Dokumendiregister | Sotsiaalministeerium |
Viit | 1.4-1.4/904-1 |
Registreeritud | 31.03.2025 |
Sünkroonitud | 01.04.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 1.4 EL otsustusprotsess ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 1.4-1.4 Euroopa Liidu Kohtu eelotsused |
Toimik | 1.4-1.4/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Välisministeerium |
Saabumis/saatmisviis | Välisministeerium |
Vastutaja | Kantsleri vastutusvaldkond |
Originaal | Ava uues aknas |
Vastuvõtmise kuupäev : 31/03/2025
Anonüümseks muudetud versioon
Tõlge C-143/25 – 1
Kohtuasi C-143/25
Eelotsusetaotlus
Saabumise kuupäev:
18. veebruar 2025
Eelotsusetaotluse esitanud kohus:
Oberster Gerichtshof (Austria kõrgeim üldkohus)
Eelotsusetaotluse kuupäev:
11. veebruar 2025
Kaebaja ja kassaator:
CV
Vastustaja ja vastustaja kassatsioonimenetluses:
Pensionsversicherungsanstalt
[…]
Oberster Gerichtshof (Austria kõrgeim üldkohus) tegi töö- ja sotsiaalõigusasjade
kassatsioonikohtuna […] sotsiaalõigusasjas, mille pooled on kaebaja CV […]
versus vastustaja Pensionsversicherungsanstalt, […] Viin, […] ja mille ese on
vanaduspension, menetledes kaebaja erakorralist kassatsioonkaebust
Oberlandesgericht Innsbrucki (liidumaa kõrgeim kohus Innsbruckis) kui töö- ja
sotsiaalõigusasjade apellatsioonikohtu 26. septembri 2024. aasta otsuse
25 Rs 32/24b-38 peale, millega jäeti muutmata Landesgericht Innsbrucki
(liidumaa kohus Innsbruckis) kui töö- ja sotsiaalkohtu 10. juuni 2024. aasta otsus
16 Cgs 233/23z-29, kinnisel istungil järgmise
kohtumääruse:
ET
EELOTSUSETAOTLUS 11.2.2025 – KOHTUASI C-143/25
2
Anonüümseks muudetud versioon
I. Euroopa Kohtule esitatakse ELTL artikli 267 alusel järgmine eelotsuse
küsimus:
Kas ELTL artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et juhul, kui Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 987/2009, milles sätestatakse
määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta)
rakendamise kord, artikli 44 lõikes 2 sätestatud tingimus, et isik töötas või tegeles
kõnealuses liikmesriigis ettevõtlusega kuupäevani, mil algas lapse kasvatamise
periood, mida asjaomase lapse puhul arvesse võetakse, ei ole täidetud, on
vanaduspensioni maksma kohustatud liikmesriik kohustatud lapse kasvatamise
perioode arvesse võtma, olgugi et töötamisest tulenevad kindlustusperioodid on
asjaomasel isikul täitunud üksnes enne vanaduspensioni maksma kohustatud
liikmesriigis kogunenud lapse kasvatamise perioode?
II. […] [menetlusõiguslikud märkused]
Põhjendused
I. Menetluse ese ja asjaolud
1 CV on sündinud 1962. aastal. Ajavahemikul 1. augustist 1977 kuni 31. jaanuarini
1988 kogunes tal Austrias 122 kuud kohustusliku pensionikindlustuse staaži
töötamise alusel (kutseõpilane ja töötaja), millele lisandusid asendusperioodid
nelja kuu ulatuses, ühtekokku seega 126 kindlustuskuud.
2 1988. aasta märtsis asus CV elama Itaaliasse, kus ta abiellus ja kus ta praeguseni
elab. 2. mail 1989 sündis CV esimene poeg ja 21. aprillil 1994 teine poeg. Itaalias
CV ei töötanud ega tegutsenud füüsilisest isikust ettevõtjana. Laste kasvatamise
perioode Itaalias arvesse ei võetud; ka muul moel ei kogunenud CV-l Itaalias
kindlustusstaaži.
