PENSIONSVERSICHERUNGSANSTALT
7
Anonüümseks muudetud versioon
21 Ebaselge on seevastu eespool nimetatud esimese tingimuse täidetus. Oberster
Gerichtshofil (Austria kõrgeim üldkohus) on seejuures tekkinud küsimus, mida
tähendab rakendusmääruse artikli 44 lõike 2 esimese lause esimeses pooles
sisalduv säte, et määruse nr 883/2004 II jaotise alusel pädeva liikmesriigi
õigusaktide kohaselt „ei võeta arvesse“ lapse kasvatamise perioodi. Nimelt võib
see tähendada ühelt poolt seda, et selliseid perioode ei võeta selles liikmesriigis
põhimõtteliselt arvesse, kuna selle liikmesriigi õigusaktid ei näe lapse kasvatamise
perioodide arvesse võtmist ette, või teiselt poolt seda, et neid perioode ei võeta
selles liikmesriigis konkreetsel juhul arvesse, kuna asjaomane isik ei vasta selle
liikmesriigi õigusaktide kohaselt sellise arvesse võtmise suhtes kehtivatele
tingimustele (vt kohtujurist Jääskineni ettepanek, EU:C:2012:114, punkt 67, ja
kohtujuristi Emiliou ettepanek, EU:C:2022:75, punkt 83 jj).
3. Teine küsimus
22 Euroopa Kohtu praktika kohaselt ei reguleeri rakendusmääruse nr 987/2009
artikkel 44 välisriigis täitunud lapse kasvatamise perioodide arvesse võtmist
lõplikult, mistõttu võib selliste perioodide arvesse võtmise kohustus tuleneda ka
ELTL artiklist 21 või kohtuotsustes Elsen (C-135/99), Kauer (C-28/00) ja
Reichel-Albert (C-522/10) välja töötatud „piisava seose“ kriteeriumist (Euroopa
Kohtu otsus Deutsche Rentenversicherung Bund, C-283/21, punkt 44; Euroopa
Kohtu otsus Pensionsversicherungsanstalt, C-576/20, punkt 62). Sellest tulenevalt
seab ELTL artikkel 21 liikmesriigile (A) kohustuse võtta arvesse asjaomasel isikul
teises liikmesriigis (B) täitunud lapse kasvatamise perioode, kui on tuvastatud, et
nende lapse kasvatamise perioodide ja sellel isikul esimeses liikmesriigis (A)
kutsealase tegevuse tõttu täitunud kindlustusperioodide vahel on „piisav seos“
(Euroopa Kohtu otsus Deutsche Rentenversicherung Bund, C-283/21, punkt 46).
23 Kohtuotsuse Deutsche Rentenversicherung Bund (C-283/21) ja kohtuotsuse
Pensionsversicherungsanstalt (C-576/20) kohaselt on „piisav seos“ alati olemas
siis, kui asjaomane isik on töötanud ja teinud sissemakseid ainult ühes
liikmesriigis (A) või kui asjaomasel isikul on täitunud koolitus- või
töötamisperioodide alusel kindlustusperioodid üksnes selles liikmesriigis, ja seda
nii enne kui ka pärast elukoha üleviimist teise liikmesriiki (B), kus täitusid lapse
kasvatamise perioodid. Ka kohtuotsustes Elsen (C-135/99, punkt 26), Kauer
(C-28/00, punktid 28 ja 32), ja Reichel-Albert (C-522/10, punkt 35) on rõhutatud,
et asjaomased isikud olid töötanud või teinud sissemakseid üksnes (algselt
pädevas) liikmesriigis (A). Nagu rõhutab kohtujurist Emiliou oma ettepanekus
kohtuasjas C-283/21 (EU:C:2023:736, punkt 53), ei osutunud see tegur aga üheski
kohtuotsuses ainumääravaks.
24 Üksnes sellele keskendumine näib olevat vastuolus ka ELTL artikliga 21, sest
asjaomane isik, kes viib oma elukoha ühest liikmesriigist (A) üle teise liikmesriiki
(B) ja pühendub seal üksnes laste kasvatamisele, ei saaks hiljem asuda tööle või
tegutseda füüsilisest isikust ettevõtjana kolmandas liikmesriigis (C), vaid ainult
algselt pädevas liikmesriigis (A), et saavutada lapse kasvatamise perioodide
arvesse võtmine selle riigi õigusaktide kohaselt. Oberster Gerichtshofi (Austria