Dokumendiregister | Justiitsministeerium |
Viit | 7-1/2719 |
Registreeritud | 07.04.2025 |
Sünkroonitud | 08.04.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 7 EL otsustusprotsessis osalemine ja rahvusvaheline koostöö |
Sari | 7-1 EL institutsioonide otsustusprotsessidega seotud dokumendid (eelnõud, töögruppide materjalid, õigustiku ülevõtmise tähtajad) (Arhiiviväärtuslik) |
Toimik | 7-1/2025 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Riigikohus |
Saabumis/saatmisviis | Riigikohus |
Vastutaja | Karl-Erik Ansmann (Justiits- ja Digiministeerium, Kantsleri vastutusvaldkond, Justiitshalduspoliitika valdkond, Justiitshalduspoliitika osakond, Kohtute talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
1/3
Riigikohtu arvamus 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni ettepaneku
tagasisaatmise määruse kohta
1. Määruse vastuvõtmisel tunnistataks kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv
2008/115/EÜ, mille art 2 lg 2 p b võimaldab liikmesriigil otsustada, kas direktiivi kohaldada
sellistele kolmandate riikide kodanikele suhtes, kelle suhtes rakendatakse tagasisaatmist
kriminaalkaristusena või kriminaalkaristuse tagajärjena või kelle suhtes rakendatakse
väljaandmismenetlust. KarS § 54 lg 1 võimaldab välisriigi kodanikust süüdlasele mõista
lisakaristusena riigist väljasaatmise koos sissesõidukeeluga kuni kümneks aastaks. Eesti on
direktiivi 2008/115/EÜ art 2 lg 2 p-s b lubatud erandit kasutanud ning lisakaristuse määramisele
ei kohaldu VSS. Eelnõu järgi planeeritavas määruses direktiivi art 2 lg 2 p-ga b analoogset sätet
ei esine, mistõttu on oluline teada, kas määruse kehtima hakkamisel muutub lisakaristusena
väljasaatmise mõistmine lubamatuks või on kriminaalmenetluses tehtav otsus (sh vajadusel
peatamine, muutmine jms) välja saata ja/või kohaldada sissesõidukeeldu lubatav, aga peab
vastama kavandatavas määruses sätestatule.
2. Tagasisaatmisotsuse (lahkumisettekirjutuse) resolutsioonist sõltub, kas
lahkumisettekirjutust kui haldusakti tuleb asjaolude muutumisel muuta, avades seeläbi uue
vaidlustusvõimaluse. Ehkki kehtiva direktiivi art 3 p 4 on sarnane eelnõu art 4 p-ga 4, tuleb
nimetatud direktiivi sätet tõlgendada koos Euroopa Kohtu praktikaga. Selle järgi kujutab
varasemas tagasisaatmisotsuses nimetatud sihtriigi muudatus endast uut tagasisaatmisotsust,
mille suhtes peab asjaomasel kolmanda riigi kodanikul olema tõhus õiguskaitsevahend (EKo
C-924/19 PPU – Országos Idegenrendeszeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság,
p 123). Eeltoodu on kooskõlas ka non-refoulement-põhimõttega – kohus ei saa selle põhimõtte
järgimist tagasisaatmisotsuse õiguspärasuse hindamisel kontrollida, kui ei ole teada, kuhu riiki
isik saadetakse. Määruse art 7 lg 4 võimaldab otsuse resolutsiooni märkida kas ühe või mitu
sihtriiki. Selgusetuks jääb, kas seeläbi soovitakse teadlikult muuta Euroopa Kohtu viidatud
seisukohta ning mil moel peab kohus kooskõla tagasisaatmist keelava aluspõhimõttega
kontrollima, kui lahkumisettekirjutuses on art 7 lg 4 alusel nimetatud rohkem kui üks riik.
3. Ebaselge on eelnõu art 10 lg-te 2 ja 5 suhe küsimuses, milline on liikmesriigi
kaalutlusõigus sissesõidukeelu kohaldamise otsustamisel. Seejuures ei ole arusaadav, kas art 10
lg 2 võimaldab liikmesriigil jätta sissesõidukeelu kohaldamata lisaks art 10 lg-tes 1 ja 5
nimetatud alustele.