II. Liidu õigusest tulenevad alused
3 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrus (EÜ)
nr 987/2009, milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004
(sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord (edaspidi
„rakendusmäärus nr 987/2009“):
„Artikkel 44
Lapse kasvatamise aja arvessevõtmine
1. Käesolevas artiklis tähendab „lapse kasvatamise aeg“ perioodi, mis
võetakse arvesse pensioni määramisel liikmesriigi pensioniseaduse alusel või mis
annab lisapensioni sõnaselgelt väljendatud põhjusel, et isik on kasvatanud last,
sõltumata nende perioodide arvutamiseks kasutatavast meetodist ja sellest, kas
need omandatakse lapse kasvatamise ajal või kinnitatakse need tagasiulatuvalt.
PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
3
Anonüümseks muudetud versioon
2. Kui põhimääruse II jaotise kohaselt pädeva liikmesriigi õigusaktides ei
võeta arvesse lapse kasvatamise perioodi, on selle liikmesriigi asutus, kelle
õigusaktid olid vastavalt põhimääruse II jaotisele kohaldatavad asjaomase isiku
suhtes sel põhjusel, et isik töötas või tegeles ettevõtlusega kuupäevani, mil nende
õigusaktide alusel algas lapse kasvatamise periood, mida asjaomase lapse puhul
arvesse võetakse, jätkuvalt kohustatud arvestama seda perioodi lapse kasvatamise
perioodina tema kohaldatavate õigusaktide kohaselt, nagu oleks selline lapse
kasvatamine toimunud tema territooriumil.
3. Lõiget 2 ei kohaldata, kui asjaomase isiku suhtes kohaldatakse või
hakatakse kohaldama mis tahes muu liikmesriigi õigusakte isiku töö või
ettevõtluse tõttu.“
III. Riigisisene õigus
4 1. Üldine pensioniseadus (Allgemeines Pensionsgesetz; edaspidi „APG“):
„Õigus vanaduspensionile
§ 4. (1) Õigus vanaduspensionile on kindlustatul pärast 65. eluaasta
täitumist (korraline pensioniiga), kui pensioni määramise algtähtajaks […] on
käesoleva või mõne muu föderaalseaduse alusel täitunud vähemalt
180 kindlustuskuud, millest vähemalt 84 kuud omandati töötamise või
ettevõtlusega tegelemise tulemusel (minimaalne kindlustusperiood).“
„§ 16 […] (3a)
Paragrahvi 4 lõikes 1 ette nähtud minimaalse kindlustusperioodi hulka
arvestatakse kindlustuskuudena ASVG § 227a […] kohased lapse kasvatamise aja
asendusperioodid, mis täitusid enne 1. jaanuari 2005.
[…]
(6) Erinevalt § 4 lõikes 1 ettenähtust määratakse pensioniiga naissoost
kindlustatu puhul, kellel täitub 60. eluaasta enne 1. jaanuari 2024, ASVG § 253
lõike 1 kohaselt.“
5 2. Üldine sotsiaalkindlustusseadus (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz;
edaspidi „ASVG“):
„Kindlustusperioodid
§ 224. Kindlustusperioodid on §-des 225 ja 226 nimetatud sissemakseperioodid ja
§-des 227, 227a, 228, 228a ja 229 nimetatud asendusperioodid.“
„Lapse kasvatamise aja asendusperiood ajavahemikul pärast 31. detsembrit
1955 ja enne 1. jaanuari 2005
EELOTSUSETAOTLUS 11.2.2025 – KOHTUASI C-143/25
4
Anonüümseks muudetud versioon
§ 227a. (1) Lisaks võetakse kindlustatu puhul, kes tegelikult ja valdavalt
kasvatas oma last (lõige 2), asendusperioodina ajavahemikul pärast
31. detsembrit 1955 ja enne 1. jaanuari 2005 kestnud lapse kasvatamise aeg
Austrias arvesse pensionikindlustuse selles sambas, milles sisaldub viimane
eelnev sissemakseperiood või kui selline puudub, siis esimene järgnev
sissemakseperiood, maksimaalselt 48 kalendrikuu ulatuses alates lapse sünnist.
