Dokumendiregister | Kaitsevägi |
Viit | KV-0.4-2.1/25/379-1 |
Registreeritud | 24.03.2025 |
Sünkroonitud | 25.03.2025 |
Liik | Leping |
Funktsioon | - - |
Sari | - - |
Toimik | - |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
1/56
Lisa 2 TEHNILINE KIRJELDUS Erivarustus
1. NÕUDED TEENUSELE
1.1. Teenuse sisu Kaitseväes ja Kaitseliidus kasutusel oleva lahinguvarustuse parandamine vastavalt vajadusele, varustuse liigile ja lepingutingimustele. Teenuse osutamiseks vajalik põhimaterjal ja abimaterjalid on teenuse pakkuja poolt. Teenust osutatakse antud valdkonnas üldtunnustatud kvaliteedinõudeid järgides.
1.2. Protsessi kirjeldus
Teenus tellitakse e-kirja teel, milles on välja toodud parandust vajavate elementide nimetused, kogused, teenindatav piirkond ning vastava paikkonna Kaitseväe kontaktisiku andmed. Teenust osutatakse vastavalt edastatud tellimustele ja prioriteetidele, mille määrab toetuse väejuhatus. Teenuse pakkuja teostab erivarustuse ülevaatuse ja määrab selle käigus teostatavad tööd. Teenust osutatakse teenuse pakkuja territooriumil. Teenuse pakkujal peab olema võimekus 30 kalendripäevaga parandada vajadusel 2000 ühikut erivarustust.
Pakkujate poolt esitatakse hind ühe toote parandamiseks. Hind sisaldab töö teostamise tasu, käesoleva kirjelduse punktis 2 nimetatud materjalide kulu, varustuselemendi ülevaatamise tasu ja transpordi kulu.
1.3. Teenindatavad piirkonnad
Parandatav varustus asub järgmistes Kaitseväe või Kaitseliidu allüksustes, mis on jagatud regioonideks järgnevalt: Võrumaa
- 2. jalaväebrigaad, asukohaga Kose tee 3a, Võru.
Tartumaa - Kaitseväe Ühendatud Õppeasutused, asukohaga Riia 12, Tartu. - Kastre vald, Roiu, Männi tn 3 - 2. jalaväebrigaad, MOB Tartu, Raatuse 110, kolivad Peedu asukohapunkti - 2. jalaväebrigaad, MOB Luunja vald, Sirgu küla
Ida – Virumaa - 1. jalaväebrigaad, asukohaga Pargi 55, Jõhvi.
Lääne – Virumaa - 1. jalaväebrigaad, asukohaga Loode 35, Tapa.
2/56
Harjumaa - Toetuse väejuhatus, Vahipataljon, asukohaga Rae põik 1, Paldiski, Harjumaa. - Õhuvägi, asukohaga Ämari Lääne- Harju vald, Harjumaa. - Logistikapataljon, asukohaga Ämari Lääne-Harju vald, Harjumaa. - Anija vald, Pikva - Jõelähtme vald, Jägala
Tallinn - Küberväejuhatus, asukohaga Filtri tee 12, Tallinn. - Merevägi, asukohaga Tööstuse 54, Tallinn. - Varustuspataljon, asukohaga Suur - Sõjamäe 23a, Tallinn. - Magasini 31a, Tallinn.
- Plangu 4, Tallinn
2. MATERJALID
Kõik töötegemiseks vajalikud materjalid ja töövahendid on töövõtja poolt. Materjalid varustuse parandamiseks peavad olema samaväärsed toodetel kasutatud materjalidega, k.a vajadusel IR. 2.1. Põhimaterjal
2.1.1. Seljakott, rakmed, patrullkott, varustuse kott, taktikaline vest, kuulivest, 3/1
kandesüsteem (tehniline kirjeldus 2), erinevad killu/kuulivesti mudelid.
Koostis PA 6,6 või samaväärne. Värvus - lähtuvalt toote värvist:
2.1.1.1. Roheline - Pantone 19-0323 TPX või lähedane.
Sidus labane Kaal 300–340 g/m2
2.1.1.2. Kangas on värvitud heleroheline - 18-0324 TPX (Callista Green)
värvid on trükitud: tumeroheline - 19-0622 TPX (Military Olive) pruun - 18-1130 TPX (Aztec) must - 19-1111 TPX (Black Coffee)
Sidus labane Kaal 250–340 g/m2
2.1.2. Magamiskoti komplekt
Koostis 100% PA Värvus roheline 19-0622 TPX (Military Olive) või ligilähedane
2.1.3. Alusmati kate Koostis PES/PA, PU kattega
2.2. Kasutatavad abimaterjalid:
3/56
2.2.1. Seljakott:
2.2.1.1. Voodrimaterjal
Koostis PA Kate PU Värvus samas toonis põhimaterjaliga Kaal 110–130 gr/m2
2.2.1.2. Vooder
Koostis 100% PA Kaal 90–110 g/m2 Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.1.3. Pael
Laius 25; 50 mm Koostis PP või samaväärne Värvus samas toonis põhimaterjaliga roheline või
digimustriga Kaal 13–15 g/m Paksus 1,3–1,5 mm
2.2.1.4. Kandipael
Koostis PES või PA või samaväärne Sidus murdtoimne (soovitavalt) Värvus samas toonis põhimaterjaliga Laius 20–25 mm
2.2.1.5. Spiraallukk 8 mm ja 10 mm
Kelkude arv 8mm lukul 1; 10mm lukul 2 Värvus samas toonis põhimaterjaliga Kelk samas toonis põhimaterjaliga
2.2.1.6. Pistiklukk, D-rõngas, vahepuuga pannal, stopper
Materjal vastupidav suurtele koormustele (A, DL või
samaväärne) Värvus tume Laius 25 mm; 50 mm
2.2.1.7. Kummipael
Koostis 100% PES Värvus must või samas toonis põhimaterjaliga Venivus min 100% Laius 25 mm
2.2.1.8. Trukid ühepoolselt avanevad (täpitrukk)
4/56
Värvus tume (soovitav oksüdeeritud) Kübara läbimõõt 15–16 mm
2.2.1.9. Nöör (ringselt kootud, punutud)
Koostis 100% PES Värvus samas toonis põhimaterjaliga Diameeter 3,5–4,5 mm
2.2.1.10. Hammaslukk 8 mm
Värvus: oliivroheline, alt lahtikäiv Kelkude arv: 1 Põikitugevus: 900 N Kestvustest 3500 tsüklit Lukukelgu lukustamistugevus 50 N
2.2.1.11. Tekstiillukk (takjapael)
Koostis 100% PA Värv samas toonis põhimaterjaliga Laius 25 mm
2.2.2. Rakmed
2.2.2.1. Puuvillane materjal (vestil)
Koostis 100% CO Värvus samas toonis põhimaterjaliga Kaal 300–330 g/m2
2.2.2.2. Vooder
Koostis 100% PA Kaal 90–110 g/m2 Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.2.3. Pael 25 mm
Koostis PP või samaväärne Värvus samas toonis põhimaterjaliga Kaal 13–15 g/m Paksus 1,3–1,5 mm
2.2.2.4. Pael 50 mm
Koostis PP või samaväärne Värvus samas toonis põhimaterjaliga Kaal 45–50 g/m Paksus 1,8–2,2 mm
5/56
2.2.2.5. Tekstiillukk (takjapael)
Laius 25 mm; 50 mm Koostis 100% PA Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.2.6. Kummipael
Laius 20 mm; 40 mm Koostis PES/EA Värvus samas toonis põhimaterjaliga või must
2.2.2.7. Trukid ühepoolselt avanevad (täpitrukk)
Värvus tume (soovitav oksüdeeritud) Kübara läbimõõt 15–16 mm
2.2.2.8. Pistiklukk, pannal, D-rõngas, stopper
Materjal vastupidav suurtele koormustele (A, DL või samaväärne) Värvus samas toonis põhimaterjaliga või must
2.2.2.9. Öös
Värv tume (oksüdeeritud) Läbimõõt sisemine 6–8 mm
2.2.2.10. Nöör (ringselt kootud, punutud)
Koostis 100% PES Värvus samas toonis põhimaterjaliga Diameeter 3,5–4,5 mm
2.2.2.11. Kandipael
Koostis PES või PA või samaväärne Sidus murdtoimne (soovitavalt) Värvus samas toonis põhimaterjaliga Laius 20–25 mm
2.2.3. Patrullkott ja taktikaline vest
2.2.3.1. Voodrimaterjal
Koostis PA Kate PU Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.2. Pael 20 mm;25 mm
6/56
Koostis PP või samaväärne Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.3. Pael 50 mm
Koostis PP või samaväärne
Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.4. Õmblusniit tugevdusõmblustes
Koostis PES Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.5. Õmblusniit
Koostis PA
Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.6. Kandipael
Koostis PES või PA või samaväärne Sidus murdtoimne (soovitavalt) Värvus samas toonis põhimaterjaliga Laius 20 - 25 mm
2.2.3.7. Spiraallukk 8mm
Kelkude arv 1 Värvus samas toonis põhimaterjaliga
2.2.3.8. Pistiklukk, D-rõngas, vahepuuga pannal, stopper
Materjal vastupidav suurtele koormustele (A, DL või
samaväärne) Värvus tume Laius 25 mm; 50 mm
2.2.3.9. Kummipael
Koostis 100% PES
Värvus must või samas toonis põhimaterjaliga Laius 25 mm
2.2.3.10. Tekstiillukk (takjapael)
Koostis 100% PA Värv samas toonis põhimaterjaliga Laius 30 mm
2.2.3.11. Nöör (ringselt kootud, punutud)
Koostis 100% PES
7/56
Värvus samas toonis põhimaterjaliga Diameeter 3,5–4,5 mm
2.2.3.12. Kummipael
Laius 20 mm Koostis PES/EL
2.2.4. Magamiskoti komplekt
2.2.4.1. Nöör soovitavalt ringselt kootud, punutud
Värvus samas toonis põhimaterjaliga või tume
2.2.4.2. Pael
Koostis PES või PA Värvus samas toonis põhimaterjaliga Laius 25 mm ± 0,5 mm
2.2.4.3. Tõmblukk (traktorlukk)
Hammastiku laius min 6 mm Kelkude arv 2
2.2.4.4. Vahepuuga pannal, stopper
Värvus samas toonis põhimaterjaliga või tume
2.2.5. Alusmati kate
2.2.5.1. Pael Koostis PES või PA Värvus samas toonis põhimaterjaliga, KV neljavärviline digimuster Laius 25 mm ± 0,5 mm
2.2.5.2. Takjapael Värvus tumeroheline (Military Olive) Koostis PA Laius 25 mm Pehme poole kõrgus 2,2±0,3 mm Kareda poole kõrgus 2,0± 0,2mm Pärast 5000 avamist-sulgemist lahti rebimistugevus min 0,65 N/cm
2.2.5.3. Kummipael Värvus tumeroheline (Military Olive) või beež Koostis PES Sisu kumminiit Venivus 65–75% Laius 25 mm
2.2.5.3. Õmblusniit
Värvus tumeroheline (Military Olive) või beež
8/56
Koostis PES või PA
Tex 70
Tugevus min 4200 cN
Joontihedus min 226 x 3 dtex
Elastsus min 17%
2.2.6. Kuulivest
2.2.6.1. Pael, 25 mm
koostis. 100 % PES või samaväärne (servad ei tohi välja venida);
värvid:
50% tumeroheline-19-0622TP military oliive;
31% heleroheline- 18-0324TP callista green;
15% must- 19-1111 TP black coffee;
4% pruun- 18-1130 TP aztec;
2.2.6.2. Õmblusniit
koostis PA või samaväärne; värvus sobivas toonis põhimaterjaliga; elastsus min 23%; joontihedus min 235 x 3 dtex.
2.2.6.3. Õmblusniit tugevdusõmblustes koostis PES või samaväärne; värvus sobivas toonis põhimaterjaliga; elastsus min 17%; joontihedus min 750 dtex.
2.2.6.4. Takjapael Koostis PA
2.2.6.5. Kummipael – PA, vastupidav, tõmbejõud kuni 30 kg
2.2.7. Varustuse kott
2.2.7.1. Pael
Värvus maavägi Eesti Kaitseväe neljavärviline või
kolmevärviline digimuster
Värvus merevägi must 19-4205 TPX (Phantom)
Koostis PA (soovitavalt PA6.6), kinnitustes
mittelibisev ISO 7211
Paksus 1,1–1,4 mm ISO 5084
Tõmbejõud min 1000 N EVS-EN ISO 13934-1
Hõõrdekindlus (12 kPa) min 100 000 tsüklit EVS-EN ISO 12947-2
(Martindale meetod)
Laius 25 mm, 40 mm, 50 mm
Kokkutõmbuvus 1000 C juures max 4% ISO 6330-5A
2.2.7.2. Karabiin Värvus maaväel tumeroheline (Military Olive) või beež Värvus mereväel must
9/56
Materjal vastupidav suurtele koormustele (atsetaal, delrin) Laius 40 mm
2.2.7.3. Vahepuuga pannal
Värvus maaväel tumeroheline (Military Olive) või beež Värvus mereväel must Materjal vastupidav suurtele koormustele (atsetaal, delrin) Laius 25 mm
2.2.7.4. Õmblusniit
Värvus maavägi tumeroheline (Military Olive) või beež Värvus merevägi must Koostis PES või PA Tex 70 Tugevus min 4200 cN Joontihedus min 226 x 3 dtex Elastsus min 17%
2.2.7.5. Öös
Materjal oksüdeeritud metall või A (acetal), DL (delrin) Omadused ei läigi, ei peegelda, pinnatöötlus mehhaaniliselt vastupidav (ei ole värvitud) Läbimõõt sisemine 18-20 mm
2.2.7.6. Pehmendusmaterjal Koostis 100% PE (vahtpolüetüleen) Tihedus 28±3 kg/m3 Paksus 8–10 mm
3. VARUSTUSE ÜLEANDMINE JA TAGASTAMINE
3.1. Varustuse üleandmine
Varustuse üleandmise täpne aeg ja kogus lepitakse kokku poolte esindajate vahel. Varustus antakse üle saatelehega, millel on kajastatud toodete nimetused koos kogustega. Üleantav varustus on pakendatud kilekotti, pappkasti, võrkkotti või kraedega kõrgendatud euroalustesse.
3.2. Varustuse tagastamine
Varustus tagastatakse kokkulepitud ajal ja kohas saatelehega, millel on kajastatud toodete nimetused ja kogused.
3.3. Transport Parandamist vajavate varustuselementide transpordi struktuuriüksustest teenuse pakkuja juurde ja hooldatud varustuselementide transpordi tagasi struktuuriüksusesse tagab teenuse pakkuja.
3.4. Parandamist vajavate erivarustuse eeldatavad aastased kogused:
10/56
Seljakott 3000 tk Rakmed 5000 elementi Patrullkott 150 tk
Taktikaline vest 1000 elementi Magamiskott 2500 tk Alusmati kate 25 tk
Kogused võivad suureneda/väheneda ca 30%.
4. PAKENDAMINE JA MARKEERIMINE
Varustuselemendid pakendatakse liigi põhiselt kilekotti, pappkasti või võrkkotti. Kui varustus saadeti parandusse kraedega kõrgendatud euroalustega, siis parandatud varustus pakendatakse tagastamiseks ilma täiendava pakkimiseta samadesse kraedega kõrgendatud euroalustesse. Pakendile märgitakse peale arusaadavalt toote nimetus ja kogus koos ühikuga. Mahakandmisele minev erivarustus pakendatakse eraldi ja markeeritakse märksõnaga „MAHAKANDMISEKS“.
5. ARVE ESITAMINE
Arve esitatakse üks kord kuus tööde teostamise kuule järgneva kuu 5-ks kuupäevaks. Arvega koos esitatakse teostatud tööde loetelu ja kahepoolselt allkirjastatud saatelehed.
6. LISAD
6.1. Parandatav varustus.
Parandusteenust osutatakse järgmistele erivarustuse liikidele:
6.1.1. SELJAKOTT
Seljakott koosneb koti põhiosast ehk suurest kotist ja kahest eemaldatavast küljetaskust, mis on eraldi käsitletavad väikeste seljakottidena. Suur kott koosneb metall-lattidega tugevdatud ja pehmendusega polsterdatud seljaosast, millel asuvad omavahel fikseeritavad õlarihmad, esiosast, mille külge on murdejoonega arvestatud küljeosad ning kolmest detailist koosnevast põhjaosast, mis on ¾ ulatuses avatav lukuga (10 mm laiuse hammastiku ja kahe kelguga tõmblukk), millele lisandub nöörtunneli ja stopperiga suletav koti krae. Ülaosas on kott suletav klapiga, mille all on omakorda nöörtunnelite- ja stopperitega suletav koti krae. Koti küljeosa õmblusest 1,0 cm kaugusel, ülemisest äärest 15 cm allpool, asuvad kaks 25 mm kapronpaelast 9 cm pikkust horisontaalset paela, mis on mõlemast otsast kinnitatud ristiga. Alläärest 5 cm kõrgusel, küljeosa keskel, asub 25 mm kapronpaelast 9 cm pikkune horisontaalne pael, mis on mõlemast otsast kinnitatud ristiga.
Külje esimesse ja tagumisse äärde on õmmeldud vertikaalselt murtud lukuliistud, mille ühte äärde on kinnitatud alt lahtikäiva, 8mm laiuse hammastikuga 35 cm pikkune, tõmbluku üks pool. Lukuliistu pealmine, nähtav osa peale koti kokku õmblemist on 5 cm. Lukuliistu alumine, varjatud osa, millele on õmmeldud luku üks pool, laiuseks jääb peale koti kokku õmblemist 1,5 cm. Liist on ülemisest- ja alumisest otsast kinnitatud küljele tepinguga. Küljedetaili vasakus servas on kelguga lukupool ja paremas servas ilma kelguta pool. Lukud on suletavad ülevalt-alla suunas.
11/56
Koti esiosa ülemisest servast 15 cm allapoole on õmmeldud ristkülikukujuline mahuline tasku. Tasku koosneb kahest detailist ja on ülaosas avatav tõmblukuga (8 mm laiuse hammastiku ja 1 lukukelguga). Lukukelgule on moodustatud 18,0 cm pikkusest nöörist tõmmits, mille ots on sõlmitud. Tasku ülaosas, kummagi nurgaõmbluse vahele, lukuliistu peale, on kinnitatud 25 mm kapronpaelast 4 cm pikkune tripp. Tasku allosas, külje servast 3,0 cm kaugusele ja põhja servast 4,0 cm kõrgemale, on kinnitatud kaks 25 mm kapronpaela, pikkusega 40 cm. Pael on kinnitatud otstest ristõmblusega ja keskelt 5 riiliga. Ülemine ots on kinnitatud tasku esiosa külge, alumine koti esiosa külge. Riilikinnitused on järgmiselt: esimene ja viimane riil on paela otsast 8,0 cm kaugusel, teine ja kolmas riil on eelnevast riilist 4,5 cm kaugusel ning neljas riil on eelmisest riilist 10 cm kaugusel. Esiosale kinnitatud paela alläärest 14 cm kõrgusele on horisontaalselt kinnitatud küljeosa lukuliistu vahele 50 mm laiune kapronpael. Pael on pealt kinnitatud 3 riiliga, tekib neli 8,0 cm vahet. Õlarihmade valmislaius on 7 cm ja pikkus 55 cm. Õlarihmade alla on õlarihmade pikkuselt õmmeldud 50 mm laiune kapronpael, sees on min 8 mm paksune pehmendus ja pealmine osa on koti põhimaterjalist. Õlarihmade peale on kinnitatud 25 mm laiused kapronpaelad, pikkusega 73 cm. Paela alumine ots on 5 cm pikkuselt tagasi keeratud, vahele asetatud vahepuuga pannal ja kinnitatud õlarihmale ristiga. Ristist ülespoole on pael kinnitatud teineteisest 4,0 cm kauguste riilidega, moodustades paelale neli vahet. Peale neljandat riili on paelale asetatud D-rõngas ja kinnitatud vahetult teiselt poolt D-rõngast riiliga. Ülevalpool D-rõngast on pael kinnitatud teineteisest 4,0 cm kauguste riilidega, moodustades paelale veel kaks vahet. Õlarihma ülaosa lahtine paelaots on põimitud läbi ülaääres asuva vahepuuga pandla, paela ots on 1cm tagasi keeratud ja riiliga kinnitatud. Õlarihmad on alläärest fikseeritavad küljeõmblustes asuvate kolmnurkade vahele õmmeldud 25 mm laiuste kapronpaeltega, pikkusega 90 cm. Paelad on asetatud läbi puusatoel oleva paela, põimitud läbi õlarihma allotsas asuvate vahepuuga pannalde, paela otsad on 10 cm tagasi keeratud ja riiliga kinnitatud. Küljeõmbluses asuvad kolmnurgad on tugevduseks needitud. Õlarihmade omavaheline kinnitus koosneb kahest 25 mm laiusest kapronpaelast, pikkusega 17 cm ja 47 cm. 17 cm paela ots on 5 cm ulatuses tagasi pööratud ning sellele asetatud 25 mm pistikluku pesa on kinnitatud riiliga. Lühemale paela otsale on kinnitatud truki jalg, pikem paela ots on 1 cm tagasi keeratud, kinnitatud riiliga ja kinnitatud truki pea (kasutatud ühepoolselt avanevat trukki). 47 cm paela ühte otsa on asetatud 25 mm pistikluku kahvel, teine ots on 8 cm kauguselt tagasi keeratud ja 5 cm kaugusel murdest kinnitatud trukiga (ühepoolselt avanev). Paela mõlemad otsad on 1 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Selja alläärest 17 cm kõrgusel on 12cm laiune ja 19 cm pikkune puuvillasest materjalist tripp puusatoe fikseerimiseks. Tripi küljed on 0,8 cm laiuselt palistatud ja tripi ülaäär on kinnitatud alläärest 17cm kõrguselt kahe paralleelõmblusega. Tripi alumine äär on kinnitatud selja allääreõmbluse vahele.
Puusatugi pikkusega 70cm, keskosa laiusega 14 cm ja otsa laiusega 10 cm, koosneb kahest detailist: koti põhi- ja puuvillasest materjalist, mille vahele on asetatud minimaalselt 8 mm paksune pehmendus. Põhimaterjalist detail on ülaäärest 3 cm laiuselt puuvillase peale keeratud ja maha tepitud. Põhimaterjali poolsele küljele on mõlemast otsast 17 cm kaugusele, paralleelselt ülaääre tepinguga, kinnitatud riilidega 25 mm laiused ja 6,0 cm pikad kapronpaelad. Puusatoe ühte otsa on kinnitatud kahe kõrvuti asetseva ristiga 50 mm laiune kapronpael pikkusega 32 cm, millele on eelnevalt asetatud 50 mm laiune vahepuuga nelinurk ja teine lahtine ots on 8,0 cm kauguselt tagasi keeratud, vahele asetatud 50 mm laiune pistikluku pesa, mis on kinnitatud kahe kõrvuti asetseva ristiga.
