Dokumendiregister | Kaitsevägi |
Viit | KV-0.4-2.1/24/169-1 |
Registreeritud | 02.02.2024 |
Sünkroonitud | 27.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | - - |
Sari | - - |
Toimik | - |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
DEFINITSIOONID
• Alus – nimetatakse kaubaalust, kuhu laetakse rühmapakendeid (nt EUR alus, CHEP
alus, ½ alus jne).
• Rühmapakend – teise tasandi pakend, mis laetakse alusele. Võib näiteks olla kast,
vaat, kanister vms.
• Homogeenne alus – valmispakendatud alus (ehk transpordipakend), kuhu on laetud
peale ainult üht tüüpi kaubad.
• Heterogeenne alus – valmispakendatud alus (ehk transpordipakend), kuhu on
laetud peale erinevad tüübi kaubad.
1. ALUSTE PAKENDAMINE
1.1. Alustele seatud üldised nõuded • Aktsepteeritud kaubaaluse tüübid on EUR alus või tavaalus EUR aluste mõõdus
(sh samadest alusetüüpidest ka kuumtöödeldud IPPC alused), kui ei ole
ostujuhiga teisiti kokku lepitud;
• Kaubaalused peavad olema heas seisukorras;
• Maksimaalne lubatud aluse kõrgus on 120 cm, juhul kui ei ole ostujuhiga lepitud
kokku teisiti;
• Üldjuhul peavad alused olema piisavalt tugevad, et võimaldama aluste üksteise
otsa ladustamist;
• Kaubad ei tohi ulatuda üle äärte;
• Kaubad peavad olema piisavalt hästi pakendatud, et ei vajuks transportimisel ega
ladustamisel laiali ja oleks kaitstud välismõjude eest;
• Juhul kui alusel on vaja kasutada vahelehti, siis need tohivad olla ainult papist;
• Aluse kiletamiseks on lubatud kasutada ainult läbipaistvat kilet, kui ei ole
ostujuhiga teisiti kokkulepitud;
• Alused peaksid olema pakendatud võimalikult optimaalselt, et säilitada
maksimaalne kuluefektiivsus.
1.2. Erinevate toodetega aluse nõuded (miksitud kaubaga alused) • Eelistatud on, et ühele alusele paigutatakse ainult ühte sorti kaupu;
• Juhul kui ülal kirjeldatud nõue on vältimatu, siis peab ühele kihile panema ainult
ühte tüüpi tooteid, juhul kui ei ole vastavalt tehnilisele kirjeldusele ostujuhiga
kokku lepitud teisiti.
1.3. Alusel kasutatavate rühmapakendite ja vaatide nõuded
• Eelistatud on pakendid, mida on lihtne avada ja mis on lihtsasti taas-suletavad;
• Rühmapakendid / vaadid peavad olema heas seisukorras ja puhtad ning
võimaldama tootele efektiivset transporti ja kaitsma kaupa piisavalt välismõjude
eest;
• Kemikaale sisaldav pakend peab vastama seadustes ettenähtud nõuetele
vastava kemikaali hoiustamiseks.
2. SILTIDE PAIGUTUS PAKENDITEL
Nii toote tuvastamiseks mõeldud sildid, säilitustingimuste piktogrammid, CLP markeeringud
jm seadusega nõutud markeeringud peavad olema pakenditel nähtaval, seadusega
ettenähtud kohal ning peavad olema seal piisavalt tugevalt, et need ei kukuks lihtsasti ära,
teisisõnu peab markeering olema ilmastikukindel. Sealjuures kohalduvad erinõuded
alusesiltide paigutusele.
2.1. Siltide paigutus homogeensetel alustel Toote tuvastamiseks mõeldud sildid peavad alusel paiknema seal GS1 standardile, võttes
arvesse järgmist:
• Igale alusele peab olema paigaldatud vähemalt 2 silti;
• Sildid peavad paiknema kahel logistilise ühiku lähestikusel küljel (üks suuremal ja
teine väiksemal küljel);
• Silt peab paiknema äärtest vähemalt 50 mm kaugusel;
• Minimaalne sildi kõrgus on selline, et kõige alumine vöötkood paikneb maast 400
mm kõrgusel ja kõrgeim vöötkood paikneb maast 800 mm kõrgusel.
Soovitav etiketi asukoht kaubaalusel on näidatud järgmisel pildil:
2.2. Siltide paigutus heterogeensetel (miksitud) alustel Heterogeensete aluste sildipaigutuse nõuded on üldjuhul sarnased homogeensete alusega,
kuid:
• Iga toote kohta, mis heterogeensel alusel paikneb, peab olema alusele paigaldatud
2 põhisilti vastavalt peatükis 2.1-s kirjeldatule (vt. peatükk 4.4).
• Lisaks põhisiltidele peab olema alusel ka üks lisasilt iga kaubaühiku kohta, mis
sinna alusele on paigutatud. Lisasildid peavad olema väiksema suurusega kui
põhisildid, et need oleks põhisildist selgelt eristuv. Põhisildid peavad olema
nähtaval kohal. (vt silte peatükk 6).
3. VÖÖTKOODIDE PARAMEETRID
3.1. Sümbolivaba ala Kõigil vöötkooditüüpidel peab olema jäetud vöötkoodi esimese triibu ette ja viimase triibu
taha piisavalt tühja heledat (trükisümboliteta) tausta.
Sümbolivaba ala laius sõltub vöötkoodi suurusest ja tüübist. Igasugune trükitud sümbol
kohustuslikul sümbolivabal alal segab vöötkoodi korrektset lugemist.
3.2. Värvid ja kontrast Et vöötkoodi saaks optilise lugejaga korrektselt lugeda, peab olema piisav kontrast tumedate
triipude ja heleda tagapõhja vahel. Ideaalseimaks variandiks on mustad vöödid valgel
taustal, kuid olenevalt pakendi värvusest on lubatud ka teised värvikombinatsioonid. Värvide
valikul tuleks arvestada asjaolu, et optiline lugeja “loeb” vöötkoodi infrapunase laserkiire abil,
s.t. lugeja “näeb” vööte teises valguses kui inimese silm. Üldjuhul on heledad ja soojad
värvitoonid (valge, punane, oranž, kollane) sobivamad taustavärviks ja tumedad toonid
(must, sinine, roheline) triipudeks. Et vöötkood oleks lugejaga loetav, tuleb jätta vöötkoodi
esimese triibu ette ja viimase triibu taha tühi hele (trükisümboliteta) taust. Hele taust võib olla
vöötkoodi tagapõhjaga sama värvi.