Mitmikute sünni korral pikeneb see tähtaeg 60 kalendrikuuni.
(2) Laps lõike 1 tähenduses on:
1. kindlustatu lapsed;
[…]
(3) Kui järgmine laps sünnib […] enne 48 kalendrikuu […] möödumist, siis
vältab see ajavahemik ainult kuni järgmise lapse sünnini […].“
„Vanaduspension
§ 253 (1) Õigus vanaduspensionile on meessoost kindlustatul pärast
65. eluaasta täitumist (korraline pensioniiga), naissoost kindlustatul pärast
60. eluaasta täitumist (korraline pensioniiga) […].“
I. IV. Poolte väited ja nõuded
6 CV esitas 26. septembril 2022 vastustajast Pensionsversicherungsanstaltile
(pensionikindlustusasutus; edaspidi „PVA“) vanaduspensioni taotluse.
7 PVA jättis taotluse 6. juuli 2023. aasta otsusega rahuldamata, kuna CV-l oli
arvestuse alguse kuupäevaks 1. oktoobriks 2022 kogunenud kindlustusstaaži
ainult 126 kuu ulatuses ja sellega ei täitnud ta minimaalse kindlustusperioodi
(180 kuud) nõuet. Itaalias täitunud laste kasvatamise aja asendusperioode PVA
arvesse ei võtnud.
8 CV esitas selle otsuse peale kaebuse, milles ta palub määrata endale
vanaduspension. Tema väite kohaselt tuleb tema pensioniõiguse hindamisel
asendusperioodidena arvesse võtta Itaalias täitunud 96 kuu (2 x 48 kuud) pikkust
laste kasvatamise aega, millega on minimaalse kindlustusperioodi nõue täidetud.
9 PVA väidab vastu, et rakendusmääruse nr 987/2009 artikli 44 lõike 2 kohaselt ei
ole võimalik välisriigis täitunud lapse kasvatamise perioode arvesse võtta, kuna
1. juunil 1989 ja 1. mail 1994 (need on kuupäevad, mil algas lapse kasvatamise
periood, mida asjaomase lapse puhul arvesse võetakse) CV Austrias ei töötanud
ega tegutsenud seal füüsilisest isikust ettevõtjana. CV ei saa tugineda ka ELTL
artiklile 21, kuna ta töötas Austrias ja tegi sissemakseid Austria
sotsiaalkindlustussüsteemi ainult enne laste kasvatamise aega, kuid mitte pärast
seda.
PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
5
Anonüümseks muudetud versioon
10 Fiktiivse eelduse korral, et 96 kuud hõlmavat laste kasvatamise perioodi võetakse
arvesse, oleks CV-l õigus igakuisele vanaduspensionile brutosummas
547,78 eurot.
V. Senine menetlus
11 Esimese astme kohus jättis kaebuse rahuldamata. Rakendusmääruse nr 87/2009
artikli 44 lõike 2 tingimused ei ole täidetud, kuna poegade sündimise ajal CV ei
töötanud ega tegutsenud füüsilisest isikust ettevõtjana. Kuna CV töötas Austrias ja
tegi sissemakseid Austria sotsiaalkindlustussüsteemi üksnes enne Itaaliasse elama
asumist, on see kooskõlas ka ELTL artikliga 21.
12 Teise astme kohus nõustus selle seisukohaga ja jättis esimese astme kohtu otsuse
muutmata.
13 CV esitas selle otsuse peale Oberter Gerichtshofile (Austria kõrgeim üldkohus)
kassatsioonkaebuse, milles ta palub oma kaebus rahuldada.