12/56
Puusatoe teise otsa on kinnitatud kahe kõrvuti asetseva ristiga 50 mm laiune kapronpael pikkusega 95 cm, millele on eelnevalt asetatud 50 mm laiune vahepuuga nelinurk ja teise, lahtisesse otsa, on asetatud 35 mm laiusest kummipaelast valmistatud aas ja 50 mm laiune pistikluku pesa. Paela ots on 1,5cm tagasi pööratud ja kinnitatud kahe riiliga. Puusatugi on seljale fikseeritud läbi selja allosa keskjoonel asuva tripi ja küljeosas asuvate õlarihmade reguleerimispaeltega. Juhuks, kui puusatuge ei kasutata on küljeõmblustes 50 mm laiusest kapronpaeltest(2 tk) pikkusega 25 cm valmistatud kinnitusrihmad, millest ühte otsa on õmmeldud 30 mm laiune pehme ja teise otsa kare tekstiillukk pikkusega 10 cm.
Koti klapp koosneb keskosast, külgedest ja klapi peal asuvast taskust. Klapi keskosa koosneb kahest põhimaterjalist pealse- ja ühest nailonist voodridetailist. Klapi keskosa esimese ja tagumise detaili ühenduskohale moodustuv taskuava on suletav tõmblukuga, (8 mm laiune hammastik ja üks lukukelk), millele omakorda moodustub klapi tagaosast lukuliist, mis on murdeservast maha tepitud. Tasku tagaosas, kummagi nurgaõmbluse vahele, kohakuti lukuliistu servaga, on kinnitatud 25 mm laiusest kapronpaelast 4 cm pikkune tripp. Tasku peal on 25 mm laiusest kapronpaelast neli 10 cm pikkust trippi, mis on otstest kinnitatud ristiga. Trippe läbivad 25 mm laiused kapronpaelad (2 tk) pikkusega 120 cm, mille ühte otsa on kinnitatud ristiga pistikluku pesa ja teisele poole on asetatud pistikluku kahvel. Kahvli poolne paela ots on 1 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Klapi eesääres on pealse ja voodri vahele kinnitatud 25 mm laiusele kapronpaelale, pikkusega 10 cm, asetatud pistikluku pesad (2 tk), mis on tugevdatud läbi mõlema materjali ristiõmblusega. Klapp on kinnitatud seljadetailide ühendusõmblusele tepinguga ja tugevdatud 6 neediga. Eemaldatavad küljetaskud (2 tk) Küljetasku tagaseina külgede mõlemasse äärde on ühendatud alt lahtikäiva P-80 traktorluku pooled pikkusega 35 cm. Lukud on suletavad ülevalt-alla suunas. Tagaseina all- ja ülaäärde, servast 3,0 cm kaugusele, on kinnitatud 25 mm laiusest kapronpaelast 10 cm pikkused paelad (2+2 tk), millele on eelnevalt asetatud vahepuuga pandlad. Tasku ülaäärde, pandlarihmadest väljapoole on kinnitatud kaks trukirihma ja tasku alläärde, pandlarihmade vahele, üks trukirihm. Trukirihm on valmistatud 25 mm laiusest ja 17,0 cm pikkusest kapronpaelast, kus üks ots 5 cm ulatuses tagasi keeratud ja sellele kinnitatud truki jalg. Teine ots on 1 cm tagasi keeratud, kinnitatud riiliga ja paela otsast 2,5 cm kaugusele on kinnitatud truki pea. Kasutatud on ühepoolselt avanevaid trukke. Pandla- ja trukipaelte õmbluskohad tootel on tugevdatud riilidega, läbi kõigi materjalikihtide, toote pealt poolt.
Paela ja põhimaterjali vahele on läbi kõikide materjalide kinnitatud ristiga 25 mm laiused kapronpaelad, ühte otsa pikkusega 30 cm ja teise otsa pikkusega 60 cm, mõlema paela otsad on 1 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Tasku esiseinale, ülaäärest 8 cm allapoole ja alt nurgast 4 cm ülespoole on vertikaalselt asetatud ja mõlemast otsast ristidega kinnitatud 25 mm laiused kapronpaelad (4 tk) pikkusega 10 cm. Ülemisest äärest 20,0 cm allapoole, ristidega kinnitatud aasade vahele, on ristiga kinnitatud 25 mm pikkusega kapronpael pikkusega 24 cm, mille teise otsa on asetatud 25 mm pistikluku kahvel ning paela ots 1 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Tasku esiseina aasadest on asetatud läbi 25 mm laiused kapronpaelad (2 tk) pikkusega 123 cm, mille ühte otsa on asetatud ja ristiga kinnitatud 25 mm pistikluku pesa ja teise otsa asetatud pistikluku kahvel, paela ots 1 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga
13/56
Eesäärest 6 cm kõrgusele on ristiga kinnitatud pooleks murtud 25 mm laiune kapronpael, pikkusega 10 cm, millele eelnevalt on asetatud 25 mm pistikluku pesa. Klapp on ühendatud tasku tagaseina ülaäärde. Tasku ülaääres on kevit-nailonist 10 cm kõrgune krae, mille ülaäärde on töödeldud 3 cm laiune tunnel, mis on suletav nöörkinnise ja stopperiga. Küljetaskud on kotile kinnitatud mõlemast küljest P-80 tõmblukuga ning ülaosas kahe - ja allosas ühe trukirihmaga. Lukukelkudele on asetatud sõlmitud nöörist aasad. Koti kraede nööriotsad on sõlmitud. Kõik kasutatud paelad ja nöörid on põhimaterjalile sarnases toonis ja lõigatud kuumlõikusega. Niit peab olema põhimaterjalile sarnases toonis, suure vastupidavuse ja tõmbetugevusega. Kasutatud on ühepoolselt avanevaid trukke. Markeerimissilt on kinnitatud õmblusega neljast nurgast koti klapi esiosa voodri külge.
Seljakoti esikülg
Seljakoti tagakülg
14/56
6.1.2. RAKMED
Rakmete komplekt koosneb erinevatest elementidest, mis on omavahel komplekteeritavad. Rakmete komplekti kuuluvad: vest, vöö, parema ja vasaku külje alusplaat, salvetaskud (AK-4 ja Galili salvedele), tasku, joogipudeli tasku, toidupaki tasku, vihmariiete tasku, gaasimaski tasku. Vestil ja taskutel on üks suurusnumber. Vöö on kolmes erinevas suurusnumbris. Taskud saab vestile ja vööle kinnitada tagaseinas asuvate trukirihmade abil. Taskud kinnituvad omavahel külgedel asuvate trukkide abil. Vest koosneb kahest osast, mis on omavahel ühendatud 25 mm paelast rihmade abil. Vesti õlgade pealse osa mõlema haru otsas on 25 mm paelast rihm (pikkus 105,0 cm). Paela ots on 10,0+10,0 cm tagasi keeratud ning vahele asetatud vahepuuga kumerpannal, seejärel on pael kinnitatud 5,0 cm pikkuse ristikujulise õmblusega (kinnitus haru otsast 9,0 cm kõrgusel). Paela lahtine ots on 1,5 cm tagasi keeratud ja kinnitatud 1,0 cm kauguselt riiliga. Paeltel on 20 mm kummipaelast valmistatud aas lahtise otsa fikseerimiseks. Harude otstest 17,0 cm kõrgusele on kinnitatud ristiga 25 mm pael (kokkumurtuna 4,5 cm), mille vahel on D-rõngas. Harude otstes on kolm horisontaalset 25 mm laiust paela. Esimene pael on haru otsast 4,0 cm kõrgusel, järgmised on kinnitatud 2,5 cm vahedega. Õlgade pealse osa mõlemal harul on kaks 25 mm paela (pikkus 11,0 cm). Paela kõrval, kogu seljaosa laiuses, on kinnitatud ristkinnitusega 25 mm laiune pael. Paela all on ristkinnitusega (eelmise ristkinnituse kõrval) 25 mm paelast aasad (kokkumurtuna pikkus 5,0 cm), millel on kumerpandlad (ühendavad vesti ülemist ja alumist osa). Vesti õlgade pealne osa on ümberringi kanditud. Kõik paelad, mille otsad on kandi all ja mõlema haru rihm on kinnitatud kandi pealt riiliga. Harude fikseeritakse omavahel pistikluku abil. Pistikluku pesa on kinnitatud haru rihma külge 25 mm paela ja truki abil (paela pikkus 17,0 cm) järgmiselt: paela ots on 5,0 cm tagasi pööratud, vahele on
15/56
asetatud pistikluku pesa ja kinnitatud 2,5 cm kauguselt riiliga, paela otsal on truki jalg. Teine ots paelal on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga, paela otsal on truki pea. Pistikluku kahvel on kinnitatud teise haru rihma külge 25 mm paela ja truki abil (paela pikkus ~ 47,0 cm) järgmiselt: paela ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga, paela otsal on truki pea. 11,0 cm kaugusele on kinnitatud truki jalg. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Vesti alumine osa on ümberringi kanditud. Ülemisest äärest 9,0 cm allpool on 25 mm paelast horisontaalpael. Pael on kinnitatud riilidega alumise osa külge nii, et moodustuvad neli 4,0 cm vahet. Horisontaalpaela alla (ülemised servad kohakuti) on ristkinnitusega kinnitatud kaks vertikaalset 16,0 cm pikkust paela (laius 25 mm). Paelte teine ots on kinnitatud alläärde (paelal on 1,0 cm vabadus). Mõlema vertikaalpaela kõrvale (väljapoole, pael algab horisontaalpaela alumisest servast suunaga ülespoole) on ristkinnitusega (kinnitus on horisontaalpaela all) kinnitatud 25 mm laiusest paelast plastikuga tugevdatud trukirihmad. Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on trukipea (keskkoht 2,5 cm kaugusel servast), truki jalad on vastaval kaugusel allääres. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Koos trukirihmadega (suunaga ülespoole) on sama ristkinnitusega kinnitatud 25 mm paelast rihmad (pikkus 70 cm) ühendamaks vesti ülemist ja alumist osa. Rihmadel on 20 mm kummipaelast aas lahtise otsa fikseerimiseks. Paelte lahtine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja kinnitatud 1,0 cm kauguselt riiliga. Paelad on kinnitatud ka kandi külge riiliga. Vastu ülemise ääre kanti on kinnitatud kaks 25 mm paelast (pikkus 70,0 cm) rihma järgmiselt: üks ots on 10,0+10,0 cm tagasi keeratud ning vahele asetatud vahepuuga kumerpannal ja seejärel viltu asetatuna ümberringi õmmeldud seljaosa alumise poole külge 6,0 cm ulatuses. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi keeratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Kõikide paelte otsad on kinnitatud kandi pealt riiliga.
16/56
Vöö on valmistatud põhimaterjalist, 8 mm paksusest pehmendusest ning 1 mm paksusest plastikust. Vöö valmislaius on 8,5 cm. Vöö välimisele poolele on kinnitatud paralleelselt kolm 25 mm paela vertikaalsete õmblustega (vähemalt kolm korda läbi õmmeldud) nii, et moodustuvad vastavalt suurusnumbrile 14, 16 ja 18 vahet taskute kinnitamiseks. Vöö mõlemas otsas on 50 mm pael (pikkus 50,0 cm) topelt ristkinnitusega. Ühel paelal on pistikluku kahvel, teisel paelal pistikluku pesa. Paela ots on keeratud 1,5 cm tagasi ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga.
Parema külje alusplaat on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Alusplaadi esipoolele on riilidega kinnitatud horisontaalsed 25 mm paelad. Ümber ülemise paela on truki ja tekstiillukuga kinnitatud kaks 25 mm laiust paela (pikkus 30,0 cm), mis on vajalikud plaadi ühendamiseks vööga. Paela üks ots on 11,0 cm kauguselt tagasi keeratud, vahele asetatud ovaalne rõngas ja kinnitatud riiliga. Teise paela tagasikeeratud osa vahele on kinnitatud riiliga D-rõngas. Paela otstes on 7,0 cm pikkune tekstiillukk (laius 25 mm). Truki keskkoht on 3,5 cm kaugusel paela otsast ja on kinnitatud läbi tekstiilluku. Alusplaadi tagumisel poolel on põhimaterjalist valmistatud tagasi pööratud ja maha tepitud servadega 11,5×14,0 cm tripp. Tripp on ülaäärest seestpoolt ja alläärest väljastpoolt kaherealise õmblusega õmmeldud tagaseina külge (külgedelt on avatud), jättes tripile 1,0 cm vabaduse. Tripi kaugus alusplaadi vasakust servast on 2,0 cm. Tripile on kinnitatud vertikaalselt kogu tripi ulatuses 5,0 cm laiuse tekstiilluku pehme pool (tekstiillukk jääb alusplaadi suhtes keskele). Tripi alla (tekstiilluku kohal), suunaga üles, on kinnitatud 50 mm laiune pael (pikkus 22,0 cm), millele on kinnitatud tekstiilluku kare pool (pikkus 13,0 cm) nii, et 1,0 cm jääb üle paela otsa. Paelal on ka pistikluku pesa. Pistikluku kahvlile on kinnitatud 50 mm pael (pikkus 32,0 cm). Paela üks ots on 10,0 cm kauguselt tagasi keeratud ja kinnitatud ümber klambri õmblusega. Paela otsas on 50 mm tekstiilluku pehme pool (pikkus 8,0 cm). Paela teises otsas on tekstiilluku kare pool ( pikkus 9,0 cm) nii, et 1,0 cm jääb üle paela otsa. Põhimaterjalist tripi all on nimesildi jaoks 6,0×11,0 cm kiletasku. Tripi ülaäärest paremal (vastu tripi serva) on ristkinnitusega kinnitatud 25 mm paelast trukirihm. Trukirihma teine ots on tagasi pööratud ja kinnitatud riiliga. Truki keskkoht on 2,5 cm kaugusel paela otsast (truki jalg on kinnitatud läbi tagumise poole põhimaterjali). Trukirihmal on 1,0 cm vabadus. Alusplaat on kanditud, seejärel pooleks murtud ning ülaäärest mööda kandi äärt kokku õmmeldud. Õmbluse vahele keskele on kinnitatud 25 mm paela abil ovaalne rõngas ja nurka D-rõngas.
17/56
Küljed on kokku ühendatud riilide abil nii, et kahe põhimaterjali vahelt (kahest kohast) läheb läbi 40 mm kummipael (pikkus 70,0 cm). Alläär on murdejoone juurest läbi tepitud. Kummipaelal on vahepuuga pannal ja pistiklukk (ümber reie kinnitamiseks). Tasku (eestvaates) vasakule küljele on kinnitatud kolm truki pead.
18/56
19/56
Vasaku külje alusplaat on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Alusplaadi esipoolele on riilidega kinnitatud horisontaalsed 25 mm paelad. Ümber ülemise paela on truki ja tekstiillukuga kinnitatud kaks 25 mm laiust paela (pikkus 30,0 cm), mis on vajalikud plaadi ühendamiseks vööga. Paela üks ots on 11,0 cm kauguselt tagasi keeratud, vahele asetatud ovaalne rõngas ja kinnitatud riiliga. Teise paela tagasikeeratud osa vahele on kinnitatud riiliga D-rõngas. Paela otstes on 7,0 cm pikkune tekstiillukk (laius 25 mm). Truki keskkoht on 3,5 cm kaugusel paela otsast ja on kinnitatud läbi tekstiilluku. Alusplaadi tagumisel poolel on põhimaterjalist valmistatud tagasi pööratud ja maha tepitud servadega 11,5×14,0 cm tripp. Tripp on ülaäärest seestpoolt ja alläärest väljastpoolt kaherealise õmblusega õmmeldud tagaseina külge (külgedelt on avatud), jättes tripile 1,0 cm vabaduse. Tripi kaugus alusplaadi vasakust servast on 2,0 cm. Tripile on kinnitatud vertikaalselt kogu tripi ulatuses 5,0 cm laiuse tekstiilluku pehme pool (tekstiillukk jääb alusplaadi suhtes keskele). Tripi alla (tekstiilluku kohal), suunaga üles, on kinnitatud 50 mm laiune pael (pikkus 22,0 cm), millele on kinnitatud tekstiilluku kare pool (pikkus 13,0 cm) nii, et 1,0 cm jääb üle paela otsa. Paelal on ka pistikluku pesa. Pistikluku kahvlile on kinnitatud 50 mm pael (pikkus 32,0 cm). Paela üks ots on 10,0 cm kauguselt tagasi keeratud ja kinnitatud ümber klambri õmblusega. Paela otsas on 50 mm tekstiilluku pehme pool ( pikkus 8,0 cm). Paela teises otsas on tekstiilluku kare pool (pikkus 9,0 cm) nii, et 1,0 cm jääb üle paela otsa. Tripi ülaäärest vasakul (vastu tripi serva) on ristkinnitusega kinnitatud 25 mm paelast trukirihm. Trukirihma teine ots on tagasi pööratud ja kinnitatud riiliga. Truki keskkoht on 2,5 cm kaugusel paela otsast (truki jalg on kinnitatud läbi tagumise poole põhimaterjali). Trukirihmal on 1,0 cm vabadus. Alusplaat on kanditud, seejärel pooleks murtud ning ülaäärest mööda kandi äärt kokku õmmeldud. Õmbluse vahele keskele on kinnitatud 25 mm paela abil ovaalne rõngas ja nurka D-rõngas.
20/56
Küljed on kokku ühendatud riilide abil nii, et kahe põhimaterjali vahelt (kahest kohast) läheb läbi 40 mm kummipael (pikkus 70,0 cm). Alläär on murdejoone juurest läbi tepitud. Kummipaelal on vahepuuga pannal ja pistiklukk (ümber reie kinnitamiseks). Tasku (eestvaates) paremale küljele on kinnitatud kolm truki jalga.
21/56
22/56
Parema ja vasaku plaadi vöökinnitus
Parema ja vasaku jala jalakinnitus
23/56
Galili salvetasku on kahekordsest põhimaterjalist klapiga suletav mahuline tasku kahele salvele. Tasku koosneb ühtsest korpuse ja kanditud klapidetailist. Tasku küljel ulatub tasku ja taskuklapi serv teineteise vastu, kus üleminek on tugevdatud riiliga. Tasku tagaseinal on neli 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku tagaseina külge (1,0 cm ülemisest servast allpool). Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kaks 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma. Horisontaalpaela pealt on trukirihmad tugevdatud riilidega. Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Truki jalad on läbi tugevduspaela kinnitatud vastavale kaugusele tasku tagaseinal. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Vahetult ülemise paela alla on kinnitatud teine 25 mm pael. Järgmiste paelte vahe on 2,5 cm. Tasku esiseina ülaääre keskosa (pikkus 8,0 cm) on tugevdatud plastikribaga. Taskuklapi kinnitamiseks on esiseinal 50 mm tekstiilluku pehme pool (pikkus 7,0 cm) ja klapil 50 mm tekstiilluku kare pool (pikkus 7,0 cm). Tekstiillukkudel on keskel õmblusjoon tugevamaks kinnitamiseks detailile. Lisakinnituseks on taskul 25 mm pistiklukk. Taskuklapile on 25 mm paela abil ( pikkus 19,0 cm) kinnitatud pistikluku kahvel. Paela üks ots on kinnitatud ristkinnitusega tekstiilluku keskmise õmbluse peale. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi keeratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Pistikuluku pesa on kinnitatud esiseina külge 3,0 cm kaugusele tasku põhja servast. Tasku küljed on seestpoolt kokku õmmeldud ja pealt maha tepitud. Tasku põhjas on öös.
AK-4 salvetasku on kahekordsest põhimaterjalist klapiga suletav mahuline tasku kahele salvele. Tasku koosneb ühtsest korpuse ja kanditud klapidetailist. Tasku küljel ulatub tasku ja taskuklapi serv teineteise vastu, kus üleminek on tugevdatud riiliga.
24/56
Tasku tagaseinal on kolm 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku tagaseina külge (1,0 cm ülemisest servast allpool). Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kaks 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma. Horisontaalpaela pealt on trukirihmad tugevdatud riilidega. Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Truki jalad on läbi tugevduspaela kinnitatud vastavale kaugusele tasku tagaseinal. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Vahetult ülemise paela alla on kinnitatud teine 25 mm pael, järgmise paela kaugus on 2,5 cm. Tasku esiseina ülaääre keskosa (pikkus 8,0 cm) on tugevdatud plastikribaga. Taskuklapi kinnitamiseks on esiseinal 50 mm tekstiilluku pehme pool (pikkus 5,0 cm) ja klapil 50 mm tekstiilluku kare pool (pikkus 5,0 cm). Tekstiillukkudel on keskel õmblusjoon tugevamaks kinnitamiseks detailile. Lisakinnituseks on taskul 25 mm pistiklukk. Taskuklapile on 25 mm paela abil ( pikkus 19,0 cm) kinnitatud pistikluku kahvel. Paela üks ots on kinnitatud ristkinnitusega tekstiilluku keskmise õmbluse peale. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi keeratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Pistikuluku pesa on kinnitatud esiseina külge 3,0 cm kaugusele tasku põhja servast. Tasku küljed on seestpoolt kokku õmmeldud ja pealt maha tepitud. Tasku põhjas on öös.
Tasku on põhimaterjalist klapiga suletav mahuline tasku, mis koosneb ühtsest korpusedetailist ja eraldi klapidetailist. Tasku tagaseinal on kolm 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku külge. Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kolm 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma. Horisontaalpaela pealt on trukirihmad tugevdatud riilidega. Rihmad murduvad
25/56
horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Äärmiste trukkide jalad on läbi 25 mm tugevduspaela kinnitatud vastavale kaugusele tasku tagaseinal. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Tagaseina alumise osa keskel, vastu taskupõhja serva, on riilidega kinnitatud 25 mm pael (pikkus 13,0 cm). Riilid on paela allservas, 5,0 cm kõrgusel ja 10,0 cm kõrgusel. Paela ülemine ots on lahtine ning 2,0 cm kaugusele on kinnitatud truki jalg (keskmise trukirihma kinnitamiseks). Vahetult ülemise horisontaalpaela alla on kinnitatud riilidega teine 25 mm pael, järgmise paela vahe on 2,5 cm. Paelad on kinnitatud tagaseina külge kahe riiliga nii, et tekib kolm vahet (keskmise vahe laius on 4,0 cm). Tasku äärtest on paelad kinnitatud riilidega ühendusõmbluse külge. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud, tagasi keeratud ja läbi tepitud (tepingute vahe on 3,0 cm). Klapi esinurgad on 6,0 cm sisse keeratud ja kolmnurkselt maha tepitud. Klapi tagumised nurgad on seest kokku õmmeldud ja pealt 0,2 cm kauguselt (suunaga sissepoole) tepitud. Klapp on ühendatud tagaseina ülaäärega ja pealt 0,2 cm tikkereaga maha tepitud. Tasku küljed on seest kokku õmmeldud ja pealt maha tepitud. Tasku on esiosas suletav 25 mm pistiklukuga. Taskuklapile on ristkinnitusega kinnitatud 19,0 cm pikkune 25 mm pael, millel asub pistikluku kahvel. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Pistikluku pesa on kinnitatud tasku esiosale, ülemisest servast 10,0 cm kaugusele. Tasku põhjas on öös. Tasku eestvaates vasakule küljele on kinnitatud kolm truki pead ja paremale küljele truki jalad.
26/56
Joogipudeli tasku on põhimaterjalist ja soojendusvoodrist valmistatud mahuline tasku. Tasku koosneb ühtsest korpusedetailist, mille sisemuses on soojendusvooder.