Hästiloetavad värvikombinatsioonid:
• must/sinine/roheline/pruun triip valgel/kollasel/oranžil/punasel taustal
Mitteloetavad värvikombinatsioonid:
• kollane/oranž/punane/kuldne triip valgel taustal
• punane/must triip rohelisel taustal
• punane/must triip sinisel taustal
• punane/must/oranž triip kuldsel taustal
3.3. Trükikvaliteet Vöötkoodi trükkimisel tuleb jälgida järgmist:
• vöötide ette ja taha peab olema jäetud piisavalt tühja (tekstivaba) ruumi
• trükikvaliteet oleks korrektne (vöödid ei tohi olla “karvased”)
• tumedate joonte ja heleda tausta kontrast oleks piisav
• triibud ei tohi olla kohati katkenud.
3.4. EAN-13 Vöötkoodi EAN-13 puhul loetakse nominaalsuurust, mille (nurgamärkide vaheline) laius on
37,29mm ja kõrgus 22,85mm, st. nominaalsuurust võib proportsionaalselt suurendada või
vähendada kasutades selleks suurendussuhet. Kõigi suurendussuhete puhul tohib
vähendada ainult vöötkoodi kõrgust mitte mingil juhul laiust, st. triipe ei tohi kokku suruda.
Lubatud suurendus on 95-200% vöötkoodi nominaalsuurusest.
EAN-13 koodi X- mõõde on nominaalsuuruse puhul: 0.330 mm
NB! Vöötkoodi kõrgus ei sisalda vöötkoodi all olevate numbrite kõrgust ega vöötkoodi algus-
ja lõppjoone kõrgust. Vöötkoodi laius sisaldab vöötide ees ja taga olevat valget
(sümbolivaba) ala.
3.5. Code-128
Markeerimisel Code-128 rakendada EAN-13 vöötkoodiga sarnast nominaalsuurust.
3.6. GS1-128 GS1-128 on muutuva pikkusega vöötkood, mille pikkus sõltub kodeeritava info hulgast. GS1-
128 sümbolit trükkida suurendussuhtega 50-100%.
• X-mõõde nominaalsuuruse puhul (minimaalselt 0.495mm) : 0.526mm
• Vöötkoodi kõrgus (minimaalselt 31.75mm) : 32mm
• Sümbolivaba ala laius (minimaalselt 10 x X-Dimension) : 7mm
• GS1-128 vöötkoodi laius (ilma sümbolivaba alata) : ca. 14.1cm
4. MARKEERIMINE
4.1. Aluste ja rümapakendite nõuded
• Markeerimine peab vastama üldjuhul GS1-128 standardile;
• Vöötkoodi kvaliteet peab olema piisav, et skännerid suudavad seda lugeda.
Soovituslik loetavuse tase: B(3) ISO / IEC 1546;
• Aluse etikett soovituslikult A5 suurune;
• Rühmapakendile paigaldatav silt soovituslikult A6 suurune.
4.2. Aluse etikett Väljade seletused
Nr. Nimetus Kirjeldus Märkus
1 Supplier Tarnija nimi Kohustuslik
2 Order Number
Ostutellimuse number Kohustuslik
3 Item Alusel sisalduva artikli nimetus/kirjeldus Kohustuslik
4 Content Alusel sisalduvate müügiühikute GTIN-13 või GTIN-14. Kui kasutatakse GTIN-13, siis lisada eesliide „0“
Kohustuslik
5 Batch/Lot Partii tunnus. (kui artiklil on partii jälgimine kohustuslik) Kui alusel esinevad erinevad partiid, siis partii tunnus kajastub aluse lisaetiketil. Soovituslikult partii info peaks kajastuma ka rühma- või tootepakendil. Tehnilised tarnetingimused sätestavad samuti, millal partii number on tootja poolt ning millal kasutatakse seal lepingu numbrit.
Vajadusel
12 Batch/Lot parim enne ja kõlblik kuni
Partii parim enne ja kõlblik kuni kuupäevad. Peavad olema inimloetavad
Vajadusel
6 SSCC Aluse unikaalne järjestikkood (Serial Shipping Container Code)
Võimalusel
7 Count Alusel sisalduvate (CONTENT) ühikute arv. Kohustuslik
8 Article No Kauba- või variandikood (AI91). Kasutatakse kui puudub GTIN-13/GTIN-14 või eelistakse rakendada kauba/variandikoodi. GTIN koodi ei kasutata koos variandikoodiga. Kui kaubal on olemas variandikood, siis on see esimene info etiketil; kui variandikood puudub, tuleb kasutada kaubakoodi.
Kohustuslik
11 NSN Inimloetav Vajadusel
NB! Etiketid kus kogus esitatakse vöötkoodiga, siis genereerida kogust kajastav kood (AI37)
eraldi tootele viitavast koodist (AI02 või AI91)
4.3. Homogeene alus
4.3.1. GTIN koodi kasutamine (AI02)
4.3.2. Kauba- või variandikoodi kasutamine (AI91)
4.4. Heterogeene alus
• Alusele tuleb täiendavalt paigaldada pakkeloend artkilitest. (vt peatükk
6. Lisaetiketid aluse või rühmapakendi informatsiooni täiendamiseks)
5. Rühmapakendi etikett (kast)
Väljade seletused
Nr. Nimetus Kirjeldus Märkus
3 Item Alusel sisalduva artikli nimetus/kirjeldus Kohustuslik
4 Content Alusel sisalduvate müügiühikute GTIN-13 või GTIN-14. Kui kasutatakse GTIN-13, siis lisada eesliide „0“
Kohustuslik
5 Batch/Lot Partii tunnus. (kui artiklil on partii jälgimine kohustuslik) Kui rühmapakendis esinevad erinevad partiid, siis partii tunnus kajastub lisaetiketil või tootepakendil.
Vajadusel
12 Batch/Lot parim enne ja kõlblik kuni
Partii parim enne ja kõlblik kuni kuupäevad. Peavad olema inimloetavad
Vajadusel
7 Count Alusel sisalduvate (CONTENT) ühikute arv. Kohustuslik
8 Article No Kauba- või variandikood (AI91). Kasutatakse kui puudub GTIN-13/GTIN-14 või eelistakse rakendada kauba/variandikoodi. GTIN koodi ei kasutata koos variandikoodiga. Kui kaubal on olemas variandikood, siis on see esimene info etiketil; kui variandikood puudub, tuleb kasutada kaubakoodi.
