Dokumendiregister | Rahandusministeerium |
Viit | 12.2-1/1698-2 |
Registreeritud | 04.04.2025 |
Sünkroonitud | 07.04.2025 |
Liik | Väljaminev kiri |
Funktsioon | 12.2 RIIGIHANGETEALANE TEGEVUS |
Sari | 12.2-1 Riigihangetealane kirjavahetus riigiasutuste, kohalike omavalitsuste, organisatsioonide ja kodanikega |
Toimik | 12.2-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus |
Saabumis/saatmisviis | Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus |
Vastutaja | Estella Põllu (Rahandusministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Halduspoliitika valdkond, Riigi osaluspoliitika ja riigihangete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Suur-Ameerika 1 / 10122 Tallinn / 611 3558 / [email protected] / www.rahandusministeerium.ee
registrikood 70000272
Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus
Soovitus riigihanke tehnilise
kirjelduse koostamiseks
Rahandusministeeriumile on edastatud kirjavahetus seoses Riigi Kaitseinvesteeringute
Keskuse korraldatud riigihankega „Raadi linnaku Kaitseväe hoonete projekteerimine ja
ehitus“ (viitenumber 266772; edaspidi riigihange).
Pöördumises on väljendatud rahulolematust riigihankes koostatud tehnilise kirjeldusega ning
leitud, et riigihanke tehnilise kirjelduse koostamisel on Riigi Kaitseinvesteeringute Keskus
(edaspidi ka hankija) eksinud riigihangete seaduses (edaspidi RHS) ette nähtud tehnilise
kirjelduse koostamise nõuete vastu.
Arvestades, et riigihanke menetlus on riigihangete registris avaldatud andmete kohaselt
lõppenud hankelepingu sõlmimisega, ei ole Rahandusministeeriumil võimalik alustada
järelevalvemenetlust. Kuna riigihanke alusdokumendid väljastati riigihankes ainult eelnevalt
registreeritud ettevõtjatele, siis ei ole Rahandusministeerium tutvunud kirjavahetuses viidatud
dokumentidega ega võtnud seisukohta, kas antud juhul RHS-is ette nähtud tehnilise kirjelduse
koostamise nõudeid on hankija eiranud või mitte.
Sellele vaatamata soovime RHS § 210 lg-tes 1-2 lähtudes seoses tehnilise kirjelduse
koostamise nõuetega juhtida Teie tähelepanu Euroopa Kohtu asjakohasele praktikale.
Näiteks on Euroopa Kohtu 25.10.2018. a otsuses kohtuasjas C-413/17: Roche Lietuva kohus
märkinud, et erandjuhul, kui lepingu reguleerimiseset ei ole direktiivi 2014/24/EL artikli 42
lõike 31 kohaselt võimalik piisavalt täpselt ja arusaadavalt kirjeldada, lubatakse viidata
1 Ilma et see piiraks kohustuslike siseriiklike tehniliste eeskirjade kohaldamist, kuivõrd need on liidu õigusega
kooskõlas, sõnastatakse tehniline kirjeldus ühel järgmisel viisil:
a) kirjeldades kasutusomadusi või funktsionaalseid nõudeid, sh keskkonnanäitajaid, tingimusel et
parameetrid on piisavalt täpsed, et pakkujad saaksid kindlaks teha hankelepingu eseme ning et avaliku sektori
hankijad saaksid lepingu sõlmida;
b) viidates tehnilisele kirjeldusele ja tähtsuse järjekorras Euroopa standardeid ülevõtvatele riiklikele
standarditele, Euroopa tehnilisele hinnangule, ühistele tehnilistele kirjeldustele, rahvusvahelistele standarditele,
muudele Euroopa standardimisorganite kehtestatud tehnilistele etalonsüsteemidele või nendest mõne
puudumisel riiklikele standarditele, riiklikele tehnilistele tunnustustele või riiklikele tehnilistele kirjeldustele
ehitustööde projekteerimise, arvutuste ja tööde teostamise ning asjade kasutamise kohta; sellisele viitele
lisatakse märge „või samaväärne”;
Meie 04.04.2025 nr 12.2-1/1698-2
2
kindlale margile või päritolule või eri protsessile, mis iseloomustab konkreetse ettevõtja
tooteid või teenuseid, või kaubamärgile või patendile, kui see on põhjendatud lepingu esemega
ning kui direktiivis 2014/24/EL selleks ette nähtud tingimused on täidetud, eelkõige kui
sellisele viitele on riigihanke alusdokumentides lisatud märge „või samaväärne“. Samas tuleb
nimetatud sätte erandlikku laadi arvestades neid tingimusi, millistel hankija võib sellist
võimalust kasutada, tõlgendada kitsalt. Asjade riigihankeid käsitleva kohtupraktika kohaselt
ei või see, kui väljendit „või samaväärne“ pole hankemenetluse alusdokumentides
kindlaksmääratud toote järele lisatud, mitte üksnes heidutada pakkumuse esitamisest loobuma
ettevõtjaid, kelle käsutuses on sellele tootele analoogsed süsteemid, vaid ka takistada
impordivoogu liikmesriikide vahelises kaubanduses, reserveerides lepingu ainult neile
tarnijatele, kes märgivad, et nad kasutavad konkreetselt nimetatud toodet.