27/56
28/56
Toidupaki tasku on põhimaterjalist valmistatud klapiga suletav mahuline tasku, millel on nöörkinnise ja stopperiga suletav voodrist krae. Tasku koosneb ühtsest korpusedetailist ja eraldi klapi- ja kraedetailist. Tasku tagaseinal on kolm 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku külge. Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kaks 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma ja keskele 50 mm paelast trukirihm ( lahtine ots on 1,0 cm tagasi pööratud ja kinnitatud riiliga). Horisontaalpaela pealt on trukirihmad tugevdatud riilidega. Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Äärmiste trukkide jalad on läbi 25 mm tugevduspaela kinnitatud vastavale kaugusele tasku tagaseinal. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Tagaseina alumise osa keskel, vastu taskupõhja serva, on riiliga kinnitatud 25 mm pael (pikkus 13,0 cm). Riilid on paela allservas, 5,0 cm kõrgusel ja 10,0 cm kõrgusel. Paela ülemine ots on lahtine ning 2,0 cm kaugusele on kinnitatud truki jalg (keskmise trukirihma kinnitamiseks). Vahetult ülemise paela alla on kinnitatud riilidega teine 25 mm pael, järgmise paela vahe on 2,5 cm. Paelad on kinnitatud tagaseina külge kahe riiliga nii, et tekib kolm vahet (keskmise vahe laius on 8,0 cm). Tasku äärtest on paelad kinnitatud riilidega ühendusõmbluse külge. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud, tagasi keeratud ja läbi tepitud (tepingute vahe on 3,0 cm). Tasku ülaääres on krae kõrgusega 9,0 cm. Krae ülaäär on tagasi pööratud, õmmeldud 3,0 cm laiuselt tunneliks. Läbi tunneli on nöör 45,0 cm , mis on reguleeritav ja suletav stopperiga. Klapi esinurgad on 6,0 cm sisse keeratud ja kolmnurkselt maha tepitud. Klapi tagumised nurgad on seest kokku õmmeldud ja pealt maha tepitud. Klapi siseküljel on 7,0 8,0×5,0 cm klapiga suletav mahuline tasku. Sisetasku põhja nurgad on seestpoolt ühendatud. Sisetasku ja -klapi ääred on tagasi keeratud ja maha tepitud. Sisetasku on suletav 25 mm tekstiillukuga. Tasku on esiosas suletav 25 mm pistiklukuga. Taskuklapile on ristkinnitusega kinnitatud 19,0 cm pikkune 25 mm pael, millel asub pistikluku kahvel. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Pistikluku pesa on kinnitatud tasku eesosale, ülemisest servast 10,0 cm kaugusele. Tasku põhjas on öös. Tasku eestvaates vasakule küljele on kinnitatud kolm truki pead ja paremale küljele truki jalad.
29/56
Vihmariiete tasku on põhimaterjalist valmistatud klapiga suletav mahuline tasku, millel on nöörkinnise ja stopperiga suletav voodrist krae. Tasku koosneb ühtsest korpusedetailist ja eraldi klapi- ja kraedetailist. Tasku tagaseinal on kolm 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku külge. Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kaks 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma ja keskele 50 mm paelast trukirihm (lahtine ots on 1,0 cm tagasi pööratud ja kinnitatud riiliga). Horisontaalpaela pealt on trukirihmad tugevdatud riilidega. Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Äärmiste trukkide jalad on läbi 25 mm tugevduspaela kinnitatud vastavale kaugusele tasku tagaseinal. Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Tagaseina alumise osa keskel, vastu taskupõhja serva, on riiliga kinnitatud 25 mm pael (pikkus 13,0 cm). Riilid on paela allservas, 5,0 cm kõrgusel ja 10,0 cm kõrgusel. Paela ülemine ots on lahtine ning 2,0 cm kaugusele on kinnitatud truki jalg (keskmise trukirihma kinnitamiseks). Vahetult ülemise paela alla on kinnitatud riilidega teine 25 mm pael, järgmise paela vahe on 2,5 cm. Paelad on kinnitatud tagaseina külge kahe riiliga nii, et tekib kolm vahet (keskmise vahe laius on 8,0 cm). Tasku äärtest on paelad kinnitatud riilidega ühendusõmbluse külge. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud, tagasi keeratud ja läbi tepitud (tepingute vahe on 3,0 cm). Tasku ülaääres on krae kõrgusega 9,0 cm. Krae ülaäär on tagasi pööratud, õmmeldud 3,0 cm laiuselt tunneliks. Läbi tunneli on nöör 45,0 cm , mis on reguleeritav ja suletav stopperiga. Tasku esiseinal on terve esiseina ulatuses labidatasku. Labidatasku ülaäär on tagasi keeratud ja 1,5 cm kauguselt maha tepitud. Alläär on tagasi keeratud ning sisemisele poolele on tugevduseks õmmeldud 50 mm pael. Tasku on õmmeldud esiseina külge külgedelt (ülemine ja alumine äär on lahtised). Õmbluse algused ja lõpud on tugevdatud riilidega. Pistikluku pesa on kinnitatud labidatasku külge ülemisest servast 10,0 cm kaugusele. Klapi esinurgad on 6,0 cm sisse keeratud ja kolmnurkselt maha tepitud. Klapi tagumised nurgad on seest kokku õmmeldud ja pealt maha tepitud. Taskuklapile on ristkinnitusega kinnitatud 19,0 cm pikkune 25 mm pael, millel asub pistikluku kahvel. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Tasku põhjas on öös.
30/56
Tasku eestvaates vasakule küljele on kinnitatud kolm truki pead ja paremale küljele truki jalad.
Gaasimaski tasku on põhimaterjalist ja voodrist valmistatud klapiga suletav mahuline tasku. Tasku koosneb ühtsest korpusedetailist, kahest kaarja alaosaga küljedetailist ja klapidetailist, mis on kaheosaline – klapi põhi ja serv. Tasku tagaseinal on kolm 25 mm horisontaalpaela. Ülemine pael on õmmeldud kõigist neljast küljest tasku külge. Paela alla, suunaga ülespoole, on kinnitatud kaks 25 mm laiusest kahekordsest paelast plastikuga tugevdatud trukirihma, tasku keskel on 50 mm paelast trukirihm (lahtine ots on 1,0 cm tagasi pööratud ja kinnitatud riiliga). Rihmad murduvad horisontaalpaela pealt tagasi ja jäävad suunaga
31/56
allapoole. Trukirihmade otstes on truki pea (keskkoht 2,5 cm kaugusel). Trukirihmadel on 1,0 cm vabadus. Trukirihmade kõrvale väljapoole on kinnitatud 38,0 cm pikkune, pistiklukuga suletav kinnitusrihm järgmiselt: pael on 9,0 cm kauguselt tagasi keeratud (murdekoht kinnitatud ülemise horisontaalpaela alla) ja kinnitatud riiliga pistikluku pesa. Pikemale poolele (jääb tasku tagaseina poole) on kinnitatud pistikluku kahvel ja kummist aas rihma lahtise otsa fikseerimiseks. Kinnitusrihmade lahtised otsad on 1,5 cm tagasi keeratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Horisontaalpaela pealt on trukirihmad ja kinnitusrihmad tugevdatud riilidega. Vahetult ülemise paela alla on kinnitatud riilidega teine 25 mm pael, järgmise paela vahe on 2,5 cm. Paelad on kinnitatud tagaseina külge kahe riiliga nii, et tekib kolm vahet (keskmise vahe laius on 8,0 cm). Tasku äärtest on paelad kinnitatud riilidega ühendusõmbluse külge. Alumise horisontaalpaela alla on õmmeldud 50 mm tugevduspael, mille ülaäärde on kinnitatud keskmise trukirihma truki jalg. Vastu taskupõhja serva on kinnitatud vertikaalselt riiliga kaks 25 mm paela (pikkus 15,0 cm), teine kinnitusriil on 6,5 cm kaugusel ja kolmas 13,0 cm kaugusel. Paela ots on kinnitatud ristkinnitusega tasku tagaseina külge (läbi tugevduspaela). Ristkinnituse peale on kinnitatud truki jalad. Vertikaalpaeltele on kinnitatud 25 mm paelast pistiklukuga suletav reierihm järgmiselt: 16,0 cm paela otsale on kinnitatud truki jalg (keskkoht 2,0 cm kaugusel), seejärel on 6,0 cm kauguselt pael tagasi keeratud ja vahele kinnitatud riiliga pistikluku pesa. Paela teine ots on 1,0 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Truki pea on kinnitatud 2,0 cm kaugusele paela otsast. Reierihma pikem pool on 68,0 cm pikkune: rihma ots on 1,0 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga, seejärel kinnitatud 2,0 cm kaugusele truki pea ja 11,0 cm kaugusele truki jalg. Truki jalast 12,5 cm kaugusele on kinnitatud 8,0 cm pikkune kummipael (otsad 1,0 cm tagasi keeratud ja kinnitatud reierihmale riilidega venitatult). Rihmal on pistikluku kahvel ja kummist aas rihma lahtise otsa fikseerimiseks. Rihma lahtine ots on 1,5 cm tagasi keeratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Gaasimaski taskuklapi põhi on ühendatud servaga seestpoolt ja õmblusvaru tepitud klapi põhja poole. Klapi nurgad on 6,0 cm sisse keeratud ja kolmnurkselt maha tepitud. Kolmnurkse mahatepingu kõrvale on kinnitatud 50 mm laiune (valmispikkus 6,0 cm) tekstiilluku kare pool. Tekstiilluku pehme pool on kinnitatud küljedetailile. Klapipõhja keskel on vertikaalselt kaks 20 mm kummipaelast valmistatud 4,0 cm pikkust aasa. Taskuklapile on ristkinnitusega kinnitatud 19,0 cm pikkune 25 mm pael, millel asub pistikluku kahvel. Paela teine ots on 1,5 cm tagasi pööratud ja 1,0 cm kauguselt kinnitatud riiliga. Esiseina sisepoolele on õmmeldud 19,0 cm ulatuses vooder (vahel on tugevduseks plastik). Pistikluku pesa on kinnitatud esiosale, ülemisest servast 13,0 cm kaugusele. Tasku eestvaates vasakule küljele on kinnitatud kolm truki pead ja paremale küljele truki jalad.
32/56
6.1.3. PATRULLKOTT Kott koosneb ühtsest esi- ja küljeosast, metall-lattidega tugevdatud ja pehmendustega polsterdatud seljaosast, millel asuvad omavahel fikseeritavad õlarihmad ning kahekihilisest põhjast, mille vahele on kinnitatud koti kate. Ülaosas on kott suletav klapiga, mille all on omakorda nöörtunnelite- ja stopperitega suletav koti krae. Koti klapp koosneb keskosast, külgedest ja klapi peal asuvast taskust. Klapi keskosa koosneb põhimaterjalist pealsedeltalist ja voodridetailist. Klapi keskosa pealmisele detailile on peale õmmeldud ristkülikukujuline mahuline tasku, mõõtmetega (25,0 x 19,0 x 5,0) cm. Tasku koosneb kahest detailist ja on tagaosas avatav tõmblukuga, millele omakorda moodustub tasku tagaosast lukuliist. Lukuliist on äärest maha tepitud. Tasku peal on 25 mm laiusest paelast neli 9,0 cm pikkust trippi, mis on otstest kinnitatud ristõmblusega. Tripid asuvad mahulise tasku otsast ja servast 1,0 cm kaugusel. Trippe läbivad 25 mm laiused paelad (2 tk) valmispikkusega 80,0 cm, mille ühte otsa on kinnitatud ristiga pistikluku pesa ja teisele poole on asetatud pistikluku kahvel. Kahvli poolne paela ots on 1,0 cm tagasi keeratud ja kinnitatud riiliga. Paeltele on asetatud kummipaelast valmistatud aasad valmispikkusega 6,0 cm (2 tk) lahtiste paelaotste fikseerimiseks. Klapi küljed on ülaäärest kaarja kujuga, nende alläärde moodustub küljedetaili alumisest, tagasipööratud servast kummitunnel. Küljed on ühendatud klapi keskosa pealse ja voodri vahele ning on keskosa pealt maha tepitud. Klapi eesääres on pealse ja voodri vahele kinnitatud 25 mm laiune ja 10,0 cm pikkune (mõõt on lõigatava paela pikkus) pael, mille vahele on asetatud pistikluku pesad (2 tk), mis on tugevdatud läbi mõlema materjali ristiõmblusega. Koti esiosale on vertikaalselt kinnitatud riilidega 25 mm laiused paelad (2 tk) pikkusega 36,0 cm. Paela ülemine ots on kinnitatud servast riiliga, alumine ots on põhjaõmbluse vahel. Paelal on 5 riili, mille vahed on 6,5 cm. Riilidega kinnitatud vertikaalpaeltest väljapoole on esiseina alläärde kinnitatud 25
33/56
mm laiusest paelad pikkusega 50,0 cm, paeltele on asetatud kummipaelast valmistatud aasad ja pistikluku kahvlid, paelaotsad on tagasi keeratud ja maha riilitud. Horisontaalselt on koti esiosa ülemisele poolele, küljetasku ülaäärega ühele kõrgusele, kinnitatud 50 mm laiune pael pikkusega 27,0 cm, mis on riilidega keskosast nii kinnitatud, et paelale moodustuvad kolm 8,0 cm vahed. Vahetult 50 mm paela alla on esiseinale riilidega kinnitatud 4,0 cm vahedega 25 mm laiusest paelad (5 tk) pikkusega 27,0 cm. Paelte omavaheline kaugus on 2,5 cm. Paelte otsad ulatuvad küljetaskute ääre alla. Koti mõlemale küljele on õmmeldud põhimaterjalist valmistatud mahulised taskud mõõtmetega (13,0x32,0x7,0) cm. Tasku koosneb kahest detailist ja on ülaosas avatav tõmblukuga, millele omakorda moodustub tasku klapiosast lukuliist. Lukuliist on äärest maha tepitud. Koti ülaääres, mõlemal küljel, on kandiga töödeldud (3,0x5,0) cm kaarjad avad, mis on pealt kaetud 9,0x5,0 cm suuruse, külgedelt kotile kinnitatud, väikeste klappidega. Koti seljaosa koosneb põhimaterjalist ja voodrist . Pealse mõlema külje ülaossa on töödeldud põhimaterjalist ja 2,0 cm paksusest poroloonist nelinurksed pehmendused mõõtmetega (6,0 x18,0x10,0x16,0) cm (ülemine serv x küljepoolne serv x alumine serv x keskosa poolne serv). Pehmenduse külgmine serv ulatub küljeõmbluseni. Pehmenduste vahele seljaosa külge on õmmeldud nimesildi tasku mõõtudega 6,0 x 11,0 cm. Alaosa keskele on töödeldud põhimaterjalist ja 3,0 cm paksusest poroloonist valmistatud nelinurkne pehmenduspadi mõõtmetega (20,018,0) cm. Pehmenduse alumine serv ulatub koti alumise serva.Alumise pehmenduse mõlema külje alla on kinnitatud põhimaterjalist ja 2,0 cm paksusest poroloonist valmistatud puusatoe pehmendused pikkusega (25,0x11,0) cm (pehmenduse all olev ots) ja 8,0 cm (puusatoe välimine serv).Mõlema puusatoe pehmenduse kitsamast otsast 11,0 cm kaugusele on kinnitatud 50 mm laiused paelad pikkusega (vaadatuna koti seljaosa poolt) vasakul pool asuva pehmenduse küljes 60,0 cm ja paremal pool asuva pehmenduse küljes 43,0 cm. 60,0 cm pikkusele paelale on asetatud kummipaelast valmistatud aas ja pistikluku kahvel, paela ots on tagasi keeratud ja maha riilitud.43,0 cm pikkusele paelale on asetatud vahepuuga pannal ja pistikluku pesa, paela ots on tagasi keeratud ja maha riilitud. 50,0 mm laiustele paeltele on lisakinnitusega tekitatud 6,0 cm pikkune vahe. Sama paela kinnituse alla, suunaga koti külje poole, on omakorda kinnitatud 20 mm laiused paelad pikkusega 25,0 cm, mille otsad on tagasipööratud ja maha riilitud. Pael põimitakse läbi vahepuuga kumerpandla, mis on kinnitatud 2,0 cm laiuse paela abil küljeõmbluse vahele kinnitatud kolmnurga alla, 7,5 cm kaugusele koti alläärest kõrgemale. Õlarihmad on valmistatud põhimaterjalist ning pehmendatud võrgust, mille vahele on asetatud pehmendus.Mõlema õlarihma ülemisest servast ~11,0 cm kaugusele rihma ja voodri kokkuõmbluse vahele on asetatud ja õmbluse kohal paela ulatuses riilidega tugevdatud 2,5 cm vahedega 25,0 mm laiused 3 paela, pikkusega 11,0 cm. Viimasest paelast ~1,5 cm allapoole on õlarihmade keskjoonele riilidega kinnitatud 25,0 mm laiune pael pikkusega 37,0 cm. Paela ülemisesse otsa on asetatud 8,0 cm vahega kaks D-rõngast, mis on kinnitatud mõlemalt poolt riilidega. Paeltele moodustub riilidega kinnitatult kaks 6,0 cm pikkust vahet (mõõdetuna mööda õlarihma keskjoont). Viimane riil järgib õlapaela kumerust. Paelte alumisesse otsa on asetatud vahepuuga kumerpannal ja pael on kinnitatud ristiga õlarihmale. Läbi kumerpandla on põimitud maha riilitud otsaga 25,0 mm laiune pael pikkusega 67,0 cm. Paelale on asetatud 20,0 mm laiusest kummist aas. Paela teine ots kinnitub selja külje õmbluse vahele õmmeldud põhimaterjalist kolmnurkade külge. Kolmnurga ja paela ühenduskoht on tugevdatud kolmnurga pealt riiliga. Kolmnurgad on põhimaterjalist valmismõõtudega 8,5 cm (küljeõmbluse vahele jääv serv) x 4,0 cm (mõõdetuna küljeõmblusest mööda keskjoont kolmnurga tipuni). Kolmnurk asetseb 4,0 cm kaugusel koti alläärest. Õlarihmad on kinnitatud seljaosale 40,0 mm laiuse horisontaalselt üle selja jooksva paela alla. Õlarihmade servad on paela pealt tugevdatud 2,0 cm pikkuste riilidega. 40,0 mm pael on õmmeldud selja ülemiste pehmenduste kohale ulatudes ühest küljeõmblusest teiseni. Sama paela alla on kinnitatud ka 25,0 mm laiusest paelast kandesang valmispikkusega 23,0 cm. Kandesang ulatub ~1,5 cm laiuselt õlarihma alla.