Kohustuslik
11 NSN Vajadusel
5.1.1. GTIN koodi kasutamine (AI02)
5.1.2. Kauba- või variandikoodi kasutamine (AI91)
6. Lisaetiketid aluse või rühmapakendi informatsiooni
täiendamiseks
Väljade seletused
Nr. Nimetus Kirjeldus Märkus
3 Item Alusel sisalduva artikli nimetus/kirjeldus Kohustuslik
4 Content Alusel sisalduvate müügiühikute GTIN-13 või GTIN-14. Kui kasutatakse GTIN-13, siis lisada eesliide „0“
Kohustuslik
5 Batch/Lot Partii tunnus. Vajadusel
7 Count Alusel sisalduvate (CONTENT) ühikute arv. Kohustuslik
8 Article No Kauba- või variandikood (AI91). Kasutatakse kui puudub GTIN-13/GTIN-14 või eelistakse rakendada kauba/variandikoodi. GTIN koodi ei kasutata koos variandikoodiga. Kui kaubal on olemas variandikood, siis on see esimene info etiketil; kui variandikood puudub, tuleb kasutada kaubakoodi.
Kohustuslik
10 Serial No Seerianumber. Kasutatakse kui seerianumbri jälgimine on nõutud. Seerianumbri esitamisel vöötkoodis kogust ei genereerita.
Vajadusel
6.1.1. Erinevad partiid (homogeene alus/rühmapakend)
• Variandikood võib olla asendatud GTIN-13/GTIN-14. Näide punktis 6.1.2
6.1.2. Erinevad partiid ja/või seerianumbrid (homogeene alus/rühmapakend)
• Content (GTIN-13/GTIN-14) võib olla asendatud kauba- või
variandikoodiga. Näide puntkis 6.1.1
7. Üksiktoote markeerimine
Väljade seletused
Nr. Nimetus Kirjeldus Märkus
3 Item Alusel sisalduva artikli nimetus/kirjeldus Võimalusel
8 Article No Kauba- või variandikood (AI91). Kasutatakse kui puudub GTIN-13/GTIN-14 või eelistakse rakendada kauba/variandikoodi. GTIN koodi ei kasutata koos variandikoodiga. Kui kaubal on olemas variandikood, siis on see esimene info etiketil; kui variandikood puudub, tuleb kasutada kaubakoodi.
Kohustuslik
9 GTIN-13 Toote GS1 registreeritud müügiühiku kood. Kohustuslik
7.1.1. Väikesegabariidilise toote markeerimine GTIN-13 koodiga
• Kasutada vöötkoodi tüüpi EAN-13
7.1.2. Väikesegabariidilise toote markeerimine kauba- või variandikoodiga
• Kasutada vöötkoodi tüüpi Code-128
2/12
RAAMLEPING
01.02.2024 nr 2-2/24/78-1
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, aadress Järve 34a, 11314 Tallinn), Kaitsevägi (registrikood 70008641, aadress Juhkentali 58, 15007 Tallinn),
Eesti Sõjamuuseum - kindral Laidoneri muuseum (registrikood 70006139, aadress Mõisa tee 1, 74001 Viimsi alevik, Viimsi vald, Harju maakond),
Päästeamet (registrikood 70000585, aadress Raua tn 2, 10124 Tallinn),
keda esindab põhimääruse ja volituse alusel Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse peadirektor
Magnus-Valdemar Saar, edaspidi: ostja,
ning
Treulop OÜ (registrikood 12474832, aadress Pärnu mnt 388b, 11612 Tallinn), keda esindab põhikirja alusel juhatuse liige Marko Männikov, edaspidi: müüja,
eraldi: pool ja ühiselt: pooled,
on sõlminud järgmise raamlepingu.
1. Lepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Leping on sõlmitud lähtudes riigihanke „Liivakottide ostmine“ (viitenumber 270355) alusdokumentidest ja selles riigihankes müüja esitatud pakkumusest osas 1 Looduskeskkonnas lagunevad liivakotid.
1.2. Ostja on sõlminud lepingu müüjaga, tuginedes müüja pakkumusele, lepingus esitatud müüja avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus müüja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest ostja ees vastutavaks müüja.
1.3. Müüja avaldab ja kinnitab, et:
1.3.1. temal ja tema esindajal on lepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused;
1.3.2. ta on tutvunud lepinguga ja riigihanke alusdokumentidega ning mõistab täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.3.3. lepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida leping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.3.4. ta omab lepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindusõigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel lepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/ uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on müüja kohustus ostjat sellest koheselt teavitada;
1.3.5. ostjale üleantava kauba suhtes puuduvad kolmandatel isikutel mistahes nõuded või muud õigused, mida kolmandatel isikutel on õigus kauba suhtes maksma panna;
1.3.6. tema ja tema poolt pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni subjekt ega pärit sanktsiooni all olevast piirkonnast rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) mõttes.
1.4. Lepingu ese on (punkt 1.4.1 nimetatud edaspidi: kaup):
1.4.1. Osa 1 – Looduskeskkonnas lagunevad liivakotid.
1.5. Lepingu ja selles sätestatud tingimuste alusel kohustub müüja ostjale müüma kauba ning ostja kohustub kauba vastu võtma ning tasuma müüjale kauba ostuhinna rahas. Juhul, kui kaup soetatakse koos elutsüklit toetava teenusega, siis kohaldatakse teenusele võlaõigusseaduses sätestatud teenuse osutamise lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud, on vastuolus või ei sobitu teenuse olemusega.
1.6. Kauba liik või spetsifikatsioon, kogus, tarnekohad ja tarneajad sätestatakse hankelepingutes.
1.7. Kaup peab vastama riigihanke alusdokumenditele, pakkumuse esitamise ettepanekule ja müüja esitatud pakkumusele. Üleantav kaup peab vastama lepingu tingimustele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Lepingu tingimustele peavad vastama ka kauba juurde kuuluvad dokumendid ja pakend.
2. Lepingu osad
Lepingu lahutamatud osad on pakkumuse esitamise ettepanek, müüja pakkumus ning selle lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, lepingu alusel esitatud pakkumused, lepingu alusel sõlmitud hankelepingud, poolte vahel edastatud teated ning kõik sõlmitavad lepingu muudatused. Hankelepingutena on käsitletavad ka ostutellimused, millega võetakse rahaline kohustus.