4. Art 16 lg-s 1 nimetatud alused public policy, public security ja national security
põhjustavad praktikas suure tõenäosusega ebaselgust. Arvestades piiranguid, mis kolmanda
riigi kodanikele nendel alustel rakenduda võivad (nt art 29 kinnipidamine), peab alusnorm
olema üheselt mõistetav. Välismaalasi puudutava kohtupraktika järgi eristatakse ühelt poolt
„avalikku korda“, millel on oma kindel tähendus, ja teisalt „avalikku julgeolekut“ ja „riiklikku
julgeolekut“, mille tähendus näib kohtupraktikas pigem kattuvat. Määruse eelnõus neid siiski
eristatakse. Näiteks kohtuasjades C-601/15 PPU – N. (vt p 66) ja C-72/22 PPU – Valstybės
sienos apsaugos tarnyba (vt p 88) on ingliskeelses versioonis mõlemas asjas kasutatud terminit
public security. Nii eesti-, saksa- kui ka prantsuskeelses versioonis on esimeses kohtuotsuses
tõlgitud see kui avalik julgeolek (Öffentliche Sicherheit, sécurité publique), teises aga riiklik
julgeolek (nationale Sicherheit, sécurité nationale). Euroopa Kohtu esitatud definitsioon on aga
Lisa 1
2/3
sama, sõltumata termini tõlkest.1 Seevastu sideandmete säilitamise valdkonnas on neid kahte –
avalik julgeolek ja riiklik julgeolek – selgelt eristatud, sh on avaliku julgeoleku kaitse
eesmärkide hierarhias vähem oluline kui riigi julgeoleku tagamine. Viimati nimetatud sisu on
avatud järgmiselt: „[E]esmärk kaitsta riigi julgeolekut vastab esmatähtsale huvile kaitsta riigi
põhifunktsioone ja ühiskonna põhihuve ning hõlmab selliste tegevuste ennetamist ja
mahasurumist, mis võivad tõsiselt destabiliseerida riigi põhilisi põhiseaduslikke, poliitilisi,
majanduslikke või sotsiaalseid struktuure.“ (EKo 05.04.2022, C-140/20 – Commissioner of An
Garda Síochána jt, p-d 57, 60–63)
5. Selgusetuks jääb, kas art 22 p 6 all on mõeldud halduskaristust, mis Eesti õiguskorras
puudub, või süüteomenetluses kohaldatavat karistust.
6. Art 26 sätestab konkreetselt, et lahkumisettekirjutuse asjad tuleb kohtul ex nunc läbi
vaadata. Olukorras, kus rahvusvahelise kaitse asjades on HKMS-is analoogse olukorra kohta
erisäte (HKMS § 158 lg 31), tuleks selguse huvides ka lahkumisettekirjutuse kohta vastav
erisäte luua (vrd siiski ka nt RKHKo 3-20-1115/147, p 32). Lisaks, määruse tekst võiks olla
selgem küsimuses, mis puudutab kassatsiooniastme eripära (s.o lähtutakse faktilistest
asjaoludest, mis on tuvastatud alama astme kohtu otsusega (HKMS § 229), vt ka nt RKHKo 3-
20-1115/147, p 25). Soovitatav oleks arutelude käigus sellele tähelepanu juhtida, et lahendada
mitmete riikide kõrgemate kassatsiooniastmena toimivate kohtute ebakindlus küsimuses, kas
ex nunc kohustaks ka kõrgemaid kohtuid tõendeid hindama.
7. Art 27 lg 1 kohustab liikmesriike määrama riigisiseses õiguses mõistlikud tähtajad,
mille jooksul peab pädev esimese astme õigusasutus lahkumisettekirjutuse, sissesõidukeelu ja
väljasaatmise vaidlustused läbi vaatama. Võttes arvesse halduskohtute töökoormust ja
prioriteetsete asjade hulka (sh arvestades sellega, et välismaalaste asjad lahendatakse üldjuhul
niikuinii eelisjärjekorras), ei ole konkreetse tähtaja määramine otstarbekas ega vajalik.
Ebaselge on ka lg-te 1 ja 2 seotus: eelduslikult on lg-s 2 mõeldud üksnes edasikaebetähtaja
kulgema hakkamist, kuid lg 2 sõnastusest võib järeldada, nagu oleks mõeldud kõiki lg-s 1
nimetatud tähtaegu.