34/56
Õlarihmade omavaheline kinnitus koosneb kahest 25,0 mm laiusest paelast pikkusega 30 cm ja 60 cm. Lühema paela ühte otsa on riiliga kinnitatud pistikluku pesa, paelale on asetatud vahepuuga pannal, pööratud ümber õlarihma, ning põimitud läbi vahepuuga pandla. Paela teine ots on riiliga kinnitades tagasi pööratud. Pikema paela mõlemad otsad on riiliga kinnitades tagasi pööratud. Paela ühte otsa on asetatud vahepuuga pannal, pööratud ümber õlarihma, ning põimitud läbi pandla. Paela teise otsa on asetatud kummipaelast valmistatud aas ja pistikluku kahvel. Koti tagaosa siseküljele on valmistatud voodrist mahuline tasku (34,0x27,0) cm, lõõtsa laius 5,0 cm, mis on ülaääres suletav tekstiillukuga. Tasku sisse on 50,0 mm laiusest paelast valmistatud seljaosa tugevduslattide jaoks taskud, mis on klapi ja tekstiillukuga suletavad. Metallist valmistatud tugevduslatid on mõõtmetega (2,5x41,0) cm ja on nii ülemistest - kui alumistest otstest hõõrdumise vältimiseks pehmendatud kummi -või plastikulaadse materjaliga. Koti ülaäärde on õmmeldud kevit- nailonist krae, moodustades samas 3,0 cm laiuse stopperi ja nöörkinnisega suletava tunneli. 11,0 cm laiuse krae ülaäärde on samuti moodustatud 3,0 cm laiune stopperi ja nöörkinnisega suletav tunnel. Koti kate on valmistatud kevit- nailonist. Välimisse äärde on ümberringi moodustatud 3,0 cm laiune kummitunnel, millel on tagaosas kummitunneli õmbluse vahele kinnitatud kahekordsest kevit-nailoni materjalist (18,5 x 6,5) cm suurune liist. Liistu abil on kate kinnitatud koti põhjas asuva tasku sees oleva voodri põhjaõmbluse vahele. Koti põhja põhimaterjali ja voodri vahele on moodustatud koti tagaosa laiuselt lukuga suletav tasku, koti katte hoiustamiseks katte mittekasutamisel. Koti põhjast on moodustatud 2,5 cm laiune lukuliist. Koti põhjale on kinnitatud 25,0 mm laiusest paelast neli 9,0 cm pikkust trippi, mis on mõlemast otsast tugevdatud ristõmblusega. Koti külje- ja põhja õhendusõmblused on koti seestpoolt kanditud. Markeerimissilt on kinnitatud seljakotikatte ülemise ääre kummitunneli õmbluse vahele. Kõikidele lukukelkudele on pandud nöörist aasad, mille otsad on lõigatud kuumlõikusega ja omavahel kinni sõlmitud. Koti ülaäärde on õmmeldud kevit- nailonist krae, moodustades samas 3,0 cm laiuse stopperi ja nöörkinnisega suletava tunneli. 11,0 cm laiuse krae ülaäärde on samuti moodustatud 3,0 cm laiune stopperi ja nöörkinnisega suletav tunnel. Koti kate on valmistatud kevit- nailonist. Välimisse äärde on ümberringi moodustatud 3,0 cm laiune kummitunnel, millel on tagaosas kummitunneli õmbluse vahele kinnitatud kahekordsest kevit-nailoni materjalist (18,5x6,5) cm suurune liist. Liistu abil on kate kinnitatud koti põhjas asuva tasku sees oleva voodri põhjaõmbluse vahele. Koti põhja põhimaterjali ja voodri vahele on moodustatud koti tagaosa laiuselt lukuga suletav tasku, koti katte hoiustamiseks katte mittekasutamisel. Koti põhjast on moodustatud 2,5 cm laiune lukuliist. Koti põhjale on kinnitatud 25,0 mm laiusest paelast neli 9,0 cm pikkust trippi, mis on mõlemast otsast tugevdatud ristõmblusega. Koti külje- ja põhja õhendusõmblused on koti seestpoolt kanditud. Markeerimissilt on kinnitatud seljakotikatte ülemise ääre kummitunneli õmbluse vahele. Kõikidele lukukelkudele on pandud nöörist aasad, mille otsad on lõigatud kuumlõikusega ja omavahel kinni sõlmitud. Patrullkott eestvaates Patrullkott tagantvaates
35/56
6.1.4. TAKTIKALINE VEST
Taktikalist vesti kasutatakse teenistus- ja lahingülesannete täitmisel. Taktikaline vest on konstrueeritud MOLLE-süsteemis ja see tagab kasutajale vajaliku varustuse mugava kaasaskandmise ülesannete täitmisel. Vöö ja vesti Molle paelte samm peab omavahel ühtima, et oleks võimalik tasku kinnitada korraga nii vesti kui ka vöö külge. Vest Vesti hõlmad on kaetud horisontaalsete Molle paeltega (25 mm laiused paelad, mis on hõlmale kinnitatud 2,5 cm vahedega). Horisontaalseid Molle paelu on kokku 7 tk. Paeltele on riilkinnitustega moodustatud 4,0 cm laiused vahed erinevate taskute ja varustuse kinnitamiseks. Vesti hõlmad on esikeskjoonel suletavad 10 mm spiraallukuga ja kolme pistiklukuga. Vesti hõlmad on valmistatud kahekordsest materjalist (välimine pool on põhimaterjalist ja sisemine pool on võrktekstiilist). Vesti välimine- ja sisemine pool on omavahel esikinnise juures ühendatud 30,0 cm pikkuse lukuga (moodustub terve hõlma ulatuses suur tasku). Lukukelkudele on avamise hõlbustamiseks sõlmitud nöörid. Hõlmataskute avamine peab olema võimalik ilma esilukku avamata. Võrktekstiilist hõlmadetailidel (tasku sees) on diagonaalsuunaline võrktekstiilist kanditud servadega pealeõmmeldud tasku (16,0 x 16,0 cm). Tasku avaneb kaelakaare suunas. Taskut on võimalik sulgeda 25 mm paela ja tekstiilluku abil. Mõlemal hõlmal on pealeõmmeldud taskul ja tasku sees ~ 6,0 cm pikkune tekstiilluku pehme pool (tasku saab sulgeda 25 mm paela abil). 22,0 cm pikkuse paela mõlemas otsas on ~ 6,0 cm pikkune tekstiilluku kare pool (paela saab tõsta ühelt taskult teisele). Risti üle võrktekstiilist hõlmadetaili on 25 mm pael (sama kaugel kaelakaarest kui põhimaterjalist hõlmadetaili ülemine Molle pael). Paela ühendusõmblusesse on kinnitatud 25 mm paela abil D-rõngas ning kaks kumerat pannalt pingutuspaelte kinnitamiseks (tugevduseks on horisontaalpaelal riilid). Vesti seljaosa on valmistatud kahekordsest võrktekstiilist. Kaelakaares on 23,0 cm pikkune ava, mis on suletav 25 mm tekstiillukuga. Seljaosale, risti üle turja, on kinnitatud 50 mm pael. Paela peale on omakorda kinnitatud rist- ja riilõmblusega 50 mm pael, mille keskosast moodustub käesang. Käesang on kinnitatud tugevdatud
36/56
õmblustega, mis tagaks vastupidavuse min 140 kg raskuse lohistamiseks. Käesanga pikkuseks on piisav vahe kahe käega haaramiseks ning on töödeldud viisil, mis ei sooni kätte. Käesang on keskosas paela külge kinnitatud 25 mm tekstiillukuga (sanga küljes on tekstiilluku pehme pool). Tekstiilkinnituse valmispikkus on ~5,0 cm. Käesanga kohal on 25 mm tekstiilluku pehme pool (valmispikkus 14,0 cm) nimesildi kinnitamiseks. Risti üle turja kinnitatud paela all (mõlemal küljel) on riiliga kinnitatud 25 mm Molle pael, mis moodustab seljadetailile 4,0 cm laiuse vahe varustuse kinnitamiseks. Teine samasugune pael on kinnitatud mõlemale küljele ka allääres (2,5 cm kaugusel kandist). Taktikaline vest on õlgadelt ja külgedelt reguleeritav erinevateks suurusteks (S-2XL). Pikkuse reguleerimiseks on õlgadel pingutuspaelad ja tekstiillukuga õlakinnitus. Pingutuspaelte otsad on suunatud läbi pealismaterjali tehtud avade hõlmade suurde taskusse ja kinnitatud taskus oleva kumerpandla külge. Õlgadelt reguleerimine ja kinnitus on teostatud viisil, mis tagab vesti kindla kinnipüsimise ka peale korduvaid reguleerimisi. Hõlmade külgedel on suuruse reguleerimiseks 5 paari ööse (öösidevaheline kaugus nii paralleelselt kui vertikaalselt on 5,0 cm). Seljaosa mõlemal küljel on üks rida vertikaalselt asetsevaid ööse (5 tk) ning nende omavaheline kaugus on 5,0 cm. Öösidealune osa on seljadetailil tugevdatud 25 mm paelaga. Läbi ööside on punutud kumminöör. Kumminöörile on kinnitatud stopper lahtiste otste fikseerimiseks. Võrktekstiilist hõlmadetaili alläärde on kinnitatud lisaks kaks öösi (kumminööride lahtiste otste viimiseks suurde taskusse). Taskus on teine stopper kumminööri fikseerimiseks (kumminööri otsad on kinnitatud sõlme). Allääres on öösidealune osa (kokku neli öösi) tugevdatud 25 mm paelaga. Vesti hõlmade ja seljadetaili servad on töödeldud kandiga. Vesti alläärde on kinnitatud rist- ja riilõmblusega vöörihma paigaldamiseks aasad – seljaosal kolm tükki (nurkades ja keskel) ja hõlmadel kokku neli tükki (hõlmade ulatuses ühtlaselt jagatud). Aasade otstes on sulgemiseks tekstiillukk ja trukk. Aasade valmislaius peab olema piisav vöö paigaldamiseks. Vest: Esikinnisel ühe kelguga 10 mm spiraallukk, esitaskutel ühe kelguga 8 mm spiraallukk Õla kinnitus 100 mm tekstiillukk Pingutusrihm õlal 50 mm ja tekstiillukk 50 mm Õlal kummipael 25 mm Sisemisel poolel kummipael 40 mm Käesanga pael 50 mm Nimesildi kinnitamiseks kaelakaarel, vööaasadel tekstiillukk 25 mm
37/56
Vöö on valmistatud kahes suuruses: S/M-pehmendusosa mõõtudega (85,0×98,0) cm ja L/XL- pehmendusosa mõõtudega (85,0×116,0) cm. Vöö pehmendusosa on põhimaterjalist, tugevdatud plastikuga ning mõlemalt poolt pehmendatud. Pehmenduste paksus on ~ 8 mm. Vöö on ühepoolselt reguleeritav ning suletav pistiklukuga. Reguleeritava paela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Vöö pehmendusosa peale on üksteise kõrvale kinnitatud tugevdatud õmblustega kolm 25 mm paela. Paelad on kinnitatud 6,0 cm vahedega (suurusel S/M on 13 vahet ja suurusel L/XL on 16 vahet) erinevate taskute ja varustuse kinnitamiseks. Suuruse L/XL suurim ümbermõõt peab olema ca 148,0 cm. Vöö: Pael 50 mm
Taskud:
38/56
Kõikidel taskutel on tagaseinal horisontaalsed Molle paelad ja vertikaalsed trukipaelad, mis võimaldavad taskuid põimimise teel kinnitada vestile. Nii horisontaalsed paelad kui trukipaelad on paigaldatud viisil, mis tagab tasku kindla fikseerimise ja sobitumise Molle - süsteemsete toodetega. Admin. tasku on mõeldud kirjutusvahendite, patareide, kompassi, GPS jms paigutamiseks. Tasku on kolmest küljest lukuga avatav. Tasku valmismõõt on (13,0×18,5×5,5) cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseinale on kinnitatud riilidega kolm horisontaalset 25 mm Molle paela. Tasku esiseina sisemisel poolel on voodrimaterjalist sisetasku, mille peal on kaheksa kummiaasa kirjutusvahendite paigutamiseks. Tasku tagaseinal on kolm horisontaalset 25 mm paela (nendest kaks on Molle paelad, mis on kinnitatud taskule riiliga). Vertikaalsed trukipaelad on otsast 1,0–1,5 cm kauguselt alates tugevdatud plastikuga ja kinnituvad tasku allosas trukkidega. Trukipaela ühenduskoht taskul on tugevdatud riiliga. Tasku sisse on trukijalgade kinnituse tugevdamiseks õmmeldud 25 mm pael. Tasku tagaseina sisemisel poolel on voodrimaterjalist sisetasku, mille peal on omakorda võrktekstiilist kaks mahulist taskut. Võrktekstiilist taskute ülaäär on töödeldud kummikandiga. Taskupõhja keskel on öös. Tasku avamise hõlbustamiseks on luku kahele kelgule sõlmitud nöörid. Tasku ühendusõmblused on kanditud (v.a. luku ühendusõmblus). Admin.tasku: Kahe kelguga 8 mm spiraallukk. Pael 25 mm. Kummiaasad 25 mm. esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Seestvaade: esiseina sisekülg tagaseina sisekülg
39/56
Meditsiinitasku on mõeldud esmatarbe meditsiinivahendite paigutamiseks. Tasku on kolmest küljest lukuga avatav. Tasku valmismõõt on (13,0×18,5× 5,5) cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseinal on tumedas ringis (läbimõõt 5,0 cm) risti kujutis. Tasku esiseina sisemisel poolel on läbipaistvast kilest mahuline tasku tablettidele. Kiletasku ülaäär on töödeldud kummikandiga. Tasku tagaseinal on kolm horisontaalset 25 mm paela (nendest kaks on Molle paelad, mis on kinnitatud taskule riiliga). Vertikaalsed trukipaelad on otsast 1,0–1,5 cm kauguselt alates tugevdatud plastikuga ja kinnituvad tasku allosas trukkidega. Trukipaela ühenduskoht taskul on tugevdatud riiliga. Tasku sisse on trukijalgade kinnituse tugevdamiseks õmmeldud 25 mm pael. Tagaseina sisemisel poolel on kuus kummiaasa süstalde hoidmiseks. Tasku külgedel on avatud tasku fikseerimiseks kolmnurksed voodrimaterjalist kiilud. Taskupõhja keskel on öös. Tasku avamise hõlbustamiseks on luku kahele kelgule sõlmitud nöörid. Tasku ühendusõmblused on kanditud (v.a. luku ühendusõmblus). Meditsiinitasku: Kahe kelguga 8 mm spiraallukk Rihmad -25 mm pael Kummiaasad 25 mm
esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Seestvaade: esiseina sisekülg tagaseina sisekülg
40/56
Joogipudelitasku on mõeldud ühe-liitrilisele pudelile. Tasku on kunstkarusnahast soojendusvoodriga, alt kitsenev ja ovaalse põhjaga. Taskul on Y-kujuline kinnitus ja pistiklukk, mille pesa on jäigalt kinnitatud tasku esiseinale. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Tasku esiseinal (pistiklukust vasakul) on väike klapiga suletav mahuline tasku (valmismõõt on (6,0 × 8,0) cm (laius × kõrgus). Tasku on mõeldud joogitablettidele. Tasku tagaseinal on kaks horisontaalset 25 mm Molle paela, mis on kinnitatud taskule riiliga. Vertikaalsed trukipaelad on otsast 1,0–1,5 cm kauguselt alates tugevdatud plastikuga ja kinnituvad tasku allosas trukkidega. Trukipaelad on ühendatud taskule ristõmblusega. Tasku sisse on trukijalgade kinnituse tugevdamiseks õmmeldud 25 mm pael. Taskupõhja keskel on öös. Tasku ülaäär on kanditud. Joogipudelitasku: Tekstiillukk 25 mm Pael 25 mm
Varustusetasku on mõeldud erineva varustuse jaoks. Tasku on kahekordsest põhimaterjalist ning klapiga suletav. Tasku valmismõõt on (16,0×23,5×7,5) cm (laius × kõrgus × sügavus). Taskuklapp, tagasein, põhi, esisein ja küljed on ühtsest detailist. Tasku esiseina ülemine serv on tugevdatud plastikuga (laius ~2,5 cm). Tasku esiseina ja külgede ülemine serv on 3,0 cm ulatuses tagasi keeratud ja kinnitatud kahe tikkereaga.
41/56
Tasku ülaserva on ringselt õmmeldud voodrimaterjalist krae. Krae ülemisest servast moodustub tunnel, milles on nöör. Nööri otsad väljuvad tunnelist ja läbivad fiksaatori. Nööriotsad on omavahel sõlmitud. Taskuklapp on kanditud ja sulgub esiseinale tekstiillukuga ning reguleeritava paelaga pistiklukuga. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Horisontaalselt üle esiseina ja külgede on tasku allosas kaks 25 mm Molle paela väiksemate taskute kinnitamiseks (kinnitatud riilidega). Tasku tagaseinal on neli horisontaalset 25 mm paela (nendest kolm on Molle paelad, mis on kinnitatud taskule riiliga). Vertikaalsed trukipaelad on otsast 1,0–1,5 cm kauguselt alates tugevdatud plastikuga ja kinnituvad tasku allosas trukkidega. Trukipaela ühenduskoht taskul on tugevdatud riiliga. Tasku sisse on trukijalgade kinnituse tugevdamiseks õmmeldud 25 mm pael (välimise põhimaterjali külge). Taskupõhja keskel on öös. Tasku küljed ja põhja ühendusõmblus on töödeldud tugevdatud õmblustega
Varustusetasku: Klapil 50 mm tekstiillukk Rihmad - 25 mm pael esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Väike kuulipildujalinditasku on mõeldud 100-padrunilise kuulipildujalindi kandmiseks. Tasku on valmistatud kahekordsest materjalist (välimine pool on põhimaterjalist, sisemine pool PVC- st). Tasku valmismõõt on 14,0×18,5×8,5 cm (laius × kõrgus × sügavus). Taskuklapp, tagasein, põhi, esisein ja küljed on ühtsest detailist. Tasku esisein ja küljed on kokkuvajumise vältimiseks tugevdatud plastikuga. Taskuklapp sulgub esiseinale tekstiillukuga ja reguleeritava paelaga pistiklukuga. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise.
42/56
Tagaseina ülaosas on käesang. Tasku tagaseinal on kolm horisontaalset 25 mm paela (nendest kaks on Molle paelad, mis on kinnitatud taskule riiliga). Vertikaalsed trukipaelad on otsast 1,0–1,5 cm kauguselt alates tugevdatud plastikuga ja kinnituvad tasku allosas trukkidega. Trukipaela ühenduskoht taskul on tugevdatud riiliga. Tasku parem külg on madalam ja ülaääres on metallist kuulilindi suunaja, mis tagab lindi tõrgeteta väljumise. Üle parema külje tuleb kuulilindi otsa fikseerimispael ning kinnitub tekstiillukuga esiseinale. Kuulilindi katteks on taskuklapi paremas ääres lisaklapp, mille otsas on avamise hõlbustamiseks tripp. Klapp sulgub tekstiilluku abil paremale küljele ning avamise korral on fikseeritav tekstiillukuga vasaku külje ülaäärde. Tasku sees, põhja küljes (vastu esiseina), on ~1,0 cm läbimõõduga kõrgendus, mis tagab padrunite õige asendi taskust väljumisel. Taskupõhja keskel on öös. Tasku ülaäär, külje ühendusõmblused ja klapi serv on kanditud. Taskupõhja ühendusõmblus on töödeldud tugevdatud õmblusega. Väike kuulipildujalinditasku: Tekstiillukk 25 mm ja 50 mm Pael 25 mm esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Suur kuulipildujalinditasku on mõeldud 250-padrunilise (kaaluga ca 7 kg) kuulipildujalindi kandmiseks. Tasku on kahekordsest materjalist- välimine pool on põhimaterjalist, sisemine pool PVC-st. Tasku valmismõõt on 20,5×25,0×8,5 cm (laius × kõrgus × sügavus). Tagaseina ülaossa on kinnitatud käesang ning eemaldatav reguleeritava pikkusega õlarihm. Tasku küljed ja esisein on tugevdatud plastikuga vältimaks tasku kokkuvajumist. Tasku paremal küljel asub klapiga suletav mahuline tasku õlarihma paigutamiseks. Parema külje ja esiseina kõrgus on ca 23,0 cm. Vasak külg on madalam ning selle ülaäärde on kinnitatud metallist kuulilindi suunaja viisil, mis tagaks lindi tõrgeteta väljumise. Üle vasaku külje kinnitub tekstiillukuga esiseinale kuulilindi otsa fikseerimispael. Taskuklapp on esiseinale suletav laia tekstiillukuga ja reguleeritava paelaga pistiklukuga. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Kuulilindi katteks on taskuklapi vasakusse äärde kinnitatud lisaklapp, mille otsas on avamise hõlbustamiseks tripp. Klapp on vasakule küljele suletav ning avamise korral klapi peale fikseeritav laiade tekstiillukkudega.
43/56
Tasku põhja esikülge on kinnitatud kõrgendus, mis tagab padrunite õige asendi taskust väljumisel. Põhja keskele on kinnitatud öös. Tasku küljed ja põhja nurgad on töödeldud tugevdatud õmblustega. Küljed, ülaäär ja klapi serv on viimistletud kandiga. Suur kuulipildujalinditasku: Klappidel tekstiillukk 50 mm Pael 25 mm, õlarihm 40/50 mm Paelal tekstiillukk 25 mm esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Galil salvetasku on ettenähtud kahe salve mahutamiseks. Tasku on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Tasku valmismõõt on (8,5×19,0×5,0) cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseina ja külgede kõrgus on 14,5 cm. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud plastikuga. Tasku küljed ja põhja nurgad on töödeldud tugevdatud õmblustega. Taskuklapp on esiseinale suletav kaetud truki ja laia tekstiillukuga. Tekstiillukk ulatub esiosas ülaääreni ning on keskosas vertikaalselt läbi õmmeldud. Tasku avamise hõlbustamiseks on klapi otsas D-rõngaga tripp. Tasku põhja keskele on kinnitatud öös. Galil salvetasku: Pael 25 mm Tekstiillukk 50 mm ja 100 mm esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
44/56
Suitsugranaaditasku on mõeldud Ø 75 mm suitsugranaadi mahutamiseks. Tasku on kahekordsest põhimaterjalist. Tasku valmismõõt on 8,5×16,0×5,5 cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseina ja külgede kõrgus on 12,0 cm. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud plastikuga. Tasku põhja nurgad ja küljed on töödeldud tugevdatud õmblustega. Taskuklapp on esiseinale suletav laia tekstiillukuga. Tekstiillukk ulatub esiosas ülaääreni ning on keskosas vertikaalselt läbi õmmeldud. Lisakinnitusena on võimalik taskut sulgeda reguleeritava paelaga pistiklukuga. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Suitsugranaaditasku: Klapil 50 mm tekstiillukk Rihmad - 25 mm pael esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Valgustus- ja signaalvahenditetasku on mõeldud Ø 55 mm valgustus-või signaalvahendi mahutamiseks. Tasku on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Tasku valmismõõt on 8,0×29,0×5,0 cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseina ja külgede kõrgus on 22,5 cm. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud plastikuga. Tasku põhja nurgad ja küljed on töödeldud tugevdatud õmblustega. Tasku küljed ja klapi serv on viimistletud kandiga. Taskuklapp on esiseinale suletav laia tekstiillukuga. Tekstiillukk ulatub esiosas ülaääreni ning on keskosas vertikaalselt läbi õmmeldud.
45/56
Lisakinnitusena on võimalik taskut sulgeda reguleeritava paelaga pistiklukuga. Pingutuspaela ots on töödeldud viisil, mis takistab pistiklukust väljatulemise. Valgustus- ja signaalvahenditetasku: Klapil 100 mm tekstiillukk Rihmad - 25 mm pael esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Granaaditasku on mõeldud kahele granaadile. Tasku on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Tasku valmismõõt on 12,0×10,0×5,0 cm (laius × kõrgus × sügavus). Tasku esiseina ja külgede kõrgus on 8,0 cm. Tasku esiseina ülaäär on tugevdatud plastikuga. Tasku põhja nurgad ja küljed on töödeldud tugevdatud õmblustega. Tasku sees on granaatide asukohad eraldatud eemaldatava vaheseinaga. Tagaseina ülaosas asub päästikute fikseerimiseks mõeldud pael. Kummagi granaadi jaoks on eraldi poolkinnise küljega klapp, mis on esiseinale suletav kaetud truki ja laia tekstiillukuga. Tekstiillukk ulatub esiosas ülaääreni. Klapi servad on töödeldud kandiga. Klapi otsas on tasku avamise hõlbustamiseks tripp. Mõlema granaaditasku põhja keskele on kinnitatud öös. Granaaditasku (kahele granaadile): 25 mm pael Vaheseinal tekstiillukk 25 mm Klapil tekstiillukk 50 mm
46/56
esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Raadiojaamatasku on valmistatud kahekordsest põhimaterjalist. Tasku valmismõõt on 8,0×15,0×4,0 cm (laius × kõrgus × sügavus). Taskuklapp on tasku ülaosas mõlemast küljest kitsenev. Raadiosaatja on taskusse fikseeritav kumminööridega, mille mõlemates otstes on tekstiillukud taskule kinnitamiseks (üks ots kinnitub tasku tagaseina siseküljele, teine ots klapi ja esiseina vahele). Tagaseina siseküljel asub 100 mm pikkune lai tekstiillukk, mis võimaldab raadiosaatja fikseerimiskummide kinnituskõrguse reguleerimist . Tasku esiseina keskosa kõrgus on 7,5 cm. Tasku põhja nurgad ja küljed on töödeldud tugevdatud õmblustega. Tasku küljed ja klapi serv viimistletud kandiga. Taskuklapp on esiseinale suletav laia tekstiillukuga. Klapi otsas on tasku avamise hõlbustamiseks tripp. Raadiojaamatasku: Klapil 40 mm tekstiillukk Rihmad - 25 mm pael esiseina väliskülg tagaseina väliskülg
Püstolikabuur Püstolikabuur koosneb põhimaterjalist, voodrist, plastikust ja vahtplastist. Kabuuri siseküljel on vooder mille peale on õmmeldud plastik. Kabuuri allosas on läbi esi ja tagapaneeli plastiku ava, paigaldatud plastiku detail mis moodustab kabuuri põhja. Plastikul on kare ja kabuuril pehme tekstiil lukk. Kabuuri seljaosas on läbi plastiku löödud kruvipesad. Kabuuri esiosas on plastikusse tehtud kruvi augud. Kruvi pesadele asetub 20mm vahtplast ja kinnitub kruvidega mis läbivad esiseina. Väljas pool, esiseinal, kruvi aukude all on pehme tekstiil lukk. Selle kohal on 6cm kõrgune tasku mille sees ja peal on pehme tekstiillukk Tasku nurkades on tugevduseks riilid. Tasku sisse kinnitub 13 cm pikkune pael millel on trukli pesa. Tasku peale kinnitub 19,5cm pikkune pael, millel on otsas tugevduseks plastik ja läbi plastiku on löödud trukli pea. Kabuuri tagapoole ülaosas on figuurne plastik millel on välis küljel trukli pea ja jalg ning 2 rida molle paelu. Kabuuril on kokku 5 rida molle paelu, millest 3ndal ja 5ndal on pehme tekstiillukk, pael
47/56
jätkub kareda tekstiillukuga. Need paelad ulatuvad esiseinani läbi klapil olevate plastikust nelinurkade. Nelinurgad on õmmeldud klapi alla, klapi ja kareda tekstiilluku vahele. Valmis kabuuril on kruvipesadele asetatud 20 mm vahtplast, millesse on läbi esisena keeratud kruvid. Püstolikabuur on figuurse kujuga. Kõrgeimas osas 18,5 cm, madalaimas 11 cm. Laius kokkuvoldituna u 9 cm, sügavus u 2,5 cm. Kabuuri välisserv on kanditud.
Püstolisalve tasku 2-ne Püstolisalve tasku laius on 10 cm, tagapaneeli kõrgus 14 cm ja tasku sügavus 3 cm. Tasku seljaosas on molle süsteem, seljaosa on kahekordne. Esipoolel on 2 taskut, tasku sügavus on 10 cm. Tasku ülaserv on kanditud ja 2 korda läbi õmmeldud. Tasku esipaneelil on pehme tekstiillukk, mis ulatub üle tasku serva. Tekstiilluku alt jookseb üle tasku kumm. Tasku põhjas on öös. Mõlema taskupoole peal on klapp, millel on kare tekstiillukk. Klapi otsas on kummiotsik klapi mugavamaks avamiseks. Tasku küljed ja alläär on kanditud, nurkades on tugevduseks riilid.