3. Hankelepingute sõlmimine
3.1. Lepingu alusel sõlmitakse hankelepinguid ostja vajaduse põhiselt kas ühekordse tellimuse (edaspidi: ühekordne soetus) tegemiseks või fikseeritud perioodiks (edaspidi: kestvusleping), mille kestel tehakse tellimusi. Leping ilma hankelepinguta ei kohusta ostjat müüjalt kaupa ostma.
3.1.1. Hankeleping ühekordseks soetuseks sõlmitakse raamlepingu partnerite vahel mini-konkursi tulemusena, mille eesmärk on osta asju, mida ei ole võimalik osta kestvuslepingu alt. Kui ühekordse tellimuse eeldatav maksumus on suurem kui 50 000 eurot ilma käibemaksuta, on ostjal kohustus korraldada minikonkurss kõikide raamlepingu partnerite vahel. Kui ühekordse tellimuse eeldatav maksumus on vähem kui 50 000 eurot ilma käibemaksuta, võib ostja osta kaupa müüjalt, kelle pakkumus oli riigihankes majanduslikult kõige soodsam.
3.1.2. Kestvusleping sõlmitakse kauba ostmiseks aastase perioodi jooksul riigihankes nimetatud ja tehnilises kirjelduses kirjeldatud või minikonkursil täpsustunud kauba nimekirja ja kirjelduste alusel. Kestvuslepingu alusel on ostjal õigus tellida lepingu perioodi jooksul tehnilises kirjelduses nimetatud kaupa edukaks osutunud pakkujalt.
3.1.2.1. Enne ühe aasta möödumist lepingu sõlmimisest korraldab ostja raamlepingu partnerite vahel minikonkursi, sõlmimaks eduka pakkujaga kestvuslepingu järgnevaks perioodiks.
3.1.2.2. Minikonkursi korraldamisel lähtutakse lepingu punktis 3.3 sätestatust.
3.1.2.3. Ostjal on õigus minikonkursi esemeks olevate kaupade nimekirja täiendada, esitades minikonkursil uued tehnilised kirjeldused või kaupu nimekirjast välja arvata.
3.1.2.4. Lepingu täitmine toimub ostja esitatavate tellimuste alusel, milles täpsustatakse ostetava kauba kogus, tarneaeg ja -koht.
3.2. Ostja korraldab lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute sõlmimiseks lepingu osapoolteks olevate müüjate vahel minikonkursid.
3.3. Minikonkurss korraldatakse üldjuhul riigihangete registris kestvuslepingu sõlmimiseks või ühekordse soetuse tegemiseks järgneva korra alusel:
3.3.1. Ostja sätestab pakkumuste esitamiseks mõistliku tähtaja, arvestades hankelepingu eseme keerukust ja pakkumuste esitamiseks vajalikku aega.
3.3.2. Ostja toob välja minikonkursil selle minikonkursi tingimused, soovitavate kaupade loetelu ja täpsustused, olemasolul kaupade kohaletoimetamise/transportimise tähtaja jm vajaliku info pakkumuse koostamiseks. Minikonkursi käigus täpsustab ostja, kas tema eesmärk on teha ühekordne soetus või sõlmida kestvusleping.
3.3.3. Müüja poolt esitatud hinnapakkumus peab olema jõus vähemalt 60 kalendripäeva alates hinnapakkumuse esitamise hetkest.
3.3.4. Ostjal ei ole kohustust tellida kõiki minikonkursi tehnilises kirjelduses loetletud kaupu pärast minikonkursil esitatud pakkumuste laekumist, kui ostja vajadused on hankelepingu sõlmimise ajaks muutunud.
3.3.5. Ostja hindab ja võrdleb pakkumusi vastavalt minikonkursi tingimustes täpsustatud pakkumuste hindamise kriteeriumide osakaaludele ning tunnistab edukaks pakkumuse, mis on vastavaks tunnistatud pakkumustest pakkumuste hindamiskriteeriumite alusel majanduslikult soodsaim.
3.3.6. Ostja kasutab minikonkursil majanduslikult soodsaima pakkumuse väljaselgitamiseks järgmisi pakkumuste hindamiskriteeriume:
3.3.6.1. Ühekordsete ostude (vt punkt 3.1.1) tegemiseks kasutab ostja järgmisi hindamis-kriteeriume:
Variant 1:
· Pakkumuse maksumus: 70%
· Tarneaeg: 30%
Ostja kasutab varianti 1 juhul, kui tegemist on ostjale ettenägematu olukorraga või kui tellimuse esitamise ning täitmise ajaline vahemik on lühike tulenevalt teenistuslikust vajadusest. Ostja põhjendab ettenägematut ja teenistuslikust vajadusest tingitud olukorda pakkumise esitamise ettepanekus.
Variant 2:
· Pakkumuse maksumus: 100%
3.3.6.2. Kestvuslepingu sõlmimiseks (vt punkt 3.1.2) kasutab ostja järgmisi hindamis-kriteeriume:
· Pakkumuse maksumus: 100%
3.3.7. Ostja teavitab minikonkursi tulemustest kõiki lepingupartnereid, sh neid, kes mini-konkursil hinnapakkumust ei esitanud, ning tellib kauba edukalt pakkujalt.
3.3.8. Juhul, kui müüja teavitab vahetult pärast hankelepingu sõlmimist lepingu täitmise võimatusest, on ostjal õigus osta soovitud kaubad uut minikonkurssi korraldamata minikonkursil paremusjärjestuselt järgmiselt raamlepingu partnerilt.
3.3.9. Juhul, kui võrdsete pakkumuste esitamise tõttu osutuks minikonkursil edukaks rohkem kui üks pakkumus, kasutatakse eduka pakkumuse väljaselgitamiseks liisuheitmist. Ostja edastab müüjale enne liisuheitmist liisuheitmise korra.