8. Üheselt mõistetav ei ole, kas art 28 lg-d 2 ja 3 keelavad esialgse õiguskaitse kohaldamise
kõrgemate kohtuastmete menetluse ajaks. Kui jah, siis saaks iga kohus EÕK-d kohaldada
üksnes enda menetluse ja edasikaebetähtaja ulatuses. Praktikas kohaldatakse esialgset
õiguskaitset kohtumenetluse lõpuni klausliga, et kõrgem kohus võib seda omal äranägemisel
muuta. Puudub vajadus konkreetse tähtaja sätestamiseks (art 28 lg 4), võttes arvesse, et esialgse
õiguskaitse asjad tuleb igal juhul lahendada viivitamatult (HKMS § 252 lg 1).
9. Mõneti jääb ebaselgeks, miks art 29 lg 4 kohustab kinnipidamise alused sätestama
liikmesriigi õiguses olukorras, kus art 29 lg 3 loetelu on üsna selge (vrd ka nt nn Dublini määrus,
mille kinnipidamise alus on otsekohalduv).
1 „see hõlmab nii liikmesriigi sisejulgeoleku kui ka välisjulgeoleku ja et järelikult võib avalikku julgeolekut
mõjutada institutsioonide ja oluliste avalike teenuste toimimise kahjustamine ning oht rahvastiku säilimisele,
samuti välissuhete raske häirimise oht või oht rahvaste rahumeelsele kooseksisteerimisele või militaarhuvide
kahjustamine“
Lisa 1
3/3
10. Kehtiv VSS § 68 ei vasta planeeritavale art 30 lg-le 1. Nii tuleks edaspidi põgenemisohu
hindamisel arvesse võtta, kas kolmanda riigi kodaniku suhtes on tehtud tagasisaatmisotsus
mõne teise liikmesriigi poolt või kas isiku kohta on Schengeni infosüsteemi sisestatud
hoiatusteade. Lisaks tuleks edaspidi põgenemisohtu jaatada ka olukordades, kui isikul puudub
elukoht või usaldusväärne aadress, kui isik on rikkunud koostöökohustust või kui isik on olnud
tagasisaatmismenetluse jooksul vägivaldne (art 30 lg 2 p-d a, d ja g). Samas on kehtivas VSS-
is ka selliseid põgenemisohu jaatamise aluseid, mida määruses mainitud pole: kahtlus
välismaalase isikusamasuses või kodakondsuses (p 3), korduvad tahtlikud kuriteod või
kuritegu, mille eest on mõistetud vangistus (p 4) ja kinnipidamine Eesti välispiiri ebaseadusliku
ületamise tõttu (p 8). Eesti pädevatel ametiasutustel tuleks analüüsida, kas kavandatava määruse
art 30 kataks kõik praktikas ette tulevad olukorrad.
11. Art 31 lg 1 järgi peab liikmesriik võimaldama alternatiive kinnipidamisele. Eesti
õiguskorras vastab sellele VSS § 10 lg 2. Kõiki määruse art 31 lg-s 2 nimetatud alternatiive (art
31 lg 2 p-d a, d ja e) kehtiv Eesti õigus hetkel ei võimalda. Määruse tekstist lähtudes (Member
States shall provide /…/) peab liikmesriik neid kinnipidamise alternatiividena siiski
võimaldama. Selgusetuks jääb muu hulgas, kas liikmesriik võib võimaldada veel täiendavaid
järelevalvemeetmeid (näiteks VSS § 10 lg 2 p-d 3, 31, 4 ja 5), mida art 31 lg-s 2 nimetatud pole.
Art 31 lg 5 nõuab ka selliste järelevalvemeetmete kohtulikku kontrolli kahe kuu jooksul, mis
avaldab kindlasti mõju halduskohtute töökoormusele.
Lossi 17, 50093 TARTU. Registrikood 74001127. Telefon 730 9002, e-post [email protected]
www.riigikohus.ee
Justiits- ja Digiministeerium
Siseministeerium
Arvamuse avaldamine
Täname võimaluse eest avaldada arvamust 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni
ettepaneku tagasisaatmise määruse kohta. Käesolevaga edastame arvamuse.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Liina Reisberg
Riigikohtu õigusteabe- ja koolitusosakonna juhataja
Lisa 1: Riigikohtu arvamus 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni ettepaneku
tagasisaatmise määruse kohta
Teie 26.03.2025 nr 7-1/2719
Meie 07.04.2025 nr 6-6/25-11
Tere!