48/56
6.1.5. MAGAMISKOTT
Magamiskottide komplekt koosneb kahest (eraldi või koos kasutatavast) kookontüüpi magamiskotist, mis pannakse teineteise sisse. Nii välimisel kui sisemisel magamiskotil on peaaegu täispikkuses pealisküljel või küljepeal seest- ja väljastpoolt avatav vähemalt 6 mm laiuse hammastikuga lukk, mille tõmmitsa otsas on ca 4 cm pikkune aas. Luku all on liist ja peal klapp, mis on takjakinnisega suletav. Komplekti magamiskottidel peavad lukud asuma ühes kohas. Magamiskottide väikese näo-osa avause ees on eemaldatav sääsevõrk ning avause laiust saab reguleerida nööristopperiga. Magamiskottidega on kaasas pakkekott ehk kompressioonikott, mis mahutab mõlemat magamiskotti ja ümbriskotti. Lisaks peab sisemisel magamiskotil olema eraldi pakkekott. Pakkekotid on valmistatud vastupidavast, kergest ja vetthülgavast kangast. Magamiskottide komplekt valmistatakse mõõtudega: 1) välimise magamiskoti pikkus 230–235 cm, laius 85±5 cm õlgade juurest mõõdetuna, jalgade
otsast vähemalt 60 cm; 2) sisemise magamiskoti mõõdud on vastavalt mõni cm väiksemad. Vett- ja mustusthülgav pealiskangas peab olema vastupidav rebenemisele, sisepoole kangas peab olema hingav ja vastupidav hõõrdumisele. Magamiskotid ja pakkekotid on oliivrohelist värvi, magamiskottide sisekangas on tumedat tooni. Magamiskottide täidiseks on mikrofiiberkiud (või sellega samaväärne). Täidis peab olema vastupidav sagedasele pesule ja ei tohi pikaaegselt kokkusurutuna hoides oma funktsiooni kaotada. Sisemist magamiskotti peab olema võimalik fikseerida välimise magamiskoti sisse (nt takjakinnituste, nööpide vm kinnitustega). Ümbriskott Ümbriskott ehk bivikott peab kaitsma magamiskotti sademete eest ja jätma magaja kuivaks ööbides välitingimustes ilma telgita. Ümbriskott ja selle pakkekott on oliivrohelist värvi, tugevast, mittemärguvast ja hingavast materjalist. Näo-ava on nööriga kokkutõmmatav. Ümbriskoti lukk on pealmisel küljel (soovitavalt diagonaalselt vasakult paremale). Lukk on kaetud alumise ja pealmise liistuga, pealmine liist on ühest servast takjapaelaga avatav.
49/56
6.1.6. ALUSMATI KATE Alusmatt on mitmefunktsiooniline. Alusmatti kasutatakse ilma katteta magamisalusena ning koos kattega, kas magamisalusena või kanderaamina. Katte keskmine osa on valmistatud kahekordsest materjalist, mille vahele saab paigutada alusmati. Katte peapoolses otsas on ava alusmatile, mis on suletav takjakinnisega. Katte jalgade poolsesse otsa on kinnitatud kaks 45,0+/-1,0 cm pikkust kummi (pooleks murtult 22,5+/-0,5cm) kokku rullitud alusmati kinnitamiseks. Kattele on õmmeldud 25 mm paelast kolm paari käepidemeid. Käepidemete moodustumise kohad on tugevdatud ristõmblusega. Paelad ulatuvad üle mati ning paela jätkukohad on mati keskel. Paela otsad on asetatud teineteise peale ülekattega ja kinnitatud ristõmblusega. Katte servades on tugevduseks 25 mm pael (pael toote sisemisel poolel).
Alusmati katte joonis Toote pealmine pool
50/56
Toote sisemine pool
Valmistoote mõõdud ja mõõtmiskohad (mõõdud antud cm-tes)
51/56
6.1.7. VARUSTUSE KOTT Varustusekott on silindrikujuline ning koosneb korpusest ja põhjaosast. Koti kõrgus on 94,0+/-1,0 cm ja põhi on mõõtudega 31,0×31,0+/-1,0 cm. Põhja nurgad on veidi ümardatud. Kotil on õlarihmad ja käesang. Koti sisemisel poolel on põhimaterjalist detail õlarihmade ja käesanga tugevdamiseks. Koti sisemisel poolel on õlarihmade tugevdusdetaili kohale kinnitatud ristkülikukujulise õmblusega kotisuu varjestusdetail. Koti pealmisele poolele (varjestusdetaili ühendusõmbluse keskel) on ristõmblusega kinnitatud 40 mm pael, valmispikkusega 8,0+/-1,0 cm. Paela teises otsas on ristõmblusega kinnitatud karabiin. Koti käesang on 50 mm paelast, valmispikkusega 25,0+/-1,0 cm. Käesangal on keskosas (15,0+/-1,0 cm ulatuses) paela servad keskjooneni keeratud (allapoole) ning seejärel maha kapitud. Käesang on kinnitatud otstes tugevdusdetailide abil (sangal on vabadus). Tugevdusdetail on 50 mm paelast pikkusega 6,0+/-1,0 cm. Detailid on kinnitatud läbi kõikide materjalide kihtide ristõmblusega. Detailide omavaheline kaugus on 16,0+/-1,0 cm. Kotile on kinnitatud (avaga kotisuu poole) PVC äärtega kiletasku nimesildi jaoks (valmismõõt on 11,0 cm×6,0+/-0,1 cm). Õlarihm koosneb 50 mm paelast, valmispikkusega 102,0+/-1,0 cm ning kahest pehmendusdetailist. Õlarihma pehmendusdetaili valmismõõt on 34,0×8,0+/-0,5 cm. Pehmendusdetail on valmistatud põhimaterjalist, mille sees on pehmendusmaterjal. Pehmendusmaterjal on kogu detaili ulatuses (äärest ääreni). Pehmendusdetail on õlarihma mõlemas otsas. Õlarihm on keskelt diagonaalselt pooleks murtud ning kinnitatud tugevdusdetailile mõlemalt poolt murdejoont 10,0+/-1,0 cm ulatuses nii ümberringi kui ka diagonaalis. Horisontaalselt, risti üle õlarihmade kinnituse, on tugevduseks õmmeldud 50 mm pael valmispikkusega 22,0+/-1,0 cm. Õlarihma alumistesse otstesse on ristõmblusega kinnitatud 25 mm paela abil vahepuuga pannal. Õlarihma võib valmistada, kasutades 3D pehmendusmaterjali. Korpuse ja põhjadetaili ühendusõmbluse vahele on kinnitatud 25 mm pael valmispikkusega 64,0+/-1,0 cm. Pael on kinnitatud koti külge 3,0+/-0,5 cm kaugusele alläärest 50 mm paelast valmispikkusega 4,0+/-0,2 cm detaili ja ristõmbluse abil. Koti korpus on ühendatud seestpoolt ja pealt maha kapitud. Koti ülaäär on 10,0+/-1,0 cm kauguselt tagasi keeratud ja maha kapitud. Ülaääres on neli öösi. Kolm öösi on kinnitatud läbi kahe materjalikihi. Öös koos metallist aasaga on kinnitatud kotile läbi pealmise materjalikihi ja põhimaterjalist tugevdusdetaili (öös ei läbi tagasikeeratud osa). Põhimaterjalist tugevdusdetail, valmismõõduga 10,0×10,0+/-1,0 cm, on kinnitatud kotile kahe vertikaalse õmblusega. Varustuse kott eestvaates koos mõõtudega
52/56
Varustuse kott suletuna pealtvaates
6.1.8. KUULIVEST
Kuulivest on mugavalt ja kiirelt selga pandav ja seljast ära võetav ning kasutatav kõigis ilmastikutingimustes (külm, kuum, veekeskkond). Kuulivesti tekstiiliosa ja ballistilise materjali omadused võimaldavad mugavat kasutamist, tagades samas vajaliku ballistilise kaitse. Kuulivest peab võimaldama lisada erinevaid lisakaitsemooduleid, kaelakaitse, õlavarrekaitsmed, alakõhu kaitse Kuulivesti välispind (ümbris) on valmistatud vastupidavast ja vett hülgavast tekstiilist, millele on ringselt ~3,8 cm sammuga kinnitatud PALS-paelad (Pouch Attachment Ladder System) võimaldamaks erineva lisavarustuse (salvetaskud, kabuurid jne) kinnitamist.
53/56
Kuulivesti siseküljel on hingavast ja pehmest, ruumilise struktuuriga materjalist ventilatsioonikiht. Ventilatsioonikiht peab olemas olema nii kuulivesti selja- kui ka rinnaosal ning peab olema eemaldatav. Kuulivestil on taskud kaitseplaatidele. Kaitseplaadid ees ja taga on mõõtmetega 25,5 x 30,5 cm. Külgplaadi taskud peavad olema reguleeritavad selliselt, et need mahutaks nii 15 x 15 cm kui ka 15 x 20 cm kaitseplaate. Kuulivesti turjaosal on evakueerimissang. Sanga ja selle kinnitusõmbluste tugevusarvestus võimaldab lohistada vähemalt 140 kg raskust. Keskseks elemendiks on baasvest, millele on võimalik juurde lisada või ära võtta erineva ballistilise kaitseastmega komponente (edaspidi: killukaitsepaneelid ja kaitseplaadid) ning lisakaitsmeid. Eelnevast tingituna saab suurendada ja vähendada sõduri keha kaitsvat pinda ja ballistilist kaitsetaset vastavalt taktikalisele vajadusele ja ohuhinnangule. Kuna oht sõdurile erinevates stsenaariumites on muutuv ning sellest lähtuvalt vajadus ballistilise kaitse tugevusele ja ulatusele saab üksuse ülem vastavalt antud ülesande ohuhinnangule neid rakendada. Kuulivesti ümbris peab olema kasutaja poolt kergesti eraldatav ja pestav pesumasinas. Kuulivest ei tohi kasutajale tekitada ebamugavust ja kasutaja ei tohi tunda teravaid osasid, mis suruvad kaelale, kehale, kätele. Kuulivesti peab olema võimalik selga panna ja ära võtta kiivrit kandva kasutaja poolt ilma välise abita. Vesti õlaosad peavad välistama seljakoti rihmade õlgadelt maha libisemise. Kuulivest on valmistatud suurustes S, M, L, XL, XXL, XXXL. Suurus peab olema pikkuses ja laiuses reguleeritav. Kuulivesti fotod
6.1.9. 3/1 kandesüsteem (tehniline kirjeldus Lisa 2)
54/56
Kandesüsteemi osad:
• Killuvest
• Killuvesti kate, esi- ja seljaosa
• Ventilatsioonikiht
• Esi ja seljaosa ühendusdetail
Lisakaitsed
• Ülakäsivarrekaitse
• Kõrikaitse
• Kaelakaitse
• Alakõhukaitse
• Ballistilise kaitsega vöö kate
• Traksid
• Plaadikandja
• Plaadikandja, esi- ja seljaosa
• 5,56 salvede paneel
• 7,62 salvede paneel
• Rinnapaneel varustuse kinnitamiseks
• Küljepaneel
• Õlgade ühendusklapp
• Varustuse taskud
• Küljeplaadi tasku
• 24h varustuse tasku
• 5,56 salvede tasku
• 7,62 salvede tasku
• Tühja salve tasku
• Varustuse tasku
• Meditsiinitasku
• Kuulipildujalinditasku
• Joogipudeli tasku
• Labida tasku
• Administratiivtasku
• Universaalne granaaditasku
• Gaasimaski tasku
• Taktikaline rinnavest
• Vest
• Vöö
• Traksid
6.2. Parandustööde loetelu
Enamlevinud parandustööd varustuselementide juures:
Seljakott:
• Küljetaskute lukuvahetamine
55/56
• Õlarihmade omavahelise kinnituse taastamine
• Puusatoe pistikluku vahetamine
• Alumise tasku luku vahetamine
• Aukude paikamine
• Õmbluste parandamine
• Nööri ja stopperi asendamine
PS: Puuduvaid seljakoti küljetaskuid uutega asendama ei pea. Rakmed:
• Rihmade taastamine
• Pistiklukkude vahetamine
• Puuduvate trukkide asendamine
• Aukude paikamine
• Õmbluste parandamine Patrullkott:
• Küljetaskute luku vahetamine
• Õlarihmade omavahelise kinnituse taastamine
• Puusatoe pistikluku vahetamine
• Aukude paikamine
• Õmbluste parandamine
• Nööri ja stopperi asendamine Taktikaline vest, vestivöö, vesti taskud:
• Lukkude vahetamine
• MOLLE paelte kinnitamine/asendamine
• Kummipaela vahetamine
• Tekstiilluku vahetamine
• Pistikluku vahetamine
• Puuduvate trukkide asendamine
• Aukude paikamine
• Õmbluste parandamine
• Voodri parandamine Magamiskott + ümbriskott:
• Luku vahetamine
• Aukude paikamine (paremalt ja pahemalt poolt)
• Nööri ja stopperi asendamine
• Tekstiilluku vahetamine Alusmati kate
• Kummide vahetus
• Aukude paikamine (paremalt ja pahemalt poolt)
• Tekstiilluku vahetamine
56/56
• Õmbluste parandamine
Kuulivest
• Kummipaela vahetamine
• Tekstiilluku vahetamine
• MOLLE paelte kinnitamine/asendamine
• Õmbluste parandamine
Varustuse kott
• MOLLE paelte kinnitamine/asendamine
• Karabiini vahetus
• Vahepuuga pandla vahetus, ööside vahetus
• Aukude parandamine
• Õmbluste parandamine
• Pehmendusmaterjali vahetus
1/3
Lisa 4 21.03.2025 lepingu
nr 2-2/25/119 juurde
JULGEOLEKUTINGIMUSED Riigihanke objekti asumisega Kaitseväe julgeolekualal teavitatakse lepingu poolt alljärgnevatest tingimustest:
1. Julgeolekutingimustest teavitamise eesmärk
Teavitamise eesmärk on selgitada lepingupartnerile poolte suhteid, õigusi ja kohustusi julgeolekualaste nõuete täitmisel Kaitseväe julgeolekualal.
2. Mõisted
2.1. Teavitamisel kasutatakse mõisteid alljärgnevas tähenduses: 2.1.1. Kontrollitav isik – Müüja ja alltöövõtja töötaja, kelle suhtes teostatakse taustakontrolli
tema eelneval kirjalikul nõusolekul seoses sissepääsuõiguse taotlemisega Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.2. Taustakontroll – Kaitseväe julgeoleku tagamise eesmärgil Kaitseväe poolt teostatav Kaitseväe korralduse seaduses (KKS) § 41³ sätestatud asjaolude kontrollimine otsustamaks kontrollitava isiku lubamine Kaitseväe julgeolekualale.
2.1.3. Kaitseväe struktuuriüksus – KKS § 12 ja § 13 tähenduses. 2.1.4. Kaitseväe julgeolekuala – KKS § 50 tähenduses. 2.1.5. Riigihanke objekt – lepingu täitmiseks ettenähtud Kaitseväe julgeolekualal paiknev
tööpiirkond. 2.1.6. Julgeolekualased nõuded – käesolevas dokumendis nimetatud üldised julgeolekualased
nõuded, sh taustakontrolli läbiviimisega seotud nõuded ning muudest õigusaktidest tulenevad Kaitseväe julgeoleku tagamiseks kehtestatud nõuded.
2.1.7. Sissepääsutaotlus – dokument, mille müüja vastutav isik on kohustatud esitama kontrollitava isiku taustakontrolli algatamiseks ja sissepääsuõiguse saamiseks objektile. Sissepääsutaotluse võib esitada lisatud näidise alusel või e-kirjaga vabas vormis e-posti aadressile [email protected]. Taotlusele lisatakse täidetud taustakontrolli nõusoleku vormid.
2.1.8. Nõusoleku vorm – sissepääsutaotluse juurde kuuluv dokumendi vorm, mida kontrollitav isik on kohustatud täitma.
2.1.9. Sissepääsuõigus – õigus viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõiguse saamise üks eeltingimus on taustakontrolli läbimine.
2.1.10. Sissepääsuõigust omav isik - taustakontrolli läbinud müüja ja alltöövõtja töötaja, kellel on õigus saatjata siseneda ja viibida objektil seoses lepingu täitmisega. Sissepääsuõigust omav isik lubatakse objektile konkreetse Kaitseväe struktuuriüksuse kehtestatud tingimustel.
2.1.11. Eritingimusega sissepääsuõigust omav isik – sissepääsuõigust omav isik, kellel on vaid erandjuhtudel ja Kaitseväe vastutava isikuga eelnevalt kooskõlastatult õigus siseneda ja viibida objektil müüja poolse saatjaga seoses lepingu täitmisega.
2.1.12. Kaitseväe vastutav isik (edaspidi KV vastutav isik) – konkreetsel Kaitseväe julgeolekualal asuva objekti julgeolekualaste nõuete täitmise eest vastutav Kaitseväe määratud isik.
2.1.13. Riigi Kaitseinvesteeringute Keskuse vastutav isik (edaspidi RKIK vastutav isik) – lepingujärgne kontaktisik, kelle kaudu toimub lepingujärgsete kohustuste täitmise korraldamine ja lepingus ettenähtud teadete, nõuete ja teiste dokumentide edastamine.
2.1.14. Müüja vastutav isik (edaspidi TV vastutav isik) – julgeolekualaste nõuete täitmise eest
2/3
vastutav müüja määratud isik. 2.1.15. Objekti vastutav isik – Kaitseväe julgeolekualal paikneval objektil julgeolekualaste nõuete
täitmise eest vastutav müüja määratud isik. Punktides 2.1.14 ja 2.1.15 nimetatud isik võib olla üks ja sama isik.
3. Müüja õigused ja kohustused
3.1. Müüjal on õigus: 3.1.1. saada julgeolekualaste nõuete täitmiseks vajalikku informatsiooni KV vastutavalt isikult; 3.1.2. lähtuvalt taustakontrolli tulemustest saada teavet sissepääsuõiguse saamise kohta KV
vastutavalt isikult.
3.2. Müüja kohustub: 3.2.1. tagama lepingus kokkulepitud teenuse osutamise üksnes sissepääsuõigust omava isiku
poolt; 3.2.2. täitma ja tagama sissepääsuõigust omava isiku, sh eritingimusega sissepääsuõigust omava
isiku julgeolekualaste nõuete järgimise Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud tingimustel ning tagama nende täitmise ka alltöövõtja poolt;
3.2.3. mitte planeerima teenust osutama isikut: 3.2.3.1. kellele ei ole sissepääsuõigust antud, 3.2.3.2. kellele ei ole taustakontrolli tehtud või 3.2.3.3. eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõigust ei ole
kooskõlastatud; 3.2.4. esitama objektile teenust osutavale füüsilisele isikule sissepääsuõiguse saamiseks ja
taustakontrolli algatamiseks esimesel võimalusel, kuid mitte hiljem kui seitse (7) tööpäeva enne lepingus kokkulepitud töö teostamise algust e-posti aadressile [email protected] alljärgnevad dokumendid: 3.2.4.1. sissepääsutaotluse (vt näidis) ja 3.2.4.2. kontrollitava isiku täidetud ja käsikirjaliselt (skaneeritult) või digitaalselt
allkirjastatud nõusoleku; 3.2.5. edastama eelnimetatud punktis märgitud nõusolekute originaalid posti aadressile
Kaitsevägi, Magasini 31A, 10138, Tallinn; 3.2.6. märkima vabas vormis esitatavas sissepääsutaotluses:
3.2.6.1. teenust osutava füüsilise isiku ees- ja perekonnanime, isikukoodi ning müüja ja/või alltöövõtja nimetuse;
3.2.6.2. sissepääsuõiguse saamise põhjenduse, s.t teenuse või töö kirjelduse, mida konkreetsel objektil tegema hakatakse;
3.2.6.3. viite sõlmitud lepingule ning lepingu kehtivuse aja; 3.2.6.4. andmed sõiduki (mark/mudel ja registreerimise nr) kohta, millega soovitakse
siseneda KV julgeolekualale; 3.2.6.5. müüja esindaja kontaktandmed (e-posti aadress, telefoninumber); 3.2.6.6. taotluse juurde lisama kontrollitava isiku allkirjastatud nõusoleku.
3.2.7. lisama välismaalasele sissepääsuõiguse saamiseks ja taustakontrolli algatamiseks taotluse juurde täiendavalt: koopia isikut tõendava dokumendi pildiga leheküljest, sh viisast vm Eestis viibimise seaduslikku alust kinnitavast dokumendist;
3.2.8. kinnitama ja tõendama välismaalase Eestis töötamise seadusliku aluse andmist, omamist ja pikendamist (välismaalaste seadus § 19 ja § 20);
3.2.9. kontrollitava isiku taustakontrolli tulemusel sissepääsuõiguse mittesaamisel esitama vajadusel taustakontrolliks uue sissepääsutaotluse koos isiku nõusolekuga;
3.2.10. pidama ajakohast nimekirja sissepääsuõigust omavatest isikutest ning uuendama iga kalendriaasta lõpus töötajate nimekirja, kes jätkavad teenuse osutamist uuel kalendriaastal, saates ajakohase nimekirja e-posti aadressile [email protected];
3.2.11. teavitama viivitamatult e-posti aadressile [email protected] sissepääsuõigust
3/3
omava isiku sissepääsuvajaduse lõppemisest; 3.2.12. teavitama viivitamatult kõikidest julgeolekualaste nõuete rikkumistest või nende
kahtlusest objektil KV vastutavat isikut.
4. Kaitseväe õigused ja kohustused
4.1. Kaitseväel on õigus: 4.1.1. teha kontrollitava isiku suhtes taustakontroll üldjuhul kuni seitsme (7) tööpäeva jooksul
nõuetekohase sissepääsutaotluse ja nõusoleku saamisest arvates; 4.1.2. teostada uuesti punktis 3.2.9 sätestatud juhul taustkontroll punktis 4.1.1 sätestatud
tähtaegasid arvestades; 4.1.3. muul põhjendatud juhul pikendada taustakontrolli läbiviimise tähtaega kuni seitsme (7)
tööpäeva võrra, teavitades TV vastutavat isikut sellest kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis;
4.1.4. kehtestada julgeolekualased nõuded, kusjuures olulistest piirangutest teavitatakse TV vastutavat isikut esimesel võimalusel;
4.1.5. anda või piirata taustakontrolli käigus ilmnenud asjaoludele tuginedes kontrollitavale isikule sissepääsuõigus või anda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku õigused;
4.1.6. keelduda julgeolekukaalutlustel sissepääsuõiguse andmisest, sh isikule, kellele ei ole taustakontrolli tehtud või ei ole võimalik seda teha ja keelduda eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku sissepääsuõiguse kooskõlastamisest;
4.1.7. piirata juurdepääsu turvaaladele kodakondsuseta või välisriigi kodakondsusega isikutele, lähtudes riigisaladusele juurdepääsu õigusest, teadmisvajadusest ja muudest riigisaladuse ja salastatud välisteabe seaduses sätestatud nõuetest;
4.1.8. keelata kontrollitaval isikul nõusoleku mitteesitamisel või selle mittenõuetekohasel esitamisel siseneda objektile;
4.1.9. kontrollida objektil kehtestatud julgeolekualastest nõuetest kinni pidamist sissepääsuõigust ja/või eritingimusega sissepääsuõigust omava isiku suhtes;
4.1.10. julgeolekualaste nõuete mittejärgimisel või nende rikkumisel keelata punktides 2.1.10 ja 2.1.11 sätestatud isiku viibimine Kaitseväe julgeolekualal.