3.3.10. Ostja võib tagasi lükata kõik minikonkursil esitatud pakkumused ja pakkumuse, kui lepingupartnerite arv on vähenenud üheni järgmistel juhtudel:
3.3.10.1. kui need on ostja jaoks ebamõistlikult kallid;
3.3.10.2. kui minikonkursi toimumise ajal on ostjale saanud teatavaks andmed, mis välistavad või muudavad ostja jaoks ebaotstarbekaks minikonkursi lõpuleviimise minikonkursi dokumentides esitatud tingimustel, või hankelepingu sõlmimine etteantud ja minikonkursi käigus väljaselgitatud tingimustel ei vastaks muutunud asjaolude tõttu ostja varasematele vajadustele või ootustele;
3.3.10.3. kui langeb ära vajadus minikonkursi järele põhjusel, mis ei sõltu ostjast, või põhjusel, mis sõltub või tuleneb seadusandluse muutumisest, kõrgemalseisvate asutuste haldusaktidest ja toimingutest või muust taolisest korraldusest;
3.3.10.4. kui ei esitata ühtegi vastavat pakkumust.
3.3.11. Ostja lükkab tagasi minikonkursile esitatud pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lõike 1 alusel tühine.
3.4. Juhul, kui riigihanke tulemusena jõutakse vähem kui kahe raamlepingu partnerini või raam-lepingu kehtivuse perioodil väheneb raamlepingu partnerite arv üheni, toimub kauba ostmine alljärgneva korra alusel.
3.4.1. Ostja esitab müüjale hinnapäringu.
3.4.2. Müüja esitab hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast ostjalt hinnapäringu saamist pakkumuse koos kauba maksumusega, mis ei tohi ületada raamlepinguga fikseeritud maksimaalseid piirhindu. Juhul, kui müüjal pole võimalik sellest tähtajast kinni pidada, teavitab ta sellest ostjat viivitamata.
3.4.3. Ostja annab pakkumusele nõusoleku ostutellimuse tegemise või hankelepingu sõlmimisega või keeldub pakkumusest hiljemalt 14 päeva jooksul. Ostja ei ole kohustatud esitatud pakkumuse alusel ostutellimust tegema või hankelepingut sõlmima.
3.5. Hankelepingud sõlmitakse vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul, kui hankelepingu maksumus ilma käibemaksuta on 50 000 eurot või üle selle, siis pooled sõlmivad hankelepingu kahepoolselt allkirjastatud dokumendina.
3.6. Ostjal on õigus kestvuslepingu kehtivuse perioodi jooksul tellida kaupa vabalt valitud lepingupartnerilt riigihangete seaduse § 30 lg 8 alusel juhul, kui müüja teatab, et tal ei ole võimalik vastavasisulist tellimust täita või tal ei ole võimalik tellimust täita kokkulepitud ajal või ostja soovitud tähtajal eeldusel, et nende tellimuste kogumaksumus ei ületa 20% kogu lepingu maksumusest ja iga sellise tellimuse maksumus on väiksem, kui riigihanke piirmäär. Nimetatud lepingu punkti kasutamisel fikseerib ostja vastavasisulised asjaolud hankelepingu või tellimuse juures ning vajadusel esitab vastavasisulise aruandluse lepingu haldajale.
3.7. Müüjal on õigus taotleda üks kord kalendriaastas raamlepingus fikseeritud ühikuhindade korrigeerimist üksnes eelneval perioodil (raamlepingu sõlmimise kuust kuni hinnamuutus-taotluse esitamise kuuni) toimunud Statistikaameti poolt avaldatud tööstustoodangu tootjahinnaindeksi muutuse ulatuses, kuid mitte rohkem kui 10%, või tingituna erandlikest asjaoludest, mis ei sõltu pooltest. Nendeks võivad olla näiteks õigusaktide muudatused, poliitilised otsused või kauba turuhinna oluline muutus (kogu turgu mõjutavad tooraine puudus, tarneraskused, kauba hinda mõjutavate hindade tõus jne). Samuti on ostjal õigus esitada ühepoolne tahteavaldus ühikuhindade langetamiseks üks kord kalendriaastas, kui Statistikaameti poolt avaldatud tööstustoodangu tootjahinnaindeksi muutus on negatiivne või muudel käesolevas punktis nimetatud juhtudel.
3.7.1. Nimetatud hinna muutmise vajaduse tekkimisel esitatakse põhjendatud avaldus. Ostjal on õigus hinnata muudatuse põhjendatust, sh võtta turult võrdlevaid pakkumusi ja küsida müüjalt tõendeid hinnatõusu põhjuste kohta. Ostja ei nõustu hinnatõusuga, kui selgub, et see ei ole põhjendatud. Põhjendatuks tunnistatud hinna muutmise korral vormistatakse uute ühikuhindade kohta lepingu lisa (raamlepingu kehtivuse lõpuni või tähtajaline). Kui avaldust ei esitata, jääb lepingus fikseerituks riigihanke pakkumuses esitatud maksimaalsed ühikuhinnad.
3.8. Ostjal on õigus tellida müüjalt ka teisi tehnilise kirjelduse nõuetele vastavaid kaupu. Nimetatud kaupade tellimine toimub minikonkursside käigus raamlepingu partnerite vahel, mille raames esitab ostja müüjatele täpsed tehnilised kirjeldused ja kaupade hinnastamise tingimused.
4. Ostja õigused ja kohustused
4.1. Ostjal on õigus jooksvalt kontrollida lepingust tulenevate kohustuste täitmist ja kaupade ostmisega seotud dokumente.
4.2. Ostjal on õigus kontrollida müüja esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste õigsust ja vastavust tegelikkusele. Vajadusel on õigus nõuda välja alltöövõtjate arveid.
4.3. Ostjal on õigus konsulteerida müüjaga kaubaga seotud küsimustes, näiteks kauba tarne ja kasutamise osutamisega seotud küsimustes.
4.4. Ostja kohustub tasuma müüjale lepingule vastavalt tarnitud kauba eest lepingus sätestatud tingimustel.
4.5. Ostja kohustub vastama mõistliku aja jooksul kõikidele müüja poolt esitatud taotlustele juhiste täpsustamiseks.
5. Müüja õigused ja kohustused
5.1. Müüja kohustub esitama ostja nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte müüjalt ostetud kauba kohta (sh hankelepingu sõlmimise või ostutellimuse kuupäev, kauba nimetus, kogus ja maksumus ilma käibemaksuta, hankelepingute/ ostutellimuste maksumus kokku ilma käibemaksuta jms) MS Excel või ostjaga kokkuleppel muus vormingus 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
5.2. Müüja kohustub ostja nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve) alltöövõtjate kohta. Juhul, kui müüja on esitanud vastavasisulise informatsiooni enne lepingu sõlmimist, siis müüja peab ostjaga eelnevalt kooskõlastama varem nimetatud isikute vahetumise.