Teile on saadetud Riigikohtu dokumendihaldussüsteemi kaudu dokument Arvamus Euroopa Komisjoni ettepaneku tagasisaatmise määruse kohta, mis on registreeritud 07.04.2025, numbriga 6-6/25-11.
Kontaktinfo
Riigikohus
Lossi 17
50093 Tartu
e-post: [email protected]
telefon: 7309002, 7309037
Lisa 1
1/3
Riigikohtu arvamus 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni ettepaneku
tagasisaatmise määruse kohta
1. Määruse vastuvõtmisel tunnistataks kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv
2008/115/EÜ, mille art 2 lg 2 p b võimaldab liikmesriigil otsustada, kas direktiivi kohaldada
sellistele kolmandate riikide kodanikele suhtes, kelle suhtes rakendatakse tagasisaatmist
kriminaalkaristusena või kriminaalkaristuse tagajärjena või kelle suhtes rakendatakse
väljaandmismenetlust. KarS § 54 lg 1 võimaldab välisriigi kodanikust süüdlasele mõista
lisakaristusena riigist väljasaatmise koos sissesõidukeeluga kuni kümneks aastaks. Eesti on
direktiivi 2008/115/EÜ art 2 lg 2 p-s b lubatud erandit kasutanud ning lisakaristuse määramisele
ei kohaldu VSS. Eelnõu järgi planeeritavas määruses direktiivi art 2 lg 2 p-ga b analoogset sätet
ei esine, mistõttu on oluline teada, kas määruse kehtima hakkamisel muutub lisakaristusena
väljasaatmise mõistmine lubamatuks või on kriminaalmenetluses tehtav otsus (sh vajadusel
peatamine, muutmine jms) välja saata ja/või kohaldada sissesõidukeeldu lubatav, aga peab
vastama kavandatavas määruses sätestatule.
2. Tagasisaatmisotsuse (lahkumisettekirjutuse) resolutsioonist sõltub, kas
lahkumisettekirjutust kui haldusakti tuleb asjaolude muutumisel muuta, avades seeläbi uue
vaidlustusvõimaluse. Ehkki kehtiva direktiivi art 3 p 4 on sarnane eelnõu art 4 p-ga 4, tuleb
nimetatud direktiivi sätet tõlgendada koos Euroopa Kohtu praktikaga. Selle järgi kujutab
varasemas tagasisaatmisotsuses nimetatud sihtriigi muudatus endast uut tagasisaatmisotsust,
mille suhtes peab asjaomasel kolmanda riigi kodanikul olema tõhus õiguskaitsevahend (EKo
C-924/19 PPU – Országos Idegenrendeszeti Főigazgatóság Dél-alföldi Regionális Igazgatóság,
p 123). Eeltoodu on kooskõlas ka non-refoulement-põhimõttega – kohus ei saa selle põhimõtte
järgimist tagasisaatmisotsuse õiguspärasuse hindamisel kontrollida, kui ei ole teada, kuhu riiki
isik saadetakse. Määruse art 7 lg 4 võimaldab otsuse resolutsiooni märkida kas ühe või mitu
sihtriiki. Selgusetuks jääb, kas seeläbi soovitakse teadlikult muuta Euroopa Kohtu viidatud
seisukohta ning mil moel peab kohus kooskõla tagasisaatmist keelava aluspõhimõttega
kontrollima, kui lahkumisettekirjutuses on art 7 lg 4 alusel nimetatud rohkem kui üks riik.
3. Ebaselge on eelnõu art 10 lg-te 2 ja 5 suhe küsimuses, milline on liikmesriigi
kaalutlusõigus sissesõidukeelu kohaldamise otsustamisel. Seejuures ei ole arusaadav, kas art 10
lg 2 võimaldab liikmesriigil jätta sissesõidukeelu kohaldamata lisaks art 10 lg-tes 1 ja 5
nimetatud alustele.