4.2. Kaitsevägi kohustub: 4.2.1. teavitama TV vastutavat isikut kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis kontrollitava
isiku sissepääsuõiguse saamisest, sh sellekohastest piirangutest objektile; 4.2.2. teavitama TV vastutavat isikut sissepääsuõigust või eritingimustega sissepääsuõigust
omava isiku julgeolekualaste nõuete rikkumise tuvastamisest, mis välistab tema edaspidise sissepääsuõiguse saamise objektile;
4.2.3. tutvustama objektil kehtestatud julgeolekualaseid nõudeid või nende muudatusi sissepääsuõigust omavale isikule, sh eritingimusega sissepääsuõigust omavale isikule.
4.3. Kaitseväe vastutava isiku (p 2.1.12), RKIK vastutava isiku (p 2.1.13), müüja vastutava isiku (p 2.1.14), objekti vastutava isiku (p 2.1.15) kontaktid määratakse kindlaks lepingu sõlmimisel.
5. Lõppsätted
5.1. Vastutavate isikute muutumisest teavitab pool teist poolt kirjalikus taasesitamist võimaldavas vormis.
5.2. Isikuandmete töötlemisel lähtutakse kehtivate õigusaktide nõuetest.
5.3. Kaitseväel on õigus teha RKIKile erakorraliselt ettepanekuid lepingu üles ütlemiseks etteteatamise tähtaega arvestamata kui müüja rikub punktides 3.2.1–3.2.4 nimetatud kohustusi, ei järgita lepingus sätestatud konfidentsiaalsusnõuet või müüja ja alltöövõtja töötajad ei järgi Kaitseväe julgeolekualal kehtestatud nõudeid.
1/1
KAITSEVÄGI
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
TAOTLUS SISSEPÄÄSUÕIGUSE SAAMISEKS KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE TEENUSE OSUTAMISEKS
SISSEPÄÄSUTAOTLUS [Registreerimisnumber] [………..……] kuupäev Käesoleva taotlusega kinnitan, et [ettevõtte nimetus] on sõlminud lepingu [asutuse nimetus] ning omab sissepääsuvajadust Kaitseväe julgeolekualale seoses lepinguga nr [Lepingu nr]. Leping kehtib [Lepingu alguskuupäev] kuni [Lepingu lõppkuupäev]. [Ettevõtte nimetus] teostab Kaitseväe julgeolekualal [Lepingu eesmärk, tööde iseloom] ning taotleb sissepääsuõigust alljärgnevatele objektidele; 1. Objekti nimetus: [objekti nimetus] Aadress: [aadress] Objekti vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi], [telefoni nr], [e-posti aadress] Kaitseväe vastutav isik: [ees- ja perekonna nimi] 2. jne Seoses sissepääsuvajadusega eelnimetatud Kaitseväe objektidele palub lepingujärgne müüja [ettevõtte nimetus] algatada taustakontrolli tegemise sissepääsuõiguse saamiseks alljärgneva(te)le isiku(te)le kui müüja [ettevõtte nimetus] [ja alltöövõtja nimetus] töötajatele, tuginedes isikute nõusolekule (allkirjastatud nõusoleku lehed on lisatud taotlusele) ning sissepääsuõigust taotluses märgitud sõidukitele. Peatöövõtja [ettevõtte nimetus] töötajad: 1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood] 2. jne Alltöövõtja [ettevõtte nimetus] töötajad: 1. [Ees- ja perekonna nimi, isikukood] 2. jne Sõidukid: 1. Registreerimisnumber Mark/mudel 2. jne Müüja on teadlik, et sõltuvalt taustakontrolli tulemusest on Kaitseväel õigus piirata isikute juurdepääsu Kaitseväe julgeolekualale ning taustakontrolli läbimine ei taga automaatset sissepääsu Kaitseväe julgeolekualale. [Allkiri] [Ees- ja perekonna nimi] [Ametikoht] Lisad: nõusolekud … lehel.
1/2
KAITSEVÄGI
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
KINNITATUD
Kaitseväe juhataja 07.02.2025 käskkirjaga nr 223 Lisa 3
KAITSEVÄE JULGEOLEKUALALE LUBAMIST TAOTLEVA KAITSEVÄELE TEENUSE OSUTAMISEGA SEOTUD ISIKU
NÕUSOLEK TAUSTAKONTROLLI TEOSTAMISEKS
(ees- ja perekonnanimi)
Isikukood:
Luban Kaitseväel töödelda minu isikuandmeid minu Kaitseväe julgeolekualale lubamise otsustamiseks ja Kaitseväele teenuse osutamise lepingu kehtivuse ajal, kuid mitte kauem kui nõusoleku andmisest viie aasta jooksul. Nõusoleku andmisel olen teadlik, et:
1. Kaitseväel on õigus teostada taustakontrolli Kaitseväe korralduse seaduse (edaspidi KKS) § 415
sätestatud viisil;
2. mul on õigus keelduda nõusoleku andmisest (KKS § 416 lg 2 p 1);
3. mul on õigus keelduda selliste andmete esitamisest, mis võivad põhjustada minu, minu lähedase või
elukaaslase suhtes süüteomenetluse (KKS § 416 lg 2 p 2);
4. mul on õigus taotleda minu kohta andmete kogumise või päringute tegemise lõpetamist (KKS § 416 lg
2 p 3);
5. mul on õigus esitada minu kohta kogutud andmete kohta selgitusi (KKS § 416 lg 2 p 4);
6. mul on õigus pöörduda oma õiguste kaitseks ja KKS § 41⁶ alusel kogutud andmete põhjal tehtud otsuse
vaidlustamiseks kohtu, õiguskantsleri või Andmekaitse Inspektsiooni poole, et kontrollida, kas minu
põhiõiguste ja -vabaduste tagamise põhimõtet ning hea halduse tava on järgitud (KKS § 416 lg 2 p 5);
7. kui ma keeldun nõusoleku andmisest või taotlen andmete kogumise või päringute tegemise
lõpetamist, siis on see minu Kaitseväe julgeolekualale mittelubamise aluseks (KKS § 417);
8. Kaitsevägi võib piirata minu õigusi töödeldavate isikuandmete suhtes (KKS § 41¹⁰ lg 3 ja lg 4);
9. Kaitseväe julgeolekualal viibimisel (KKS § 52 lg 3) pean täitma Kaitseväes kehtivat korda (sh
tuleohutuse-, liiklemise- ja parkimise korda) ja Kaitseväe esindaja korraldusi (KKS § 52 lg 2),
sealhulgas olen teadlik, et:
9.1. Kaitseväe julgeolekualale on keelatud siseneda alkoholi, narkootiliste-või
psühhotroopsete ainetega, tulirelvaga, lõhkematerjaliga, osaliselt või täielikult
automaatse või kaugjuhitava lendava seadmega (droon, jmt), radioaktiivsete- ja kergesti
süttivate ainetega või neid sisaldavate esemetega ja muude vahenditega, mis võivad
ohustada isikut ennast või objektil viibivaid isikuid, tehnikat ja seadmeid;
9.2. Kaitseväe loata ei tohi Kaitseväe julgeolekualale tuua ega lubada kolmandaid isikuid;
2/2
KAITSEVÄGI
ASUTUSESISESEKS KASUTAMISEKS
Juurdepääsupiirang kehtib alates dokumendi koostamise kuupäevast kuni vajaduse
möödumiseni, kuid mitte kauem kui 75 aastat
Alus: avaliku teabe seadus § 35 lg 1 p 12
9.3. Sõidukiga Kaitseväe julgeolekualale sisenedes on kohustuslik video- ja/või
helisalvestavad sõidukaamerad katta, välja lülitada või eemaldada;
9.4. Kaitseväel on õigus turvakontrolli läbiviimiseks pidada kinni isikut (sealhulgas sõidukit)
sisenemisel Kaitseväe julgeolekualale, viibimisel Kaitseväe julgeolekualal või väljumisel
Kaitseväe julgeolekualalt ning kontrollida isikut (sealhulgas tema riietust või temaga
kaasas olevat asja (sealhulgas sõidukit) vaatlemise ja kompimise teel või tehnilise
vahendi või väljaõppe saanud teenistuskoera abil;
9.5. Kaitsevägi võib julgeoleku- või ohutuskaalutlustel ajutiselt keelata isikutele sissepääsu
Kaitseväe julgeolekualale ja anda korralduse Kaitseväe julgeolekualal viibivatele isikutele
Kaitseväe julgeolekualalt lahkuda või keelata sealt lahkumist;
9.6. Kaitseväe eelneva nõusolekuta on keelatud pildistamine, video- ja helisalvestamine
Kaitseväe julgeolekualal ja -hoonetes ning nimetatud materjali jagamine/üleslaadimine
mis tahes kujul ja keskkonnas;
9.7. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud viibida alkoholi, narkootiliste- või psühhotroopsete
ainete tarvitamise kahtlusega, -tunnustega või -joobes;
9.8. Kaitseväe julgeolekualal on keelatud kasutada (sealhulgas sõidukeis)
agressioonisümboleid.
(päev, kuu, aasta) [ allkirjastatud digitaalselt ]1
1 lubatud allkirjastada ka paberkandjal
1/7
Lisa 1
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED 1. Hankelepingu sõlmimise alus ja ese
1.1. Hankeleping on sõlmitud lähtudes dünaamilise hankesüsteemi „Riide- ja erivarustuse hooldus ja parandus" (viitenumber 280693) ja seotud hanke „Erivarustuse parandus“ (viitenumber 290674) alusdokumentidest ning täitja esitatud pakkumusest.
1.2. Tellija on sõlminud hankelepingu täitjaga, tuginedes täitja esitatud pakkumusele, avaldustele ja kinnitustele ning eeldades heas usus täitja professionaalsust ja võimekust hankelepingut nõuetekohaselt täita. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb hankelepingu nõuetekohase täitmise eest tellija ees vastutavaks täitja.
1.3. Täitja avaldab ja kinnitab, et: 1.3.1. temal ja tema esindajal on hankelepingu sõlmimiseks kõik õigused ja volitused; 1.3.2. ta on tutvunud hankelepinguga ja seotud hanke alusdokumentidega ning mõistab
täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
1.3.3. hankelepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ning puuduvad mistahes asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida hankeleping ja seda nõuetekohaselt täita;
1.3.4. ta omab hankelepingu täitmiseks vajalikke kehtivaid lubasid, registreeringuid, esindusõigusi ja sertifikaate ning nende lõppemisel hankelepingu kehtivusperioodil kohustub neid pikendama/uuendama. Kui lubade, registreeringute, esindusõiguste ja sertifikaatide pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel, on täitja kohustus tellijat sellest koheselt teavitada.
1.4. Hankelepingu ese on teenus, mis on kirjeldatud seotud hanke tehnilises kirjelduses. 1.5. Hankelepingu üldtingimustes (edaspidi üldtingimused) ja hankelepingus sätestatud tingimuste
alusel täitja kohustub tellijale osutama teenust ning tellija kohustub teenuse vastu võtma ja täitjale tasuma teenuse hinna rahas. Juhul, kui teenus tellitakse koos varuosade ostu võimalusega või muu toetava teenusega, siis kohaldatakse neile võlaõigusseaduses sätestatud lepingute tingimusi ulatuses, mis ei ole reguleeritud riigihanke alusdokumentides.
1.6. Teenuse kirjeldus, täpne sisu, teenuse osutamise kohad, ajad ja muu vajalik teave, sätestatakse seotud hanke alusdokumentides ja/või ostutellimuses ja/või hankelepingus.
1.7. Teenus peab vastama seotud hanke tingimustele ja täitja esitatud pakkumusele. Üleantav teenus peab vastama kehtivatele õigusaktidele ja asjaomasele teenusele tavapäraselt esitatavatele nõuetele, muu hulgas kvaliteedi, liigi, kirjelduse ja koguse osas. Tingimustele peavad vastama ka teenuse juurde kuuluvad dokumendid.
2. Hankeleping ja selle osad
2.1. Hankelepingutena on käsitletavad ka ostutellimused, millega võetakse rahaline kohustus. 2.2. Hankelepingu lahutamatud osad on seotud hanke alusdokumendid, täitja pakkumus ning selle
lisad, riigihanke menetluse ajal antud selgitused, kinnituskirjad, poolte vahel edastatud teated, üldtingimused ning kõik sõlmitavad hankelepingu muudatused.
2/7
3. Tellija õigused ja kohustused
3.1. Tellijal on õigus: 3.1.1. jooksvalt nõuda ja kontrollida hankelepingust tulenevate kohustuste täitmist ja
teenuse tellimisega seotud dokumente ning täitja poolt esitatud arvete, kalkulatsioonide ja muude kulutuste vastavust tegelikkusele, seejuures vajadusel küsida alltöövõtjate arvete esitamist;
3.1.2. konsulteerida täitjaga teenusega seotud küsimustes ning vajadusel tellida seadmete kasutamise koolitust vm teenusega seotud või kaasnevat nõustamist;
3.1.3. teha täitjale ettepanekuid teenuse organiseerimise ja muudatuste osas ning nõuda teenuse osutamise katkestamist või lõpetamist, kui teenuse osutamisel selgub, et teenus ei vasta lepingutingimustele;
3.1.4. nõuda täitja süül tekkinud kahjude korvamist ja mittekvaliteetse teenuse ümber tegemist täitja poolt ilma täiendavat tasu maksmata.
3.2. Tellija kohustub:
3.2.1. informeerima täitjat esimesel võimalusel probleemidest, mis on seotud teenuse
osutamisega; 3.2.2. tasuma puudusteta vastu võetud teenuse eest.
4. Täitja õigused ja kohustused
4.1. Täitjal on õigus:
4.1.1. saada tellijalt hankelepingu täitmiseks vajalikku teavet; 4.1.2. teha tellijale ettepanekuid teenuse osutamise parema organiseerimise osas; 4.1.3. saada lepinguliste kohustuste täitmise eest kokkulepitud tasu.
4.2. Täitja kohustub: 4.2.1. osutama teenust tähtaegselt ja nõuetekohaselt kokkulepitud mahus ja sagedusega
vastavalt lepingus ja tellimuse esitamise käigus määratletud tingimustele, kvaliteetselt ja õigeaegselt, valides teenuse osutamiseks oma äranägemisel vajalikud meetodid ning juhindudes seejuures lepinguga saavutatavast eesmärgist ja tagama teenuse vastavuse tehnilisele kirjeldusele;
4.2.2. tagama ohutud töövõtted, kõigi ohutustehnika ja tööohutuse nõuete täitmise, järgima teenuse osutamisel head tava, kehtivaid õigusakte ning hoonete kasutajate poolt kehtestatud eeskirju;
4.2.3. tagama teenuse osutamiseks lepinguga kokkulepitud tasu eest vajaliku tööjõu, vahendid, materjalid jms mis on vajalikud eesmärgi saavutamiseks;
4.2.4. esitama tellija nõudmisel määratud perioodi osas koondväljavõtte MS Excel formaadis või tellijaga kokkuleppel muus formaadis 10 päeva jooksul vastava nõude saamisest tellitud teenuste kohta (sh tellimuse tegemise kuupäev, teenuse nimetus, kogused ja summa km-ta, teenuste maksumus kokku km-ta), kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti;
4.2.5. koostama ja allkirjastama osutatud teenuse kohta üleandmise – vastuvõtmise akti, juhul kui pooled ei ole kokku leppinud, et teenuse osutamine loetakse vastuvõetuks arve tasumisega;
4.2.6. teavitama tellijat lepingu täitmist takistavatest asjaoludest;
3/7
4.2.7. tellija nõudmisel esitama informatsiooni (maht ja otstarve vms) alltöövõtjate kohta. Juhul, kui vastavasisuline informatsioon on esitatud enne lepingu sõlmimist, peab täitja kooskõlastama eelnevalt eespool nimetatud isikute vahetumise;
4.2.8. viivitamata teavitama tellijat täitja vastu suunatud küberründest ja küberintsidendist ning esitama tellija nõudmisel tellijale küberintsidendi raporti;
4.2.9. sõlmima kindlustuslepingu juhul, kui see on hankelepingus kokku lepitud.
5. Maksetingimused
5.1. Täitja kanda jäävad teenuse üleandmisest tulenevad kulud kuni teenuse üleandmiseni. Täitja kanda jäävad ka teenusega seotud kulud ja koormatised teenuse üleandmiseni, v.a kulud, mis on põhjustatud tellijast tulenevast asjaolust, kui hankelepingus ei lepita teisiti kokku.
5.2. Täitja esitab arve e-arvena (masintöödeldavas XML-formaadis). Juhul, kui väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud täitjal ei ole tehnilistel põhjustel võimalik esitada e-arvet, siis ta esitab hankelepingus nimetatud e-posti aadressile PDF-formaadis arve juhul, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
5.3. Täitja esitab arve järgmiste andmetega:
5.3.1. Maksja andmed. 5.3.2. Muud arvele märgitavad andmed:
Kontaktisiku nimi (täpsustatakse hankelepingus); Riigihangete registri seotud hanke lepingu osa viitenumber; Hankelepingu (ostutellimus) number; Teenuse, nimetus, periood, ühiku hind ja muu vajalik teave.
5.4. Tellija tasub vastuvõetud ja tingimustele vastava teenuse eest arvel esitatud arveldusarvele
28 päeva jooksul pärast tingimustele vastava arve kättesaamist. Arve esitamise aluseks on poolte allkirjastatud üleandmise-vastuvõtmise akt, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisti.
5.5. Tellija ei aktsepteeri arvet, mis ei vasta tingimustele. Sellisel juhul täitja esitab uue arve 7 päeva jooksul.
5.6. Tellija kontrollib enne arve, mille maksumus on koos käibemaksuga 10 000 eurot või rohkem, tasumist täitja maksuvõla puudumist Maksu- ja Tolliameti kodulehekülje kaudu. Vähemalt 10 000 eurose maksuvõla olemasolu korral informeerib tellija tasutavast arvest Maksu- ja Tolliametit.
5.7. Täitja kohustub esitama vajadusel eraldi arve NATO relvajõudude tarbeks tehtud kulude kohta. 5.7.1. NATO relvajõudude tarbeks tellitud teenusele rakendub 0%-line käibemaksumäär
vastavalt käibemaksuseaduse §-le 15. 5.7.2. NATO relvajõudude tarbeks tellitava teenuse tingimused lepitakse kokku
hankelepingus. 5.7.3. Maksusoodustuse rakendamise aluseks on täitjale tellija poolt esitatud
käibemaksuvabastuse tõend.
6. Vääramatu jõud
6.1. Hankelepingust tulenevate kohustuste rikkumine on vabandatav, kui pool on rikkunud kohustust vääramatu jõu tõttu. Pooled loevad vääramatuks jõuks asjaolu, mida kohustust rikkunud pool ei saanud mõjutada ja mõistlikkuse põhimõttest lähtudes ei saanud temalt oodata, et ta lepingu sõlmimise ajal selle asjaoluga arvestaks või seda väldiks või takistava asjaolu või selle tagajärje ületaks, näiteks loodusõnnetusi, üldisi elektrikatkestusi, blokaadi. Pooled ei loe vääramatuks jõuks täitja kolmandast isikust lepingupartneri suutmatust lepingut täita.
4/7
6.2. Kui mistahes vääramatu jõu tingimustele vastav asjaolu tõi kaasa lepingu mittetäitmise lepingus või selle lisades ettenähtud tähtajal ning selle mõju on ajutine, on lepingust tulenevat kohustust rikkunud poole käitumine vabandatav üksnes ajal, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
6.3. Vääramatu jõu esinemise tõttu lükatakse lepingulise kohustuse täitmise tähtaeg edasi vastavalt asjaolu mõjumise ajale, kuid mitte enamaks kui 90 päeva juhul, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud.
6.4. Pool, kes ei suuda oma kohustusi vääramatu jõu tõttu täita, peab viivitamatult teatama teisele poolele nimetatud olukorra tekkimisest ja lõppemisest. Mitteteatamine või mitteõigeaegne teatamine võtab poolelt õiguse viidata rikkumise vabandatavusele, s.o vääramatu jõu esinemisele ning teavitamise kohustust rikkunud pool vastutab lepingulise kohustuse rikkumise eest vastavalt hankelepingus sätestatule.
6.5. Juhul, kui vääramatu jõu mõju on alaline ning ei võimalda pooltel täita lepingulisi kohustusi täielikult või osaliselt, on pooltel õigus leping üles öelda või taganeda, tehes teisele poolele vastava lepingust ülesütlemis- või taganemisavalduse.
6.6. Covid-19 pandeemiast tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna. Juhul, kui pärast käesoleva lepingu sõlmimist kehtestatakse uusi ettenägematuid piiranguid, mis on seotud Covid-19 pandeemiaga ning millest johtuvalt ei ole võimalik või on takistatud hankelepingu täitmine, siis võib see olla käsitletav vääramatu jõuna.
6.7. Vene Föderatsiooni ja Valgevenega tulenevat ei käsitle pooled vääramatu jõuna (sh impordi piirangutest tulenevat mõju) juhul, kui need asjaolud esinesid hankelepingu sõlmimise hetkel.
7. Konfidentsiaalsus- ja julgeolekutingimused
7.1. Konfidentsiaalse teabe all mõistavad pooled hankelepingu täitmisel teatavaks saanud teavet, isikuandmeid, turvaandmeid, selgelt tähistatud asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud dokumente ning muud teavet, mille avalikuks tulek võiks kahjustada tellija huve. Konfidentsiaalne teave ei hõlma endas teavet, mille avalikustamise kohustus tuleneb õigusaktidest tingimusel, et selline avaldamine viiakse läbi võimalikest variantidest kõige piiratumal viisil.
7.2. Konfidentsiaalsusnõude kohaselt kohustub pool mitte avaldama hankelepingu kehtivuse ajal ega hiljem teise poole kirjaliku nõusolekuta teise poole konfidentsiaalset teavet sh asutusesiseseks kasutamiseks mõeldud teavet. Pool kaitseb temale lepingu täitmise käigus teatavaks saanud teabe konfidentsiaalsust.
7.3. Täitja kohustub mitte kasutama tellija kirjaliku nõusolekuta hankelepingu juurde kuuluvat dokumenti või informatsiooni, v.a juhtudel, mis on vajalikud hankelepingu täitmiseks. Kõik dokumendid peale hankelepingu ja selle lisade on tellija omand ja kui tellija nõuab, on täitja kohustatud tagastama need talle pärast hankelepingu lõppemist.
7.4. Asutusesiseseks kasutamiseks tunnistatud teabe avaldamine mistahes kolmandatele isikutele on keelatud.
7.5. Juhul, kui lepingu täitmiseks on täitjal vaja siseneda Kaitseministeeriumi valitsemisala territooriumile, siis täitja kohustub täitma kehtivaid julgeolekutingimusi. Juhul, kui täitja kasutab nimetatud territooriumil alltöövõtjaid, siis need tuleb eelnevalt kirjalikult kooskõlastada tellijaga ning ka neile rakenduvad kõik seotud hankes sätestatud julgeolekutingimused. Täitja vastutab selle eest, et alltöövõtjad täidavad julgeolekutingimusi.
7.6. Avalikkusele suunatud hankelepingu eseme või selle täitmisega seotud teavitus, sh pressiteated, tellijale viitamine reklaamis või võrguväljaandes, on lubatud tellija sõnaselgel kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
8. Vastutus
8.1. Pooled kannavad teineteise ees vastutust hankelepingust tulenevate kohustuste
5/7
mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmise korral vastavalt üldtingimustele, seotud hanke tingimustele, riigihanke alusdokumentidele, hankelepingu sätetele ja kehtivatele õigusaktidele.