5.3. Müüja kohustub teavitama ostjat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest.
5.4. Müüja kohustub viivitamata teavitama ostjat müüja vastu suunatud küberründest ja küber-intsidendist ning esitama ostja nõudmisel ostjale küberintsidendi raporti.
5.5. Müüja kohustub järgima lepingu täitmisel õiglase kaubanduse tingimusi, lähtuma keskkonna-säästlikest põhimõtetest, mitte kasutama orja- ja lapstööjõudu.
5.6. Müüjal on õigus saada kokkulepitud tasu lepingule vastavalt tarnitud kauba eest lepingus sätestatud tingimustel.
5.7. Müüjal on õigus saada ostjalt juhiseid, selgitusi või muud teavet, mis mõjutab lepingu täitmist.
6. Kauba pakendamine ja markeerimine
6.1. Müüja on kohustatud tagama kaubale pakendi, mis kindlustab kauba säilimise transportimisel ja ladustamisel muutumatul kujul (Lisa 3).
6.2. Kauba pakendamisel ja markeerimisel tuleb järgida ostja esitatud nõudeid.
7. Kauba üleandmine ja vastuvõtmine
7.1. Kauba tarnimisele ja üleandmisele kohalduvad Incoterms® 2020 DDP (tarnekohad ja siht-punktid täpsustatakse hankelepingutes) tarneklausli tingimused.
7.2. Juhul, kui kaup on seotud müüja asukohamaa ekspordikontrolli kohustusega, siis müüja esitab ostjale lõppkasutaja sertifikaadi ajakohase vormi ja tagab vajaliku ekspordilitsentsi.
7.3. Kauba vastuvõtuaeg on üldjuhul esmaspäevast neljapäevani ajavahemikus 8.30–15.00, v.a rahvus- ja riigipühad ning nendele eelnevad tööpäevad ja iga kuu kolm viimast tööpäeva.
7.4. Müüja edastab ostjale tarneteate kauba üleandmiseks vähemalt 5 tööpäeva enne planeeritavat tarnet hankelepingus nimetatud e-posti aadressile (koopia edastada e-posti aadressile [email protected]). Tarneteatesse märkida:
7.4.1. kauba nimetus
7.4.2. hankelepingu (ostutellimus) number
7.4.3. riigihanke viitenumber 270355
7.4.4. tarnitav kogus, sh aluste, konteinerite jms arv
7.4.5. logistilise ühiku mõõtmed
7.4.6. pakendamise viis (kilepakend, võrkpakend, euroalusel jne)
7.4.7. veovahendi liik, millega saadetis tarnitakse (kaubik, veoauto jne), ja kogus
7.4.8. spetsiifilised nõuded või vajadused saadetise mahalaadimiseks
7.4.9. saadetise planeeritav üleandmise kuupäev ja kellaaeg
7.4.10. sihtkoha tarneaadress
7.5. Müüja annab kauba ostjale ning ostja võtab kauba vastu kokkulepitud tingimustel.
7.6. Müüja esitab saatelehe koos tarneteatega või hiljemalt kauba üleandmise hetkel. Saatelehele tuleb märkida:
7.6.1. müüja andmed;
7.6.2. ostja andmed;
7.6.3. hankelepingu (ostutellimus) number;
7.6.4. riigihanke viitenumber 270355;
7.6.5. toote nimetus, tootekood ja kogus.
7.7. Müüja kohustub lisaks saatelehele andma ostjale üle kõik dokumendid, mis on vajalikud kauba vastuvõtmiseks, valdamiseks, kasutamiseks ja käsutamiseks.
7.8. Ostjal on õigus kontrollida kahe nädala jooksul kauba kvaliteedi vastavust lepingu ja hankelepingu tingimustele. Sel juhul vormistab ostja kvaliteedikontrolli akti, mille edastab müüjale.
7.9. Ostja vormistab üleandmise-vastuvõtmise akti, mis allkirjastatakse kahepoolselt ning edastatakse vajadusel koos kvaliteedikontrolli aktiga müüjale. Üleandmise-vastuvõtmise aktiks loetakse ka kahepoolselt allkirjastatud saatelehte.
7.10. Saatelehe puudumise korral on ostjal õigus vastav kaup enda valdusesse võtta, kuid üleandmine-vastuvõtmine loetakse toimunuks korrektse saatelehe kättesaamisel.
8. Lepingu maksumus ja maksetingimused
8.1. Lepingu alusel sõlmitavate hankelepingute eeldatav maksimaalne kogumaksumus on hanke osas 2–2 000 000 eurot, millele lisandub käibemaks seaduses sätestatud juhul.
8.2. Kestvuslepingute sõlmimiseks korraldatud minikonkurssidel pakutud hinnad fikseeritakse kestvuslepingu perioodiks.
8.3. Ühekordsete ostude puhul kujunevad reaalsed hinnad ostja poolt korraldatud minikonkursside raames, kuid need ei tohi ületada riigihanke pakkumuses (lisa 4) esitatud 12 kuuks fikseeritud maksimaalseid hindu.
8.4. Müüja kanda jäävad kauba üleandmisest ja veost tulenevad kulud kuni kauba üleandmiseni. Müüja kanda jäävad ka kaubaga seotud kulud ja koormatised kauba üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud ostjast tulenevast asjaolust.
8.5. Ühe tarne kohta esitatakse üks e-arve, kui ei ole kokku lepitud teisiti.
8.6. Müüja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis). Juhul, kui väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud müüjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab lepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-formaadis arve juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
8.7. Müüja esitab arve järgmiste andmetega:
8.7.1. Maksja andmed:
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus, registrikood 70009764, Järve 34a, 11314 Tallinn; Kaitsevägi, registrikood 70008641, Juhkentali 58, 15007 Tallinn;
Eesti Sõjamuuseum - kindral Laidoneri muuseum, registrikood 70006139, Mõisa tee 1, 74001 Viimsi alevik, Viimsi vald, Harju maakond;
Päästeamet, registrikood 70000585, Raua tn 2, 10124 Tallinn.
8.7.2. Muud arvele märgitavad andmed:
Kontaktisiku nimi (täpsustatakse hankelepingus);
Raamlepingu number;
Hankelepingu (ostutellimus) number;
Riigihanke viitenumber 270355;
Lepingu osa viitenumber 270355005000001;
Kauba kogus ja nimetus.
