijuht / doktorant
Liikmed
Diva Eensoo Katrin Kaarna Kalle Kisand Piret Koosa Malle Kuum Marje Oona Maire Peters Raivo Puhke Atko-Sulhan Remmel Anna-Liisa Tamm Anni Tamm Maarja Torga
Tervise Arengu Instituut, teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, kliiniliste uuringute keskuse juhataja Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, laborimeditsiini professor Eesti Rahva Muuseum, teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, farmakoloogia lektor / farmakoloogia teadur Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, peremeditsiini kaasprofessor Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, geneetika kaasprofessor Tartu Ülikool, meditsiinteaduste valdkond, funktsionaalse morfoloogia lektor Tartu Ülikool, humanitaarteaduste ja kunstide valdkond, religiooniuuringute kaasprofessor Tartu Tervishoiu Kõrgkool, füsioteraapia ja tervisekaitse osakonna juhataja Tartu Ülikool, sotsiaalteaduste valdkond, arengu- ja koolipsühholoogia lektor / arengupsühholoogia teadur Riigikohus, tsiviilkolleegiumi nõunik
Otsus: Kooskõlastada uurimistöö jätkamine Uurimistöö nimetus: Äärmuslike ilmaolude, õhusaaste ning suremuse vaheliste seoste analüüs Vastutav uurija (asutus): Hans Orru (Tartu Ülikool, meditsiiniteaduste valdkond, peremeditsiini ja rahvatervishoiu instituut, Ravila 19, 50411 Tartu) Komitee poolt läbivaadatud dokumendid:
1. Jätkutaotluse kaaskiri 2. Uurimistöö avaldus kooskõlastuse saamiseks Tartu Ülikool inimuuringute eetika komiteelt,
07.01.2025
Uurimistöö lõpp: 31.01.2034 Komitee esimees: Aime Keis /allkirjastatud digitaalselt/ Komitee sekretär: Kaire Kallak /allkirjastatud digitaalselt/ Väljastatud: /viimase digitaalallkirja kuupäev/