8.2. Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui teenus ei vasta hankelepingus ja selle lisades kokkulepitud nõuetele. Teenus loetakse muu hulgas mittevastavaks juhul, kui täitja ei esita teenuse osutamise kohta nõuetekohast dokumentatsiooni, ei anna seda tähtajaks üle, ei osuta seda nõuetekohaselt või jätab tellijale hankelepingu täitmise kohta informatsiooni esitamata vms.
8.3. Kui täitja rikub hankelepingust tulenevat kohustust, mille heastamine on võimalik, on tellijal õigus esitada täitjale nõue rikkumise kõrvaldamiseks (edaspidi ka pretensioon), andes täitjale rikkumise kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja (sõltuvalt teenuse iseloomust, rikkumise asjaoludest jms). Kirjeldatud pretensiooni tegemist kohaldatakse vaid selliste rikkumiste korral, mille puhul tellija seda kohustuse olemusest tulenevalt mõistlikuks peab ja kui tal on heastamise vastu huvi. Kui täitja pretensioonist tulenevat kohustus selleks antud tähtaja jooksul ei täida, peab täitja maksma tellijale leppetrahvi kuni 0,25% hankelepingu hinnast iga viivitatud päeva eest, mis oli kohustuste esialgne tähtaeg, kuid mitte rohkem kui 50% hankelepingu maksumusest, kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti.
8.4. Konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral on poolel õigus nõuda kohustust rikkunud poolelt leppetrahvi kuni 10 000 eurot iga vastava juhtumi korral.
8.5. Juhul, kui tellija viivitab arve tasumisega, on täitjal õigus nõuda tellijalt võlaõigusseaduse § 113 lõikes 1 sätestatud viivist tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud päeva eest kuni 0,25% päevas tingimusel, et viivitusest on tellijale teada antud 30 päeva jooksul selle tekkimisest. Viivise kogusuurus ei ületa 10% viivituses oleva summa suurusest.
8.6. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega tellijale ja kolmandatele isikutele tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamisele eelnenud olukorra või hüvitama tellija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
8.7. Pooltel on õigus lisaks hankelepingu(st) ülesütlemisele või taganemisele, nõuda hankelepingu olulise rikkumise eest leppetrahvi vastavalt tekitatud kahju suurusele.
8.8. Leppetrahvid ja viivised tasutakse 28 päeva jooksul vastava nõude saamisest arvates. Tellijal on õigus arvestada tellija poolt esitatud leppetrahvi nõuete summad ja kahjuhüvitiste summad maha täitjale tasumisele kuuluvast tasust.
8.9. Leppetrahvide ja viiviste nõudeõigus on 180 päeva alates vastava rikkumise avastamisest arvates.
8.10. Juhul, kui täitja ei asu täitma hankelepingut, siis tellijal on õigus sõlmida hankeleping seotud hankes järgmiseks jäänud pakkujaga ning nõuda kahju hüvitamist täitja poolt esitatud pakkumuse ja uue eduka pakkuja poolt esitatud pakkumuse maksumuse vahe ulatuses.
8.11. Leppetrahv on kokkulepitud kohustuse täitmise tagamiseks, mitte kohustuse täitmise asendamiseks. Leppetrahvi nõudmine ei võta tellijalt õigust nõuda täiendavalt lepingu rikkumisega tekitatud kahju hüvitamist.
9. Lepingu lõpetamise alused
9.1. Tellija annab hankelepingu(st) ülesütlemisel/taganemisel täitjale mõistliku tähtaja lepingu täitmiseks, mis ei või üldjuhul olla pikem kui 30 päeva. Hankelepingu täitmiseks antav tähtaeg ei vabasta poolt vastutusest kohustuse rikkumise eest.
9.2. Hankelepingu täitmiseks antud täiendava tähtaja möödumisel tellija võib esitada täitjale kirjaliku hankelepingu(st) ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse. Hankelepingu(st) ülesütlemine või taganemine loetakse toimunuks tellija poolt ülesütlemise avalduse või taganemisavalduse kättesaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemise avaldust või taganemisavaldust ei ole vaja esitada, kui täiendava tähtaja andmisel on täitja eelnevalt kirjalikult selgitanud, et tähtaja jooksul lepingujärgse kohustuse täitmata jätmisel ütleb tellija hankelepingu üles/taganeb tellija hankelepingust. Sel juhul lõpeb hankeleping tellija poolt hankelepingu täitmiseks määratud tähtaja möödumisel ja tingimusel, et täitja ei ole pakkunud
6/7
tellijale kohast täitmist. 9.3. Poolel on õigus hankeleping täiendava tähtajata üles öelda või hankelepingust taganeda, kui
pool on hankelepingust tulenevaid kohustusi oluliselt rikkunud (oluline lepingurikkumine). Sel juhul esitab üks pool teisele poolele kirjaliku hankelepingu ülesütlemis-/taganemisavalduse mõistliku aja jooksul olulisest lepingurikkumisest teadasaamisest arvates. Hankelepingu(st) ülesütlemine/taganemine loetakse toimunuks, kui pool on saanud ülesütlemis- /taganemisavalduse kätte. Oluliste lepingurikkumistega on muu hulgas tegemist juhul, kui: 9.3.1. rikutakse üldtingimustest ja/või hankelepingust tulenevaid kohustusi tahtlikult või raske
hooletuse tõttu; 9.3.2. täitja on jätnud tellija antud täiendava tähtaja jooksul oma kohustused täitmata; 9.3.3. täitja edastab tellijale teate täitmisest keeldumise kohta; 9.3.4. esitatakse valeteavet või võltsitud andmeid; 9.3.5. rikutakse konfidentsiaalsuskohustust; 9.3.6. kohustuse rikkumine annab poolele mõistliku põhjuse eeldada, et teine pool ei täida
kohustust ka edaspidi; 9.3.7. täitjal esineb lepingu kehtivuse ajal seadusrikkumisi hankelepingu esemeks oleva
teenuste osutamisega; 9.3.8. täitjal lõppevad kohustuste täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid; 9.3.9. täitja on enam kui 3 korral rikkunud üldtingimusi, seotud hanke ja/või hankelepingu
tingimusi.
9.4. Tellijal on õigus hankeleping erakorraliselt üles öelda juhul, kui täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või on algatatud likvideerimisprotsess või täitjal lõppevad lepingu täitmiseks vajalikud load ning täitja ei pikenda neid või lubade pikendamine ei ole võimalik temast sõltumata asjaoludel.
9.5. Tellijal on õigus hankeleping igal ajal üles öelda või lepingust taganeda, teavitades sellest täitjat vähemalt 60 päeva ette, kui hankelepinguga ei ole sätestatud teisiti.
9.6. Ülesütlemisel ei ole pooled kohustatud lepingut täitma. Pooled on lepingu üles ütlemisel või taganemisel kohustatud tagastama teineteisele lepingu lõpetamisele järgneva aja kohta juba ette üleantud võlaõigusseaduses sätestatud korras.
10. Lõppsätted
10.1. Hankeleping jõustub tellija allkirjastamisest, kui hankelepingu projekt on enne pakkumuse esitamist tehtud kättesaadavaks täitjale ja viimane on esitanud sellega arvestades pakkumuse riigihangete seaduse mõistes või kui hankelepinguga ei ole teisiti sätestatud. Muul juhul jõustub hankeleping mõlemapoolsel allkirjastamisel.
10.2. Hankelepingu täitmise keel on eesti keel, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.3. Hankelepingu täitmisel ja hankelepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest, kui pooled ei ole teisiti kokku leppinud. 10.4. Pooled on kokku leppinud võtta tarvitusele kõik abinõud omavaheliste erimeelsuste
lahendamiseks läbirääkimiste teel. Kokkuleppele mittejõudmisel lahendatakse vaidlus vastavalt Eesti Vabariigi õigusele Harju Maakohtus, väljaarvatud kui pooled on teisiti kokku leppinud.
10.5. Hankelepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu hankelepingu või teiste sätete kehtetust. 10.6. Kumbki pool ei oma õigust oma lepingulisi õigusi ja kohustusi üle anda kolmandatele isikutele
teise poole kirjaliku nõusolekuta. 10.7. Sõlmitud hankelepingu muutmises võib kokku leppida riigihangete seaduses toodud alustel ja
mahus. 10.8. Hankelepingu muudatused kehtivad juhul, kui need on vormistatud kirjalikult. Kirjaliku
vorminõude mittejärgimisel on hankelepingu muudatused tühised. Kõik hankelepingu muudatused jõustuvad pärast nende allkirjastamist poolte poolt või poolte määratud tähtajal,
7/7
kui ei ole teisiti kokku lepitud. 10.9. Kõik teated, millel ei ole õiguslikku tagajärge, esitatakse e-posti teel ning peavad olema
adresseeritud hankelepingu kontaktisikutele juhul, kui hankelepingus ei ole teisiti kokku lepitud.
10.10. Pool teavitab teist poolt kontaktisiku või muude andmete muutumisest viivitamata e-posti teel. Seda teadet ei loeta hankelepingu muudatuseks.
10.11. Poolte vaheliste õiguslikku tähendust omavate teadete ja muu info edastamine peab toimuma kirjalikult või e-posti teel digitaalselt allkirjastatuna. Teatis loetakse kätte saaduks ka juhul, kui see on edastatud postiasutuse poolt tagasisaadetava väljastusteatega hankelepingus tähendatud aadressil ja teate posti panemisest on möödunud 5 päeva. E-posti teel teate saatmise korral loetakse teade kätte saaduks järgmisel tööpäeval.
10.12. Dokumentide hierarhia: seotud hanke tehniline kirjeldus, hankeleping, üldtingimused.
1 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
HANKEPASS
Hankepass ehk Euroopa ühtne hankedokument (ESPD) on ettevõtja enda kinnitus, mis on esialgne tõend ametiasutuste või kolmandate isikute poolt väljastatavate tõendite asemel.
Pakkumus:541564
Ettevõtja: OÜ NELIJAKK
Roll: peapakkuja
I OSA: HANKE JA HANKIJAGA SEOTUD TEAVE
Teave avaldamise kohta Teate number ELTs:
-
ELT URL:
Riigi ametlik teataja:
290674
Kui Euroopa Liidu Teatajas hankekuulutust avaldatud ei ole või kui selle avaldamist ei nõuta, peab avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija ise teabe esitama, et hankemenetlust saaks üheselt identifitseerida (nt viide siseriikliku avaldamise kohta).
Hankija andmed Ametlik nimi:
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764)
Riik:
Eesti
Hankija aadress:
Järve tn 34a
Hankija veebiaadress:
https://www.kaitseinvesteeringud.ee/
E-posti aadress:
2 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Teave hankemenetluse kohta Hanke menetlusliik:
Piiratud hankemenetlus
Pealkiri:
Erivarustuse parandus
Lühikirjeldus:
Kasutusel oleva erivarustuse parandamine vastavalt varustuse liigile ja vajadusele
Avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija poolt toimikule antud viitenumber (kui on asjakohane):
290674
Hanke liik:
Teenused
Hanke CPV-d: 50800000-3 Mitmesugused remondi- ja hooldusteenused 50821000-6 Saapaparandusteenused 50830000-2 Rõiva- ja tekstiilesemete parandusteenused
Hanke osad Hanke osade kohta kehtivad järgnevad nõuded: Tingimuse kirjeldus: Pakkumusi võib esitada: Kõigile osadele Maksimaalne osade arv, mille kohta võib pakkumusi esitada: Maksimaalne osade arv, mille kohta võidakse sõlmida leping ühe pakkujaga:
3 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
II OSA: ETTEVÕTJAGA SEOTUD TEAVE
A: Teave ettevõtja kohta
Nimi: OÜ NELIJAKK
Registrikood: 10080260
Riik: EST
Aadress: Võru tn 4 Põlva vald 63306
Üldine veebileht:
Kontaktisikud: KARIN MÖLDER
Kontaktide e-posti aadressid: [email protected]
Kontaktide telefoninumbrid: +372 5227577
Ettevõtte suurus: Väikeettevõte
Töötajate arv:
Käive:
Valuuta:
Finantsalase võimekuse kirjeldus:
Tehnilise võimekuse kirjeldus:
Teostatud tööde kirjeldus:
Ettevõtja tegevusvaldkond:
4 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
ETTEVÕTJA ON KAITSTUD TÖÖKOHT
Ainult reserveeritud hangete puhul: kas ettevõtja puhul on tegemist kaitstud töökohaga, sotsiaalse ettevõttega või ta täidab lepingut kaitstud tööhõive programmide raames?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
ETTEVÕTJA ON KANTUD TUNNUSTATUD ETTEVÕTJATE AMETLIKKU NIMEKIRJA
Kui see on asjakohane, siis kas ettevõtja on kantud tunnustatud ettevõtjate ametlikku nimekirja või kas tal on olemas samaväärne tõend (nt riikliku (eel)kvalifitseerimissüsteemi alusel)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES KOOS OSALEVAD ETTEVÕTJAD
Kas ettevõtja osaleb hankemenetluses koos teistega?
Küsimused ettevõtjale:
Ettevõtja nimi:OÜ NELIJAKK
Ettevõtja ID:10080260
Ettevõtja roll:peapakkuja
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? Vastus: Jah
5. URL Vastus: https://riigihanked.riik.ee
TEAVE TEISTE ÜKSUSTE SUUTLIKKUSELE TOETUMISE KOHTA
Kas ettevõtja toetub teiste üksuste suutlikkusele, et täita esitatud valikukriteeriumid ning eeskirjad (kui neid on)?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
TEAVE NENDE ALLHANKIJATE KOHTA, KELLE NÄITAJATELE ETTEVÕTJA EI TUGINE
Kas ettevõtja kavatseb sõlmida lepingu mis tahes osa kohta allhanke kolmanda isikuga?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Ei 5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 6. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
HANKE OSAD
Hanke osad, mille kohta ettevõtja soovib pakkumuse esitada
Küsimused ettevõtjale: 1. Hanke osa number
Vastus: 1 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
ETTEVÕTJA KINNITUSED MAKSUDE TASUMISE KOHTA
Kas ettevõtja saab esitada tõendi sotsiaalkindlustusmaksete ja maksude tasumise kohta või esitada teabe, mis võimaldaks avaliku sektori hankijal või võrgustiku sektori hankijal saada sellise teabe otse ükskõik millise liikmesriigi tasuta andmebaasist?
Küsimused ettevõtjale: 1. Mis on Teie vastus?
Vastus: Jah 2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav?
Vastus: Jah 3. URL
Vastus: https://riigihanked.riik.ee
6 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
B: Teave ettevõtja esindajate kohta
Eesnimi:
Perekonnanimi:
Sünniaeg:
Sünnikoht:
Aadress:
Linn/vald:
Postiindeks:
Riik:
E-post:
Telefon:
Vajaduse korral esitage üksikasjalik teave esindamise kohta (selle vormid, ulatus, eesmärk, ...):
III OSA: KÕRVALDAMISE ALUSED
A: Kõrvalejätmise alused seoses kriminaalasjas tehtud süüdimõistva otsusega
OSALEMINE KURITEGELIKUS ORGANISATSIOONIS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kuritegelikus organisatsioonis osalemise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kuritegelikus ühenduses osalemise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
7 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
KORRUPTSIOON
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud korruptsiooni eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt? See kõrvalejätmise alus hõlmab ka korruptsiooni avaliku sektori hankija (võrgustiku sektori hankija) või ettevõtja riigi õiguses sätestatud määratluses.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud aususe kohustuse rikkumise või korruptiivse teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
PETTUS
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud kelmuse eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud kelmuse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
8 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
TERRORIAKTI TOIMEPANEK VÕI TERRORISTLIKU TEGEVUSEGA SEOTUD
ÕIGUSRIKKUMISED
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud terroriakti toimepaneku või terroristliku tegevusega seotud õigusrikkumiste eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud terroriakti toimepaneku või muu terroristliku tegevusega seotud kuriteo või sellele kihutamise, kaasaaitamise või selle katse eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
RAHAPESU VÕI TERRORISMI RAHASTAMINE
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud rahapesu või terrorismi rahastamise eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele:
9 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
RHS § 95 lg 1 p 1 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud rahapesualase süüteo või terrorismi rahastamise eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
LASTE TÖÖJÕU KASUTAMINE JA MUUD INIMKAUBANDUSE VORMID
Kas ettevõtja ise või tema haldus-, juht- või järelevalveorgani liige või isik, kellel on volitused seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on lõpliku süüdimõistva kohtuotsusega süüdi mõistetud laste tööjõu kasutamise või muude inimkaubanduse vormide eest kõige rohkem viimase viie aasta jooksul või kehtib süüdimõistvas kohtuotsuses sätestatud kõrvalejäämise kohustus endiselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 3 ja lg 2 "keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud laste tööjõu ebaseadusliku kasutamise või inimkaubandusega seotud teo eest". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
8. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
9. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
11. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring karistusregistrisse riigihangete registri kaudu.
10 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
B: Kõrvalejätmise alused seoses maksude või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega
MAKSUDE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma maksude tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku maksu, makse või keskkonnatasu maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või maksuvõlg /…/ tema asukohariigi õigusaktide kohaselt“
Kehtib: Kõik osad
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul, kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
SOTSIAALKINDLUSTUSMAKSETE TASUMINE
Kas ettevõtja on rikkunud oma sotsiaalkindlustusmaksete tasumise kohustusi nii asukohariigis kui ka avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija liikmesriigis, kui see erineb asukohariigist?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 4 „kellel on riikliku /…/ makse /…/ maksuvõlg maksukorralduse seaduse tähenduses või sotsiaalkindlustusemaksete võlg tema asukohariigi õigusaktide kohaselt
Kehtib: Kõik osad
11 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Tingimuse kirjeldus: Piirmäär: 0
Valuuta: EUR
Lisainfo: Maksukorralduse seaduse kohaselt ei väljasta maksuhaldur maksuvõlgade tõendit juhul,kui maksukohustuslasel olev kõikide sama maksuhalduri hallatavate maksude võlg, arvestamata haldusaktiga kindlaksmääramata intressi, on väiksem kui 100 eurot või kui maksuvõla tasumine on ajatatud. Välismaise ettevõtja puhul väljastatakse maksuvõlgade tõend tema asukohariigi õigusaktide kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
12. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
13. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
15. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring EMTA maksuvõlglaste andmebaasi riigihangete registri kaudu.
C: Kõrvalejätmise alused seoses maksejõuetusega, huvide konfliktiga või ametialaste käitumisreeglite rikkumisega
KESKKONNAÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid keskkonnaõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
SOTSIAALÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele:
12 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid sotsiaalõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
TÖÖÕIGUSE VALDKONNAS KOHALDATAVATE KOHUSTUSTE TÄITMATA
JÄTMINE
Kas ettevõtja on enda teada rikkunud tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 2 „kes on rikkunud õigusaktidest või kollektiivlepingust tulenevaid tööõiguse valdkonnas kohaldatavaid kohustusi“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
PANKROT
Kas ettevõtja on pankrotis?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
13 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring Äriregistrisse riigihangete registri kaudu.
MAKSEJÕUETUS
Kas ettevõtja suhtes on algatatud maksejõuetus- või likvideerimismenetlus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://www.ametlikudteadaanded.ee/
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päringut saab käsitsi teha veebilehel Ametlikud Teadaanded.
KOKKULEPE VÕLAUSALDAJATEGA
Kas ettevõtja on sõlminud kokkuleppe võlausaldajatega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
14 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
SISERIIKLIKU ÕIGUSE KOHANE SAMALAADNE OLUKORD, NÄITEKS PANKROT
Kas ettevõtja on siseriiklike õigusnormide alusel toimuva samalaadse menetluse tõttu samalaadses olukorras?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt“, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring Äriregistrisse riigihangete registri kaudu.
VARA HALDAB LIKVIDEERIJA
Kas ettevõtja vara haldab likvideerija või kohus?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kes on pankrotis, likvideerimisel või kelle suhtes on algatatud pankrotimenetlus või kes on muus sellesarnases olukorras tema asukohamaa õigusaktide kohaselt, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
15 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: Päring Äriregistrisse riigihangete registri kaudu.
ÄRITEGEVUS ON PEATATUD
Kas ettevõtja äritegevus on peatatud?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 3 „kelle äritegevus on peatatud, välja arvatud asjade ostmisel RHS § 49 lõikes 4 sätestatud juhul ja tingimustel“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
4. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
5. URL (Url) Vastus: https://ariregister.rik.ee/
7. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus: https://ariregister.rik.ee/
SÜÜDI AMETIALASTE KÄITUMISREEGLITE OLULISES RIKKUMISES
Kas ettevõtja on süüdi ametialaste käitumisreeglite olulises rikkumises? Vt siseriiklikud õigusaktid, asjaomane teade või hankedokumendid, kui see on asjakohane.