8.8. Ostja tasub vastuvõetud ja lepingu tingimustele vastava kauba eest arvel esitatud arveldus-arvele 28 päeva jooksul pärast lepingu tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud kvaliteedikontrolli akt ja/või saateleht.
8.9. Ostja ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta lepingu tingimustele. Sellisel juhul müüja esitab uue arve seitsme päeva jooksul.
8.10. Ostja kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist müüja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000-eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib ostja tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
8.11. Müüja kohustub esitama vajadusel eraldi arve NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta.
8.11.1. NATO relvajõudude tarbeks tellitud kaubale rakendub 0%-line käibemaksumäär vastavalt käibemaksuseaduse § 15 lõike 3 punktidele 6, 6¹ ja lõike 4 punktidele 14 ja 14¹.
8.11.2. NATO relvajõudude tarbeks tellitava kauba tingimused lepitakse kokku hankelepingus või tellimuse esitamisel.
8.11.3. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on müüjale ostja poolt esitatud käibemaksu-vabastuse tõend.
9. Vääramatu jõud
9.1. Lepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, nt loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, sõjategevust, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks müüja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
9.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
9.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
9.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele, ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt lepingus sätestatule.
9.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, siis pooltel on õigus leping üles öelda või lepingust taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
9.6. COVID-19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud COVID-19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud lepingu täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna.
9.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega seotud impordi piirangutest tulenevat mõju kauba tarnimise kohustuse täitmisele ei käsitle pooled vääramatu jõuna juhul, kui need asjaolud esinesid lepingu sõlmimise hetkel.
10. Garantiikohustus
10.1. Lepinguga annab müüja kaubale garantii Eesti klimaatilistes välitingimustes temperatuurivahemikus -30 kuni +35°C vähemalt 12 kuud ning ladustamisel temperatuurivahemikus -30 kuni +35°C suhtelise õhuniiskusega kuni 60% vähemalt 10 aastat.
10.2. Garantii hakkab kehtima alates puudusteta kauba ostjale üleandmise päevast saatelehe allkirjastamisel mõlema poole poolt.
10.3. Juhul, kui kauba tootjagarantii on ostjale mistahes viisil soodsam (nt ajaliselt) kui lepingus nimetatud garantiikohustus, siis müüja kohustub korraldama ostjale garantiinõude realiseerimise selle juhtumi ilmnemise korral ostjale soodsamatel tingimustel, mis tulenevad tootjagarantii tingimustest.
10.4. Garantiiga on hõlmatud kõik garantiiajal ilmnenud puudused, arvestades seejuures kauba loomulikku kulumist.
10.5. Ostja kohustub teavitama müüjat kaubal ilmnenud puudustest müüja e-posti aadressile juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
10.6. Müüja kohustub puudustega kauba tasuta välja vahetama hiljemalt 30 päeva jooksul alates ostja vastavasisulise põhjendatud garantiinõude kättesaamisest. Ostja kirjalikul nõusolekul võib see periood olla pikem.
10.7. Müüja kannab kõik puudustega kauba väljavahetamisega seotud kulud.
10.8. Garantiiajal välja vahetatud kaubale antakse algse garantiiga sama kestusega uus garantii.
11. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
11.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled lepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada ostja huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
11.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt pool kohustub mitte avaldama lepingu kehtivuse ajal ega hiljem teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
11.3. Müüja kohustub mitte kasutama ostja kirjaliku nõusolekuta lepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud lepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale lepingu ja selle lisade on ostja omand ning kui ostja nõuab, on müüja kohustatud tagastama need talle pärast lepingu lõppemist.
11.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
11.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on müüjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis müüja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi (Lisa 2). Juhul, kui müüja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada ostjaga ning ka neile rakenduvad kõik lepingus sätestatud julgeoleku-tingimused. Müüja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
11.6. Avalikkusele suunatud lepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, ostjale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud ainult ostja sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
12. Intellektuaalse omandi õigused
Juhul, kui kaup või selle osa (sh vastav dokumentatsioon) on kaitstud intellektuaalse omandi õigustega, annab müüja ostjale autoriõiguse seaduse tähenduses ülemaailmse tagasivõtmatu lihtlitsentsi, mis kehtib autoriõiguste kehtivuse tähtaja lõpuni. Litsents loetakse üleantuks kauba või selle osa (sh vastava dokumentatsiooni) üleandmise hetkest. Intellektuaalse omandi õiguste üleandmise ja kasutamise tingimused võib hankelepingus kokku leppida teisti.
13. Vastutus
13.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust lepingujärgsete kohustuste mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt lepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele.
13.2. Kauba omandiõigus ja juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko lähevad müüjalt üle ostjale üldjuhul kauba nõuetekohasel üleandmisel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
13.3. Müüja vastutab kauba lepingu tingimustele mittevastavuse (puuduste) eest, kui mittevastavus on olemas juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko ülemineku ajal ostjale ning kui kauba lepingu tingimustele mittevastavus avastatakse (st puuduseid ei olnud võimalik nende tavapärase ülevaatuse käigus avastada, nn varjatud puudused) pärast nimetatud riisiko üleminekut ostjale.
13.4. Juhul, kui müüja täidab lepingut mittenõuetekohaselt, siis ostjal on õigus keelduda kauba vastuvõtmisest ja ostuhinna tasumise kohustuse täitmisest ning esitada müüjale lepingus sätestatud viisil kohustuse täitmise nõue peale kohustuse rikkumisest teadasaamist, andes müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks. Nõuetekohase kauba üleandmiseni ostjale loetakse müüja kauba üleandmise viivitanuks.
13.5. Kaup ei vasta lepingutingimustele muu hulgas juhul, kui kaubal ei ole kokkulepitud omadusi, kaupa ei ole võimalik kasutada selleks ettenähtud otstarbel, kolmandal isikul on kauba suhtes nõue või muu õigus, mida ta võib esitada, kaup ei ole pakendatud kooskõlas lepingu tingimustega või puudub saateleht.