16.01.2025. a Euroopa Kohtu otsuses kohtuasjas C-424/23: DYKA Plastics on kohus
selgitanud tehnilise kirjelduse koostamist reguleerivad direktiivi 2014/24/EL sätted (nentides,
et ka direktiivi 2014/25/EL sätted on sisuliselt samad). Kuna ka kaitse- ja
julgeolekuvaldkonna riigihangete direktiivi 2009/81/EÜ tehnilise kirjelduse koostamise
nõuded on sisuliselt samasugused, siis saab allpool välja toodud kohtu seisukohtadega
arvestada ka kaitse- ja julgeolekuvaldkonna riigihangete korraldamisel ning RHS-i vastavate
sätete tõlgendamisel.
Kõigepealt selgitas Euroopa Kohus, et riigihangete direktiivis osutatud tehnilise kirjelduse
sõnastamise loetelu on ammendav ja seega peab avaliku sektori hankija sõnastama
hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse ühel direktiivis nimetatud viisil, välja arvatud
vastavates sätetes kindlaks määratud erandite korral. Seejärel nentis ta, et kõige paremini aitab
konkurentsile avatuse eesmärki saavutada funktsionaalsete nõuete või kasutusomaduste
kirjeldamisest lähtuv tehnilise kirjelduse sõnastamine, mida tuleks kasutada võimalikult
ulatuslikult.
Üldjuhul ei tohi tehnilises kirjelduses nimetada kindlat marki ega allikat või eri protsessi ega
kaubamärki, patenti, liiki, kindlat päritolu ega kindlat tootmisviisi, kuid erandkorras on see
lubatud siis, kui lepingu reguleerimiseset ei ole võimalik kirjeldada kasutusomaduste või
funktsionaalsete nõuete abil, või viidates teatud tehnilistele kirjeldustele või standarditele või
nende kahe viitamisviisi kombineerimise teel. Sel juhul tuleb lisada viitele märge „või
samaväärne“. Veel on võimalik kindlale margile jms viidata siis, kui see on hankelepingu
eseme seisukohast põhjendatud. Sel juhul ei ole vaja lisada märget „või samaväärne“.
Euroopa Kohus selgitas, et seda, kas see on hankelepingu eseme seisukohast põhjendatud,
tuleb tõlgendada kitsalt, mistõttu hõlmab see üksnes olukordi, kus selline nõue tuleneb
vältimatult hankelepingu esemest. Selline on olukord Euroopa Kohtu sõnul eelkõige siis,
kui see nõue lähtub avaliku sektori hankija poolt taotletavast esteetilisest lahendusest või
vajadusest sobitada ehitis oma keskkonda või kui kasutusomaduste või funktsionaalse
nõude seisukohast on kindlast materjalist valmistatud toote kasutamine vältimatu.
Nimelt ei ole sellistes olukordades võimalik kasutada ühtegi alternatiivi, mis põhineks
teistsugusel lahendusel.
c) kirjeldades punktis a osutatud kasutusomadusi või funktsionaalseid nõudeid, viidates punktis b
osutatud tehnilisele kirjeldusele kui kasutusomadustele või funktsionaalsetele nõuetele vastavuse tagamise
vahendile, või
d) viidates teatavate näitajate puhul punktis b osutatud tehnilisele kirjeldusele ja muude näitajate puhul
punktis a osutatud kasutusomadustele või funktsionaalsetele nõuetele.
3
Kõnealuse olukorra kohta ütles Euroopa Kohus, et materjali, millest toode koosneb, ei saa
kvalifitseerida „kasutusomaduseks“ või „funktsionaalseks nõudeks“, vaid seda tuleks käsitada
viitena „liigile“ või „teatavale tootmisviisile“, mis võiks teatavaid ettevõtjaid või tooteid
soosida või need välistada. Kuna hankija ei ole lisanud märget „või samaväärne“, siis peab
materjali kasutamise nõue tulenema vältimatult hankelepingu esemest. Seega peab hankija
tehnilises kirjelduses hoiduma nõudmast teatava materjali kasutamist, kas vältides
hankedokumentides niisuguse materjali mainimist või viidates ühele või mitmele materjalile,
lisades sinna märke „või samaväärne“.2
Eelnevast tulenevalt on ainult erandlikel juhtudel lubatud tehnilise kirjelduse koostamisel
nimetada kindlat marki, päritolu, materjal vms, seda ainult juhul kui hanke eset ei ole võimalik
kasutusomaduste, funktsionaalsete nõuete või viidates teatud tehnilistele kirjeldustele või
standarditele või nende kahe viitamisviisi kombineerimise teel piisavalt täpselt ja arusaadavalt
kirjeldada. Üksnes sellisel juhul on lubatud viidata kindlale margile või päritolule või eri
protsessile, mis iseloomustab konkreetse ettevõtja tooteid või teenuseid, või kaubamärgile või
patendile, kui see on põhjendatud lepingu esemega ning kui sellisele viitele on riigihanke
alusdokumentides lisatud märge „või samaväärne“. Hankija peab tehnilises kirjelduses
hoiduma ka nõudmast teatava materjali kasutamist, kas vältides hankedokumentides niisuguse
materjali mainimist või viidates ühele või mitmele materjalile, lisades sinna märke „või
samaväärne“
Palume eeltoodud seisukohtadega arvestada edaspidi riigihangete tehniliste kirjelduste
koostamisel.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Estella Põllu
riigihangete valdkonna juht
Estella Põllu 5885 1336
2 Väljavõte Välisministeeriumi koostatud Euroopa Liidu kohtuasjade kokkuvõttest. Jaanuar 2025. Kättesaadav:
https://vm.ee/sites/default/files/documents/2025-
02/Euroopa%20Liidu%20kohtuasjade%20kokkuv%C3%B5te%20jaanuar%202025.pdf
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|