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 4 „kes on raskelt eksinud ametialaste käitumisreeglite vastu ja see muudab tema aususe küsitavaks“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
16 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
KONKURENTSI MOONUTAMISE EESMÄRGIL TEISTE ETTEVÕTJATEGA
SÕLMITUD KOKKULEPPED
Kas ettevõtja on teiste ettevõtjatega sõlminud kokkuleppeid, mille eesmärk on moonutada konkurentsi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 5 „konkurentsi kahjustava kokkuleppe, ettevõtjate ühenduse otsuse või kooskõlastatud tegevuse tõttu“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
HANKEMENETLUSES OSALEMISEGA KAASNEV HUVIDE KONFLIKT
Kas ettevõtja on teadlik hankemenetluses osalemisega kaasnevast mis tahes huvide konfliktist siseriikliku õiguse, asjakohase teatise või hankedokumentide kohaselt?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 6 „kui huvide konflikti ei ole muude vahenditega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
17 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
OTSENE VÕI KAUDNE OSALEMINE KÄESOLEVA HANKEMENETLUSE
ETTEVALMISTAMISEL
Kas ettevõtja või temaga seotud ettevõtja on nõustanud avaliku sektori hankijat või võrgustiku sektori hankijat hankemenetluse ettevalmistamisel või olnud muul viisil seotud hankemenetluse ettevalmistamisega?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 7 „kelle pakkumuse või taotluse koostamisel on osalenud isik, kes on osalenud sama riigihanke ettevalmistamisel või on muul viisil hankijaga seotud, ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste riigihankes osalejate eest ning sellest tingitud konkurentsi moonutamist ei ole muude vahendistega võimalik vältida“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
3. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
ENNETÄHTAEGNE LÕPETAMINE, KAHJUTASU VÕI VÕRRELDAVAD
SANKTSIOONID
Kas ettevõtja on kogenud, et varasem riigihankeleping või võrgustiku sektori hankijaga sõlmitud varasem hankeleping või varasem kontsessioonileping on lõpetatud enneaegselt, või on määratud kahjutasu või sellega võrreldavad sanktsioonid seoses kõnealuse varasema lepinguga?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 8 „kes on oluliselt või pidevalt rikkunud eelnevalt sõlmitud hankelepingu olulist tingimust või hankelepingute olulisi tingimusi nii, et rikkumise tulemusena on lepingust taganetud või leping üles öeldud, hinda alandatud, hüvitatud kahju või makstud leppetrahvi". Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud. Alates 1.09.2017 alustatud hangete tulemusena sõlmitud riigihankelepingute kohta leiab infot riigihangete registrist.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
5. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
18 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
SÜÜDI VALEANDMETE ESITAMISES, ON JÄTNUD TEAVET ESITAMATA, EI SUUDA
NÕUTUD DOKUMENTE ESITADA, HANKINUD KÄESOLEVA MENETLUSE KOHTA
KONFIDENTSIAALSET TEAVET
Kas ettevõtja on olnud ühes järgmistest olukordadest: a) ta on kõrvalejätmise aluste puudumise või valikukriteeriumide täitmise kontrollimiseks nõutava teabe esitamisel esitanud valeandmeid; b) ta on jätnud sellist teavet esitamata; c) ta ei ole esitanud viivitamata avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija nõutud täiendavad dokumendid, ja d) ta on tegutsenud eesmärgiga mõjutada lubamatul viisil avaliku sektori hankija või võrgustiku sektori hankija otsustusprotsessi, et saada konfidentsiaalseid andmeid, mis võivad anda talle põhjendamatu eelise hankemenetluses, või hooletusest esitanud eksitavat teavet, mis võib oluliselt mõjutada kõrvalejätmise, valiku või lepingu hindamise kohta tehtavaid otsuseid?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on esitanud valeandmeid käesolevas paragrahvis sätestatud või RHS §- des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud andmed käesolevas paragrahvis sätestatud või käesoleva seaduse §-des 98-101 sätestatu alusel hankija kehtestatud kvalifitseerimise tingimustele vastavuse kohta esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 9 „kes on jätnud käesoleva seaduse § 104 lõigete 7 ja 8 alusel hankija nõutud täiendavad dokumendid esitamata“; RHS § 95 lg 4 p 10 „kes on tegutsenud eesmärgiga mõjutada hankijat või esitanud hooletusest eksitavat teavet, mis on võinud mõjutada hankija otsuseid riigihankes, või on tegutsenud eesmärgiga saada konfidentsiaalset teavet, mis on võinud anda talle põhjendamatu eelise teiste riigihankes osalejate ees“. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
D: Ainult siseriiklikest õigusaktidest tulenevad kõrvalejätmise alused
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI SUBJEKT
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 5 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 5. Kellega hankelepingu sõlmimine rikuks rahvusvahelist või Vabariigi Valitsuse sanktsiooni rahvusvahelise sanktsiooni seaduse tähenduses. Hankija kontrollib käesoleva seaduse § 95 lõike 1 punktis 5 sätestatud kõrvaldamise alust pakkuja või taotleja kinnituse alusel. Hankija võib põhjendatud kahtluse korral nõuda pakkujalt või taotlejalt täiendavate andmete või tõendite esitamist, mis võimaldavad kõrvaldamise alust kontrollida.
19 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
(RHS § 96 lg 2.1).
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: SEADUSLIKU ALUSETA VIIBIVALE VÄLISMAALASELE TÖÖTAMISE
VÕIMALDAMISE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 1 p-st 2 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 1 p 2 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget, prokuristi või muud isikut, kellel on volitus seda ettevõtjat esindada, tema nimel otsuseid teha või teda kontrollida, on karistatud riigis ilma seadusliku aluseta viibivale välismaalasele töötamise võimaldamise või välismaalase Eestis töötamise tingimuste rikkumise võimaldamise, sealhulgas seaduses sätestatud töötasu määrast väiksema töötasu maksmise eest“. Kohustuslik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
20 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
AINULT SISERIIKLIKEST ÕIGUSAKTIDEST TULENEVAD KÕRVALEJÄTMISE
ALUSED: KARISTATUD MAKSUALASTE SÜÜTEGUDE EEST
Kas ettevõtja on rikkunud RHS § 95 lg 4 p-st 11 tuleneva kõrvalejätmise alusega seotud kohustusi?
Viide seadusele: RHS § 95 lg 4 p 11 „keda või kelle haldus-, juhtimis- või järelevalveorgani liiget või muud seaduslikku esindajat on karistatud maksualaste süütegude eest“. Vabatahtlik kõrvaldamise alus. Kui hankemenetlusest kõrvaldamise alus esineb, võib ettevõtja soovi korral esitada tõendeid selle kohta, et ta on võtnud meetmeid oma usaldusväärsuse taastamiseks. Heastamise võimalus on ettevõtjal juhul, kui tegemist on rahvusvahelist piirmäära ületava hankega või hankija on selle hanke alusdokumentides ette näinud.
Kehtib: Kõik osad
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Mis on Teie vastus? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Ei
2. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei") Vastus: Jah
3. URL (Url) Vastus: https://riigihanked.riik.ee
5. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki)) Vastus:Välismaalasele töötamise võimaldamine, maksualased süüteod, kohalik maks Tallinna
hankijatele päringuga RHRist. Rahvusvahelised sanktsioonid https://www.politsei.ee/et/rahapesu/
IV OSA: KVALIFITSEERIMISTINGIMUSED
C: Tehniline ja kutsealane suutlikkus
TEENUSLEPINGUTE PUHUL: TÄPSUSTATUD LIIKI TEENUSTE OSUTAMINE
Ainult teenuste riigihankelepingute puhul: "nimekiri hankija kindlaksmääratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta." Avaliku sektori hankijad võivad võtta arvesse rohkem kui kolme aasta vanuseid kogemusi.
Viide seadusele: RHS § 101 lg 1 p 2 „nimekiri hankija kindlaks määratud tunnustele vastavate teenuste osutamise lepingutest, mis on täidetud riigihanke algamisele eelneva 36 kuu jooksul, koos teabega nende maksumuse, kuupäevade ja teiste lepingupoolte kohta“ RHS § 101 lg 2 „hankija võib piisava konkurentsi tagamiseks arvesse võtta andmeid rohkem kui 36 kuu eest täidetud teenuste osutamise lepingute kohta“
Tingimuse selgitus: Taotleja peab omama eelnevat kogemust hanke kategoorias nimetatud hankeesemega sarnase teenuse osutamisel. Sarnaseks teenuseks peab hankija riide- ning erivarustuse (sh lahingvarustuse) hooldus- ja remonditeenust. Piisavaks kogemuseks loetakse, kui taotleja on taotluse esitamise EELNEVA 36 kuu jooksul nõuetekohaselt täitnud eelpool nimetatud lepinguid või tellimusi KOKKU vähemalt summas 50 000 eurot käibemaksuta. Taotleja PEAB ESITAMA täidetud lepingute/tellimuste andmed
21 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
HANKEPASSIS, kus ta PEAB nimetama lepinguid/tellimusi ERALDI ja täitma ära kõikide täidetud lepingute/tellimuste kohta ettevõtjalt oodatavad vastused (teave vähemalt kirjeldus/liik/ nimetus, vastutusala, summa, ajavahemik, tellija nimi, kontaktisiku nimi, e-post ja telefon). Ühistaotlejad võivad tehnilise ja kutsealase pädevuse tõendamisel tugineda teise(te) ühistaotleja(te) pädevusele. Kui taotleja tugineb teise isiku pädevusele, kes pole ühistaotleja, TULEB ESITADA hankepass ka teise isiku kohta (lisada andmed alltöövõtja tabelisse, siis lisab süsteem talle hankepassi põhja) (RHS § 104 lg 4), et hankija saaks kontrollida RHS § 95 lg 1 ja 4 sätestatud teise isiku kõrvaldamise aluseid (RHS § 103 lg 1 ja 5). Taotleja/seotud hanke edukas pakkuja peab esitama hankija nõudmisel vähemalt 5 tööpäeva pikkuse tähtaja jooksul teise lepingupoole (ostja/tellija) kirjaliku kinnituse, et lepingud/ tellimused on taotleja poolt esitatud andmetele vastavalt teostatud ja et need on täidetud nõuetekohaselt. Hankemenetluse kiirema läbiviimise huvides soovitame kinnitused esitada koos taotlusega lisadokumentide alla.
Kehtib: Ainult järgmiste osade kohta:
Osa 1 - Erivarustuse hooldus ja parandus
Tingimuse kirjeldus: Minimaalne teostatud tööde arv: 1
Kirjeldus: Riide- ning erivarustuse (sh lahingvarustuse) hooldus- ja remonditeenus vähemalt summas 50 000 eurot käibemaksuta.
Ettevõtjalt oodatavad vastused:
1. Kirjeldus (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki)) Vastus:Riide-, erivarustuse ja telkide parandusteenuse osutamine Kaitseväele alates 2011. Riigi
Kaitseinvesteeringute Keskusega raamleping "Riide ja erivarustuse parandamine" (vn 231490) alates 19.04.2021-31.12.2025. 2. Kogusumma (Summa)
Vastus: 441068.01 3. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 4. Ettevõtja vastutusala (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus:Kaitseväe üksustest parandamist vajavate esemete transport teenuse osutamise kohta, teenuse osutamine, teenuse kontroll, esemete transport tagasi üksustesse. 5. Summa (Summa)
Vastus: 441068.01 6. Valuuta (Vääring)
Vastus: EUR 7. Ajavahemik (Periood)
Vastus: 19.04.2021 - 31.12.2025 8. Kas info on konfidentsiaalne? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Ei 13. Kas see teave on elektrooniliselt kättesaadav? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah 14. URL (Url)
Vastus: https://riigihanked.riik.ee 16. Väljaandja (Sisestusväli (max pikkus 250 tähemärki))
Vastus: Riigihankelepingute andmed on kättesaadavad riigihangete registrist.
22 / 22
Koostatud 13.02.2025 10:48:49 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
Kokkuvõtlikud kinnitused
Ettevõtja kinnitab, et esitatud teave on täpne ja õige ning et ta on teadlik valeandmete esitamise tagajärgedest. Ettevõtja kinnitab, et tal on võimalik vajaduse korral viivitamata tema kinnitustele vastavad dokumendid hankijale esitada. Ettevõtja kinnitab, et ta on nõus oma kinnitustele vastavate andmete väljastamisega hankijale, kui need andmed on avalike andmete põhjal hankijale oluliste kulutusteta elektroonilisest andmekogust kättesaadavad.
Kinnituse andja nimi: Karin Mölder
Koostatud 20.02.2025 06:10:31 1 / 5 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8422484/general-info
PAKKUMUS HINDAMISKRITEERIUMID JA HINNATAVAD NÄITAJAD
Viitenumber: 290674 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Erivarustuse parandus Pakkumus: 541564 Ettevõtja: OÜ NELIJAKK (10080260), roll: peapakkuja
OSA 1 – ERIVARUSTUSE HOOLDUS JA PARANDUS
Pakkumuse maksumust hinnatakse - Ilma maksudeta
1. Pakkujate poolt esitatakse hind ühe toote parandamiseks. Hind sisaldab töö teostamise tasu, materjalide kulu, varustuselemendi ülevaatamise tasu ja transpordi kulu.
Tüüp ja hindamismeetod: Maksumus, vähim on parim
Osakaal: 100%
Hindamismetoodika kirjeldus: Madalaima väärtusega pakkumus saab maksimaalse arvu punkte. Teised pakkumused saavad punkte arvutades valemiga: "osakaal" - ("pakkumuse väärtus" - madalaim väärtus") / "suurim väärtus" * "osakaal".
a. Seljakott
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 22,000 22,000 22 26,840
b. Rakmete vest
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 6,000 6,000 22 7,320
c. Rakmete/taktikalise vesti vöö
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,900 1,900 22 2,318
d. Vasaku külje alusplaat
Koostatud 20.02.2025 06:10:31 2 / 5 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8422484/general-info
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
e. Salvetasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
f. Toidupakitasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
g. Joogipudelitasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
h. Gaasimaskitasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
i. Vihmariiete tasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
j. Tasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
k. Patrullkott
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 5,000 5,000 22 6,100
Koostatud 20.02.2025 06:10:31 3 / 5 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8422484/general-info
l. Taktikaline vest
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 10,000 10,000 22 12,200
m. Administratiivtasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
n. Meditsiinitasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
o. Varustusetasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 4,700 4,700 22 5,734
p. Väike kuulipildujalinditasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
q. Suur kuulipildujalinditasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
r. Suitsugranaaditasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
s. Valgus- ja signaalvahendite tasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
Koostatud 20.02.2025 06:10:31 4 / 5 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8422484/general-info
t. Granaaditasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
u. Raadiojaamatasku
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
v. Püstoli kabuur
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
w. Püstoli salvetasku 2-ne
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 1,200 1,200 22 1,464
x. Magamiskott + ümbriskott
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 13,000 13,000 22 15,860
y. Kuuli-/killuvest
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 16,000 16,000 22 19,520
z. Varustusekott
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 6,000 6,000 22 7,320
aa. Alusmati kate
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 3,000 3,000 22 3,660
Koostatud 20.02.2025 06:10:31 5 / 5 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/ 8422484/general-info
bb.Kandesüsteemi plaadikandja
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 19,000 19,000 22 23,180
cc. Kandesüsteemi ballistilise kaitsega vöö kate
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 4,000 4,000 22 4,880
dd.Kandesüsteemi lisakaitsmete tekstiilosa
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 4,000 4,000 22 4,880
ee. Kandesüsteemi killuvesti kate
Kogus Ühik Ühiku hind Maksumus KM% Maksumus KM-ga Märkused
1 tk 13,000 13,000 22 15,860
Osa maksumus kokku KM-ta: 148,000
Osa maksumus kokku KM-ga: 180,560
Pakkumuse maksumus kokku Maksumus kokku KM-ta: 148,000
Maksumus kokku KM-ga: 180,560
1 / 2
Koostatud 20.02.2025 06:10:32 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
PAKKUMUS VASTAVUSTINGIMUSED Viitenumber: 290674 Hankija: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (70009764) Hange: Erivarustuse parandus Pakkumus: 541564 Ettevõtja: OÜ NELIJAKK (10080260), roll: peapakkuja
OSA 1: ERIVARUSTUSE HOOLDUS JA PARANDUS
EL NÕUKOGU SANKTSIOON. ALLTÖÖVÕTJAD JA TARNIJAD. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Määrust kohaldatakse riigihangetele alates rahvusvahelisest piirmäärast. NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/576, 8. aprill 2022, millega muudetakse määrust (EL) nr 833/2014, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses Venemaa tegevusega, mis destabiliseerib olukorda Ukrainas.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et ta ei kaasa üle 10% hankelepingu maksumusest hankelepingu täitmisele alltöövõtjaid ega tarnijaid, kes on: 1. Vene Föderatsiooni kodanik, resident või Vene Föderatsioonis asutatud ettevõtja, sh füüsilisest isikust ettevõtja, juriidiline isik, asutus või muu üksus; 2. rohkem kui 50% ulatuses otseselt või kaudselt punktis 1 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse omandis; 3. punktis 1 või 2 nimetatud isiku, asutuse või muu üksuse esindaja või tegutseb sellise isiku juhiste alusel. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE ESITAMINE Pakkumuse esitamisega kinnitab pakkuja kõigi riigihanke alusdokumentides esitatud tingimuste ülevõtmist.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja saab kinnitada, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides sätestatud tingimustele? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
PAKKUMUSE MAKSUMUS Pakkumuse maksumus tuleb esitada töölehel "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" toodud struktuuri kohaselt.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kas ettevõtja kinnitab, et täidab pakkumuse lehe "Hindamiskriteeriumid ja hinnatavad näitajad" lehel ette antud struktuuri kohaselt? (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
2 / 2
Koostatud 20.02.2025 06:10:32 https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/8422484/general-info
SAMAVÄÄRSUS Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud.
Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides mõnele RHS-i § 88 lõikes 2 nimetatud alusele (standardile, tehnilisele tunnustusele, tehnilisele kontrollisüsteemile vms), tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“. Iga viidet, mille hankija teeb riigihanke alusdokumentides ostuallikale, protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule, tootmisviisile, märgisele või vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuandele või tõendile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“ (RHS § 88 lg-d 5-6, § 89 lg 2, 114 lg-d 5-7). Hankija aktsepteerib objektiivsetel põhjustel muid asjakohaseid tõendeid, kui pakkuja tõendab hankijale vastuvõetaval viisil, et pakutav asi, teenus või ehitustöö vastab konkreetse märgise või hankija esitatud nõuetele, välja arvatud juhul, kui hankija nõutud märgis, samaväärne märgis või konkreetse või samaväärse vastavushindamisasutuse väljastatud katsearuanne või muu tõend on seaduse alusel eelduseks asja, teenuse või ehitustöö pakkumiseks turul (RHS § 114 lg 7).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakkumus vastab hanke alusdokumentides nõutule ja vajadusel on samaväärsus selgitatud ja tõendid samaväärsuse kohta lisatud. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
RAHVUSVAHELISE SANKTSIOONI OBJEKT Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. Hankija lükkab tagasi pakkumuse, mille alusel sõlmitav hankeleping oleks RSanS § 7 lg 1 alusel tühine.
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Pakkuja kinnitab, et pakutav kaup ei ole rahvusvahelise sanktsiooni objektiks ega pärit sanktsiooni all olevatest piirkondadest. (Raadionupp valikutega "Jah/Ei")
Vastus: Jah
ÄRISALADUS Pakkuja märgib pakkumuses, milline teave on pakkuja ärisaladus ning põhjendab teabe määramist ärisaladuseks.
Teabe ärisaladuseks määramisel lähtutakse ebaausa konkurentsi takistamise ja ärisaladuse kaitse seaduse § 5 lõikes 2 sätestatust. Pakkuja ei või ärisaladusena märkida: 1) pakkumuse maksumust ega osamaksumusi; 2) teenuste hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid numbrilisi näitajaid; 3) asjade ja ehitustööde hankelepingute puhul lisaks punktis 1 nimetatule muid pakkumuste hindamise kriteeriumidele vastavaid pakkumust iseloomustavaid näitajaid (RHS § 46 (1)).
Ettevõtjalt oodatavad vastused: 1. Kirjeldage lühidalt pakkumuses sisalduvat ärisaladust ja lisage selle määramise põhjendus või märkige, et pakkumus ei sisalda ärisaladust. (Suur sisestusala (max pikkus 4000 tähemärki))
Vastus: Pakkumus ei sisalda ärisaladust.
HANKELEPING
21.03.2025 nr 2-2/25/119
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus (registrikood 70009764, asukoht Järve tn 34a, 11314 Tallinn), Kaitsevägi (registrikood 70008641, asukoht Juhkentali 58, 15007 Tallinn), keda esindab direktori 07.12.2020 käskkirja nr 77 alusel hangete osakonna juhataja Tiaana Kalda, edaspidi nimetatud tellija
ja
OÜ Nelijakk (registrikood 10080260, asukoht Võru tn 4, 63306 Põlva), keda esindab põhikirja alusel Karin Mölder, edaspidi nimetatud täitja,
on sõlminud dünaamilise hankesüsteemi „Riide- ja erivarustuse hooldus ja parandus“ (viitenumber 280693) seotud hanke „Erivarustuse parandus“ (viitenumber 290674) tulemusel hankelepingu (edaspidi leping).
1. Lepingu ese
1.1. Lepingu esemeks on erivarustuse parandamine (edaspidi teenus). 1.2. Teenuse kirjeldus on toodud lepingu lisas 2. 1.3. Teenuse osutamine toimub lepingu üldtingimuste alusel lähtudes lepingus välja toodud
erisustega.
2. Teenuse üleandmine ja vastuvõtmine
2.1. Üleandmine ja vastuvõtmine toimub vastavalt tehnilisele kirjeldusele (lisa 2).
3. Täitja kohustused
3.1. Täitja on kohustatud koheselt teatama tellijale vigadest ja puudustest, mis avastatakse lepinguliste kohustuste täitmise ajal.
4. Lepingu täitmine
4.1. Lepingu alusel on tellijal õigus tellida lepingu perioodi jooksul tehnilises kirjelduses nimetatud teenuseid alljärgneva korra alusel:
4.1.1. Tellija esitab täitjale hinnapäringu. 4.1.2. Täitja esitab hiljemalt 5 tööpäeva jooksul (kui hankelepingus ei lepita kokku pikemat
tähtaega) pärast tellijalt hinnapäringu saamist pakkumuse koos teenuse maksumusega. Juhul, kui täitjal ei ole võimalik sellest tähtajast kinni pidada, teavitab ta sellest tellijat viivitamata.
4.1.3. Tellija annab pakkumusele nõusoleku ostutellimuse tegemise või hankelepingu sõlmimisega või keeldub pakkumusest hiljemalt 14 päeva jooksul. Kui tellija 14 päeva jooksul pakkumusele ei vasta, loetakse seda keeldumiseks.
4.1.4. Tellijal on õigus võrrelda täitja pakkumust turuhindadega ning küsida selgitust, kui täitja pakutu on turuhinnast kõrgem. Tellija ei ole kohustatud teenust tellima, kui tellija vajadused on muutunud, teenuse hind on turuhinnast kõrgem või mõni muu asjaolu, mis muudab tellija jaoks teenuse tellimise ebaotstarbekaks.
2/2
4.2. Juhul, kui tellijal ilmneb vajadus erivarustuse paranduse teenuse tellimiseks, mida ei ole fikseeritud seotud hanke alusel sõlmitud hankelepingu juurde, toimub hankelepingu täitmine lepingu punktis 4 nimetatud korra alusel.
5. Maksetingimused
5.1. Lepingu lisas p 8.3 toodud teenuse ühikuhinnad sisaldavad kõiki lepingu täitmiseks vajalikke kulusid.
5.2. Täitja esitab e-arve, millele on märgitud:
5.2.1. Maksja andmed: Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus 5.2.2. Muud arvele märgitavad andmed:
Kontaktisiku nimi: Lea Salvet;
Riigihangete registri seotud hanke lepingu osa viitenumber: 290674001000001;
Hankelepingu number;
Teenuse kogus, nimetus, ühiku hind ja muu vajalik teave;
5.2.3. Täitja pangarekvisiidid:
Saaja pank: AS SEB Pank
Saaja pangakonto number: IBAN EE281010402010800008;
SWIFT: EEUHEE2X;
5.3. Arve esitatakse üks kord kuus tööde teostamise kuule järgneva kuu 5-ks kuupäevaks. Arvega koos esitatakse teostatud tööde loetelu ja kahepoolselt allkirjastatud saatelehed.
6. Kontaktisikud
6.1. Tellija kontaktisik teenuse üleandmisel ja vastuvõtmisel/tellimuste esitamisel on Kersti Sepp-Kivikangur (tel +372 5331 3679, e-post [email protected]).
6.2. Täitja kontaktisik Karin Mölder (tel +372 522 7577, e-post [email protected]).
7. Lepingu jõustumine ja lõppemine
7.1. Leping jõustub tellijapoolsest allkirjast ning kehtib kuni poolte lepinguliste kohustuste täitmiseni.
7.2. Lepingu alusel tellitava teenuse tellimise periood on üks aasta. 7.3. Lepingu lahutamatuteks osadeks on leping ja selle lisad, üleandmise - ja vastuvõtmise aktid,
pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad. 7.4. Leping on koostatud ühes eksemplaris ja allkirjastatud digitaalselt.
8. Lisad
8.1. Lisa 1. Lepingu üldtingimused; 8.2. Lisa 2. Tehniline kirjeldus – erivarustuse parandamine; 8.3. Lisa 3. Müüja pakkumus 541564; 8.4. Lisa 4. Julgeolekutingimused.
Tellija:
(allkirjastatud digitaalselt)
Tiaana Kalda
hangete osakonna juhataja
Täitja:
(allkirjastatud digitaalselt)
Karin Mölder
juhatuse liige