13.6. Ostja on kohustatud teavitama müüjat vähemalt e-posti teel kauba lepingu-tingimustele mittevastavusest (sh kauba puudujäägist) 14 päeva jooksul arvates sellest, kui ostja või ostja volitatud isik sai teada kauba lepingutingimustele mittevastavusest. Teates kohustub ostja nõudma müüjalt kohustuse täitmist, andes ühtlasi lepingu kohaseks täitmiseks müüjale mõistliku tähtaja, mis ei tohi olla üldjuhul pikem kui 60 päeva.
13.7. Juhul, kui ostja ei teata müüjale kaubal esinevast puudusest lepingus sätestatud tähtaja jooksul peale puudusest teadasaamist, siis müüja vabaneb vastutusest kauba puuduste eest, v.a juhul, kui puudustest teatamata jätmine oli mõistlikult vabandatav.
13.8. Juhul, kui ostjale üleantav kaup ei vasta lepingutingimustele, siis ostjal on õigus nõuda müüjalt mittevastava kauba asendamist lepingutingimustele vastava kaubaga.
13.9. Kauba tähtaegselt üle andmata jätmise korral on ostjal õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 0,25% tähtaegselt üle andmata kauba maksumusest päevas iga üleandmisega viivitatud päeva eest, kuid mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest.
13.10. Pooltel on õigus lisaks lepingu ülesütlemisele või lepingust taganemisele nõuda lepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
13.11. Juhul, kui müüja rikub muud lepingujärgset kohustust kui tähtaegne tarnimine, siis ostjal on õigus nõuda müüjalt leppetrahvi kuni 10% kogu hankelepingu objektiks oleva kauba maksumusest.
13.12. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
13.13. Juhul, kui ostja viivitab arve tasumisega, on müüjal õigus nõuda ostjalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on ostjale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
13.14. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta ostjalt õigust nõuda müüjalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
13.15. Leppetrahvide nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates.
13.16. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates. Ostjal on õigus arvestada ostja poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha müüjale tasumisele kuuluvast tasust.
13.17. Juhul, kui müüja ei asu täitma minikonkursi alusel sõlmitud hankelepingut, siis ostjal on õigus nõuda kahju hüvitamist müüja poolt esitatud pakkumuse ja uue eduka pakkuja poolt esitatud pakkumuse maksumuse vahe ulatuses.
13.18. Kauba koguselise puudujäägi korral on ostjal õigus vastav kaup vastu võtta ning nõuda müüjalt puuduoleva kauba koguse toimetamist ostja poolt määratud sihtkohta Eesti Vabariigi piires müüja kulul.
14. Lepingu lõpetamise alused
14.1. Ostja annab lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel müüjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Lepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
14.2. Ostja ei ole kohustatud lepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel andma tähtaega lepingu täitmiseks olulise lepingurikkumise korral. Sel juhul ostja esitab müüjale kirjaliku lepingu ülesütlemis-/taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teada-saamisest arvates. Lepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui müüja on saanud ülesütlemis-/taganemisavalduse kätte.
14.3. Lepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel ostja võib esitada müüjale kirjaliku lepingu(st) ülesütlemis-/või taganemisavalduse. Lepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks ostja poolt ülesütlemis-/taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Lepingu(st) ülesütlemis-/ taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on ostja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb ostja lepingu üles / taganeb ostja lepingust. Sel juhul lõpeb leping ostja poolt lepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et müüja ei ole pakkunud ostjale kohast täitmist.
14.4. Poolel on õigus leping täiendava tähtajata üles öelda või lepingust taganeda, kui teine pool on lepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui:
14.4.1. rikutakse lepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või raske hooletuse tõttu;
14.4.2. müüja on jätnud ostja antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata;
14.4.3. müüja edastab ostjale teate täitmisest keeldumise kohta;
14.4.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid;
14.4.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust;
14.4.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida kohustust ka edaspidi;
14.4.7. müüjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi lepingu esemeks oleva kauba müügiga;
14.4.8. müüjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning müüja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik;
14.4.9. müüja on enam kui kolmel korral rikkunud lepingu tingimusi.
14.5. Ostjal on õigus leping erakorraliselt üles öelda juhul, kui müüja suhtes on tehtud pankroti-otsus või on algatatud likvideerimisprotsess.
14.6. Ostjal on õigus leping igal ajal üles öelda, teatades sellest müüjale vähemalt 30 kalendripäeva ette.
14.7. Pooltel on õigus leping igal ajal lõpetada poolte kokkuleppel.
14.8. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingu ülesütlemisel või taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üleantu võlaõigusseaduses sätestatud korras.
15. Kontaktisikud
15.1. Ostja kontaktisik on vastava valdkonna kategooriajuht, kes on lepingu sõlmimise hetkel sõidukite, tehnika ja logistika kategooriajuht Erko Sepri (tel nr +372 5350 1186, e-post [email protected]).
15.2. Ostutellimuste esitaja on ostja ostu projektijuht või ostja kontaktisiku volitatud isikud. Volituse andmine ja tagasivõtmine toimub e-posti teel.
15.3. Müüja kontaktisik on juhatuse liige Marko Männikov (+372 55 522 0321, e-post [email protected] ).
15.4. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema adresseeritud lepingu kontaktisikutele juhul, kui lepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
15.5. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel. Seda teadet ei loeta lepingu muudatuseks.
16. Lõppsätted
16.1. Leping jõustub, kui ostja on selle allkirjastanud.
16.2. Lepingu tähtaeg on 48 kuud või kuni eeldatava maksimaalse maksumuse täitumiseni.
16.3. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
16.4. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi õigusaktidest, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
16.5. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, v.a juhul, kui pooled on teisiti kokku leppinud.
16.6. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust.
16.7. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
16.8. Sõlmitud lepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja mahus.
16.9. Lepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku vorminõude mittejärgimisel on lepingu muudatused tühised. Kõik lepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal.
16.10. Pooltevaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kättesaaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega lepingus tähendatud asukohta ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kättesaaduks järgmisel tööpäeval.
16.11. Leping on koostatud ühes eksemplaris ja allkirjastatud digitaalselt/käsitsi mõlema poole poolt ning edastatud allkirjadega mõlemale poolele.
17. Lisad
Lisa 1. Tehniline kirjeldus;
Lisa 2. Julgeolekutingimused koos lisadega;
Lisa 3. Kauba pakendamine ja markeerimine;
Lisa 4. Müüja pakkumus.
Ostja Müüja
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
Magnus-Valdemar Saar Marko Männikov
peadirektor Treulop OÜ juhatuse liige