4. Art 16 lg-s 1 nimetatud alused public policy, public security ja national security
põhjustavad praktikas suure tõenäosusega ebaselgust. Arvestades piiranguid, mis kolmanda
riigi kodanikele nendel alustel rakenduda võivad (nt art 29 kinnipidamine), peab alusnorm
olema üheselt mõistetav. Välismaalasi puudutava kohtupraktika järgi eristatakse ühelt poolt
„avalikku korda“, millel on oma kindel tähendus, ja teisalt „avalikku julgeolekut“ ja „riiklikku
julgeolekut“, mille tähendus näib kohtupraktikas pigem kattuvat. Määruse eelnõus neid siiski
eristatakse. Näiteks kohtuasjades C-601/15 PPU – N. (vt p 66) ja C-72/22 PPU – Valstybės
sienos apsaugos tarnyba (vt p 88) on ingliskeelses versioonis mõlemas asjas kasutatud terminit
public security. Nii eesti-, saksa- kui ka prantsuskeelses versioonis on esimeses kohtuotsuses
tõlgitud see kui avalik julgeolek (Öffentliche Sicherheit, sécurité publique), teises aga riiklik
julgeolek (nationale Sicherheit, sécurité nationale). Euroopa Kohtu esitatud definitsioon on aga
Lisa 1
2/3
sama, sõltumata termini tõlkest.1 Seevastu sideandmete säilitamise valdkonnas on neid kahte –
avalik julgeolek ja riiklik julgeolek – selgelt eristatud, sh on avaliku julgeoleku kaitse
eesmärkide hierarhias vähem oluline kui riigi julgeoleku tagamine. Viimati nimetatud sisu on
avatud järgmiselt: „[E]esmärk kaitsta riigi julgeolekut vastab esmatähtsale huvile kaitsta riigi
põhifunktsioone ja ühiskonna põhihuve ning hõlmab selliste tegevuste ennetamist ja
mahasurumist, mis võivad tõsiselt destabiliseerida riigi põhilisi põhiseaduslikke, poliitilisi,
majanduslikke või sotsiaalseid struktuure.“ (EKo 05.04.2022, C-140/20 – Commissioner of An
Garda Síochána jt, p-d 57, 60–63)
5. Selgusetuks jääb, kas art 22 p 6 all on mõeldud halduskaristust, mis Eesti õiguskorras
puudub, või süüteomenetluses kohaldatavat karistust.
6. Art 26 sätestab konkreetselt, et lahkumisettekirjutuse asjad tuleb kohtul ex nunc läbi
vaadata. Olukorras, kus rahvusvahelise kaitse asjades on HKMS-is analoogse olukorra kohta
erisäte (HKMS § 158 lg 31), tuleks selguse huvides ka lahkumisettekirjutuse kohta vastav
erisäte luua (vrd siiski ka nt RKHKo 3-20-1115/147, p 32). Lisaks, määruse tekst võiks olla
selgem küsimuses, mis puudutab kassatsiooniastme eripära (s.o lähtutakse faktilistest
asjaoludest, mis on tuvastatud alama astme kohtu otsusega (HKMS § 229), vt ka nt RKHKo 3-
20-1115/147, p 25). Soovitatav oleks arutelude käigus sellele tähelepanu juhtida, et lahendada
mitmete riikide kõrgemate kassatsiooniastmena toimivate kohtute ebakindlus küsimuses, kas
ex nunc kohustaks ka kõrgemaid kohtuid tõendeid hindama.
7. Art 27 lg 1 kohustab liikmesriike määrama riigisiseses õiguses mõistlikud tähtajad,
mille jooksul peab pädev esimese astme õigusasutus lahkumisettekirjutuse, sissesõidukeelu ja
väljasaatmise vaidlustused läbi vaatama. Võttes arvesse halduskohtute töökoormust ja
prioriteetsete asjade hulka (sh arvestades sellega, et välismaalaste asjad lahendatakse üldjuhul
niikuinii eelisjärjekorras), ei ole konkreetse tähtaja määramine otstarbekas ega vajalik.
Ebaselge on ka lg-te 1 ja 2 seotus: eelduslikult on lg-s 2 mõeldud üksnes edasikaebetähtaja
kulgema hakkamist, kuid lg 2 sõnastusest võib järeldada, nagu oleks mõeldud kõiki lg-s 1
nimetatud tähtaegu.
8. Üheselt mõistetav ei ole, kas art 28 lg-d 2 ja 3 keelavad esialgse õiguskaitse kohaldamise
kõrgemate kohtuastmete menetluse ajaks. Kui jah, siis saaks iga kohus EÕK-d kohaldada
üksnes enda menetluse ja edasikaebetähtaja ulatuses. Praktikas kohaldatakse esialgset
õiguskaitset kohtumenetluse lõpuni klausliga, et kõrgem kohus võib seda omal äranägemisel
muuta. Puudub vajadus konkreetse tähtaja sätestamiseks (art 28 lg 4), võttes arvesse, et esialgse
õiguskaitse asjad tuleb igal juhul lahendada viivitamatult (HKMS § 252 lg 1).