14 PVA palub jätta apellatsioonikohtu otsus muutmata.
VI. Eelotsuse küsimuse põhjendused
1. Üldised märkused
15 Rakendusmääruse nr 987/2009 artiklist 97 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu
29. aprilli 2004. aasta määruse nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide
koordineerimise kohta (edaspidi „määrus nr 883/2004“) artiklist 91 tuleneb, et
mõlemad määrused olid vaidlustatud PVA otsuse tegemise kuupäeval (6. juuli
2023) juba kehtivad. Oberster Gerichtshofi (Austria kõrgeim üldkohus) hinnangul
on need määrused seega käesolevas asjas ajaliselt kohaldatavad (Euroopa Kohtu
otsus Reichel-Albert, C-522/10, punkt 26 jj).
16 Selleks et rakendusmääruse nr 987/2009 artikli 44 lõike 2 alusel oleks Austria
pädev võtma arvesse CV poegade kasvatamise perioode, mis täitusid tal Itaalias,
peavad Euroopa Kohtu praktika kohaselt olema kumulatiivselt täidetud järgmised
kolm tingimust: esiteks – lapse kasvatamise perioode ei võeta Itaalias kehtivate
õigusaktide kohaselt arvesse; teiseks – Austria õigusaktid olid CV suhtes varem
kohaldatavad põhjusel, et CV töötas Austrias või tegutses seal füüsilisest isikust
ettevõtjana, ning kolmandaks – sellest tegevusest tulenevalt olid Austria
õigusaktid CV suhtes jätkuvalt kohaldatavad kuupäeval, mil algas lapse
kasvatamise periood, mida Austria õigusaktide kohaselt asjaomase lapse puhul
arvesse võetakse (hiljuti Euroopa Kohtu otsus Deutsche Rentenversicherung
Bund, C-283/21, punkt 34).
EELOTSUSETAOTLUS 11.2.2025 – KOHTUASI C-143/25
6
Anonüümseks muudetud versioon
17 Menetluses ei ole vaidlust selle üle, et kolmas tingimus ei olnud CV puhul
täidetud. Seega ei tugine CV kaebus ka vahetult rakendusmääruse nr 987/2009
artikli 44 lõikele 2.
2. Eelotsuse küsimus
18 Euroopa Kohtu praktika kohaselt ei reguleeri rakendusmääruse nr 987/2009
artikkel 44 välisriigis täitunud lapse kasvatamise perioodide arvesse võtmist
lõplikult, mistõttu võib selliste perioodide arvesse võtmise kohustus tuleneda ka
ELTL artiklist 21 või kohtuotsustes Elsen (C-135/99), Kauer (C-28/00) ja
Reichel-Albert (C-522/10) välja töötatud „piisava seose“ kriteeriumist (Euroopa
Kohtu otsus Deutsche Rentenversicherung Bund, C-283/21, punkt 44; Euroopa
Kohtu otsus Pensionsversicherungsanstalt, C-576/20, punkt 62). Sellest tulenevalt
seab ELTL artikkel 21 liikmesriigile (A) kohustuse võtta arvesse asjaomasel isikul
teises liikmesriigis (B) täitunud lapse kasvatamise perioode, kui on tuvastatud, et
nende lapse kasvatamise perioodide ja sellel isikul esimeses liikmesriigis (A)
kutsealase tegevuse tõttu täitunud kindlustusperioodide vahel on „piisav seos“
(Euroopa Kohtu otsus Deutsche Rentenversicherung Bund, C-283/21, punkt 46).
Seejuures ei ole määrav see, kus on laps sündinud. „Piisav seos“ võib esineda ka
siis, kui laps sündis alles pärast teise liikmesriiki (B) elama asumist (vt Euroopa
Kohtu otsus Reichel-Albert, C-522/10, punkt 16; Euroopa Kohtu otsus
Pensionsversicherungsanstalt, C-576/20, punkt 19; Euroopa Kohtu otsus Deutsche
Rentenversicherung Bund, C-283/21, punktid 19 ja 20).
19 Kohtuotsuse Deutsche Rentenversicherung Bund (C-283/21) ja kohtuotsuse
Pensionsversicherungsanstalt (C-576/20) kohaselt on „piisav seos“ alati olemas
siis, kui asjaomane isik on töötanud ja teinud sissemakseid ainult ühes
liikmesriigis (A) või kui asjaomasel isikul on täitunud koolitus- või
töötamisperioodide alusel kindlustusperioodid üksnes selles liikmesriigis, ja seda
nii enne kui ka pärast elukoha üleviimist teise liikmesriiki (B), kus täitusid lapse
kasvatamise perioodid. Ka kohtuotsustes Elsen (C-135/99, punkt 26), Kauer
(C-28/00, punktid 28 ja 32), ja Reichel-Albert (C-522/10, punkt 35) on rõhutatud,
et asjaomased isikud olid töötanud või teinud sissemakseid üksnes (algselt
pädevas) liikmesriigis (A). Nagu rõhutab kohtujurist Emiliou oma ettepanekus
kohtuasjas C-283/21 (EU:C:2023:736, punkt 53), ei osutunud see tegur aga üheski
kohtuotsuses ainumääravaks.
20 Kui lähtuda sellest, et Euroopa Kohus peab oluliseks seda, kas lapse kasvatamise
perioode oleks algselt pädevas liikmesriigis (A) arvesse võetud, kui elukohta ei
oleks teise liikmesriiki (B) üle viidud (Euroopa Kohtu otsus Deutsche
Rentenversicherung Bund, C-283/21, punkt 64; Euroopa Kohtu otsus
Pensionsversicherungsanstalt, C-576/20, punkt 64; Euroopa Kohtu otsus Reichel-
Albert, C-522/10, punktid 41 ja 42), siis on ELTL artikliga 21 vastuolus eeldada
arvesse võtmise kohustust vaid juhul, kui asjaomasel isikul on täitunud algselt
pädevas liikmesriigis (A) kindlustusperioodid ka pärast lapse kasvatamist. Seda
seetõttu, et sellega koheldakse asjaomast isikut liikmesriigis (A), mille
kodakondsus tal on, vähem soodsalt üksnes põhjusel, et ta on kasutanud oma
PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
7
Anonüümseks muudetud versioon
õigust vabalt liikuda ja viinud oma elukoha perekondlikel põhjustel üle teise
liikmesriigi (B) territooriumile (vt ka Spiegel, Zeiten der Kindererziehung in
einem anderen Mitgliedstaat – eine Herausforderung für die Praxis, DRdA 2023/2
[punkt 4.1.]).
21 Seda tagajärge oleks võimalik vältida näiteks siis, kui „piisava seose“ tõendamisel
lähtutaks määrava kriteeriumina üksnes kindlustusperioodide täitumisest
liikmesriigis (A) enne lapse kasvatamist teises liikmesriigis (B). Tõsiasi, et pärast
lapse kasvatamise aega teises liikmesriigis (B) asub asjaomane isik taas tööle või
tegutsema füüsilisest isikust ettevõtjana või omandab kindlustusperioode algselt
pädevas liikmesriigis (A), oleks sellisel juhul vaid kaudne tõend „piisavast
seosest“, aga mitte selle eeldamise tingimus (vt kohtujurist Emiliou ettepanek,
EU:C:2023:736, punktid 68 ja 69). See on asjakohane ka seetõttu, et välisriigis
täitunud lapse kasvatamise perioodide arvesse võtmine võib eelkõige naiste puhul
olla pensioniõiguse omandamise ja penisoni suuruse seisukohast sageli määrav (vt
Windisch- Graetz, Anmerkungen zu EuGH C-28/00, Kauer, ZESAR 2003, 327
[333]).
22 Sellest lähtudes ei oleks asjaolu, et pärast laste kasvatamise aega ei kogunenud
CV-l enam Austrias täiendavat kindlustusstaaži, määrav, et tõendada „piisavat
seost“ Austrias varem täitunud kindlustusperioodidega.
VII. Menetluse peatamine
23 […] [riigisisene õiguslik alus]
[…]
Viin, 11. veebruar 2025
[…]