9. Mõneti jääb ebaselgeks, miks art 29 lg 4 kohustab kinnipidamise alused sätestama
liikmesriigi õiguses olukorras, kus art 29 lg 3 loetelu on üsna selge (vrd ka nt nn Dublini määrus,
mille kinnipidamise alus on otsekohalduv).
1 „see hõlmab nii liikmesriigi sisejulgeoleku kui ka välisjulgeoleku ja et järelikult võib avalikku julgeolekut
mõjutada institutsioonide ja oluliste avalike teenuste toimimise kahjustamine ning oht rahvastiku säilimisele,
samuti välissuhete raske häirimise oht või oht rahvaste rahumeelsele kooseksisteerimisele või militaarhuvide
kahjustamine“
Lisa 1
3/3
10. Kehtiv VSS § 68 ei vasta planeeritavale art 30 lg-le 1. Nii tuleks edaspidi põgenemisohu
hindamisel arvesse võtta, kas kolmanda riigi kodaniku suhtes on tehtud tagasisaatmisotsus
mõne teise liikmesriigi poolt või kas isiku kohta on Schengeni infosüsteemi sisestatud
hoiatusteade. Lisaks tuleks edaspidi põgenemisohtu jaatada ka olukordades, kui isikul puudub
elukoht või usaldusväärne aadress, kui isik on rikkunud koostöökohustust või kui isik on olnud
tagasisaatmismenetluse jooksul vägivaldne (art 30 lg 2 p-d a, d ja g). Samas on kehtivas VSS-
is ka selliseid põgenemisohu jaatamise aluseid, mida määruses mainitud pole: kahtlus
välismaalase isikusamasuses või kodakondsuses (p 3), korduvad tahtlikud kuriteod või
kuritegu, mille eest on mõistetud vangistus (p 4) ja kinnipidamine Eesti välispiiri ebaseadusliku
ületamise tõttu (p 8). Eesti pädevatel ametiasutustel tuleks analüüsida, kas kavandatava määruse
art 30 kataks kõik praktikas ette tulevad olukorrad.
11. Art 31 lg 1 järgi peab liikmesriik võimaldama alternatiive kinnipidamisele. Eesti
õiguskorras vastab sellele VSS § 10 lg 2. Kõiki määruse art 31 lg-s 2 nimetatud alternatiive (art
31 lg 2 p-d a, d ja e) kehtiv Eesti õigus hetkel ei võimalda. Määruse tekstist lähtudes (Member
States shall provide /…/) peab liikmesriik neid kinnipidamise alternatiividena siiski
võimaldama. Selgusetuks jääb muu hulgas, kas liikmesriik võib võimaldada veel täiendavaid
järelevalvemeetmeid (näiteks VSS § 10 lg 2 p-d 3, 31, 4 ja 5), mida art 31 lg-s 2 nimetatud pole.
Art 31 lg 5 nõuab ka selliste järelevalvemeetmete kohtulikku kontrolli kahe kuu jooksul, mis
avaldab kindlasti mõju halduskohtute töökoormusele.
Lossi 17, 50093 TARTU. Registrikood 74001127. Telefon 730 9002, e-post [email protected]
www.riigikohus.ee
Justiits- ja Digiministeerium
Siseministeerium
Arvamuse avaldamine
Täname võimaluse eest avaldada arvamust 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni
ettepaneku tagasisaatmise määruse kohta. Käesolevaga edastame arvamuse.
Lugupidamisega
(allkirjastatud digitaalselt)
Liina Reisberg
Riigikohtu õigusteabe- ja koolitusosakonna juhataja
Lisa 1: Riigikohtu arvamus 11. märtsil 2025. a avaldatud Euroopa Komisjoni ettepaneku
tagasisaatmise määruse kohta
Teie 26.03.2025 nr 7-1/2719
Meie 07.04.2025 nr 6-6/25-11
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Kiri | 26.03.2025 | 1 | 7-1/2719 | Väljaminev kiri | jm | Tallinna Halduskohus, Tartu Halduskohus, Harju Maakohus Tallinna kohtumaja, Viru Maakohus, Tartu Maakohus, Pärnu Maakohus, Riigikohus, Siseministeerium |